Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,960 --> 00:00:29,150
"GRAY WOLF"
2
00:02:48,210 --> 00:02:50,590
Which pack ... wolf brother?
3
00:02:54,710 --> 00:02:55,920
Silver.
4
00:02:57,090 --> 00:02:58,530
Silver!
5
00:03:02,280 --> 00:03:03,630
Go on.
6
00:03:25,810 --> 00:03:28,680
The lair ... the lair!
7
00:03:57,090 --> 00:04:00,560
Play it! In between!
8
00:04:03,040 --> 00:04:05,200
Safe from the man of silver!
9
00:04:24,130 --> 00:04:25,920
Eat ... brother wolf.
10
00:05:16,730 --> 00:05:19,200
Still hungry, brother wolf?
11
00:05:25,190 --> 00:05:26,810
Old meat.
12
00:05:27,370 --> 00:05:31,320
Let's hunt together tonight ... cool.
13
00:05:32,330 --> 00:05:36,140
Many years since I hunted with pack brothers.
14
00:05:36,390 --> 00:05:40,490
Mine was the Zora pack, when the big ice came.
15
00:05:41,760 --> 00:05:42,870
Before.
16
00:05:46,810 --> 00:05:50,600
Before ... everyone is gone now.
17
00:05:50,870 --> 00:05:55,700
Soft men with hard silver ... Are you from the Zora pack?
18
00:05:56,130 --> 00:05:57,110
No.
19
00:05:58,300 --> 00:05:58,860
What are you.
20
00:05:58,860 --> 00:05:58,880
- "Black Foot"?
- What are you ...
21
00:05:58,880 --> 00:05:59,810
"Black Foot"?
22
00:06:01,880 --> 00:06:04,590
"Black Wolf"? "Mather"?
23
00:06:05,480 --> 00:06:09,000
Strains of werewolves? Packs?
24
00:06:09,120 --> 00:06:12,140
"Palozzi"? "Mendez"? "Kadar"?
25
00:06:12,510 --> 00:06:16,200
Do I know them all ... do I know yours too ... "Howard"?
26
00:06:18,840 --> 00:06:20,380
"Skorzeny".
27
00:06:23,880 --> 00:06:26,050
Isn't it "Skorzeny"?
28
00:06:27,140 --> 00:06:28,700
Did you know Skorzeny?
29
00:06:31,190 --> 00:06:36,890
Big wolf ... killed pack brothers! You are the wolf "Skorzeny".
30
00:06:36,890 --> 00:06:45,330
Bad! Really bad! I killed the bastard ... for good.
31
00:06:46,000 --> 00:06:47,790
Did you kill Skorzeny?
32
00:06:48,890 --> 00:06:52,290
It takes a very strong wolf to kill that one.
33
00:06:53,300 --> 00:06:55,180
Maybe strong enough.
34
00:06:56,260 --> 00:06:59,400
Maybe together we are strong enough to kill the wolf ...
35
00:06:59,400 --> 00:07:02,100
... that made me a dog of soft men.
36
00:07:04,350 --> 00:07:06,390
Stronger than Skorzeny.
37
00:07:07,400 --> 00:07:09,320
Worst wolf ever.
38
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
Worst of all?
39
00:07:12,560 --> 00:07:13,960
Remy!
40
00:07:18,410 --> 00:07:21,180
Let me teach you ... about hell.
41
00:07:28,490 --> 00:07:32,470
How are you? We have parts for any car you can imagine!
42
00:07:32,720 --> 00:07:34,880
What is going to be? I manage to fit your name.
43
00:07:35,930 --> 00:07:39,950
Just a friendly conversation. I brought my own lubricant.
44
00:07:40,130 --> 00:07:44,870
Well ... my father would have liked this.
45
00:07:45,560 --> 00:07:47,480
Before you get sober, of course.
46
00:07:52,430 --> 00:07:55,520
Okay ... say what you want.
47
00:07:55,930 --> 00:07:56,980
I'm looking for a man.
