Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:02,076
Wow.
2
00:00:02,112 --> 00:00:05,763
This smells incredible, Tess.
3
00:00:05,798 --> 00:00:09,767
Honey, will you wake up
and stop smelling the coffee?
4
00:00:09,802 --> 00:00:12,319
Sooner or later,
you've got to drink it.
5
00:00:12,355 --> 00:00:13,688
It's like life.
6
00:00:13,723 --> 00:00:15,356
You never really know
how good it is
7
00:00:15,392 --> 00:00:16,858
until you taste it.
8
00:00:16,893 --> 00:00:19,794
And all coffee
doesn't taste the same.
9
00:00:19,829 --> 00:00:21,195
What's espresso?
10
00:00:21,230 --> 00:00:23,230
I always hear about espresso.
11
00:00:24,801 --> 00:00:27,518
Strong and bitter.
12
00:00:27,554 --> 00:00:29,387
Some people like it like that.
13
00:00:29,423 --> 00:00:30,755
Straight-ahead,
14
00:00:30,790 --> 00:00:33,007
rich, undiluted.
15
00:00:33,043 --> 00:00:37,879
But there's another side
to an espresso kind of life:
16
00:00:37,914 --> 00:00:39,513
Heartburn.
17
00:00:39,549 --> 00:00:41,783
Well, that's the price you pay
18
00:00:41,818 --> 00:00:43,451
for all that flavor.
19
00:00:43,486 --> 00:00:45,303
You make it sound so dangerous.
20
00:00:45,338 --> 00:00:48,289
Well, I've had my flings
with danger.
21
00:00:48,324 --> 00:00:52,293
But my choice of coffee
is a good ol' cup of Joe.
22
00:00:52,328 --> 00:00:55,396
Straight-ahead, honest,
no camouflage.
23
00:00:55,431 --> 00:00:58,967
'Cause when you try to hide
what's underneath,
24
00:00:59,002 --> 00:01:01,669
you just end up
feeling miserable.
25
00:01:06,476 --> 00:01:08,842
Well, what are you doing here?
26
00:01:08,878 --> 00:01:11,812
Monica, you're going
to meet a woman now
27
00:01:11,847 --> 00:01:15,849
who doesn't know how
to deal with a plain cup of Joe.
28
00:01:15,885 --> 00:01:19,387
So she keeps covering it up
29
00:01:19,422 --> 00:01:21,722
and smoothing away the edges.
30
00:01:23,209 --> 00:01:24,375
I found him.
31
00:01:24,410 --> 00:01:25,677
You found him?
32
00:01:25,712 --> 00:01:27,695
One of them?
33
00:01:27,730 --> 00:01:30,114
But they seem so happy, Tess.
34
00:01:32,785 --> 00:01:35,203
I made it.
35
00:01:35,238 --> 00:01:36,704
Look who's here!
36
00:01:36,739 --> 00:01:37,705
( laughing )
37
00:01:37,740 --> 00:01:39,107
Happy birthday, baby!
38
00:01:39,142 --> 00:01:40,741
( laughing )
39
00:01:40,776 --> 00:01:42,042
Oops.
40
00:01:42,078 --> 00:01:43,544
Oh, Mom!
41
00:01:45,665 --> 00:01:47,531
Any questions?
42
00:01:53,773 --> 00:02:00,078
♫ When you walk down the road ♫
43
00:02:00,113 --> 00:02:06,017
♫ Heavy burden, heavy load ♫
44
00:02:06,052 --> 00:02:12,340
♫ I will rise
and I will walk with you ♫
45
00:02:12,375 --> 00:02:15,176
♫ I'll walk with you ♫
46
00:02:15,212 --> 00:02:18,513
♫ Till the sun
don't even shine ♫
47
00:02:18,548 --> 00:02:21,566
♫ Walk with you ♫
48
00:02:21,601 --> 00:02:27,237
♫ Every time, I tell you
I'll walk with you ♫
49
00:02:27,273 --> 00:02:29,357
♫ Walk with you ♫
50
00:02:29,392 --> 00:02:32,827
♫ Believe me,
I'll walk with you. ♫
51
00:02:34,364 --> 00:02:35,379
Great.
52
00:02:35,414 --> 00:02:37,548
Oh, just get out of the way.
53
00:02:37,584 --> 00:02:41,969
How do you get yourself stuck
in something like this?
54
00:02:42,005 --> 00:02:43,005
Oh, get out.
55
00:02:43,039 --> 00:02:44,271
Hello.
56
00:02:44,306 --> 00:02:45,339
What?
57
00:02:45,374 --> 00:02:46,908
Are you Elizabeth Jessup?
58
00:02:46,943 --> 00:02:48,576
Who wants to know?
59
00:02:48,611 --> 00:02:49,860
( laughs softly )
60
00:02:49,896 --> 00:02:51,029
Can I help you?
61
00:02:51,064 --> 00:02:53,014
No, I don't need any help.
62
00:02:58,871 --> 00:03:00,304
What do you want?
63
00:03:00,340 --> 00:03:01,472
My name is Monica.
64
00:03:01,508 --> 00:03:04,342
I understand that you're writing
your memoirs
65
00:03:04,377 --> 00:03:06,744
and I've been sent to help you
finish them.
66
00:03:06,779 --> 00:03:07,945
Well, Monica.
67
00:03:07,980 --> 00:03:12,633
I have never had a deadline
in my entire life
68
00:03:12,669 --> 00:03:14,168
that I didn't make.
69
00:03:14,203 --> 00:03:15,903
Once I turned in
a story in Saigon
70
00:03:15,939 --> 00:03:18,105
on the back of my last
clean T-shirt. Hmm?
71
00:03:18,140 --> 00:03:19,974
So you can go back
and tell those
72
00:03:20,009 --> 00:03:23,111
pathetic publishers that
Elizabeth Jessup
73
00:03:23,146 --> 00:03:25,380
has never missed a deadline.
74
00:03:26,949 --> 00:03:29,350
But your manuscript was
due two months ago.
75
00:03:29,385 --> 00:03:31,352
Yeah, well, that was
their deadline.
76
00:03:31,387 --> 00:03:34,055
As far as I'm concerned,
I'm right on schedule.
77
00:03:34,090 --> 00:03:37,224
Before you leave, you see
a newspaper around here?
78
00:03:39,062 --> 00:03:40,962
See? Kids, they don't care.
79
00:03:40,997 --> 00:03:43,481
They don't care where
they throw the thing.
80
00:03:43,516 --> 00:03:45,983
Up, down, on the porch,
through the window.
81
00:03:46,018 --> 00:03:48,986
Most of the time it ends right
up here on the roof.
82
00:03:49,021 --> 00:03:50,288
Can I help you?
83
00:03:50,323 --> 00:03:52,790
What is this, your big break
or something? Hmm?
84
00:03:52,825 --> 00:03:55,193
You sit at the feet
of a legendary journalist
85
00:03:55,228 --> 00:03:57,061
and one day you write
your own book
86
00:03:57,097 --> 00:03:58,829
and you call yourself
my protégé?
87
00:03:58,865 --> 00:03:59,998
Is that what this is?
88
00:04:00,033 --> 00:04:02,416
You're not that legendary,
you know.
89
00:04:02,452 --> 00:04:04,402
I'm "not that legendary,
you know."
90
00:04:04,437 --> 00:04:05,669
Oh, brother, this...!
91
00:04:05,705 --> 00:04:07,922
( Gasping )
92
00:04:09,358 --> 00:04:11,693
Would you still
like me to leave?
93
00:04:11,728 --> 00:04:14,144
Or should I stay?
94
00:04:14,180 --> 00:04:16,347
Hmm.
95
00:04:16,382 --> 00:04:18,899
Well, this is just a trial run
'cause I really don't need you.
96
00:04:18,934 --> 00:04:21,469
But if it gets you a paycheck,
I guess you could stick around.
97
00:04:21,504 --> 00:04:22,870
Want a drink?
98
00:04:22,905 --> 00:04:27,425
Oh, I'd love a cup of
non-fat, decaf mocha latte
99
00:04:27,460 --> 00:04:29,093
with a little nutmeg
on the side.
100
00:04:29,128 --> 00:04:31,696
Or a cup of Joe.
101
00:04:31,731 --> 00:04:33,547
I got iced tea.
102
00:04:33,583 --> 00:04:35,883
Well, I haven't worked up
to tea yet.
103
00:04:35,919 --> 00:04:37,585
But how about some water?
104
00:04:39,221 --> 00:04:41,072
Do you take dictation?
105
00:04:41,107 --> 00:04:42,340
Yes, perfectly.
106
00:04:42,375 --> 00:04:43,707
I'm really fast.
107
00:04:43,743 --> 00:04:45,042
Good.
