Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,265 --> 00:00:18,310
Okay. Have a great morning, everybody.
2
00:00:18,393 --> 00:00:20,312
Fly safe, fly true.
3
00:00:20,395 --> 00:00:21,521
- Fly...
- Safe!
4
00:00:21,605 --> 00:00:23,482
- Fly...
- True.
5
00:00:23,565 --> 00:00:24,566
Captain Ryan.
6
00:00:24,650 --> 00:00:26,151
My daughter wanted to meet the hero
7
00:00:26,235 --> 00:00:27,653
who saved Avenue 3.
8
00:00:27,736 --> 00:00:29,780
Oh, well, he's ov... Oh, you mean me!
9
00:00:29,863 --> 00:00:32,199
- Yes!
- We're all heroes on this ship.
10
00:00:32,282 --> 00:00:33,325
What's your name?
11
00:00:33,408 --> 00:00:35,077
- Jade.
- Powerful.
12
00:00:35,994 --> 00:00:37,079
Powerful name.
13
00:00:38,247 --> 00:00:41,667
Okay, Captain Jade has
the bridge, everybody.
14
00:00:41,750 --> 00:00:45,379
Just in time to press the button
to clear the main thrusters.
15
00:00:45,462 --> 00:00:47,089
It's not connected to anything.
16
00:00:47,172 --> 00:00:48,590
This way, Captain Jade.
17
00:00:51,009 --> 00:00:52,261
Good morning, Iris.
18
00:00:52,344 --> 00:00:55,097
Surrounded by stars, and
yet still you shine.
19
00:00:55,180 --> 00:00:58,308
- Noted. Mr. Judd is indisposed.
- Oh. That's a shame.
20
00:00:58,392 --> 00:01:00,102
He's fracking some merchandise ideas,
21
00:01:00,185 --> 00:01:02,521
- and he just hit gas.
- Did he say that?
22
00:01:02,604 --> 00:01:04,022
- Yes, he did.
- Of course he said that.
23
00:01:04,106 --> 00:01:06,024
So, you're hosting the passenger breakfast.
24
00:01:06,108 --> 00:01:07,234
Your guests...
25
00:01:07,317 --> 00:01:09,069
- Is that Mrs. Rodriguez?
- It is.
26
00:01:09,152 --> 00:01:11,280
I met her yesterday. Deaf in both ears.
27
00:01:11,363 --> 00:01:13,365
You could just say "deaf."
28
00:01:13,448 --> 00:01:15,742
I hear you, Iris. 'Cause
I'm deaf in no ears.
29
00:01:15,826 --> 00:01:18,328
- Breakfast is in... - Crew
karaoke tonight, Captain?
30
00:01:18,412 --> 00:01:19,830
I only ever sing when I'm drunk.
31
00:01:19,913 --> 00:01:21,790
So ask me again at 5:00 p. m.
32
00:01:21,873 --> 00:01:23,500
- You got it.
- Breakfast is in tw...
33
00:01:23,583 --> 00:01:25,752
Hey, set your phasers to fun.
34
00:01:25,836 --> 00:01:27,421
Aye, aye, Captain!
35
00:01:27,504 --> 00:01:29,673
They are so great.
- No, they're really not.
36
00:01:29,756 --> 00:01:31,925
- Breakfast is in twenty minutes.
- Twenty minutes, yeah.
37
00:01:32,009 --> 00:01:32,843
Okay.
38
00:01:32,926 --> 00:01:34,678
You know what you could talk about?
39
00:01:34,761 --> 00:01:38,515
We just set the record for the
biggest yoga class in space.
40
00:01:38,598 --> 00:01:40,392
Really? Who did we beat?
41
00:01:40,475 --> 00:01:42,769
Come to the Judd Over
Easy Breakfast Buffet.
42
00:01:42,853 --> 00:01:44,730
If you're not completely satisfied,
43
00:01:44,813 --> 00:01:45,731
you're wrong.
44
00:01:45,814 --> 00:01:47,608
Okay, all right, can we just be done now?
45
00:01:47,691 --> 00:01:48,734
I'm done. Are you?
46
00:01:48,817 --> 00:01:50,110
- Yes! I'm done.
- Great.
47
00:01:50,193 --> 00:01:51,903
So, can we just say sorry and move on?
48
00:01:51,987 --> 00:01:53,572
Movin' on.
49
00:01:53,655 --> 00:01:55,240
- You didn't say you're sorry.
- Neither did you.
50
00:01:55,324 --> 00:01:57,117
You said, "Let's say sorry,"
but you didn't even say it.
51
00:01:57,200 --> 00:01:58,952
Okay, well, I'm sorry I ever married you.
52
00:01:59,036 --> 00:02:00,412
- Is that good?
- No.
53
00:02:00,495 --> 00:02:02,205
- Is that good enough for you, Doug?
- I'm sorry I ever met you.
54
00:02:02,289 --> 00:02:03,707
Believe me, I can't wait to never see
55
00:02:03,790 --> 00:02:04,791
your lunky face ever again.
56
00:02:04,875 --> 00:02:06,877
Oh, I know whose face you wanna see again.
57
00:02:06,960 --> 00:02:08,211
Mr. Hunk McSpunk here.
58
00:02:08,295 --> 00:02:10,088
There you go. Jesus, did
you go through my phone?
59
00:02:10,172 --> 00:02:11,173
- You psycho!
- You zoom in...
60
00:02:11,256 --> 00:02:12,507
I zoomed in too much. Wait. Right there!
61
00:02:12,591 --> 00:02:14,092
I bet you wanna rock
that like a bad banana,
62
00:02:14,176 --> 00:02:15,427
- don't you?
- Yeah. You know what? I do.
63
00:02:15,510 --> 00:02:16,762
And thank you for reminding me
64
00:02:16,845 --> 00:02:18,764
of all the hot banging sex I had with him.
65
00:02:18,847 --> 00:02:21,433
- It was phe-no-me-nal!
- Oh, I'm glad you loved it.
66
00:02:21,516 --> 00:02:22,643
- - Okay.
- Oh, shit.
67
00:02:22,726 --> 00:02:25,520
I forgot my... plate back there.
Save me a seat.
68
00:02:25,604 --> 00:02:27,105
Oh. Yeah, yeah, sure. By the way,
69
00:02:27,189 --> 00:02:28,815
it's gonna be at the bottom
of the swimming pool
70
00:02:28,899 --> 00:02:30,942
on Deck Fuck You!
71
00:02:31,026 --> 00:02:32,778
I'm so sorry.
72
00:02:32,861 --> 00:02:34,946
Can you hand me three Danishes, please?
73
00:02:35,030 --> 00:02:37,449
Ladies and gentlemen,
enjoy today's cocktail,
74
00:02:37,532 --> 00:02:38,742
the Judder Juice.
75
00:02:38,825 --> 00:02:40,035
It's mostly milk.
76
00:02:40,869 --> 00:02:42,788
Hey. Good job.
77
00:02:42,871 --> 00:02:44,623
I like to see folk take
pride in their work,
78
00:02:44,706 --> 00:02:46,541
even if some might call that work "menial."
79
00:02:46,625 --> 00:02:48,794
Not me, though. I value your labor.
80
00:02:48,877 --> 00:02:51,380
Uh, I didn't see the gloves. Thanks.
81
00:02:51,463 --> 00:02:52,881
- Oh, Mr. Judd. You're here.
- Hey.
82
00:02:52,964 --> 00:02:54,299
- I thought, uh...
- Yeah. No, no, no.
83
00:02:54,383 --> 00:02:56,009
I came up with a week's
worth of great ideas
84
00:02:56,093 --> 00:02:57,052
in, like, 11 minutes.
85
00:02:57,135 --> 00:02:59,513
Here. Uh, make what I say on here happen.
86
00:02:59,596 --> 00:03:02,224
Who's my favorite captain? Ooh!
87
00:03:02,724 --> 00:03:03,767
New idea.
88
00:03:03,850 --> 00:03:05,102
For fuck's sake.
