Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:05,079
- Here it is!
- Don't touch.
2
00:00:05,124 --> 00:00:07,092
Don't joke!
3
00:00:07,126 --> 00:00:09,094
Okay, okay!
4
00:00:09,128 --> 00:00:11,096
You are a noisy person
5
00:00:11,130 --> 00:00:15,123
I just know to play.
6
00:00:17,136 --> 00:00:20,105
Sanaka became
more interesting now!
7
00:00:20,139 --> 00:00:24,098
I became more and more
interested about it.
8
00:00:24,143 --> 00:00:27,112
Really interesting.
9
00:00:27,146 --> 00:00:30,115
You bought this car by yourself?
10
00:00:30,149 --> 00:00:32,117
Of course!
11
00:00:32,151 --> 00:00:34,119
Wait what are
we going to be doing?
12
00:00:34,153 --> 00:00:38,146
Swimming together.
13
00:01:31,176 --> 00:01:33,144
Stupid.
14
00:01:33,178 --> 00:01:36,170
- Faster come back.
- How.
15
00:01:54,199 --> 00:01:58,192
It was wonderful to have this day.
16
00:02:00,205 --> 00:02:04,198
Me, since I was a child I liked to learn.
17
00:02:05,210 --> 00:02:08,179
During holidays,
from morning till night
18
00:02:08,213 --> 00:02:12,206
I would go to a cram school
19
00:02:18,223 --> 00:02:20,191
I will not go there again.
20
00:02:20,225 --> 00:02:22,193
Taka.
21
00:02:22,227 --> 00:02:26,220
Let's fight and see who wins!
22
00:02:30,235 --> 00:02:34,194
Hachi Shi, it's OK already.
23
00:02:34,239 --> 00:02:38,232
Nasu.
24
00:02:40,245 --> 00:02:42,213
Taka teach me.
25
00:02:42,247 --> 00:02:46,240
Very good.
26
00:02:49,288 --> 00:02:53,190
How come it's like this,
really strange.
27
00:03:05,237 --> 00:03:07,205
Once you have the muscle,
you will feel confident.
28
00:03:07,239 --> 00:03:11,232
Confidence will become nerve.
29
00:03:12,244 --> 00:03:16,237
You are still Small!
30
00:03:41,340 --> 00:03:45,333
Listen carefully.
31
00:03:51,283 --> 00:03:55,242
Listen carefully.
32
00:03:55,287 --> 00:03:59,280
Hurts...
33
00:04:28,320 --> 00:04:31,289
Long time no see.
34
00:04:31,323 --> 00:04:35,316
How are you?
35
00:04:37,329 --> 00:04:40,298
Are you still going to the cram school?
36
00:04:40,332 --> 00:04:42,323
Em.
37
00:04:42,367 --> 00:04:45,336
How about you?
38
00:04:45,370 --> 00:04:49,329
Recently I am very busy.
39
00:04:50,375 --> 00:04:53,276
Do you to listen a rumor?
40
00:04:53,312 --> 00:04:57,305
My friend has been taking me
to visit many places.
41
00:04:58,317 --> 00:05:01,286
But, I have more and more enemies.
42
00:05:07,326 --> 00:05:11,285
Later I have an date
with my girl friend.
43
00:05:11,330 --> 00:05:13,298
Really cool.
44
00:05:13,332 --> 00:05:15,357
Em?
45
00:05:15,400 --> 00:05:18,369
You have girlfriend?
46
00:05:18,403 --> 00:05:20,371
Of course
47
00:05:20,405 --> 00:05:23,374
moreover...
48
00:05:23,408 --> 00:05:25,376
She likes classical music.
49
00:05:25,410 --> 00:05:27,378
Is a big sister.
50
00:05:27,412 --> 00:05:31,371
And even though we have only gone on 2 dates.
51
00:05:31,416 --> 00:05:32,576
She wants to get married
with me already.
52
00:05:32,618 --> 00:05:35,382
- Thank you.
- I said!
53
00:05:35,420 --> 00:05:39,413
It is really bad.
54
00:05:42,427 --> 00:05:44,395
What?
55
00:05:44,429 --> 00:05:48,422
I have to go now,
can't waste time.
56
00:05:51,370 --> 00:05:53,338
Stupid...
57
00:05:53,372 --> 00:05:57,365
Why did I have to say that,
this is really bad
58
00:06:08,387 --> 00:06:12,380
I think still have time.
59
00:06:33,512 --> 00:06:35,480
Really.
60
00:06:35,514 --> 00:06:39,507
This is a inconceivable town.
61
00:07:18,557 --> 00:07:20,525
Ha Hon.
62
00:07:20,559 --> 00:07:22,527
Yes.
63
00:07:22,561 --> 00:07:24,529
Yes, this is the officer.
64
00:07:24,563 --> 00:07:27,532
The officer?