108
00:04:45,078 --> 00:04:47,311
I might send you out
a lot to do research.
109
00:04:47,347 --> 00:04:48,779
I'm a stickler for detail.
110
00:04:48,814 --> 00:04:50,648
It's my trademark.
111
00:04:50,683 --> 00:04:52,383
Uh, yes, I know.
112
00:04:56,823 --> 00:04:57,789
( Phone ringing )
113
00:04:57,824 --> 00:04:58,824
Oh, I'll get it.
114
00:04:58,858 --> 00:05:00,624
Uh-uh. No, no, no, no!
Don't answer that!
115
00:05:00,694 --> 00:05:03,844
I've been getting a lot
of crank calls lately.
116
00:05:03,880 --> 00:05:05,012
I can handle it.
117
00:05:05,048 --> 00:05:06,581
Hello.
118
00:05:08,184 --> 00:05:09,767
This is Monica.
119
00:05:09,802 --> 00:05:12,770
Mrs. Jessup's new assistant.
120
00:05:12,805 --> 00:05:13,921
( laughing )
121
00:05:13,957 --> 00:05:15,923
Yes, it happened just like that.
122
00:05:15,959 --> 00:05:17,992
Uh, certainly.
Would you hold on?
123
00:05:18,027 --> 00:05:19,538
It's your daughter
and she wants to know
124
00:05:19,562 --> 00:05:21,029
what time you want
them to come over.
125
00:05:21,064 --> 00:05:22,829
Come over for what?
126
00:05:22,865 --> 00:05:25,166
Well, it looks like you
invited them to dinner.
127
00:05:25,201 --> 00:05:27,551
Oh, yeah.
128
00:05:27,587 --> 00:05:28,719
I forgot about that.
129
00:05:28,755 --> 00:05:31,121
Yesterday was my
granddaughter's birthday
130
00:05:31,156 --> 00:05:33,323
and some idiot waiter
dropped the cake
131
00:05:33,359 --> 00:05:35,893
and I suggested they might
come over tonight
132
00:05:35,928 --> 00:05:37,995
and we could try again,
but... uh...
133
00:05:38,398 --> 00:05:39,747
How about 8:00?
134
00:05:39,782 --> 00:05:40,898
Great.
135
00:05:40,917 --> 00:05:43,083
We'll see you then.
136
00:05:43,119 --> 00:05:44,302
Bye-bye.
137
00:05:47,373 --> 00:05:49,273
Gosh, you haven't
even met Sydney
138
00:05:49,309 --> 00:05:51,375
and already you're
talking like her.
139
00:05:51,411 --> 00:05:53,277
She sounds lovely on the phone.
140
00:05:53,313 --> 00:05:55,646
Mm-hmm, that's because you
haven't met her yet.
141
00:05:55,682 --> 00:05:58,316
The child's been contrary since
the day she was born.
142
00:05:58,351 --> 00:06:00,951
Which, I might add, was at
a most inconvenient time.
143
00:06:00,986 --> 00:06:02,052
The Six-day war.
144
00:06:02,088 --> 00:06:03,321
I go into labor in London,
145
00:06:03,356 --> 00:06:05,989
fly home and have her and don't
get back till day seven.
146
00:06:06,025 --> 00:06:07,025
Wouldn't you know it?
147
00:06:07,059 --> 00:06:08,025
But a baby.
148
00:06:08,060 --> 00:06:10,328
That's so much grander
than any assignment.
149
00:06:10,363 --> 00:06:12,329
Yes, like I said,
you haven't met her yet.
150
00:06:12,364 --> 00:06:15,299
The girl's picture is next to
"milquetoast" in the dictionary.
151
00:06:15,334 --> 00:06:16,300
No, seriously.
152
00:06:16,335 --> 00:06:17,702
The only thing we have in common
153
00:06:17,737 --> 00:06:19,203
is we always choose
the wrong men.
154
00:06:19,238 --> 00:06:20,971
Hers die on her and...
155
00:06:21,007 --> 00:06:22,073
( sniffing )
156
00:06:22,108 --> 00:06:23,708
I just wore mine out.
157
00:06:26,996 --> 00:06:29,731
Monica?
158
00:06:31,534 --> 00:06:34,635
M... Oh... Monica.
159
00:06:34,670 --> 00:06:37,804
Well, this looks beautiful.
160
00:06:37,840 --> 00:06:39,072
( laughs )
161
00:06:39,108 --> 00:06:41,142
And where the hell
did you find this china?
162
00:06:41,177 --> 00:06:45,496
I haven't seen it since
Kissinger came to dinner in '75.
163
00:06:45,532 --> 00:06:46,964
Man, could he eat.
164
00:06:46,999 --> 00:06:49,600
I found it in the back
of your china cabinet.
165
00:06:49,635 --> 00:06:50,801
Hope you don't mind.
166
00:06:50,836 --> 00:06:54,237
Hmm, and what's this?
167
00:06:54,273 --> 00:06:57,024
Our conversation
in the car today.
168
00:06:57,060 --> 00:06:59,143
Get out.
169
00:06:59,178 --> 00:07:00,878
"So, there I am
170
00:07:00,947 --> 00:07:04,164
"standing on the Great Wall
of China,
171
00:07:04,200 --> 00:07:07,301
freezing my blooming bottom
off..."
172
00:07:07,337 --> 00:07:09,337
"My blooming bottom"?
173
00:07:09,372 --> 00:07:10,688
Well, I, uh...
174
00:07:10,723 --> 00:07:13,724
I-I did a wee bit of editing.
175
00:07:15,645 --> 00:07:18,045
( Doorbell ringing )
176
00:07:18,081 --> 00:07:19,346
Mmm.
177
00:07:19,381 --> 00:07:21,348
They're here.
178
00:07:21,383 --> 00:07:23,150
( Doorbell ringing )
179
00:07:23,185 --> 00:07:24,852
Coming.
180
00:07:24,887 --> 00:07:26,253
Very nice.
181
00:07:31,677 --> 00:07:32,693
Hi.
182
00:07:32,695 --> 00:07:35,296
Mom. Sydney.
183
00:07:35,331 --> 00:07:37,431
Oh, there she is. My girl.
184
00:07:37,467 --> 00:07:38,766
Oh.
185
00:07:38,801 --> 00:07:40,250
Hi, Grandma.
186
00:07:40,286 --> 00:07:41,819
Hi, sweetie.
187
00:07:41,854 --> 00:07:43,754
Whoa, whoa, whoa.
188
00:07:43,790 --> 00:07:46,540
ELIZABETH: She loves
that music box.
189
00:07:46,576 --> 00:07:48,108
Oh, you must be Monica.
190
00:07:48,143 --> 00:07:49,276
Hello, Sydney.
191
00:07:49,311 --> 00:07:50,277
Hi.
192
00:07:50,312 --> 00:07:52,546
Monica's my new assistant.
193
00:07:52,582 --> 00:07:54,214
I've just hired her
194
00:07:54,249 --> 00:07:56,750
and I have begged her
to stay for dinner.
195
00:07:58,253 --> 00:08:00,388
Oh. Good.
196
00:08:02,157 --> 00:08:05,058
The house looks so together.
197
00:08:05,094 --> 00:08:08,429
I was inspired.
198
00:08:08,464 --> 00:08:11,064
Anybody want a drink?
199
00:08:11,100 --> 00:08:13,867
Something smells good.
200
00:08:13,903 --> 00:08:15,686
Mom hasn't cooked
201
00:08:15,721 --> 00:08:17,921
a real meal in years.
202
00:08:23,029 --> 00:08:25,596
( "Amazing Grace" playing )
203
00:08:25,632 --> 00:08:29,600
So, Beth, I hear you had
a birthday yesterday.
204
00:08:29,636 --> 00:08:33,037
You know, seven is a very
important age.
205
00:08:33,072 --> 00:08:33,987
I know.
206
00:08:34,023 --> 00:08:35,689
I get to learn how to read.
207
00:08:35,725 --> 00:08:36,990
Wow.
208
00:08:37,026 --> 00:08:39,893
Your mother must be
very proud of you.
209
00:08:39,929 --> 00:08:41,161
Oh, I am.
210
00:08:41,197 --> 00:08:43,831
She's my very special girl.
211
00:08:43,866 --> 00:08:46,634
Anyone else want some iced tea?
212
00:08:46,669 --> 00:08:47,951
I want some.
213
00:08:47,987 --> 00:08:50,720
Oh, dear, you're
too young for iced tea.
214
00:08:50,756 --> 00:08:52,706
But I'm seven now.
215
00:08:52,741 --> 00:08:55,760
I know, that's what I mean.
216
00:08:55,795 --> 00:08:57,461
Now where was I?