89
00:03:05,185 --> 00:03:06,186
We'd sell more steaks
90
00:03:06,269 --> 00:03:08,146
if the restaurant was completely red.
91
00:03:08,230 --> 00:03:09,856
That's science, probably.
92
00:03:09,940 --> 00:03:11,400
Uh, check that it's science.
93
00:03:13,276 --> 00:03:15,070
Change restaurant lights to red.
94
00:03:18,240 --> 00:03:20,742
Yoga. So relaxing.
95
00:03:20,826 --> 00:03:22,369
And I'm not even bending.
96
00:03:22,452 --> 00:03:24,663
It's a yoga supernova. They
bend so we don't have to.
97
00:03:24,746 --> 00:03:25,997
Does yoga burn a lot of calories?
98
00:03:26,081 --> 00:03:27,749
Because we're losing
profits in the food court.
99
00:03:27,833 --> 00:03:29,459
Can they, like, move more?
100
00:03:29,543 --> 00:03:30,836
- Um...
- Fast yoga?
101
00:03:30,919 --> 00:03:32,170
Fast yoga?
102
00:03:32,254 --> 00:03:34,798
You know how old asteroids are?
103
00:03:36,216 --> 00:03:38,093
They're even more ancient
than this old astronaut.
104
00:03:38,176 --> 00:03:39,553
Final call for the asteroid.
105
00:03:39,636 --> 00:03:41,847
But they don't look as good for their age.
106
00:03:41,930 --> 00:03:43,640
Look at that piston, huh?
107
00:03:43,723 --> 00:03:45,851
He's been checked, right? The old guy?
108
00:03:45,934 --> 00:03:49,271
- To work with kids?
- The ex-astronaut? Of course.
109
00:03:49,354 --> 00:03:50,355
Yeah, he's just telling them
110
00:03:50,439 --> 00:03:52,566
- about the...
- Oh! Oh, the asteroid!
111
00:03:52,649 --> 00:03:55,986
Everybody up! Up! There's
a... a hot-ass rock comin'!
112
00:03:56,069 --> 00:03:57,195
- - Come on!
- He means please.
113
00:03:57,279 --> 00:03:59,072
An asteroid is coming, in a good way!
114
00:04:00,615 --> 00:04:02,033
Diagnostics came back on Ave 2.
115
00:04:02,117 --> 00:04:04,953
Slight oxygen dip, but
should be nominal by 0900.
116
00:04:05,036 --> 00:04:07,247
Uh, Ave 5 slingshot round
Titan is all on schedule.
117
00:04:07,330 --> 00:04:09,708
- How did the vent clean go?
- Uh, A-Okay. Although...
118
00:04:09,791 --> 00:04:11,585
Great, keep me updated
on the Titan fly-past.
119
00:04:11,668 --> 00:04:14,212
Get in, people. Enjoy the view.
120
00:04:14,296 --> 00:04:15,338
Oh, God. Here we go.
121
00:04:15,422 --> 00:04:17,674
Hi. Welcome to Judd Mission Control.
122
00:04:17,758 --> 00:04:20,761
My name's Rav Mulcair,
director of Judd Galaxy.
123
00:04:20,844 --> 00:04:22,387
Oh, excuse me. hatch seal
inspection all good?
124
00:04:22,471 --> 00:04:23,555
- All good.
- Good.
125
00:04:23,638 --> 00:04:25,390
As you can see, there's a
lot of technology here,
126
00:04:25,474 --> 00:04:26,600
but all... Uh, trajectory good?
127
00:04:26,683 --> 00:04:28,477
- It's good.
- Good. All you need to know
128
00:04:28,560 --> 00:04:30,103
is that it keeps your loved ones safe,
129
00:04:30,187 --> 00:04:32,606
and keeps me on the coffee.
130
00:04:33,440 --> 00:04:34,649
Okay.
131
00:04:37,235 --> 00:04:39,613
Can't we have, like, forest or lake,
132
00:04:39,696 --> 00:04:41,281
or just, you know, space?
133
00:04:41,364 --> 00:04:42,324
It's been stuck on
134
00:04:42,407 --> 00:04:44,659
"heavy industry" for two days now.
135
00:04:45,869 --> 00:04:48,079
- No, it's not changing.
- But can you fix it?
136
00:04:48,163 --> 00:04:49,372
I think he's trying, sweetheart.
137
00:04:49,456 --> 00:04:50,916
You know, we have an observation deck.
138
00:04:50,999 --> 00:04:52,667
- Yeah, there we go.
- Oh! Okay,
139
00:04:52,751 --> 00:04:54,795
I have an observation and
we don't even need to go
140
00:04:54,878 --> 00:04:56,379
to a deck for it.
141
00:04:56,463 --> 00:04:58,715
We paid for a space cruise.
142
00:04:58,799 --> 00:05:00,342
Well, okay. I mean...
143
00:05:00,425 --> 00:05:01,927
you say "paid," right?
144
00:05:02,010 --> 00:05:05,138
But it was your sister who paid
for a non-transferable ticket.
145
00:05:05,222 --> 00:05:06,306
- Now, I'm not saying...
- All right.
146
00:05:06,389 --> 00:05:07,766
- you're stowaways. Right?
- Whatever.
147
00:05:07,849 --> 00:05:09,434
No. I hope you're not saying that.
148
00:05:09,518 --> 00:05:10,560
No, Karen, look.
149
00:05:10,644 --> 00:05:12,771
When I was 19, I would
go to music festivals
150
00:05:12,854 --> 00:05:14,147
and I would sleep in the porta-potties,
151
00:05:14,231 --> 00:05:16,566
so I'm not a stranger to stowaway culture.
152
00:05:16,650 --> 00:05:18,819
Okay, we're not stowaways.
153
00:05:18,902 --> 00:05:19,986
- Okay.
- She paid for a ticket,
154
00:05:20,070 --> 00:05:21,321
- - she couldn't come.
- Right!
155
00:05:21,404 --> 00:05:23,490
Foot operation. Her little toe is enormous,
156
00:05:23,573 --> 00:05:24,699
bigger than her big toe,
157
00:05:24,783 --> 00:05:27,452
and I'm signed off with
stress from my office, so...
158
00:05:27,536 --> 00:05:28,954
Sorry to interrupt, um...
159
00:05:29,037 --> 00:05:30,956
Miss Ellis in 810, she wants to know
160
00:05:31,039 --> 00:05:32,624
if we can move the guy in 811.
161
00:05:32,707 --> 00:05:34,876
Apparently, his breathing sounds fat.
162
00:05:36,253 --> 00:05:38,630
Okay. Uh... Excusez-moi.
163
00:05:38,713 --> 00:05:39,673
Duty calls.
164
00:05:39,756 --> 00:05:43,718
But I would love to
disperse your irritation.
165
00:05:43,802 --> 00:05:47,806
And I would love to hear more
about Joyce's huge little toe,
166
00:05:47,889 --> 00:05:51,268
- so, uh... let's circle back.
- Okay, well, I will circle back
167
00:05:51,351 --> 00:05:52,310
in an hour.
168
00:05:52,394 --> 00:05:53,603
She will. She's very persistent.
169
00:05:53,687 --> 00:05:55,772
Well, I'm very absorbent.
170
00:05:57,899 --> 00:05:59,401
What does that mean?
171
00:06:00,402 --> 00:06:01,444
I don't know.
172
00:06:02,362 --> 00:06:06,533
Okay, let's go live to Avenue 5!
173
00:06:06,616 --> 00:06:07,784
How much do these know?
174
00:06:07,868 --> 00:06:09,911
Uh, the civilians know
about the 26-second delay.
175
00:06:09,995 --> 00:06:15,083
Lovely. Mr. Judd, hello!
176
00:06:18,503 --> 00:06:19,296
Right.
177
00:06:19,379 --> 00:06:20,422
While we wait for the delay,
178
00:06:20,505 --> 00:06:22,507
why don't you... give them the tour?
179
00:06:22,591 --> 00:06:25,051
Oh, why don't I...? Thanks. Great idea.
180
00:06:25,135 --> 00:06:27,095
Oi. Russian. Wind it.
