Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:04,573 --> 00:02:06,340
- In pursuit of two white males
3
00:02:06,340 --> 00:02:07,610
currently believed to be suspects
4
00:02:07,610 --> 00:02:09,890
at east side convenience stores 10-31.
5
00:02:09,890 --> 00:02:12,340
Heading south into Turret Park.
6
00:02:12,340 --> 00:02:13,768
10-4, back up's en route.
7
00:02:19,574 --> 00:02:22,207
- Come on, let's get those motherfuckers.
8
00:02:27,065 --> 00:02:30,732
Cut 'em off as they
head towards the tunnel.
9
00:02:37,951 --> 00:02:38,784
- Damn it!
10
00:02:38,784 --> 00:02:40,201
He's right there!
11
00:02:42,107 --> 00:02:42,940
Fuck!
12
00:02:44,640 --> 00:02:45,473
- We're done, man.
13
00:02:45,473 --> 00:02:47,151
We're fuckin' done!
14
00:02:47,151 --> 00:02:48,141
- Fuck that.
15
00:02:53,772 --> 00:02:55,040
- Fuck this guy.
16
00:02:55,040 --> 00:02:56,604
- Saks, get back in the car!
17
00:02:58,700 --> 00:02:59,533
Shit!
18
00:03:01,271 --> 00:03:02,104
Drop it!
19
00:03:03,490 --> 00:03:04,583
Now!
20
00:03:04,583 --> 00:03:05,416
- Are you gonna shoot this fucker?
21
00:03:05,416 --> 00:03:07,299
- Now!
- Shoot the fucker!
22
00:03:07,299 --> 00:03:08,615
Drop it!
23
00:03:14,035 --> 00:03:16,118
- Hands behind your back.
24
00:03:17,532 --> 00:03:19,110
Damn, Pearce.
25
00:03:19,110 --> 00:03:20,816
You feeling lucky, huh?
26
00:03:20,816 --> 00:03:21,810
You could have shot him.
27
00:03:21,810 --> 00:03:22,810
You had every right.
28
00:03:23,690 --> 00:03:25,052
- It was empty.
29
00:03:25,052 --> 00:03:26,570
What was he gonna do?
30
00:03:26,570 --> 00:03:28,520
Besides, I taught you better than that.
31
00:03:30,187 --> 00:03:31,363
You got that prick?
32
00:03:32,930 --> 00:03:33,763
- Yeah.
33
00:03:41,460 --> 00:03:42,810
- Wow, that's awesome, sweetie.
34
00:03:42,810 --> 00:03:44,150
What else did you do?
35
00:03:44,150 --> 00:03:46,707
- I played princess with mommy.
36
00:03:46,707 --> 00:03:47,640
Yeah?
37
00:03:47,640 --> 00:03:50,676
- We made play dough, didn't we, mommy?
38
00:03:50,676 --> 00:03:52,980
- Oh, good morning, my beautiful wife.
39
00:03:52,980 --> 00:03:53,813
Here.
40
00:03:53,813 --> 00:03:54,646
- Thank you.
41
00:03:54,646 --> 00:03:57,560
- So, I hear you finally broke down
42
00:03:57,560 --> 00:03:59,620
and made that play dough
you're so fond of, huh?
43
00:03:59,620 --> 00:04:00,983
- Well, I didn't really have a choice.
44
00:04:00,983 --> 00:04:03,400
This little monkey's relentless.
45
00:04:03,400 --> 00:04:05,848
I wonder where she gets that from.
46
00:04:08,980 --> 00:04:09,963
You got home late.
47
00:04:11,000 --> 00:04:12,530
- Yeah, another robbery.
48
00:04:12,530 --> 00:04:13,460
I crashed on the couch.
49
00:04:13,460 --> 00:04:15,570
I didn't want to wake you.
50
00:04:15,570 --> 00:04:17,133
Oh, hey.
51
00:04:18,110 --> 00:04:23,036
Did you hear back from
the you know what place?
52
00:04:23,036 --> 00:04:23,869
- Oh yeah,
53
00:04:23,869 --> 00:04:25,820
they said they could do
the whole thing for 300.
54
00:04:25,820 --> 00:04:26,653
- 300?
55
00:04:28,578 --> 00:04:29,540
That would be fun.
56
00:04:29,540 --> 00:04:30,373
Go ahead and set it up.
57
00:04:30,373 --> 00:04:32,690
- What will be fun?
58
00:04:32,690 --> 00:04:35,743
Are you guys talking about my birthday?
59
00:04:36,580 --> 00:04:38,890
- Hey, little miss snoopy pants,
60
00:04:38,890 --> 00:04:40,670
mind your own business.
61
00:04:40,670 --> 00:04:41,503
Put your shoes on.
62
00:04:41,503 --> 00:04:42,336
Go on.
63
00:04:42,336 --> 00:04:43,169
The bus is gonna be here soon.
64
00:04:45,090 --> 00:04:46,296
Go on.
65
00:04:49,661 --> 00:04:50,923
Hey.
66
00:04:50,923 --> 00:04:53,570
- Are you sure we can
afford this right now?
67
00:04:53,570 --> 00:04:54,403
- We'll work it out.
68
00:04:54,403 --> 00:04:55,640
And this is a big deal.
69
00:04:55,640 --> 00:04:57,190
I want her birthday to be epic.
70
00:04:58,202 --> 00:04:59,360
- Okay, well let's not burn down the house
71
00:04:59,360 --> 00:05:00,193
before her birthday.
72
00:05:00,193 --> 00:05:01,651
- Ah, damn it.
73
00:05:01,651 --> 00:05:02,810
That one was for you.
74
00:05:02,810 --> 00:05:04,370
- I'll stick with my coffee.
75
00:05:04,370 --> 00:05:05,270
- Oh, shit, I gotta go.
76
00:05:05,270 --> 00:05:07,662
I gotta pick up Saks and drop
off him off at court by 8:00.
77
00:05:07,662 --> 00:05:08,495
- Okay, I'll do this.
78
00:05:08,495 --> 00:05:09,328
You go.
79
00:05:09,328 --> 00:05:10,448
- Okay, all right.
80
00:05:10,448 --> 00:05:11,394
- Bye.
- All right.
81
00:05:11,394 --> 00:05:12,830
- Be safe.
- Always am.
82
00:05:12,830 --> 00:05:14,630
Hey, bye princess.
83
00:05:14,630 --> 00:05:15,830
Be good at school today.
84
00:05:21,850 --> 00:05:23,490
- Oh by the way, I got three cases today,
85
00:05:23,490 --> 00:05:25,150
so you're flying solo this shift.
86
00:05:25,150 --> 00:05:26,450
- Yeah, once again,
87
00:05:26,450 --> 00:05:29,373
my wing man's taking off
to play special expert.
88
00:05:30,920 --> 00:05:32,130
- It's double the pay, buddy.
89
00:05:32,130 --> 00:05:33,680
500 bucks for me to sit in a chair,
90
00:05:33,680 --> 00:05:35,650
talk about the specifics of gunfire
91
00:05:35,650 --> 00:05:38,830
all in the safety of a
courtroom and on salary time.
92
00:05:38,830 --> 00:05:40,960
- That is a great deal.
93
00:05:40,960 --> 00:05:42,340
I get to do all your paperwork today.
94
00:05:42,340 --> 00:05:43,510
You get all the money.
95
00:05:43,510 --> 00:05:44,900
I have to go do a solo night shift
96
00:05:44,900 --> 00:05:46,680
and I gotta pay for all my fuckin' coffee.
97
00:05:46,680 --> 00:05:48,060
- That sounds great.
98
00:05:48,060 --> 00:05:49,600
Thanks for setting me up
with that, by the way.
99
00:05:49,600 --> 00:05:52,383
- Yeah, I'm beginning to have
second thoughts about that.
100
00:05:53,480 --> 00:05:55,990
Have a nice day, pretty boy!
101
00:05:55,990 --> 00:05:56,913
- Later, old man.
102
00:05:59,372 --> 00:06:00,989
♪ People in the middle
or the alley wanna bump ♪
103
00:06:00,989 --> 00:06:01,910
♪ And everybody who just say ♪
104
00:06:01,910 --> 00:06:03,079
♪ That people's not gon' be the trump ♪
105
00:06:03,079 --> 00:06:05,042
♪ People in the middle
or the alley wanna bump ♪
106
00:06:05,042 --> 00:06:06,146
♪ And everybody who just say ♪
107
00:06:06,146 --> 00:06:07,411
♪ That people's not gon' be the trump ♪
108
00:06:07,411 --> 00:06:08,432
♪ For the people in the middle ♪
109
00:06:08,432 --> 00:06:12,281
♪ Or in the middle, or in the
middle, or in the middle ♪
110
00:06:15,910 --> 00:06:16,743
- Stay calm.
111
00:06:18,100 --> 00:06:19,686
Don't say nothing.
112
00:06:33,750 --> 00:06:34,703
Stash that shit.
113
00:06:38,540 --> 00:06:40,340
Not there!
- Roll down your window.
114
00:06:44,840 --> 00:06:46,070
- Sorry.
115
00:06:46,070 --> 00:06:47,770
Officer, did I do something wrong?
116
00:06:49,630 --> 00:06:52,313
- You realize you're driving
without a license plate, right?
117
00:06:54,610 --> 00:06:55,740
- It was stolen last night
118
00:06:55,740 --> 00:06:58,320
and I haven't had a chance
to get to the DMV today.
119
00:06:58,320 --> 00:06:59,180
- License and registration.
120
00:06:59,180 --> 00:07:01,447
All units in
the vicinity of Vine and Lot,
121
00:07:01,447 --> 00:07:04,240
please be advised of a possible 10-35.
122
00:07:04,240 --> 00:07:06,520
Suspects are on foot--
- License and registration.
123
00:07:06,520 --> 00:07:07,353
- Yup, I got it.
124
00:07:07,353 --> 00:07:10,780
Suspects are
described as black males
125
00:07:10,780 --> 00:07:12,940
ages 15 to 20 wearing jeans and a hoodies.
126
00:07:12,940 --> 00:07:13,773
- You know what?
127
00:07:13,773 --> 00:07:15,200
It's your lucky night.
128
00:07:15,200 --> 00:07:17,043
Get that plate first thing in the morning.
129
00:07:18,345 --> 00:07:19,178
- I will.
130
00:07:22,729 --> 00:07:25,200
I told you not to put it in there.
131
00:07:25,200 --> 00:07:26,750
- Shit.
132
00:07:26,750 --> 00:07:28,130
Traveling south on Lot.
