All language subtitles for Torn.Dark.Bullets.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,573 --> 00:02:06,340 - In pursuit of two white males 2 00:02:06,340 --> 00:02:07,610 currently believed to be suspects 3 00:02:07,610 --> 00:02:09,890 at east side convenience stores 10-31. 4 00:02:09,890 --> 00:02:12,340 Heading south into Turret Park. 5 00:02:12,340 --> 00:02:13,768 10-4, back up's en route. 6 00:02:19,574 --> 00:02:22,207 - Come on, let's get those motherfuckers. 7 00:02:27,065 --> 00:02:30,732 Cut 'em off as they head towards the tunnel. 8 00:02:37,951 --> 00:02:38,784 - Damn it! 9 00:02:38,784 --> 00:02:40,201 He's right there! 10 00:02:42,107 --> 00:02:42,940 Fuck! 11 00:02:44,640 --> 00:02:45,473 - We're done, man. 12 00:02:45,473 --> 00:02:47,151 We're fuckin' done! 13 00:02:47,151 --> 00:02:48,141 - Fuck that. 14 00:02:53,772 --> 00:02:55,040 - Fuck this guy. 15 00:02:55,040 --> 00:02:56,604 - Saks, get back in the car! 16 00:02:58,700 --> 00:02:59,533 Shit! 17 00:03:01,271 --> 00:03:02,104 Drop it! 18 00:03:03,490 --> 00:03:04,583 Now! 19 00:03:04,583 --> 00:03:05,416 - Are you gonna shoot this fucker? 20 00:03:05,416 --> 00:03:07,299 - Now! - Shoot the fucker! 21 00:03:07,299 --> 00:03:08,615 Drop it! 22 00:03:14,035 --> 00:03:16,118 - Hands behind your back. 23 00:03:17,532 --> 00:03:19,110 Damn, Pearce. 24 00:03:19,110 --> 00:03:20,816 You feeling lucky, huh? 25 00:03:20,816 --> 00:03:21,810 You could have shot him. 26 00:03:21,810 --> 00:03:22,810 You had every right. 27 00:03:23,690 --> 00:03:25,052 - It was empty. 28 00:03:25,052 --> 00:03:26,570 What was he gonna do? 29 00:03:26,570 --> 00:03:28,520 Besides, I taught you better than that. 30 00:03:30,187 --> 00:03:31,363 You got that prick? 31 00:03:32,930 --> 00:03:33,763 - Yeah. 32 00:03:41,460 --> 00:03:42,810 - Wow, that's awesome, sweetie. 33 00:03:42,810 --> 00:03:44,150 What else did you do? 34 00:03:44,150 --> 00:03:46,707 - I played princess with mommy. 35 00:03:46,707 --> 00:03:47,640 Yeah? 36 00:03:47,640 --> 00:03:50,676 - We made play dough, didn't we, mommy? 37 00:03:50,676 --> 00:03:52,980 - Oh, good morning, my beautiful wife. 38 00:03:52,980 --> 00:03:53,813 Here. 39 00:03:53,813 --> 00:03:54,646 - Thank you. 40 00:03:54,646 --> 00:03:57,560 - So, I hear you finally broke down 41 00:03:57,560 --> 00:03:59,620 and made that play dough you're so fond of, huh? 42 00:03:59,620 --> 00:04:00,983 - Well, I didn't really have a choice. 43 00:04:00,983 --> 00:04:03,400 This little monkey's relentless. 44 00:04:03,400 --> 00:04:05,848 I wonder where she gets that from. 45 00:04:08,980 --> 00:04:09,963 You got home late. 46 00:04:11,000 --> 00:04:12,530 - Yeah, another robbery. 47 00:04:12,530 --> 00:04:13,460 I crashed on the couch. 48 00:04:13,460 --> 00:04:15,570 I didn't want to wake you. 49 00:04:15,570 --> 00:04:17,133 Oh, hey. 50 00:04:18,110 --> 00:04:23,036 Did you hear back from the you know what place? 51 00:04:23,036 --> 00:04:23,869 - Oh yeah, 52 00:04:23,869 --> 00:04:25,820 they said they could do the whole thing for 300. 53 00:04:25,820 --> 00:04:26,653 - 300? 54 00:04:28,578 --> 00:04:29,540 That would be fun. 55 00:04:29,540 --> 00:04:30,373 Go ahead and set it up. 56 00:04:30,373 --> 00:04:32,690 - What will be fun? 57 00:04:32,690 --> 00:04:35,743 Are you guys talking about my birthday? 58 00:04:36,580 --> 00:04:38,890 - Hey, little miss snoopy pants, 59 00:04:38,890 --> 00:04:40,670 mind your own business. 60 00:04:40,670 --> 00:04:41,503 Put your shoes on. 61 00:04:41,503 --> 00:04:42,336 Go on. 62 00:04:42,336 --> 00:04:43,169 The bus is gonna be here soon. 63 00:04:45,090 --> 00:04:46,296 Go on. 64 00:04:49,661 --> 00:04:50,923 Hey. 65 00:04:50,923 --> 00:04:53,570 - Are you sure we can afford this right now? 66 00:04:53,570 --> 00:04:54,403 - We'll work it out. 67 00:04:54,403 --> 00:04:55,640 And this is a big deal. 68 00:04:55,640 --> 00:04:57,190 I want her birthday to be epic. 69 00:04:58,202 --> 00:04:59,360 - Okay, well let's not burn down the house 70 00:04:59,360 --> 00:05:00,193 before her birthday. 71 00:05:00,193 --> 00:05:01,651 - Ah, damn it. 72 00:05:01,651 --> 00:05:02,810 That one was for you. 73 00:05:02,810 --> 00:05:04,370 - I'll stick with my coffee. 74 00:05:04,370 --> 00:05:05,270 - Oh, shit, I gotta go. 75 00:05:05,270 --> 00:05:07,662 I gotta pick up Saks and drop off him off at court by 8:00. 76 00:05:07,662 --> 00:05:08,495 - Okay, I'll do this. 77 00:05:08,495 --> 00:05:09,328 You go. 78 00:05:09,328 --> 00:05:10,448 - Okay, all right. 79 00:05:10,448 --> 00:05:11,394 - Bye. - All right. 80 00:05:11,394 --> 00:05:12,830 - Be safe. - Always am. 81 00:05:12,830 --> 00:05:14,630 Hey, bye princess. 82 00:05:14,630 --> 00:05:15,830 Be good at school today. 83 00:05:21,850 --> 00:05:23,490 - Oh by the way, I got three cases today, 84 00:05:23,490 --> 00:05:25,150 so you're flying solo this shift. 85 00:05:25,150 --> 00:05:26,450 - Yeah, once again, 86 00:05:26,450 --> 00:05:29,373 my wing man's taking off to play special expert. 87 00:05:30,920 --> 00:05:32,130 - It's double the pay, buddy. 88 00:05:32,130 --> 00:05:33,680 500 bucks for me to sit in a chair, 89 00:05:33,680 --> 00:05:35,650 talk about the specifics of gunfire 90 00:05:35,650 --> 00:05:38,830 all in the safety of a courtroom and on salary time. 91 00:05:38,830 --> 00:05:40,960 - That is a great deal. 92 00:05:40,960 --> 00:05:42,340 I get to do all your paperwork today. 93 00:05:42,340 --> 00:05:43,510 You get all the money. 94 00:05:43,510 --> 00:05:44,900 I have to go do a solo night shift 95 00:05:44,900 --> 00:05:46,680 and I gotta pay for all my fuckin' coffee. 96 00:05:46,680 --> 00:05:48,060 - That sounds great. 97 00:05:48,060 --> 00:05:49,600 Thanks for setting me up with that, by the way. 98 00:05:49,600 --> 00:05:52,383 - Yeah, I'm beginning to have second thoughts about that. 99 00:05:53,480 --> 00:05:55,990 Have a nice day, pretty boy! 100 00:05:55,990 --> 00:05:56,913 - Later, old man. 101 00:05:59,372 --> 00:06:00,989 ♪ People in the middle or the alley wanna bump ♪ 102 00:06:00,989 --> 00:06:01,910 ♪ And everybody who just say ♪ 103 00:06:01,910 --> 00:06:03,079 ♪ That people's not gon' be the trump ♪ 104 00:06:03,079 --> 00:06:05,042 ♪ People in the middle or the alley wanna bump ♪ 105 00:06:05,042 --> 00:06:06,146 ♪ And everybody who just say ♪ 106 00:06:06,146 --> 00:06:07,411 ♪ That people's not gon' be the trump ♪ 107 00:06:07,411 --> 00:06:08,432 ♪ For the people in the middle ♪ 108 00:06:08,432 --> 00:06:12,281 ♪ Or in the middle, or in the middle, or in the middle ♪ 109 00:06:15,910 --> 00:06:16,743 - Stay calm. 110 00:06:18,100 --> 00:06:19,686 Don't say nothing. 111 00:06:33,750 --> 00:06:34,703 Stash that shit. 112 00:06:38,540 --> 00:06:40,340 Not there! - Roll down your window. 113 00:06:44,840 --> 00:06:46,070 - Sorry. 114 00:06:46,070 --> 00:06:47,770 Officer, did I do something wrong? 115 00:06:49,630 --> 00:06:52,313 - You realize you're driving without a license plate, right? 116 00:06:54,610 --> 00:06:55,740 - It was stolen last night 117 00:06:55,740 --> 00:06:58,320 and I haven't had a chance to get to the DMV today. 118 00:06:58,320 --> 00:06:59,180 - License and registration. 119 00:06:59,180 --> 00:07:01,447 All units in the vicinity of Vine and Lot, 120 00:07:01,447 --> 00:07:04,240 please be advised of a possible 10-35. 121 00:07:04,240 --> 00:07:06,520 Suspects are on foot-- - License and registration. 122 00:07:06,520 --> 00:07:07,353 - Yup, I got it. 123 00:07:07,353 --> 00:07:10,780 Suspects are described as black males 124 00:07:10,780 --> 00:07:12,940 ages 15 to 20 wearing jeans and a hoodies. 125 00:07:12,940 --> 00:07:13,773 - You know what? 126 00:07:13,773 --> 00:07:15,200 It's your lucky night. 127 00:07:15,200 --> 00:07:17,043 Get that plate first thing in the morning. 128 00:07:18,345 --> 00:07:19,178 - I will. 129 00:07:22,729 --> 00:07:25,200 I told you not to put it in there. 130 00:07:25,200 --> 00:07:26,750 - Shit. 131 00:07:26,750 --> 00:07:28,130 Traveling south on Lot. 132 00:07:28,130 --> 00:07:29,810 Suspects could be armed. 133 00:07:29,810 --> 00:07:32,640 All officers proceed with caution. 134 00:07:32,640 --> 00:07:33,600 - This is Pearce. 135 00:07:33,600 --> 00:07:34,863 Blocks away, en route. 136 00:07:44,882 --> 00:07:45,715 - Not that. 137 00:07:45,715 --> 00:07:46,837 Give me that. 138 00:07:46,837 --> 00:07:48,187 What's the matter with you? 139 00:08:23,931 --> 00:08:25,349 - Suspect spotted on foot, 140 00:08:25,349 --> 00:08:27,250 heading east on. 141 00:08:27,250 --> 00:08:28,200 Requesting back up. 142 00:09:02,184 --> 00:09:03,055 Freeze! 143 00:09:03,055 --> 00:09:04,219 Don't move! 144 00:09:04,219 --> 00:09:07,437 On your knees, hands on your head! 145 00:09:07,437 --> 00:09:11,090 On your knees, hands on your head! 146 00:09:11,090 --> 00:09:11,923 Now! 147 00:09:11,923 --> 00:09:13,303 Don't do it, don't do it! 148 00:11:26,480 --> 00:11:30,313 The usual? 149 00:11:34,792 --> 00:11:35,625 - Hey. 150 00:11:36,998 --> 00:11:37,998 - All right. 151 00:11:53,923 --> 00:11:54,914 Come on, Pearce. 152 00:11:54,914 --> 00:11:57,372 You can't sit there. 153 00:11:57,372 --> 00:11:58,539 - Yeah? - Okay. 154 00:12:18,320 --> 00:12:20,610 - Trey Bell pronounced dead at the scene, 155 00:12:20,610 --> 00:12:23,712 sustained five gunshots center mass. 156 00:12:23,712 --> 00:12:24,970 Your shots were fired 157 00:12:24,970 --> 00:12:28,310 when the deceased ignored several warnings shouted out 158 00:12:28,310 --> 00:12:31,643 and pulled out a six round 38 caliber firearm. 159 00:12:32,530 --> 00:12:35,170 Found on the deceased were a pack of gum, 160 00:12:35,170 --> 00:12:38,760 backpack with some notebooks, keys, and a cell phone. 161 00:12:38,760 --> 00:12:41,540 The gun was taken to police forensics. 162 00:12:41,540 --> 00:12:43,710 It was found to have not been fired. 163 00:12:43,710 --> 00:12:45,390 The serial number had been filed off 164 00:12:45,390 --> 00:12:46,803 and it could not be traced. 165 00:12:48,770 --> 00:12:50,560 - This material was all brought up at the hearing. 166 00:12:50,560 --> 00:12:52,210 Why is it being brought up again? 167 00:12:53,120 --> 00:12:54,560 - As you were aware, detective, 168 00:12:54,560 --> 00:12:57,840 the court has acquitted you on all charges. 169 00:12:57,840 --> 00:13:00,050 However, as the disciplinary board, 170 00:13:00,050 --> 00:13:01,690 we have our own set of guidelines 171 00:13:01,690 --> 00:13:04,213 and standards to follow in situations like this. 172 00:13:04,213 --> 00:13:05,810 - It's the board's decision 173 00:13:05,810 --> 00:13:09,250 you be placed on paid psychiatric leave for six months. 174 00:13:09,250 --> 00:13:10,290 When you return to work, 175 00:13:10,290 --> 00:13:13,333 you'll be assigned to administrative duties for 12 months. 176 00:13:16,570 --> 00:13:19,053 - No, I did nothing wrong. 177 00:13:20,600 --> 00:13:22,210 I'm not a desk jockey. 178 00:13:22,210 --> 00:13:24,430 I'm a detective, I'm a good one. 179 00:13:24,430 --> 00:13:26,900 I've been acquitted of all charges. 180 00:13:26,900 --> 00:13:28,905 - Detective, you are no doubt aware 181 00:13:28,905 --> 00:13:31,823 of the publicity surrounding this case. 182 00:13:33,150 --> 00:13:36,700 To be clear, you are not being punished. 183 00:13:36,700 --> 00:13:40,530 We are simply waiting for public opinion to die down 184 00:13:40,530 --> 00:13:41,740 and in so doing, 185 00:13:41,740 --> 00:13:44,850 protecting the reputation of this police department. 186 00:13:44,850 --> 00:13:46,580 In doing so, 187 00:13:46,580 --> 00:13:49,380 we also believe that we are protecting you, detective. 188 00:13:49,380 --> 00:13:51,200 - Since when did supporting the media's agenda 189 00:13:51,200 --> 00:13:53,490 overpower the rights of a decorated officer?! 