Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,429 --> 00:03:12,228
What was your Tom Brady story again?
2
00:03:12,230 --> 00:03:13,630
That he called me
the greatest person ever.
3
00:03:13,632 --> 00:03:15,131
Oh, 'cause you're a fucking liar, dude.
4
00:03:15,133 --> 00:03:16,700
What?
5
00:03:16,702 --> 00:03:18,334
- Mm!
- Whoa, Derek, slow down.
6
00:03:18,336 --> 00:03:20,202
- Oh, baby. I'm on fire.
- Oh my god pull over,
7
00:03:20,204 --> 00:03:21,672
there's something seriously
going wrong with your...
8
00:03:21,674 --> 00:03:24,309
Don't you pretend
like you're not into this.
9
00:03:24,677 --> 00:03:25,842
That's actually what happened.
10
00:03:25,844 --> 00:03:27,477
No fucking way, man.
11
00:03:27,479 --> 00:03:29,345
On this week's episode
of "Revisionist History"
12
00:03:29,347 --> 00:03:31,147
brought to you by
the grandmaster himself...
13
00:03:31,149 --> 00:03:32,549
I embellish, I don't revise.
14
00:03:32,551 --> 00:03:33,884
Bree, Bree, you better
get used to this,
15
00:03:33,886 --> 00:03:35,452
'cause when dating my brother, here,
16
00:03:35,454 --> 00:03:37,286
he's got an alternative
sense of reality.
17
00:03:37,288 --> 00:03:39,623
He's also got this other thing,
I can never remember the name,
18
00:03:39,625 --> 00:03:41,257
- Oh, here we go.
- It's... herpes!
19
00:03:41,259 --> 00:03:42,559
- No.
- That's right, it's herpes!
20
00:03:42,561 --> 00:03:44,360
Shut up.
21
00:03:44,362 --> 00:03:45,929
Yo, you're the one that
gets that thing every time.
22
00:03:45,931 --> 00:03:47,431
Wait, "alternative sense"?
That's like "no sense."
23
00:03:47,433 --> 00:03:48,732
He still believes that Megyn Kelly
24
00:03:48,734 --> 00:03:50,333
was at our rush party in second year.
25
00:03:50,335 --> 00:03:51,735
- But she was, guys.
- She wasn't!
26
00:03:51,737 --> 00:03:53,403
- She was!
- She wasn't!
27
00:03:53,405 --> 00:03:54,638
I had a whole conversation with her.
28
00:03:54,640 --> 00:03:56,506
- Dude!
- She's a very nice woman.
29
00:03:56,508 --> 00:03:57,908
I'm the one that convinced her
to shift political views,
30
00:03:57,910 --> 00:03:59,610
- by the way.
- You are in denial.
31
00:03:59,612 --> 00:04:00,911
Yo, Jill.
Jill, you remember Megyn, right?
32
00:04:00,913 --> 00:04:02,211
- Jill? Jill.
- All right, b-babe,
33
00:04:02,213 --> 00:04:03,413
- Wait!
- I'm sorry, but we... we're to...
34
00:04:03,415 --> 00:04:04,715
We are in the wilderness!
35
00:04:04,717 --> 00:04:05,983
- We... please!
- Come on. Give it back.
36
00:04:05,985 --> 00:04:07,651
This is so fascinating. They're
calling me a liar back there,
37
00:04:07,653 --> 00:04:09,285
and I can't get a single word
out of you.
38
00:04:09,287 --> 00:04:10,754
"Stakeholder Management."
39
00:04:10,756 --> 00:04:12,623
This is... this is the eighth
edition of this
40
00:04:12,625 --> 00:04:14,691
fascinating document here.
It sounds riveting.
41
00:04:14,693 --> 00:04:16,460
Should we learn?
42
00:04:16,462 --> 00:04:17,663
- Yes.
- Alison? Learn!
43
00:04:18,430 --> 00:04:19,531
Alison.
44
00:04:20,733 --> 00:04:22,666
Guys, I need some knowledge.
45
00:04:22,668 --> 00:04:24,403
Read some, read some.
46
00:04:24,837 --> 00:04:27,604
Uh, okay.
"To classify and prioritize
47
00:04:27,606 --> 00:04:29,673
the value of a contributor
to said fund,"
48
00:04:29,675 --> 00:04:31,575
Please, drop more knowledge.
49
00:04:31,577 --> 00:04:34,578
"one must evaluate
risk and reward against..."
50
00:04:34,580 --> 00:04:35,946
Hey Derek, I got a new idea.
51
00:04:35,948 --> 00:04:37,514
- Uh-huh? Huh?
- Roll down the window,
52
00:04:37,516 --> 00:04:38,815
just to get some fresh air
for a second.
53
00:04:38,817 --> 00:04:40,083
All right.
54
00:04:40,085 --> 00:04:41,985
- Where are we going with this?
- Here's my new plan.
55
00:04:41,987 --> 00:04:43,453
We find a bridge, we pull over,
56
00:04:43,455 --> 00:04:44,755
and we just chuck Jill right off.
57
00:04:44,757 --> 00:04:45,889
You... hey! Man!
58
00:04:45,891 --> 00:04:47,457
- Funny.
- This is my baby.
59
00:04:47,459 --> 00:04:49,258
- I got your back, babe.
- I know,
60
00:04:49,260 --> 00:04:50,594
but we've gotta save you
from this mind-numbing boredom.
61
00:04:50,596 --> 00:04:52,328
- Oh.
- We could throw the book out.
62
00:04:52,330 --> 00:04:53,864
- Well, okay. Okay.
- Don't you dare. Do not!
63
00:04:53,866 --> 00:04:55,866
Should we throw it out?
Yeah? Can we get a cheer going?
64
00:04:55,868 --> 00:04:59,268
Throw it out! Throw it out!
65
00:04:59,270 --> 00:05:01,004
No don't! Don't, come on!
66
00:05:01,006 --> 00:05:03,640
Hello everyone back here.
67
00:05:03,642 --> 00:05:05,241
Just a joke.
68
00:05:05,243 --> 00:05:06,679
Little jokey-joke.
69
00:05:06,945 --> 00:05:10,447
- Get that phone out of my face!
- Okay, relax.
70
00:05:10,449 --> 00:05:11,417
Relax?
71
00:05:12,518 --> 00:05:13,917
Didn't seem to mind being filmed
last time I checked.
72
00:05:13,919 --> 00:05:15,754
Don't...
73
00:05:23,028 --> 00:05:24,394
What is that?
74
00:05:24,396 --> 00:05:25,595
- Uh...
- Come on, man.
75
00:05:29,668 --> 00:05:31,804
What the fuck?
76
00:05:35,741 --> 00:05:37,306
Hi, officer.
What's going on?
77
00:05:37,308 --> 00:05:38,911
Logging truck overturned
about a mile up.
78
00:05:39,411 --> 00:05:42,648
- Road's closed, I'm afraid.
- Closed? For how long?
79
00:05:43,415 --> 00:05:44,917
Few hours, I'm guessing.
Maybe more.
80
00:05:45,617 --> 00:05:46,850
Where ya heading?
81
00:05:46,852 --> 00:05:47,984
- Brook...
- Berkshire North.
82
00:05:47,986 --> 00:05:49,621
Berkshire North Ski Resort.
83
00:05:50,489 --> 00:05:52,725
Best bet, go back to 7,
84
00:05:53,357 --> 00:05:54,760
and then you
have to loop around from there.
85
00:05:55,027 --> 00:05:56,660
Well, how far is that?
86
00:05:56,662 --> 00:05:58,294
50 miles, give or take.
87
00:05:58,296 --> 00:06:00,532
50 miles?!
No fuckin' way, bro.
88
00:06:01,365 --> 00:06:03,334
- Dude.
- Bro?
89
00:06:03,702 --> 00:06:04,634
Sorry.
90
00:06:04,636 --> 00:06:06,403
I'm gonna have to ask you
to keep moving.
91
00:06:06,405 --> 00:06:07,771
Yep, yes, sir.
92
00:06:07,773 --> 00:06:09,773
Sure, thing, thank you.
93
00:06:39,370 --> 00:06:40,371
I gotta go. You?
94
00:06:40,572 --> 00:06:41,738
You want me to come with?
95
00:06:41,740 --> 00:06:43,073
- Yeah.
- Okay.
96
00:06:43,075 --> 00:06:44,375
Hello? What? No, I can't talk.
97
00:06:45,410 --> 00:06:47,978
Oh, uh...
maybe not the best idea.
98
00:06:50,381 --> 00:06:52,851
- Who the hell is she, anyway?
- Bree?
99
00:06:53,485 --> 00:06:55,085
Did you hear what she said to me?
100
00:06:55,087 --> 00:06:57,689
Yeah, I'm sorry Alli,
I didn't know she was coming.
101
00:06:58,857 --> 00:07:00,659
Thought I could escape it
for the weekend.
102
00:07:00,993 --> 00:07:03,428
- Look, I know this can't be...
- Easy?
103
00:07:04,496 --> 00:07:05,296
No.
104
00:07:06,364 --> 00:07:07,900
People just want to believe
whatever they need.
105
00:07:12,504 --> 00:07:14,540
- Will you wait for me?
- Yeah, of course.
106
00:07:27,119 --> 00:07:29,521
Hey, have you thought
any more about um...
107
00:07:31,056 --> 00:07:34,092
- You know.
- Yeah.
108
00:07:37,963 --> 00:07:39,663
If I continue with the charges,
109
00:07:39,665 --> 00:07:41,433
they can come after me even worse.
110
00:07:43,669 --> 00:07:45,070
I'm not sure it's worth it.
111
00:07:47,573 --> 00:07:50,374
Yeah, I mean,
I'm sure that's a risk but...
112
00:07:51,443 --> 00:07:53,377
I feel like you'll regret it
if you don't.
113
00:07:57,649 --> 00:08:00,085
Besides, fuck 'em, right?
114
00:08:00,552 --> 00:08:02,688
What?