181
00:06:28,430 --> 00:06:32,642
Uh, that is an award-winning
atrium, in terms of design...
182
00:06:32,726 --> 00:06:34,102
Yes. Yes. Yes to that.
183
00:06:34,185 --> 00:06:38,231
This is the main dining area,
which is red for a reason.
184
00:06:38,315 --> 00:06:41,943
That is the spa area... I
can't deal with that now.
185
00:06:42,986 --> 00:06:44,988
To help you relax.
186
00:06:45,071 --> 00:06:48,283
There's even a soft play area. Yay.
187
00:06:48,950 --> 00:06:51,161
I want one.
188
00:06:51,953 --> 00:06:53,622
Mr. Judd, hello!
189
00:06:53,705 --> 00:06:55,290
Welcome to space!
190
00:06:55,373 --> 00:06:58,126
Wanna watch us run rings around Saturn?
191
00:06:58,960 --> 00:07:00,503
Why's she just standing there?
192
00:07:00,587 --> 00:07:02,756
Why is she... Why is she not talking to us?
193
00:07:02,839 --> 00:07:05,133
- No, it's the delay.
- What are you talk...
194
00:07:05,216 --> 00:07:07,177
I thought you had a guy
outside fixing that.
195
00:07:07,260 --> 00:07:08,928
We do have a guy outside.
196
00:07:09,012 --> 00:07:10,722
All right.
197
00:07:10,805 --> 00:07:13,224
Operation Complete Waste of Time. Joe...
198
00:07:13,308 --> 00:07:14,726
Tell me, what can you see?
199
00:07:14,809 --> 00:07:18,229
I see absolutely no point in being here.
200
00:07:18,313 --> 00:07:21,149
I see that we are about three
hours before we slingshot
201
00:07:21,232 --> 00:07:22,359
around Titan..
202
00:07:22,442 --> 00:07:25,153
and I see a warning light here.
203
00:07:25,236 --> 00:07:27,405
There's usually some
writing next to the light
204
00:07:27,489 --> 00:07:28,948
that tells you what it means.
205
00:07:29,032 --> 00:07:31,493
I think it's the Sarcasm Alarm.
206
00:07:31,576 --> 00:07:34,663
Well, it's working.
207
00:07:49,302 --> 00:07:51,763
The... The gravity flipped
to the port side.
208
00:07:51,846 --> 00:07:53,390
Oh, you think?
209
00:08:02,941 --> 00:08:04,693
Reset the grav sim.
210
00:08:06,319 --> 00:08:07,862
Now, Billie.
211
00:08:11,658 --> 00:08:14,786
I can't quite... Joe, I can't quite...
212
00:08:14,869 --> 00:08:16,162
Just give me a second's warning.
213
00:08:29,300 --> 00:08:30,385
All done, Joe.
214
00:08:31,553 --> 00:08:32,887
Hello? Joe?
215
00:08:34,222 --> 00:08:35,223
You're welcome.
216
00:08:37,517 --> 00:08:39,853
Ow. Fuck...
217
00:08:42,522 --> 00:08:43,732
Oh, my God.
218
00:08:44,441 --> 00:08:46,151
Oh, my God.
219
00:08:46,234 --> 00:08:48,945
I was flying. Did you see that?
220
00:08:49,029 --> 00:08:50,697
I was... I was flying.
221
00:08:51,031 --> 00:08:52,073
Iris!
222
00:08:53,575 --> 00:08:56,494
Jay, I need to know what just happened,
223
00:08:56,578 --> 00:08:57,787
and who's to blame...
224
00:08:57,871 --> 00:08:59,372
Iris!
225
00:08:59,456 --> 00:09:00,707
and if you're okay.
226
00:09:01,791 --> 00:09:03,376
Whose... Whose dog is this?
227
00:09:04,461 --> 00:09:05,920
Someone help her!
228
00:09:06,921 --> 00:09:08,673
Who brings their dog to yoga?
229
00:09:10,091 --> 00:09:11,968
Oh...
230
00:09:12,302 --> 00:09:13,636
Um...
231
00:09:17,766 --> 00:09:20,143
They're in the safest of hands.
232
00:09:20,226 --> 00:09:25,148
Okay, everybody. Everything is fine!
233
00:09:25,231 --> 00:09:27,776
Everybody, stay calm.
234
00:09:27,859 --> 00:09:32,072
And pay attention to my
words and not my tone.
235
00:09:32,530 --> 00:09:33,656
Okay?
236
00:09:33,740 --> 00:09:35,200
Are you sure everything's fine?
237
00:09:35,283 --> 00:09:36,451
Well, no, I'm not.
238
00:09:36,534 --> 00:09:38,536
I think I've just swallowed a tooth.
239
00:09:38,620 --> 00:09:39,788
I don't think it's one of my teeth.
240
00:09:39,871 --> 00:09:42,707
I know people are scared
right now, but don't be.
241
00:09:42,791 --> 00:09:45,251
When a fire broke out in
the ballroom of Avenue 3,
242
00:09:45,335 --> 00:09:47,420
Captain Clark over there
saved a lot of lives.
243
00:09:47,504 --> 00:09:48,588
- Well...
- So, just keep calm!
244
00:09:48,671 --> 00:09:51,633
- Yeah. It was a small fire.
- It stayed small
245
00:09:51,716 --> 00:09:53,593
- because of your quick action.
- Ah, well,
246
00:09:53,676 --> 00:09:56,888
the paramedics probably also
deserve an honorable mention.
247
00:09:56,971 --> 00:09:58,223
As do the sprinklers.
248
00:09:58,306 --> 00:10:00,600
Oh, my God. Look! Look, it's the asteroid!
249
00:10:00,683 --> 00:10:02,602
There's nothing you can do.
250
00:10:07,816 --> 00:10:09,442
The floor is very soft.
251
00:10:11,319 --> 00:10:12,278
You okay?
252
00:10:12,362 --> 00:10:13,905
Why? Are you hoping I broke something?
253
00:10:13,988 --> 00:10:14,906
Everyone okay?
254
00:10:14,989 --> 00:10:15,907
No.
255
00:10:15,990 --> 00:10:17,700
I'm stuck in space with my current wife.
256
00:10:17,784 --> 00:10:19,077
Oh, honey. Honey, whatever it is,
257
00:10:19,160 --> 00:10:20,245
I'm sure they're dealing with it.
258
00:10:20,328 --> 00:10:21,496
Please, let's not interfere.
259
00:10:21,579 --> 00:10:23,289
Oh, I'm going to interfere.
260
00:10:23,373 --> 00:10:25,750
- I know.
- Not interfere. Investigate.
261
00:10:25,834 --> 00:10:27,585
I know.
262
00:10:27,669 --> 00:10:30,755
If you're injured, just stay where you are,
263
00:10:30,839 --> 00:10:32,382
and we will get to you, okay?
264
00:10:32,465 --> 00:10:33,591
If you're... If you're not injured,
265
00:10:33,675 --> 00:10:36,511
but you're lying on top of someone who is,
266
00:10:36,594 --> 00:10:39,430
stop it, okay? Uh, Darren, could you...
267
00:10:39,514 --> 00:10:42,392
could you locate Joe for me, please?
Thank you.
268
00:10:42,475 --> 00:10:44,394
This guy...
269
00:10:44,477 --> 00:10:47,105
Show me a safer pair of hands, Iris.
You can't, can you?
270
00:10:47,188 --> 00:10:50,775
That is a super-tourniquet.
That... That is beautiful.
271
00:10:50,859 --> 00:10:51,985
Do you do gift-wrapping?
272
00:10:52,068 --> 00:10:54,445
If I ever needed a double hand transplant,
273
00:10:54,529 --> 00:10:56,114
I would leave him with stumps.
274
00:10:56,197 --> 00:10:58,449
If anyone could handle
being a double amputee,
275
00:10:58,533 --> 00:10:59,951
it would be him. Not me.
276
00:11:00,034 --> 00:11:02,036
Could you locate Joe for me, please?