217
00:08:57,496 --> 00:08:59,196
Oh, yes, Paris.
218
00:08:59,265 --> 00:09:00,681
God, I love Paris!
219
00:09:00,716 --> 00:09:03,784
One day I'm going
to take you, Bethie.
220
00:09:03,819 --> 00:09:06,353
And we'll stroll
the Champs Elysees together
221
00:09:06,388 --> 00:09:08,372
and eat croque monsieur
at midnight
222
00:09:08,408 --> 00:09:09,940
on the banks of the Seine.
223
00:09:09,975 --> 00:09:13,277
Mommy, have you even been
to Paris with Grandma?
224
00:09:13,313 --> 00:09:14,778
No, I haven't, honey.
225
00:09:14,814 --> 00:09:18,298
Your mother wasn't interested
in Paris, dear.
226
00:09:18,334 --> 00:09:20,334
Travel makes her anxious.
227
00:09:20,369 --> 00:09:22,403
It wasn't the travelling.
228
00:09:22,438 --> 00:09:24,321
No?
229
00:09:24,356 --> 00:09:26,340
No.
230
00:09:29,545 --> 00:09:32,580
( "Amazing Grace" playing )
231
00:09:32,615 --> 00:09:37,585
I think the last lover I had in
Rome was a new-wave director.
232
00:09:37,620 --> 00:09:39,453
Now what was his name?
233
00:09:39,489 --> 00:09:43,006
For heaven's sake. Mother?
234
00:09:43,042 --> 00:09:44,941
Don't give me that
holier-than-thou
235
00:09:44,977 --> 00:09:46,943
pious little look of yours,
Sydney.
236
00:09:47,013 --> 00:09:49,046
When was the last time
you had a lover?
237
00:09:49,081 --> 00:09:51,581
Might do you some good,
you know.
238
00:09:55,638 --> 00:09:57,304
A-a good brisk walk
in the morning
239
00:09:57,339 --> 00:09:58,839
always does me a lot of good.
240
00:09:58,875 --> 00:10:01,058
( laughing )
241
00:10:04,197 --> 00:10:05,179
That's enough
242
00:10:05,214 --> 00:10:07,481
"iced tea," Mother.
243
00:10:10,369 --> 00:10:11,835
( "Amazing Grace" playing )
244
00:10:11,904 --> 00:10:17,224
Can we please just have the cake
and get this over with? Please?
245
00:10:17,259 --> 00:10:19,794
What cake?
246
00:10:23,248 --> 00:10:25,181
I'll get it.
247
00:10:48,124 --> 00:10:49,089
Oh...
248
00:10:49,125 --> 00:10:50,240
for heaven's sakes, Bethie.
249
00:10:50,275 --> 00:10:51,976
Aren't you tired
of that damn thing by...
250
00:10:52,011 --> 00:10:53,127
Give it to me.
251
00:10:53,162 --> 00:10:54,945
I can't stand it another minute.
252
00:10:54,980 --> 00:10:56,163
That's it!
253
00:10:56,198 --> 00:10:57,959
That's it! Come on, Bethie,
we're going to go.
254
00:10:57,983 --> 00:10:59,015
Oh, don't go.
255
00:10:59,051 --> 00:11:01,452
Here, have some birthday cake.
256
00:11:01,487 --> 00:11:03,587
No, I'm sorry, Monica.
This party is over.
257
00:11:03,622 --> 00:11:04,905
Uh, we'll be back tomorrow.
258
00:11:04,941 --> 00:11:06,506
Can you save us some? Thank you.
259
00:11:06,542 --> 00:11:08,475
She wants some cake, Sydney.
260
00:11:08,510 --> 00:11:12,896
What she wants
is a sober grandmother.
261
00:11:12,931 --> 00:11:14,648
Come on, sweetie.
262
00:11:19,154 --> 00:11:20,221
Sydney, I'm sorry.
263
00:11:20,256 --> 00:11:21,288
I didn't realize.
264
00:11:21,324 --> 00:11:23,924
What?
265
00:11:23,959 --> 00:11:26,227
That your mother has
a drinking problem.
266
00:11:26,262 --> 00:11:28,696
My mother doesn't have
a drinking problem.
267
00:11:28,731 --> 00:11:30,297
My mother is an alcoholic.
268
00:11:39,741 --> 00:11:40,507
A little harder.
269
00:11:40,542 --> 00:11:43,010
Good. Doing good. Okay.
270
00:11:43,045 --> 00:11:45,979
Now, see, this is the first rule
of journalism, darling.
271
00:11:46,015 --> 00:11:48,348
You must learn to type
faster than you think
272
00:11:48,383 --> 00:11:50,483
so you don't miss a story.
273
00:11:50,519 --> 00:11:52,286
I think pretty fast, Grandma.
274
00:11:52,321 --> 00:11:53,553
Yes, you certainly do,
275
00:11:53,588 --> 00:11:57,324
and you're going to make
a wonderful reporter.
276
00:11:57,359 --> 00:12:00,460
I didn't come here
to clean out your files, Mother.
277
00:12:00,495 --> 00:12:02,896
Can you just give me
a general vicinity
278
00:12:02,932 --> 00:12:04,331
where I can find this?
279
00:12:04,366 --> 00:12:07,118
Sydney, why do you need
your birth certificate?
280
00:12:07,153 --> 00:12:08,485
Because I got promoted,
281
00:12:08,521 --> 00:12:11,622
and the bank is running
a new security check system.
282
00:12:11,657 --> 00:12:14,624
Okay, Sydney's
birth certificate, um...
283
00:12:14,660 --> 00:12:18,128
Check the file
under "M" for Middle East.
284
00:12:19,749 --> 00:12:20,915
( Sighs )
285
00:12:24,220 --> 00:12:26,253
Got it.
286
00:12:29,858 --> 00:12:31,992
Wow, look at this.
287
00:12:32,095 --> 00:12:33,777
"Dear Liz...
288
00:12:33,812 --> 00:12:35,795
from Moshe Dayan."
289
00:12:37,733 --> 00:12:39,867
Whoo!
290
00:12:39,902 --> 00:12:41,769
She was quite a woman.
291
00:12:41,804 --> 00:12:44,604
She still is.
292
00:12:44,640 --> 00:12:46,606
( Typing )
293
00:12:46,642 --> 00:12:48,842
Yeah.
294
00:12:53,548 --> 00:12:54,681
( Typewriter bell dings )
295
00:12:54,716 --> 00:12:56,784
Mother, what is this?
296
00:12:56,819 --> 00:12:59,319
What is it, dear?
297
00:12:59,354 --> 00:13:02,156
You're speaking at the
Mayor's Centennial Kickoff?
298
00:13:02,191 --> 00:13:05,192
Uh, I don't want to talk
about that right now, honey.
299
00:13:05,227 --> 00:13:06,593
It's not until the 15th.
300
00:13:06,628 --> 00:13:09,529
This is the 15th.
301
00:13:11,533 --> 00:13:12,900
Guess I'm not going, huh?
302
00:13:12,935 --> 00:13:14,267
No, but they're expecting you.
303
00:13:14,303 --> 00:13:16,503
No, they're expecting
a beautiful, intrepid
304
00:13:16,538 --> 00:13:18,471
foreign,
roving correspondent, and...
305
00:13:18,507 --> 00:13:19,639
( sighs )
306
00:13:19,675 --> 00:13:21,175
Let's face it.
307
00:13:21,210 --> 00:13:23,243
I'm not as roving
as I used to be.
308
00:13:23,278 --> 00:13:24,945
Lift those wrists up.
309
00:13:24,980 --> 00:13:27,414
Well, maybe it's time
you started again.
310
00:13:27,449 --> 00:13:31,835
MAN: And so, on this, the 100th
Anniversary of our city,
311
00:13:31,870 --> 00:13:35,072
it is only fitting that
the best of the best be placed
312
00:13:35,107 --> 00:13:36,272
in our time capsule
313
00:13:36,308 --> 00:13:37,975
to represent us for eternity.
314
00:13:38,010 --> 00:13:39,209
( Camera shutter clicking )
315
00:13:39,244 --> 00:13:41,144
Which leads me
to Elizabeth Jessup.
316
00:13:41,179 --> 00:13:43,814
Elizabeth's distinguished career
as a journalist
317
00:13:43,849 --> 00:13:46,416
of international reputation is
second to none.
318
00:13:46,451 --> 00:13:49,185
And her awards
are too numerous to mention.
319
00:13:49,221 --> 00:13:50,353
Oh, go on.
320
00:13:50,389 --> 00:13:52,289
But they include
the Foreign Press Medal,
321
00:13:52,324 --> 00:13:53,957
and of course,
the Pulitzer Prize.
322
00:13:53,992 --> 00:13:55,225
Yes.