65
00:07:27,566 --> 00:07:29,534
How come!
66
00:07:29,568 --> 00:07:31,536
What type of person?
67
00:07:31,570 --> 00:07:34,539
I don't know much about it.
68
00:07:34,573 --> 00:07:37,542
What is the matter, just..
69
00:07:37,576 --> 00:07:41,535
That stupid person suddenly
become my subordinate.
70
00:07:41,580 --> 00:07:43,548
Really?
71
00:07:43,582 --> 00:07:47,575
Then, finished it already.
72
00:07:51,556 --> 00:07:55,515
You are this bastard.
73
00:07:55,560 --> 00:07:57,528
Stop it.
74
00:07:57,562 --> 00:07:59,120
Stop it, stop it!
-- September 26th --
75
00:07:59,164 --> 00:08:01,564
Kitani Sinaka, Kitani
Kaunaka, feeling down?
76
00:08:02,567 --> 00:08:05,536
Taka.
77
00:08:05,570 --> 00:08:08,539
Also did you tell officer,
that I still need to think about the plan.
78
00:08:08,573 --> 00:08:10,541
What is it?
79
00:08:10,575 --> 00:08:13,544
It is Ha Hon.
80
00:08:13,578 --> 00:08:15,546
He is the one that I want to beat,
this bad department head!
81
00:08:15,580 --> 00:08:17,548
What is your opinion?
82
00:08:17,582 --> 00:08:19,607
If it is like this... why?
83
00:08:19,651 --> 00:08:23,610
Why? Is it.
84
00:08:23,655 --> 00:08:25,623
If merged together
with Kitani Kaunaka.
85
00:08:25,657 --> 00:08:27,625
Then he can fight with China-Japan,
then if it is like that, we...
86
00:08:27,659 --> 00:08:30,025
Then we'll merge
with the Korean School
87
00:08:30,062 --> 00:08:31,654
three country's join forces!
88
00:08:35,667 --> 00:08:37,635
Taka.
89
00:08:37,669 --> 00:08:40,638
If the bad department
head was killed by someone.
90
00:08:40,672 --> 00:08:44,631
Do you think how
they'd get revenge for him?
91
00:08:44,676 --> 00:08:46,644
I never think about this.
92
00:08:46,678 --> 00:08:50,671
What is this.
93
00:08:51,616 --> 00:08:53,584
What is the relation?
94
00:08:53,618 --> 00:08:56,587
We have 6 people, okay?
95
00:08:56,621 --> 00:09:00,614
Go!
96
00:09:05,630 --> 00:09:09,623
Come on move faster.
97
00:09:11,636 --> 00:09:15,629
Quickly go.
98
00:09:17,642 --> 00:09:21,635
Let's fight together with me.
99
00:09:23,648 --> 00:09:25,639
Kitani Sanaka, Ha Hon.
100
00:09:25,684 --> 00:09:29,643
Well, you please draw out one?
101
00:09:33,692 --> 00:09:36,661
It only has two, really boring.
102
00:09:36,695 --> 00:09:40,654
Can start now!
103
00:09:40,699 --> 00:09:43,668
It is still too early!
104
00:09:43,702 --> 00:09:45,670
Quickly draw another one!
105
00:09:45,704 --> 00:09:49,697
Hey, let me help him!
106
00:09:53,712 --> 00:09:57,671
It's a king!
107
00:09:57,716 --> 00:10:00,685
Bastard!
108
00:10:00,719 --> 00:10:04,712
-- October 6th -- Miami Bacchus,
surrendered without any condition.
109
00:10:07,726 --> 00:10:10,695
You Bastard!
110
00:10:10,729 --> 00:10:14,688
You deserve too die!
111
00:10:14,733 --> 00:10:15,893
Let not walk down that way,
Too much action on the street.
112
00:10:15,934 --> 00:10:18,698
- No joke.
- Let's go this way!
113
00:10:18,737 --> 00:10:21,706
Okay.
114
00:10:21,740 --> 00:10:25,699
Hard work already.
115
00:10:25,744 --> 00:10:29,703
Ha Hon seems like he is
attacking the south area.
116
00:10:29,748 --> 00:10:32,717
If it is the middle of Luknaka
is the Barrier.
117
00:10:32,751 --> 00:10:35,720
We have to destroy him.
118
00:10:35,754 --> 00:10:39,713
Ah, cannot let people just play
119
00:10:39,758 --> 00:10:43,751
I now never see him.
120
00:10:44,763 --> 00:10:46,731
How is Yakou now?
121
00:10:46,765 --> 00:10:50,724
Now I can fight.
122
00:10:50,769 --> 00:10:53,670
No!
123
00:10:53,705 --> 00:10:57,766
What is the plan?
124
00:10:57,809 --> 00:10:59,777
Taka.
125
00:10:59,811 --> 00:11:03,804
In his dictionary, there is no
such word as escape.