190 00:13:53,490 --> 00:13:54,670 - That's enough, detective. 191 00:13:54,670 --> 00:13:55,840 We're on your side. 192 00:13:55,840 --> 00:13:56,673 You can sit down now. 193 00:13:56,673 --> 00:13:58,263 - No, you're not on my side! 194 00:13:59,550 --> 00:14:00,960 You're covering your own asses! 195 00:14:00,960 --> 00:14:02,703 - Sit down, detective. 196 00:14:04,090 --> 00:14:05,790 - You know about this, suits, huh? 197 00:14:10,220 --> 00:14:13,293 - You need to sit down now. 198 00:14:54,250 --> 00:14:55,297 - Fuck you, phone. 199 00:15:01,280 --> 00:15:02,113 Detective. 200 00:15:03,310 --> 00:15:06,150 - Pearce, where the hell you been, man? 201 00:15:06,150 --> 00:15:07,700 I've been calling you for days. 202 00:15:09,453 --> 00:15:10,960 - Doing some paperwork. 203 00:15:10,960 --> 00:15:12,080 What? 204 00:15:12,080 --> 00:15:13,280 Where are you right now? 205 00:15:14,440 --> 00:15:15,983 - I'm in a meeting with Jack. 206 00:15:17,820 --> 00:15:18,823 What do you want, partner? 207 00:15:23,380 --> 00:15:26,093 - Just wondering if you had a moment 'cause we need to talk. 208 00:15:27,320 --> 00:15:28,153 - I'm listening. 209 00:15:30,080 --> 00:15:31,663 They want me to testify. 210 00:15:33,780 --> 00:15:35,130 - Want you to testify what? 211 00:15:36,730 --> 00:15:38,913 - Yeah, testify in your civil suit. 212 00:15:40,855 --> 00:15:42,762 - What are you talking about? 213 00:15:42,762 --> 00:15:43,794 - Your civil suit. 214 00:15:43,794 --> 00:15:44,740 If you answered your damn phone, 215 00:15:44,740 --> 00:15:46,750 you'd know what I was talking about. 216 00:15:46,750 --> 00:15:49,320 Look, this is serious, Pearce. 217 00:15:49,320 --> 00:15:52,585 The Bell family, they're suing you 218 00:15:52,585 --> 00:15:54,113 for damages and loss of life. 219 00:15:57,760 --> 00:15:58,593 Pearce?! - Yeah. 220 00:15:59,472 --> 00:16:00,830 Can you hear me? 221 00:16:00,830 --> 00:16:01,663 - I'm here. 222 00:16:02,866 --> 00:16:03,699 - Look, the family, 223 00:16:03,699 --> 00:16:06,860 they're making this out to be a racial profile shooting. 224 00:16:06,860 --> 00:16:07,693 Okay? 225 00:16:09,270 --> 00:16:11,130 The departments asking several officers from your past 226 00:16:11,130 --> 00:16:12,403 to come in and testify. 227 00:16:14,539 --> 00:16:16,143 - What the fuck is this, Saks? 228 00:16:17,060 --> 00:16:18,413 I'm not a god damn racist! 229 00:16:24,634 --> 00:16:27,701 I didn't do anything wrong. 230 00:16:27,701 --> 00:16:28,751 I'm a good detective. 231 00:16:30,090 --> 00:16:31,410 All I've done is-- - Look, I know, 232 00:16:31,410 --> 00:16:32,243 I know that. 233 00:16:32,243 --> 00:16:34,820 You don't have to convince me of this, okay? 234 00:16:34,820 --> 00:16:35,653 You and I, 235 00:16:35,653 --> 00:16:37,463 we've been doing this a long time together, brother. 236 00:16:39,360 --> 00:16:41,360 - They're always out for the money, man. 237 00:16:42,630 --> 00:16:44,840 And they want to burn me to the ground. 238 00:16:44,840 --> 00:16:45,673 - Where are you, man? 239 00:16:45,673 --> 00:16:46,506 You at the? 240 00:16:46,506 --> 00:16:47,970 I can come pick you up right now, okay? 241 00:16:49,050 --> 00:16:49,883 - I gotta go. 242 00:16:53,540 --> 00:16:54,373 - Shit. 243 00:16:58,984 --> 00:17:00,309 Hey! 244 00:17:00,309 --> 00:17:01,637 Buddy, what are you doing?! 245 00:17:01,637 --> 00:17:02,770 You're cut off, man. 246 00:17:02,770 --> 00:17:03,603 You gotta go. 247 00:17:12,490 --> 00:17:13,353 Hey! 248 00:17:13,353 --> 00:17:15,640 Hey, you can't take that bottle! 249 00:17:15,640 --> 00:17:16,473 Hey, buddy! 250 00:17:19,530 --> 00:17:20,658 Asshole. 251 00:17:31,890 --> 00:17:33,690 - Watch where you're going! - Fuck! 252 00:17:34,666 --> 00:17:36,687 Open your eyes! 253 00:17:57,274 --> 00:17:59,660 Call center, please state your ID. 254 00:17:59,660 --> 00:18:01,530 - This is Detective Pearce from the 14th, 255 00:18:01,530 --> 00:18:02,913 batch 5-5-2-5. 256 00:18:04,010 --> 00:18:05,240 Go ahead, detective. 257 00:18:05,240 --> 00:18:08,790 - Yeah, I need a follow up address from a recent case. 258 00:18:08,790 --> 00:18:09,623 I'm sorry, detective. 259 00:18:09,623 --> 00:18:12,223 You know we don't provide that type of information here. 260 00:18:36,689 --> 00:18:37,522 - Damn it. 261 00:20:06,157 --> 00:20:08,110 - Are you heading to bed? 262 00:20:08,110 --> 00:20:08,943 - Yeah. 263 00:20:12,900 --> 00:20:16,150 - I wish you wouldn't drink that stuff. 264 00:20:17,900 --> 00:20:18,733 - Me neither. 265 00:20:23,500 --> 00:20:26,123 - Nothing's gonna bring our boy back, Ethan. 266 00:20:28,750 --> 00:20:33,750 And that stuff's just adding to the pain and distancing us. 267 00:20:34,800 --> 00:20:35,633 - I know, baby. 268 00:20:41,550 --> 00:20:42,620 Baby, I know. 269 00:20:44,650 --> 00:20:46,200 It probably makes things worse. 270 00:20:49,371 --> 00:20:50,760 Which parent thinks 271 00:20:50,760 --> 00:20:52,860 that they're gonna outlive their children? 272 00:20:56,770 --> 00:20:59,020 I have a hard time thinking of anything else. 273 00:21:02,391 --> 00:21:03,900 - You should come tomorrow 274 00:21:03,900 --> 00:21:05,700 to the bereavement meetings with me. 275 00:21:08,888 --> 00:21:12,057 - You know I have a tough time talking to strangers 276 00:21:13,790 --> 00:21:17,467 and sharing my feelings and all that. 277 00:21:18,564 --> 00:21:20,030 - You didn't have a tough time 278 00:21:20,030 --> 00:21:22,276 talking to me when I was a stranger. 279 00:21:22,276 --> 00:21:24,230 - Yeah, that's 'cause you was fine as hell though. 280 00:21:31,050 --> 00:21:32,750 - Trey would want you to be happy. 281 00:21:34,770 --> 00:21:35,603 - Yeah. 282 00:21:36,704 --> 00:21:38,693 That boy sure could make me laugh. 283 00:21:48,820 --> 00:21:49,970 - It's gonna take time 284 00:21:51,250 --> 00:21:53,813 and we have to be strong for Damon and Dom. 285 00:21:55,460 --> 00:21:56,293 Okay? 286 00:21:57,880 --> 00:21:58,713 - Yeah. 287 00:22:02,290 --> 00:22:04,547 - Plus, that stuff makes you a little grumpy, 288 00:22:04,547 --> 00:22:06,893 just a little bit grumpy. 289 00:22:06,893 --> 00:22:08,158 - What's wrong with grumpy? 290 00:22:10,800 --> 00:22:13,620 I'm gonna head to bed before you start calling me sleepy, 291 00:22:13,620 --> 00:22:17,133 or happy, or one of them little motherfuckers. 292 00:22:21,285 --> 00:22:22,118 - Okay. 293 00:22:22,977 --> 00:22:24,703 I'm just gonna finish tidying up. 294 00:22:24,703 --> 00:22:26,534 I'll be up soon, okay? 295 00:22:26,534 --> 00:22:28,282 - Okay, I love you baby. 296 00:22:28,282 --> 00:22:29,365 - I love you. 297 00:22:31,249 --> 00:22:32,832 - All right. - Okay. 298 00:22:45,323 --> 00:22:46,793 - It'll be 49.20, buddy. 299 00:22:47,973 --> 00:22:48,973 - All right, thanks. 300 00:22:53,750 --> 00:22:56,003 - Hey, that's 50 bucks, man! 301 00:22:59,031 --> 00:23:01,181 Yeah, keep the change. 302 00:24:09,770 --> 00:24:10,603 - Ethan! 303 00:24:19,320 --> 00:24:20,183 Who is it? 304 00:24:21,260 --> 00:24:22,093 - Mrs. Bell? 305 00:24:30,052 --> 00:24:31,969 No, no, no, no, no, no! 306 00:24:34,222 --> 00:24:35,055 - Ethan! 307 00:24:36,694 --> 00:24:37,527 Ethan! 308 00:24:47,510 --> 00:24:48,560 - Get somewhere safe. 309 00:25:06,598 --> 00:25:07,431 - Fuck. 310 00:25:10,810 --> 00:25:12,020 - Call 9-1-1. 311 00:25:14,409 --> 00:25:15,463 - Mr. And Mrs. Bell? 312 00:25:19,114 --> 00:25:22,530 I'm just here to apologize. 313 00:25:22,530 --> 00:25:24,130 Don't call the police please. 314 00:25:24,130 --> 00:25:25,900 Just put the gun down. 315 00:25:25,900 --> 00:25:28,950 - You kill our son and you come into our home? 316 00:25:28,950 --> 00:25:31,680 To what, tie up loose ends? 317 00:25:31,680 --> 00:25:32,513 - No. 318 00:25:33,452 --> 00:25:34,483 No, god no, no. 319 00:25:35,400 --> 00:25:36,233 - Why the gun? 320 00:25:39,180 --> 00:25:40,420 - I'm a detective. 321 00:25:40,420 --> 00:25:41,340 I carry a gun. 322 00:25:41,340 --> 00:25:44,563 - A detective court ordered to stay the hell away from us. 323 00:25:45,680 --> 00:25:48,730 - I'm not here to hurt either of you, okay? 324 00:25:48,730 --> 00:25:50,173 I just want to apolog-- 325 00:26:00,669 --> 00:26:02,002 Ethan! 326 00:26:07,162 --> 00:26:07,995 - Freeze! 327 00:26:09,027 --> 00:26:10,570 Don't move! 328 00:26:10,570 --> 00:26:12,280 On your knees, hands on your head! 329 00:26:12,280 --> 00:26:13,200 Ethan. 330 00:26:13,200 --> 00:26:14,990 - On your knees, hands on your head! 331 00:26:14,990 --> 00:26:17,575 - Ethan, stop! - Don't do it, don't do it! 332 00:26:18,470 --> 00:26:19,303 Ethan, stop! 333 00:26:19,303 --> 00:26:21,073 Just call the police. 334 00:26:24,490 --> 00:26:25,590 - Don't call the cops. 335 00:26:26,450 --> 00:26:27,283 Please. 336 00:26:28,600 --> 00:26:29,770 Okay. 337 00:26:29,770 --> 00:26:32,923 I'm gonna leave and no one has to know I was here. 338 00:26:34,920 --> 00:26:35,753 Please. 339 00:26:37,780 --> 00:26:38,833 I've lost everything. 340 00:26:40,960 --> 00:26:42,593 - You've lost everything? 341 00:26:44,400 --> 00:26:46,710 You took everything from us. 342 00:26:46,710 --> 00:26:48,543 You stole our son! 343 00:26:49,658 --> 00:26:53,990 And then you enter our home illegally and for what? 344 00:26:53,990 --> 00:26:55,293 Why are you here? 345 00:26:57,890 --> 00:27:00,443 - I just wanted to apologize. 346 00:27:02,870 --> 00:27:04,123 - Apologize? 347 00:27:05,810 --> 00:27:09,883 Only those who are guilty need to apologize. 348 00:27:11,530 --> 00:27:13,520 Do you have something you want to apologize for? 349 00:27:13,520 --> 00:27:16,070 Is there something you want to admit, 350 00:27:16,070 --> 00:27:20,690 like killing my baby for no reason in cold blood 351 00:27:20,690 --> 00:27:24,470 and then you planted a gun on him? 352 00:27:24,470 --> 00:27:25,955 - No. - Yeah. 353 00:27:25,955 --> 00:27:27,190 - Nuh-uh, nuh-uh. 354 00:27:27,190 --> 00:27:29,170 - I know you did it. 355 00:27:29,170 --> 00:27:32,503 - You have no idea what it's like out there, okay? 356 00:27:33,480 --> 00:27:36,447 I put my life on the line every day for people like you. 357 00:27:37,487 --> 00:27:38,680 And what's the thanks I get? 358 00:27:38,680 --> 00:27:40,470 I'm being demoted. 359 00:27:40,470 --> 00:27:41,520 I'm losing my family. 360 00:27:42,500 --> 00:27:44,400 I'm losing the respect of everyone for what? 361 00:27:44,400 --> 00:27:46,190 It was an accident. 362 00:27:46,190 --> 00:27:47,023 - An accident? 363 00:27:48,360 --> 00:27:50,343 You know that's bullshit! 364 00:27:51,560 --> 00:27:56,560 I lay awake every night for four months, 365 00:27:58,090 --> 00:28:00,007 four months of torture, 366 00:28:01,503 --> 00:28:03,170 tossing and turning, 367 00:28:04,286 --> 00:28:06,286 consumed with emptiness, 368 00:28:09,333 --> 00:28:12,833 thinking of all the ways I could kill you. 369 00:28:19,575 --> 00:28:21,325 And here you are now. 370 00:28:26,609 --> 00:28:28,192 - You have the gun. 371 00:28:31,612 --> 00:28:33,112 Now's your chance. 372 00:28:58,808 --> 00:28:59,641 - Ethan? 373 00:29:00,790 --> 00:29:01,623 Ethan? 374 00:29:08,911 --> 00:29:12,573 - I will not tarnish my son's memory with revenge. 375 00:29:16,740 --> 00:29:18,087 You're not worth it. 376 00:29:19,790 --> 00:29:21,840 I thought you said you came here to apologize. 377 00:29:21,840 --> 00:29:23,690 I don't want to hear that, Ethan. 378 00:29:23,690 --> 00:29:24,523 - Let him speak. 379 00:29:26,370 --> 00:29:27,253 Speak. 380 00:29:31,220 --> 00:29:32,870 - I did what I was trained to do. 381 00:29:34,170 --> 00:29:35,270 - Why would you shoot? 382 00:29:36,110 --> 00:29:37,840 He was just a kid, you know? 383 00:29:37,840 --> 00:29:39,660 He was a good kid. 384 00:29:39,660 --> 00:29:41,163 He wouldn't hurt anyone. 