323
00:13:55,260 --> 00:13:56,460
She has been courageous
324
00:13:56,495 --> 00:13:58,429
in the face of war
and disaster...
325
00:13:58,464 --> 00:14:00,464
and even politics.
326
00:14:00,499 --> 00:14:01,614
( laughter )
327
00:14:01,650 --> 00:14:04,484
She has brought honor
to herself,
328
00:14:04,519 --> 00:14:06,653
and credit to her hometown.
329
00:14:06,688 --> 00:14:09,106
Ladies and gentlemen,
Elizabeth Jessup.
330
00:14:09,141 --> 00:14:10,407
MAN: Yeah.
331
00:14:10,443 --> 00:14:13,310
( Applause )
332
00:14:17,183 --> 00:14:19,133
( camera shutter clicking )
333
00:14:19,168 --> 00:14:21,334
Legendary.
334
00:14:24,824 --> 00:14:26,407
Thank you.
335
00:14:26,442 --> 00:14:27,641
( Clears throat )
336
00:14:27,677 --> 00:14:30,377
I can't tell you
what a thrill it is
337
00:14:30,413 --> 00:14:32,413
to be here with you today.
338
00:14:32,448 --> 00:14:34,147
And the reason
I can't tell you is
339
00:14:34,183 --> 00:14:36,016
because I forgot
to write my speech.
340
00:14:36,051 --> 00:14:37,318
( Microphone feedback )
341
00:14:37,353 --> 00:14:40,820
( laughter )
342
00:14:40,856 --> 00:14:42,522
But I am touched
that you're including me
343
00:14:42,557 --> 00:14:45,258
in your time capsule,
344
00:14:45,293 --> 00:14:47,594
or my writings, rather.
345
00:14:47,630 --> 00:14:48,795
( laughter )
346
00:14:48,831 --> 00:14:50,898
I can't imagine
I'd be comfortable
347
00:14:50,933 --> 00:14:52,065
inside that thing.
348
00:14:52,100 --> 00:14:53,183
( laughter )
349
00:14:53,218 --> 00:14:54,317
But it would be
350
00:14:54,352 --> 00:14:57,020
a great honor to be interred
351
00:14:57,055 --> 00:14:58,605
with, um...
352
00:14:58,640 --> 00:15:01,241
What did you say is
in there, Mayor?
353
00:15:01,277 --> 00:15:03,227
A pound of wheat.
354
00:15:03,262 --> 00:15:06,563
A picture of our new library.
355
00:15:06,598 --> 00:15:08,298
Boy.
356
00:15:08,334 --> 00:15:12,236
That ought to set their hair
on fire in 2094.
357
00:15:12,271 --> 00:15:14,437
( Uncomfortable laughter )
358
00:15:14,473 --> 00:15:16,089
How about a nude picture
359
00:15:16,125 --> 00:15:17,223
of me instead?
360
00:15:17,259 --> 00:15:18,792
( Microphone feedback )
361
00:15:18,827 --> 00:15:19,827
Or all of us.
362
00:15:19,862 --> 00:15:21,394
Right now.
363
00:15:21,430 --> 00:15:22,930
That would do it, wouldn't it?
364
00:15:22,965 --> 00:15:24,164
Whoo!
365
00:15:24,199 --> 00:15:26,066
"Those guys a hundred years ago
366
00:15:26,102 --> 00:15:30,303
sure knew how to make history,"
they'll say.
367
00:15:30,339 --> 00:15:32,222
That reminds me.
368
00:15:32,257 --> 00:15:34,741
I saw the mayor naked once.
369
00:15:34,776 --> 00:15:35,909
( Clears throat )
370
00:15:35,945 --> 00:15:37,210
Dived right into a pool
371
00:15:37,246 --> 00:15:39,546
at the country club,
and his shorts fell off.
372
00:15:39,581 --> 00:15:40,847
Talk about a news flash.
373
00:15:40,882 --> 00:15:43,267
Mom, shh. That's enough.
374
00:15:43,302 --> 00:15:44,701
Struggled against
375
00:15:44,737 --> 00:15:46,636
significant obstacles
376
00:15:46,706 --> 00:15:47,805
of the time...
377
00:15:47,840 --> 00:15:49,506
I-I'm sorry.
378
00:15:49,541 --> 00:15:50,941
Uh, she's on antibiotics,
379
00:15:50,976 --> 00:15:52,826
and she shouldn't be drinking
right now.
380
00:15:52,862 --> 00:15:54,010
I'm not finished.
381
00:15:54,045 --> 00:15:55,345
Mom, let's go.
382
00:15:55,381 --> 00:15:57,146
You never like to see me...
383
00:15:57,182 --> 00:15:59,783
in the spotlight,
do you, Sydney?
384
00:15:59,818 --> 00:16:01,551
ELIZABETH ( laughing ):
You never...
385
00:16:01,587 --> 00:16:03,186
Elizabeth Jessup.
386
00:16:03,221 --> 00:16:06,122
( Applause )
387
00:16:06,158 --> 00:16:07,324
Mother, please sit down.
388
00:16:07,359 --> 00:16:08,492
I will not.
389
00:16:08,527 --> 00:16:11,495
I'm going home.
390
00:16:11,530 --> 00:16:13,263
How dare you tell people
391
00:16:13,299 --> 00:16:14,998
I'm taking antibiotics.
392
00:16:15,033 --> 00:16:17,333
Now where's the bathroom?
393
00:16:17,369 --> 00:16:19,970
Mom? Mom?
394
00:16:20,005 --> 00:16:22,505
( sighs )
395
00:16:25,811 --> 00:16:27,911
Do you have any idea
what it's like
396
00:16:27,946 --> 00:16:30,380
to watch your own mother
self-destruct?
397
00:16:32,217 --> 00:16:34,184
( Sighs )
398
00:16:34,219 --> 00:16:36,519
( bird singing )
399
00:16:38,691 --> 00:16:40,691
( sighs )
400
00:16:43,912 --> 00:16:45,311
Yeah, I love her.
401
00:16:45,347 --> 00:16:47,447
She's... she's my mother,
402
00:16:47,483 --> 00:16:48,982
but I've given up.
403
00:16:49,017 --> 00:16:52,318
No, you must never
give up, Sydney.
404
00:16:52,388 --> 00:16:56,723
You know... you know what
the really hard thing is?
405
00:16:56,758 --> 00:17:00,227
Is that I know, I know
what I need to do,
406
00:17:00,262 --> 00:17:03,463
and I-I know what
it's going to take.
407
00:17:05,100 --> 00:17:09,569
It's just I can't do it alone.
408
00:17:09,604 --> 00:17:13,874
Well, then, I'll help you.
409
00:17:15,677 --> 00:17:18,428
"The mayor's comments were
followed by the raucous
410
00:17:18,463 --> 00:17:19,863
"and humorous reflections
411
00:17:19,898 --> 00:17:23,750
of Pulitzer Prize-winning
journalist Elizabeth Jessup."
412
00:17:23,785 --> 00:17:26,803
"Raucous."
413
00:17:26,838 --> 00:17:28,005
They loved me.
414
00:17:28,040 --> 00:17:31,141
I'm surprised
they can spell "raucous."
415
00:17:31,176 --> 00:17:34,428
( doorbell rings )
416
00:17:34,463 --> 00:17:35,445
I'll get it.
417
00:17:35,480 --> 00:17:37,347
What did I say? Don't get that.
418
00:17:37,382 --> 00:17:42,335
I'm sorry, Elizabeth,
but this time I have to.
419
00:17:47,409 --> 00:17:49,810
( Footsteps )
420
00:17:54,199 --> 00:17:56,633
Is something wrong?
421
00:17:56,668 --> 00:17:59,102
( Sighs )
422
00:17:59,138 --> 00:18:04,574
Mom, we're here today because...
423
00:18:04,609 --> 00:18:06,643
because we love you.
424
00:18:06,679 --> 00:18:09,880
Good.
425
00:18:09,915 --> 00:18:11,682
Same here.
426
00:18:11,717 --> 00:18:13,817
Now, I have work to do,
you know?
427
00:18:16,989 --> 00:18:19,923
Mom...
we're concerned about you...
428
00:18:21,826 --> 00:18:24,144
and your drinking.
429
00:18:24,179 --> 00:18:26,230
( Door closes )
430
00:18:29,502 --> 00:18:31,001
This is Anita.
431
00:18:31,036 --> 00:18:34,170
She's a counselor
at the New Hope Center.
432
00:18:40,679 --> 00:18:42,813
Hello, Elizabeth.
433
00:18:42,848 --> 00:18:45,915
I've spoken with your
family, and they've
434
00:18:45,951 --> 00:18:48,685
expressed to me
their love for you.