133
00:07:28,130 --> 00:07:29,810
Suspects could be armed.
134
00:07:29,810 --> 00:07:32,640
All officers proceed with caution.
135
00:07:32,640 --> 00:07:33,600
- This is Pearce.
136
00:07:33,600 --> 00:07:34,863
Blocks away, en route.
137
00:07:44,882 --> 00:07:45,715
- Not that.
138
00:07:45,715 --> 00:07:46,837
Give me that.
139
00:07:46,837 --> 00:07:48,187
What's the matter with you?
140
00:08:23,931 --> 00:08:25,349
- Suspect spotted on foot,
141
00:08:25,349 --> 00:08:27,250
heading east on.
142
00:08:27,250 --> 00:08:28,200
Requesting back up.
143
00:09:02,184 --> 00:09:03,055
Freeze!
144
00:09:03,055 --> 00:09:04,219
Don't move!
145
00:09:04,219 --> 00:09:07,437
On your knees, hands on your head!
146
00:09:07,437 --> 00:09:11,090
On your knees, hands on your head!
147
00:09:11,090 --> 00:09:11,923
Now!
148
00:09:11,923 --> 00:09:13,303
Don't do it, don't do it!
149
00:11:26,480 --> 00:11:30,313
The usual?
150
00:11:34,792 --> 00:11:35,625
- Hey.
151
00:11:36,998 --> 00:11:37,998
- All right.
152
00:11:53,923 --> 00:11:54,914
Come on, Pearce.
153
00:11:54,914 --> 00:11:57,372
You can't sit there.
154
00:11:57,372 --> 00:11:58,539
- Yeah?
- Okay.
155
00:12:18,320 --> 00:12:20,610
- Trey Bell pronounced dead at the scene,
156
00:12:20,610 --> 00:12:23,712
sustained five gunshots center mass.
157
00:12:23,712 --> 00:12:24,970
Your shots were fired
158
00:12:24,970 --> 00:12:28,310
when the deceased ignored
several warnings shouted out
159
00:12:28,310 --> 00:12:31,643
and pulled out a six
round 38 caliber firearm.
160
00:12:32,530 --> 00:12:35,170
Found on the deceased were a pack of gum,
161
00:12:35,170 --> 00:12:38,760
backpack with some notebooks,
keys, and a cell phone.
162
00:12:38,760 --> 00:12:41,540
The gun was taken to police forensics.
163
00:12:41,540 --> 00:12:43,710
It was found to have not been fired.
164
00:12:43,710 --> 00:12:45,390
The serial number had been filed off
165
00:12:45,390 --> 00:12:46,803
and it could not be traced.
166
00:12:48,770 --> 00:12:50,560
- This material was all
brought up at the hearing.
167
00:12:50,560 --> 00:12:52,210
Why is it being brought up again?
168
00:12:53,120 --> 00:12:54,560
- As you were aware, detective,
169
00:12:54,560 --> 00:12:57,840
the court has acquitted
you on all charges.
170
00:12:57,840 --> 00:13:00,050
However, as the disciplinary board,
171
00:13:00,050 --> 00:13:01,690
we have our own set of guidelines
172
00:13:01,690 --> 00:13:04,213
and standards to follow
in situations like this.
173
00:13:04,213 --> 00:13:05,810
- It's the board's decision
174
00:13:05,810 --> 00:13:09,250
you be placed on paid
psychiatric leave for six months.
175
00:13:09,250 --> 00:13:10,290
When you return to work,
176
00:13:10,290 --> 00:13:13,333
you'll be assigned to
administrative duties for 12 months.
177
00:13:16,570 --> 00:13:19,053
- No, I did nothing wrong.
178
00:13:20,600 --> 00:13:22,210
I'm not a desk jockey.
179
00:13:22,210 --> 00:13:24,430
I'm a detective, I'm a good one.
180
00:13:24,430 --> 00:13:26,900
I've been acquitted of all charges.
181
00:13:26,900 --> 00:13:28,905
- Detective, you are no doubt aware
182
00:13:28,905 --> 00:13:31,823
of the publicity surrounding this case.
183
00:13:33,150 --> 00:13:36,700
To be clear, you are not being punished.
184
00:13:36,700 --> 00:13:40,530
We are simply waiting for
public opinion to die down
185
00:13:40,530 --> 00:13:41,740
and in so doing,
186
00:13:41,740 --> 00:13:44,850
protecting the reputation
of this police department.
187
00:13:44,850 --> 00:13:46,580
In doing so,
188
00:13:46,580 --> 00:13:49,380
we also believe that we are
protecting you, detective.
189
00:13:49,380 --> 00:13:51,200
- Since when did supporting
the media's agenda
190
00:13:51,200 --> 00:13:53,490
overpower the rights of
a decorated officer?!
191
00:13:53,490 --> 00:13:54,670
- That's enough, detective.
192
00:13:54,670 --> 00:13:55,840
We're on your side.
193
00:13:55,840 --> 00:13:56,673
You can sit down now.
194
00:13:56,673 --> 00:13:58,263
- No, you're not on my side!
195
00:13:59,550 --> 00:14:00,960
You're covering your own asses!
196
00:14:00,960 --> 00:14:02,703
- Sit down, detective.
197
00:14:04,090 --> 00:14:05,790
- You know about this, suits, huh?
198
00:14:10,220 --> 00:14:13,293
- You need to sit down now.
199
00:14:54,250 --> 00:14:55,297
- Fuck you, phone.
200
00:15:01,280 --> 00:15:02,113
Detective.
201
00:15:03,310 --> 00:15:06,150
- Pearce, where the hell you been, man?
202
00:15:06,150 --> 00:15:07,700
I've been calling you for days.
203
00:15:09,453 --> 00:15:10,960
- Doing some paperwork.
204
00:15:10,960 --> 00:15:12,080
What?
205
00:15:12,080 --> 00:15:13,280
Where are you right now?
206
00:15:14,440 --> 00:15:15,983
- I'm in a meeting with Jack.
207
00:15:17,820 --> 00:15:18,823
What do you want, partner?
208
00:15:23,380 --> 00:15:26,093
- Just wondering if you had a
moment 'cause we need to talk.
209
00:15:27,320 --> 00:15:28,153
- I'm listening.
210
00:15:30,080 --> 00:15:31,663
They
want me to testify.
211
00:15:33,780 --> 00:15:35,130
- Want you to testify what?
212
00:15:36,730 --> 00:15:38,913
- Yeah, testify in your civil suit.
213
00:15:40,855 --> 00:15:42,762
- What are you talking about?
214
00:15:42,762 --> 00:15:43,794
- Your civil suit.
215
00:15:43,794 --> 00:15:44,740
If you answered your damn phone,
216
00:15:44,740 --> 00:15:46,750
you'd know what I was talking about.
217
00:15:46,750 --> 00:15:49,320
Look, this is serious, Pearce.
218
00:15:49,320 --> 00:15:52,585
The Bell family, they're suing you
219
00:15:52,585 --> 00:15:54,113
for damages and loss of life.
220
00:15:57,760 --> 00:15:58,593
Pearce?!
- Yeah.
221
00:15:59,472 --> 00:16:00,830
Can you hear me?
222
00:16:00,830 --> 00:16:01,663
- I'm here.
223
00:16:02,866 --> 00:16:03,699
- Look, the family,
224
00:16:03,699 --> 00:16:06,860
they're making this out to
be a racial profile shooting.
225
00:16:06,860 --> 00:16:07,693
Okay?
226
00:16:09,270 --> 00:16:11,130
The departments asking several
officers from your past
227
00:16:11,130 --> 00:16:12,403
to come in and testify.
228
00:16:14,539 --> 00:16:16,143
- What the fuck is this, Saks?
229
00:16:17,060 --> 00:16:18,413
I'm not a god damn racist!
230
00:16:24,634 --> 00:16:27,701
I didn't do anything wrong.
231
00:16:27,701 --> 00:16:28,751
I'm a good detective.
232
00:16:30,090 --> 00:16:31,410
All I've done is--
- Look, I know,
233
00:16:31,410 --> 00:16:32,243
I know that.
234
00:16:32,243 --> 00:16:34,820
You don't have to
convince me of this, okay?
235
00:16:34,820 --> 00:16:35,653
You and I,
236
00:16:35,653 --> 00:16:37,463
we've been doing this a
long time together, brother.
237
00:16:39,360 --> 00:16:41,360
- They're always out for the money, man.
238
00:16:42,630 --> 00:16:44,840
And they want to burn me to the ground.
239
00:16:44,840 --> 00:16:45,673
- Where are you, man?
240
00:16:45,673 --> 00:16:46,506
You at the?
241
00:16:46,506 --> 00:16:47,970
I can come pick you up right now, okay?
242
00:16:49,050 --> 00:16:49,883
- I gotta go.
243
00:16:53,540 --> 00:16:54,373
- Shit.
244
00:16:58,984 --> 00:17:00,309
Hey!
245
00:17:00,309 --> 00:17:01,637
Buddy, what are you doing?!
246
00:17:01,637 --> 00:17:02,770
You're cut off, man.
247
00:17:02,770 --> 00:17:03,603
You gotta go.
248
00:17:12,490 --> 00:17:13,353
Hey!
249
00:17:13,353 --> 00:17:15,640
Hey, you can't take that bottle!
250
00:17:15,640 --> 00:17:16,473
Hey, buddy!
251
00:17:19,530 --> 00:17:20,658
Asshole.
252
00:17:31,890 --> 00:17:33,690
- Watch where you're going!
- Fuck!
253
00:17:34,666 --> 00:17:36,687
Open your eyes!
254
00:17:57,274 --> 00:17:59,660
Call center,
please state your ID.
255
00:17:59,660 --> 00:18:01,530
- This is Detective Pearce from the 14th,
256
00:18:01,530 --> 00:18:02,913
batch 5-5-2-5.
257
00:18:04,010 --> 00:18:05,240
Go ahead, detective.
258
00:18:05,240 --> 00:18:08,790
- Yeah, I need a follow up
address from a recent case.
259
00:18:08,790 --> 00:18:09,623
I'm sorry, detective.
260
00:18:09,623 --> 00:18:12,223
You know we don't provide
that type of information here.
261
00:18:36,689 --> 00:18:37,522
- Damn it.
262
00:20:06,157 --> 00:20:08,110
- Are you heading to bed?
263
00:20:08,110 --> 00:20:08,943
- Yeah.
264
00:20:12,900 --> 00:20:16,150
- I wish you wouldn't drink that stuff.
