Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,210 --> 00:00:58,930
- Peter ... Peter?
2
00:00:58,930 --> 00:00:59,890
- What?
3
00:01:00,980 --> 00:01:02,070
- Oh, hey Roger!
4
00:01:02,070 --> 00:01:02,990
- Hi...
5
00:01:04,670 --> 00:01:07,970
- Oh, man ... what did they do to you?
6
00:01:08,030 --> 00:01:09,750
- They made me wash my hair.
7
00:01:09,820 --> 00:01:13,700
- Nazis! They couldn't have stayed
satisfied just for arresting you?
8
00:01:14,610 --> 00:01:16,050
- So, what's going on?
9
00:01:17,110 --> 00:01:18,550
- Everyone left, man.
10
00:01:19,090 --> 00:01:20,870
- I've been just hanging around, waiting for
you.
11
00:01:21,200 --> 00:01:22,870
- What's happening?
12
00:01:23,570 --> 00:01:25,060
- It's pretty terrible ...
13
00:01:25,850 --> 00:01:29,010
- They found Janice's body, behind the
mall.
14
00:01:30,130 --> 00:01:31,760
- She was murdered.
15
00:01:32,460 --> 00:01:34,010
- Do they know who did it?
16
00:01:34,590 --> 00:01:35,310
- Not...
17
00:01:35,500 --> 00:01:36,710
- What about Michelle?
18
00:01:37,050 --> 00:01:38,090
- Dropped off...
19
00:01:38,940 --> 00:01:40,920
- I think it went to Frisco.
20
00:01:41,710 --> 00:01:44,020
- Hey, do you have a place to stay tonight?
21
00:01:45,550 --> 00:01:46,700
- Are you looking at him ...
22
00:01:47,540 --> 00:01:51,530
- But after what you just told me,
I don't think it would be a very good idea.
23
00:01:52,440 --> 00:01:54,530
- Come on, I'll give you strength.
24
00:01:55,610 --> 00:01:56,880
- So, where are we going?
25
00:01:57,060 --> 00:02:02,110
- For an abandoned apartment near the
airport. Some friends got him to
we...
26
00:02:02,450 --> 00:02:08,620
- Besides, there's a guy who always shows up
over there, with food, drink, what we
want!
27
00:02:08,750 --> 00:02:09,630
- Whom does he like?
28
00:02:09,630 --> 00:02:13,390
- No one! Treat everyone as if they were
your own children!
29
00:02:13,690 --> 00:02:14,850
- Know...
30
00:02:19,160 --> 00:02:22,770
- And then, who is this kind man who
Do you like young people?
31
00:02:23,090 --> 00:02:27,580
- He's a big guy, he has a scar on his
cheek and wear an eye patch ...
32
00:02:27,580 --> 00:02:29,900
- Now, Peter, don't think you're going to scare me!
I'm not your little sister!
33
00:02:31,810 --> 00:02:32,800
- What was that?
34
00:02:33,390 --> 00:02:35,880
- Rats ... I think ...
35
00:02:44,070 --> 00:02:47,070
- This guy with scar and eye patch ...
what is it called?
36
00:02:47,320 --> 00:02:49,070
- Yeah ... Skorzeny.
37
00:02:49,180 --> 00:02:55,160
- Ah, Skorzeny, I feel much better ... If
your name was Smith, then I would be
worried.
38
00:02:55,430 --> 00:02:58,600
- I don't know about you, Peter, but
tomorrow morning I get out of here.
39
00:02:58,790 --> 00:03:01,160
- What do you think of us going to find
Michelle in Frisco?
40
00:03:01,210 --> 00:03:03,700
- Ah, I don't know man ...
41
00:03:05,960 --> 00:03:08,350
- I was thinking of maybe going back to
home.
42
00:03:13,000 --> 00:03:15,110
- Well, I think you should do this,
Pete.
43
00:03:17,900 --> 00:03:19,720
- I wish I had a home to return to ...
44
00:03:24,090 --> 00:03:27,090
"A MATERIALIST GIRL"
45
00:08:35,140 --> 00:08:37,090
"Wouldn't you rather be fishing?"
46
00:11:39,170 --> 00:11:43,020
- Please ... don't shoot, sir!