115
00:08:06,792 --> 00:08:08,460
Does your mom know you talk like that?
116
00:08:08,861 --> 00:08:11,496
Oh, come on.
I swear.
117
00:08:12,497 --> 00:08:13,699
Sometimes.
118
00:08:17,803 --> 00:08:19,404
I fucking love you, Jill.
119
00:08:57,976 --> 00:08:58,911
Blue 42?
120
00:09:02,981 --> 00:09:03,982
How's your shoulder feeling?
121
00:09:05,217 --> 00:09:07,083
It's fine, it's still sore as hell.
122
00:09:07,085 --> 00:09:08,420
- Yeah?
- Yeah.
123
00:09:09,922 --> 00:09:13,492
Is uh... look man,
a couple of the guys are...
124
00:09:13,825 --> 00:09:16,528
wondering if maybe, uh...
125
00:09:17,262 --> 00:09:18,697
- Yeah?
- Uh...
126
00:09:19,231 --> 00:09:22,901
You were...
embellishing?
127
00:09:24,836 --> 00:09:27,737
'Cause, I... I mean, like,
I don't think you were.
128
00:09:27,739 --> 00:09:29,139
I mean, why would you?
129
00:09:29,141 --> 00:09:30,642
- Right? It's just...
- Yeah, why would I?
130
00:09:33,578 --> 00:09:35,912
It's just, okay, man,
we could really use you
131
00:09:35,914 --> 00:09:38,114
if these suspensions hold up,
and you'd probably start, too.
132
00:09:38,116 --> 00:09:39,849
The guys...
they really want you to...
133
00:09:39,851 --> 00:09:40,919
The guys didn't want me to play?
134
00:09:41,219 --> 00:09:42,220
Is that what it is?
135
00:09:43,055 --> 00:09:45,188
All right, Phil, what happened sucks.
136
00:09:45,190 --> 00:09:46,825
- It does, but...
- "But" what?
137
00:09:47,259 --> 00:09:50,126
Look, between you and me,
these guys are our friends
138
00:09:50,128 --> 00:09:53,563
and now their careers, their...
their lives, could be ruined.
139
00:09:53,565 --> 00:09:54,764
For what?
140
00:09:54,766 --> 00:09:56,601
- We don't know what happened...
- They're not my friends.
141
00:09:58,603 --> 00:10:00,637
Phil, I'm sorry man I...
142
00:10:00,639 --> 00:10:01,473
Thank you.
143
00:10:10,882 --> 00:10:11,817
Hey.
144
00:10:14,686 --> 00:10:15,687
What's wrong?
145
00:10:17,556 --> 00:10:19,624
Your friends hate me.
146
00:10:20,659 --> 00:10:22,527
That's impossible.
147
00:10:23,161 --> 00:10:24,563
They just don't know you.
148
00:10:34,206 --> 00:10:35,273
What do you think she did?
149
00:10:36,141 --> 00:10:37,976
- Copulated with the devil.
- Hmm.
150
00:10:38,610 --> 00:10:41,111
That or she spoiled last week's
episode of Game of Thrones.
151
00:10:43,749 --> 00:10:44,516
They're gonna love you.
152
00:10:45,283 --> 00:10:46,118
Okay.
153
00:10:51,189 --> 00:10:52,157
I'm taking this.
154
00:10:53,692 --> 00:10:55,093
Go. Go.
155
00:11:39,805 --> 00:11:40,639
Jill?
156
00:11:41,373 --> 00:11:42,641
Jill?
157
00:11:43,175 --> 00:11:44,176
Shit.
158
00:11:53,185 --> 00:11:54,686
Help you with something?
159
00:11:58,190 --> 00:11:59,989
I, um...
160
00:11:59,991 --> 00:12:01,860
I thought that bears were
hibernating in the winter.
161
00:12:02,227 --> 00:12:03,061
Yeah?
162
00:12:04,362 --> 00:12:05,797
Well not that bear.
163
00:12:11,169 --> 00:12:13,772
Claw traps are
illegal in Massachusetts.
164
00:12:16,775 --> 00:12:18,043
What would you know about it?
165
00:12:18,977 --> 00:12:20,877
Well, I... I know it's
against the law,
166
00:12:20,879 --> 00:12:23,315
and I can...
prove it. Just...
167
00:12:26,785 --> 00:12:28,084
So, do you know anything about bears
168
00:12:28,086 --> 00:12:29,252
walking around out there in the winter
169
00:12:29,254 --> 00:12:30,355
when they should be sleeping?
170
00:12:32,824 --> 00:12:34,124
Why don't you use that little device
171
00:12:34,126 --> 00:12:35,758
that's glued to your hand there
172
00:12:35,760 --> 00:12:36,928
and look up
"bear attacks, Western Mass."
173
00:12:38,830 --> 00:12:40,832
- Service sucks.
- Yeah.
174
00:12:41,833 --> 00:12:43,135
Well, not for long.
175
00:12:44,069 --> 00:12:46,037
See the clear-cutting
that they're doing?
176
00:12:46,371 --> 00:12:48,340
Because of that little computer there.
177
00:12:48,740 --> 00:12:50,773
Well, it's disrupting
the bears' habitat,
178
00:12:50,775 --> 00:12:51,910
messing with its rhythms.
179
00:12:52,711 --> 00:12:54,244
So the bear thinks that it's spring
180
00:12:54,246 --> 00:12:55,479
and it comes out looking for food
181
00:12:55,481 --> 00:12:56,882
but there is no food.
182
00:12:58,316 --> 00:13:01,052
So the men working in the trees,
they become the food.
183
00:13:02,721 --> 00:13:04,421
What, so that makes it okay to just...
184
00:13:04,423 --> 00:13:06,057
A dead bear is a dead bear.
185
00:13:07,092 --> 00:13:08,427
It's better than a dead human.
186
00:13:10,095 --> 00:13:11,895
Well, you can do it in a more
humane way,
187
00:13:11,897 --> 00:13:12,998
it doesn't have to suffer.
188
00:13:19,804 --> 00:13:21,407
You haven't suffered
a day in your life.
189
00:13:26,378 --> 00:13:27,679
Have a nice day.
190
00:13:28,481 --> 00:13:30,013
Hey.
191
00:13:30,015 --> 00:13:31,415
What, does this
make you feel like a man,
192
00:13:31,417 --> 00:13:33,149
- Hey, hey. Hey, hey!
- you can just
193
00:13:33,151 --> 00:13:34,918
- kill an innocent animal?
- Come on, come on, Jill.
194
00:13:34,920 --> 00:13:36,219
- Huh?
- Let's go, come on.
195
00:13:36,221 --> 00:13:37,387
- Get off me!
- Sorry, okay. Oh...
196
00:13:37,389 --> 00:13:38,522
What's wrong?
197
00:13:38,524 --> 00:13:39,456
I don't need you to...
198
00:13:39,458 --> 00:13:40,356
W-what? Need me to what?
199
00:13:40,358 --> 00:13:41,958
Step in like that!
200
00:13:41,960 --> 00:13:43,427
- Yeah, really.
- What's that supposed to mean?
201
00:13:43,429 --> 00:13:45,128
Jill?
202
00:13:45,130 --> 00:13:46,831
Jill!
203
00:13:47,299 --> 00:13:49,433
Jill?!
204
00:13:49,435 --> 00:13:52,001
Hey, hey. You're okay.
It's okay. It's okay.
205
00:13:52,003 --> 00:13:53,870
I'm sorry. I'm sorry, okay?
206
00:13:53,872 --> 00:13:54,839
I'm sorry.
207
00:13:57,075 --> 00:13:59,010
Let's go, let's go.
208
00:14:05,884 --> 00:14:07,986
Okay.
209
00:14:10,855 --> 00:14:12,958
- You okay?
- I got the directions.
210
00:14:13,426 --> 00:14:15,225
So, what's the plan?
211
00:14:15,227 --> 00:14:18,096
Uh, according to this,
I figured out a quicker route.
212
00:14:18,531 --> 00:14:21,297
- A quicker route?
- That's what I said.
213
00:14:21,299 --> 00:14:22,999
All right, trust me.
214
00:14:23,001 --> 00:14:24,468
We've been coming up here
since we were kids.
215
00:14:24,470 --> 00:14:25,337
Right, Matty?
216
00:14:27,440 --> 00:14:28,240
Matty?
217
00:14:30,108 --> 00:14:31,542
Okay.
218
00:14:31,544 --> 00:14:33,109
- We're good.
- All right, yes!
219
00:14:33,111 --> 00:14:34,511
- All right! Let's do this!
- We are good.
220
00:14:36,014 --> 00:14:38,014
Let's see what this bass can do!
221
00:14:58,370 --> 00:15:01,304
What do you
call two jalapeƱos having sex?
222
00:15:02,907 --> 00:15:04,274
Spicy.
223
00:15:17,188 --> 00:15:17,989
You okay?
224
00:15:20,992 --> 00:15:21,793
Yeah.
225
00:15:41,012 --> 00:15:42,080
Stoughton Valley.
226
00:15:42,947 --> 00:15:44,417
Oh, yeah.
227
00:15:47,620 --> 00:15:49,252
Hey guys, listen to this.
228
00:15:49,254 --> 00:15:50,855
Turn it down a sec.
229
00:15:51,056 --> 00:15:53,323
"Often overshadowed by
the more well-known
230
00:15:53,325 --> 00:15:55,226
"Witch Trials of Salem,
231
00:15:55,594 --> 00:15:58,328
"when Eunice Tilly Osborne,
a servant girl,
232
00:15:58,330 --> 00:16:01,833
"began to experience violent
fits and hallucinations
233
00:16:02,200 --> 00:16:04,401
"the village pastor, William Stoughton,
234
00:16:04,403 --> 00:16:07,606
"made the swift diagnosis of
'possession by the devil.'
235
00:16:08,441 --> 00:16:10,441
"Soon other disenfranchised young women
236
00:16:10,443 --> 00:16:12,576
"began to experience
similar 'symptoms, '
237
00:16:12,578 --> 00:16:14,379
"sparking a ruthless witch hunt
238
00:16:14,613 --> 00:16:17,614
"that resulted in
12 women being convicted
239
00:16:17,616 --> 00:16:19,884
"and hung for witchcraft.