265
00:20:17,900 --> 00:20:18,733
- Me neither.
266
00:20:23,500 --> 00:20:26,123
- Nothing's gonna bring
our boy back, Ethan.
267
00:20:28,750 --> 00:20:33,750
And that stuff's just adding
to the pain and distancing us.
268
00:20:34,800 --> 00:20:35,633
- I know, baby.
269
00:20:41,550 --> 00:20:42,620
Baby, I know.
270
00:20:44,650 --> 00:20:46,200
It probably makes things worse.
271
00:20:49,371 --> 00:20:50,760
Which parent thinks
272
00:20:50,760 --> 00:20:52,860
that they're gonna outlive their children?
273
00:20:56,770 --> 00:20:59,020
I have a hard time
thinking of anything else.
274
00:21:02,391 --> 00:21:03,900
- You should come tomorrow
275
00:21:03,900 --> 00:21:05,700
to the bereavement meetings with me.
276
00:21:08,888 --> 00:21:12,057
- You know I have a tough
time talking to strangers
277
00:21:13,790 --> 00:21:17,467
and sharing my feelings and all that.
278
00:21:18,564 --> 00:21:20,030
- You didn't have a tough time
279
00:21:20,030 --> 00:21:22,276
talking to me when I was a stranger.
280
00:21:22,276 --> 00:21:24,230
- Yeah, that's 'cause you
was fine as hell though.
281
00:21:31,050 --> 00:21:32,750
- Trey would want you to be happy.
282
00:21:34,770 --> 00:21:35,603
- Yeah.
283
00:21:36,704 --> 00:21:38,693
That boy sure could make me laugh.
284
00:21:48,820 --> 00:21:49,970
- It's gonna take time
285
00:21:51,250 --> 00:21:53,813
and we have to be strong
for Damon and Dom.
286
00:21:55,460 --> 00:21:56,293
Okay?
287
00:21:57,880 --> 00:21:58,713
- Yeah.
288
00:22:02,290 --> 00:22:04,547
- Plus, that stuff makes
you a little grumpy,
289
00:22:04,547 --> 00:22:06,893
just a little bit grumpy.
290
00:22:06,893 --> 00:22:08,158
- What's wrong with grumpy?
291
00:22:10,800 --> 00:22:13,620
I'm gonna head to bed before
you start calling me sleepy,
292
00:22:13,620 --> 00:22:17,133
or happy, or one of them
little motherfuckers.
293
00:22:21,285 --> 00:22:22,118
- Okay.
294
00:22:22,977 --> 00:22:24,703
I'm just gonna finish tidying up.
295
00:22:24,703 --> 00:22:26,534
I'll be up soon, okay?
296
00:22:26,534 --> 00:22:28,282
- Okay, I love you baby.
297
00:22:28,282 --> 00:22:29,365
- I love you.
298
00:22:31,249 --> 00:22:32,832
- All right.
- Okay.
299
00:22:45,323 --> 00:22:46,793
- It'll be 49.20, buddy.
300
00:22:47,973 --> 00:22:48,973
- All right, thanks.
301
00:22:53,750 --> 00:22:56,003
- Hey, that's 50 bucks, man!
302
00:22:59,031 --> 00:23:01,181
Yeah, keep the change.
303
00:24:09,770 --> 00:24:10,603
- Ethan!
304
00:24:19,320 --> 00:24:20,183
Who is it?
305
00:24:21,260 --> 00:24:22,093
- Mrs. Bell?
306
00:24:30,052 --> 00:24:31,969
No, no, no, no, no, no!
307
00:24:34,222 --> 00:24:35,055
- Ethan!
308
00:24:36,694 --> 00:24:37,527
Ethan!
309
00:24:47,510 --> 00:24:48,560
- Get somewhere safe.
310
00:25:06,598 --> 00:25:07,431
- Fuck.
311
00:25:10,810 --> 00:25:12,020
- Call 9-1-1.
312
00:25:14,409 --> 00:25:15,463
- Mr. And Mrs. Bell?
313
00:25:19,114 --> 00:25:22,530
I'm just here to apologize.
314
00:25:22,530 --> 00:25:24,130
Don't call the police please.
315
00:25:24,130 --> 00:25:25,900
Just put the gun down.
316
00:25:25,900 --> 00:25:28,950
- You kill our son and
you come into our home?
317
00:25:28,950 --> 00:25:31,680
To what, tie up loose ends?
318
00:25:31,680 --> 00:25:32,513
- No.
319
00:25:33,452 --> 00:25:34,483
No, god no, no.
320
00:25:35,400 --> 00:25:36,233
- Why the gun?
321
00:25:39,180 --> 00:25:40,420
- I'm a detective.
322
00:25:40,420 --> 00:25:41,340
I carry a gun.
323
00:25:41,340 --> 00:25:44,563
- A detective court ordered
to stay the hell away from us.
324
00:25:45,680 --> 00:25:48,730
- I'm not here to hurt
either of you, okay?
325
00:25:48,730 --> 00:25:50,173
I just want to apolog--
326
00:26:00,669 --> 00:26:02,002
Ethan!
327
00:26:07,162 --> 00:26:07,995
- Freeze!
328
00:26:09,027 --> 00:26:10,570
Don't move!
329
00:26:10,570 --> 00:26:12,280
On your knees, hands on your head!
330
00:26:12,280 --> 00:26:13,200
Ethan.
331
00:26:13,200 --> 00:26:14,990
- On your knees, hands on your head!
332
00:26:14,990 --> 00:26:17,575
- Ethan, stop!
- Don't do it, don't do it!
333
00:26:18,470 --> 00:26:19,303
Ethan, stop!
334
00:26:19,303 --> 00:26:21,073
Just call the police.
335
00:26:24,490 --> 00:26:25,590
- Don't call the cops.
336
00:26:26,450 --> 00:26:27,283
Please.
337
00:26:28,600 --> 00:26:29,770
Okay.
338
00:26:29,770 --> 00:26:32,923
I'm gonna leave and no one
has to know I was here.
339
00:26:34,920 --> 00:26:35,753
Please.
340
00:26:37,780 --> 00:26:38,833
I've lost everything.
341
00:26:40,960 --> 00:26:42,593
- You've lost everything?
342
00:26:44,400 --> 00:26:46,710
You took everything from us.
343
00:26:46,710 --> 00:26:48,543
You stole our son!
344
00:26:49,658 --> 00:26:53,990
And then you enter our home
illegally and for what?
345
00:26:53,990 --> 00:26:55,293
Why are you here?
346
00:26:57,890 --> 00:27:00,443
- I just wanted to apologize.
347
00:27:02,870 --> 00:27:04,123
- Apologize?
348
00:27:05,810 --> 00:27:09,883
Only those who are
guilty need to apologize.
349
00:27:11,530 --> 00:27:13,520
Do you have something you
want to apologize for?
350
00:27:13,520 --> 00:27:16,070
Is there something you want to admit,
351
00:27:16,070 --> 00:27:20,690
like killing my baby for
no reason in cold blood
352
00:27:20,690 --> 00:27:24,470
and then you planted a gun on him?
353
00:27:24,470 --> 00:27:25,955
- No.
- Yeah.
354
00:27:25,955 --> 00:27:27,190
- Nuh-uh, nuh-uh.
355
00:27:27,190 --> 00:27:29,170
- I know you did it.
356
00:27:29,170 --> 00:27:32,503
- You have no idea what
it's like out there, okay?
357
00:27:33,480 --> 00:27:36,447
I put my life on the line
every day for people like you.
358
00:27:37,487 --> 00:27:38,680
And what's the thanks I get?
359
00:27:38,680 --> 00:27:40,470
I'm being demoted.
360
00:27:40,470 --> 00:27:41,520
I'm losing my family.
361
00:27:42,500 --> 00:27:44,400
I'm losing the respect
of everyone for what?
362
00:27:44,400 --> 00:27:46,190
It was an accident.
363
00:27:46,190 --> 00:27:47,023
- An accident?
364
00:27:48,360 --> 00:27:50,343
You know that's bullshit!
365
00:27:51,560 --> 00:27:56,560
I lay awake every night for four months,
366
00:27:58,090 --> 00:28:00,007
four months of torture,
367
00:28:01,503 --> 00:28:03,170
tossing and turning,
368
00:28:04,286 --> 00:28:06,286
consumed with emptiness,
369
00:28:09,333 --> 00:28:12,833
thinking of all the ways I could kill you.
370
00:28:19,575 --> 00:28:21,325
And here you are now.
371
00:28:26,609 --> 00:28:28,192
- You have the gun.
372
00:28:31,612 --> 00:28:33,112
Now's your chance.
373
00:28:58,808 --> 00:28:59,641
- Ethan?
374
00:29:00,790 --> 00:29:01,623
Ethan?
375
00:29:08,911 --> 00:29:12,573
- I will not tarnish my
son's memory with revenge.
376
00:29:16,740 --> 00:29:18,087
You're not worth it.
377
00:29:19,790 --> 00:29:21,840
I thought you said you
came here to apologize.
378
00:29:21,840 --> 00:29:23,690
I don't want
to hear that, Ethan.
379
00:29:23,690 --> 00:29:24,523
- Let him speak.
380
00:29:26,370 --> 00:29:27,253
Speak.
381
00:29:31,220 --> 00:29:32,870
- I did what I was trained to do.
382
00:29:34,170 --> 00:29:35,270
- Why would you shoot?
383
00:29:36,110 --> 00:29:37,840
He was just a kid, you know?
384
00:29:37,840 --> 00:29:39,660
He was a good kid.
385
00:29:39,660 --> 00:29:41,163
He wouldn't hurt anyone.
386
00:29:43,492 --> 00:29:45,000
- He had a gun.
- Bullshit!
387
00:29:45,000 --> 00:29:46,560
- There's no chance my baby had a gun.
388
00:29:46,560 --> 00:29:47,710
- That's a damn lie.
389
00:29:47,710 --> 00:29:48,763
We know our boy.
390
00:29:50,420 --> 00:29:52,333
He was an artist, not a criminal.
391
00:29:54,843 --> 00:29:59,163
There's more to it and
I know you're lying.
392
00:30:02,490 --> 00:30:04,973
- I never meant to hurt anyone, okay?
393
00:30:06,832 --> 00:30:08,632
But now it's like I have the plague.
394
00:30:09,800 --> 00:30:12,770
I go from being a respected public servant
395
00:30:12,770 --> 00:30:14,920
to being the media's
new story of the week,
396
00:30:15,940 --> 00:30:18,853
soon to be forgotten while
my life is left in ruins.