126
00:11:06,818 --> 00:11:08,786
Do you know?
127
00:11:08,820 --> 00:11:11,789
Two years ago, the incident
of Yakou's brother's death?
128
00:11:11,823 --> 00:11:13,723
Ah!
129
00:11:13,758 --> 00:11:16,727
He was hit on his bicycle.
130
00:11:16,761 --> 00:11:20,720
Then how?
131
00:11:20,765 --> 00:11:22,733
For his brother.
132
00:11:22,767 --> 00:11:26,760
He was Targeted because he
was Yakou's brother.
133
00:11:27,772 --> 00:11:31,765
Yakou can't be swayed.
134
00:11:32,777 --> 00:11:34,745
This mean that we.
135
00:11:34,779 --> 00:11:38,772
Bear a different burden.
136
00:11:56,801 --> 00:12:00,794
Taka.
137
00:12:08,813 --> 00:12:11,782
You also got this
kind of information?
138
00:12:11,816 --> 00:12:14,785
Hey, next is Luknaka!
139
00:12:14,819 --> 00:12:16,787
Purposely go and see?
140
00:12:16,821 --> 00:12:20,780
Not like you.
141
00:12:20,825 --> 00:12:22,793
Thank you, but.
142
00:12:22,827 --> 00:12:26,786
We Luknaka have guards.
143
00:12:26,831 --> 00:12:28,799
This matter will be taken care of.
144
00:12:28,833 --> 00:12:30,801
Don't worry!
145
00:12:30,835 --> 00:12:32,803
Good!
146
00:12:32,837 --> 00:12:34,805
Because this is our area.
147
00:12:34,839 --> 00:12:36,807
Don't care if it is Ha Hon, or what.
148
00:12:36,841 --> 00:12:39,810
Those people ignore them.
149
00:12:39,844 --> 00:12:43,803
Maybe?
150
00:12:43,848 --> 00:12:47,841
Yes, in December we will
have a party over here.
151
00:12:47,886 --> 00:12:50,855
- Will you join us?
- Yes.
152
00:12:50,889 --> 00:12:53,790
It is so great.
153
00:12:53,825 --> 00:12:57,784
Please bring your
girlfriend along.
154
00:12:57,829 --> 00:12:59,797
If you don't have one, please
find one immediately!
155
00:12:59,831 --> 00:13:03,824
No matter either one or
three person also can.
156
00:13:04,836 --> 00:13:06,804
It is a normal matter.
157
00:13:06,838 --> 00:13:09,807
But, what is the party for?
158
00:13:09,841 --> 00:13:12,810
Don't you know anything at all.
159
00:13:12,844 --> 00:13:16,837
- Tell him it is a Christmas party.
- Yes.
160
00:13:19,918 --> 00:13:21,886
Cheers.
161
00:13:21,920 --> 00:13:23,888
Here is your ticket.
162
00:13:23,922 --> 00:13:27,858
Then I'll leave it to you.
163
00:13:41,940 --> 00:13:43,908
Thank you.
164
00:13:43,942 --> 00:13:47,935
It will be okay soon.
165
00:13:54,886 --> 00:13:57,855
What?
166
00:13:57,889 --> 00:13:59,857
No, nothing
167
00:13:59,891 --> 00:14:01,859
I want to go to cram
school, I am in a hurry.
168
00:14:01,893 --> 00:14:05,886
Don't go.
169
00:14:06,898 --> 00:14:10,891
Nothing
170
00:14:20,011 --> 00:14:24,004
Yamada.
171
00:14:34,959 --> 00:14:38,952
Sweet.
172
00:14:41,966 --> 00:14:45,959
Yakou.
173
00:15:02,987 --> 00:15:06,946
Those people are really.
174
00:15:06,991 --> 00:15:09,960
Strong.
175
00:15:09,994 --> 00:15:13,953
Too dangerous.
176
00:15:13,998 --> 00:15:16,967
Where to go?
177
00:15:17,001 --> 00:15:20,994
To Hachi Shi that side.
178
00:15:21,039 --> 00:15:22,973
What wrong with your hairstyle?
179
00:15:23,007 --> 00:15:27,000
Quickly change it,
your are not an aunty!
180
00:15:50,034 --> 00:15:52,935
Very unexpected, come!
181
00:15:52,971 --> 00:15:55,940
Father.
182
00:15:55,974 --> 00:15:57,942
Father.
183
00:15:57,976 --> 00:16:01,969
Please wait,
this is not so nice!
184
00:16:02,981 --> 00:16:04,972
When you are not around.
185
00:16:05,016 --> 00:16:08,975
Do you know how
much Seow suffers?
186
00:16:09,020 --> 00:16:10,988
You quickly say something.
187
00:16:11,022 --> 00:16:12,990
Don't joke around.
188
00:16:13,024 --> 00:16:14,992
Taka, what are you doing now?