385 00:29:43,492 --> 00:29:45,000 - He had a gun. - Bullshit! 386 00:29:45,000 --> 00:29:46,560 - There's no chance my baby had a gun. 387 00:29:46,560 --> 00:29:47,710 - That's a damn lie. 388 00:29:47,710 --> 00:29:48,763 We know our boy. 389 00:29:50,420 --> 00:29:52,333 He was an artist, not a criminal. 390 00:29:54,843 --> 00:29:59,163 There's more to it and I know you're lying. 391 00:30:02,490 --> 00:30:04,973 - I never meant to hurt anyone, okay? 392 00:30:06,832 --> 00:30:08,632 But now it's like I have the plague. 393 00:30:09,800 --> 00:30:12,770 I go from being a respected public servant 394 00:30:12,770 --> 00:30:14,920 to being the media's new story of the week, 395 00:30:15,940 --> 00:30:18,853 soon to be forgotten while my life is left in ruins. 396 00:30:20,150 --> 00:30:21,600 - Can you even hear yourself? 397 00:30:22,470 --> 00:30:25,630 You took the life of another human being, 398 00:30:25,630 --> 00:30:26,613 a child. 399 00:30:28,510 --> 00:30:31,530 And all you can do is stand here and talk about yourself 400 00:30:31,530 --> 00:30:33,243 and your public image. 401 00:30:34,230 --> 00:30:37,343 You remorseless piece of shit. 402 00:30:39,077 --> 00:30:40,433 - Do you think I feel bad? 403 00:30:42,890 --> 00:30:43,810 What do you want me to say, 404 00:30:43,810 --> 00:30:45,930 that I could have done it differently? 405 00:30:45,930 --> 00:30:47,430 I followed protocol. 406 00:30:47,430 --> 00:30:49,167 I was just doing my job. 407 00:30:49,167 --> 00:30:51,684 - You are not the victim here. 408 00:30:51,684 --> 00:30:53,184 You killed my son! 409 00:30:54,881 --> 00:30:56,381 You killed my son! 410 00:30:59,623 --> 00:31:00,456 Our son. 411 00:31:04,773 --> 00:31:06,513 You didn't come here to apologize, 412 00:31:08,220 --> 00:31:09,720 so what did you come here for? 413 00:31:14,762 --> 00:31:17,095 - Look, what's done is done. 414 00:31:20,170 --> 00:31:21,260 - What? 415 00:31:21,260 --> 00:31:22,580 - Why are we dragging this out? 416 00:31:22,580 --> 00:31:24,240 Why make the situation worse? 417 00:31:24,240 --> 00:31:25,160 - Worse? 418 00:31:25,160 --> 00:31:27,720 How can it get any worse? 419 00:31:27,720 --> 00:31:30,350 You come into our home harassing us 420 00:31:30,350 --> 00:31:32,250 after ripping out of soul? 421 00:31:32,250 --> 00:31:33,940 - I had enough of your shit. 422 00:31:33,940 --> 00:31:34,940 I'm calling the cops. 423 00:31:34,940 --> 00:31:36,850 We'll let the cops decide. 424 00:31:36,850 --> 00:31:37,940 - Okay, you call the police, 425 00:31:37,940 --> 00:31:39,540 but you're the one with the gun. 426 00:31:40,640 --> 00:31:41,473 That's my gun. 427 00:31:42,933 --> 00:31:43,766 Hm? 428 00:31:45,420 --> 00:31:46,970 How are you gonna explain that? 429 00:31:48,813 --> 00:31:49,763 Look in the mirror. 430 00:31:53,290 --> 00:31:54,640 Who are they gonna believe? 431 00:31:55,930 --> 00:31:56,790 I didn't do anything. 432 00:31:56,790 --> 00:31:58,340 I didn't hurt anyone. 433 00:31:58,340 --> 00:32:00,683 I just came here to talk and you attacked me. 434 00:32:05,790 --> 00:32:06,623 - Ethan. 435 00:32:08,510 --> 00:32:09,343 - No. 436 00:32:10,840 --> 00:32:12,693 I refuse to give up my rights. 437 00:32:14,620 --> 00:32:17,180 I'm an American citizen in my own home! 438 00:32:19,437 --> 00:32:21,203 - You're not gonna kill a cop. 439 00:32:23,640 --> 00:32:24,473 - Maybe. 440 00:32:25,781 --> 00:32:26,614 Maybe not, 441 00:32:28,855 --> 00:32:29,855 but I could. 442 00:32:31,080 --> 00:32:32,880 - Nobody is killin' anybody. 443 00:32:32,880 --> 00:32:34,945 - And I'd have every god damn right to do so 444 00:32:34,945 --> 00:32:37,725 and it's but a little bit too late for that, 445 00:32:37,725 --> 00:32:38,558 isn't it? 446 00:32:38,558 --> 00:32:41,720 - But it's not too late now. 447 00:32:41,720 --> 00:32:42,553 Please. 448 00:32:44,176 --> 00:32:46,742 - You're not just a cop. 449 00:32:46,742 --> 00:32:47,575 You're the man that killed our son. 450 00:32:54,137 --> 00:32:55,220 - It's Damon. 451 00:32:57,550 --> 00:32:58,467 - Leave it. 452 00:32:59,670 --> 00:33:01,330 - He will worry if we don't pick up. 453 00:33:01,330 --> 00:33:02,666 - You need to leave our house. 454 00:33:02,666 --> 00:33:03,640 - Yeah, you give me my gun back. 455 00:33:03,640 --> 00:33:05,560 - You ain't getting your god damn gun back. 456 00:33:05,560 --> 00:33:06,393 - Ethan. 457 00:33:07,600 --> 00:33:09,710 - Give me my gun back and I'll go. 458 00:33:09,710 --> 00:33:10,653 - Hell no. 459 00:33:13,620 --> 00:33:15,220 - Hello? 460 00:33:15,220 --> 00:33:17,110 - Mom, I got the offer. 461 00:33:17,110 --> 00:33:18,726 - Oh, that's nice. 462 00:33:18,726 --> 00:33:19,970 - That's nice? 463 00:33:19,970 --> 00:33:21,630 That means I'm moving back. 464 00:33:21,630 --> 00:33:22,463 I got the tenure. 465 00:33:22,463 --> 00:33:24,110 Now I can help you and pops more with the house. 466 00:33:24,110 --> 00:33:25,880 - That's wonderful, dear. 467 00:33:25,880 --> 00:33:27,133 Can we talk tomorrow? 468 00:33:28,382 --> 00:33:30,270 - Mom, did you hear what I said? 469 00:33:30,270 --> 00:33:31,203 I got the tenure. 470 00:33:32,051 --> 00:33:33,965 I'm moving back home. 471 00:33:35,310 --> 00:33:36,191 What was that? 472 00:33:36,191 --> 00:33:37,370 Mom, are you listening to me? 473 00:33:37,370 --> 00:33:39,220 - I'm watching TV with your father. 474 00:33:39,220 --> 00:33:41,541 I'll give him the news, okay? 475 00:33:41,541 --> 00:33:45,760 - Ain't the TV broken and I've been tenured. 476 00:33:45,760 --> 00:33:47,120 Is everything okay? 477 00:33:47,120 --> 00:33:48,773 - Your dad fixed the TV. 478 00:33:50,404 --> 00:33:52,660 - Dad hasn't fixed anything in his life. 479 00:33:52,660 --> 00:33:55,550 - He called someone to fix the TV. 480 00:33:55,550 --> 00:33:57,360 I'm gonna call you tomorrow, okay? 481 00:33:57,360 --> 00:33:58,895 I love you, son. 482 00:34:01,878 --> 00:34:02,961 - You stupid. 483 00:34:04,160 --> 00:34:05,110 Who's Damon? 484 00:34:05,110 --> 00:34:05,943 - He's our son. 485 00:34:05,943 --> 00:34:07,110 - What did you tell him? 486 00:34:07,110 --> 00:34:08,090 - Nothing. 487 00:34:08,090 --> 00:34:10,130 He calls every night. 488 00:34:10,130 --> 00:34:11,987 - This is wrong. 489 00:34:11,987 --> 00:34:13,154 This is wrong! 490 00:34:55,800 --> 00:34:56,910 - Dom? 491 00:34:56,910 --> 00:34:58,149 Dom's kinda busy. 492 00:34:58,149 --> 00:34:59,223 - Hey, Sienna. 493 00:34:59,223 --> 00:35:00,920 Can you grab a brother for a second? 494 00:35:00,920 --> 00:35:01,753 - Oh, sure. 495 00:35:01,753 --> 00:35:02,901 Where do you want me to grab him? 496 00:35:03,863 --> 00:35:05,850 - Ha-ha-ha, you got jokes. 497 00:35:05,850 --> 00:35:07,350 Seriously though, can you put him on the phone for a sec? 498 00:35:07,350 --> 00:35:10,313 - Yeah, yeah, you're no fun. 499 00:35:14,780 --> 00:35:16,060 - Yeah, what up, bro? 500 00:35:16,060 --> 00:35:17,510 - Yo man, listen. 501 00:35:17,510 --> 00:35:19,803 I need you to head over to mom and dad's crib real quick. 502 00:35:20,640 --> 00:35:21,650 - Why? 503 00:35:21,650 --> 00:35:24,134 It's like 10 o'clock, man. 504 00:35:24,134 --> 00:35:25,240 Ain't they asleep by now? 505 00:35:25,240 --> 00:35:26,293 - No. 506 00:35:26,293 --> 00:35:28,790 I just spoke to mom and I gave her some really exciting news 507 00:35:28,790 --> 00:35:30,020 and she acted all weird and shit. 508 00:35:30,020 --> 00:35:31,493 I don't know. 509 00:35:31,493 --> 00:35:32,887 - Dam, come on, man. 510 00:35:32,887 --> 00:35:35,490 You're trippin' for nothing right now. 511 00:35:35,490 --> 00:35:38,590 And besides, I'm kicking with Sienna tonight. 512 00:35:38,590 --> 00:35:39,833 You know what's up. 513 00:35:39,833 --> 00:35:42,520 - Man, just shut up and head over to the crib please. 514 00:35:42,520 --> 00:35:45,365 Take 10 minutes out of your night, okay? 515 00:35:45,365 --> 00:35:46,373 And just, I don't know, 516 00:35:46,373 --> 00:35:47,206 just check on 'em 517 00:35:47,206 --> 00:35:48,631 and then you can get back to whatever it is 518 00:35:48,631 --> 00:35:50,070 you and Sienna were doing. 519 00:35:50,070 --> 00:35:52,857 Besides, you can drop off that 50 spot you owe me. 520 00:35:54,120 --> 00:35:56,310 - Whatever, cock block. 521 00:35:56,310 --> 00:35:59,680 You can get your damn loot when I see your ass at Christmas. 522 00:35:59,680 --> 00:36:01,460 Matter of fact, forget that. 523 00:36:01,460 --> 00:36:03,530 I'm gonna keep that 50 for gas now. 524 00:36:03,530 --> 00:36:04,610 Later, bitch. 525 00:36:04,610 --> 00:36:05,932 - Yo, yo, yo, yo, yo. - What? 526 00:36:05,932 --> 00:36:07,430 - Make sure you holla at me when you get there 527 00:36:07,430 --> 00:36:09,917 so I know everything's 100, all right? 528 00:36:09,917 --> 00:36:11,667 - All right, you bet. 529 00:36:12,532 --> 00:36:13,858 - Peace. 530 00:36:17,112 --> 00:36:18,112 - Hey, babe. 531 00:36:18,960 --> 00:36:21,410 I gotta roll out for a few minutes. 532 00:36:21,410 --> 00:36:23,070 - What, why? 533 00:36:23,070 --> 00:36:24,240 - I'll be a few minutes. 534 00:36:24,240 --> 00:36:25,300 It's Dam. 535 00:36:25,300 --> 00:36:26,890 He's worried about my mom again. 536 00:36:26,890 --> 00:36:27,730 - He's always worried. 537 00:36:27,730 --> 00:36:30,150 Ever since he moved cross country, he's been worried. 538 00:36:30,150 --> 00:36:31,307 - I know. 539 00:36:31,307 --> 00:36:34,600 But ever since Trey's, well, 540 00:36:34,600 --> 00:36:36,410 ain't nobody been the same. 541 00:36:36,410 --> 00:36:38,030 I'll be like a half hour at the most. 542 00:36:38,030 --> 00:36:39,891 - Okay, well if you're leaving, I'm coming. 543 00:36:39,891 --> 00:36:41,970 No, 544 00:36:41,970 --> 00:36:46,160 because you, my dear, have been drinking, 545 00:36:46,160 --> 00:36:48,270 and you know my mom don't play with that booze stuff. 546 00:36:48,270 --> 00:36:49,473 - Oh god, I know. 547 00:36:51,410 --> 00:36:53,730 Okay, I'll wait in the car. 548 00:36:53,730 --> 00:36:54,563 We need more wine. 549 00:36:54,563 --> 00:36:56,440 We can grab some on the way back. 550 00:36:56,440 --> 00:36:58,600 - All right, that works. 551 00:36:58,600 --> 00:37:00,564 Hurry up and go get ready then. 552 00:37:00,564 --> 00:37:01,564 The movie's waiting. 553 00:37:03,060 --> 00:37:05,203 - You mean the chill part. 554 00:37:09,120 --> 00:37:09,953 - That too. 555 00:37:18,710 --> 00:37:21,130 - Okay, it is not just for hook ups. 556 00:37:21,130 --> 00:37:22,650 I've been to two swipe right weddings. 557 00:37:22,650 --> 00:37:24,130 - Whoa. 558 00:37:24,130 --> 00:37:27,150 Well, I've been to like three Black Planet weddings. 559 00:37:27,150 --> 00:37:27,983 Beat that. 560 00:37:30,353 --> 00:37:32,840 - You know, speaking of weddings, 561 00:37:32,840 --> 00:37:34,960 my parents are so happy your parents are coming down 562 00:37:34,960 --> 00:37:38,320 for their 20th anniversary party next weekend. 563 00:37:38,320 --> 00:37:41,111 I'm just glad my dad really likes you. 564 00:37:41,944 --> 00:37:43,277 - For real, huh? 565 00:37:44,560 --> 00:37:45,393 - Yeah. 566 00:37:47,600 --> 00:37:48,557 - Works for me. 567 00:37:51,427 --> 00:37:52,713 - Oh, I love this jam. 568 00:37:54,270 --> 00:37:55,829 My sister and I used to make dance routines 569 00:37:55,829 --> 00:37:57,007 and perform them for our parents 570 00:37:57,007 --> 00:37:58,713 and this was one of them. 571 00:38:00,560 --> 00:38:03,540 - My brothers and I used to do that same thing. 572 00:38:03,540 --> 00:38:05,570 Yeah, Dam was always the lead singer 573 00:38:05,570 --> 00:38:08,567 and he'd make Trey and I be his back up dancers. 574 00:38:10,640 --> 00:38:14,971 ♪ She's playing hard, won't let me hit it ♪ 575 00:38:14,971 --> 00:38:17,244 ♪ Let's say you're committed ♪ 576 00:38:17,244 --> 00:38:19,163 ♪ Then again ♪ 577 00:38:19,163 --> 00:38:23,706 ♪ My body lookin' hard and I can just feel it ♪ 578 00:38:23,706 --> 00:38:26,225 ♪ I ain't got nobody ♪ 579 00:38:26,225 --> 00:38:28,308 - So, you got some moves? 