397
00:30:20,150 --> 00:30:21,600
- Can you even hear yourself?
398
00:30:22,470 --> 00:30:25,630
You took the life of another human being,
399
00:30:25,630 --> 00:30:26,613
a child.
400
00:30:28,510 --> 00:30:31,530
And all you can do is stand
here and talk about yourself
401
00:30:31,530 --> 00:30:33,243
and your public image.
402
00:30:34,230 --> 00:30:37,343
You remorseless piece of shit.
403
00:30:39,077 --> 00:30:40,433
- Do you think I feel bad?
404
00:30:42,890 --> 00:30:43,810
What do you want me to say,
405
00:30:43,810 --> 00:30:45,930
that I could have done it differently?
406
00:30:45,930 --> 00:30:47,430
I followed protocol.
407
00:30:47,430 --> 00:30:49,167
I was just doing my job.
408
00:30:49,167 --> 00:30:51,684
- You are not the victim here.
409
00:30:51,684 --> 00:30:53,184
You killed my son!
410
00:30:54,881 --> 00:30:56,381
You killed my son!
411
00:30:59,623 --> 00:31:00,456
Our son.
412
00:31:04,773 --> 00:31:06,513
You didn't come here to apologize,
413
00:31:08,220 --> 00:31:09,720
so what did you come here for?
414
00:31:14,762 --> 00:31:17,095
- Look, what's done is done.
415
00:31:20,170 --> 00:31:21,260
- What?
416
00:31:21,260 --> 00:31:22,580
- Why are we dragging this out?
417
00:31:22,580 --> 00:31:24,240
Why make the situation worse?
418
00:31:24,240 --> 00:31:25,160
- Worse?
419
00:31:25,160 --> 00:31:27,720
How can it get any worse?
420
00:31:27,720 --> 00:31:30,350
You come into our home harassing us
421
00:31:30,350 --> 00:31:32,250
after ripping out of soul?
422
00:31:32,250 --> 00:31:33,940
- I had enough of your shit.
423
00:31:33,940 --> 00:31:34,940
I'm calling the cops.
424
00:31:34,940 --> 00:31:36,850
We'll let the cops decide.
425
00:31:36,850 --> 00:31:37,940
- Okay, you call the police,
426
00:31:37,940 --> 00:31:39,540
but you're the one with the gun.
427
00:31:40,640 --> 00:31:41,473
That's my gun.
428
00:31:42,933 --> 00:31:43,766
Hm?
429
00:31:45,420 --> 00:31:46,970
How are you gonna explain that?
430
00:31:48,813 --> 00:31:49,763
Look in the mirror.
431
00:31:53,290 --> 00:31:54,640
Who are they gonna believe?
432
00:31:55,930 --> 00:31:56,790
I didn't do anything.
433
00:31:56,790 --> 00:31:58,340
I didn't hurt anyone.
434
00:31:58,340 --> 00:32:00,683
I just came here to talk
and you attacked me.
435
00:32:05,790 --> 00:32:06,623
- Ethan.
436
00:32:08,510 --> 00:32:09,343
- No.
437
00:32:10,840 --> 00:32:12,693
I refuse to give up my rights.
438
00:32:14,620 --> 00:32:17,180
I'm an American citizen in my own home!
439
00:32:19,437 --> 00:32:21,203
- You're not gonna kill a cop.
440
00:32:23,640 --> 00:32:24,473
- Maybe.
441
00:32:25,781 --> 00:32:26,614
Maybe not,
442
00:32:28,855 --> 00:32:29,855
but I could.
443
00:32:31,080 --> 00:32:32,880
- Nobody is killin' anybody.
444
00:32:32,880 --> 00:32:34,945
- And I'd have every
god damn right to do so
445
00:32:34,945 --> 00:32:37,725
and it's but a little
bit too late for that,
446
00:32:37,725 --> 00:32:38,558
isn't it?
447
00:32:38,558 --> 00:32:41,720
- But it's not too late now.
448
00:32:41,720 --> 00:32:42,553
Please.
449
00:32:44,176 --> 00:32:46,742
- You're not just a cop.
450
00:32:46,742 --> 00:32:47,575
You're the man that killed our son.
451
00:32:54,137 --> 00:32:55,220
- It's Damon.
452
00:32:57,550 --> 00:32:58,467
- Leave it.
453
00:32:59,670 --> 00:33:01,330
- He will worry if we don't pick up.
454
00:33:01,330 --> 00:33:02,666
- You need to leave our house.
455
00:33:02,666 --> 00:33:03,640
- Yeah, you give me my gun back.
456
00:33:03,640 --> 00:33:05,560
- You ain't getting
your god damn gun back.
457
00:33:05,560 --> 00:33:06,393
- Ethan.
458
00:33:07,600 --> 00:33:09,710
- Give me my gun back and I'll go.
459
00:33:09,710 --> 00:33:10,653
- Hell no.
460
00:33:13,620 --> 00:33:15,220
- Hello?
461
00:33:15,220 --> 00:33:17,110
- Mom, I got the offer.
462
00:33:17,110 --> 00:33:18,726
- Oh, that's nice.
463
00:33:18,726 --> 00:33:19,970
- That's nice?
464
00:33:19,970 --> 00:33:21,630
That means I'm moving back.
465
00:33:21,630 --> 00:33:22,463
I got the tenure.
466
00:33:22,463 --> 00:33:24,110
Now I can help you and
pops more with the house.
467
00:33:24,110 --> 00:33:25,880
- That's wonderful, dear.
468
00:33:25,880 --> 00:33:27,133
Can we talk tomorrow?
469
00:33:28,382 --> 00:33:30,270
- Mom, did you hear what I said?
470
00:33:30,270 --> 00:33:31,203
I got the tenure.
471
00:33:32,051 --> 00:33:33,965
I'm moving back home.
472
00:33:35,310 --> 00:33:36,191
What was that?
473
00:33:36,191 --> 00:33:37,370
Mom, are you listening to me?
474
00:33:37,370 --> 00:33:39,220
- I'm watching TV with your father.
475
00:33:39,220 --> 00:33:41,541
I'll give him the news, okay?
476
00:33:41,541 --> 00:33:45,760
- Ain't the TV broken
and I've been tenured.
477
00:33:45,760 --> 00:33:47,120
Is everything okay?
478
00:33:47,120 --> 00:33:48,773
- Your dad fixed the TV.
479
00:33:50,404 --> 00:33:52,660
- Dad hasn't fixed anything in his life.
480
00:33:52,660 --> 00:33:55,550
- He called someone to fix the TV.
481
00:33:55,550 --> 00:33:57,360
I'm gonna call you tomorrow, okay?
482
00:33:57,360 --> 00:33:58,895
I love you, son.
483
00:34:01,878 --> 00:34:02,961
- You stupid.
484
00:34:04,160 --> 00:34:05,110
Who's Damon?
485
00:34:05,110 --> 00:34:05,943
- He's our son.
486
00:34:05,943 --> 00:34:07,110
- What did you tell him?
487
00:34:07,110 --> 00:34:08,090
- Nothing.
488
00:34:08,090 --> 00:34:10,130
He calls every night.
489
00:34:10,130 --> 00:34:11,987
- This is wrong.
490
00:34:11,987 --> 00:34:13,154
This is wrong!
491
00:34:55,800 --> 00:34:56,910
- Dom?
492
00:34:56,910 --> 00:34:58,149
Dom's kinda busy.
493
00:34:58,149 --> 00:34:59,223
- Hey, Sienna.
494
00:34:59,223 --> 00:35:00,920
Can you grab a brother for a second?
495
00:35:00,920 --> 00:35:01,753
- Oh, sure.
496
00:35:01,753 --> 00:35:02,901
Where do you want me to grab him?
497
00:35:03,863 --> 00:35:05,850
- Ha-ha-ha, you got jokes.
498
00:35:05,850 --> 00:35:07,350
Seriously though, can you put
him on the phone for a sec?
499
00:35:07,350 --> 00:35:10,313
- Yeah, yeah, you're no fun.
500
00:35:14,780 --> 00:35:16,060
- Yeah, what up, bro?
501
00:35:16,060 --> 00:35:17,510
- Yo man, listen.
502
00:35:17,510 --> 00:35:19,803
I need you to head over to
mom and dad's crib real quick.
503
00:35:20,640 --> 00:35:21,650
- Why?
504
00:35:21,650 --> 00:35:24,134
It's like 10 o'clock, man.
505
00:35:24,134 --> 00:35:25,240
Ain't they asleep by now?
506
00:35:25,240 --> 00:35:26,293
- No.
507
00:35:26,293 --> 00:35:28,790
I just spoke to mom and I gave
her some really exciting news
508
00:35:28,790 --> 00:35:30,020
and she acted all weird and shit.
509
00:35:30,020 --> 00:35:31,493
I don't know.
510
00:35:31,493 --> 00:35:32,887
- Dam, come on, man.
511
00:35:32,887 --> 00:35:35,490
You're trippin' for nothing right now.
512
00:35:35,490 --> 00:35:38,590
And besides, I'm kicking
with Sienna tonight.
513
00:35:38,590 --> 00:35:39,833
You know what's up.
514
00:35:39,833 --> 00:35:42,520
- Man, just shut up and head
over to the crib please.
515
00:35:42,520 --> 00:35:45,365
Take 10 minutes out of your night, okay?
516
00:35:45,365 --> 00:35:46,373
And just, I don't know,
517
00:35:46,373 --> 00:35:47,206
just check on 'em
518
00:35:47,206 --> 00:35:48,631
and then you can get
back to whatever it is
519
00:35:48,631 --> 00:35:50,070
you and Sienna were doing.
520
00:35:50,070 --> 00:35:52,857
Besides, you can drop off
that 50 spot you owe me.
521
00:35:54,120 --> 00:35:56,310
- Whatever, cock block.
522
00:35:56,310 --> 00:35:59,680
You can get your damn loot when
I see your ass at Christmas.
523
00:35:59,680 --> 00:36:01,460
Matter of fact, forget that.
524
00:36:01,460 --> 00:36:03,530
I'm gonna keep that 50 for gas now.
525
00:36:03,530 --> 00:36:04,610
Later, bitch.
526
00:36:04,610 --> 00:36:05,932
- Yo, yo, yo, yo, yo.
- What?
527
00:36:05,932 --> 00:36:07,430
- Make sure you holla
at me when you get there
528
00:36:07,430 --> 00:36:09,917
so I know everything's 100, all right?
529
00:36:09,917 --> 00:36:11,667
- All right, you bet.