47
00:11:43,100 --> 00:11:47,970
- Oh, my God ... Don't worry, I won't
shoot.
48
00:11:48,520 --> 00:11:49,780
- Are you from the police?
49
00:11:49,780 --> 00:11:53,090
- No ... Let's get out of here.
50
00:12:01,830 --> 00:12:03,000
- I heard shots ...
51
00:12:03,030 --> 00:12:03,840
- I did it.
52
00:12:04,250 --> 00:12:06,000
- Was anyone killed?
53
00:12:06,240 --> 00:12:07,040
- Not...
54
00:12:07,610 --> 00:12:12,610
- I think I heard ... I don't know ... some
growls. Are you after some kind of animal?
55
00:12:12,830 --> 00:12:14,750
- It's ... something like that.
56
00:12:15,100 --> 00:12:16,340
- Sit down!
57
00:12:18,330 --> 00:12:20,220
- Who the hell are you? What are you doing
on here?
58
00:12:20,290 --> 00:12:21,840
- Michelle. I live here...
59
00:12:22,140 --> 00:12:23,570
- Ah, great!
60
00:12:23,830 --> 00:12:26,250
- I won't tell anyone about you. Me
swear!
61
00:12:26,370 --> 00:12:30,520
- You still have time to get out of here.
The security guard must arrive in five
or ten minutes!
62
00:12:30,700 --> 00:12:36,040
- You don't know what you're dealing with! No
no security guard will arrive! He
is dead!
63
00:12:41,250 --> 00:12:46,280
- Sorry ... Sorry, we both need
calm us down.
64
00:12:46,670 --> 00:12:50,410
- Let's start again ... what nonsense is
to live in a shopping mall ?!
65
00:12:50,500 --> 00:12:55,110
- I live! I lived on the streets, with my
friends...
66
00:12:55,620 --> 00:13:00,010
- It is not easy, but there is no one to
tell you what to do.
67
00:13:02,100 --> 00:13:04,240
- You won't hurt me, will you?
68
00:13:04,910 --> 00:13:09,830
- No Michelle, I will not hurt you. I do not
would hurt someone who could be my sister
youngest.
69
00:13:11,650 --> 00:13:20,220
- Anyway, one day a
man who started taking care of us. He
used to feed us, give us money ...
70
00:13:20,960 --> 00:13:28,260
- We waited, to see who he was in
interested ... At first I was not in
nobody ... and then me ...
71
00:13:29,800 --> 00:13:30,870
- And what did you do?
72
00:13:30,910 --> 00:13:34,770
- I wasn't comfortable with that
situation, so I got out.
73
00:13:38,370 --> 00:13:43,100
- Do you know the shots you heard? I do not you
I told them who they were ...
74
00:13:43,230 --> 00:13:44,590
- Skorzeny?
75
00:13:45,290 --> 00:13:46,770
- Is he armed?
76
00:13:46,810 --> 00:13:47,810
- Not...
77
00:13:48,260 --> 00:13:49,840
- So we're fine.
78
00:13:49,840 --> 00:13:52,340
- We are not ... I only have one
bullet.
79
00:13:53,990 --> 00:13:58,420
- There's something you need to know ... Janice
wasn't the only one ...
80
00:13:59,070 --> 00:14:01,650
- There were other boys and now the security ...
81
00:14:01,850 --> 00:14:06,550
- We have to find a safe place! Where he
can't find you.
82
00:14:06,590 --> 00:14:09,450
- I know where we can both hide.
83
00:14:19,500 --> 00:14:20,660
- Over there!
84
00:14:41,780 --> 00:14:48,690
- What will you want? I have caviar,
chocolate, smoked salmon and ... here it is:
stuffed olives!
85
00:14:48,800 --> 00:14:52,260
- I'm completely addicted to olives
stuffed with almonds!
86
00:14:53,440 --> 00:14:54,500
- Do you want some?
87
00:14:54,570 --> 00:14:57,520
- Oh no. No thank you.
88
00:14:58,800 --> 00:15:04,450
- Look, I know that malls lose big
stolen amounts every year ... but you
is not increasing this?
89
00:15:05,250 --> 00:15:07,730
- I'm not a thief, I return everything ...