189
00:16:15,026 --> 00:16:19,019
You come for what?
190
00:16:21,032 --> 00:16:23,000
What have you done to me?
191
00:16:23,034 --> 00:16:27,027
Where are people who can do such a thing.
192
00:16:30,041 --> 00:16:34,034
He is my father
193
00:16:37,048 --> 00:16:41,041
I'm sorry, nothing,
please go back.
194
00:16:42,120 --> 00:16:46,079
Please go back!
195
00:16:46,124 --> 00:16:50,083
Please don't go, father.
196
00:16:50,128 --> 00:16:52,096
Father, I'll leave it with you.
197
00:16:52,130 --> 00:16:55,099
Please don't leave me
198
00:16:55,133 --> 00:16:57,101
I beg you!
199
00:16:57,135 --> 00:17:01,128
Quickly say something.
200
00:17:06,144 --> 00:17:10,103
Hello, it is Lin
201
00:17:10,148 --> 00:17:14,107
I'm sorry, but the party
tomorrow has been canceled.
202
00:17:14,152 --> 00:17:16,120
Em? Why?
203
00:17:16,154 --> 00:17:19,123
We came into some trouble.
204
00:17:19,157 --> 00:17:23,116
That Ha Hon.
205
00:17:23,161 --> 00:17:26,130
He knows that tomorrow
we have a party planned.
206
00:17:26,164 --> 00:17:30,123
He will definitely show up
207
00:17:30,168 --> 00:17:34,161
I'm sorry.
208
00:17:54,125 --> 00:17:58,084
Then how?
209
00:17:58,129 --> 00:18:01,098
What how? That Ha Hon.
210
00:18:01,132 --> 00:18:04,124
He is not joking.
211
00:18:04,168 --> 00:18:08,127
He has a combination of
over a 150 soldiers.
212
00:18:08,172 --> 00:18:12,131
We just have 6 people.
213
00:18:12,176 --> 00:18:15,145
Using this opportunity
to say it clearly.
214
00:18:15,179 --> 00:18:17,147
Katsu and Ei
can't fight properly.
215
00:18:17,181 --> 00:18:20,150
So that means actually there
are only four of us left.
216
00:18:20,184 --> 00:18:23,153
Also Kasu.
217
00:18:23,187 --> 00:18:27,180
He often mixes around with
Chinese-Japanese people.
218
00:18:28,192 --> 00:18:30,160
Is it true?
219
00:18:30,194 --> 00:18:34,153
Then it means we have a
Betrayer over here.
220
00:18:34,198 --> 00:18:38,191
Don't say that anymore.
221
00:18:39,270 --> 00:18:42,239
Let me say it clearly with you.
222
00:18:42,273 --> 00:18:45,242
Not 150 soldiers.
223
00:18:45,276 --> 00:18:49,235
It's a 160 soldiers.
224
00:18:49,280 --> 00:18:52,181
Also that is no matter with
what condition I'll suggest
225
00:18:52,216 --> 00:18:54,184
I won't run away and hide.
226
00:18:54,218 --> 00:18:57,187
You are head.
227
00:18:57,221 --> 00:19:00,190
How can you say such things?
228
00:19:00,224 --> 00:19:03,193
Do you know the situation now?
229
00:19:03,227 --> 00:19:05,195
Because of you.
230
00:19:05,229 --> 00:19:09,222
Katsu has run away.
231
00:19:10,234 --> 00:19:14,193
If you are the head.
232
00:19:14,238 --> 00:19:18,231
Then think the matters
of the partners first.
233
00:19:20,244 --> 00:19:24,305
If you think this way.
234
00:19:24,349 --> 00:19:28,342
Wei.
235
00:19:34,359 --> 00:19:37,328
Taka.
236
00:19:37,362 --> 00:19:39,227
What are you thinking?
237
00:19:39,263 --> 00:19:41,231
That this is a lost fight.
238
00:19:41,265 --> 00:19:45,258
Also have to follow Yakou?
239
00:19:48,306 --> 00:19:52,208
You keep quite,
quickly say something.
240
00:19:56,247 --> 00:20:00,240
Everyone
241
00:20:02,253 --> 00:20:06,246
I am not as strong as Yakou
242
00:20:12,263 --> 00:20:14,231
I won't avoid.
243
00:20:14,265 --> 00:20:15,823
If I avoid this here,
244
00:20:15,867 --> 00:20:18,267
Then for the rest of my life
I would be a useless person
245
00:20:27,345 --> 00:20:31,338
I don't want to die
together with you.
246
00:20:58,309 --> 00:21:02,268
You deserve it.
247
00:21:02,313 --> 00:21:04,281
Brother.
248
00:21:04,315 --> 00:21:07,284
You will bring trouble
to the neighbors.
249
00:21:07,318 --> 00:21:09,286
Why?