530
00:36:12,532 --> 00:36:13,858
- Peace.
531
00:36:17,112 --> 00:36:18,112
- Hey, babe.
532
00:36:18,960 --> 00:36:21,410
I gotta roll out for a few minutes.
533
00:36:21,410 --> 00:36:23,070
- What, why?
534
00:36:23,070 --> 00:36:24,240
- I'll be a few minutes.
535
00:36:24,240 --> 00:36:25,300
It's Dam.
536
00:36:25,300 --> 00:36:26,890
He's worried about my mom again.
537
00:36:26,890 --> 00:36:27,730
- He's always worried.
538
00:36:27,730 --> 00:36:30,150
Ever since he moved cross
country, he's been worried.
539
00:36:30,150 --> 00:36:31,307
- I know.
540
00:36:31,307 --> 00:36:34,600
But ever since Trey's, well,
541
00:36:34,600 --> 00:36:36,410
ain't nobody been the same.
542
00:36:36,410 --> 00:36:38,030
I'll be like a half hour at the most.
543
00:36:38,030 --> 00:36:39,891
- Okay, well if you're
leaving, I'm coming.
544
00:36:39,891 --> 00:36:41,970
No,
545
00:36:41,970 --> 00:36:46,160
because you, my dear, have been drinking,
546
00:36:46,160 --> 00:36:48,270
and you know my mom don't
play with that booze stuff.
547
00:36:48,270 --> 00:36:49,473
- Oh god, I know.
548
00:36:51,410 --> 00:36:53,730
Okay, I'll wait in the car.
549
00:36:53,730 --> 00:36:54,563
We need more wine.
550
00:36:54,563 --> 00:36:56,440
We can grab some on the way back.
551
00:36:56,440 --> 00:36:58,600
- All right, that works.
552
00:36:58,600 --> 00:37:00,564
Hurry up and go get ready then.
553
00:37:00,564 --> 00:37:01,564
The movie's waiting.
554
00:37:03,060 --> 00:37:05,203
- You mean the chill part.
555
00:37:09,120 --> 00:37:09,953
- That too.
556
00:37:18,710 --> 00:37:21,130
- Okay, it is not just for hook ups.
557
00:37:21,130 --> 00:37:22,650
I've been to two swipe right weddings.
558
00:37:22,650 --> 00:37:24,130
- Whoa.
559
00:37:24,130 --> 00:37:27,150
Well, I've been to like
three Black Planet weddings.
560
00:37:27,150 --> 00:37:27,983
Beat that.
561
00:37:30,353 --> 00:37:32,840
- You know, speaking of weddings,
562
00:37:32,840 --> 00:37:34,960
my parents are so happy
your parents are coming down
563
00:37:34,960 --> 00:37:38,320
for their 20th anniversary
party next weekend.
564
00:37:38,320 --> 00:37:41,111
I'm just glad my dad really likes you.
565
00:37:41,944 --> 00:37:43,277
- For real, huh?
566
00:37:44,560 --> 00:37:45,393
- Yeah.
567
00:37:47,600 --> 00:37:48,557
- Works for me.
568
00:37:51,427 --> 00:37:52,713
- Oh, I love this jam.
569
00:37:54,270 --> 00:37:55,829
My sister and I used
to make dance routines
570
00:37:55,829 --> 00:37:57,007
and perform them for our parents
571
00:37:57,007 --> 00:37:58,713
and this was one of them.
572
00:38:00,560 --> 00:38:03,540
- My brothers and I used
to do that same thing.
573
00:38:03,540 --> 00:38:05,570
Yeah, Dam was always the lead singer
574
00:38:05,570 --> 00:38:08,567
and he'd make Trey and I
be his back up dancers.
575
00:38:10,640 --> 00:38:14,971
♪ She's playing hard,
won't let me hit it ♪
576
00:38:14,971 --> 00:38:17,244
♪ Let's say you're committed ♪
577
00:38:17,244 --> 00:38:19,163
♪ Then again ♪
578
00:38:19,163 --> 00:38:23,706
♪ My body lookin' hard
and I can just feel it ♪
579
00:38:23,706 --> 00:38:26,225
♪ I ain't got nobody ♪
580
00:38:26,225 --> 00:38:28,308
- So, you got some moves?
581
00:38:29,570 --> 00:38:32,150
- Yeah, yeah, I got some moves.
582
00:38:32,150 --> 00:38:33,546
All in due time.
583
00:38:35,251 --> 00:38:37,807
Well, you should show me some
of those moves by.
584
00:38:39,399 --> 00:38:40,249
- Be careful now.
585
00:38:45,936 --> 00:38:48,686
♪ Feel the music ♪
586
00:39:02,611 --> 00:39:03,983
- Look would you made me do.
587
00:39:05,250 --> 00:39:07,340
I just wanted to talk, not this.
588
00:39:07,340 --> 00:39:08,173
- Talk?
589
00:39:09,100 --> 00:39:12,903
You came here on your
own guilt, nothing more,
590
00:39:13,940 --> 00:39:16,090
so just say what you
have to say and leave.
591
00:39:18,582 --> 00:39:20,282
- It's not that simple now, is it?
592
00:39:22,006 --> 00:39:23,970
You two have turned this into something
593
00:39:23,970 --> 00:39:26,110
it didn't need to be!
594
00:39:26,110 --> 00:39:27,680
- Us two?
595
00:39:27,680 --> 00:39:30,820
You came into our house
and you attacked my wife!
596
00:39:30,820 --> 00:39:32,440
- I didn't attack anybody.
597
00:39:32,440 --> 00:39:35,103
I wanted to stop her from
screaming so I could explain.
598
00:39:35,103 --> 00:39:36,397
- Explain what?!
599
00:39:37,589 --> 00:39:40,050
How you set up our son and
killed him in cold blood?
600
00:39:40,050 --> 00:39:43,280
Is that what you came here
to explain, detective?!
601
00:39:43,280 --> 00:39:44,380
- I didn't set him up.
602
00:39:45,260 --> 00:39:46,640
He had a gun.
603
00:39:46,640 --> 00:39:48,790
- My son would have
never had a gun on him.
604
00:39:51,100 --> 00:39:52,650
He was not that type of person.
605
00:39:54,980 --> 00:39:56,330
- Well, maybe you didn't know your kid
606
00:39:56,330 --> 00:39:58,437
as well as you think you did.
607
00:39:58,437 --> 00:40:00,383
You people are all the same.
- Oh, there it is.
608
00:40:00,383 --> 00:40:01,216
What was that?
609
00:40:01,216 --> 00:40:02,540
You people?
610
00:40:02,540 --> 00:40:05,503
- I was just doing my job.
611
00:40:07,820 --> 00:40:08,750
Okay?
612
00:40:08,750 --> 00:40:10,160
And now I can't leave my house
613
00:40:10,160 --> 00:40:12,330
without being called a racist.
614
00:40:12,330 --> 00:40:13,830
I'm chained to my desk at work.
615
00:40:13,830 --> 00:40:15,523
My wife barely talks to me.
616
00:40:16,630 --> 00:40:18,320
But I guess that's what happens
617
00:40:18,320 --> 00:40:20,210
when a white man shoots a black criminal.
618
00:40:20,210 --> 00:40:22,142
He's called a racist.
619
00:40:22,142 --> 00:40:24,970
- Get out!
620
00:40:24,970 --> 00:40:25,803
Get out.
621
00:40:29,310 --> 00:40:31,223
Just leave our home please.
622
00:40:32,270 --> 00:40:33,253
Just leave.
623
00:40:36,684 --> 00:40:38,983
We won't say a word, like you said.
624
00:40:40,910 --> 00:40:41,860
What's done is done
625
00:40:43,920 --> 00:40:44,970
and you're free to go
626
00:40:46,176 --> 00:40:49,383
with no worry or repercussion.
627
00:40:52,093 --> 00:40:55,010
Please just leave our family alone.
628
00:41:14,380 --> 00:41:16,780
- If either of you say a
word of this to anyone,
629
00:41:19,320 --> 00:41:20,820
what's left of my life is over
630
00:41:22,617 --> 00:41:24,540
and I will have nothing to lose.
631
00:41:24,540 --> 00:41:26,020
Do you understand that?
632
00:41:26,020 --> 00:41:28,813
- We have nothing to gain
by calling the police.
633
00:41:33,650 --> 00:41:35,423
We just want to be left alone.
634
00:41:38,120 --> 00:41:39,103
You have our word.
635
00:41:41,350 --> 00:41:42,373
- We understand.
636
00:41:43,510 --> 00:41:47,623
Please just leave.
637
00:41:58,564 --> 00:42:01,260
Mom, mom?
638
00:42:01,260 --> 00:42:03,530
- Who the hell is that?
639
00:42:03,530 --> 00:42:05,363
Who the hell is that?!
640
00:42:09,210 --> 00:42:11,510
- Hey, ma, pops?
- No, no.
641
00:42:11,510 --> 00:42:13,410
- Dam be trippin', told me to come by.
642
00:42:16,980 --> 00:42:17,813
What's going on?
643
00:42:17,813 --> 00:42:19,300
What the hell's he doing here?
644
00:42:19,300 --> 00:42:21,160
- Everything's okay.
645
00:42:21,160 --> 00:42:22,740
He's just leaving.
646
00:42:22,740 --> 00:42:24,660
He only came by to talk, okay?
647
00:42:24,660 --> 00:42:26,080
Everything is okay.
648
00:42:26,080 --> 00:42:27,840
- Everything don't look
all right to me, ma.
649
00:42:27,840 --> 00:42:28,907
- It's fine, son.
650
00:42:28,907 --> 00:42:30,570
It's fine.
651
00:42:30,570 --> 00:42:32,350
Just let the detective leave.
652
00:42:32,350 --> 00:42:34,430
- Yeah, it's--
653
00:42:34,430 --> 00:42:36,800
- He ain't supposed to be here.
654
00:42:36,800 --> 00:42:37,983
There's a broken table.
655
00:42:39,550 --> 00:42:42,053
And pops, you got blood on your mouth.
656
00:42:55,030 --> 00:42:58,423
- Put the phone down, Dom.
657
00:42:59,260 --> 00:43:00,740
There's no need to call anyone.
658
00:43:00,740 --> 00:43:02,363
He's just leaving, okay?
659
00:43:03,889 --> 00:43:04,739
- The question is
660
00:43:05,860 --> 00:43:08,003
how come none of y'all
ain't call the police yet?
661
00:43:15,100 --> 00:43:17,180
- There's no need to call anyone
662
00:43:17,180 --> 00:43:20,613
'cause I was just here
to set things right.