240
00:16:20,352 --> 00:16:23,422
Their anomalous behavior became
attributed to the land itself."
241
00:16:26,091 --> 00:16:27,390
You're gonna make a left up here.
242
00:16:46,579 --> 00:16:48,146
Tod, where's the road?
243
00:16:48,380 --> 00:16:49,849
This is it, right there.
244
00:16:50,516 --> 00:16:51,950
Really, this?
245
00:16:53,151 --> 00:16:54,420
Look, I know where I'm going,
all right, just trust me.
246
00:16:55,688 --> 00:16:57,021
Wait, I... I didn't sign up for
any of this off-roading shit.
247
00:16:57,656 --> 00:16:59,590
Jill, do you maybe have a tampon
248
00:16:59,592 --> 00:17:01,190
that you could lend Philip back there,
249
00:17:01,192 --> 00:17:02,959
preferably one
that's made for a heavy flow?
250
00:17:02,961 --> 00:17:04,062
Gross.
251
00:17:05,163 --> 00:17:07,230
Look, there's a service road,
it's just up a bit,
252
00:17:07,232 --> 00:17:08,599
and then there is a hill,
253
00:17:08,601 --> 00:17:10,469
and that is our spot right there, okay?
254
00:17:11,437 --> 00:17:14,005
Okay, this is a pretty loose
definition of "road."
255
00:17:14,339 --> 00:17:15,340
Mm-hmm.
256
00:17:17,308 --> 00:17:18,444
What are we waiting for?
257
00:17:18,744 --> 00:17:20,611
Yeah, how far
is that service road, bro?
258
00:17:20,613 --> 00:17:23,346
It's like a mile, maybe two, okay?
259
00:17:23,348 --> 00:17:24,648
How far if we go back?
260
00:17:24,650 --> 00:17:25,984
We can't...
261
00:17:27,118 --> 00:17:28,487
That's really lame. That's
really, really lame, Jill.
262
00:17:29,455 --> 00:17:31,022
Are you sure
you know where you're going?
263
00:17:33,492 --> 00:17:35,091
We can turn back, if you want to.
264
00:17:35,093 --> 00:17:37,128
Don't be such a pussy, dude.
265
00:17:38,196 --> 00:17:39,230
What about you, Alison?
266
00:17:39,498 --> 00:17:40,965
What do you wanna do?
267
00:17:42,133 --> 00:17:43,400
Would you rather drive back
two hours the way we came,
268
00:17:43,402 --> 00:17:47,172
or would you rather enjoy the
raw beauty of unbridled nature?
269
00:17:47,473 --> 00:17:48,173
Huh?
270
00:17:53,077 --> 00:17:54,145
We came all this way.
271
00:17:56,549 --> 00:17:59,083
Man, let's just turn back,
she's not gonna... okay?
272
00:17:59,618 --> 00:18:00,453
Gonna what?
273
00:18:04,557 --> 00:18:05,323
Let's go.
274
00:18:05,758 --> 00:18:06,492
Yeah?
275
00:18:08,159 --> 00:18:09,127
Yeah.
276
00:18:09,662 --> 00:18:11,728
Yeah, this is gonna be fucking awesome!
277
00:18:14,500 --> 00:18:16,100
Nope.
278
00:18:16,735 --> 00:18:18,535
Yup!
279
00:18:18,537 --> 00:18:20,136
Oh, no!
280
00:18:24,510 --> 00:18:26,677
- Derek can drive!
- Let's do this!
281
00:18:26,679 --> 00:18:29,515
To the mountain we go!
282
00:18:39,157 --> 00:18:41,157
...severe weather alert
283
00:18:41,159 --> 00:18:43,125
over the western part of Massachusetts.
284
00:18:43,127 --> 00:18:45,562
Forest authorities have closed
some highways and bridges.
285
00:18:45,564 --> 00:18:47,764
Now, we may be
looking at up to a foot of snow
286
00:19:46,759 --> 00:19:48,627
Hmm, you decide.
287
00:19:49,193 --> 00:19:50,361
I can't choose.
288
00:19:52,865 --> 00:19:55,233
- How much longer?
- It's not long.
289
00:19:57,503 --> 00:20:00,439
All right, we've been driving
this road for well over an hour.
290
00:20:01,907 --> 00:20:02,775
Where are we?
291
00:20:03,475 --> 00:20:04,375
So close.
292
00:20:06,412 --> 00:20:08,079
Anybody have anything to eat?
293
00:20:25,464 --> 00:20:26,565
What?
294
00:20:28,199 --> 00:20:28,801
What, what?
295
00:20:29,367 --> 00:20:30,603
What did you just say to me?
296
00:20:32,805 --> 00:20:33,739
Nothing.
297
00:20:37,509 --> 00:20:38,644
What's going on, Alli?
298
00:20:40,378 --> 00:20:42,180
Nothing.
299
00:22:56,648 --> 00:22:58,582
Tod, where the hell are we going, man?
300
00:22:58,584 --> 00:23:00,417
We're going the
right way now, all right?
301
00:23:00,419 --> 00:23:02,052
- Tod, okay, Tod.
- Just listen to me...
302
00:23:02,054 --> 00:23:03,954
Let... just shut up
for a second! Listen to me.
303
00:23:03,956 --> 00:23:05,722
I... I actually don't think you
know where the fuck we're going.
304
00:23:05,724 --> 00:23:07,389
- No, ju...
- Easy.
305
00:23:07,391 --> 00:23:08,725
Okay, dude,
if we don't see this road...
306
00:23:08,727 --> 00:23:10,527
- What's going on?
- We're lost.
307
00:23:10,529 --> 00:23:12,361
Go around this bend.
308
00:23:12,363 --> 00:23:13,997
That's the same path
we went down an hour ago.
309
00:23:13,999 --> 00:23:15,499
You've got to be kidding me.
310
00:23:15,501 --> 00:23:16,666
No, you're not helping Phil, all right?
311
00:23:16,668 --> 00:23:18,735
Just... go right up there.
312
00:23:18,737 --> 00:23:20,604
This is fuckin' unbelievable.
313
00:23:20,606 --> 00:23:23,607
There's gonna be a path and
then... there's gonna be a road!
314
00:23:23,609 --> 00:23:25,108
Shit.
315
00:23:25,110 --> 00:23:27,345
Okay, guys.
Let's just go back.
316
00:23:27,613 --> 00:23:29,313
I think we are heading back.
317
00:23:30,449 --> 00:23:32,649
I'm telling you guys,
we're driving in circles.
318
00:23:32,651 --> 00:23:33,619
Trust me.
319
00:23:33,952 --> 00:23:35,452
All right, just take this right.
320
00:23:57,442 --> 00:23:58,610
This is the same path.
321
00:23:58,877 --> 00:24:01,079
You really have
no idea where we are, do you?
322
00:24:10,422 --> 00:24:12,356
Un-fucking-real, man!
323
00:24:13,158 --> 00:24:14,991
Fuck.
Does anybody have reception?
324
00:24:14,993 --> 00:24:16,360
- No.
- Me neither.
325
00:24:16,562 --> 00:24:17,062
No.
326
00:24:17,729 --> 00:24:18,662
Got one.
327
00:24:18,664 --> 00:24:19,765
Okay, pull up your GPS.
328
00:24:21,967 --> 00:24:23,433
- Jill!
- she's right, man.
329
00:24:23,435 --> 00:24:24,634
You're not helping, Phil.
330
00:24:24,636 --> 00:24:25,836
Guys, can you both just shut up!
331
00:24:25,838 --> 00:24:27,906
Yo, guys, chill, please.
332
00:24:29,908 --> 00:24:31,141
Lost it.
333
00:24:31,143 --> 00:24:32,444
Check Alli's phone.
334
00:24:35,013 --> 00:24:36,179
Let go!
335
00:24:36,181 --> 00:24:37,616
Whoa, whoa!
336
00:24:40,886 --> 00:24:42,353
Did I do that?
337
00:24:43,789 --> 00:24:46,357
- Jill, I'm so sorry.
- It's okay, it's okay.
338
00:24:47,125 --> 00:24:48,392
W... are you okay?
339
00:24:48,827 --> 00:24:50,493
It's okay. It's okay.
340
00:24:50,495 --> 00:24:51,597
I'm fine. It's okay.
341
00:24:51,864 --> 00:24:53,098
I'm so sorry.
342
00:25:01,540 --> 00:25:02,975
We shouldn't even be here.
343
00:25:05,811 --> 00:25:07,510
Derek, look out!
344
00:25:11,817 --> 00:25:12,651
Fuck!
345
00:25:17,689 --> 00:25:18,724
Everyone okay?
346
00:25:19,491 --> 00:25:20,423
Yeah.
347
00:25:20,425 --> 00:25:22,060
Yeah.
348
00:25:53,825 --> 00:25:56,026
- You stupid fucking idiot!
- You drove us off the road.
349
00:25:56,028 --> 00:25:58,063
"Oh, yeah,
I found a better way, trust me"?
350
00:25:58,897 --> 00:26:00,597
What're you, a fucking dumbass?!
351
00:26:00,599 --> 00:26:02,499
Chill, Derek, it's not all Tod's fault.
352
00:26:02,501 --> 00:26:03,833
All right, who's fault is it?!
353
00:26:03,835 --> 00:26:05,068
Maybe if you were watching the road.
354
00:26:05,070 --> 00:26:07,005
What fucking road, man?
355
00:26:24,256 --> 00:26:25,624
We're gonna have to dig it out.
356
00:26:31,863 --> 00:26:34,700
Yeah...
how bad is it?
357
00:26:35,534 --> 00:26:37,469
Well...
we're blocked, we gotta...
358
00:26:37,903 --> 00:26:39,636
- fuckin' dig it out.
- Oh, it's not that bad.
359
00:26:39,638 --> 00:26:41,004
- I will.