580 00:38:29,570 --> 00:38:32,150 - Yeah, yeah, I got some moves. 581 00:38:32,150 --> 00:38:33,546 All in due time. 582 00:38:35,251 --> 00:38:37,807 Well, you should show me some of those moves by. 583 00:38:39,399 --> 00:38:40,249 - Be careful now. 584 00:38:45,936 --> 00:38:48,686 ♪ Feel the music ♪ 585 00:39:02,611 --> 00:39:03,983 - Look would you made me do. 586 00:39:05,250 --> 00:39:07,340 I just wanted to talk, not this. 587 00:39:07,340 --> 00:39:08,173 - Talk? 588 00:39:09,100 --> 00:39:12,903 You came here on your own guilt, nothing more, 589 00:39:13,940 --> 00:39:16,090 so just say what you have to say and leave. 590 00:39:18,582 --> 00:39:20,282 - It's not that simple now, is it? 591 00:39:22,006 --> 00:39:23,970 You two have turned this into something 592 00:39:23,970 --> 00:39:26,110 it didn't need to be! 593 00:39:26,110 --> 00:39:27,680 - Us two? 594 00:39:27,680 --> 00:39:30,820 You came into our house and you attacked my wife! 595 00:39:30,820 --> 00:39:32,440 - I didn't attack anybody. 596 00:39:32,440 --> 00:39:35,103 I wanted to stop her from screaming so I could explain. 597 00:39:35,103 --> 00:39:36,397 - Explain what?! 598 00:39:37,589 --> 00:39:40,050 How you set up our son and killed him in cold blood? 599 00:39:40,050 --> 00:39:43,280 Is that what you came here to explain, detective?! 600 00:39:43,280 --> 00:39:44,380 - I didn't set him up. 601 00:39:45,260 --> 00:39:46,640 He had a gun. 602 00:39:46,640 --> 00:39:48,790 - My son would have never had a gun on him. 603 00:39:51,100 --> 00:39:52,650 He was not that type of person. 604 00:39:54,980 --> 00:39:56,330 - Well, maybe you didn't know your kid 605 00:39:56,330 --> 00:39:58,437 as well as you think you did. 606 00:39:58,437 --> 00:40:00,383 You people are all the same. - Oh, there it is. 607 00:40:00,383 --> 00:40:01,216 What was that? 608 00:40:01,216 --> 00:40:02,540 You people? 609 00:40:02,540 --> 00:40:05,503 - I was just doing my job. 610 00:40:07,820 --> 00:40:08,750 Okay? 611 00:40:08,750 --> 00:40:10,160 And now I can't leave my house 612 00:40:10,160 --> 00:40:12,330 without being called a racist. 613 00:40:12,330 --> 00:40:13,830 I'm chained to my desk at work. 614 00:40:13,830 --> 00:40:15,523 My wife barely talks to me. 615 00:40:16,630 --> 00:40:18,320 But I guess that's what happens 616 00:40:18,320 --> 00:40:20,210 when a white man shoots a black criminal. 617 00:40:20,210 --> 00:40:22,142 He's called a racist. 618 00:40:22,142 --> 00:40:24,970 - Get out! 619 00:40:24,970 --> 00:40:25,803 Get out. 620 00:40:29,310 --> 00:40:31,223 Just leave our home please. 621 00:40:32,270 --> 00:40:33,253 Just leave. 622 00:40:36,684 --> 00:40:38,983 We won't say a word, like you said. 623 00:40:40,910 --> 00:40:41,860 What's done is done 624 00:40:43,920 --> 00:40:44,970 and you're free to go 625 00:40:46,176 --> 00:40:49,383 with no worry or repercussion. 626 00:40:52,093 --> 00:40:55,010 Please just leave our family alone. 627 00:41:14,380 --> 00:41:16,780 - If either of you say a word of this to anyone, 628 00:41:19,320 --> 00:41:20,820 what's left of my life is over 629 00:41:22,617 --> 00:41:24,540 and I will have nothing to lose. 630 00:41:24,540 --> 00:41:26,020 Do you understand that? 631 00:41:26,020 --> 00:41:28,813 - We have nothing to gain by calling the police. 632 00:41:33,650 --> 00:41:35,423 We just want to be left alone. 633 00:41:38,120 --> 00:41:39,103 You have our word. 634 00:41:41,350 --> 00:41:42,373 - We understand. 635 00:41:43,510 --> 00:41:47,623 Please just leave. 636 00:41:58,564 --> 00:42:01,260 Mom, mom? 637 00:42:01,260 --> 00:42:03,530 - Who the hell is that? 638 00:42:03,530 --> 00:42:05,363 Who the hell is that?! 639 00:42:09,210 --> 00:42:11,510 - Hey, ma, pops? - No, no. 640 00:42:11,510 --> 00:42:13,410 - Dam be trippin', told me to come by. 641 00:42:16,980 --> 00:42:17,813 What's going on? 642 00:42:17,813 --> 00:42:19,300 What the hell's he doing here? 643 00:42:19,300 --> 00:42:21,160 - Everything's okay. 644 00:42:21,160 --> 00:42:22,740 He's just leaving. 645 00:42:22,740 --> 00:42:24,660 He only came by to talk, okay? 646 00:42:24,660 --> 00:42:26,080 Everything is okay. 647 00:42:26,080 --> 00:42:27,840 - Everything don't look all right to me, ma. 648 00:42:27,840 --> 00:42:28,907 - It's fine, son. 649 00:42:28,907 --> 00:42:30,570 It's fine. 650 00:42:30,570 --> 00:42:32,350 Just let the detective leave. 651 00:42:32,350 --> 00:42:34,430 - Yeah, it's-- 652 00:42:34,430 --> 00:42:36,800 - He ain't supposed to be here. 653 00:42:36,800 --> 00:42:37,983 There's a broken table. 654 00:42:39,550 --> 00:42:42,053 And pops, you got blood on your mouth. 655 00:42:55,030 --> 00:42:58,423 - Put the phone down, Dom. 656 00:42:59,260 --> 00:43:00,740 There's no need to call anyone. 657 00:43:00,740 --> 00:43:02,363 He's just leaving, okay? 658 00:43:03,889 --> 00:43:04,739 - The question is 659 00:43:05,860 --> 00:43:08,003 how come none of y'all ain't call the police yet? 660 00:43:15,100 --> 00:43:17,180 - There's no need to call anyone 661 00:43:17,180 --> 00:43:20,613 'cause I was just here to set things right. 662 00:43:23,500 --> 00:43:25,203 - Set things right? 663 00:43:27,460 --> 00:43:29,743 You don't get to set things right. 664 00:43:30,770 --> 00:43:33,550 You ain't even supposed to be near my parents, 665 00:43:33,550 --> 00:43:34,867 and that's court orders! 666 00:43:37,640 --> 00:43:38,473 - You're right. 667 00:43:39,494 --> 00:43:41,143 That's why I'm gonna go. 668 00:43:41,143 --> 00:43:43,890 I didn't want to cause any trouble-- 669 00:43:43,890 --> 00:43:45,690 - Damn right, you shouldn't be here! 670 00:43:48,152 --> 00:43:50,647 And yeah, you need to leave in handcuffs. 671 00:43:51,683 --> 00:43:54,110 - Dom, we're fine, honey. 672 00:43:54,110 --> 00:43:55,960 - Just listen to your parents, son, okay? 673 00:43:55,960 --> 00:43:57,300 There's no need to call anyone. 674 00:43:57,300 --> 00:43:58,133 Just drop the phone. 675 00:43:58,133 --> 00:43:58,966 - Don't! 676 00:44:01,270 --> 00:44:02,270 Don't touch me, man. 677 00:44:04,158 --> 00:44:07,713 And I for damn sure ain't your son. 678 00:44:09,541 --> 00:44:10,624 You got that? 679 00:44:15,927 --> 00:44:17,809 - Put the phone down. 680 00:44:17,809 --> 00:44:19,568 - Detective, please. - Hang up the phone, son. 681 00:44:19,568 --> 00:44:21,227 Please, please, please. 682 00:44:21,227 --> 00:44:22,394 - Put it down. 683 00:44:25,869 --> 00:44:27,020 Detective? 684 00:44:27,020 --> 00:44:28,617 - 9-1-1, what is your emer-- - Put it down. 685 00:44:38,785 --> 00:44:39,618 Okay. 686 00:44:41,037 --> 00:44:42,660 You cancel that call. 687 00:44:42,660 --> 00:44:44,763 Cancel it and tell them it was a mistake. 688 00:44:46,640 --> 00:44:48,303 Tell them it was a mistake. 689 00:44:50,430 --> 00:44:51,723 Do it now. 690 00:44:53,357 --> 00:44:54,270 - Dom. 691 00:44:54,270 --> 00:44:55,523 - And play it nice. 692 00:44:57,650 --> 00:44:59,740 9-1-1, what is your emergency? 693 00:44:59,740 --> 00:45:00,800 - Hello. 694 00:45:00,800 --> 00:45:03,213 Yeah, sorry about the confusion. 695 00:45:06,197 --> 00:45:07,597 A kid got hold of the phone. 696 00:45:09,240 --> 00:45:10,640 It won't happen again. 697 00:45:10,640 --> 00:45:11,473 Okay, sir. 698 00:45:11,473 --> 00:45:12,306 Thank you. 699 00:45:12,306 --> 00:45:15,797 Please be more careful next-- 700 00:45:18,380 --> 00:45:19,830 - Get over with your parents. 701 00:45:20,740 --> 00:45:21,573 Move. 702 00:45:37,443 --> 00:45:39,450 What are you doing?! 703 00:45:39,450 --> 00:45:40,283 - Easy, kid. 704 00:45:40,283 --> 00:45:41,116 I'm still a cop. 705 00:45:42,170 --> 00:45:43,733 - Just let the detective go. 706 00:45:46,805 --> 00:45:48,173 - Oh no. 707 00:45:48,173 --> 00:45:50,137 Did you really think it was gonna help the situation 708 00:45:50,137 --> 00:45:52,300 having your son stop by, huh? 709 00:45:52,300 --> 00:45:55,300 - I didn't ask anyone to stop by. 710 00:45:55,300 --> 00:45:56,900 You created this situation. 711 00:45:56,900 --> 00:45:59,183 You can end it by leaving. 712 00:46:01,220 --> 00:46:02,480 - Doesn't seem that easy anymore 713 00:46:02,480 --> 00:46:04,850 with your little hero busting through the door. 714 00:46:04,850 --> 00:46:07,240 - No one wants any more problems. 715 00:46:07,240 --> 00:46:09,290 We already said we wouldn't say anything. 716 00:46:11,094 --> 00:46:12,344 - What do you mean, pops? 717 00:46:14,240 --> 00:46:16,645 You a murderer and a racist, man! 718 00:46:16,645 --> 00:46:17,478 - Dom. 719 00:46:17,478 --> 00:46:19,050 - Oh yeah, that's real easy to say 720 00:46:19,050 --> 00:46:21,720 when the situation is reversed, isn't it? 721 00:46:21,720 --> 00:46:23,900 I mean, who's really the victim here? 722 00:46:23,900 --> 00:46:26,300 All anyone hears is white cop. 723 00:46:26,300 --> 00:46:27,750 I didn't have a choice 724 00:46:27,750 --> 00:46:30,710 and I was guilty before I even pulled the friggin' trigger! 725 00:46:30,710 --> 00:46:33,223 - Don't play that victim shit with me, man. 726 00:46:34,700 --> 00:46:37,123 I mean, why are you even here in the first place? 727 00:46:39,130 --> 00:46:39,963 Can't sleep? 728 00:46:41,488 --> 00:46:42,892 I get it. 729 00:46:42,892 --> 00:46:46,940 Flashes of murder revolving around 730 00:46:46,940 --> 00:46:48,950 that tiny little head of yours, huh? 731 00:46:50,192 --> 00:46:53,060 Yeah, it's real haunting, I'm sure. 732 00:46:53,060 --> 00:46:54,180 - Dom, enough. 733 00:46:54,180 --> 00:46:56,913 The situation's already way out of control. 734 00:47:33,710 --> 00:47:34,920 - Hello? 735 00:47:34,920 --> 00:47:35,753 - Where are you? 736 00:47:35,753 --> 00:47:37,671 You were supposed to be here hours ago. 737 00:47:37,671 --> 00:47:38,504 Once a week. 738 00:47:38,504 --> 00:47:39,740 You get your daughter once a week 739 00:47:39,740 --> 00:47:40,920 and you manage to screw that up? 740 00:47:40,920 --> 00:47:43,113 - Just stop, stop. 741 00:47:44,520 --> 00:47:45,483 Sorry, okay? 742 00:47:46,771 --> 00:47:47,753 Something came up. 743 00:47:47,753 --> 00:47:48,720 It's important. 744 00:47:48,720 --> 00:47:50,260 - What's more important than your daughter? 745 00:47:50,260 --> 00:47:51,093 She's six. 746 00:47:51,093 --> 00:47:51,960 She needs her father. 747 00:47:51,960 --> 00:47:53,760 You know, you can mess up your own life 748 00:47:53,760 --> 00:47:56,380 but I will not let you mess up hers. 749 00:47:56,380 --> 00:47:57,213 - Sorry. 750 00:48:07,086 --> 00:48:08,900 I messed up. 751 00:48:08,900 --> 00:48:11,697 - I know, but you can make up for it if you just-- 752 00:48:11,697 --> 00:48:12,677 - No, no, no. 753 00:48:14,539 --> 00:48:15,433 I'm messed up. 754 00:48:20,350 --> 00:48:21,250 - What did you do? 755 00:48:22,200 --> 00:48:23,033 Where are you? 756 00:48:24,432 --> 00:48:27,183 - Just trying to figure this thing out. 757 00:48:30,840 --> 00:48:31,930 - Well, you better figure it out soon 758 00:48:31,930 --> 00:48:33,400 'cause we might lose our house 759 00:48:33,400 --> 00:48:35,861 and then when are we supposed to go then, Tom? 760 00:48:35,861 --> 00:48:36,694 - No, no. 761 00:48:38,375 --> 00:48:39,480 - You know? 762 00:48:39,480 --> 00:48:40,683 - Saks told me. 763 00:48:41,579 --> 00:48:44,393 Look, I just need some more time. 764 00:48:45,238 --> 00:48:46,238 I'm talking to them. 765 00:48:47,360 --> 00:48:49,461 Everything's gonna be okay. 766 00:48:49,461 --> 00:48:51,128 Jason... 767 00:48:53,165 --> 00:48:55,070 - I didn't do anything wrong, did I? 768 00:48:57,300 --> 00:48:58,150 I can't go back in time. 769 00:48:58,150 --> 00:49:00,913 - I know, but how do I fix things? 