90
00:15:08,980 --> 00:15:10,520
- Except the food ...
91
00:15:13,440 --> 00:15:18,440
- I have to ask you this ... what had
in mind when coming here?
92
00:15:20,410 --> 00:15:21,830
- I mean, why a mall?
93
00:15:22,420 --> 00:15:26,010
- Ah, are you kidding ?! I know all about
shopping malls!
94
00:15:26,490 --> 00:15:29,050
- I had my first credit card at 13
years.
95
00:15:29,710 --> 00:15:34,240
- There's nothing you can't find
or do in a mall.
96
00:15:34,700 --> 00:15:36,390
- It's everybody's dream, isn't it?
97
00:15:36,740 --> 00:15:39,930
- Attending malls was just
beginning, when I was a child.
98
00:15:41,840 --> 00:15:45,770
- I spent most of the time
popping my ankles on a Mustang
old.
99
00:15:46,980 --> 00:15:51,710
- With my best friend ... a guy named
Ted ...
100
00:15:53,420 --> 00:15:55,510
- He had a little sister ...
101
00:15:57,020 --> 00:16:00,850
- Anyway, we didn't understand what was so
interesting in shopping malls.
102
00:16:01,600 --> 00:16:04,550
- In a mall, you can see a lifetime.
103
00:16:04,610 --> 00:16:13,160
- Behind you, there is a toy store,
a pastry shop. Ahead, records and videos ...
104
00:16:14,090 --> 00:16:21,270
- Up there are the jewels, furs, clothes ...
expensive perfumes.
105
00:16:21,330 --> 00:16:23,800
- Just a materialistic girl in a
materialistic world?
106
00:16:23,800 --> 00:16:23,860
- And?! That's what counts, isn't it?
- Just a materialistic girl in a
materialistic world?
107
00:16:23,860 --> 00:16:26,880
- And?! That's what counts, isn't it?
108
00:16:29,230 --> 00:16:37,050
- I know that every time my parents had
a problem ... they managed to make it disappear
using checks or credit cards ...
109
00:16:37,600 --> 00:16:41,120
- So when I started doing the same
thing was, "Oh! Michelle!"
110
00:16:42,450 --> 00:16:43,840
- So I ran away.
111
00:16:46,220 --> 00:16:47,920
- Nothing more...
112
00:16:48,120 --> 00:16:51,820
- I think parents are all the same, yours
not?
113
00:16:52,490 --> 00:16:54,020
- Not...
114
00:16:55,980 --> 00:16:58,690
- No, my parents were of their own kind ...
115
00:17:00,170 --> 00:17:03,840
- They didn't always see the things of
my way, but they gave me the benefit of the doubt.
116
00:17:04,490 --> 00:17:08,020
- I think if they were alive, they would be
great friends.
117
00:17:19,720 --> 00:17:23,930
- Do you know what else I remember about them? The photo
of marriage.
118
00:17:24,300 --> 00:17:28,110
- Dad looked like a frightened schoolboy,
wearing a rented suit and mom looked like a
cheerleader.
119
00:17:29,040 --> 00:17:31,360
- So young...
120
00:17:33,400 --> 00:17:35,500
- Younger than I am now.
121
00:17:37,590 --> 00:17:42,240
- And that's the scariest thing. They seemed
to have all the things there in front of them ...
122
00:17:43,840 --> 00:17:49,050
- Instead, I don't even know what happened
with the wedding photo.
123
00:17:55,570 --> 00:18:01,450
- Ah ... you were listening to me. Enough of that.
124
00:18:02,200 --> 00:18:09,490
- And one more thing, I want it to be okay
here, no matter what you hear or what
happen, promise?
125
00:18:10,610 --> 00:18:12,840
- Yes, Eric, I promise.
126
00:19:26,550 --> 00:19:27,780
- Eric?
127
00:19:59,760 --> 00:20:00,960
- Eric?
128
00:20:09,240 --> 00:20:10,600
- Eric ?!
129
00:20:17,410 --> 00:20:18,540
- Eric?
130
00:20:30,350 --> 00:20:31,550
- Michelle?
131
00:22:06,380 --> 00:22:14,420
Subtitles: André Bozzetto Junior and Rodrigo
Zioli
10267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.