277
00:11:02,120 --> 00:11:04,372
It's really kind of urgent now. Thank you.
278
00:11:05,540 --> 00:11:07,292
My, you are flexible.
279
00:11:07,375 --> 00:11:08,793
You are...
280
00:11:08,877 --> 00:11:10,128
Oh, it's broken?
281
00:11:10,211 --> 00:11:12,046
The cleaning lady, is she okay?
282
00:11:12,130 --> 00:11:14,132
- Uh, I can check.
- Yeah, just let her know
283
00:11:14,215 --> 00:11:15,758
it's gonna be a late night, probably.
284
00:11:15,842 --> 00:11:17,969
Joe! Can someone get me Joe, please?
285
00:11:18,052 --> 00:11:19,095
Captain?
286
00:11:19,179 --> 00:11:21,306
Captain, this is Billie
McEvoy, Engineering.
287
00:11:21,389 --> 00:11:23,308
I've reset the grav sim...
288
00:11:23,391 --> 00:11:26,102
Okay. Can you meet me in the atrium?
289
00:11:26,186 --> 00:11:28,396
I'm in the atrium, sir. I can see you.
290
00:11:29,397 --> 00:11:30,648
What do you look like?
291
00:11:30,732 --> 00:11:32,108
Like me. Hi.
292
00:11:32,192 --> 00:11:34,944
Okay, I'm... I'm gonna go facial.
293
00:11:35,028 --> 00:11:36,362
All right? Five seconds.
294
00:11:37,071 --> 00:11:38,573
That looks terrible.
295
00:11:39,908 --> 00:11:41,826
Okay, so no major structural damage,
296
00:11:41,910 --> 00:11:43,244
but we are still establishing
297
00:11:43,328 --> 00:11:44,871
the lasting impact to our course.
298
00:11:44,954 --> 00:11:47,332
What? What? No, no, no. There can't be...
299
00:11:47,415 --> 00:11:49,000
a lasting impact.
300
00:11:49,083 --> 00:11:51,169
Oh, there will be an impact.
301
00:11:51,252 --> 00:11:53,171
Five-thousand people smashing
against the side of a ship
302
00:11:53,254 --> 00:11:54,339
is gonna have a knock-on effect.
303
00:11:54,422 --> 00:11:56,007
- I'm saying it can't...
- Well...
304
00:11:56,090 --> 00:11:57,425
because we have a schedule.
305
00:11:57,508 --> 00:11:58,718
Okay, did you hit your head?
306
00:11:58,801 --> 00:12:00,261
No, I did not.
307
00:12:00,345 --> 00:12:02,639
Unfortunately, I am still fully conscious.
308
00:12:02,722 --> 00:12:03,973
Okay, because I'm not understanding
309
00:12:04,057 --> 00:12:07,393
why you're not understanding
that we will be impacted.
310
00:12:07,477 --> 00:12:08,770
Yeah, I'm gonna talk to Joe.
311
00:12:08,853 --> 00:12:10,396
No, no, no. No. No. Captain, wait.
312
00:12:10,480 --> 00:12:13,107
Uh, sorry. Uh... D... No. So, um...
313
00:12:13,191 --> 00:12:15,652
So, Joe and I, we were trying
to boost the comms link,
314
00:12:15,735 --> 00:12:16,653
because, you know...
315
00:12:16,736 --> 00:12:18,238
Judd is unhappy with the delay.
316
00:12:18,321 --> 00:12:20,531
And there's nothing anyone
can do about the delay,
317
00:12:20,615 --> 00:12:21,866
- so...
- So, you did the, uh...
318
00:12:21,950 --> 00:12:23,910
The EVA. It was one of the other engineers,
319
00:12:23,993 --> 00:12:25,828
and now I can't get ahold of him.
320
00:12:26,579 --> 00:12:27,622
Who was it?
321
00:12:27,997 --> 00:12:28,998
Don't...
322
00:12:30,166 --> 00:12:31,793
Don't say it was Joe.
323
00:12:33,378 --> 00:12:34,420
Moe.
324
00:12:37,048 --> 00:12:38,091
Moe?
325
00:12:38,841 --> 00:12:39,842
Moe.
326
00:12:41,844 --> 00:12:43,012
Of course it was Joe.
327
00:12:43,096 --> 00:12:44,806
I knew it was Joe! I knew it was Joe...
328
00:12:44,889 --> 00:12:46,808
- Told me not to say any... Okay.
- because we don't have
329
00:12:46,891 --> 00:12:48,559
- an engineer called Moe.
- No, we don't.
330
00:12:48,643 --> 00:12:50,019
So, I thought it was... Okay.
331
00:12:50,103 --> 00:12:51,771
This... God.
332
00:12:53,356 --> 00:12:55,817
My mouth is so dry, I can...
333
00:12:55,900 --> 00:12:58,027
This has been a terrible conversation.
334
00:12:58,111 --> 00:12:59,153
Yes, sir.
335
00:13:01,489 --> 00:13:02,907
These numbers are all up to date?
336
00:13:02,991 --> 00:13:03,992
Up to date.
337
00:13:04,075 --> 00:13:05,702
That's a lot of broken legs.
338
00:13:05,785 --> 00:13:07,870
Okay. First priority:
339
00:13:07,954 --> 00:13:09,539
- passengers.
- Absolutely.
340
00:13:09,622 --> 00:13:12,834
I was thinking gift bags,
free massage, 40 minutes.
341
00:13:12,917 --> 00:13:15,169
Jesus, Iris. I'm not Santa Claus.
342
00:13:17,672 --> 00:13:18,756
It's to make them feel better.
343
00:13:18,840 --> 00:13:21,050
Who's gonna make me feel better?
344
00:13:21,134 --> 00:13:23,803
All right. Other first
priority: stockholders.
345
00:13:23,886 --> 00:13:25,221
Actual first priority.
346
00:13:25,304 --> 00:13:26,514
Back in the game.
347
00:13:28,641 --> 00:13:29,767
I'm going out to get Joe.
348
00:13:29,851 --> 00:13:32,061
That's the way. No man left behind.
349
00:13:32,145 --> 00:13:33,688
Dead or alive.
350
00:13:33,771 --> 00:13:35,440
No, alive or alive!
351
00:13:35,523 --> 00:13:37,025
Those are the options!
352
00:13:40,028 --> 00:13:41,779
Just keep breathing, all right?
353
00:13:41,863 --> 00:13:43,364
Keep breathing, everything will be fine.
354
00:13:43,448 --> 00:13:46,117
You're now in the hands
of the Judd Corporation.
355
00:13:46,200 --> 00:13:47,618
- Oh, shut up.
- Lucky you.
356
00:13:47,702 --> 00:13:49,120
Sorry to bother you, but it's my job.
357
00:13:49,203 --> 00:13:51,831
I need to know what happened,
and that it won't happen again.
358
00:13:51,914 --> 00:13:53,791
It was just a one-off grav sim failure.
359
00:13:53,875 --> 00:13:56,252
One and done. We got a...
360
00:13:56,335 --> 00:13:58,796
couple of injuries, but mostly
just bumps and bruises.
361
00:13:58,880 --> 00:14:00,757
So, we're through the worst?
362
00:14:00,840 --> 00:14:02,967
Steady as the rock you're
carved from, Iris.
363
00:14:05,636 --> 00:14:07,430
Just your standard Tuesday.
364
00:14:09,932 --> 00:14:11,851
- You going this way?
- This way, yeah.
365
00:14:11,934 --> 00:14:13,269
Then where are you going?
366
00:14:14,228 --> 00:14:16,022
Think he's got it under control?
367
00:14:16,105 --> 00:14:18,816
Sure. The suave, yet rugged captain.
368
00:14:18,900 --> 00:14:21,402
Yeah, I think he's got it under control.
369
00:14:22,361 --> 00:14:23,780
What? You like a guy in uniform now?
370
00:14:23,863 --> 00:14:24,864
Anyone can wear a uniform.
371
00:14:24,947 --> 00:14:26,491
You horny for garbage men too?