770 00:49:03,060 --> 00:49:03,893 - Fix us? 771 00:49:04,829 --> 00:49:06,313 - No, just fix everything? 772 00:49:12,180 --> 00:49:13,293 - Just stop. 773 00:49:14,430 --> 00:49:16,653 Stop drinking, stop running away, 774 00:49:18,290 --> 00:49:20,150 and then maybe one day, we can heal 775 00:49:21,860 --> 00:49:23,860 and forgive each other for what we said, 776 00:49:25,940 --> 00:49:27,870 if not for us, for Callie's sake. 777 00:49:29,397 --> 00:49:31,064 - So you forgive me? 778 00:49:32,014 --> 00:49:33,264 - I don't know. 779 00:49:35,831 --> 00:49:37,880 - I don't know if they'll forgive me. 780 00:49:40,210 --> 00:49:41,043 Not now. 781 00:49:42,010 --> 00:49:43,260 They're afraid. 782 00:49:44,130 --> 00:49:45,210 - Who? 783 00:49:45,210 --> 00:49:46,043 Mama? 784 00:49:47,170 --> 00:49:48,170 - I'm in here, baby. 785 00:49:49,100 --> 00:49:51,010 We woke up Callie. 786 00:49:51,010 --> 00:49:52,903 I'm just on the phone with papa. 787 00:49:54,010 --> 00:49:55,831 I'm gonna come tuck you back in. 788 00:49:55,831 --> 00:49:58,530 - But I want to talk to papa. 789 00:49:58,530 --> 00:50:00,193 She wants to talk to you. 790 00:50:00,193 --> 00:50:01,026 - No. 791 00:50:01,026 --> 00:50:01,859 No, Jess. 792 00:50:01,859 --> 00:50:02,692 I can't talk right now, please. 793 00:50:02,692 --> 00:50:03,525 She was waiting for you to tuck her in. 794 00:50:03,525 --> 00:50:04,484 - Jess, please. 795 00:50:04,484 --> 00:50:09,484 Hi, papa. 796 00:50:10,930 --> 00:50:11,763 - Hey, princess. 797 00:50:14,200 --> 00:50:15,573 - Are you at work? 798 00:50:16,567 --> 00:50:18,051 - Yeah. 799 00:50:18,051 --> 00:50:19,705 It's work. 800 00:50:19,705 --> 00:50:24,307 You said you'd be with me tonight. 801 00:50:24,307 --> 00:50:25,913 - I'm so sorry, baby. 802 00:50:28,350 --> 00:50:30,223 - When are you coming here? 803 00:50:32,860 --> 00:50:34,920 - You just need to go back to bed, princess, okay? 804 00:50:34,920 --> 00:50:36,265 I'll see you soon. 805 00:50:36,265 --> 00:50:38,552 Are you coming now? 806 00:50:38,552 --> 00:50:41,660 - No, not now. 807 00:50:41,660 --> 00:50:43,610 - I got a new Stella book. 808 00:50:46,274 --> 00:50:47,107 - Oh yeah? 809 00:50:48,410 --> 00:50:51,173 - Okay, say bye to papa. - Good night, papa. 810 00:50:53,640 --> 00:50:55,308 - Good night, Callie. 811 00:50:55,308 --> 00:50:56,855 I love you. 812 00:50:56,855 --> 00:50:58,103 - Love you, papa. 813 00:51:01,255 --> 00:51:02,890 Jason, 814 00:51:02,890 --> 00:51:04,173 let's talk tomorrow. 815 00:51:06,544 --> 00:51:07,823 - I love her so much. 816 00:51:09,610 --> 00:51:10,647 - I know you do. 817 00:51:12,680 --> 00:51:15,180 - If anything happened to her, 818 00:51:16,265 --> 00:51:20,094 I don't know if I could forgive myself. 819 00:51:20,094 --> 00:51:22,373 - Nothing's gonna happen to her. 820 00:51:22,373 --> 00:51:24,723 You just need to go to bed now and sleep it off. 821 00:51:27,410 --> 00:51:28,243 - Yeah. 822 00:51:29,978 --> 00:51:32,061 - No, no, please, please. 823 00:51:34,889 --> 00:51:36,056 - I should go. 824 00:51:42,940 --> 00:51:44,153 - Okay, time for bed. 825 00:51:47,930 --> 00:51:49,653 - Mommy, are you okay? 826 00:51:50,510 --> 00:51:51,343 - Of course, I'm okay. 827 00:51:51,343 --> 00:51:52,600 Why would you ask that? 828 00:51:52,600 --> 00:51:54,920 - Because you won't let papa come home. 829 00:51:56,592 --> 00:51:58,740 - Papa just needs his own time right now. 830 00:51:58,740 --> 00:52:01,140 - Did papa do something wrong? 831 00:52:01,140 --> 00:52:03,333 Is that why you're mad at him? 832 00:52:05,940 --> 00:52:07,550 - I'm not mad at papa. 833 00:52:07,550 --> 00:52:08,830 He's mad at himself. 834 00:52:08,830 --> 00:52:10,933 - How can you be mad at yourself? 835 00:52:11,860 --> 00:52:13,663 - I hope you never have to find out. 836 00:52:14,570 --> 00:52:15,403 Okay? 837 00:52:15,403 --> 00:52:17,030 Now, time for bed. 838 00:52:17,030 --> 00:52:18,663 You just climb right in here. 839 00:52:23,072 --> 00:52:24,572 - You're a father? 840 00:52:27,210 --> 00:52:28,460 How old is your daughter? 841 00:52:31,940 --> 00:52:32,863 - She's six. 842 00:52:35,070 --> 00:52:36,503 She means everything to me. 843 00:52:37,490 --> 00:52:38,590 - I know how you feel. 844 00:52:40,820 --> 00:52:41,740 So did my son. 845 00:52:41,740 --> 00:52:44,883 - Enough of this sentimental bullshit! 846 00:52:46,924 --> 00:52:49,040 You're just a coward and a racist, man. 847 00:52:49,040 --> 00:52:49,890 - Come on. 848 00:52:49,890 --> 00:52:51,460 - This has nothing to do with race. 849 00:52:51,460 --> 00:52:53,360 - This has everything to do with race! 850 00:52:55,140 --> 00:52:57,020 - I'm not a racist. 851 00:52:57,020 --> 00:52:58,280 My whole career has been based 852 00:52:58,280 --> 00:53:00,050 on cleaning up your neighborhood, 853 00:53:00,050 --> 00:53:00,883 protecting your kids, 854 00:53:00,883 --> 00:53:02,700 basically protecting you from yourselves. 855 00:53:02,700 --> 00:53:04,020 - Oh yeah? 856 00:53:04,020 --> 00:53:05,570 Like how you protected my bruv? 857 00:53:06,750 --> 00:53:07,895 - Your brother was a criminal. 858 00:53:07,895 --> 00:53:09,200 - Oh yeah. 859 00:53:09,200 --> 00:53:10,560 But all black men are criminals to you. 860 00:53:10,560 --> 00:53:11,393 Ain't that right? 861 00:53:11,393 --> 00:53:13,440 - I've been surrounded by black people my whole life. 862 00:53:13,440 --> 00:53:14,341 - You murder them too? 863 00:53:14,341 --> 00:53:15,653 - Dom. - Enough. 864 00:53:15,653 --> 00:53:16,903 - Baby, please. 865 00:53:18,806 --> 00:53:19,890 - No. 866 00:53:19,890 --> 00:53:21,840 There's a reason why my brother's dead. 867 00:53:23,140 --> 00:53:27,130 It's because a white cop saw a black kid 868 00:53:27,130 --> 00:53:28,603 and had the typical reaction. 869 00:53:29,535 --> 00:53:31,687 Aw yeah, look at that black kid. 870 00:53:31,687 --> 00:53:33,133 He must be trouble. 871 00:53:34,720 --> 00:53:35,560 - You weren't there. 872 00:53:35,560 --> 00:53:37,230 - I didn't need to be! 873 00:53:37,230 --> 00:53:40,353 'Cause it's always the same goddamn thing. 874 00:53:41,430 --> 00:53:44,420 The white kid gets away with a warning. 875 00:53:44,420 --> 00:53:45,766 - You gonna shoot this fucker? 876 00:53:45,766 --> 00:53:47,120 - Now! 877 00:53:47,120 --> 00:53:48,897 - While the black kid. 878 00:53:58,207 --> 00:54:00,150 He don't even get the warning shot. 879 00:54:00,150 --> 00:54:01,800 - Dom. - Please stop. 880 00:54:01,800 --> 00:54:02,793 - No! - Dom! 881 00:54:04,251 --> 00:54:05,193 - I'm sorry, ma, 882 00:54:06,755 --> 00:54:08,811 but I'm sick of this. 883 00:54:08,811 --> 00:54:11,970 See, good young black men like Trey 884 00:54:13,590 --> 00:54:17,238 have a hard enough time trying to survive in they own hood, 885 00:54:17,238 --> 00:54:22,020 let alone getting slaughtered in the streets 886 00:54:22,020 --> 00:54:27,020 because some white man just afraid. 887 00:54:31,730 --> 00:54:34,760 - We know this, son. 888 00:54:34,760 --> 00:54:38,560 Your father and I have lived with this our entire lives. 889 00:54:38,560 --> 00:54:40,893 - Well then, mama-- - You're right, son, 890 00:54:43,700 --> 00:54:44,850 but this isn't helping. 891 00:54:46,250 --> 00:54:47,083 It's not. 892 00:54:50,899 --> 00:54:53,199 - What are you hoping to gain from being here? 893 00:54:54,400 --> 00:54:56,573 Your only option is to leave. 894 00:54:57,820 --> 00:54:58,653 - Impossible. 895 00:55:00,340 --> 00:55:02,838 You're stealing my life. 896 00:55:02,838 --> 00:55:04,150 - Stealing your life? 897 00:55:05,940 --> 00:55:07,757 - I just want to forget all this, 898 00:55:07,757 --> 00:55:09,503 but you can't drop it! 899 00:55:12,700 --> 00:55:15,070 - Is this what this is about? 900 00:55:15,070 --> 00:55:17,060 The lawsuit? 901 00:55:17,060 --> 00:55:17,933 Money? 902 00:55:19,782 --> 00:55:20,982 - This is about my life, 903 00:55:21,900 --> 00:55:24,260 my family's life, my reputation. 904 00:55:24,260 --> 00:55:26,583 - You've already made that quite clear. 905 00:55:27,470 --> 00:55:29,280 This is why you shouldn't be here 906 00:55:29,280 --> 00:55:32,020 and why you should leave. 907 00:55:32,020 --> 00:55:32,853 - Just leave. 908 00:55:34,196 --> 00:55:36,243 - Can you really put a price on a life? 909 00:55:38,180 --> 00:55:39,500 What happened happened. 910 00:55:39,500 --> 00:55:40,620 It was an accident. 911 00:55:40,620 --> 00:55:41,970 No one was at fault, 912 00:55:41,970 --> 00:55:44,023 but I'm paying for it because I'm white. 913 00:55:44,920 --> 00:55:46,693 - It was an accident? 914 00:55:48,046 --> 00:55:48,879 Hold up. 915 00:55:49,913 --> 00:55:51,513 I thought you said he had a gun. 916 00:55:53,706 --> 00:55:55,130 You fucking liar! 917 00:55:55,130 --> 00:55:57,430 - Don't! - Come on! 918 00:55:57,430 --> 00:55:58,790 - Don't be stupid, kid. 919 00:55:58,790 --> 00:56:02,820 - Stop, Dominic, I can't lose you too. 920 00:56:02,820 --> 00:56:04,773 Please, please. 921 00:56:06,370 --> 00:56:08,203 - I didn't come here to kill anybody. 922 00:56:31,089 --> 00:56:32,506 Who is out there? 923 00:56:33,731 --> 00:56:34,564 - I don't know. 924 00:56:36,193 --> 00:56:37,630 - Don't lie to me, kid. 925 00:56:39,096 --> 00:56:40,929 - It could be anybody. 926 00:56:43,247 --> 00:56:46,510 - In the car parked right in front of the house. 927 00:56:46,510 --> 00:56:47,343 Who is it? 928 00:56:51,210 --> 00:56:52,376 - Look, man. 929 00:56:52,376 --> 00:56:54,276 She ain't got nothing to do with this. 930 00:56:55,215 --> 00:56:56,048 - You should have thought of that 931 00:56:56,048 --> 00:56:57,297 before you brought her here. 932 00:56:58,880 --> 00:57:00,530 - She ain't gonna be any trouble. 933 00:57:03,370 --> 00:57:06,040 - You need to make her leave now. 934 00:57:06,040 --> 00:57:07,610 - She's waiting on me. 935 00:57:07,610 --> 00:57:08,910 What do you want me to do? 936 00:57:11,660 --> 00:57:14,143 - You need to make her leave now. 937 00:57:15,200 --> 00:57:16,033 Walk! 938 00:57:55,740 --> 00:57:57,318 - What's taking so long? 939 00:57:57,318 --> 00:57:58,151 If you were gonna have a visit, 940 00:57:58,151 --> 00:57:59,772 maybe you could have invited me in. 941 00:57:59,772 --> 00:58:00,605 - I'm sorry, babe. 942 00:58:00,605 --> 00:58:02,490 My parents ain't really feeling too well tonight. 943 00:58:02,490 --> 00:58:03,340 - Is everything okay? 944 00:58:03,340 --> 00:58:04,390 - Oh, yeah, yeah, yeah. 945 00:58:04,390 --> 00:58:05,340 Everything's fine. 946 00:58:05,340 --> 00:58:06,940 I'm gonna just hang around for a little while 947 00:58:06,940 --> 00:58:08,800 and make sure they get to bed okay. 948 00:58:08,800 --> 00:58:10,010 Tell you what. 949 00:58:10,010 --> 00:58:11,270 Take the car, right? 950 00:58:11,270 --> 00:58:13,240 Go pick up some of that wine you like, 951 00:58:13,240 --> 00:58:14,660 head back to the spot. 952 00:58:14,660 --> 00:58:16,180 I'mma hook up with you later. 953 00:58:16,180 --> 00:58:17,580 They're not really up for a full visit tonight. 954 00:58:17,580 --> 00:58:18,464 That's all. 955 00:58:18,464 --> 00:58:19,381 - Oh, okay. 956 00:58:21,237 --> 00:58:23,345 Are you sure everything's all right? 957 00:58:23,345 --> 00:58:24,821 No! 958 00:58:24,821 --> 00:58:26,527 - Get outta here! 959 00:58:29,276 --> 00:58:30,609 Ethan! 960 00:58:34,916 --> 00:58:35,749 - Pops! 961 00:58:37,008 --> 00:58:37,841 Get off! 962 00:58:46,146 --> 00:58:47,775 Get off! 963 00:58:58,974 --> 00:59:00,154 No! 964 00:59:00,154 --> 00:59:02,819 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 965 00:59:02,819 --> 00:59:03,652 Baby! 966 00:59:08,767 --> 00:59:11,434 It's okay, it's okay. - Oh, baby. 967 00:59:13,950 --> 00:59:15,020 - Don't! 968 00:59:15,020 --> 00:59:15,853 Sit down! 969 00:59:20,225 --> 00:59:22,680 Sit down, sit down! 970 00:59:22,680 --> 00:59:25,540 - Slow your breath. - It's okay, it's okay. 971 00:59:26,596 --> 00:59:27,429 - Fuck! 972 00:59:28,677 --> 00:59:29,510 Fuck. 973 00:59:33,680 --> 00:59:34,513 Fuck. 974 00:59:37,511 --> 00:59:38,344 Fuck! 975 00:59:44,960 --> 00:59:46,570 - Don't I know you? 976 00:59:46,570 --> 00:59:47,403 - I'm sure, John. 977 00:59:47,403 --> 00:59:48,236 Don't you remember? 