48
00:07:57,510 --> 00:07:59,080
And I for a woman.
49
00:08:00,270 --> 00:08:03,210
He's a pretty bad boy ... crazy killer.
50
00:08:03,700 --> 00:08:05,840
I chased him here last night and then I lost him.
51
00:08:06,620 --> 00:08:09,110
I'm pretty sure you're hiding in your junkyard.
52
00:08:09,680 --> 00:08:13,810
I want to stay here until he decides to show up, take your time.
53
00:08:14,700 --> 00:08:15,960
I won't bother.
54
00:08:17,180 --> 00:08:20,300
And you can keep the bottle ... combined?
55
00:08:23,060 --> 00:08:25,270
Cops don't come with a bottle.
56
00:08:26,150 --> 00:08:27,950
Are you some kind of reporter?
57
00:08:28,830 --> 00:08:29,740
Reporter?
58
00:08:29,740 --> 00:08:31,520
Working on the story of the old monster?
59
00:08:32,690 --> 00:08:33,840
Monster?
60
00:08:34,320 --> 00:08:38,350
Dad and his dog that walked like a man ... don't tell me.
61
00:08:39,020 --> 00:08:40,070
I say.
62
00:08:40,720 --> 00:08:43,550
No. I'm after a reward, I'm not a reporter.
63
00:08:44,970 --> 00:08:49,590
But I ... I have a thing for stories.
64
00:08:50,370 --> 00:08:53,460
Well, that good bottle of whiskey is worth a good story.
65
00:08:54,530 --> 00:09:01,100
In fact, it was enough to make Daddy get out of here, go to Florida and get sober.
66
00:09:01,200 --> 00:09:05,010
If I knew how Daddy liked whiskey, I would know it was serious.
67
00:09:05,600 --> 00:09:08,870
Anyway ... this was a tough neighborhood.
68
00:09:08,870 --> 00:09:08,880
- Even at the time when daddy's daddy owned it.
- Anyway ... this was a tough neighborhood.
69
00:09:08,880 --> 00:09:11,480
- Even at the time when daddy's daddy owned it.
70
00:09:11,640 --> 00:09:14,410
- Stabbings ... beatings ... bodies and everything.
71
00:09:14,580 --> 00:09:19,260
Dad was a tough man. Especially when he was drunk, like that night.
72
00:09:20,000 --> 00:09:23,790
This explains why he simply didn't put his tail between his legs and ran away when he saw what he said he saw.
73
00:09:24,820 --> 00:09:31,260
He was on his way home when he heard growls coming from a vacant lot.
74
00:09:32,980 --> 00:09:37,730
And daddy the way he was ... wanted to take a look.
75
00:09:45,540 --> 00:09:46,430
Good.
76
00:09:49,340 --> 00:09:53,190
What he saw ... what he swears he saw.
77
00:09:54,320 --> 00:09:57,170
It was a gigantic dog, standing like a man.
78
00:09:57,460 --> 00:10:02,230
And a guy standing on all fours, as if he were the dog and the dog was his owner.
79
00:10:02,450 --> 00:10:06,340
And the giant dog ... had killed someone.
80
00:10:08,050 --> 00:10:11,260
And the dog chased the man away from the body, like a hound.
81
00:10:16,910 --> 00:10:21,890
And Daddy the way he was ... chased them halfway down Hill Street.
82
00:10:22,370 --> 00:10:24,080
Pretty scary, huh? Bounty hunter?
83
00:10:24,710 --> 00:10:25,730
And then?
84
00:10:26,160 --> 00:10:29,980
So, when the story stops being scary and starts to get stupid.
85
00:10:30,720 --> 00:10:34,190
Dad chased this dog until he reached the "Lion's Lair".
86
00:10:34,190 --> 00:10:37,030
He spoke to the police ... some cars appeared.
87
00:10:37,270 --> 00:10:40,570
And then Nicholas Gage was annoyed that he was bothered ...
88
00:10:40,570 --> 00:10:43,680
... and the police beat up Daddy and threw him in the van.