- Okay, all right.
360
00:26:41,006 --> 00:26:42,739
I'll go get the snowboard
and I'll dig it out, okay?
361
00:26:42,741 --> 00:26:44,174
Let's just get this out of here,
362
00:26:44,176 --> 00:26:45,877
maybe we can get there
in time for a beer.
363
00:26:54,820 --> 00:26:56,054
We're not getting out of here.
364
00:26:59,257 --> 00:27:00,058
What?
365
00:27:02,260 --> 00:27:04,096
Hey, everybody out.
We're stuck, we gotta push.
366
00:27:07,332 --> 00:27:08,200
C'mon.
367
00:27:18,276 --> 00:27:20,746
Oh, yeah, sure dude.
Just use my board.
368
00:27:22,314 --> 00:27:23,548
I'm really sorry, Derek.
369
00:27:33,859 --> 00:27:35,594
Alli, I've gotta go pee,
wanna come with?
370
00:27:36,328 --> 00:27:37,195
No.
371
00:29:14,726 --> 00:29:16,126
- Hey.
- Jesus.
372
00:29:16,128 --> 00:29:18,163
- Phil...
- Sorry.
373
00:29:21,700 --> 00:29:24,234
Hey. No. Are you crazy?
Not here.
374
00:29:24,236 --> 00:29:25,937
It's okay, no one can see us.
375
00:29:32,911 --> 00:29:33,945
When are you gonna tell him?
376
00:29:37,416 --> 00:29:39,418
You understand that
my whole life changes, right?
377
00:29:39,918 --> 00:29:41,653
That's exactly what you need, Jill.
378
00:29:42,287 --> 00:29:45,223
One more person
tells me what I need, I swear.
379
00:29:49,327 --> 00:29:50,162
Hey.
380
00:29:51,196 --> 00:29:52,030
I'll tell him.
381
00:29:55,133 --> 00:29:56,868
I promise, when we get back,
I'll tell him.
382
00:29:58,737 --> 00:30:00,005
I wanna be with you.
383
00:30:01,039 --> 00:30:01,740
I do.
384
00:30:05,377 --> 00:30:06,278
Jill!
385
00:30:37,108 --> 00:30:38,176
I'm sorry about earlier.
386
00:30:39,778 --> 00:30:40,413
It's fine.
387
00:30:43,482 --> 00:30:44,749
Where's Alli?
388
00:30:45,116 --> 00:30:46,184
I thought she was with you.
389
00:30:51,923 --> 00:30:53,492
Hey, has anybody seen where Alli went?
390
00:30:55,360 --> 00:30:56,427
Alison?
391
00:31:10,242 --> 00:31:11,376
Alison?
392
00:31:13,412 --> 00:31:14,480
Alison?
393
00:31:15,347 --> 00:31:16,415
Alli!
394
00:31:19,418 --> 00:31:20,519
Alli!
395
00:31:22,455 --> 00:31:23,456
Alison!
396
00:31:33,265 --> 00:31:35,100
Alli!
397
00:31:37,403 --> 00:31:38,504
Alison!
398
00:31:45,143 --> 00:31:46,044
Alli!
399
00:32:03,429 --> 00:32:05,163
Alli?
400
00:32:05,498 --> 00:32:07,065
How come you didn't answer? I...
401
00:32:11,336 --> 00:32:13,506
Jesus, fuck...
402
00:32:14,939 --> 00:32:16,041
What did that?
403
00:32:20,111 --> 00:32:21,012
Alison?
404
00:32:23,081 --> 00:32:24,916
Hey.
405
00:32:25,651 --> 00:32:28,086
It looks like it was
killed for sport, or something.
406
00:32:32,157 --> 00:32:33,657
Alli, what are you doing?
407
00:32:37,128 --> 00:32:38,096
Still warm.
408
00:32:39,264 --> 00:32:40,599
Alli, are you okay?
409
00:32:57,683 --> 00:32:59,017
Let's get out of here, okay?
410
00:33:01,319 --> 00:33:02,954
- C'mon.
- It's not safe here.
411
00:33:20,038 --> 00:33:21,304
What happened?
412
00:33:21,306 --> 00:33:23,407
Nothing, she...
found a dead animal.
413
00:33:23,409 --> 00:33:25,375
Dead? That thing
was fucking mutilated.
414
00:33:25,377 --> 00:33:26,643
Mutilated?
415
00:33:26,645 --> 00:33:27,845
Yeah, its guts were everywhere.
416
00:33:27,847 --> 00:33:29,713
All right, can we just do this
so we can get out of here?
417
00:33:29,715 --> 00:33:30,714
- Sun's about to set.
- Yeah.
418
00:33:30,716 --> 00:33:32,416
Yeah, yeah. Um, okay one of us
needs to drive
419
00:33:32,418 --> 00:33:34,050
while the rest of us... push.
420
00:33:34,052 --> 00:33:35,019
Are you okay to drive?
421
00:33:37,590 --> 00:33:38,390
Yeah.
422
00:33:39,290 --> 00:33:39,991
Yeah?
423
00:33:40,593 --> 00:33:42,894
Okay.
Uh, let's go.
424
00:33:49,602 --> 00:33:51,635
All right.
You guys ready?
425
00:33:51,637 --> 00:33:53,271
You ready? Okay.
426
00:33:54,305 --> 00:33:56,239
Give it a little bit of gas, and...
427
00:33:56,241 --> 00:33:57,608
Push!
428
00:33:57,610 --> 00:33:59,612
- Push! Keep going! Little more!
- Got it!
429
00:34:01,312 --> 00:34:02,981
- Good! Keep going!
- Push!
430
00:34:03,982 --> 00:34:05,616
Stop it! Stop it!
Park it, park it!
431
00:34:05,618 --> 00:34:06,717
Nice.
432
00:34:06,719 --> 00:34:07,453
Nice!
433
00:34:24,770 --> 00:34:26,505
What the fuck was that?!
434
00:34:27,406 --> 00:34:29,740
You did that on purpose!
Get the fuck out of the truck!
435
00:34:29,742 --> 00:34:31,340
Why would you think...
436
00:34:31,342 --> 00:34:32,576
- Could've fucking killed me!
- Relax!
437
00:34:32,578 --> 00:34:33,744
You saw that! She gave it gas!
438
00:34:33,746 --> 00:34:35,111
- Derek!
- She gave it gas!
439
00:34:35,113 --> 00:34:35,746
You fucking saw her!
440
00:34:40,118 --> 00:34:41,552
Get the fuck off me!
441
00:34:43,354 --> 00:34:44,455
Jill.
442
00:34:44,457 --> 00:34:45,724
Fuck.
443
00:34:47,225 --> 00:34:48,126
Shit.
444
00:34:48,326 --> 00:34:49,526
- Jill...
- Derek, hey.
445
00:34:49,528 --> 00:34:50,429
Don't touch me! Don't.
446
00:34:52,431 --> 00:34:53,597
Fuck!
447
00:34:53,599 --> 00:34:54,565
Are you okay?
448
00:34:54,567 --> 00:34:56,098
Aah! Fuck!
449
00:34:56,100 --> 00:34:56,702
It's okay.
450
00:35:03,041 --> 00:35:04,543
We need to get out of here, now.
451
00:35:10,348 --> 00:35:12,016
This thing isn't going anywhere.
452
00:35:16,354 --> 00:35:17,989
Your friends are really fucked up.
453
00:35:20,459 --> 00:35:21,192
It's okay.
454
00:35:25,129 --> 00:35:26,295
Jill, Alli, I...
455
00:35:26,297 --> 00:35:28,032
Look, just chill, just chill.
456
00:35:28,333 --> 00:35:29,200
- What?
- Alli...
457
00:35:29,768 --> 00:35:30,736
I'm sorry.
458
00:35:34,540 --> 00:35:37,173
The sun's gonna set soon
and it's gonna get a lot colder.
459
00:35:37,175 --> 00:35:38,341
We need to get moving.
460
00:35:38,343 --> 00:35:39,576
I wanna go home.
461
00:35:39,578 --> 00:35:41,411
- It's okay.
- I wanna go home.
462
00:35:41,413 --> 00:35:42,548
I know, I know. It's okay.
463
00:35:44,683 --> 00:35:46,384
Okay, does anybody have a signal yet?
464
00:35:46,719 --> 00:35:48,319
We need to let someone know
we're out here.
465
00:35:48,787 --> 00:35:50,353
Should've done that a long time ago.
466
00:35:50,355 --> 00:35:50,990
Yeah, anyone?
467
00:35:52,758 --> 00:35:54,359
- Anything?
- Jill.
468
00:35:55,159 --> 00:35:56,192
What?
469
00:35:56,194 --> 00:35:57,861
You had a signal earlier.
470
00:35:57,863 --> 00:36:00,799
Guys look, I... I'm sorry.
I don't know what got into me.
471
00:36:01,366 --> 00:36:02,300
Okay?
472
00:36:05,504 --> 00:36:07,071
I'm not dressed for this.
473
00:36:07,573 --> 00:36:09,274
All right everyone,
let's get back in the truck.
474
00:36:21,286 --> 00:36:22,619
Guys, I'm gonna try and
get a bit higher,
475
00:36:22,621 --> 00:36:23,722
see if I can get a signal.
476
00:36:25,189 --> 00:36:26,057
Hey, Philip.
477
00:36:28,259 --> 00:36:29,260
Why don't you come with me?
478
00:36:32,431 --> 00:36:33,532
Yeah, sure.
479
00:36:50,883 --> 00:36:52,418
It's starting to snow.
480
00:36:56,689 --> 00:36:58,657
- You getting anything?
- No.
481
00:37:03,361 --> 00:37:04,195
Yo, man!
482
00:37:04,597 --> 00:37:05,664
What the fuck?!
483
00:37:12,236 --> 00:37:13,104
Tell me what?
484
00:37:16,475 --> 00:37:17,674
Nothing? Okay.
485
00:37:17,676 --> 00:37:19,576
You know, I guess I'm gonna go
ask Jill what this means.