978 00:59:48,236 --> 00:59:50,050 We woke up beside each other just the other day. 979 00:59:50,050 --> 00:59:51,410 - Oh yeah. 980 00:59:51,410 --> 00:59:52,627 Yeah, I know you. 981 00:59:55,067 --> 00:59:56,540 - You don't know anybody. 982 00:59:56,540 --> 00:59:57,889 What a jerk. 983 00:59:59,142 --> 01:00:00,292 I just gotta take this. 984 01:00:07,020 --> 01:00:08,000 Hey, Jessica. 985 01:00:08,000 --> 01:00:09,230 Everything okay? 986 01:00:09,230 --> 01:00:11,250 - Yeah, I think so. 987 01:00:11,250 --> 01:00:12,150 I just got off the phone with-- 988 01:00:12,150 --> 01:00:12,983 I didn't do anything. 989 01:00:12,983 --> 01:00:14,923 And what have you gotten yourself into? 990 01:00:14,923 --> 01:00:16,560 You got the wrong guy. 991 01:00:16,560 --> 01:00:17,410 - You want to shut up? 992 01:00:17,410 --> 01:00:19,020 This is a phone. 993 01:00:19,020 --> 01:00:19,853 I'm on it. 994 01:00:19,853 --> 01:00:21,693 You're in there, I'm out here. 995 01:00:24,110 --> 01:00:25,903 Hey, Jess, sorry about that. 996 01:00:25,903 --> 01:00:27,980 Everything okay? 997 01:00:27,980 --> 01:00:29,530 - I'm just worried about Jason. 998 01:00:32,670 --> 01:00:35,150 - Yeah, hey, you know what? 999 01:00:35,150 --> 01:00:36,553 We all are, okay? 1000 01:00:37,553 --> 01:00:38,386 But don't worry. 1001 01:00:38,386 --> 01:00:39,963 He'll push through this. 1002 01:00:40,870 --> 01:00:42,483 All kinds of officers deal with these same demons 1003 01:00:42,483 --> 01:00:44,686 whenever they're in a shooting. 1004 01:00:44,686 --> 01:00:45,687 - I know. 1005 01:00:45,687 --> 01:00:46,537 I'm just worried. 1006 01:00:47,970 --> 01:00:49,780 Maybe you can check up on him tonight. 1007 01:00:49,780 --> 01:00:51,030 He's been drinking again. 1008 01:00:53,460 --> 01:00:54,340 - Yeah, I will. 1009 01:00:56,689 --> 01:00:57,522 I will. 1010 01:00:57,522 --> 01:00:58,808 I gotta run. 1011 01:00:58,808 --> 01:00:59,641 - Okay. 1012 01:01:09,489 --> 01:01:11,632 Okay. 1013 01:01:11,632 --> 01:01:14,645 Just try to slow your breath, slow your breath. 1014 01:01:14,645 --> 01:01:17,291 Just slow your breathing, okay? 1015 01:01:17,291 --> 01:01:19,160 Just try to relax. 1016 01:01:19,160 --> 01:01:20,387 Try to relax. 1017 01:01:20,387 --> 01:01:22,671 I'm sorry, baby, I'm sorry. 1018 01:01:22,671 --> 01:01:23,504 I'm sorry. 1019 01:01:25,001 --> 01:01:26,701 She needs help. - I know, I know. 1020 01:01:30,880 --> 01:01:32,577 Drop the phone. 1021 01:01:32,577 --> 01:01:33,810 - She needs an ambulance, man. 1022 01:01:33,810 --> 01:01:34,820 - No ambulance! 1023 01:01:34,820 --> 01:01:36,010 Put the phone down! 1024 01:01:36,010 --> 01:01:38,787 - You could bleed out and die and nobody gonna care, 1025 01:01:38,787 --> 01:01:40,763 but my girl ain't dyin' tonight! 1026 01:01:44,510 --> 01:01:47,243 - No phones, no cops, not now! 1027 01:01:51,800 --> 01:01:53,058 Fuck! 1028 01:01:53,058 --> 01:01:54,358 I have to figure this out. 1029 01:01:56,712 --> 01:01:57,545 Fuck. 1030 01:01:58,921 --> 01:02:02,255 Look at me, look at me, 1031 01:02:02,255 --> 01:02:03,429 look at me, look at me. 1032 01:02:03,429 --> 01:02:04,920 - Hey, hey, hey, hey, hey. 1033 01:02:04,920 --> 01:02:06,120 Take a seat, pops. 1034 01:02:06,120 --> 01:02:06,953 - No. 1035 01:02:06,953 --> 01:02:08,350 She needs medical attention 1036 01:02:08,350 --> 01:02:10,020 and you're not letting us call an ambulance. 1037 01:02:10,020 --> 01:02:11,470 So I'm grabbing a first aid kit 1038 01:02:11,470 --> 01:02:13,590 and it's in that room back there. 1039 01:02:13,590 --> 01:02:15,240 - No one leaves my sight. 1040 01:02:15,240 --> 01:02:17,846 - Well then you can come with me where I'm about to go. 1041 01:02:17,846 --> 01:02:19,491 - Take a seat! 1042 01:02:19,491 --> 01:02:20,351 - Where are they gonna go? 1043 01:02:20,351 --> 01:02:21,268 - Sit down! 1044 01:02:22,227 --> 01:02:23,227 Take a seat! 1045 01:02:24,701 --> 01:02:25,534 Sit down! 1046 01:02:27,630 --> 01:02:28,810 - She needs help! 1047 01:02:31,099 --> 01:02:33,074 - You, hey, you, 1048 01:02:33,074 --> 01:02:34,724 come with me. 1049 01:02:41,053 --> 01:02:42,800 Nobody fucking moves. 1050 01:02:42,800 --> 01:02:43,633 Nobody talks. 1051 01:02:43,633 --> 01:02:45,092 You understand? 1052 01:02:45,092 --> 01:02:45,925 We understand. 1053 01:02:45,925 --> 01:02:46,758 Just hurry up. 1054 01:02:51,870 --> 01:02:55,155 - Pops, you need to go get help. 1055 01:02:55,155 --> 01:02:56,250 - I'm not leaving you guys alone with him. 1056 01:02:56,250 --> 01:02:58,866 - No, I can take care of him. 1057 01:02:58,866 --> 01:02:59,699 If he was gonna do something, 1058 01:02:59,699 --> 01:03:01,960 he would have done it already. 1059 01:03:01,960 --> 01:03:03,110 - You guys are my life. 1060 01:03:04,117 --> 01:03:07,313 There's no way I'm leaving you alone with him. 1061 01:03:07,313 --> 01:03:09,480 - Detective, Sienna is bleeding out. 1062 01:03:09,480 --> 01:03:11,130 We've got to call an ambulance. 1063 01:03:11,130 --> 01:03:13,570 There's nothing but loss on the other side of this. 1064 01:03:13,570 --> 01:03:14,403 - No, it's too late for that. 1065 01:03:14,403 --> 01:03:16,150 - It's not too late. 1066 01:03:16,150 --> 01:03:17,120 Think of your daughter. 1067 01:03:17,120 --> 01:03:18,083 - That's all I think about. 1068 01:03:18,083 --> 01:03:19,797 Why do you think I came here in the first place? 1069 01:03:19,797 --> 01:03:22,263 - Then let it end in a better way. 1070 01:03:24,892 --> 01:03:26,350 - Just hurry up and get what you need. 1071 01:03:26,350 --> 01:03:27,183 Look. 1072 01:03:27,183 --> 01:03:28,710 Before they do something stupid. 1073 01:03:28,710 --> 01:03:30,480 - Your daughter needs you. 1074 01:03:30,480 --> 01:03:31,830 She needs a father. 1075 01:03:31,830 --> 01:03:34,083 You can't read her bedtime stories from prison. 1076 01:03:34,083 --> 01:03:35,205 - Enough! 1077 01:03:35,205 --> 01:03:37,941 Let's just grab the and let's go. 1078 01:03:37,941 --> 01:03:39,274 - He's a coward. 1079 01:03:48,723 --> 01:03:49,572 - Here. 1080 01:03:55,640 --> 01:03:56,473 - If she dies, 1081 01:03:56,473 --> 01:03:58,330 you're gonna lose a lot more than a civil suit. 1082 01:03:59,866 --> 01:04:02,283 - You scandalous piece of shit. 1083 01:04:03,160 --> 01:04:05,447 You're telling me my brother's dead 1084 01:04:05,447 --> 01:04:08,337 and now she's shot 'cause you're worried about money?! 1085 01:04:09,337 --> 01:04:10,180 - What, you think it's easy 1086 01:04:10,180 --> 01:04:12,380 being a white cop in this neighborhood? 1087 01:04:12,380 --> 01:04:14,630 She got shot because you, okay? 1088 01:04:14,630 --> 01:04:16,040 You came at me. 1089 01:04:16,040 --> 01:04:17,040 You couldn't just leave it alone. 1090 01:04:17,040 --> 01:04:18,960 You couldn't leave her alone. 1091 01:04:18,960 --> 01:04:21,610 And every time you people get pulled over 1092 01:04:21,610 --> 01:04:23,120 or you're handed a ticket for jay walking, 1093 01:04:23,120 --> 01:04:24,660 you pull the race card. 1094 01:04:24,660 --> 01:04:26,640 Only a mindset like that would try to make money 1095 01:04:26,640 --> 01:04:28,490 off their own son's accidental death. 1096 01:04:29,710 --> 01:04:30,713 - You're disgusting. 1097 01:04:32,210 --> 01:04:37,210 How else are us lower class supposed to get justice? 1098 01:04:37,320 --> 01:04:38,950 With a system that's so corrupt 1099 01:04:39,790 --> 01:04:44,426 that you cops get away with murder? 1100 01:04:44,426 --> 01:04:45,840 - You see, there you go again, pops. 1101 01:04:45,840 --> 01:04:47,590 You're pulling the race card, okay? 1102 01:04:48,620 --> 01:04:49,733 I'm not a racist. 1103 01:04:50,720 --> 01:04:51,997 I just call it the way I see it 1104 01:04:51,997 --> 01:04:55,773 and I see a lot day in and day out. 1105 01:04:56,630 --> 01:04:59,450 Hearing excuses coming from every direction, 1106 01:04:59,450 --> 01:05:02,200 blaming the system for all your problems 1107 01:05:02,200 --> 01:05:04,060 as I walk down the street 1108 01:05:04,060 --> 01:05:06,480 waiting to get shot in the back, 1109 01:05:06,480 --> 01:05:07,910 waiting for one of your little knives 1110 01:05:07,910 --> 01:05:08,911 to stick me with a needle 1111 01:05:08,911 --> 01:05:11,253 while I protect you from yourselves. 1112 01:05:12,710 --> 01:05:14,483 It's got nothing to do with color. 1113 01:05:15,596 --> 01:05:19,598 A spade is a spade. 1114 01:05:19,598 --> 01:05:21,983 - Hm, is that so? 1115 01:05:24,300 --> 01:05:26,340 - You are a racist, man. 1116 01:05:26,340 --> 01:05:28,240 You can't even call it for what it is. 1117 01:05:29,300 --> 01:05:30,863 Ignorant ass bitch. 1118 01:05:33,700 --> 01:05:36,700 - You don't even realize everyone on the outside looking in. 1119 01:05:37,570 --> 01:05:42,250 All we see is how you spew hate with your music, 1120 01:05:42,250 --> 01:05:44,580 hating one another, disrespecting women, 1121 01:05:44,580 --> 01:05:47,120 glorifying murder and crime. 1122 01:05:47,120 --> 01:05:48,000 Yeah? 1123 01:05:48,000 --> 01:05:51,860 You've been dealt a shitty hand, but slavery is over. 1124 01:05:51,860 --> 01:05:53,640 It's time to move on! 1125 01:05:53,640 --> 01:05:55,980 You know, you want change? 1126 01:05:55,980 --> 01:05:57,673 Change starts with all of you. 1127 01:05:58,700 --> 01:06:02,990 So don't blame me for an environment you choose to support. 1128 01:06:02,990 --> 01:06:04,193 You explain that. 1129 01:06:05,354 --> 01:06:08,830 You'd like nothing more than for me to be a racist 1130 01:06:08,830 --> 01:06:11,900 so you can justify your white cop hating agenda. 1131 01:06:11,900 --> 01:06:12,733 Dom. 1132 01:06:13,840 --> 01:06:15,400 He's not worth it. 1133 01:06:15,400 --> 01:06:16,413 Focus on Sienna. 1134 01:06:19,290 --> 01:06:24,290 - For the record, I don't hate all white cops, 1135 01:06:24,816 --> 01:06:29,053 just the corrupt power tripping ones like you. 1136 01:06:30,345 --> 01:06:32,273 See, while you all, how'd you put it, 1137 01:06:33,200 --> 01:06:34,443 call it as you see it, 1138 01:06:36,267 --> 01:06:38,853 I call it how it really is. 1139 01:06:44,530 --> 01:06:46,280 - It's not too late to save Sienna. 1140 01:06:47,750 --> 01:06:51,410 If you're truly sorry for taking my boy's life, 1141 01:06:51,410 --> 01:06:54,473 then please don't take any more of my family from us. 1142 01:06:56,200 --> 01:06:57,912 I know her father 1143 01:06:57,912 --> 01:07:02,103 and he loves her just as much as you love your daughter. 1144 01:07:03,220 --> 01:07:05,283 Don't rob him of a life with her. 1145 01:07:08,787 --> 01:07:09,870 Listen. 1146 01:07:09,870 --> 01:07:13,193 I'll trade my testimony for Sienna's life. 1147 01:07:14,870 --> 01:07:17,693 You gotta know it's the only way, right? 1148 01:07:20,216 --> 01:07:24,083 - I won't trade my life for a situation you put me in. 1149 01:07:24,083 --> 01:07:25,773 I won't go down for this. 1150 01:07:27,800 --> 01:07:30,053 - Your only hope is to do the right thing. 1151 01:07:31,225 --> 01:07:32,083 - You're right. 1152 01:07:33,210 --> 01:07:37,520 Once again, I'm the one left making all the hard choices. 1153 01:07:37,520 --> 01:07:40,330 It's time for me to clean up this mess. 1154 01:07:40,330 --> 01:07:41,163 Sit down! 1155 01:07:53,329 --> 01:07:55,290 Your last chance for a double shot 1156 01:07:55,290 --> 01:07:56,610 extra caramel macchiato. 1157 01:07:56,610 --> 01:07:57,830 Yeah, no. 1158 01:07:57,830 --> 01:07:59,580 Plus, I need to check in on Pearce. 