435
00:18:48,720 --> 00:18:51,071
They also feel that
436
00:18:51,106 --> 00:18:52,989
your drinking
is getting in the way
437
00:18:53,025 --> 00:18:54,757
of your relationship with them.
438
00:18:54,793 --> 00:18:57,393
They also agree
439
00:18:57,429 --> 00:18:59,930
that unless you get some help
for your problem,
440
00:18:59,965 --> 00:19:03,166
you can no longer
be part of their lives.
441
00:19:03,202 --> 00:19:06,969
They've written you letters
about their feelings
442
00:19:07,005 --> 00:19:10,139
and how your drinking
has affected them.
443
00:19:10,175 --> 00:19:13,009
I drew mine with pictures.
444
00:19:14,630 --> 00:19:16,363
Elizabeth...
445
00:19:16,398 --> 00:19:19,282
after you hear their letters,
446
00:19:19,318 --> 00:19:21,318
Sydney and I
have arranged to take you
447
00:19:21,353 --> 00:19:23,486
to the New Hope Center
for our rehab program.
448
00:19:28,510 --> 00:19:31,044
This is the single
most asinine thing
449
00:19:31,080 --> 00:19:33,780
you have ever done
in your entire life.
450
00:19:33,815 --> 00:19:36,966
Mom, we want to help you.
451
00:19:37,002 --> 00:19:40,003
Help me, my ass.
452
00:19:40,039 --> 00:19:41,905
You're trying to control me.
453
00:19:41,941 --> 00:19:43,406
And I won't have it,
do you hear?
454
00:19:43,441 --> 00:19:45,425
I won't!
455
00:19:45,460 --> 00:19:47,560
Now what I do in the privacy
of my own home
456
00:19:47,596 --> 00:19:48,728
is none of your business.
457
00:19:48,763 --> 00:19:50,275
ANITA: That's just the
point, Elizabeth.
458
00:19:50,299 --> 00:19:52,082
It has become their business.
459
00:19:52,117 --> 00:19:53,294
That you'll use my granddaughter
460
00:19:53,318 --> 00:19:54,829
to get back at me
for a problem that you
461
00:19:54,853 --> 00:19:56,652
have had with me
ever since you could talk
462
00:19:56,688 --> 00:19:58,254
is reprehensible!
463
00:19:58,290 --> 00:20:00,656
Mom, your drinking
is hurting her, too.
464
00:20:00,692 --> 00:20:03,310
Get out of my house.
465
00:20:03,345 --> 00:20:04,544
ANITA: You realize,
466
00:20:04,580 --> 00:20:05,812
Elizabeth,
467
00:20:05,847 --> 00:20:08,298
your family will not have
any contact with you until...
468
00:20:08,333 --> 00:20:11,852
I said, get out of my house!
469
00:20:11,854 --> 00:20:13,170
Elizabeth, please...
470
00:20:13,205 --> 00:20:15,172
Get out! All of you! Get out!
471
00:20:15,207 --> 00:20:17,207
And don't you ever come back.
472
00:20:17,242 --> 00:20:18,942
You too, get out!
473
00:20:20,612 --> 00:20:23,429
Get out.
474
00:20:27,002 --> 00:20:29,719
I'm available at this
number 24 hours a day.
475
00:20:29,755 --> 00:20:31,554
Whenever you're ready.
476
00:20:31,590 --> 00:20:33,390
Out!
477
00:20:47,339 --> 00:20:48,872
Hello?
478
00:20:51,644 --> 00:20:53,510
Elizabeth?
479
00:20:56,749 --> 00:20:57,947
Oh...
480
00:21:04,056 --> 00:21:07,540
Oh, Elizabeth.
481
00:21:15,984 --> 00:21:17,350
You don't want
482
00:21:17,386 --> 00:21:18,485
to give her that.
483
00:21:18,520 --> 00:21:20,853
( Sighs ): Tess...
484
00:21:20,889 --> 00:21:23,390
Am I glad to see you.
485
00:21:23,425 --> 00:21:25,592
It didn't go at all well
yesterday.
486
00:21:25,627 --> 00:21:27,577
Why do you think I'm here?
487
00:21:27,613 --> 00:21:29,245
You got some tomato juice?
488
00:21:32,401 --> 00:21:33,600
I don't think so.
489
00:21:33,635 --> 00:21:38,204
Oh, never mind,
I'll make it myself.
490
00:21:38,239 --> 00:21:41,040
Lots of iced tea, though.
491
00:21:41,075 --> 00:21:43,209
Why didn't you tell
me from the start?
492
00:21:43,244 --> 00:21:46,780
Well, when you met Elizabeth,
493
00:21:46,815 --> 00:21:51,117
you made friends with
a very strong and talented
494
00:21:51,152 --> 00:21:52,885
and interesting woman.
495
00:21:52,921 --> 00:21:56,389
If you had known then
what you know today,
496
00:21:56,425 --> 00:22:00,961
you might have just seen
the alcoholic and not the woman.
497
00:22:00,996 --> 00:22:04,531
And that's who we love, and
that's who we want to help.
498
00:22:04,566 --> 00:22:08,334
But she doesn't want any help.
499
00:22:08,404 --> 00:22:10,470
Then it's up to you
to help her want it.
500
00:22:10,506 --> 00:22:13,707
This could take years.
501
00:22:13,742 --> 00:22:16,375
You got somewhere to go?
502
00:22:16,411 --> 00:22:19,479
Tess, it's awful watching her
destroy herself like this.
503
00:22:19,514 --> 00:22:22,866
Well, think how it looks to her.
504
00:22:22,901 --> 00:22:24,618
ELIZABETH: She's back...
505
00:22:24,653 --> 00:22:27,321
Little Mary Sunshine.
506
00:22:27,356 --> 00:22:28,622
But she talks to herself
507
00:22:28,657 --> 00:22:31,257
just like me.
508
00:22:31,292 --> 00:22:33,694
This is not comforting.
509
00:22:33,729 --> 00:22:36,229
I think I'm going to leave
the two of you alone.
510
00:22:36,264 --> 00:22:38,264
ELIZABETH: Well, if you insist
511
00:22:38,300 --> 00:22:39,999
on being here,
512
00:22:40,034 --> 00:22:43,836
I could use a Bloody Mary
with some zip in it right now.
513
00:22:43,871 --> 00:22:45,355
Well, here's one.
514
00:22:45,390 --> 00:22:48,491
I'm afraid it's a bit
zipless though.
515
00:22:48,527 --> 00:22:53,179
Whew.
516
00:22:53,214 --> 00:22:55,648
It reminds me of Moscow
with Gromiko.
517
00:22:55,684 --> 00:22:57,484
( Chuckling )
518
00:22:57,519 --> 00:22:58,751
Elizabeth,
519
00:22:58,787 --> 00:23:02,822
don't you get tired
of feeling like this?
520
00:23:02,858 --> 00:23:04,457
Don't you see what
this is doing to you?
521
00:23:04,492 --> 00:23:07,627
You know where
the door is, sugar.
522
00:23:13,902 --> 00:23:16,469
All right...
523
00:23:16,505 --> 00:23:18,605
I'm sorry about yesterday.
524
00:23:18,640 --> 00:23:21,040
And I can understand
if you're worried,
525
00:23:21,076 --> 00:23:24,144
but Sydney always overreacts.
526
00:23:24,179 --> 00:23:26,279
I have learned how to drink.
527
00:23:26,314 --> 00:23:28,781
I had to.
528
00:23:28,816 --> 00:23:31,717
Wasn't easy being a woman in
my business and it still isn't,
529
00:23:31,753 --> 00:23:35,055
but when I was starting out,
it was really a boys' club.
530
00:23:35,090 --> 00:23:37,890
And if you wanted in, you drank.
531
00:23:37,926 --> 00:23:41,144
Only trouble is.
I've had a couple of bad years,
532
00:23:41,179 --> 00:23:46,983
so I'm home a lot now and...
533
00:23:47,018 --> 00:23:50,320
Okay, maybe I drink
a little more.
534
00:23:50,355 --> 00:23:53,756
Sydney sees that
and jumps to conclusions.
535
00:23:56,728 --> 00:23:59,062
Don't worry about it.
536
00:23:59,097 --> 00:24:01,247
It took a lot of courage
537
00:24:01,283 --> 00:24:03,649
for Sydney to do
what she did yesterday.
538
00:24:03,685 --> 00:24:06,703
Yeah, well... ( clears throat )
539
00:24:06,738 --> 00:24:11,240
I am who I am,
and she still doesn't get that.
540
00:24:11,276 --> 00:24:14,194
I wish you could've seen
her face
541
00:24:14,229 --> 00:24:16,096
when they introduced you
the other day.