486
00:37:19,578 --> 00:37:20,611
- Derek.
- What?!
487
00:37:20,613 --> 00:37:21,245
Derek.
488
00:37:22,481 --> 00:37:24,815
We need to focus on how we're
gonna get out of here, okay?
489
00:37:24,817 --> 00:37:26,416
Okay, yeah. Let's focus, sure.
490
00:37:26,418 --> 00:37:27,851
Right after I have a little chat
with Jill.
491
00:37:27,853 --> 00:37:29,953
Do you remember what just happened?
492
00:37:32,323 --> 00:37:34,158
You're gonna make this
really easy for me.
493
00:37:38,664 --> 00:37:39,531
So it's true.
494
00:37:41,667 --> 00:37:42,434
Yeah?
495
00:37:44,803 --> 00:37:46,739
You know what,
as soon as we get back home...
496
00:37:47,305 --> 00:37:48,639
I'm getting you kicked off the team.
497
00:37:48,641 --> 00:37:50,239
Bye-bye scholarship,
498
00:37:50,241 --> 00:37:51,777
one-way ticket
back to Gary fucking Indiana!
499
00:37:56,582 --> 00:37:57,750
I'll tell her you were there.
500
00:38:06,525 --> 00:38:07,191
What?
501
00:38:07,760 --> 00:38:08,861
That night with Alison.
502
00:38:10,496 --> 00:38:11,295
The video.
503
00:38:12,031 --> 00:38:14,265
You were there. Right?
504
00:38:20,739 --> 00:38:21,507
Excuse me?
505
00:38:22,675 --> 00:38:24,843
Some of your friends, on the team?
506
00:38:26,578 --> 00:38:27,780
They got big mouths.
507
00:38:29,380 --> 00:38:30,281
Who told you?
508
00:38:32,885 --> 00:38:34,318
Well, you just confirmed it.
509
00:38:35,788 --> 00:38:37,523
- I didn't do anything.
- Exactly.
510
00:38:38,824 --> 00:38:40,191
You didn't stop it.
511
00:38:41,560 --> 00:38:42,928
You didn't tell Jill!
512
00:38:44,228 --> 00:38:45,696
The only reason that you are not
suspended with the rest of them
513
00:38:45,698 --> 00:38:47,296
is because they are protecting you
514
00:38:47,298 --> 00:38:48,565
out of some fucked up sense of loyalty!
515
00:38:48,567 --> 00:38:49,968
I left...
I didn't know, okay? I...
516
00:38:54,473 --> 00:38:56,406
What do you think you're doing
here anyway?
517
00:38:56,408 --> 00:38:58,677
You really think that they're
gonna believe some hood rat...
518
00:38:59,310 --> 00:39:00,879
- over me?
- Oh, wow.
519
00:39:02,448 --> 00:39:03,649
True colors, huh?
520
00:39:04,983 --> 00:39:06,217
I guess we'll find out.
521
00:39:09,955 --> 00:39:10,656
Derek.
522
00:39:11,890 --> 00:39:13,625
If we start this right now,
523
00:39:14,827 --> 00:39:17,696
it isn't going to end well
for either of us.
524
00:39:18,697 --> 00:39:21,297
We need to concentrate on how
we're gonna get out of here
525
00:39:21,299 --> 00:39:23,301
or we are gonna freeze to death, okay?
526
00:39:27,940 --> 00:39:29,608
You and I can deal with this later.
527
00:39:47,526 --> 00:39:48,259
Anything?
528
00:39:49,360 --> 00:39:49,962
No.
529
00:39:55,400 --> 00:39:56,635
How much gas we got left?
530
00:39:57,803 --> 00:40:00,371
A quarter tank.
That's a few hours at most.
531
00:40:01,774 --> 00:40:03,842
How far could we possibly be
from the main road?
532
00:40:04,409 --> 00:40:07,579
It can't be that far. We could
probably walk to it from here.
533
00:40:08,914 --> 00:40:11,517
I saw we just chill and
wait for someone to find us.
534
00:40:12,350 --> 00:40:13,317
Who knows that we're out here?
535
00:40:17,856 --> 00:40:18,824
Do you have a roadside kit?
536
00:40:20,626 --> 00:40:23,962
Uh... yeah, I think, in the back.
Behind you, Matty.
537
00:40:36,008 --> 00:40:37,576
Derek...
538
00:40:37,810 --> 00:40:39,042
What, I didn't know we'd be
539
00:40:39,044 --> 00:40:40,877
off-roading in a
fucking wasteland.
540
00:40:40,879 --> 00:40:42,380
Guys, I'm sorry.
541
00:40:50,923 --> 00:40:52,356
We can't stay here the night.
542
00:40:54,993 --> 00:40:56,762
Someone has to go for help.
543
00:40:57,462 --> 00:40:59,097
No way, bro, we'd freeze out there.
544
00:40:59,698 --> 00:41:00,766
We could freeze in here.
545
00:41:01,667 --> 00:41:03,902
Dude, I packed for a hot tub, man.
546
00:41:04,570 --> 00:41:06,004
Drinking beer, not...
547
00:41:06,438 --> 00:41:08,440
sleeping out in the woods.
548
00:41:10,008 --> 00:41:10,876
What's your problem?
549
00:41:12,711 --> 00:41:13,679
My problem?
550
00:41:17,549 --> 00:41:20,650
Well, for starters, I'm stuck
God-knows-where
551
00:41:20,652 --> 00:41:22,619
with a bunch of lunatics who,
by the sounds of it,
552
00:41:22,621 --> 00:41:24,456
are the reason I might freeze to death.
553
00:41:25,457 --> 00:41:27,190
No one is going to freeze to death.
554
00:41:27,192 --> 00:41:28,126
I'll go.
555
00:41:29,561 --> 00:41:30,896
- What?
- I'll go.
556
00:41:33,899 --> 00:41:35,065
I'll go for help.
557
00:41:37,903 --> 00:41:39,004
It's my fault.
558
00:41:40,138 --> 00:41:42,672
It can't be that far
until I find a signal
559
00:41:42,674 --> 00:41:44,109
and then I'll just, I'll...
560
00:41:44,610 --> 00:41:46,912
I'll call someone and I'll let
them know that we're stranded.
561
00:41:49,848 --> 00:41:51,516
Okay, well, you can't go alone.
562
00:41:52,017 --> 00:41:53,051
- We'll go.
- What?
563
00:41:53,852 --> 00:41:55,719
I'm not going anywhere.
564
00:41:55,721 --> 00:41:57,053
You're definitely not leaving
me here with these people.
565
00:41:57,055 --> 00:41:58,891
- I'll be fine.
- I'll go with you.
566
00:41:59,625 --> 00:42:00,726
What?
567
00:42:01,727 --> 00:42:03,660
- No, Alli...
- I don't wanna be here anymore.
568
00:42:03,662 --> 00:42:05,161
Alli, listen to me...
569
00:42:05,163 --> 00:42:06,930
I'm not staying in this fucking
place any longer.
570
00:42:06,932 --> 00:42:08,901
- Alli, it should be...
- I'm not a fucking child, Jill!
571
00:42:14,740 --> 00:42:16,675
Well, whoever's going
better get moving.
572
00:42:36,261 --> 00:42:37,796
Hey.
573
00:42:40,165 --> 00:42:41,600
Please be safe man.
574
00:42:46,605 --> 00:42:47,940
I was born for this shit.
575
00:42:49,041 --> 00:42:50,208
You sure you wanna do this?
576
00:42:51,743 --> 00:42:52,611
Yeah.
577
00:43:04,990 --> 00:43:07,592
Alli. C'mon, we should go.
578
00:43:10,095 --> 00:43:12,164
- Yeah. Be safe. Yeah.
- I'll see you.
579
00:44:13,992 --> 00:44:14,960
Could you not?
580
00:44:16,328 --> 00:44:17,029
What?
581
00:44:20,832 --> 00:44:23,068
Okay, easy.
I didn't realize I was doing it.
582
00:44:24,636 --> 00:44:26,038
That's a bit of a thing
with you, right?
583
00:44:34,379 --> 00:44:36,081
They've been gone a really long time.
584
00:44:37,682 --> 00:44:38,784
They'll be back soon.
585
00:44:45,624 --> 00:44:46,291
What was that?
586
00:44:52,330 --> 00:44:53,331
Animal, maybe?
587
00:45:07,913 --> 00:45:09,648
Hey, can we turn up
the heat for a little bit?
588
00:45:10,082 --> 00:45:11,183
I can't feel my toes.
589
00:45:13,218 --> 00:45:13,985
Derek.
590
00:45:14,653 --> 00:45:16,986
Yeah.
591
00:45:35,340 --> 00:45:36,775
Shit, this... shit!
592
00:46:03,135 --> 00:46:04,035
Turn off your light.
593
00:46:19,751 --> 00:46:20,817
Everyone lock your doors.
594
00:46:29,761 --> 00:46:31,263
What the fuck?
595
00:46:33,064 --> 00:46:35,000
- No, I'm just gonna...
- No, don't.
596
00:46:48,847 --> 00:46:49,981
What the hell is that?
597
00:47:06,031 --> 00:47:06,865
Alison?
598
00:47:07,098 --> 00:47:07,999
Oh, my God.
599
00:47:08,434 --> 00:47:11,167
Alli?!
600
00:47:11,169 --> 00:47:12,704
Alli, are you hurt?
What's...?!
601
00:47:13,004 --> 00:47:15,073
- C'mon. Let's go, let's go.
- Come on. Come on.
602
00:47:17,108 --> 00:47:18,542
Derek, I need my phone for some light.
603
00:47:18,544 --> 00:47:20,376
- What's wrong with her?
- Derek, the phone!
604
00:47:20,378 --> 00:47:22,080
Alli, what...
what happened, okay?
605
00:47:22,380 --> 00:47:24,448
Oh, shit.
606
00:47:24,450 --> 00:47:25,982
Talk to us.
607
00:47:29,988 --> 00:47:31,189
I don't... I don't see a cut.