89
00:10:43,960 --> 00:10:44,870
Really?
90
00:10:45,370 --> 00:10:46,320
Yes.
91
00:10:46,750 --> 00:10:49,320
I don't think you know this city well, do you? Mr. Bounty Hunter?
92
00:10:49,440 --> 00:10:52,790
The "Toca do Le�o" is a private and chic business club.
93
00:10:53,020 --> 00:10:56,820
The only dog over there is a Beagle, too old to scare away a squirrel.
94
00:10:56,900 --> 00:10:59,180
Mr. Gage was a powerful and well-connected man.
95
00:10:59,270 --> 00:11:02,350
He didn't really like the police raiding the place.
96
00:11:02,770 --> 00:11:06,310
And believe me, the police didn't like the story that Dad told either.
97
00:11:07,400 --> 00:11:08,580
And the body?
98
00:11:09,000 --> 00:11:10,700
Oh, they did find a body.
99
00:11:11,370 --> 00:11:14,260
Some beggar had his head blown off with a pipe.
100
00:11:15,700 --> 00:11:17,660
No teeth marks.
101
00:11:19,970 --> 00:11:24,290
So ... that's the story that was worth your bottle, Mr. Bounty Hunter.
102
00:11:29,050 --> 00:11:30,840
You can stay here as long as you want ...
103
00:11:33,100 --> 00:11:35,350
... as long as you don't scare customers away!
104
00:11:36,960 --> 00:11:38,690
I hope you do better than Dad.
105
00:11:40,220 --> 00:11:43,920
But please take my advice ... hunt the sober monster.
106
00:11:57,500 --> 00:12:00,570
Remy, he has the Power whenever he wants.
107
00:12:02,010 --> 00:12:06,120
Dog "red-coats" with him ... dog Indian.
108
00:12:07,280 --> 00:12:09,520
He teaches me to be strong.
109
00:12:09,710 --> 00:12:12,880
Strong as he is ... he promises!
110
00:12:13,770 --> 00:12:16,100
But Remy is a big wolf.
111
00:12:16,630 --> 00:12:21,340
Remy lies ... he makes me hunt without Power.
112
00:12:22,040 --> 00:12:24,400
It makes me hunt like a dog ...
113
00:12:24,400 --> 00:12:26,270
Walk on all fours.
114
00:12:27,530 --> 00:12:29,890
So take my fighter for him ...
115
00:12:29,990 --> 00:12:33,650
... and throw the old bones at me ... sometimes you don't even throw anything.
116
00:12:36,170 --> 00:12:40,200
"Red coats"? Indians? How long was that?
117
00:12:40,440 --> 00:12:42,180
Many seasons.
118
00:12:46,330 --> 00:12:50,380
"Red-coats" ... Indians.
119
00:12:51,080 --> 00:12:53,150
Men with big hats in cars.
120
00:12:54,820 --> 00:12:57,670
Dog men as if it were Remy's dog.
121
00:12:58,650 --> 00:13:04,440
Long after the ice melted ... long after the Zora pack disappeared.
122
00:13:06,440 --> 00:13:10,640
I thought Remy was a good new leader of the pack.
123
00:13:12,790 --> 00:13:16,030
But ... he made me like a dog.
124
00:13:17,480 --> 00:13:23,940
A long time ... I think ... then the railway came.
125
00:13:25,650 --> 00:13:27,050
Remy leaves.
126
00:13:29,390 --> 00:13:31,030
I run to the forest.
127
00:13:32,770 --> 00:13:34,090
He never finds me.
128
00:13:36,350 --> 00:13:37,900
This was a long time ago.
129
00:13:38,550 --> 00:13:40,000
You never saw him again?
130
00:13:40,390 --> 00:13:42,820
I hid in the forest many seasons.
131
00:13:43,810 --> 00:13:47,720
Men with guns come ... build forts.
132
00:13:48,030 --> 00:13:50,150
Villages ... cities ...