542
00:24:16,131 --> 00:24:18,198
She's so proud of you.
543
00:24:18,233 --> 00:24:20,733
Sure has a funny way
of showing it.
544
00:24:20,769 --> 00:24:25,371
She's showing you that she loves
you enough to fight for you.
545
00:24:27,926 --> 00:24:31,094
Well, did you come here
to work or to gab?
546
00:24:31,129 --> 00:24:33,529
Got a lot of stuff for you
to look through.
547
00:24:45,644 --> 00:24:47,644
( Doorbell rings )
548
00:24:58,490 --> 00:24:59,789
Mom.
549
00:25:03,912 --> 00:25:06,729
So I can't come in now?
550
00:25:06,765 --> 00:25:08,631
Mom, I'm just trying
to help you.
551
00:25:08,667 --> 00:25:11,801
Then how about showing a little
kindness and letting me in?
552
00:25:11,836 --> 00:25:12,819
I can't.
553
00:25:12,854 --> 00:25:15,121
I can't put up
with what you're doing.
554
00:25:15,156 --> 00:25:18,424
All I'm doing is trying to give
my granddaughter a birthday gift.
555
00:25:18,459 --> 00:25:20,760
And she can't accept it.
556
00:25:22,497 --> 00:25:25,381
Well, why don't we ask her?!
557
00:25:25,416 --> 00:25:28,401
Mother... Mother, not until
you get some help,
558
00:25:28,436 --> 00:25:29,769
some professional help,
559
00:25:29,805 --> 00:25:31,954
we can't have anything
to do with you. I'm sorry.
560
00:25:31,990 --> 00:25:33,389
Sorry?
561
00:25:35,043 --> 00:25:37,243
You're not sorry.
562
00:25:40,315 --> 00:25:41,581
You're jealous.
563
00:25:41,616 --> 00:25:46,519
This is just the stunt your
father would've pulled.
564
00:25:55,747 --> 00:25:58,248
This house is falling apart.
565
00:25:58,283 --> 00:26:01,050
And here it is.
566
00:26:01,086 --> 00:26:04,220
The pin from my ejection seat.
567
00:26:04,256 --> 00:26:06,889
The pilot gave this to you?
568
00:26:06,925 --> 00:26:09,158
Honey, we lost two wheels
in ground fire.
569
00:26:09,194 --> 00:26:11,561
There was no way I was going
to try to land that thing.
570
00:26:11,597 --> 00:26:13,896
He thought it was
the least I deserved.
571
00:26:13,932 --> 00:26:15,265
( Chuckling )
572
00:26:15,300 --> 00:26:17,066
Well...
573
00:26:17,135 --> 00:26:20,069
time for iced tea.
574
00:26:21,957 --> 00:26:24,841
You think Sydney's right,
don't you?
575
00:26:24,876 --> 00:26:28,010
Yes, I do.
576
00:26:28,046 --> 00:26:32,832
If I want to see Beth,
I guess I have to play along
577
00:26:32,867 --> 00:26:37,337
and show up at a meeting
or... something.
578
00:26:39,274 --> 00:26:42,592
I deeply resent this though,
just for the record.
579
00:26:44,262 --> 00:26:48,698
So I guess I better
find that silly card...
580
00:26:48,733 --> 00:26:51,484
that I threw away.
581
00:26:51,519 --> 00:26:53,670
Here it is.
582
00:26:53,705 --> 00:26:55,938
Mm. She must've been
dropping these things
583
00:26:55,973 --> 00:26:57,140
like bread crumbs.
584
00:26:59,210 --> 00:27:02,595
All right, ready or not,
here I come.
585
00:27:06,100 --> 00:27:07,717
Look at them.
586
00:27:07,753 --> 00:27:09,418
This is pathetic.
587
00:27:09,454 --> 00:27:11,755
They're here to get
help, just like you are.
588
00:27:11,790 --> 00:27:12,856
Bobby.
589
00:27:12,891 --> 00:27:14,724
We'll be starting real soon,
590
00:27:14,760 --> 00:27:16,292
so, uh, just take a seat, huh?
591
00:27:16,327 --> 00:27:17,794
Thank you.
592
00:27:17,829 --> 00:27:19,462
Well, he seems pleasant enough.
593
00:27:19,497 --> 00:27:22,331
Reminds me of kindergarten...
594
00:27:22,367 --> 00:27:25,268
Too many bright, smiling faces.
595
00:27:25,303 --> 00:27:27,537
I'm sorry,
this is a nonsmoking meeting.
596
00:27:27,572 --> 00:27:29,672
You got to be kidding.
597
00:27:29,707 --> 00:27:30,956
There are smokers' meetings.
598
00:27:30,992 --> 00:27:32,358
They're listed
in your directory.
599
00:27:32,394 --> 00:27:33,926
I can get you one.
600
00:27:36,598 --> 00:27:38,014
Fascist.
601
00:27:38,049 --> 00:27:40,083
See?
602
00:27:40,118 --> 00:27:42,251
This is why I didn't want
to get involved in this.
603
00:27:42,286 --> 00:27:45,421
They want to dictate every
detail of your life to you.
604
00:27:45,456 --> 00:27:47,824
Well, to hell with them.
605
00:27:51,463 --> 00:27:52,996
Elizabeth...
606
00:27:55,050 --> 00:27:56,649
I'm so glad to see you here.
607
00:27:56,684 --> 00:28:00,253
Well, look who's here.
608
00:28:00,288 --> 00:28:01,955
I've been doing
a lot of thinking,
609
00:28:01,990 --> 00:28:04,357
and there's something
I want to tell you.
610
00:28:04,392 --> 00:28:08,394
If ever you come to my house
and try that trap again,
611
00:28:08,430 --> 00:28:10,797
I will personally
rip out your arms
612
00:28:10,832 --> 00:28:13,132
and use them to play
you like a marimba.
613
00:28:13,167 --> 00:28:17,237
How dare you try to turn
my family against me.
614
00:28:17,272 --> 00:28:19,555
I understand your anger,
Elizabeth.
615
00:28:19,590 --> 00:28:21,991
You don't understand oatmeal.
616
00:28:22,027 --> 00:28:24,110
And if I ever catch you
near me or them again,
617
00:28:24,145 --> 00:28:27,446
I will sue for harassment
and assault.
618
00:28:27,482 --> 00:28:28,681
Now come on.
619
00:28:29,700 --> 00:28:34,187
I feel like champagne.
620
00:28:37,025 --> 00:28:40,059
Well?
621
00:28:40,095 --> 00:28:41,828
Are you coming?
622
00:28:41,863 --> 00:28:45,014
I'm sorry, Elizabeth.
623
00:28:45,049 --> 00:28:48,851
Well...
624
00:28:48,887 --> 00:28:51,120
guess this means you're fired.
625
00:28:51,155 --> 00:28:55,691
I guess it does.
626
00:29:02,400 --> 00:29:05,835
"I understand your anger,
Elizabeth."
627
00:29:05,870 --> 00:29:08,871
( knocking on door )
628
00:29:08,906 --> 00:29:12,291
I'm coming.
629
00:29:12,327 --> 00:29:15,895
( Jazz music playing )
630
00:29:15,930 --> 00:29:17,964
( knocking on door )
631
00:29:17,999 --> 00:29:24,871
♫ I used to lie awake
and wonder ♫
632
00:29:24,906 --> 00:29:27,273
♫ If there could be ♫
633
00:29:27,308 --> 00:29:28,507
Bethie...
634
00:29:31,913 --> 00:29:36,448
Crossing enemy lines, are you?
635
00:29:36,484 --> 00:29:40,419
Come on in. Come in.
636
00:29:40,454 --> 00:29:42,355
Now you know you're
supposed to go
637
00:29:42,390 --> 00:29:44,257
straight home after
school, don't you?
638
00:29:44,292 --> 00:29:46,225
Your mother must be
having a heart attack.
639
00:29:46,261 --> 00:29:48,094
But I miss you.
640
00:29:48,129 --> 00:29:50,429
( Sighs )
641
00:29:50,465 --> 00:29:53,499
Bethie...
642
00:29:53,534 --> 00:29:55,935
look...
643
00:29:55,971 --> 00:29:58,104
I'm... I'll make you a deal.
Come here.
644
00:29:59,757 --> 00:30:02,642
You see this?
645
00:30:02,677 --> 00:30:05,578
I want you to have this.
646
00:30:05,614 --> 00:30:08,464
It's your favourite.
647
00:30:08,500 --> 00:30:10,933
'Kay?
648
00:30:10,968 --> 00:30:13,602
Then I'm going to give
your mother a call,
649
00:30:13,638 --> 00:30:16,405
and you're going to go
home with her, okay?
650
00:30:16,441 --> 00:30:17,573
Thank you.