1159 01:08:09,016 --> 01:08:09,849 Hello? 1160 01:08:09,849 --> 01:08:12,000 - Pearce, hey! 1161 01:08:12,000 --> 01:08:12,833 Saks. 1162 01:08:14,290 --> 01:08:15,290 I fucked up. 1163 01:08:16,740 --> 01:08:19,070 - Brother, we all fuck up sometimes, man. 1164 01:08:19,070 --> 01:08:20,270 What's going on? 1165 01:08:20,270 --> 01:08:21,852 - No. 1166 01:08:21,852 --> 01:08:23,110 This is bad. 1167 01:08:23,110 --> 01:08:23,971 - Just breathe okay, honey? 1168 01:08:23,971 --> 01:08:26,120 I'm losing everything. 1169 01:08:26,120 --> 01:08:26,953 - Hey, you know what? 1170 01:08:26,953 --> 01:08:27,786 Half of these lawsuits 1171 01:08:27,786 --> 01:08:29,010 are settled outside of court anyway, man. 1172 01:08:29,010 --> 01:08:29,860 Everything will be fine. 1173 01:08:29,860 --> 01:08:30,693 Trust me. 1174 01:08:33,450 --> 01:08:35,350 - Court's the least of my worries now. 1175 01:08:36,720 --> 01:08:39,722 - Okay, well, Jessica's been calling me. 1176 01:08:39,722 --> 01:08:40,560 We're worried. 1177 01:08:40,560 --> 01:08:41,770 I mean, you want me to come pick you up? 1178 01:08:41,770 --> 01:08:43,780 You gotta sleep this one off or what? 1179 01:08:43,780 --> 01:08:45,503 - I just had to set things right. 1180 01:08:47,115 --> 01:08:49,563 I just wanted to talk, not this. 1181 01:08:50,427 --> 01:08:52,480 I shouldn't have come. 1182 01:08:52,480 --> 01:08:54,133 - Pearce, where are you right now? 1183 01:08:55,291 --> 01:08:56,891 - I never meant for any of this. 1184 01:08:58,950 --> 01:09:00,353 Saks. - What? 1185 01:09:01,476 --> 01:09:06,003 - If anything happens to me, you remember our deal. 1186 01:09:08,200 --> 01:09:09,110 - Our deal? 1187 01:09:09,110 --> 01:09:12,200 Pearce, what are you say-- 1188 01:09:12,200 --> 01:09:14,200 What the hell are you talking about? 1189 01:09:14,200 --> 01:09:15,033 Our deal? 1190 01:09:16,896 --> 01:09:17,729 Just keep your head back. 1191 01:09:17,729 --> 01:09:18,853 It's gonna be okay. 1192 01:09:27,700 --> 01:09:28,910 - Come on. 1193 01:09:28,910 --> 01:09:29,743 Shit. 1194 01:09:35,302 --> 01:09:36,523 Hey, come on, let's go! 1195 01:09:44,698 --> 01:09:45,930 Come on, let's go! - What? 1196 01:09:45,930 --> 01:09:46,763 - Let's go! 1197 01:09:46,763 --> 01:09:48,273 - I just ordered a coffee! - Let's move! 1198 01:09:50,415 --> 01:09:51,248 Our deal? 1199 01:09:54,390 --> 01:09:55,543 - You know, you owe me $6. 1200 01:09:55,543 --> 01:09:58,060 That was a caramel latte I was waiting for. 1201 01:09:58,060 --> 01:09:59,323 - Our deal, our deal? 1202 01:09:59,323 --> 01:10:00,900 What the hell are you up to, Pearce? 1203 01:10:00,900 --> 01:10:01,733 - Our deal? 1204 01:10:01,733 --> 01:10:02,800 What is our deal? 1205 01:10:02,800 --> 01:10:04,340 - Shit, he's gotta be in some kind of trouble 1206 01:10:04,340 --> 01:10:06,460 because he said if anything were to ever go down, 1207 01:10:06,460 --> 01:10:07,990 I'm supposed to take care of his family 1208 01:10:07,990 --> 01:10:09,280 and he'd take care of mine. 1209 01:10:09,280 --> 01:10:10,113 That's our deal. 1210 01:10:11,930 --> 01:10:12,810 So that means some kind of shit's going down. 1211 01:10:12,810 --> 01:10:14,880 That's what that means. 1212 01:10:14,880 --> 01:10:16,120 So we need to head back to the office. 1213 01:10:16,120 --> 01:10:18,250 We'll get you a coffee some other time. 1214 01:10:18,250 --> 01:10:19,540 You gonna be all right? 1215 01:10:19,540 --> 01:10:20,393 - Oh, fuck you. 1216 01:10:22,032 --> 01:10:22,865 - Get up. 1217 01:10:25,001 --> 01:10:26,584 Get down, get down. 1218 01:10:29,715 --> 01:10:30,548 Come here. - No! 1219 01:10:30,548 --> 01:10:34,520 Get over there! 1220 01:10:34,520 --> 01:10:35,603 No! 1221 01:10:37,038 --> 01:10:39,205 Fuck over there! 1222 01:10:50,450 --> 01:10:52,742 Sit tight, I'll be right back. 1223 01:10:52,742 --> 01:10:55,080 Can you grab me a-- 1224 01:10:55,080 --> 01:10:55,913 A coffee? 1225 01:10:58,940 --> 01:10:59,973 Thanks, partner. 1226 01:11:03,428 --> 01:11:04,261 - Come on. 1227 01:11:34,010 --> 01:11:35,410 - Hey, Saks. 1228 01:11:35,410 --> 01:11:36,710 I didn't think you'd be here. 1229 01:11:36,710 --> 01:11:38,100 Since you are, do you want to take a look at this? 1230 01:11:38,100 --> 01:11:38,933 - You know what? 1231 01:11:38,933 --> 01:11:39,766 I'm actually off the clock. 1232 01:11:39,766 --> 01:11:41,070 I'm just looking into something. 1233 01:11:41,070 --> 01:11:42,580 - Yeah, all right. 1234 01:12:04,760 --> 01:12:06,070 - Hello? 1235 01:12:06,070 --> 01:12:06,930 - Hey, Jessica. 1236 01:12:06,930 --> 01:12:07,763 Hey, it's Saks. 1237 01:12:07,763 --> 01:12:09,620 Listen, sorry to bother you. 1238 01:12:09,620 --> 01:12:11,503 - Saks, what time is it? 1239 01:12:11,503 --> 01:12:14,670 - I was just wondering if you'd heard from Pearce. 1240 01:12:14,670 --> 01:12:16,270 - Not since I talked to you. 1241 01:12:16,270 --> 01:12:17,120 What's happening? 1242 01:12:18,370 --> 01:12:19,203 - Nothing. 1243 01:12:19,203 --> 01:12:20,860 It's probably nothing. 1244 01:12:20,860 --> 01:12:22,650 - You would be calling me at this time 1245 01:12:22,650 --> 01:12:23,780 if it wasn't something. 1246 01:12:23,780 --> 01:12:24,613 What's going on? 1247 01:12:26,210 --> 01:12:28,768 - Pearce called me earlier, sounded worried, 1248 01:12:28,768 --> 01:12:31,636 kinda like he got himself into some trouble or something. 1249 01:12:31,636 --> 01:12:32,564 And then he just hung up 1250 01:12:32,564 --> 01:12:33,844 and I've just been trying to call his phone 1251 01:12:33,844 --> 01:12:36,004 and I just get voicemail, that's all. 1252 01:12:36,004 --> 01:12:37,671 - Well, where is he? 1253 01:12:38,950 --> 01:12:39,783 - You know what? 1254 01:12:39,783 --> 01:12:40,616 I'm not sure, 1255 01:12:40,616 --> 01:12:42,770 but I have an idea and I'm gonna go check it out. 1256 01:12:42,770 --> 01:12:43,603 - Okay. 1257 01:12:43,603 --> 01:12:44,670 Well, call me when you find him. 1258 01:12:45,520 --> 01:12:46,353 - Absolutely. 1259 01:13:11,700 --> 01:13:15,103 - I need rope, zap straps, anything to tie you up. 1260 01:13:16,357 --> 01:13:18,083 - We don't have any of that stuff. 1261 01:13:19,200 --> 01:13:20,650 - Well then get me shoelaces. 1262 01:13:23,140 --> 01:13:23,973 Now! 1263 01:13:26,900 --> 01:13:28,180 Come on, hurry. 1264 01:13:28,180 --> 01:13:29,737 There isn't much time. 1265 01:13:29,737 --> 01:13:30,570 - What do you mean there isn't much time? 1266 01:13:30,570 --> 01:13:31,403 - Sit down. 1267 01:13:33,810 --> 01:13:34,713 - So, what now? 1268 01:13:35,930 --> 01:13:40,930 You're just gonna let my girl bleed out and kill us all? 1269 01:13:42,080 --> 01:13:43,680 Is that part of the master plan? 1270 01:13:44,930 --> 01:13:47,490 - Yeah, something like that. 1271 01:13:47,490 --> 01:13:49,340 - Don't make it worse. 1272 01:13:49,340 --> 01:13:51,210 - He ain't gonna kill us, pops. 1273 01:13:51,210 --> 01:13:53,212 He's have done it already. 1274 01:13:53,212 --> 01:13:54,780 Punk bitch. 1275 01:13:54,780 --> 01:13:56,020 Why tie us up? 1276 01:13:56,020 --> 01:13:57,070 - That's enough, kid, 1277 01:13:57,070 --> 01:13:58,970 unless you want to be the first to go. 1278 01:14:00,750 --> 01:14:01,583 Hurry up! 1279 01:14:07,287 --> 01:14:08,120 Sit down. 1280 01:14:10,090 --> 01:14:11,834 Unlace all of these. 1281 01:14:11,834 --> 01:14:12,917 Go on, hurry. 1282 01:14:23,520 --> 01:14:26,363 Okay, you tie him up first. 1283 01:14:28,550 --> 01:14:29,733 No, not in front. 1284 01:14:30,920 --> 01:14:31,753 Behind. 1285 01:14:32,939 --> 01:14:34,189 Don't play games with me. 1286 01:14:46,149 --> 01:14:46,982 Good. 1287 01:14:48,073 --> 01:14:49,823 Okay, you do him now. 1288 01:15:00,272 --> 01:15:02,423 Are you messing with me? 1289 01:15:02,423 --> 01:15:03,630 Are you messing with me?! 1290 01:15:03,630 --> 01:15:04,910 - No. 1291 01:15:04,910 --> 01:15:07,050 - Tie him up tighter. 1292 01:15:07,050 --> 01:15:08,450 Tie him up tighter. - Okay. 1293 01:15:19,740 --> 01:15:21,007 - Okay, now you do him. 1294 01:15:29,333 --> 01:15:32,303 Hey, no, wait here, no, turn around. 1295 01:15:33,290 --> 01:15:34,267 Turn around. 1296 01:15:37,873 --> 01:15:38,873 - It's okay. 1297 01:15:44,182 --> 01:15:45,465 Okay. 1298 01:15:45,465 --> 01:15:47,548 Now, sit down back there. 1299 01:15:53,960 --> 01:15:54,793 Fuck. 1300 01:15:59,814 --> 01:16:00,964 - You're a popular guy. 1301 01:16:03,627 --> 01:16:04,823 - Not a fucking word. 1302 01:16:08,530 --> 01:16:09,910 Jess? 1303 01:16:09,910 --> 01:16:10,910 - Jason, what's going on? 1304 01:16:10,910 --> 01:16:11,743 Saks called me. 1305 01:16:11,743 --> 01:16:12,576 Are you in trouble? 1306 01:16:12,576 --> 01:16:13,713 What have you gotten yourself into? 1307 01:16:13,713 --> 01:16:17,173 - I made a mistake and now I'm paying for a bad decision. 1308 01:16:19,290 --> 01:16:20,190 - What did you do? 1309 01:16:21,800 --> 01:16:25,193 - All I've ever done was try to protect you and Callie, 1310 01:16:27,049 --> 01:16:29,503 to give you a proper life different from theirs. 1311 01:16:31,610 --> 01:16:32,993 - You're scaring me, Jason. 1312 01:16:34,402 --> 01:16:35,860 - Just listen to me, okay? 1313 01:16:35,860 --> 01:16:36,693 Just listen. 1314 01:16:38,858 --> 01:16:41,691 I haven't told everyone the truth. 1315 01:16:42,760 --> 01:16:44,650 I haven't told the whole truth. 1316 01:16:44,650 --> 01:16:46,873 What is the real truth?! 1317 01:16:46,873 --> 01:16:48,810 That you planted that gun on Trey?! 1318 01:16:48,810 --> 01:16:50,090 - Who is that? 1319 01:16:50,090 --> 01:16:50,923 Where are you? 1320 01:16:52,440 --> 01:16:54,373 - Jess, Jess, I have to go. 1321 01:16:55,290 --> 01:16:57,180 - No, don't you hang up on me. 1322 01:16:57,180 --> 01:16:58,013 Callie? 1323 01:16:58,013 --> 01:16:58,860 It's papa. 1324 01:16:58,860 --> 01:17:01,864 He's on the phone and he wants to talk to you. 1325 01:17:01,864 --> 01:17:02,697 - Don't do this. 1326 01:17:02,697 --> 01:17:04,364 Take it. 1327 01:17:05,612 --> 01:17:08,695 Papa, are you coming home? 1328 01:17:11,414 --> 01:17:12,247 - Callie. 1329 01:17:14,532 --> 01:17:16,520 You should be in bed. 1330 01:17:16,520 --> 01:17:18,670 Could you put mommy back on the phone please? 1331 01:17:18,670 --> 01:17:20,873 - I was sleeping, silly. 1332 01:17:20,873 --> 01:17:22,990 Mommy woke me up. 1333 01:17:22,990 --> 01:17:24,466 I have a recital. 1334 01:17:24,466 --> 01:17:25,716 Are you coming? 1335 01:17:27,949 --> 01:17:30,487 - I'm sorry, princess, I can't come. 1336 01:17:30,487 --> 01:17:32,440 I have to go on a trip. 1337 01:17:32,440 --> 01:17:33,940 - Where are you going? 1338 01:17:33,940 --> 01:17:34,983 Can I come? 1339 01:17:36,870 --> 01:17:38,870 - No, baby, you can't come on this trip. 1340 01:17:40,260 --> 01:17:43,103 I have to go alone for a little while, okay? 1341 01:17:43,103 --> 01:17:45,393 But I'm gonna come home real soon. 1342 01:17:46,830 --> 01:17:50,380 Listen, I want you to be a big girl 1343 01:17:50,380 --> 01:17:52,478 and you take care of mommy for me. 1344 01:17:52,478 --> 01:17:54,330 Can you do that, princess? 1345 01:17:54,330 --> 01:17:56,283 - Okay, papa, I will. 1346 01:17:57,640 --> 01:17:58,473 - Good. 1347 01:18:00,967 --> 01:18:04,270 I love you, Callie. - Love you, papa. 1348 01:18:04,270 --> 01:18:06,040 - Papa, he loves you so much, okay? 1349 01:18:06,040 --> 01:18:07,690 You go back to sleep, okay honey? 1350 01:18:10,770 --> 01:18:11,700 Jason, what's happening? 1351 01:18:11,700 --> 01:18:13,373 You can't run away from us. 1352 01:18:15,149 --> 01:18:16,316 She needs you. 1353 01:18:18,450 --> 01:18:19,283 I need you. 1354 01:18:21,660 --> 01:18:23,510 - Everything I did was to protect us. 1355 01:18:25,087 --> 01:18:27,087 I won't let these people ruin our lives. 