663
00:43:23,500 --> 00:43:25,203
- Set things right?
664
00:43:27,460 --> 00:43:29,743
You don't get to set things right.
665
00:43:30,770 --> 00:43:33,550
You ain't even supposed
to be near my parents,
666
00:43:33,550 --> 00:43:34,867
and that's court orders!
667
00:43:37,640 --> 00:43:38,473
- You're right.
668
00:43:39,494 --> 00:43:41,143
That's why I'm gonna go.
669
00:43:41,143 --> 00:43:43,890
I didn't want to cause any trouble--
670
00:43:43,890 --> 00:43:45,690
- Damn right, you shouldn't be here!
671
00:43:48,152 --> 00:43:50,647
And yeah, you need to leave in handcuffs.
672
00:43:51,683 --> 00:43:54,110
- Dom, we're fine, honey.
673
00:43:54,110 --> 00:43:55,960
- Just listen to your parents, son, okay?
674
00:43:55,960 --> 00:43:57,300
There's no need to call anyone.
675
00:43:57,300 --> 00:43:58,133
Just drop the phone.
676
00:43:58,133 --> 00:43:58,966
- Don't!
677
00:44:01,270 --> 00:44:02,270
Don't touch me, man.
678
00:44:04,158 --> 00:44:07,713
And I for damn sure ain't your son.
679
00:44:09,541 --> 00:44:10,624
You got that?
680
00:44:15,927 --> 00:44:17,809
- Put the phone down.
681
00:44:17,809 --> 00:44:19,568
- Detective, please.
- Hang up the phone, son.
682
00:44:19,568 --> 00:44:21,227
Please, please, please.
683
00:44:21,227 --> 00:44:22,394
- Put it down.
684
00:44:25,869 --> 00:44:27,020
Detective?
685
00:44:27,020 --> 00:44:28,617
- 9-1-1, what is your emer--
- Put it down.
686
00:44:38,785 --> 00:44:39,618
Okay.
687
00:44:41,037 --> 00:44:42,660
You cancel that call.
688
00:44:42,660 --> 00:44:44,763
Cancel it and tell them it was a mistake.
689
00:44:46,640 --> 00:44:48,303
Tell them it was a mistake.
690
00:44:50,430 --> 00:44:51,723
Do it now.
691
00:44:53,357 --> 00:44:54,270
- Dom.
692
00:44:54,270 --> 00:44:55,523
- And play it nice.
693
00:44:57,650 --> 00:44:59,740
9-1-1,
what is your emergency?
694
00:44:59,740 --> 00:45:00,800
- Hello.
695
00:45:00,800 --> 00:45:03,213
Yeah, sorry about the confusion.
696
00:45:06,197 --> 00:45:07,597
A kid got hold of the phone.
697
00:45:09,240 --> 00:45:10,640
It won't happen again.
698
00:45:10,640 --> 00:45:11,473
Okay, sir.
699
00:45:11,473 --> 00:45:12,306
Thank you.
700
00:45:12,306 --> 00:45:15,797
Please be more careful next--
701
00:45:18,380 --> 00:45:19,830
- Get over with your parents.
702
00:45:20,740 --> 00:45:21,573
Move.
703
00:45:37,443 --> 00:45:39,450
What are you doing?!
704
00:45:39,450 --> 00:45:40,283
- Easy, kid.
705
00:45:40,283 --> 00:45:41,116
I'm still a cop.
706
00:45:42,170 --> 00:45:43,733
- Just let the detective go.
707
00:45:46,805 --> 00:45:48,173
- Oh no.
708
00:45:48,173 --> 00:45:50,137
Did you really think it was
gonna help the situation
709
00:45:50,137 --> 00:45:52,300
having your son stop by, huh?
710
00:45:52,300 --> 00:45:55,300
- I didn't ask anyone to stop by.
711
00:45:55,300 --> 00:45:56,900
You created this situation.
712
00:45:56,900 --> 00:45:59,183
You can end it by leaving.
713
00:46:01,220 --> 00:46:02,480
- Doesn't seem that easy anymore
714
00:46:02,480 --> 00:46:04,850
with your little hero
busting through the door.
715
00:46:04,850 --> 00:46:07,240
- No one wants any more problems.
716
00:46:07,240 --> 00:46:09,290
We already said we wouldn't say anything.
717
00:46:11,094 --> 00:46:12,344
- What do you mean, pops?
718
00:46:14,240 --> 00:46:16,645
You a murderer and a racist, man!
719
00:46:16,645 --> 00:46:17,478
- Dom.
720
00:46:17,478 --> 00:46:19,050
- Oh yeah, that's real easy to say
721
00:46:19,050 --> 00:46:21,720
when the situation is reversed, isn't it?
722
00:46:21,720 --> 00:46:23,900
I mean, who's really the victim here?
723
00:46:23,900 --> 00:46:26,300
All anyone hears is white cop.
724
00:46:26,300 --> 00:46:27,750
I didn't have a choice
725
00:46:27,750 --> 00:46:30,710
and I was guilty before I even
pulled the friggin' trigger!
726
00:46:30,710 --> 00:46:33,223
- Don't play that victim
shit with me, man.
727
00:46:34,700 --> 00:46:37,123
I mean, why are you even
here in the first place?
728
00:46:39,130 --> 00:46:39,963
Can't sleep?
729
00:46:41,488 --> 00:46:42,892
I get it.
730
00:46:42,892 --> 00:46:46,940
Flashes of murder revolving around
731
00:46:46,940 --> 00:46:48,950
that tiny little head of yours, huh?
732
00:46:50,192 --> 00:46:53,060
Yeah, it's real haunting, I'm sure.
733
00:46:53,060 --> 00:46:54,180
- Dom, enough.
734
00:46:54,180 --> 00:46:56,913
The situation's already
way out of control.
735
00:47:33,710 --> 00:47:34,920
- Hello?
736
00:47:34,920 --> 00:47:35,753
- Where are you?
737
00:47:35,753 --> 00:47:37,671
You were supposed to be here hours ago.
738
00:47:37,671 --> 00:47:38,504
Once a week.
739
00:47:38,504 --> 00:47:39,740
You get your daughter once a week
740
00:47:39,740 --> 00:47:40,920
and you manage to screw that up?
741
00:47:40,920 --> 00:47:43,113
- Just stop, stop.
742
00:47:44,520 --> 00:47:45,483
Sorry, okay?
743
00:47:46,771 --> 00:47:47,753
Something came up.
744
00:47:47,753 --> 00:47:48,720
It's important.
745
00:47:48,720 --> 00:47:50,260
- What's more important
than your daughter?
746
00:47:50,260 --> 00:47:51,093
She's six.
747
00:47:51,093 --> 00:47:51,960
She needs her father.
748
00:47:51,960 --> 00:47:53,760
You know, you can mess up your own life
749
00:47:53,760 --> 00:47:56,380
but I will not let you mess up hers.
750
00:47:56,380 --> 00:47:57,213
- Sorry.
751
00:48:07,086 --> 00:48:08,900
I messed up.
752
00:48:08,900 --> 00:48:11,697
- I know, but you can make
up for it if you just--
753
00:48:11,697 --> 00:48:12,677
- No, no, no.
754
00:48:14,539 --> 00:48:15,433
I'm messed up.
755
00:48:20,350 --> 00:48:21,250
- What did you do?
756
00:48:22,200 --> 00:48:23,033
Where are you?
757
00:48:24,432 --> 00:48:27,183
- Just trying to figure this thing out.
758
00:48:30,840 --> 00:48:31,930
- Well, you better figure it out soon
759
00:48:31,930 --> 00:48:33,400
'cause we might lose our house
760
00:48:33,400 --> 00:48:35,861
and then when are we
supposed to go then, Tom?
761
00:48:35,861 --> 00:48:36,694
- No, no.
762
00:48:38,375 --> 00:48:39,480
- You know?
763
00:48:39,480 --> 00:48:40,683
- Saks told me.
764
00:48:41,579 --> 00:48:44,393
Look, I just need some more time.
765
00:48:45,238 --> 00:48:46,238
I'm talking to them.
766
00:48:47,360 --> 00:48:49,461
Everything's gonna be okay.
767
00:48:49,461 --> 00:48:51,128
Jason...
768
00:48:53,165 --> 00:48:55,070
- I didn't do anything wrong, did I?
769
00:48:57,300 --> 00:48:58,150
I can't go back in time.
770
00:48:58,150 --> 00:49:00,913
- I know, but how do I fix things?
771
00:49:03,060 --> 00:49:03,893
- Fix us?
772
00:49:04,829 --> 00:49:06,313
- No, just fix everything?
773
00:49:12,180 --> 00:49:13,293
- Just stop.
774
00:49:14,430 --> 00:49:16,653
Stop drinking, stop running away,
775
00:49:18,290 --> 00:49:20,150
and then maybe one day, we can heal
776
00:49:21,860 --> 00:49:23,860
and forgive each other for what we said,
777
00:49:25,940 --> 00:49:27,870
if not for us, for Callie's sake.
778
00:49:29,397 --> 00:49:31,064
- So you forgive me?
779
00:49:32,014 --> 00:49:33,264
- I don't know.
780
00:49:35,831 --> 00:49:37,880
- I don't know if they'll forgive me.
781
00:49:40,210 --> 00:49:41,043
Not now.
782
00:49:42,010 --> 00:49:43,260
They're afraid.
783
00:49:44,130 --> 00:49:45,210
- Who?
784
00:49:45,210 --> 00:49:46,043
Mama?
785
00:49:47,170 --> 00:49:48,170
- I'm in here, baby.
786
00:49:49,100 --> 00:49:51,010
We woke up Callie.
787
00:49:51,010 --> 00:49:52,903
I'm just on the phone with papa.
788
00:49:54,010 --> 00:49:55,831
I'm gonna come tuck you back in.
789
00:49:55,831 --> 00:49:58,530
- But I want to talk to papa.
790
00:49:58,530 --> 00:50:00,193
She wants to talk to you.
791
00:50:00,193 --> 00:50:01,026
- No.
792
00:50:01,026 --> 00:50:01,859
No, Jess.
793
00:50:01,859 --> 00:50:02,692
I can't talk right now, please.
794
00:50:02,692 --> 00:50:03,525
She was waiting
for you to tuck her in.
795
00:50:03,525 --> 00:50:04,484
- Jess, please.
796
00:50:04,484 --> 00:50:09,484
Hi, papa.
797
00:50:10,930 --> 00:50:11,763
- Hey, princess.