608
00:47:32,090 --> 00:47:33,258
Maybe it's not her blood.
609
00:47:37,028 --> 00:47:39,062
Wait, wait, wait, wait, wait.
Where's Tod?
610
00:47:39,064 --> 00:47:40,330
Wait, hey, where's my brother?
611
00:47:40,332 --> 00:47:41,831
Alison, is he okay?
612
00:47:41,833 --> 00:47:43,166
Matty, don't panic,
just give her a second.
613
00:47:43,168 --> 00:47:44,468
Can you please tell me
where my brother is?
614
00:47:44,470 --> 00:47:46,002
- Is he okay?
- She's in shock.
615
00:47:46,004 --> 00:47:47,538
- Can you please talk to us?!
- She's in shock!
616
00:47:48,807 --> 00:47:49,941
What is in her hand?
617
00:47:51,076 --> 00:47:52,210
Oh, shit.
618
00:47:55,013 --> 00:47:56,381
If he's out there, he could be hurt.
619
00:47:57,450 --> 00:47:58,381
Matty, don't.
620
00:48:06,592 --> 00:48:08,891
God, ow!
Alli, you're hurting me!
621
00:48:08,893 --> 00:48:10,095
Guys, help me!
Matty!
622
00:48:10,563 --> 00:48:12,262
Derek, Jesus Christ, help!
623
00:48:12,264 --> 00:48:13,497
I'm trying!
624
00:48:13,499 --> 00:48:16,232
Alli...
625
00:48:16,234 --> 00:48:19,068
Her heart is racing.
Has this happened to her before?
626
00:48:19,070 --> 00:48:20,437
I don't know.
627
00:48:20,439 --> 00:48:21,904
Is she on any medication or anything?
628
00:48:21,906 --> 00:48:22,972
I don't know, I don't know.
629
00:48:22,974 --> 00:48:24,307
- Check her bag!
- Huh?
630
00:48:24,309 --> 00:48:25,875
For medicine!
God, she's burning up.
631
00:48:25,877 --> 00:48:28,344
Alli, wake up.
632
00:48:28,346 --> 00:48:29,912
Please. Please.
Please wake up.
633
00:48:29,914 --> 00:48:31,214
Please, can you tell me
where my brother is?
634
00:48:31,216 --> 00:48:32,516
Matty, don't!
635
00:48:32,518 --> 00:48:34,017
Can you tell me where my brother is?!
636
00:48:34,019 --> 00:48:35,387
Matty, just give her a second!
God!
637
00:48:36,054 --> 00:48:37,086
The fuck is she saying?
638
00:48:39,891 --> 00:48:40,992
Alli...
639
00:48:41,993 --> 00:48:42,561
Here.
640
00:48:44,129 --> 00:48:46,597
- Clonazepam? I don't...
- It's anti-anxiety pills.
641
00:48:46,599 --> 00:48:48,199
They use that on people
who have seizures sometimes.
642
00:48:48,567 --> 00:48:49,633
My brother used to get them.
643
00:48:49,635 --> 00:48:51,535
It calms the nervous system.
644
00:48:51,537 --> 00:48:53,439
Let's just giver her one. Here,
just put it under her tongue.
645
00:48:53,972 --> 00:48:56,875
Okay. Okay.
646
00:48:57,942 --> 00:48:58,511
Okay.
647
00:49:05,584 --> 00:49:07,984
Get her off me!
648
00:49:07,986 --> 00:49:09,653
- Alli!
- Jesus Christ!
649
00:49:09,655 --> 00:49:11,287
- Let go!
- Alli! Alli!
650
00:49:11,289 --> 00:49:12,388
Stop! Stop!
651
00:49:14,292 --> 00:49:15,060
Fuck.
652
00:49:18,096 --> 00:49:18,830
Bree?
653
00:49:19,665 --> 00:49:21,299
Oh, shit.
654
00:49:21,500 --> 00:49:22,468
Fuck.
655
00:49:22,934 --> 00:49:24,601
What's happening?
656
00:49:24,603 --> 00:49:26,403
Okay. Okay. It's okay.
It's okay. It's okay. Just...
657
00:49:26,405 --> 00:49:27,839
Stay still.
658
00:49:28,106 --> 00:49:30,208
Okay? Don't move.
659
00:49:37,349 --> 00:49:38,682
Bree, Bree stop moving!
660
00:49:42,987 --> 00:49:44,320
I said you should stay still!
661
00:49:44,322 --> 00:49:45,288
Stop moving!
662
00:49:47,292 --> 00:49:49,258
- Shit!
- Fuck!
663
00:49:49,260 --> 00:49:50,427
We need to stop the bleeding.
664
00:49:50,429 --> 00:49:52,362
Is there a first aid kit in the car?
665
00:49:52,364 --> 00:49:53,963
Derek! First aid kit! C'mon!
666
00:49:55,701 --> 00:49:58,370
That's it, take the gauze and
p-put the alcohol on it. Okay?
667
00:50:00,639 --> 00:50:03,640
Matty. Ma... Matty, hey!
Hey, stay with me.
668
00:50:03,642 --> 00:50:05,343
Okay? I need you to take this
669
00:50:05,711 --> 00:50:07,411
and I need you to press it
against her neck.
670
00:50:07,413 --> 00:50:08,512
Press firmly, okay?
671
00:50:11,149 --> 00:50:12,281
All right, gimme your finger.
672
00:50:12,283 --> 00:50:14,418
Oh, fuck.
673
00:50:45,584 --> 00:50:46,419
Is she dead?
674
00:50:47,218 --> 00:50:47,919
No.
675
00:50:48,854 --> 00:50:50,489
No, no, she's just...
she's just in shock.
676
00:50:52,090 --> 00:50:53,258
She fuckin' attacked her.
677
00:50:54,125 --> 00:50:55,561
It was a seizure, Derek!
678
00:50:58,631 --> 00:50:59,964
Violent fits.
679
00:51:02,535 --> 00:51:04,102
It's just like she said.
680
00:51:05,504 --> 00:51:06,439
What are you talking about?
681
00:51:06,772 --> 00:51:08,373
The pamphlet she read.
682
00:51:09,073 --> 00:51:12,108
It's this place.
It's this fucking place.
683
00:51:12,110 --> 00:51:14,212
- Matty, listen to me...
- What happened out there Alli?
684
00:51:15,448 --> 00:51:16,582
Where is my brother?
685
00:51:18,784 --> 00:51:20,349
- Get out of my way.
- Matt.
686
00:51:20,351 --> 00:51:21,520
- Out of my way.
- Matty.
687
00:51:25,223 --> 00:51:26,457
Help me.
688
00:51:32,498 --> 00:51:33,466
Matty, where are you going?
689
00:51:33,732 --> 00:51:35,066
Tod is out there.
690
00:51:35,300 --> 00:51:36,700
He needs our help.
I gotta go find him.
691
00:51:36,702 --> 00:51:38,100
- Matty.
- No, I can't...
692
00:51:38,102 --> 00:51:39,472
Matty, we need to stay together.
693
00:51:40,473 --> 00:51:42,373
Matty, wait.
What about Bree?
694
00:51:46,044 --> 00:51:47,613
What if it was your brother out there?
695
00:51:48,414 --> 00:51:49,448
Would you just sit here?
696
00:51:53,084 --> 00:51:55,286
Matty, wait!
We need to wait for someone!
697
00:51:57,388 --> 00:51:58,424
No one is coming.
698
00:52:00,191 --> 00:52:01,594
And I'm not leaving him out there.
699
00:52:05,431 --> 00:52:06,998
Tod!
700
00:52:11,837 --> 00:52:13,071
How is she?
701
00:52:21,614 --> 00:52:23,145
Looks like the bleeding has stopped,
702
00:52:23,147 --> 00:52:24,717
but she's gonna be
in a lot of pain if she...
703
00:52:29,822 --> 00:52:31,122
when she wakes up.
704
00:52:37,228 --> 00:52:38,430
She doesn't look good.
705
00:52:39,431 --> 00:52:40,731
We need to get her out of here.
706
00:52:40,733 --> 00:52:42,601
Yeah, I agree, she's fucking crazy.
707
00:52:43,536 --> 00:52:45,203
Not Alli, Bree!
708
00:52:46,872 --> 00:52:48,774
You really gonna pretend like...
709
00:52:49,775 --> 00:52:51,842
She just attacked me.
She attacked Bree.
710
00:52:51,844 --> 00:52:53,546
Who knows what she did to Tod?
711
00:52:53,746 --> 00:52:56,147
Jesus Christ, Derek,
she didn't do anything to Tod!
712
00:52:56,682 --> 00:52:57,683
Whose blood is that?
713
00:52:59,350 --> 00:53:00,486
I don't know, hers?
714
00:53:00,753 --> 00:53:02,819
Or... something
probably attacked them!
715
00:53:02,821 --> 00:53:03,756
We should put her outside.
716
00:53:05,256 --> 00:53:08,092
You're kidding, right?
She would die out there!
717
00:53:08,494 --> 00:53:10,527
Philip, you don't
agree with this. I mean...
718
00:53:10,529 --> 00:53:12,631
I don't think that
we should put her outside but...
719
00:53:15,467 --> 00:53:17,668
- something isn't right, Jill.
- She's sick!
720
00:53:17,670 --> 00:53:19,836
- She's been traumatized and...
- We'll bundle her up.
721
00:53:19,838 --> 00:53:21,172
We keep an eye on her.
722
00:53:22,307 --> 00:53:24,476
And what, tie her to a fucking
tree? Are you crazy?!
723
00:53:24,843 --> 00:53:26,779
Do I need to remind you
what manslaughter is?
724
00:53:27,211 --> 00:53:28,912
You know what? I'm not even
indulging in this.
725
00:53:28,914 --> 00:53:30,214
This is insane.
726
00:53:35,854 --> 00:53:37,823
My brother used to have seizures.
727
00:53:40,459 --> 00:53:41,760
Not like that.