133
00:13:51,390 --> 00:13:53,070
They think they are safe.
134
00:13:53,950 --> 00:13:58,570
They forget the wolves. I learn from Remy.
135
00:13:59,810 --> 00:14:03,410
The best hole to hide is where the prey lives.
136
00:14:04,040 --> 00:14:06,490
It's true! It's easy.
137
00:14:06,850 --> 00:14:09,330
I learn to kill without the Power.
138
00:14:10,010 --> 00:14:14,730
Soft! Weak! Like many sick deer.
139
00:14:16,940 --> 00:14:21,360
It's enough for them ... to hunt all the time.
140
00:14:23,100 --> 00:14:24,260
Enough.
141
00:14:25,690 --> 00:14:28,420
Tonight ... I teach.
142
00:14:29,010 --> 00:14:33,160
Together ... we hunt ... like pack brothers.
143
00:14:34,150 --> 00:14:35,990
There's no need to go to Remy.
144
00:14:37,300 --> 00:14:42,970
Remy? I thought you said ... is he here now?
145
00:14:43,740 --> 00:14:47,980
He comes back! He comes back!
146
00:14:48,500 --> 00:14:52,480
Play again ... but it still makes me fall for him.
147
00:14:52,740 --> 00:14:56,470
Makes you hunt like a dog ... Dog! Yes!
148
00:14:57,920 --> 00:15:00,250
I would like to kill Remy.
149
00:15:00,850 --> 00:15:03,260
But ... it's very strong.
150
00:15:03,390 --> 00:15:06,370
We can kill Remy ... you and me!
151
00:15:06,920 --> 00:15:10,500
You are a strong wolf ... you killed Skorzeny!
152
00:15:11,340 --> 00:15:16,190
I killed Skorzeny. Tonight ... we can kill Remy!
153
00:15:16,290 --> 00:15:20,270
Tonight ... we killed Remy!
154
00:15:21,520 --> 00:15:22,920
Pack brother.
155
00:15:52,640 --> 00:15:54,770
Silver Man is gone.
156
00:15:55,130 --> 00:15:56,860
I don't know, he is very persistent.
157
00:15:56,860 --> 00:16:01,750
No! Soft! Weak! Blind as an owl in the day!
158
00:16:03,450 --> 00:16:06,290
I don't know, pack brother ... you don't know Rogan.
159
00:16:33,570 --> 00:16:36,280
Everything comes to the one who sits and waits.
160
00:16:46,480 --> 00:16:49,970
We kill together now ... so we'll be pack brothers.
161
00:16:50,510 --> 00:16:51,340
We killed Remy.
162
00:16:51,340 --> 00:16:53,000
We must track down Remy.
163
00:16:54,030 --> 00:16:55,590
But do you know where he is?
164
00:16:57,730 --> 00:17:00,840
We hunt now ... we find prey.
165
00:17:01,180 --> 00:17:02,390
We got blood on it.
166
00:17:03,570 --> 00:17:04,390
What?
167
00:17:04,690 --> 00:17:08,660
I teach ... you obey.
168
00:17:20,660 --> 00:17:23,600
Hey, what the hell are you doing? It's the second time we've been on this street!
169
00:17:23,810 --> 00:17:24,850
Are you making me walk in circles?
170
00:17:24,850 --> 00:17:27,880
No, we fell ... I got an odor now.
171
00:17:28,070 --> 00:17:30,700
The soft ones ... We kill ... it's easy.
172
00:17:30,760 --> 00:17:33,570
Wait a minute, what are you talking about? We're hunting Remy!
173
00:17:33,570 --> 00:17:35,030
What makes you a dog, remember?
174
00:17:35,080 --> 00:17:38,590
Remy? We must kill. I guide ... you follow.
175
00:17:38,690 --> 00:17:41,440
We killed together ... we became pack brothers.
176
00:17:41,900 --> 00:17:43,930
Wait a minute ... we'll kill Remy!
177
00:17:44,060 --> 00:17:45,770
We fall now.