651
00:30:17,608 --> 00:30:19,591
All right, sweetie.
652
00:30:19,627 --> 00:30:22,094
Why don't you come on in here
653
00:30:22,130 --> 00:30:24,931
and watch the news
on television.
654
00:30:24,966 --> 00:30:27,166
Do I have to watch the news?
655
00:30:27,202 --> 00:30:28,567
You don't want to grow up
656
00:30:28,602 --> 00:30:33,405
to be an uninformed
citizen, do you?
657
00:30:33,441 --> 00:30:36,342
All right, come on.
658
00:30:36,377 --> 00:30:39,745
Just don't make it too loud.
659
00:30:39,780 --> 00:30:41,613
I got a headache.
660
00:30:46,654 --> 00:30:49,639
WOMAN ( on TV ): And she wishes the
mayor who recently said he believes...
661
00:31:12,764 --> 00:31:16,015
( fire crackling )
662
00:31:16,051 --> 00:31:18,484
percent chance of showers...
663
00:31:18,520 --> 00:31:20,903
( coughs )
664
00:31:28,980 --> 00:31:30,662
( coughing )
665
00:31:30,698 --> 00:31:31,663
Grandma!
666
00:31:31,699 --> 00:31:33,766
Grandma!
667
00:31:33,801 --> 00:31:35,634
Help me, Grandma, please!
668
00:31:35,669 --> 00:31:36,936
Help me!
669
00:31:38,323 --> 00:31:40,156
Grandma!
670
00:31:40,191 --> 00:31:41,490
Grandma!
671
00:31:41,525 --> 00:31:42,775
( Coughing )
672
00:31:42,810 --> 00:31:44,210
Grandma! Grandma!
673
00:31:44,246 --> 00:31:45,211
( Gasping )
674
00:31:45,247 --> 00:31:49,531
Grandma! Grandma, please!
675
00:31:49,567 --> 00:31:52,685
( Coughing )
676
00:31:52,720 --> 00:31:55,404
( glass breaks )
677
00:31:55,440 --> 00:31:58,841
( coughs, gasps )
678
00:31:58,877 --> 00:32:01,694
BETH: Help me, Grandma, please!
679
00:32:01,729 --> 00:32:04,430
Help me!
680
00:32:17,462 --> 00:32:18,794
( glass breaks )
681
00:32:40,534 --> 00:32:42,969
( siren wailing )
682
00:32:43,004 --> 00:32:46,706
( coughs )
683
00:32:46,741 --> 00:32:48,074
You got a little
smoke inhalation.
684
00:32:48,109 --> 00:32:50,526
It isn't really serious,
but I'd recommend...
685
00:32:50,562 --> 00:32:53,396
Mm-mm. I am not interested
in your recommendation.
686
00:32:53,431 --> 00:32:55,398
I want out of
this place right now.
687
00:32:55,433 --> 00:32:57,166
Don't want to spend
another minute here.
688
00:32:57,202 --> 00:32:59,235
Ms. Jessup, you probably
shouldn't leave
689
00:32:59,270 --> 00:33:00,369
in this condition.
690
00:33:00,405 --> 00:33:03,872
Oh, honey, I have had
some conditions,
691
00:33:03,908 --> 00:33:07,143
and believe me,
this is not one of them.
692
00:33:07,178 --> 00:33:10,980
Now, I don't know
how I got in here,
693
00:33:11,015 --> 00:33:13,882
but I can tell you
how I'm going to leave.
694
00:33:13,918 --> 00:33:16,969
Through that door right now.
695
00:33:17,005 --> 00:33:19,005
Look, let me keep
you here overnight
696
00:33:19,040 --> 00:33:20,773
just for observation.
697
00:33:24,379 --> 00:33:26,512
Take a good look.
698
00:33:37,025 --> 00:33:38,490
Sydney,
699
00:33:38,526 --> 00:33:40,860
take me home.
700
00:33:40,895 --> 00:33:42,845
I should've known
you'd be drunk.
701
00:33:42,880 --> 00:33:47,616
Sydney, please.
702
00:33:47,652 --> 00:33:50,019
I don't need a lecture
right now.
703
00:33:50,055 --> 00:33:51,854
It was very,
very nice of you to come.
704
00:33:51,890 --> 00:33:54,857
Thank you.
Now just... just take me home.
705
00:33:54,893 --> 00:33:57,793
I can't believe this.
You have no idea, do you?
706
00:33:57,829 --> 00:33:59,895
Don't take that tone with me.
707
00:33:59,931 --> 00:34:02,181
Don't you know what happened?
708
00:34:02,216 --> 00:34:06,268
Well, it, um... it could've
been the radiator.
709
00:34:06,304 --> 00:34:07,837
Could've been the furnace.
710
00:34:07,872 --> 00:34:09,489
It could've been... they never
711
00:34:09,524 --> 00:34:11,123
got the thing right,
I don't know.
712
00:34:11,159 --> 00:34:13,692
You don't know
because you were drunk.
713
00:34:13,728 --> 00:34:16,729
A neighbour saw somebody
carry Beth out just in time,
714
00:34:16,764 --> 00:34:17,864
and it wasn't you.
715
00:34:17,899 --> 00:34:19,949
You were passed out on the lawn.
716
00:34:19,984 --> 00:34:22,518
You left my baby to die.
717
00:34:22,553 --> 00:34:25,904
Bethie was there?
718
00:34:25,940 --> 00:34:27,723
She's unconscious.
719
00:34:27,758 --> 00:34:29,124
She took in a lot of smoke.
720
00:34:29,160 --> 00:34:31,694
Sh-She's not responding
to sound or anything.
721
00:34:31,729 --> 00:34:33,362
Sydney...
722
00:34:33,397 --> 00:34:36,649
No, no, no. You leave us alone.
723
00:35:02,193 --> 00:35:05,378
( Monitor beeping )
724
00:35:26,383 --> 00:35:31,754
Okay... okay... okay.
725
00:35:38,429 --> 00:35:42,431
If you can hear me,
726
00:35:42,466 --> 00:35:44,499
this is Elizabeth.
727
00:35:46,704 --> 00:35:49,438
And, uh...
728
00:35:53,744 --> 00:35:55,444
and if you're really there,
729
00:35:55,479 --> 00:35:58,413
I can't imagine why
you'd want to listen to me.
730
00:35:58,449 --> 00:36:00,015
But Kissinger always said,
731
00:36:00,051 --> 00:36:02,350
"Don't waste time
with the middleman...
732
00:36:02,386 --> 00:36:03,586
Go to the top."
733
00:36:04,922 --> 00:36:06,956
So...
734
00:36:14,298 --> 00:36:15,898
I...
735
00:36:21,438 --> 00:36:24,573
I could use some help here.
736
00:36:28,646 --> 00:36:34,282
TESS: ♫ Amazing grace ♫
737
00:36:34,318 --> 00:36:39,922
♫ How sweet the sound ♫
738
00:36:39,957 --> 00:36:47,796
♫ That saved a soul like me. ♫
739
00:36:51,368 --> 00:36:54,536
Excuse me.
740
00:36:54,571 --> 00:36:56,672
Um... when a person
is in a coma,
741
00:36:56,707 --> 00:37:00,509
they can hear what's going on
around them, is this true?
742
00:37:00,545 --> 00:37:02,177
Sometimes.
743
00:37:02,213 --> 00:37:07,149
I've had several patients
who respond to voices, music,
744
00:37:07,184 --> 00:37:09,518
and a regular soap opera.
745
00:37:14,875 --> 00:37:16,942
Thank you.
746
00:37:39,350 --> 00:37:41,250
Is this what you're looking for?
747
00:37:44,705 --> 00:37:46,104
Don't be afraid,
748
00:37:46,140 --> 00:37:48,106
Elizabeth.
749
00:37:48,142 --> 00:37:52,043
I'm an angel.
750
00:37:52,079 --> 00:37:54,946
I was sent to you,
751
00:37:54,982 --> 00:37:59,001
and I've been with you
all this time.
752
00:37:59,036 --> 00:38:02,554
It was you.
753
00:38:02,590 --> 00:38:04,823
You pulled Bethie out.
754
00:38:04,859 --> 00:38:07,593
What else do you remember?
755
00:38:10,230 --> 00:38:12,364
My cigarette...
756
00:38:17,705 --> 00:38:20,038
I started it?
757
00:38:20,108 --> 00:38:22,891
Yes, you did.
758
00:38:25,129 --> 00:38:27,229
Oh, my God...
759
00:38:27,265 --> 00:38:29,398
Oh, my God!
760
00:38:30,768 --> 00:38:33,335
( Sobbing ): Oh, my God.
761
00:38:39,911 --> 00:38:42,211
You've come to punish me.