798
00:50:14,200 --> 00:50:15,573
- Are you at work?
799
00:50:16,567 --> 00:50:18,051
- Yeah.
800
00:50:18,051 --> 00:50:19,705
It's work.
801
00:50:19,705 --> 00:50:24,307
You said you'd be
with me tonight.
802
00:50:24,307 --> 00:50:25,913
- I'm so sorry, baby.
803
00:50:28,350 --> 00:50:30,223
- When are you coming here?
804
00:50:32,860 --> 00:50:34,920
- You just need to go back
to bed, princess, okay?
805
00:50:34,920 --> 00:50:36,265
I'll see you soon.
806
00:50:36,265 --> 00:50:38,552
Are you coming now?
807
00:50:38,552 --> 00:50:41,660
- No, not now.
808
00:50:41,660 --> 00:50:43,610
- I got a new Stella book.
809
00:50:46,274 --> 00:50:47,107
- Oh yeah?
810
00:50:48,410 --> 00:50:51,173
- Okay, say bye to papa.
- Good night, papa.
811
00:50:53,640 --> 00:50:55,308
- Good night, Callie.
812
00:50:55,308 --> 00:50:56,855
I love you.
813
00:50:56,855 --> 00:50:58,103
- Love you, papa.
814
00:51:01,255 --> 00:51:02,890
Jason,
815
00:51:02,890 --> 00:51:04,173
let's talk tomorrow.
816
00:51:06,544 --> 00:51:07,823
- I love her so much.
817
00:51:09,610 --> 00:51:10,647
- I know you do.
818
00:51:12,680 --> 00:51:15,180
- If anything happened to her,
819
00:51:16,265 --> 00:51:20,094
I don't know if I could forgive myself.
820
00:51:20,094 --> 00:51:22,373
- Nothing's gonna happen to her.
821
00:51:22,373 --> 00:51:24,723
You just need to go to
bed now and sleep it off.
822
00:51:27,410 --> 00:51:28,243
- Yeah.
823
00:51:29,978 --> 00:51:32,061
- No, no, please, please.
824
00:51:34,889 --> 00:51:36,056
- I should go.
825
00:51:42,940 --> 00:51:44,153
- Okay, time for bed.
826
00:51:47,930 --> 00:51:49,653
- Mommy, are you okay?
827
00:51:50,510 --> 00:51:51,343
- Of course, I'm okay.
828
00:51:51,343 --> 00:51:52,600
Why would you ask that?
829
00:51:52,600 --> 00:51:54,920
- Because you won't let papa come home.
830
00:51:56,592 --> 00:51:58,740
- Papa just needs his own time right now.
831
00:51:58,740 --> 00:52:01,140
- Did papa do something wrong?
832
00:52:01,140 --> 00:52:03,333
Is that why you're mad at him?
833
00:52:05,940 --> 00:52:07,550
- I'm not mad at papa.
834
00:52:07,550 --> 00:52:08,830
He's mad at himself.
835
00:52:08,830 --> 00:52:10,933
- How can you be mad at yourself?
836
00:52:11,860 --> 00:52:13,663
- I hope you never have to find out.
837
00:52:14,570 --> 00:52:15,403
Okay?
838
00:52:15,403 --> 00:52:17,030
Now, time for bed.
839
00:52:17,030 --> 00:52:18,663
You just climb right in here.
840
00:52:23,072 --> 00:52:24,572
- You're a father?
841
00:52:27,210 --> 00:52:28,460
How old is your daughter?
842
00:52:31,940 --> 00:52:32,863
- She's six.
843
00:52:35,070 --> 00:52:36,503
She means everything to me.
844
00:52:37,490 --> 00:52:38,590
- I know how you feel.
845
00:52:40,820 --> 00:52:41,740
So did my son.
846
00:52:41,740 --> 00:52:44,883
- Enough of this sentimental bullshit!
847
00:52:46,924 --> 00:52:49,040
You're just a coward and a racist, man.
848
00:52:49,040 --> 00:52:49,890
- Come on.
849
00:52:49,890 --> 00:52:51,460
- This has nothing to do with race.
850
00:52:51,460 --> 00:52:53,360
- This has everything to do with race!
851
00:52:55,140 --> 00:52:57,020
- I'm not a racist.
852
00:52:57,020 --> 00:52:58,280
My whole career has been based
853
00:52:58,280 --> 00:53:00,050
on cleaning up your neighborhood,
854
00:53:00,050 --> 00:53:00,883
protecting your kids,
855
00:53:00,883 --> 00:53:02,700
basically protecting you from yourselves.
856
00:53:02,700 --> 00:53:04,020
- Oh yeah?
857
00:53:04,020 --> 00:53:05,570
Like how you protected my bruv?
858
00:53:06,750 --> 00:53:07,895
- Your brother was a criminal.
859
00:53:07,895 --> 00:53:09,200
- Oh yeah.
860
00:53:09,200 --> 00:53:10,560
But all black men are criminals to you.
861
00:53:10,560 --> 00:53:11,393
Ain't that right?
862
00:53:11,393 --> 00:53:13,440
- I've been surrounded by
black people my whole life.
863
00:53:13,440 --> 00:53:14,341
- You murder them too?
864
00:53:14,341 --> 00:53:15,653
- Dom.
- Enough.
865
00:53:15,653 --> 00:53:16,903
- Baby, please.
866
00:53:18,806 --> 00:53:19,890
- No.
867
00:53:19,890 --> 00:53:21,840
There's a reason why my brother's dead.
868
00:53:23,140 --> 00:53:27,130
It's because a white cop saw a black kid
869
00:53:27,130 --> 00:53:28,603
and had the typical reaction.
870
00:53:29,535 --> 00:53:31,687
Aw yeah, look at that black kid.
871
00:53:31,687 --> 00:53:33,133
He must be trouble.
872
00:53:34,720 --> 00:53:35,560
- You weren't there.
873
00:53:35,560 --> 00:53:37,230
- I didn't need to be!
874
00:53:37,230 --> 00:53:40,353
'Cause it's always the same goddamn thing.
875
00:53:41,430 --> 00:53:44,420
The white kid gets away with a warning.
876
00:53:44,420 --> 00:53:45,766
- You gonna shoot this fucker?
877
00:53:45,766 --> 00:53:47,120
- Now!
878
00:53:47,120 --> 00:53:48,897
- While the black kid.
879
00:53:58,207 --> 00:54:00,150
He don't even get the warning shot.
880
00:54:00,150 --> 00:54:01,800
- Dom.
- Please stop.
881
00:54:01,800 --> 00:54:02,793
- No!
- Dom!
882
00:54:04,251 --> 00:54:05,193
- I'm sorry, ma,
883
00:54:06,755 --> 00:54:08,811
but I'm sick of this.
884
00:54:08,811 --> 00:54:11,970
See, good young black men like Trey
885
00:54:13,590 --> 00:54:17,238
have a hard enough time trying
to survive in they own hood,
886
00:54:17,238 --> 00:54:22,020
let alone getting
slaughtered in the streets
887
00:54:22,020 --> 00:54:27,020
because some white man just afraid.
888
00:54:31,730 --> 00:54:34,760
- We know this, son.
889
00:54:34,760 --> 00:54:38,560
Your father and I have lived
with this our entire lives.
890
00:54:38,560 --> 00:54:40,893
- Well then, mama--
- You're right, son,
891
00:54:43,700 --> 00:54:44,850
but this isn't helping.
892
00:54:46,250 --> 00:54:47,083
It's not.
893
00:54:50,899 --> 00:54:53,199
- What are you hoping
to gain from being here?
894
00:54:54,400 --> 00:54:56,573
Your only option is to leave.
895
00:54:57,820 --> 00:54:58,653
- Impossible.
896
00:55:00,340 --> 00:55:02,838
You're stealing my life.
897
00:55:02,838 --> 00:55:04,150
- Stealing your life?
898
00:55:05,940 --> 00:55:07,757
- I just want to forget all this,
899
00:55:07,757 --> 00:55:09,503
but you can't drop it!
900
00:55:12,700 --> 00:55:15,070
- Is this what this is about?
901
00:55:15,070 --> 00:55:17,060
The lawsuit?
902
00:55:17,060 --> 00:55:17,933
Money?
903
00:55:19,782 --> 00:55:20,982
- This is about my life,
904
00:55:21,900 --> 00:55:24,260
my family's life, my reputation.
905
00:55:24,260 --> 00:55:26,583
- You've already made that quite clear.
906
00:55:27,470 --> 00:55:29,280
This is why you shouldn't be here
907
00:55:29,280 --> 00:55:32,020
and why you should leave.
908
00:55:32,020 --> 00:55:32,853
- Just leave.
909
00:55:34,196 --> 00:55:36,243
- Can you really put a price on a life?
910
00:55:38,180 --> 00:55:39,500
What happened happened.
911
00:55:39,500 --> 00:55:40,620
It was an accident.
912
00:55:40,620 --> 00:55:41,970
No one was at fault,
913
00:55:41,970 --> 00:55:44,023
but I'm paying for it because I'm white.
914
00:55:44,920 --> 00:55:46,693
- It was an accident?
915
00:55:48,046 --> 00:55:48,879
Hold up.
916
00:55:49,913 --> 00:55:51,513
I thought you said he had a gun.
917
00:55:53,706 --> 00:55:55,130
You fucking liar!
918
00:55:55,130 --> 00:55:57,430
- Don't!
- Come on!
919
00:55:57,430 --> 00:55:58,790
- Don't be stupid, kid.
920
00:55:58,790 --> 00:56:02,820
- Stop, Dominic, I can't lose you too.
921
00:56:02,820 --> 00:56:04,773
Please, please.
922
00:56:06,370 --> 00:56:08,203
- I didn't come here to kill anybody.
923
00:56:31,089 --> 00:56:32,506
Who is out there?
924
00:56:33,731 --> 00:56:34,564
- I don't know.
925
00:56:36,193 --> 00:56:37,630
- Don't lie to me, kid.
926
00:56:39,096 --> 00:56:40,929
- It could be anybody.
927
00:56:43,247 --> 00:56:46,510
- In the car parked right
in front of the house.
928
00:56:46,510 --> 00:56:47,343
Who is it?
929
00:56:51,210 --> 00:56:52,376
- Look, man.
930
00:56:52,376 --> 00:56:54,276
She ain't got nothing to do with this.
931
00:56:55,215 --> 00:56:56,048
- You should have thought of that
932
00:56:56,048 --> 00:56:57,297
before you brought her here.