372
00:14:26,574 --> 00:14:27,992
God, what are you talking about, Doug?
373
00:14:28,076 --> 00:14:29,660
Why don't you stop being such a child?
374
00:14:29,744 --> 00:14:31,037
- Oh, I'm a child?
- Yeah!
375
00:14:31,120 --> 00:14:33,247
Everybody, take a deep breath in.
376
00:14:33,331 --> 00:14:34,665
Everybody take a deep breath in.
377
00:14:34,749 --> 00:14:36,334
- - Okay. It's gonna be okay.
- Pardon me.
378
00:14:36,417 --> 00:14:37,460
Or not.
379
00:14:37,543 --> 00:14:40,004
What the hairy hell is going on?
I need to know.
380
00:14:40,088 --> 00:14:41,881
- - Is the ship breaking down?
- Are we safe?
381
00:14:41,964 --> 00:14:43,633
I am as ignorant as you.
382
00:14:44,634 --> 00:14:45,593
That sounds rude.
383
00:14:45,676 --> 00:14:47,178
I meant it to be self-deprecating.
384
00:14:47,261 --> 00:14:48,971
I can't find my daughter.
385
00:14:49,055 --> 00:14:51,682
She was on the bridge,
wearing the captain's hat.
386
00:14:51,766 --> 00:14:53,684
Okay, well, those hats are reinforced,
387
00:14:53,768 --> 00:14:55,478
and they protect your head, so...
388
00:14:55,561 --> 00:14:58,231
- - Oh, you have the hat.
- Maybe I can help. I...
389
00:14:58,314 --> 00:15:01,234
I was one of the first 30
astronauts to orbit Mars.
390
00:15:01,317 --> 00:15:04,028
Well, I mean, you were the 30th, right?
391
00:15:04,112 --> 00:15:05,905
And the first Canadian to land on it.
392
00:15:05,988 --> 00:15:07,657
Okay, well, if we're
listing accomplishments,
393
00:15:07,740 --> 00:15:09,784
I was the first man to
get alcohol poisoning
394
00:15:09,867 --> 00:15:10,910
at Maplewood Middle School.
395
00:15:10,993 --> 00:15:12,453
Look, I'm sorry, I don't
mean to be pedantic...
396
00:15:12,537 --> 00:15:14,664
You know what? I do mean to be pedantic.
397
00:15:14,747 --> 00:15:16,207
You're the head of passenger services,
398
00:15:16,290 --> 00:15:18,167
and right now, we are not being serviced.
399
00:15:18,251 --> 00:15:20,211
So, what the f-bomb is going on?
400
00:15:20,294 --> 00:15:21,546
She's very good at this sort of thing.
401
00:15:21,629 --> 00:15:23,881
We get great deals on insurance.
402
00:15:23,965 --> 00:15:25,842
I don't think we're covered for this.
403
00:15:25,925 --> 00:15:27,885
Yeah, you checked the box, right?
404
00:15:27,969 --> 00:15:29,554
Yes.
405
00:15:29,637 --> 00:15:32,181
Ladies, gentlemen, and fluids...
406
00:15:33,099 --> 00:15:34,225
Crisis over.
407
00:15:34,308 --> 00:15:35,518
Now, wasn't that a gas?
408
00:15:36,435 --> 00:15:37,562
We all have a cool story
409
00:15:37,645 --> 00:15:40,022
to tell our therapists and chiropractors.
410
00:15:40,106 --> 00:15:42,066
Why is there a dead man in the sky?
411
00:15:44,152 --> 00:15:45,444
Oh, my god.
412
00:15:45,528 --> 00:15:46,821
Shit.
413
00:15:46,904 --> 00:15:48,865
Did we just bump into him?
414
00:15:49,657 --> 00:15:51,200
Or is... is he from the ship?
415
00:15:51,284 --> 00:15:53,744
R.I.P Joe. You're a star man now.
416
00:15:53,828 --> 00:15:57,707
If it's any consolation, he
had very few loved ones.
417
00:15:59,750 --> 00:16:01,043
I never wanna die.
418
00:16:04,005 --> 00:16:05,464
Okay, well just go with it. Go with it.
419
00:16:05,548 --> 00:16:07,592
Why are you still here? Go on.
Five minutes, be back.
420
00:16:07,675 --> 00:16:08,843
We've mapped the new trajectory.
421
00:16:08,926 --> 00:16:10,469
That implies we no longer
have the old trajectory,
422
00:16:10,553 --> 00:16:11,804
and I really liked the old trajectory,
423
00:16:11,888 --> 00:16:14,390
so I'd prefer if we just keep
the term "the trajectory."
424
00:16:14,473 --> 00:16:16,392
Yes? Just throw it up on the screens.
425
00:16:16,475 --> 00:16:18,227
Guys, eyes front.
426
00:16:18,311 --> 00:16:20,396
We've got the... the trajectory.
427
00:16:22,398 --> 00:16:23,441
Okay.
428
00:16:23,524 --> 00:16:26,944
Well, that's... quite a way
off, but not too... Whoa.
429
00:16:27,028 --> 00:16:28,571
Where's it... Wow. It's gone right...
430
00:16:28,654 --> 00:16:30,114
That's the sun. It's gone round the sun.
431
00:16:30,198 --> 00:16:32,116
- Oh, that looks bad.
- I want it stopped.
432
00:16:32,200 --> 00:16:34,577
- Stop. - Five minutes till
your next call with Mr. Judd.
433
00:16:34,660 --> 00:16:35,703
- Is that...
- Oh, my God.
434
00:16:35,786 --> 00:16:37,371
Is that the new trajectory?
435
00:16:37,455 --> 00:16:40,374
Uh... yeah. Yeah, yeah. Yeah, it is.
436
00:16:42,460 --> 00:16:43,544
That is very long.
437
00:16:43,628 --> 00:16:45,546
Oh, for fuck... You can go...
You can go now.
438
00:16:51,219 --> 00:16:52,720
You sure that he's dead?
439
00:16:52,803 --> 00:16:55,598
Stabbed through the heart
with his own screwdriver.
440
00:16:56,766 --> 00:16:58,142
Why's there no blood?
441
00:16:58,226 --> 00:17:00,937
Maybe it missed his heart, and
that's why there's no blood.
442
00:17:01,020 --> 00:17:02,522
Space is cold, Captain.
443
00:17:02,605 --> 00:17:03,940
You know that, right?
444
00:17:04,023 --> 00:17:05,274
Joe's blood is frozen.
445
00:17:05,358 --> 00:17:06,692
Sure. Yeah, yeah.
446
00:17:07,693 --> 00:17:09,737
Or it could've missed his heart.
447
00:17:09,820 --> 00:17:11,989
No. When it thaws, it'll... Oh!
448
00:17:12,073 --> 00:17:13,866
- It's gonna do that. You see that?
- Oh! Oh!
449
00:17:13,950 --> 00:17:15,910
Hi. How are you all?
450
00:17:15,993 --> 00:17:16,911
Good. Pretty good.
451
00:17:16,994 --> 00:17:18,329
I have a little thing with my knee,
452
00:17:18,412 --> 00:17:20,831
but I think it predates the accident. Um...
453
00:17:20,915 --> 00:17:22,250
how are you?
454
00:17:23,918 --> 00:17:26,087
They're on a delay. Don't forget.
455
00:17:28,631 --> 00:17:32,134
Everyone here sends their
love and best wishes.
456
00:17:38,808 --> 00:17:40,851
- Right, okay. I've got...
- Good. Pretty good...
457
00:17:40,935 --> 00:17:42,853
Oh, I'm sorry, I think you're still
talking... I have a little thing...
458
00:17:42,937 --> 00:17:44,230
Could you repeat that? I... I think I've...
459
00:17:44,313 --> 00:17:46,148
He says he's got a bit
of a chronic knee thing,
460
00:17:46,232 --> 00:17:48,359
- - but he thinks he'll be okay.
- Oh, fine.
461
00:17:48,442 --> 00:17:51,362
I can't do this anymore. I can't do this.
462
00:17:51,445 --> 00:17:52,947
We need this fixed.