762
00:38:42,246 --> 00:38:44,863
No.
763
00:38:44,898 --> 00:38:46,632
No...
764
00:38:47,951 --> 00:38:49,518
No...
765
00:38:49,553 --> 00:38:51,987
God loves you.
766
00:38:57,628 --> 00:38:59,862
Why?
767
00:38:59,897 --> 00:39:02,898
Because you're Elizabeth.
768
00:39:02,933 --> 00:39:04,533
Not Elizabeth
769
00:39:04,568 --> 00:39:08,337
the journalist,
or the prize winner...
770
00:39:08,372 --> 00:39:11,173
or the alcoholic.
771
00:39:11,209 --> 00:39:13,275
But because you're you.
772
00:39:14,812 --> 00:39:17,613
God loves you.
773
00:39:20,567 --> 00:39:24,302
Elizabeth, this is not
who you were created to be.
774
00:39:24,338 --> 00:39:26,772
You spent your whole life
running
775
00:39:26,807 --> 00:39:28,990
and running, trying
to catch up with
776
00:39:29,026 --> 00:39:31,460
something that was
never there for you.
777
00:39:31,495 --> 00:39:35,030
But all you've done is
go farther and farther
778
00:39:35,065 --> 00:39:40,268
away from that precious love
that is always there for you.
779
00:39:40,304 --> 00:39:43,739
Oh... now?
780
00:39:43,774 --> 00:39:48,176
Now you've almost
lost that completely.
781
00:39:51,449 --> 00:39:53,982
I'm sorry.
782
00:39:54,017 --> 00:39:58,220
( Loud sobbing ): I'm sorry.
783
00:39:58,255 --> 00:40:02,558
Oh, God, I'm so sorry!
784
00:40:02,593 --> 00:40:06,811
What am I going to do?!
785
00:40:09,617 --> 00:40:13,052
You just did it.
786
00:40:14,605 --> 00:40:17,422
( Electronic beeping )
787
00:40:48,139 --> 00:40:51,673
( music box playing"Amazing Grace" )
788
00:41:25,176 --> 00:41:28,810
Nurse! Nurse!
789
00:41:28,880 --> 00:41:30,478
MAN: And it's really
made a difference,
790
00:41:30,514 --> 00:41:31,813
and I just want to say thanks.
791
00:41:31,848 --> 00:41:32,814
So thank you.
792
00:41:32,849 --> 00:41:35,334
Thank you, David.
793
00:41:47,181 --> 00:41:49,515
So do we have
any newcomers today
794
00:41:49,550 --> 00:41:52,084
who'd like
to introduce themselves?
795
00:41:52,119 --> 00:41:54,069
If you would just say
your first name
796
00:41:54,104 --> 00:41:55,571
and anything about yourself
797
00:41:55,606 --> 00:41:57,439
that you feel
comfortable sharing.
798
00:41:57,474 --> 00:41:59,174
Yes.
799
00:42:00,778 --> 00:42:02,828
My name's Barry.
800
00:42:02,864 --> 00:42:04,363
ALL: Hi, Barry.
801
00:42:04,398 --> 00:42:05,564
Hi.
802
00:42:05,600 --> 00:42:07,416
Actually,
803
00:42:07,451 --> 00:42:09,501
this is my second time,
804
00:42:09,536 --> 00:42:12,504
but I didn't say
anything before.
805
00:42:12,539 --> 00:42:14,506
I'm just back.
806
00:42:14,541 --> 00:42:17,309
That's all.
807
00:42:17,344 --> 00:42:19,511
That's all I can do right now.
808
00:42:19,547 --> 00:42:21,229
ANITA: Thank you, Barry.
809
00:42:21,264 --> 00:42:22,864
Anyone else?
810
00:42:24,668 --> 00:42:29,070
Well, I think we have some
birthdays to celebrate today.
811
00:42:29,106 --> 00:42:30,439
So who wants to go first?
812
00:42:40,467 --> 00:42:42,167
Hi.
813
00:42:42,202 --> 00:42:45,470
My name is Sydney,
and I'm an alcoholic.
814
00:42:45,540 --> 00:42:47,056
ALL: Hi, Sydney.
815
00:42:47,091 --> 00:42:48,290
Hi.
816
00:42:48,325 --> 00:42:49,958
And as of today
817
00:42:49,993 --> 00:42:52,210
I've been sober for one year.
818
00:42:52,245 --> 00:42:53,912
( Applause )
819
00:43:00,937 --> 00:43:03,772
I used to say that I was
an alcoholic
820
00:43:03,807 --> 00:43:05,507
because my mother
didn't love me.
821
00:43:05,542 --> 00:43:08,042
But nothing changed
822
00:43:08,078 --> 00:43:11,046
until I admitted that
I was an alcoholic
823
00:43:11,081 --> 00:43:13,599
because I didn't love myself.
824
00:43:13,634 --> 00:43:18,971
Uh, I used to think
my mother was so glamorous.
825
00:43:19,006 --> 00:43:21,506
She would go
to the most exotic places.
826
00:43:21,576 --> 00:43:24,609
She would meet
the most famous people
827
00:43:24,644 --> 00:43:25,844
and-and drink champagne
828
00:43:25,879 --> 00:43:29,631
in crystal glasses from Paris.
829
00:43:29,667 --> 00:43:32,050
I adored her.
830
00:43:32,085 --> 00:43:34,519
But...
831
00:43:34,555 --> 00:43:38,323
I always knew that she
was sorry that she had me.
832
00:43:38,359 --> 00:43:41,960
I guess I-I cramped her style.
833
00:43:41,995 --> 00:43:44,563
So, I... I tried
to make her happy
834
00:43:44,598 --> 00:43:45,830
that I was born.
835
00:43:45,866 --> 00:43:47,999
I drew her pictures.
836
00:43:48,035 --> 00:43:51,236
I-I sent her letters
on the road.
837
00:43:51,272 --> 00:43:55,774
I tried so hard to be
somebody that she could love.
838
00:43:55,809 --> 00:43:59,010
But I couldn't compete
with the champagne.
839
00:43:59,080 --> 00:44:01,362
And the harder I tried
840
00:44:01,398 --> 00:44:04,099
the more I saw myself
through my mother's eyes,
841
00:44:04,134 --> 00:44:09,805
which was dull, unexciting
and stupid.
842
00:44:09,840 --> 00:44:14,493
And then one day I'm pouring
a drink for myself
843
00:44:14,528 --> 00:44:16,060
in the afternoon,
844
00:44:16,096 --> 00:44:19,848
and my little girl
comes in the house, and...
845
00:44:19,884 --> 00:44:24,253
she looks at me and she says,
846
00:44:24,288 --> 00:44:29,992
"Mommy, I'm so glad
that you were born."
847
00:44:32,196 --> 00:44:34,729
And finally...
848
00:44:34,765 --> 00:44:40,418
finally, for the first time
in my life...
849
00:44:40,454 --> 00:44:44,089
( sobs )
850
00:44:44,125 --> 00:44:46,591
so was I.
851
00:44:57,020 --> 00:44:58,820
Mom?
852
00:44:58,855 --> 00:45:01,206
Sydney.
853
00:45:10,818 --> 00:45:12,718
I'm so sorry.
854
00:45:19,876 --> 00:45:22,977
And I'm so glad you were born.
855
00:45:28,519 --> 00:45:33,154
Happy birthday.
856
00:45:33,190 --> 00:45:35,924
Do you mind sharing it with me?
857
00:45:47,404 --> 00:45:48,937
Hello.
858
00:45:48,972 --> 00:45:51,873
My name is Elizabeth...
859
00:45:51,908 --> 00:45:54,743
and I'm an alcoholic.
860
00:45:54,778 --> 00:45:57,946
ALL: Hi, Elizabeth.
861
00:46:06,073 --> 00:46:07,672
Ah.
862
00:46:07,707 --> 00:46:10,208
Any marimba playing
going on in there?
863
00:46:10,244 --> 00:46:13,678
Beautiful music, Tess,
beautiful music.
864
00:46:13,713 --> 00:46:15,313
That's going to be some kind
865
00:46:15,349 --> 00:46:17,015
of interesting book of memoirs
866
00:46:17,051 --> 00:46:18,350
she's going to write.
867
00:46:18,385 --> 00:46:19,918
Aye, it'll be worth waiting for.
868
00:46:19,953 --> 00:46:21,686
It always is, baby.
869
00:46:21,722 --> 00:46:23,655
It always is.
870
00:46:26,593 --> 00:46:29,794
♫ Amazing grace ♫
871
00:46:29,830 --> 00:46:33,565
♫ How sweet the sound ♫
872
00:46:33,600 --> 00:46:40,438
♫ That saved a wretch like me. ♫
58642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.