728
00:53:42,962 --> 00:53:44,195
We always used to
joke around, that he looked...
729
00:53:46,665 --> 00:53:47,600
Like what?
730
00:53:50,869 --> 00:53:51,768
Possessed.
731
00:53:51,770 --> 00:53:52,805
Possessed?!
732
00:53:53,606 --> 00:53:54,573
Where's Tod?
733
00:53:56,442 --> 00:53:57,643
Why is she covered in blood?
734
00:53:59,445 --> 00:54:01,277
We put her outside and we watch her.
735
00:54:01,279 --> 00:54:03,515
If she does anything we claim
self-defense. All right?
736
00:54:06,518 --> 00:54:07,318
What about you?
737
00:54:08,353 --> 00:54:10,188
- What about me?
- You attacked Alison.
738
00:54:10,689 --> 00:54:12,589
You crashed the truck,
maybe on purpose.
739
00:54:12,591 --> 00:54:14,491
I didn't crash the truck
on purpose. No.
740
00:54:14,493 --> 00:54:15,826
Well, how do we know that, huh?
741
00:54:15,828 --> 00:54:17,630
Hmm? Maybe you're possessed.
742
00:54:18,262 --> 00:54:19,362
- What
- Yeah, you know what?
743
00:54:19,364 --> 00:54:20,964
I don't feel comfortable
with you in the truck.
744
00:54:20,966 --> 00:54:22,534
Philip, help me tie him up.
745
00:54:25,671 --> 00:54:26,670
You're being ridiculous.
746
00:54:26,672 --> 00:54:27,840
Exactly!
747
00:54:31,510 --> 00:54:33,344
Okay, fine.
But I'm tying her hands up.
748
00:54:34,647 --> 00:54:36,480
She does anything else,
I'm not taking any chances.
749
00:54:36,482 --> 00:54:38,649
She pulls any more of this
Linda Blair bullshit,
750
00:54:38,651 --> 00:54:40,486
I don't care what you do,
I'm putting her outside.
751
00:54:48,292 --> 00:54:49,928
Tod!
752
00:54:59,471 --> 00:55:00,639
Tod!
753
00:55:07,846 --> 00:55:09,448
Tod!
754
00:55:13,552 --> 00:55:16,254
Tod!
755
00:55:34,673 --> 00:55:37,409
Tod!
756
00:55:39,578 --> 00:55:40,946
Tod!
757
00:56:02,601 --> 00:56:04,903
Shit. shit, shit, shit.
758
00:56:06,071 --> 00:56:08,605
What the fuck?!
759
00:56:45,911 --> 00:56:48,545
Are you kidding me?
760
00:57:04,129 --> 00:57:05,397
I saw you.
761
00:57:09,668 --> 00:57:10,769
What'd you say?
762
00:57:17,009 --> 00:57:19,343
I need to find a shirt or something.
763
00:57:24,917 --> 00:57:26,084
Where are you going?
764
00:57:27,152 --> 00:57:29,688
I'm gonna... compress some snow,
make an ice pack.
765
00:57:30,689 --> 00:57:32,658
Try to bring down the swelling,
maybe that'll help.
766
00:57:34,760 --> 00:57:36,595
Hey. Be careful.
767
00:58:10,529 --> 00:58:11,430
Jill.
768
00:58:13,432 --> 00:58:14,099
Look...
769
00:58:16,101 --> 00:58:17,636
I just need you to know that...
770
00:58:19,137 --> 00:58:20,939
I know something's going on.
771
00:58:21,173 --> 00:58:22,474
With you guys.
772
00:58:26,945 --> 00:58:28,847
- Derek.
- He's a liar.
773
00:58:31,617 --> 00:58:33,018
He'll say anything.
774
00:58:38,891 --> 00:58:41,059
He lied to the coaches about the video.
775
00:58:45,597 --> 00:58:47,566
He was there.
He didn't stop it.
776
00:59:07,653 --> 00:59:08,487
What?
777
00:59:18,230 --> 00:59:19,963
No, no, no, no, no, no.
778
00:59:19,965 --> 00:59:22,067
Shit no, c'mon, c'mon.
779
00:59:22,968 --> 00:59:24,069
Fuck!
780
00:59:25,904 --> 00:59:26,438
Fuck!
781
00:59:26,939 --> 00:59:28,238
Fuck!
782
00:59:32,244 --> 00:59:33,512
Fuck.
783
00:59:34,579 --> 00:59:36,112
We're gonna fucking freeze to death.
784
01:01:19,317 --> 01:01:21,117
We need to use everything
we can to stay warm.
785
01:01:21,119 --> 01:01:22,118
Okay.
786
01:01:22,120 --> 01:01:22,954
- Here.
- Okay.
787
01:01:46,645 --> 01:01:47,911
Hand me that.
788
01:01:47,913 --> 01:01:48,947
Move.
789
01:01:49,648 --> 01:01:50,348
Move!
790
01:01:54,386 --> 01:01:55,555
Here, open this.
791
01:01:56,655 --> 01:01:57,754
What do you wanna do with this?
792
01:01:57,756 --> 01:01:58,690
Open it and dump it.
793
01:01:58,924 --> 01:02:00,223
Wait, dump it?
794
01:02:00,225 --> 01:02:01,858
Yeah, you can eat it, but you'll
probably die from
795
01:02:01,860 --> 01:02:02,661
food poisoning before hypothermia.
796
01:02:25,217 --> 01:02:26,852
Yes, yes, yes, yes, yes.
797
01:03:25,010 --> 01:03:27,145
Be, be, be so careful.
798
01:03:42,027 --> 01:03:42,861
Fuck.
799
01:03:56,208 --> 01:03:57,474
Jill, just, slow,
800
01:03:57,476 --> 01:03:59,044
- slow... okay, okay.
- Yeah, I...
801
01:04:00,378 --> 01:04:01,179
Don't breathe.
802
01:04:13,526 --> 01:04:15,894
Should give us enough
heat to stay through the night.
803
01:04:50,862 --> 01:04:51,896
Tod?
804
01:05:14,185 --> 01:05:15,419
-Tod?
805
01:05:55,894 --> 01:05:57,396
Why is she doing that?
806
01:06:04,403 --> 01:06:06,102
I can't fucking stand it anymore!
807
01:06:06,104 --> 01:06:07,438
Can you shut her up, please?!
808
01:06:14,279 --> 01:06:16,114
M-maybe...
we should ju...
809
01:06:16,615 --> 01:06:17,382
What?
810
01:06:21,487 --> 01:06:23,086
- Don't you dare!
- Fuck this.
811
01:06:23,088 --> 01:06:24,621
- Relax! Shut up!
- You want me to relax!
812
01:06:24,623 --> 01:06:27,256
- You want me to fucking relax!
- Would you shut up!
813
01:06:27,258 --> 01:06:29,359
Please, shut up, I'm so sick of you!
814
01:06:29,361 --> 01:06:30,563
Oh, you are?
815
01:06:36,569 --> 01:06:37,570
Slut.
816
01:06:38,370 --> 01:06:39,270
What?!
817
01:06:40,071 --> 01:06:41,339
What did you say to me?!
818
01:06:43,409 --> 01:06:45,208
Jesus Christ! What ha... what
happened to you?
819
01:06:45,210 --> 01:06:46,945
Or have you always been this pathetic?
820
01:06:49,582 --> 01:06:51,484
I can't stop it.
821
01:06:53,218 --> 01:06:54,487
I can't.
822
01:06:57,055 --> 01:06:58,624
You're gonna die.
823
01:07:00,526 --> 01:07:02,026
Who is she talking to?
824
01:07:02,728 --> 01:07:04,262
I'm sorry.
825
01:07:05,063 --> 01:07:05,964
Us.
826
01:07:07,165 --> 01:07:11,267
She is doing this.
She is causing this to happen.
827
01:07:11,269 --> 01:07:13,071
- Fuck this!
- No!
828
01:07:14,740 --> 01:07:16,172
No. What are you doing?
829
01:07:16,174 --> 01:07:17,643
She's out!
You wanna join her?
830
01:07:18,376 --> 01:07:19,412
Don't!
831
01:07:24,115 --> 01:07:25,114
Whoa!
832
01:07:25,116 --> 01:07:26,217
- Do it.
- Jill.
833
01:07:27,420 --> 01:07:28,719
Don't do anything crazy, okay?
834
01:07:28,721 --> 01:07:30,019
Help me, then!
835
01:07:30,021 --> 01:07:31,089
Do it!
836
01:07:35,761 --> 01:07:36,995
Maybe he's right.
837
01:07:40,298 --> 01:07:41,266
- Hey!
- Don't.
838
01:07:42,133 --> 01:07:42,668
Don't.
839
01:07:50,375 --> 01:07:52,210
What's that noise?
840
01:07:55,614 --> 01:07:57,115
I don't... I don't hear anything.
841
01:07:58,249 --> 01:07:58,884
Listen.
842
01:08:03,021 --> 01:08:03,986
Tod's phone!
843
01:08:03,988 --> 01:08:05,489
- I don't hear anything!
- He's got a signal!
844
01:08:05,491 --> 01:08:06,590
He's got a signal!
845
01:08:06,592 --> 01:08:08,224
- We have to find him!
- There's nothing out there!
846
01:08:08,226 --> 01:08:09,025
Hey! Wait, what about...?
847
01:08:09,027 --> 01:08:09,695
Stay with them!
848
01:09:49,628 --> 01:09:51,229
Alison?
849
01:09:54,633 --> 01:09:55,734
You're freezing.
850
01:09:58,236 --> 01:09:58,804
What?
851
01:09:59,203 --> 01:09:59,805
What's wrong?
852
01:10:00,673 --> 01:10:01,507
Jill!
853
01:10:03,676 --> 01:10:05,276
Fucking Derek!
854
01:10:06,177 --> 01:10:06,745
Jill!
855
01:10:07,646 --> 01:10:08,847
He found out about us.
856
01:10:09,515 --> 01:10:11,115
Okay, he saw your messages.
857
01:10:11,717 --> 01:10:12,484
Jill.