250
00:21:09,320 --> 00:21:10,287
What is happening?
251
00:21:10,321 --> 00:21:12,289
Are you from Sanaka?
252
00:21:12,323 --> 00:21:14,291
Yes, brother Long.
253
00:21:14,325 --> 00:21:18,318
Very boring, please start now!
254
00:21:20,331 --> 00:21:23,323
Everybody go now.
255
00:21:23,367 --> 00:21:27,326
Beat him to death.
256
00:21:29,474 --> 00:21:33,467
Start to fight.
257
00:21:47,391 --> 00:21:49,359
Let's start to fight now.
258
00:21:49,393 --> 00:21:53,329
Agree.
259
00:21:54,398 --> 00:21:58,357
He is from Sanaka, too over.
260
00:21:58,402 --> 00:22:01,371
Just start only.
261
00:22:01,405 --> 00:22:03,373
Let's take part as well!
262
00:22:03,407 --> 00:22:07,366
Let's go.
263
00:22:07,411 --> 00:22:11,404
Merry Christmas!
264
00:22:14,418 --> 00:22:18,411
You dumb person.
265
00:22:25,429 --> 00:22:29,422
You finished already.
266
00:22:32,436 --> 00:22:34,404
OUCH!
267
00:22:34,438 --> 00:22:38,431
I'm sorry, please come in.
268
00:22:54,425 --> 00:22:58,418
Let's go
269
00:23:01,432 --> 00:23:03,400
I don't want to go, I'm busy.
270
00:23:03,434 --> 00:23:07,427
Your mother.
271
00:23:08,439 --> 00:23:12,432
Fell down while working overtime.
272
00:23:43,541 --> 00:23:46,510
Gao Yi.
273
00:23:46,544 --> 00:23:48,512
This way okay?
274
00:23:48,546 --> 00:23:52,482
You.
275
00:24:24,515 --> 00:24:28,508
Deserve to die.
276
00:25:04,588 --> 00:25:08,524
You still hurt everyone.
277
00:25:10,594 --> 00:25:14,553
What are you doing here?
278
00:25:14,598 --> 00:25:16,964
During the winter I have
to stay in the hospital,
279
00:25:17,001 --> 00:25:18,559
for examinations.
280
00:25:18,602 --> 00:25:22,595
You?
281
00:25:23,607 --> 00:25:27,600
My mother fell sick.
282
00:25:28,612 --> 00:25:32,605
And you are not
together with her?
283
00:25:36,620 --> 00:25:40,613
I have no right
to stay with her
284
00:25:49,633 --> 00:25:53,535
I plan to leave home.
285
00:25:53,571 --> 00:25:57,564
What am I doing now?
286
00:25:58,576 --> 00:26:00,544
Hey.
287
00:26:00,578 --> 00:26:02,546
That is your question?
288
00:26:02,580 --> 00:26:06,573
Or are you realizing
your mistake?
289
00:26:12,623 --> 00:26:16,582
You are regretting.
290
00:26:16,627 --> 00:26:20,620
You say that you won't
come back here anymore.
291
00:26:24,635 --> 00:26:26,603
Ah, yes
292
00:26:26,637 --> 00:26:29,606
I will not be coming back.
293
00:26:29,640 --> 00:26:33,599
Although you don't understand
294
00:26:33,644 --> 00:26:36,613
I won't come back anymore.
295
00:26:36,647 --> 00:26:39,673
Also know initially.
296
00:26:39,717 --> 00:26:41,685
No matter what I do,
will never fake it.
297
00:26:41,719 --> 00:26:44,688
You are different from others.
298
00:26:44,722 --> 00:26:48,681
Don't you know what
sickness you have?
299
00:26:48,726 --> 00:26:49,693
Learn faster so you can cure it!
300
00:26:49,727 --> 00:26:53,720
You are avoiding it
301
00:26:55,733 --> 00:26:59,726
I hate this the most.
302
00:27:00,738 --> 00:27:04,697
The people of this city
are all like this.
303
00:27:04,742 --> 00:27:07,711
Low-class and childish.
304
00:27:07,745 --> 00:27:10,714
Always avoiding during
the important moments.
305
00:27:10,748 --> 00:27:14,707
Only following the trend.
306
00:27:14,752 --> 00:27:17,812
I...
307
00:27:17,855 --> 00:27:20,824
Because of wanting to leave
this terrible city earlier.
308
00:27:20,858 --> 00:27:23,827
Learning very hard.
309
00:27:23,861 --> 00:27:27,820
What about?
310
00:27:27,865 --> 00:27:31,858
Why go to the hometown?
311
00:27:40,778 --> 00:27:44,737
I never told anyone.
312
00:27:47,818 --> 00:27:51,720
I realized during primary
that I was sick.
313
00:27:53,757 --> 00:27:57,750
No matter what happen
it is not weird to me.