1356 01:18:29,230 --> 01:18:31,730 If it wasn't this kid, it would have been another. 1357 01:18:34,520 --> 01:18:35,420 - Let him speak. 1358 01:18:35,420 --> 01:18:36,253 He's digging his own grave. 1359 01:18:36,253 --> 01:18:39,250 - What difference does it make if he runs his mouth? 1360 01:18:39,250 --> 01:18:40,370 Ain't nobody gonna believe us. 1361 01:18:40,370 --> 01:18:41,993 - You're right, son, 1362 01:18:41,993 --> 01:18:44,160 but they will believe him. 1363 01:18:45,190 --> 01:18:46,767 Look. 1364 01:18:46,767 --> 01:18:48,620 We had 'em installed after Trey. 1365 01:18:48,620 --> 01:18:50,220 Your mother wanted to feel safe. 1366 01:19:05,360 --> 01:19:06,193 - Jess. 1367 01:19:07,777 --> 01:19:09,143 I have to go. 1368 01:19:10,720 --> 01:19:12,940 I love you, both of you, to no end. 1369 01:19:15,603 --> 01:19:16,436 I'm sorry. 1370 01:19:26,980 --> 01:19:27,813 - No, no! 1371 01:19:29,387 --> 01:19:30,760 - Is that recording? 1372 01:19:30,760 --> 01:19:33,004 - It looks to be your confession. 1373 01:19:33,004 --> 01:19:38,004 - Fuck! 1374 01:19:45,991 --> 01:19:47,536 Where is the recording? 1375 01:19:47,536 --> 01:19:49,253 Tell me where the fuck it is! 1376 01:19:49,253 --> 01:19:50,730 - I wouldn't know anything about it. 1377 01:19:50,730 --> 01:19:51,793 Sorry, officer. 1378 01:19:53,740 --> 01:19:55,710 Maybe a bullet to your pop's head will make you-- 1379 01:19:55,710 --> 01:19:56,710 - No! 1380 01:19:56,710 --> 01:19:58,920 - You hurt him or any other member of my family, 1381 01:19:58,920 --> 01:20:01,080 I swear to god, I will personally-- 1382 01:20:01,080 --> 01:20:02,363 - Personally do what?! 1383 01:20:03,533 --> 01:20:04,366 Huh?! 1384 01:20:06,019 --> 01:20:08,270 - Leave him alone! 1385 01:20:08,270 --> 01:20:10,020 - Pops will be easier to convince. 1386 01:20:10,020 --> 01:20:11,222 Get up! - No, no! 1387 01:20:11,222 --> 01:20:12,055 - Get the fuck up. 1388 01:20:12,055 --> 01:20:13,555 - No. - Let him go! 1389 01:20:15,040 --> 01:20:15,975 Let him go, man! 1390 01:20:20,513 --> 01:20:22,520 - It's gonna be okay. 1391 01:20:22,520 --> 01:20:23,490 Hang in there. 1392 01:20:23,490 --> 01:20:24,323 We're gonna help. 1393 01:20:24,323 --> 01:20:25,156 Okay, honey? - Leave him alone! 1394 01:20:26,961 --> 01:20:27,794 Hey! 1395 01:20:35,770 --> 01:20:37,920 - It looks like it's just you and I Monday, 1396 01:20:38,870 --> 01:20:41,740 so what do you say we just make this simple? 1397 01:20:41,740 --> 01:20:43,710 You tell me where the recording is. 1398 01:20:43,710 --> 01:20:45,993 I'll leave and you guys are safe. 1399 01:20:47,500 --> 01:20:49,600 - No one's safe with you on those streets. 1400 01:20:51,700 --> 01:20:53,860 - No one else needs to get hurt. 1401 01:20:53,860 --> 01:20:56,030 Just tell me where the fucking recording is 1402 01:20:56,030 --> 01:20:57,330 and let's be done with it! 1403 01:21:00,810 --> 01:21:02,290 - Kill us all, 1404 01:21:02,290 --> 01:21:03,990 but your confession will be heard. 1405 01:21:05,400 --> 01:21:08,120 You have no power in this house. 1406 01:21:08,120 --> 01:21:11,433 Leave now and make a run for it while you still can. 1407 01:21:12,820 --> 01:21:15,620 - One last time. 1408 01:21:15,620 --> 01:21:18,864 Tell me now or your wife is next in line 1409 01:21:18,864 --> 01:21:21,987 and I will take everything from you. 1410 01:21:24,015 --> 01:21:25,598 - You already have. 1411 01:21:26,440 --> 01:21:30,133 You killed my boy and you're not getting away from that. 1412 01:21:32,590 --> 01:21:34,590 You have nowhere to run. 1413 01:21:34,590 --> 01:21:35,423 It's over. 1414 01:21:50,295 --> 01:21:52,712 - Yeah, we'll see about that. 1415 01:21:58,470 --> 01:21:59,810 Okay. 1416 01:21:59,810 --> 01:22:00,643 Who's next? 1417 01:22:00,643 --> 01:22:01,875 - What did you do to my pops? 1418 01:22:01,875 --> 01:22:02,708 - No! 1419 01:22:02,708 --> 01:22:04,490 - The same thing I'm gonna do to your mom 1420 01:22:04,490 --> 01:22:06,826 if you don't fucking speak up. 1421 01:22:06,826 --> 01:22:08,091 - Psychotic pig! 1422 01:22:08,091 --> 01:22:09,820 You ain't gotta do this, man. 1423 01:22:09,820 --> 01:22:12,150 - You just don't fucking give up, do you, kid? 1424 01:22:12,150 --> 01:22:14,053 Stay the fuck down. 1425 01:22:14,960 --> 01:22:16,500 Okay. 1426 01:22:16,500 --> 01:22:18,270 One more time. 1427 01:22:18,270 --> 01:22:19,840 One more time. 1428 01:22:19,840 --> 01:22:22,280 Where does that camera record to? 1429 01:22:22,280 --> 01:22:24,120 - I don't know! 1430 01:22:24,120 --> 01:22:26,145 - She's telling the truth. 1431 01:22:26,145 --> 01:22:26,978 - Please. 1432 01:22:37,457 --> 01:22:41,720 - I will burn this fucking house down if I have to! 1433 01:22:41,720 --> 01:22:45,100 That footage is not getting out, 1434 01:22:45,100 --> 01:22:46,997 so speak the fuck up now! 1435 01:22:54,187 --> 01:22:55,783 No? 1436 01:22:55,783 --> 01:22:56,948 No? 1437 01:22:56,948 --> 01:23:01,890 No, no! 1438 01:23:01,890 --> 01:23:03,650 - Are you listening now? 1439 01:23:03,650 --> 01:23:04,794 Huh? 1440 01:23:04,794 --> 01:23:06,311 - All right! 1441 01:23:06,311 --> 01:23:07,311 Enough, man! 1442 01:23:10,009 --> 01:23:11,550 That's enough. 1443 01:23:11,550 --> 01:23:12,910 I'll show you. 1444 01:23:12,910 --> 01:23:14,583 - No, son, he'll just kill us. 1445 01:23:15,794 --> 01:23:17,570 - Just let him go. 1446 01:23:17,570 --> 01:23:20,570 Let 'em all go and I'll show you where it records. 1447 01:23:21,571 --> 01:23:24,377 You ain't gonna find it without me, man. 1448 01:23:35,104 --> 01:23:37,700 - You don't have room to negotiate, 1449 01:23:37,700 --> 01:23:39,700 so speak up now! 1450 01:23:39,700 --> 01:23:40,663 - Stop! 1451 01:23:42,432 --> 01:23:43,673 I have the clips. 1452 01:23:44,787 --> 01:23:45,750 It's right here. 1453 01:23:45,750 --> 01:23:46,583 - Pops, no! 1454 01:23:47,426 --> 01:23:48,870 - Ethan. 1455 01:23:48,870 --> 01:23:50,870 - Just let my family go. 1456 01:23:53,220 --> 01:23:56,787 - Finally, something smart from one of you. 1457 01:24:03,597 --> 01:24:06,880 You people are stubborn as fucking hell, 1458 01:24:06,880 --> 01:24:07,773 all of you! 1459 01:24:18,437 --> 01:24:20,963 You know I have to kill all of you, right? 1460 01:24:22,090 --> 01:24:23,890 - Look, you have what you want. 1461 01:24:23,890 --> 01:24:25,243 Just leave us alone. 1462 01:24:27,885 --> 01:24:29,968 - You still don't get it. 1463 01:24:31,770 --> 01:24:34,563 I'm doing the world a favor getting rid of you people. 1464 01:24:36,660 --> 01:24:40,353 You're poison, an infection. 1465 01:24:41,860 --> 01:24:45,490 See, I never had a problem with your kind until I moved here 1466 01:24:46,430 --> 01:24:49,120 and started watching you steal, and loot, 1467 01:24:49,120 --> 01:24:50,120 and kill each other, 1468 01:24:51,212 --> 01:24:53,103 and breed where you don't belong. 1469 01:24:54,170 --> 01:24:55,903 - That's why you killed my brother? 1470 01:24:57,082 --> 01:24:57,915 Huh? 1471 01:24:57,915 --> 01:24:59,860 - I killed your brother because he was a criminal. 1472 01:25:01,100 --> 01:25:02,310 He was guilty from the moment 1473 01:25:02,310 --> 01:25:04,380 he decided to hang out at all hours of the night 1474 01:25:04,380 --> 01:25:06,400 with a bunch of gang bangers, 1475 01:25:06,400 --> 01:25:10,320 drinking, causing trouble, stealing, breaking into cars, 1476 01:25:10,320 --> 01:25:13,030 anything that gave him money without working for it. 1477 01:25:13,030 --> 01:25:14,480 See, that's your fucking M-O. 1478 01:25:15,449 --> 01:25:20,209 I work protecting you thugs while you live off my money. 1479 01:25:20,209 --> 01:25:22,580 Huh? 1480 01:25:22,580 --> 01:25:23,930 Hardly seems fair, does it? 1481 01:25:26,500 --> 01:25:28,013 - Trey wasn't a criminal. 1482 01:25:28,870 --> 01:25:30,810 You planted that gun. 1483 01:25:30,810 --> 01:25:32,633 You, and you alone! 1484 01:25:33,850 --> 01:25:34,853 Covert or not, 1485 01:25:35,924 --> 01:25:36,883 you're racist. 1486 01:25:38,840 --> 01:25:39,673 - Yeah. 1487 01:25:40,521 --> 01:25:45,014 Well, I guess we'll never know. 1488 01:25:45,014 --> 01:25:46,847 Okay, enough chatting. 1489 01:25:48,948 --> 01:25:50,435 Who's first? 1490 01:25:50,435 --> 01:25:51,845 You, mother-- 1491 01:25:51,845 --> 01:25:52,678 - No, no! 1492 01:26:00,299 --> 01:26:03,879 No, baby. 1493 01:26:03,879 --> 01:26:06,383 Baby. 1494 01:26:23,483 --> 01:26:26,312 Are you okay? 1495 01:26:26,312 --> 01:26:27,748 - Go help Sienna. 1496 01:26:32,091 --> 01:26:32,924 - No, no. 1497 01:27:03,600 --> 01:27:04,433 - Fuck! 1498 01:27:07,950 --> 01:27:09,234 - Give me the card. 1499 01:27:09,234 --> 01:27:10,317 - Go to hell! 1500 01:27:11,993 --> 01:27:13,593 - Give me the fucking card! 1501 01:27:21,293 --> 01:27:23,043 You're a stupid fuck! 1502 01:27:24,142 --> 01:27:25,903 You just couldn't leave it alone! 1503 01:27:27,717 --> 01:27:30,293 I just wanted to be with my family. 1504 01:27:32,841 --> 01:27:36,000 No one forced you into the fucking ghetto. 1505 01:27:36,000 --> 01:27:38,950 This place became the ghetto when you people moved in here. 1506 01:27:40,133 --> 01:27:42,500 Your fucking homeland is a diseased 1507 01:27:42,500 --> 01:27:45,400 fucked up war torn wasteland 1508 01:27:45,400 --> 01:27:48,553 because that's what happens when you're left to yourselves. 1509 01:27:50,775 --> 01:27:53,097 And now you want to do it to my country?! 1510 01:27:54,897 --> 01:27:57,643 And my daughter will have to grow up without a father, 1511 01:27:58,523 --> 01:28:01,203 you stupid fucking nigger! 1512 01:28:03,080 --> 01:28:04,790 - A spade is a spade, huh? 1513 01:28:12,583 --> 01:28:13,916 Get off me, man. 1514 01:28:17,390 --> 01:28:18,223 - Hey, Pearce. 1515 01:28:20,859 --> 01:28:22,960 What are you doing here, brother? 1516 01:28:22,960 --> 01:28:24,060 - Hey, he's got a gun. 1517 01:28:24,957 --> 01:28:26,407 It wasn't my fault. 1518 01:28:27,690 --> 01:28:29,220 - Look, I'm not sure what's going on, okay, 1519 01:28:29,220 --> 01:28:32,263 but I'm sure we'll work it out, okay? 1520 01:28:35,172 --> 01:28:36,403 - It wasn't my fault! 1521 01:28:37,440 --> 01:28:38,940 - There's no need for the gun. 1522 01:28:41,130 --> 01:28:44,170 - Pearce, did you hear her? 1523 01:28:44,170 --> 01:28:45,520 Just drop the weapon, okay? 1524 01:28:48,890 --> 01:28:51,900 Pearce, drop the weapon. 1525 01:28:51,900 --> 01:28:53,770 Like I said, I'm not sure what's happening right now, 1526 01:28:53,770 --> 01:28:57,280 but this, this isn't the answer, okay? 1527 01:28:57,280 --> 01:28:58,140 You gotta be smart here. 1528 01:28:58,140 --> 01:28:59,580 You gotta think, okay? 1529 01:28:59,580 --> 01:29:01,480 Think about Jessica, all right? 1530 01:29:01,480 --> 01:29:02,590 Think about Callie. 1531 01:29:02,590 --> 01:29:03,740 Can you do that for me? 1532 01:29:08,430 --> 01:29:09,630 - You remember our deal? 1533 01:29:10,610 --> 01:29:11,443 - What? 1534 01:29:15,650 --> 01:29:16,880 - Remember our deal! 1535 01:29:18,242 --> 01:29:19,075 - Don't. 1536 01:29:20,191 --> 01:29:21,858 Don't! - Don't do it! 1537 01:29:46,558 --> 01:29:47,391 - Trey! 1538 01:29:48,353 --> 01:29:49,787 Trey, come on! 1539 01:29:49,787 --> 01:29:50,954 Come on, Trey! 1540 01:29:53,778 --> 01:29:55,350 - Don't move! 1541 01:29:55,350 --> 01:29:57,410 On your knees, hands on your head! 1542 01:29:57,410 --> 01:30:00,062 On your knees, hands on your head! 1543 01:30:00,062 --> 01:30:01,762 On your knees, hands on your head! 1544 01:30:03,990 --> 01:30:05,490 Now, don't do it, don't do it! 1545 01:31:05,538 --> 01:31:06,771 Hey, hey. 1546 01:31:16,335 --> 01:31:17,353 - Dom! 1547 01:31:41,150 --> 01:31:42,868 - Sienna, Sienna? 1548 01:31:42,868 --> 01:31:43,951 - She's okay. 96435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.