463
00:17:53,030 --> 00:17:54,198
They're on a delay.
464
00:17:54,282 --> 00:17:57,451
I know that, Iris. Rav's
on the delay, not you.
465
00:17:57,535 --> 00:18:00,663
So, when you speak, I hear it immediately.
466
00:18:00,746 --> 00:18:02,790
Okay, I'm just gonna talk
because of the delay.
467
00:18:02,873 --> 00:18:06,836
I've got some... difficult news.
468
00:18:06,919 --> 00:18:09,088
Um, it seems you've been knocked off course
469
00:18:09,171 --> 00:18:13,509
- - by 0.21 degrees.
- So, what... what is that...
470
00:18:13,593 --> 00:18:14,969
- What's that...
- Which means...
471
00:18:15,052 --> 00:18:18,264
uh, the trajectory has changed.
472
00:18:18,347 --> 00:18:20,725
Sorry, ma'am. No ID, no entry.
473
00:18:20,808 --> 00:18:22,935
Oh, okay. Um, Dan. Hi.
474
00:18:23,019 --> 00:18:24,395
- Sorry, ma'am.
- I'm supposed to be in there.
475
00:18:24,478 --> 00:18:26,022
If you don't let me in, that is a problem.
476
00:18:26,105 --> 00:18:27,648
- But do you have any ID?
- And it's a problem
477
00:18:27,732 --> 00:18:29,150
that will be raised in the meeting
478
00:18:29,233 --> 00:18:30,443
that you are stopping me getting into.
479
00:18:30,526 --> 00:18:32,987
You know, I don't have it with me.
You do, however,
480
00:18:33,070 --> 00:18:35,656
and I... Thank you so much.
You're a sweetheart, Dan.
481
00:18:35,740 --> 00:18:40,161
The new journey time, three years...
482
00:18:40,661 --> 00:18:41,829
to get home.
483
00:18:42,663 --> 00:18:44,081
- Subject to change.
- What?
484
00:18:44,165 --> 00:18:45,625
I didn't need to be in there.
485
00:18:45,708 --> 00:18:47,752
We're all feeling very positive.
486
00:18:49,170 --> 00:18:51,756
- Um, I feel I should probably...
- Three human years?
487
00:18:51,839 --> 00:18:54,091
Well, it's not gonna be dog years, is it?
488
00:18:54,175 --> 00:18:55,092
Fuck!
489
00:18:55,176 --> 00:18:56,802
Let's all take a second here, all right?
490
00:18:56,886 --> 00:18:58,554
Sounds like we got a few to play with.
491
00:18:58,638 --> 00:19:00,765
We've got this! Yeah!
492
00:19:00,848 --> 00:19:03,267
This may be the worst
disaster since Google folded.
493
00:19:03,351 --> 00:19:04,685
They'll figure this out.
494
00:19:04,769 --> 00:19:07,938
You know, they turned the
moon into a massive jail,
495
00:19:08,022 --> 00:19:10,024
they patented the liquid glove.
496
00:19:10,107 --> 00:19:12,193
How hard can it be to reset a course?
497
00:19:12,276 --> 00:19:14,278
.21 degrees. That's, like,
498
00:19:14,362 --> 00:19:16,113
what, less than half a right angle?
499
00:19:16,197 --> 00:19:17,907
How can that make us three years late?
500
00:19:17,990 --> 00:19:19,116
Billie?
501
00:19:19,200 --> 00:19:23,871
Um, me? Okay, so... we
were going this way...
502
00:19:23,954 --> 00:19:25,831
- Uh-huh.
- and now we're going...
503
00:19:26,374 --> 00:19:27,625
this way.
504
00:19:27,708 --> 00:19:30,586
You see how my hands are moving far apart?
505
00:19:30,670 --> 00:19:32,421
- Mm-hm.
- And it's further in reality,
506
00:19:32,505 --> 00:19:34,131
obviously.
507
00:19:34,215 --> 00:19:36,384
Obviously, that's obvious, right?
508
00:19:36,467 --> 00:19:37,343
See?
509
00:19:37,426 --> 00:19:39,970
No. No. That's wrong. That's not right.
510
00:19:40,054 --> 00:19:42,139
- It is right.
- Is it right?
511
00:19:42,223 --> 00:19:43,140
- Yeah.
- No.
512
00:19:43,224 --> 00:19:44,642
It would be a straight line.
513
00:19:44,725 --> 00:19:46,018
- No.
- No.
514
00:19:46,102 --> 00:19:47,353
- What?
- Yes.
515
00:19:47,436 --> 00:19:50,106
- Okay, who's the engineer here?
- Who's the genius?
516
00:19:50,189 --> 00:19:52,358
- Who's the captain?
- Who fucked up?
517
00:19:52,441 --> 00:19:55,444
- But how did that guy die?
- What the hell's goin' on?
518
00:19:55,528 --> 00:19:56,529
Should we be scared?
519
00:19:56,612 --> 00:19:58,072
Maybe, if... if you want.
520
00:19:58,155 --> 00:20:00,366
You're supposed to say no, you prick!
521
00:20:00,449 --> 00:20:02,368
- We are paying to be here.
- Okay. I'm trained
522
00:20:02,451 --> 00:20:04,704
to make sure that your body
wash gets replenished,
523
00:20:04,787 --> 00:20:07,498
not to rectify the catastrophe
of human existence.
524
00:20:07,581 --> 00:20:09,208
So, worrying doesn't help, okay?
525
00:20:09,291 --> 00:20:10,918
Because the way you're acting right now,
526
00:20:11,001 --> 00:20:13,671
I'm finding you all extremely unenjoyable
527
00:20:13,754 --> 00:20:15,005
at this point!
528
00:20:15,089 --> 00:20:16,966
And I wish we were in separate rooms,
529
00:20:17,049 --> 00:20:18,175
and I hate being alone!
530
00:20:18,259 --> 00:20:20,678
Look, in five weeks, this
journey's gonna be over,
531
00:20:20,761 --> 00:20:21,929
and I'm gonna be home,
532
00:20:22,012 --> 00:20:23,806
and I'm never gonna have to
think about you ever again!
533
00:20:23,889 --> 00:20:25,141
All right,
534
00:20:25,224 --> 00:20:26,726
all right, Tony Macaroni,
535
00:20:26,809 --> 00:20:29,645
so listen to mama. We've
been knocked off course,
536
00:20:29,729 --> 00:20:32,523
and we won't get home for three years.
537
00:20:32,606 --> 00:20:33,899
What?
538
00:20:33,983 --> 00:20:36,986
Three years?
539
00:20:38,279 --> 00:20:40,865
Oh, my God, that is hilarious!
540
00:20:40,948 --> 00:20:43,701
Oh, I just made a whole speech.
541
00:20:43,784 --> 00:20:46,579
Karen, it was supposed to
be your sister who's here,
542
00:20:46,662 --> 00:20:49,874
and it's you!
543
00:20:49,957 --> 00:20:51,417
She was saved by her big toe!
544
00:20:51,500 --> 00:20:53,419
Why the hell didn't you tell us?
545
00:20:53,502 --> 00:20:55,880
Why did we accept those tickets? We were gonna
get a divorce. We were about to split up!
546
00:20:55,963 --> 00:20:59,717
- We thought... - "Why not just the
space-cation? It's only eight weeks."
547
00:20:59,800 --> 00:21:01,093
I blame the yoga!
548
00:21:01,177 --> 00:21:04,346
Her class of bendy fuckers
bashed against the wall
549
00:21:04,430 --> 00:21:06,015
and knocked us all off course.
550
00:21:06,098 --> 00:21:07,725
He told me to set a record!
551
00:21:07,808 --> 00:21:09,059
Oh, so it's your fault?
552
00:21:09,143 --> 00:21:10,394
Maybe it was my fault.
553
00:21:10,478 --> 00:21:13,022
Maybe it's Space Pony's fault
because he got everybody up
554
00:21:13,105 --> 00:21:14,106
to look at the asteroid!
555
00:21:14,190 --> 00:21:15,733
It was a shitty asteroid!