314
00:28:05,769 --> 00:28:09,762
Do you know?
315
00:28:14,778 --> 00:28:16,746
So.
316
00:28:16,780 --> 00:28:18,748
Just the same like you are now
317
00:28:18,782 --> 00:28:20,773
don't bother much about stuff.
318
00:28:21,852 --> 00:28:25,788
That is the thing I hate the most
319
00:28:54,818 --> 00:28:58,811
I won't let him go like this.
320
00:29:01,825 --> 00:29:05,818
Really?
321
00:29:06,830 --> 00:29:10,823
If you want to revenge,
anytime; I will follow you.
322
00:29:29,887 --> 00:29:32,856
Long time no see.
323
00:29:32,890 --> 00:29:36,883
You are Yakou?
324
00:29:37,895 --> 00:29:41,854
Have something to let you know.
325
00:29:41,899 --> 00:29:45,892
Let's go to the roof top now.
326
00:29:49,974 --> 00:29:53,842
Taka is waiting here
327
00:30:09,026 --> 00:30:10,891
I'm sorry.
328
00:30:10,928 --> 00:30:14,921
Your answer is yes, or no?
329
00:30:17,935 --> 00:30:21,928
Can you say sorry to Ha Hon?
330
00:30:22,940 --> 00:30:25,909
No.
331
00:30:25,943 --> 00:30:28,912
You temporarily
considered as a man.
332
00:30:28,946 --> 00:30:32,905
Over here because
of your partners?
333
00:30:32,950 --> 00:30:35,919
Please think of it carefully.
334
00:30:35,953 --> 00:30:39,013
The answer is no.
335
00:30:39,056 --> 00:30:42,025
Your guts are not Small.
336
00:30:42,059 --> 00:30:46,052
Then there is no other way
337
00:30:58,042 --> 00:31:01,910
I want to kill you.
338
00:31:01,945 --> 00:31:03,913
My god.
339
00:31:03,947 --> 00:31:07,906
Everybody go to the
rooftop, Yakou is in trouble.
340
00:31:07,951 --> 00:31:09,919
Please listen.
341
00:31:09,953 --> 00:31:12,922
What is going on the here.
342
00:31:12,956 --> 00:31:16,949
No matter what happens,
I will follow Yakou.
343
00:31:18,962 --> 00:31:20,930
What are you talking about?
344
00:31:20,964 --> 00:31:24,957
I only follow the South
345
00:31:33,043 --> 00:31:37,036
Yamada.
346
00:31:42,052 --> 00:31:46,045
You asked me why
I become a bad guy.
347
00:31:47,057 --> 00:31:50,993
Now I finally understand why
348
00:31:57,000 --> 00:32:00,993
I need a partner.
349
00:32:06,009 --> 00:32:10,002
But I have.
350
00:32:12,015 --> 00:32:16,008
Nobody that I could trust.
351
00:32:36,073 --> 00:32:38,041
You look carefully
352
00:32:38,075 --> 00:32:42,068
I am no longer that
don't bother person.
353
00:32:56,026 --> 00:33:00,019
This is your friendship?
354
00:33:01,031 --> 00:33:02,999
Let me see it.
355
00:33:03,033 --> 00:33:05,058
Mr. Yakou.
356
00:33:05,102 --> 00:33:09,038
Want to push him down?
357
00:33:10,107 --> 00:33:12,075
Or you jump on his behalf.
358
00:33:12,109 --> 00:33:16,102
Let you decide it.
359
00:33:19,149 --> 00:33:23,142
What are you doing the here?
360
00:33:26,123 --> 00:33:30,116
Go away, go away!
361
00:33:31,128 --> 00:33:33,096
Ha Hon
362
00:33:33,130 --> 00:33:36,099
I'll jump on his behalf.
363
00:33:36,133 --> 00:33:40,092
You just see can already.
364
00:33:40,137 --> 00:33:44,130
Don't under estimate our people.
365
00:33:53,183 --> 00:33:57,051
This is our faith,
surely it will happen
366
00:33:57,087 --> 00:34:01,080
I do not doubt anymore.
367
00:34:47,237 --> 00:34:50,206
Please calm down
368
00:34:50,240 --> 00:34:54,108
I hate people disturbing
me while I'm having fun.
369
00:35:07,190 --> 00:35:09,158
Catch a lot of photo's.
370
00:35:09,192 --> 00:35:12,252
Em.
371
00:35:12,296 --> 00:35:15,265
Since I am not a good fighter.
372
00:35:15,299 --> 00:35:19,167
He pretended to betray
you, and became a spy.
373
00:35:19,202 --> 00:35:22,262
In the end only us taking you in.
374
00:35:22,306 --> 00:35:24,171
You know a lot of
the enemy's situation?
375
00:35:24,207 --> 00:35:27,267
Come!
376
00:35:27,311 --> 00:35:29,176
When should we attack?