178
00:18:06,940 --> 00:18:11,060
What are we doing here? How will I find Nicholas Remy walking down the street like that?
179
00:18:11,910 --> 00:18:13,940
I said what the hell are we doing!?!
180
00:18:14,120 --> 00:18:16,560
The soft ones! We kill together!
181
00:18:17,550 --> 00:18:21,090
Wait a minute! Remy who we should be hunting, remember?
182
00:18:21,590 --> 00:18:25,650
You said you are the big wolf ... you killed Skorzeny.
183
00:18:26,680 --> 00:18:29,950
You must prove that you are a good pack brother.
184
00:18:29,980 --> 00:18:32,150
We must share blood together.
185
00:18:32,370 --> 00:18:34,480
Before we hunt Remy.
186
00:18:35,950 --> 00:18:40,540
Maybe you lie! Maybe ... you're weak!
187
00:18:40,800 --> 00:18:43,160
Weak? You were the weak one!
188
00:18:43,160 --> 00:18:45,960
He always crawled over Remy ... do you want to be his dog?
189
00:18:45,980 --> 00:18:47,950
You talk like the soft ones.
190
00:18:48,100 --> 00:18:52,900
Words ... the strong don't use words.
191
00:19:00,760 --> 00:19:01,640
Who is there?
192
00:19:05,060 --> 00:19:06,560
Kill him!
193
00:19:08,260 --> 00:19:10,620
Or I'll kill you.
194
00:19:11,960 --> 00:19:20,430
Kill ... Kill! Kill! Kill! Kill!
195
00:19:20,430 --> 00:19:21,130
Who is there?
196
00:19:21,150 --> 00:19:21,980
What's going on?
197
00:19:22,690 --> 00:19:23,510
No!
198
00:20:06,480 --> 00:20:08,360
Remy? Remy?
199
00:20:08,840 --> 00:20:11,070
Where is he? I will find and kill him, I promise!
200
00:20:12,280 --> 00:20:14,700
The ... play ...
201
00:20:15,210 --> 00:20:17,590
Remy ... damn it! Where's Remy?
202
00:20:18,650 --> 00:20:21,190
Strong wolf.
203
00:20:23,610 --> 00:20:26,230
The ... play.
204
00:21:00,840 --> 00:21:02,900
Play it.
205
00:21:04,300 --> 00:21:07,120
What is this? Where is he going?
206
00:21:07,460 --> 00:21:08,420
Touch.
207
00:21:09,940 --> 00:21:12,210
Touch? What touches?
208
00:21:12,290 --> 00:21:14,520
Strong wolf.
209
00:21:16,280 --> 00:21:22,240
Lion ... the ... play.
210
00:21:28,730 --> 00:21:31,280
"THE TOCA DO LION - A PRIVATE CLUB"
211
00:21:31,320 --> 00:21:33,860
You look like a desperate man, sir. Rogan.
212
00:21:34,470 --> 00:21:36,630
You could say that, sir. Gage.
213
00:21:36,680 --> 00:21:39,430
But even if it is little, it is the only clue I have.
214
00:21:39,730 --> 00:21:43,150
He is a young man of respectable appearance, let me ask why he is wanted?
215
00:21:43,970 --> 00:21:44,860
Murder.
216
00:21:45,820 --> 00:21:49,840
Well, our members have their eccentricities, but so far ...
217
00:21:50,390 --> 00:21:52,150
... murder is not among them.
218
00:21:54,230 --> 00:21:59,690
I'm afraid I never saw your Eric Cord. I am sure you are neither a member nor an employee.
219
00:21:59,910 --> 00:22:03,380
Thanks, I'm not surprised. Cord prefers other types of "dens".
220
00:22:03,580 --> 00:22:04,320
Good Morning.
221
00:22:05,300 --> 00:22:10,460
Make sure that if I run into Cord ... I will take appropriate action.
222
00:22:15,400 --> 00:22:19,720
Subtitles: Rodrigo Zioli
16606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.