556
00:21:15,816 --> 00:21:18,235
You know, if you don't
start taking me seriously,
557
00:21:18,319 --> 00:21:20,070
everyone here is dead.
558
00:21:20,154 --> 00:21:21,322
And you'll be first.
559
00:21:21,405 --> 00:21:23,824
- What does that mean?
- I don't wanna die!
560
00:21:23,908 --> 00:21:25,326
Right? What does any of it mean?
561
00:21:25,409 --> 00:21:28,913
This is fate. And it is
freestyling with us.
562
00:21:28,996 --> 00:21:31,749
- - This is, like, jazz fate.
- I hate jazz!
563
00:21:31,832 --> 00:21:32,958
- And I hate fate.
- Hey!
564
00:21:33,042 --> 00:21:34,752
- He's got a point.
- What are you so happy about?
565
00:21:34,835 --> 00:21:35,836
I'm a nihilist.
566
00:21:35,920 --> 00:21:37,421
- No, you're not!
- Whatever!
567
00:21:37,505 --> 00:21:38,339
Oh, my god.
568
00:21:38,422 --> 00:21:43,260
Everybody scream!
569
00:21:43,344 --> 00:21:45,930
Fine. Let's just switch the gravity off
570
00:21:46,013 --> 00:21:47,389
and fire everyone at the opposite wall.
571
00:21:47,473 --> 00:21:48,974
- - Problem solved.
- Problem solved.
572
00:21:49,058 --> 00:21:50,726
Billie? Problem solved?
573
00:21:51,185 --> 00:21:52,686
Obviously not.
574
00:21:52,770 --> 00:21:55,815
No, we were going to use the
gravitational pull of Titan,
575
00:21:55,898 --> 00:21:57,441
and we would've missed that now.
576
00:21:57,525 --> 00:21:58,442
All right.
577
00:21:58,526 --> 00:22:00,694
Ryan, what's your plan?
578
00:22:00,778 --> 00:22:03,572
Well, "plan" is, uh, a little grand.
579
00:22:03,656 --> 00:22:05,366
It's, uh... It's not quite there yet.
580
00:22:05,449 --> 00:22:08,202
I want answers. You're the
man who saved Avenue...
581
00:22:08,285 --> 00:22:09,411
- Avenue 3.
- Three.
582
00:22:09,495 --> 00:22:11,247
- That's right.
- I read the reports.
583
00:22:11,330 --> 00:22:13,582
I don't even read. You're a damn hero.
584
00:22:13,666 --> 00:22:14,792
Yeah, you were a hero then.
585
00:22:14,875 --> 00:22:16,418
- Be a... Be a hero now.
- Hero now.
586
00:22:16,502 --> 00:22:18,712
- You're the captain, s...
- Oh, for fuck's sake!
587
00:22:18,796 --> 00:22:20,297
What is the matter with you people?
588
00:22:20,381 --> 00:22:21,966
It was the paramedics!
589
00:22:22,049 --> 00:22:24,677
I've said this over and over again!
590
00:22:24,760 --> 00:22:28,973
The fire on Avenue 3 was
put out by firefighters!
591
00:22:29,056 --> 00:22:31,851
And the sprinklers came
down from the ceiling!
592
00:22:31,934 --> 00:22:33,143
I was a bystander!
593
00:22:33,227 --> 00:22:35,771
I can be in the vicinity of a catastrophe,
594
00:22:35,855 --> 00:22:37,106
wearing a nice hat!
595
00:22:37,189 --> 00:22:38,941
Anything more than that, I'm out!
596
00:22:45,823 --> 00:22:47,908
Look, first thing's first,
597
00:22:47,992 --> 00:22:49,702
we need to calm the passengers.
598
00:22:49,785 --> 00:22:51,829
What the hell just
happened with your voice?
599
00:22:51,912 --> 00:22:53,163
Yeah, what the hell?
600
00:22:53,247 --> 00:22:55,583
- I raised my voice, I'm
s... - No, no, no.
601
00:22:55,666 --> 00:22:57,501
No, you did, like, a... a puppet show,
602
00:22:57,585 --> 00:22:59,336
and then you did, like, a different voice.
603
00:22:59,420 --> 00:23:00,629
No, I definitely didn't.
604
00:23:00,713 --> 00:23:01,964
- You definitely did.
- Yeah. Yeah.
605
00:23:02,047 --> 00:23:05,593
You did... You did, like, a...
606
00:23:05,676 --> 00:23:07,595
Okay, it wasn't exactly like that,
607
00:23:07,678 --> 00:23:10,556
- but it was very similar.
- Are you Australian?
608
00:23:10,639 --> 00:23:12,057
Am I Australian?
609
00:23:12,141 --> 00:23:13,684
- Yeah.
- No, I'm not Australian.
610
00:23:13,767 --> 00:23:15,311
- All right.
- I'll tell you what I am:
611
00:23:15,394 --> 00:23:16,687
- I'm English.
- What the fuck?
612
00:23:16,770 --> 00:23:18,230
- Oh, my God.
- That's so much worse!
613
00:23:18,314 --> 00:23:20,065
Oh, really? You think that's worse?
614
00:23:20,149 --> 00:23:22,693
Well, this is worse even than that.
615
00:23:22,776 --> 00:23:24,069
I'm not a captain either.
616
00:23:24,153 --> 00:23:25,613
- Oh, that makes sense.
- Oh, my God.
617
00:23:25,696 --> 00:23:26,864
That makes a lot of sense.
618
00:23:26,947 --> 00:23:29,199
- Are you an admiral?
- No. What?
619
00:23:29,283 --> 00:23:32,828
- Vice admiral?
- No! This is a driverless ship.
620
00:23:32,912 --> 00:23:35,414
All right? I was hired just to...
621
00:23:35,497 --> 00:23:37,416
to give the passengers some reassurance.
622
00:23:37,499 --> 00:23:39,877
I think it's as insane as you do.
623
00:23:39,960 --> 00:23:41,712
And the American accent?
624
00:23:41,795 --> 00:23:45,132
I... I dunno. Passengers find
American more reassuring.
625
00:23:45,215 --> 00:23:46,216
God knows why.
626
00:23:46,300 --> 00:23:48,260
Not as reassuring as
having an actual captain!
627
00:23:48,344 --> 00:23:51,722
Hey, dial it down! I'm the
one who gets to be mad!
628
00:23:51,805 --> 00:23:54,391
Okay, it's a really bad
idea to give him anxiety.
629
00:23:54,475 --> 00:23:55,392
You're a prick.
630
00:23:55,476 --> 00:23:57,770
Bravo, that's a fantastic contribution.
631
00:23:57,853 --> 00:23:59,480
Well done. You should get a badge for that.
632
00:23:59,563 --> 00:24:00,856
Maybe little gold J, I dunno.
633
00:24:00,940 --> 00:24:03,567
You see this little piece
of floor over here?
634
00:24:03,651 --> 00:24:04,818
More useful than you!
635
00:24:04,902 --> 00:24:06,695
This... This little green tin?
636
00:24:06,779 --> 00:24:07,988
More worth than you, dude,
637
00:24:08,072 --> 00:24:09,239
and I don't even know what's in it!
638
00:24:09,323 --> 00:24:10,783
That's actually my lunch,
so it is worthless.
639
00:24:10,866 --> 00:24:12,034
That's not enough for anyone to eat.
640
00:24:12,117 --> 00:24:16,038
Look! I am doing exactly
what I was employed to do.
641
00:24:16,121 --> 00:24:18,832
Not one molecule of this is my fault!
642
00:24:18,916 --> 00:24:20,376
Well, you need to get us out of here.
643
00:24:20,459 --> 00:24:22,878
No, actually, I don't! That's not my area.
644
00:24:22,962 --> 00:24:24,171
Clearly!
645
00:24:24,254 --> 00:24:27,925
No. My job is to motivate the
team to get us out of it.
646
00:24:28,008 --> 00:24:29,468
All right, Captain...
647
00:24:29,551 --> 00:24:31,095
Not America.