377
00:35:29,212 --> 00:35:33,273
At the time of graduation.
378
00:35:33,317 --> 00:35:37,185
It is a very good memory day.
379
00:35:37,220 --> 00:35:39,279
Are you alright?
380
00:35:39,323 --> 00:35:41,291
I am okay.
381
00:35:41,325 --> 00:35:45,284
- Hurts.
- Can't.
382
00:35:45,329 --> 00:35:48,298
Hey, if.
383
00:35:48,332 --> 00:35:52,268
Our house is not over here.
384
00:35:52,302 --> 00:35:55,271
What will we do?
385
00:35:55,305 --> 00:35:59,264
Totally not related.
386
00:36:00,210 --> 00:36:03,270
Or the enemy is
fighting with us!
387
00:36:03,313 --> 00:36:05,281
You deserve to die.
388
00:36:05,315 --> 00:36:09,274
Fath is also born here?
389
00:36:09,319 --> 00:36:13,278
Em.
390
00:36:13,323 --> 00:36:15,188
Don't care when
China-Japan attack
391
00:36:15,225 --> 00:36:19,286
I will never avoid it.
392
00:36:19,329 --> 00:36:22,298
Want to revolt.
393
00:36:22,332 --> 00:36:24,357
Hurts.
394
00:36:24,401 --> 00:36:26,266
Really nonsense.
395
00:36:26,303 --> 00:36:28,271
Pain?
396
00:36:28,305 --> 00:36:32,298
Ouch...
397
00:36:32,342 --> 00:36:36,335
~Graduation day~.
398
00:36:40,317 --> 00:36:42,376
This is so critical?
399
00:36:42,419 --> 00:36:44,387
Where does this come from?
400
00:36:44,421 --> 00:36:47,390
I purposely prepared it for you.
401
00:36:47,424 --> 00:36:49,392
Is it true?
402
00:36:49,426 --> 00:36:52,395
How does he behave?
403
00:36:52,429 --> 00:36:56,422
He is a useless person.
404
00:37:00,437 --> 00:37:01,404
Listen carefully.
405
00:37:01,438 --> 00:37:05,431
You must change yourself.
406
00:37:06,343 --> 00:37:10,336
He'll feel so grateful.
407
00:37:22,359 --> 00:37:24,327
This.
408
00:37:24,361 --> 00:37:28,354
This is very suitable for you?
409
00:37:41,378 --> 00:37:45,371
You better be prepared for it?
410
00:37:52,355 --> 00:37:54,323
It is more terrible then death.
411
00:37:54,357 --> 00:37:58,350
Waiting for your future
412
00:38:00,363 --> 00:38:03,332
I don't think so.
413
00:38:03,366 --> 00:38:07,359
My whole life will
be your leadership.
414
00:38:21,451 --> 00:38:24,420
Okay
415
00:38:24,454 --> 00:38:28,390
I know.
416
00:38:30,460 --> 00:38:32,428
You are my friend
417
00:38:32,462 --> 00:38:36,455
I like you more and more.
418
00:38:39,469 --> 00:38:43,428
But, Gao Yi.
419
00:38:43,473 --> 00:38:47,466
You don't think you can run.
420
00:39:13,670 --> 00:39:15,638
Want to go now?
421
00:39:15,672 --> 00:39:17,640
What happen to you?
422
00:39:17,674 --> 00:39:20,643
No
423
00:39:20,677 --> 00:39:22,645
I think if you are afraid
and not dare come.
424
00:39:22,679 --> 00:39:24,647
Then pull him out from the house.
425
00:39:24,681 --> 00:39:28,674
Nothing to do with you.
426
00:39:29,686 --> 00:39:30,653
Finish already
427
00:39:30,687 --> 00:39:34,680
I bet 20 thousand,
you will lose Sanaka.
428
00:39:35,759 --> 00:39:39,695
This is visiting?
429
00:39:42,766 --> 00:39:46,759
I will not want to lose.
430
00:39:59,716 --> 00:40:02,685
Is it you, hey.
431
00:40:02,719 --> 00:40:06,712
The person who
collected my wallet.
432
00:40:19,736 --> 00:40:23,729
The graduating students
enter the hall.
433
00:40:25,742 --> 00:40:29,735
Everybody please applause.
434
00:40:35,752 --> 00:40:39,711
The ceremony is starting soon.
435
00:40:39,756 --> 00:40:43,749
Where is my graduation book?
436
00:40:45,762 --> 00:40:49,755
My friends are waiting on me
437
00:40:56,740 --> 00:40:58,708
I have something to tell you.
438
00:40:58,742 --> 00:41:02,701
Can please listen to me?
439
00:41:06,750 --> 00:41:10,709
Yeah!
440
00:41:10,754 --> 00:41:14,713
Since I was born I have
had no purpose in life
441
00:41:14,758 --> 00:41:17,727
I am a useless person
442
00:41:17,761 --> 00:41:21,754
and I am not sure of myself.