858
01:10:13,184 --> 01:10:15,621
I swear to God, he is lying to you.
859
01:10:15,921 --> 01:10:16,755
Okay?
860
01:10:18,624 --> 01:10:19,592
I gotta go.
861
01:10:40,446 --> 01:10:42,746
Guys I can hear it!
It's here.
862
01:10:45,584 --> 01:10:47,385
C'mon, call again,
call again, call, again.
863
01:10:47,886 --> 01:10:50,252
Call again! Fuck me! Fuck!
864
01:10:53,459 --> 01:10:55,259
Yeah!
865
01:11:00,766 --> 01:11:03,199
Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck!
No.
866
01:11:07,338 --> 01:11:08,805
Come on, come on.
867
01:11:19,585 --> 01:11:20,586
Jill?
868
01:11:24,490 --> 01:11:25,524
Philip?
869
01:11:30,228 --> 01:11:31,260
Guys?
870
01:11:43,842 --> 01:11:44,943
Is it locked?
871
01:11:52,418 --> 01:11:53,886
- No! She's in here!
- Open the door!
872
01:11:58,924 --> 01:12:00,358
Does Derek have the keys?
873
01:12:01,359 --> 01:12:02,492
He might.
874
01:12:04,530 --> 01:12:06,330
Okay. Okay, okay.
875
01:12:06,632 --> 01:12:09,331
Stay here. I'm... I'm gonna
get the keys from Derek, okay?
876
01:12:13,337 --> 01:12:14,272
Derek?
877
01:12:15,974 --> 01:12:17,576
Over here!
878
01:12:20,779 --> 01:12:23,515
Come on. Come on, fuck, come on.
879
01:12:28,620 --> 01:12:29,688
Ow, fuck.
880
01:12:30,889 --> 01:12:32,658
Fuck.
881
01:12:36,294 --> 01:12:38,662
Oh, thank God.
882
01:12:42,501 --> 01:12:43,900
Tod?
883
01:12:43,902 --> 01:12:45,437
Hello?
884
01:12:46,071 --> 01:12:46,939
Tod?
885
01:12:49,708 --> 01:12:50,909
You left me.
886
01:13:26,979 --> 01:13:28,445
Shit!
887
01:13:42,528 --> 01:13:43,996
Alli! Alison!
888
01:14:25,103 --> 01:14:26,670
- Jill!
- Derek!
889
01:14:26,672 --> 01:14:28,638
Open the door!
890
01:14:28,640 --> 01:14:29,508
Derek.
891
01:14:33,946 --> 01:14:34,746
What happened?
892
01:14:35,848 --> 01:14:37,015
She tried to kill me.
893
01:14:37,583 --> 01:14:38,949
Alison? She's out there?
894
01:14:38,951 --> 01:14:40,519
She's gonna kill you, too.
895
01:14:41,019 --> 01:14:42,721
Derek, that... that's insane!
896
01:14:43,822 --> 01:14:45,455
It's this place, Jill.
897
01:14:45,457 --> 01:14:47,524
No! No, Derek, Derek,
listen to yourself.
898
01:14:47,526 --> 01:14:49,962
This doesn't make any sense.
This... this is not possible!
899
01:14:51,930 --> 01:14:53,065
Whose blood is that?
900
01:14:54,800 --> 01:14:57,870
D-Derek, where's Philip?
Have you... have you seen Philip?!
901
01:14:58,704 --> 01:14:59,605
Derek!
902
01:15:03,709 --> 01:15:04,576
Okay.
903
01:15:05,744 --> 01:15:07,112
Where's the screwdriver?
904
01:15:07,579 --> 01:15:10,415
I mu... I must have dropped it.
905
01:16:17,549 --> 01:16:18,884
God dammit.
906
01:16:40,872 --> 01:16:42,507
She's punishing us.
907
01:16:45,110 --> 01:16:46,178
Punishing us?
908
01:16:49,314 --> 01:16:49,948
What?
909
01:16:51,817 --> 01:16:52,918
I was there.
910
01:16:54,586 --> 01:16:55,520
I was there.
911
01:16:56,088 --> 01:16:57,823
I didn't know they'd do that.
912
01:17:05,864 --> 01:17:07,232
I'm gonna die out here.
913
01:17:08,033 --> 01:17:09,901
We have to keep moving, okay?
We...
914
01:17:10,302 --> 01:17:13,236
Derek, what are you doing?
915
01:17:13,238 --> 01:17:15,038
Leave your jacket on! No!
916
01:17:15,040 --> 01:17:16,875
It's so hot in here.
917
01:17:17,175 --> 01:17:18,810
- No, its...
- I can't...
918
01:17:19,011 --> 01:17:20,744
Derek, don't! Leave...
919
01:17:20,746 --> 01:17:22,114
Derek, stop, please!
920
01:17:24,082 --> 01:17:24,881
Don't, Derek!
921
01:17:26,818 --> 01:17:27,719
Derek!
922
01:17:28,854 --> 01:17:29,554
Jill?
923
01:17:48,040 --> 01:17:48,707
Her...
924
01:18:09,661 --> 01:18:12,731
Why are you doing this to me?
925
01:18:13,732 --> 01:18:16,166
How could you do this?!
926
01:18:16,168 --> 01:18:18,303
What did you do?!
927
01:18:18,937 --> 01:18:22,774
Jill!! How could you do this?!
928
01:18:44,796 --> 01:18:45,831
There's someone out there.
929
01:18:50,068 --> 01:18:51,203
Don't, please.
930
01:19:05,283 --> 01:19:06,950
Derek. I need you to get up,
okay?
931
01:19:06,952 --> 01:19:08,785
We gotta go,
we gotta make a run for it.
932
01:19:08,787 --> 01:19:09,853
I can't.
933
01:19:09,855 --> 01:19:10,989
Yes. Please.
934
01:19:11,690 --> 01:19:12,691
- No.
- Please.
935
01:19:13,459 --> 01:19:15,260
- Please.
- I didn't know.
936
01:19:17,129 --> 01:19:19,998
I didn't know...
that they did that to her.
937
01:19:22,901 --> 01:19:25,235
The guys.
938
01:19:25,237 --> 01:19:26,836
Derek, not now, okay?
939
01:19:26,838 --> 01:19:29,040
We gotta... okay?
We gotta... we gotta go, okay?
940
01:19:29,374 --> 01:19:31,977
It's so hot in here.
941
01:19:32,344 --> 01:19:34,210
No. C'mon.
942
01:19:34,212 --> 01:19:37,015
Derek, please. We've gotta go or
we're gonna die, please! Derek!
943
01:19:39,251 --> 01:19:40,785
Derek, please!
944
01:19:49,895 --> 01:19:51,229
I'll come back, okay?
945
01:20:15,253 --> 01:20:16,254
Help!
946
01:20:20,992 --> 01:20:22,327
Help!
947
01:20:26,432 --> 01:20:27,365
Help!
948
01:21:50,915 --> 01:21:51,850
Help!
949
01:21:52,551 --> 01:21:53,351
Help!
950
01:21:53,552 --> 01:21:54,553
Help!
951
01:21:55,554 --> 01:21:56,455
Help!
952
01:21:57,389 --> 01:21:58,990
Please, help!
953
01:22:00,191 --> 01:22:02,127
Help! Please!
954
01:22:04,430 --> 01:22:05,930
Please, help!
955
01:22:11,870 --> 01:22:12,569
Help!
956
01:22:23,616 --> 01:22:24,550
Please.
957
01:22:27,453 --> 01:22:28,585
It's me.
958
01:22:28,587 --> 01:22:29,854
What are you doing?
959
01:22:32,190 --> 01:22:35,360
Please.
Please, I just wanna go home.
960
01:22:37,295 --> 01:22:38,263
Me too.
961
01:22:41,900 --> 01:22:43,366
- Alison, I don't wanna...
- It's this place.
962
01:22:43,368 --> 01:22:44,334
It's this fucking place.
963
01:22:44,336 --> 01:22:45,268
Don't come any closer!
964
01:22:53,011 --> 01:22:54,143
What are you doing?
965
01:22:54,145 --> 01:22:55,579
Don't!
966
01:22:55,581 --> 01:22:57,280
- Jill!
- Don't!
967
01:22:57,282 --> 01:22:58,417
- It's me!
- Don't!
968
01:22:58,983 --> 01:23:00,049
- Jill!
- Don't!
969
01:23:00,051 --> 01:23:01,052
What are you...? No!
970
01:23:01,986 --> 01:23:04,087
She is causing this to happen.
971
01:23:04,089 --> 01:23:06,022
Why'd you do it?!
972
01:23:06,024 --> 01:23:08,425
Possession by the devil
and hung for witchcraft.
973
01:23:10,429 --> 01:23:12,596
- Please, I didn't...
- What happened to you?!
974
01:23:12,598 --> 01:23:14,032
Don't!
975
01:23:14,265 --> 01:23:15,233
Stop!
976
01:23:16,201 --> 01:23:18,201
- What are you doing?!
- You killed Philip!
977
01:23:18,203 --> 01:23:22,473
No! Jill! Listen to me, listen
to me! I didn't do anything!
978
01:23:22,475 --> 01:23:25,476
Jill! Please!
Please, listen to me!
979
01:23:46,197 --> 01:23:47,966
Step away or the next one's
going through you.
980
01:25:27,600 --> 01:25:28,767
I, uh...
981
01:25:31,302 --> 01:25:32,738
I gotta say, I...
982
01:25:34,807 --> 01:25:36,408
I've never seen anything like it.
983
01:25:41,680 --> 01:25:44,015
Wanna tell me what happened out there?
984
01:25:53,091 --> 01:25:55,661
I thought she was possessed.
985
01:25:57,830 --> 01:25:58,697
Possessed.
986
01:26:00,599 --> 01:26:03,334
What in God's name would make
you believe something like that?
987
01:26:06,739 --> 01:26:08,039
He...
988
01:26:09,107 --> 01:26:10,709
I guess they told me, I...
65416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.