648
00:24:31,178 --> 00:24:34,348
If you're not in charge, who is?
649
00:24:36,058 --> 00:24:37,017
Joe.
650
00:24:39,019 --> 00:24:40,187
Joe is the...
651
00:24:40,270 --> 00:24:43,065
was the real captain of the ship.
652
00:24:43,148 --> 00:24:45,067
Joe the... the dead guy?
653
00:24:45,150 --> 00:24:47,403
Joe, who hired me...
654
00:24:48,362 --> 00:24:50,739
because, well...
655
00:24:50,823 --> 00:24:53,450
I don't really wanna speak
ill of the dead, but,
656
00:24:53,534 --> 00:24:54,451
let's be honest,
657
00:24:54,535 --> 00:24:56,787
Joe's social skills were...
658
00:24:56,870 --> 00:24:58,872
I mean, the man could barely finish.
659
00:24:59,873 --> 00:25:00,958
In terms of sentences.
660
00:25:01,041 --> 00:25:02,042
- - Oh.
- You know.
661
00:25:02,126 --> 00:25:03,293
I mean, he didn't like the passengers,
662
00:25:03,377 --> 00:25:04,253
he didn't like the crew.
663
00:25:04,336 --> 00:25:05,796
- He liked you. Hated you.
- Really?
664
00:25:05,879 --> 00:25:08,257
Thought you were a flat-out
fucking nightmare.
665
00:25:08,340 --> 00:25:09,133
Fuck him.
666
00:25:09,216 --> 00:25:10,467
But if you wanna blame anybody,
667
00:25:10,551 --> 00:25:14,138
I'm afraid you've to blame the
guy who put me on Avenue 3.
668
00:25:14,221 --> 00:25:16,015
- Joe?
- Still dead.
669
00:25:16,098 --> 00:25:18,058
Well, Billie's next in line.
670
00:25:18,142 --> 00:25:19,893
Okay, it's not a throne.
671
00:25:20,644 --> 00:25:22,146
Okay. So, here's the thing:
672
00:25:22,229 --> 00:25:24,314
I'm going to assemble the crew,
673
00:25:24,398 --> 00:25:26,525
and do some reassurance on them.
674
00:25:31,572 --> 00:25:32,823
Stand easy.
675
00:25:32,906 --> 00:25:34,408
Nadia, systems update.
676
00:25:34,491 --> 00:25:35,659
All systems are nominal, sir.
677
00:25:35,743 --> 00:25:37,911
Mads, orbital dynamics?
678
00:25:37,995 --> 00:25:39,705
Also nominal, sir.
679
00:25:39,788 --> 00:25:41,790
Hey, Leah, you're gonna
wanna hear this. Join me.
680
00:25:41,874 --> 00:25:43,000
You guys know what's going on?
681
00:25:43,083 --> 00:25:44,293
I would've asked the captain,
682
00:25:44,376 --> 00:25:46,211
but I'm not allowed in
case he gets me pregnant.
683
00:25:46,295 --> 00:25:48,047
Fall in if you wanna find out more.
684
00:25:48,130 --> 00:25:51,050
All secondary circuits are clear.
Code green.
685
00:25:51,133 --> 00:25:53,260
- He knows his stuff.
- No, he doesn't.
686
00:25:53,343 --> 00:25:55,220
- He really doesn't.
- Oh, no.
687
00:25:55,304 --> 00:25:57,556
No, no. He doesn't. I forgot.
688
00:25:58,766 --> 00:26:00,267
But, you know, in difficult times,
689
00:26:00,350 --> 00:26:01,393
a crew, a real crew,
690
00:26:01,477 --> 00:26:03,228
needs to be the opposite of oil and water.
691
00:26:03,312 --> 00:26:04,980
We cannot separate, we have to...
692
00:26:05,064 --> 00:26:05,981
Sir.
693
00:26:06,065 --> 00:26:07,524
I hate to interrupt a protracted metaphor,
694
00:26:07,608 --> 00:26:10,027
but this brilliant, yet furious passenger
695
00:26:10,110 --> 00:26:11,445
would like to assign blame.
696
00:26:11,528 --> 00:26:12,738
It's not really a good time.
697
00:26:12,821 --> 00:26:14,907
- I know it's three years.
- What?
698
00:26:14,990 --> 00:26:17,242
I know we're trapped here for three years.
699
00:26:17,326 --> 00:26:19,203
- Did you tell her?
- No, I told him.
700
00:26:19,286 --> 00:26:20,329
Bombshell.
701
00:26:20,412 --> 00:26:22,706
So, we've got an S-storm brewing,
702
00:26:22,790 --> 00:26:24,041
and this A-hole
703
00:26:24,124 --> 00:26:25,167
- is not helping.
- Me.
704
00:26:25,250 --> 00:26:26,877
I need you to talk to the passengers
705
00:26:26,960 --> 00:26:28,378
before anybody else finds out,
706
00:26:28,462 --> 00:26:30,380
and explain how you're gonna fix this
707
00:26:30,464 --> 00:26:31,632
like you fixed Avenue 3.
708
00:26:31,715 --> 00:26:33,008
W... Huh.
709
00:26:33,092 --> 00:26:36,011
As I have stressed, repeatedly,
it was actually the sprinklers
710
00:26:36,095 --> 00:26:37,930
that... that did most of the, uh...
711
00:26:38,013 --> 00:26:39,264
It was the damn sprinklers.
712
00:26:39,348 --> 00:26:43,060
I don't care. Are you gonna
talk to them, or am I?
713
00:26:43,143 --> 00:26:45,729
All right. Okay, unless
you wanna run the ship?
714
00:26:45,813 --> 00:26:47,773
Let's not get ahead of ourselves!
715
00:26:47,856 --> 00:26:50,818
- She's my favorite.
- Is she? Uh-huh.
716
00:26:50,901 --> 00:26:54,154
- - Fly safe.
- Fly true.
717
00:26:54,238 --> 00:26:57,533
Oh, there you are. Let's talk.
718
00:26:57,616 --> 00:26:59,701
You've got a plan, right, Captain?
719
00:26:59,785 --> 00:27:02,704
Just nod if words are too
difficult for you right now.
720
00:27:02,788 --> 00:27:04,748
No, I've got a plan.
721
00:27:04,832 --> 00:27:07,876
Just... go in there and smile.
Works every time.
722
00:27:07,960 --> 00:27:09,753
Do you like pancakes? I do.
723
00:27:09,837 --> 00:27:11,755
Why don't you order some for breakfast
724
00:27:11,839 --> 00:27:14,842
- at Judd Yum on Deck Five?
- Hey, Jade. You got a plan?
725
00:27:16,677 --> 00:27:17,719
Worth a shot.
726
00:27:19,555 --> 00:27:20,681
Hi!
727
00:28:26,914 --> 00:28:29,041
The plan was to use Titan's gravity
728
00:28:29,124 --> 00:28:30,667
as an assist to save propellant-
729
00:28:30,751 --> 00:28:31,627
English, please!
730
00:28:31,710 --> 00:28:33,086
Which one of those words was not English?
731
00:28:33,337 --> 00:28:35,005
- Propellant.
- Propellant?
732
00:28:36,340 --> 00:28:38,467
The acceleration needs to
be realigned iteratively
733
00:28:38,550 --> 00:28:39,801
or the gravity system could fail.
734
00:28:39,885 --> 00:28:41,178
Just say, "reset the gravity."
735
00:28:41,261 --> 00:28:43,722
We don't need to make things
sound cleverer than they are.
736
00:28:43,805 --> 00:28:44,932
Of course, Your Highness.
737
00:28:45,474 --> 00:28:47,059
We gotta get home. We should try to escape.
738
00:28:47,142 --> 00:28:48,352
We can knot some bed sheets together
739
00:28:48,435 --> 00:28:49,728
and we can hit the airlock.
740
00:28:50,312 --> 00:28:52,439
Keep calm because it's not
gonna be three years.
741
00:28:52,940 --> 00:28:55,442
Who are you, and what the hell
happened to your trousers?
50594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.