443
00:41:22,766 --> 00:41:25,735
But
444
00:41:25,769 --> 00:41:29,762
I am very clear about this point
445
00:41:30,840 --> 00:41:34,776
I like this city as
well as my friends.
446
00:41:37,847 --> 00:41:41,840
But I love you.
447
00:41:56,800 --> 00:41:59,769
Furthermore
448
00:41:59,803 --> 00:42:03,796
I am very willful.
449
00:42:04,808 --> 00:42:07,777
No matter where you go
450
00:42:07,811 --> 00:42:11,872
I will look after
you in this city.
451
00:42:11,915 --> 00:42:13,883
No matter until when.
452
00:42:13,917 --> 00:42:16,283
If you want to seek
help from me,
453
00:42:16,319 --> 00:42:17,911
then message me.
454
00:42:23,827 --> 00:42:26,796
Good bye.
455
00:42:26,830 --> 00:42:30,789
Hey.
456
00:42:30,834 --> 00:42:33,826
Give me the button, okay?
457
00:42:33,870 --> 00:42:37,829
This one, okay.
458
00:42:52,822 --> 00:42:55,791
Take care.
459
00:42:55,825 --> 00:42:59,818
Don't give up.
460
00:43:00,830 --> 00:43:04,789
You also.
461
00:43:04,834 --> 00:43:08,827
Can't lose.
462
00:43:12,909 --> 00:43:16,845
She is so cute.
463
00:43:30,927 --> 00:43:32,895
Hachi Shi is so cool.
464
00:43:32,929 --> 00:43:35,898
Okay, let's go.
465
00:43:35,932 --> 00:43:37,900
Kill ah!
466
00:43:37,934 --> 00:43:41,927
Kill ah!
467
00:43:58,922 --> 00:44:02,881
Fighting now...
468
00:44:02,926 --> 00:44:06,885
We will fight until the end.
469
00:44:06,930 --> 00:44:08,898
The last war starts now!
470
00:44:08,932 --> 00:44:11,901
I like this!
471
00:44:11,935 --> 00:44:13,903
You quickly say something.
472
00:44:13,937 --> 00:44:16,906
What happened, you idiot
473
00:44:16,940 --> 00:44:20,899
I want to kill all of you.
474
00:44:20,944 --> 00:44:24,937
If you dare to fight,
then come on!
475
00:45:12,028 --> 00:45:16,021
Prove to them, that we
are number one.
476
00:45:20,036 --> 00:45:24,029
Leave now.
477
00:45:31,014 --> 00:45:35,007
Deserve to die.
478
00:46:13,089 --> 00:46:17,048
You come already
479
00:46:17,093 --> 00:46:20,062
I agree you do have guts!
480
00:46:20,096 --> 00:46:24,055
Shut up.
481
00:46:24,100 --> 00:46:27,069
Don't have partners,
you can't do anything?
482
00:46:27,103 --> 00:46:29,071
Then fight now!
483
00:46:29,105 --> 00:46:31,073
One to one.
484
00:46:31,107 --> 00:46:34,076
You are so noisy, quickly fight!
485
00:46:34,110 --> 00:46:37,045
Over there.
486
00:47:01,170 --> 00:47:05,129
Fight now!
487
00:47:44,213 --> 00:47:46,181
Deserve to die.
488
00:47:46,215 --> 00:47:49,184
What should I do now?
489
00:47:49,218 --> 00:47:51,118
Then what is the best solution
490
00:47:51,154 --> 00:47:55,147
I can't let go
of everyone not caring.
491
00:48:15,244 --> 00:48:19,237
Come here!
492
00:48:23,252 --> 00:48:27,245
Bastard.
493
00:48:34,263 --> 00:48:38,256
You bastard!
494
00:48:39,268 --> 00:48:43,227
Quickly get rid of the rubbish
495
00:48:43,272 --> 00:48:46,241
out of my way.
496
00:48:46,275 --> 00:48:50,268
Don't under value South group.
497
00:48:59,222 --> 00:49:01,190
Come!
498
00:49:01,224 --> 00:49:05,183
Get up faster!
499
00:49:05,228 --> 00:49:09,221
Yakou, are you all right?
500
00:49:12,235 --> 00:49:16,228
Come over here,
you come over here!
501
00:49:26,282 --> 00:49:30,275
Come!
502
00:49:49,372 --> 00:49:53,308
What happen to you?
503
00:50:24,373 --> 00:50:28,366
Come!
504
00:50:50,466 --> 00:50:53,367
Bastard!
505
00:50:53,402 --> 00:50:57,395
Please let me go.
506
00:51:39,482 --> 00:51:43,475
That hurts.
507
00:51:55,498 --> 00:51:58,490
Surrender!
31783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.