933
00:56:58,880 --> 00:57:00,530
- She ain't gonna be any trouble.
934
00:57:03,370 --> 00:57:06,040
- You need to make her leave now.
935
00:57:06,040 --> 00:57:07,610
- She's waiting on me.
936
00:57:07,610 --> 00:57:08,910
What do you want me to do?
937
00:57:11,660 --> 00:57:14,143
- You need to make her leave now.
938
00:57:15,200 --> 00:57:16,033
Walk!
939
00:57:55,740 --> 00:57:57,318
- What's taking so long?
940
00:57:57,318 --> 00:57:58,151
If you were gonna have a visit,
941
00:57:58,151 --> 00:57:59,772
maybe you could have invited me in.
942
00:57:59,772 --> 00:58:00,605
- I'm sorry, babe.
943
00:58:00,605 --> 00:58:02,490
My parents ain't really
feeling too well tonight.
944
00:58:02,490 --> 00:58:03,340
- Is everything okay?
945
00:58:03,340 --> 00:58:04,390
- Oh, yeah, yeah, yeah.
946
00:58:04,390 --> 00:58:05,340
Everything's fine.
947
00:58:05,340 --> 00:58:06,940
I'm gonna just hang
around for a little while
948
00:58:06,940 --> 00:58:08,800
and make sure they get to bed okay.
949
00:58:08,800 --> 00:58:10,010
Tell you what.
950
00:58:10,010 --> 00:58:11,270
Take the car, right?
951
00:58:11,270 --> 00:58:13,240
Go pick up some of that wine you like,
952
00:58:13,240 --> 00:58:14,660
head back to the spot.
953
00:58:14,660 --> 00:58:16,180
I'mma hook up with you later.
954
00:58:16,180 --> 00:58:17,580
They're not really up
for a full visit tonight.
955
00:58:17,580 --> 00:58:18,464
That's all.
956
00:58:18,464 --> 00:58:19,381
- Oh, okay.
957
00:58:21,237 --> 00:58:23,345
Are you sure everything's all right?
958
00:58:23,345 --> 00:58:24,821
No!
959
00:58:24,821 --> 00:58:26,527
- Get outta here!
960
00:58:29,276 --> 00:58:30,609
Ethan!
961
00:58:34,916 --> 00:58:35,749
- Pops!
962
00:58:37,008 --> 00:58:37,841
Get off!
963
00:58:46,146 --> 00:58:47,775
Get off!
964
00:58:58,974 --> 00:59:00,154
No!
965
00:59:00,154 --> 00:59:02,819
- No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
966
00:59:02,819 --> 00:59:03,652
Baby!
967
00:59:08,767 --> 00:59:11,434
It's okay, it's okay.
- Oh, baby.
968
00:59:13,950 --> 00:59:15,020
- Don't!
969
00:59:15,020 --> 00:59:15,853
Sit down!
970
00:59:20,225 --> 00:59:22,680
Sit down, sit down!
971
00:59:22,680 --> 00:59:25,540
- Slow your breath.
- It's okay, it's okay.
972
00:59:26,596 --> 00:59:27,429
- Fuck!
973
00:59:28,677 --> 00:59:29,510
Fuck.
974
00:59:33,680 --> 00:59:34,513
Fuck.
975
00:59:37,511 --> 00:59:38,344
Fuck!
976
00:59:44,960 --> 00:59:46,570
- Don't I know you?
977
00:59:46,570 --> 00:59:47,403
- I'm sure, John.
978
00:59:47,403 --> 00:59:48,236
Don't you remember?
979
00:59:48,236 --> 00:59:50,050
We woke up beside each
other just the other day.
980
00:59:50,050 --> 00:59:51,410
- Oh yeah.
981
00:59:51,410 --> 00:59:52,627
Yeah, I know you.
982
00:59:55,067 --> 00:59:56,540
- You don't know anybody.
983
00:59:56,540 --> 00:59:57,889
What a jerk.
984
00:59:59,142 --> 01:00:00,292
I just gotta take this.
985
01:00:07,020 --> 01:00:08,000
Hey, Jessica.
986
01:00:08,000 --> 01:00:09,230
Everything okay?
987
01:00:09,230 --> 01:00:11,250
- Yeah, I think so.
988
01:00:11,250 --> 01:00:12,150
I just got off the phone with--
989
01:00:12,150 --> 01:00:12,983
I didn't do anything.
990
01:00:12,983 --> 01:00:14,923
And what have
you gotten yourself into?
991
01:00:14,923 --> 01:00:16,560
You got the wrong guy.
992
01:00:16,560 --> 01:00:17,410
- You want to shut up?
993
01:00:17,410 --> 01:00:19,020
This is a phone.
994
01:00:19,020 --> 01:00:19,853
I'm on it.
995
01:00:19,853 --> 01:00:21,693
You're in there, I'm out here.
996
01:00:24,110 --> 01:00:25,903
Hey, Jess, sorry about that.
997
01:00:25,903 --> 01:00:27,980
Everything okay?
998
01:00:27,980 --> 01:00:29,530
- I'm just worried about Jason.
999
01:00:32,670 --> 01:00:35,150
- Yeah, hey, you know what?
1000
01:00:35,150 --> 01:00:36,553
We all are, okay?
1001
01:00:37,553 --> 01:00:38,386
But don't worry.
1002
01:00:38,386 --> 01:00:39,963
He'll push through this.
1003
01:00:40,870 --> 01:00:42,483
All kinds of officers deal
with these same demons
1004
01:00:42,483 --> 01:00:44,686
whenever they're in a shooting.
1005
01:00:44,686 --> 01:00:45,687
- I know.
1006
01:00:45,687 --> 01:00:46,537
I'm just worried.
1007
01:00:47,970 --> 01:00:49,780
Maybe you can check up on him tonight.
1008
01:00:49,780 --> 01:00:51,030
He's been drinking again.
1009
01:00:53,460 --> 01:00:54,340
- Yeah, I will.
1010
01:00:56,689 --> 01:00:57,522
I will.
1011
01:00:57,522 --> 01:00:58,808
I gotta run.
1012
01:00:58,808 --> 01:00:59,641
- Okay.
1013
01:01:09,489 --> 01:01:11,632
Okay.
1014
01:01:11,632 --> 01:01:14,645
Just try to slow your
breath, slow your breath.
1015
01:01:14,645 --> 01:01:17,291
Just slow your breathing, okay?
1016
01:01:17,291 --> 01:01:19,160
Just try to relax.
1017
01:01:19,160 --> 01:01:20,387
Try to relax.
1018
01:01:20,387 --> 01:01:22,671
I'm sorry, baby, I'm sorry.
1019
01:01:22,671 --> 01:01:23,504
I'm sorry.
1020
01:01:25,001 --> 01:01:26,701
She needs help.
- I know, I know.
1021
01:01:30,880 --> 01:01:32,577
Drop the phone.
1022
01:01:32,577 --> 01:01:33,810
- She needs an ambulance, man.
1023
01:01:33,810 --> 01:01:34,820
- No ambulance!
1024
01:01:34,820 --> 01:01:36,010
Put the phone down!
1025
01:01:36,010 --> 01:01:38,787
- You could bleed out and
die and nobody gonna care,
1026
01:01:38,787 --> 01:01:40,763
but my girl ain't dyin' tonight!
1027
01:01:44,510 --> 01:01:47,243
- No phones, no cops, not now!
1028
01:01:51,800 --> 01:01:53,058
Fuck!
1029
01:01:53,058 --> 01:01:54,358
I have to figure this out.
1030
01:01:56,712 --> 01:01:57,545
Fuck.
1031
01:01:58,921 --> 01:02:02,255
Look at me, look at me,
1032
01:02:02,255 --> 01:02:03,429
look at me, look at me.
1033
01:02:03,429 --> 01:02:04,920
- Hey, hey, hey, hey, hey.
1034
01:02:04,920 --> 01:02:06,120
Take a seat, pops.
1035
01:02:06,120 --> 01:02:06,953
- No.
1036
01:02:06,953 --> 01:02:08,350
She needs medical attention
1037
01:02:08,350 --> 01:02:10,020
and you're not letting
us call an ambulance.
1038
01:02:10,020 --> 01:02:11,470
So I'm grabbing a first aid kit
1039
01:02:11,470 --> 01:02:13,590
and it's in that room back there.
1040
01:02:13,590 --> 01:02:15,240
- No one leaves my sight.
1041
01:02:15,240 --> 01:02:17,846
- Well then you can come with
me where I'm about to go.
1042
01:02:17,846 --> 01:02:19,491
- Take a seat!
1043
01:02:19,491 --> 01:02:20,351
- Where are they gonna go?
1044
01:02:20,351 --> 01:02:21,268
- Sit down!
1045
01:02:22,227 --> 01:02:23,227
Take a seat!
1046
01:02:24,701 --> 01:02:25,534
Sit down!
1047
01:02:27,630 --> 01:02:28,810
- She needs help!
1048
01:02:31,099 --> 01:02:33,074
- You, hey, you,
1049
01:02:33,074 --> 01:02:34,724
come with me.
1050
01:02:41,053 --> 01:02:42,800
Nobody fucking moves.
1051
01:02:42,800 --> 01:02:43,633
Nobody talks.
1052
01:02:43,633 --> 01:02:45,092
You understand?
1053
01:02:45,092 --> 01:02:45,925
We understand.
1054
01:02:45,925 --> 01:02:46,758
Just hurry up.
1055
01:02:51,870 --> 01:02:55,155
- Pops, you need to go get help.
1056
01:02:55,155 --> 01:02:56,250
- I'm not leaving you guys alone with him.
1057
01:02:56,250 --> 01:02:58,866
- No, I can take care of him.
1058
01:02:58,866 --> 01:02:59,699
If he was gonna do something,
1059
01:02:59,699 --> 01:03:01,960
he would have done it already.
1060
01:03:01,960 --> 01:03:03,110
- You guys are my life.
1061
01:03:04,117 --> 01:03:07,313
There's no way I'm leaving
you alone with him.
1062
01:03:07,313 --> 01:03:09,480
- Detective, Sienna is bleeding out.
1063
01:03:09,480 --> 01:03:11,130
We've got to call an ambulance.
1064
01:03:11,130 --> 01:03:13,570
There's nothing but loss
on the other side of this.
1065
01:03:13,570 --> 01:03:14,403
- No, it's too late for that.
1066
01:03:14,403 --> 01:03:16,150
- It's not too late.
1067
01:03:16,150 --> 01:03:17,120
Think of your daughter.
1068
01:03:17,120 --> 01:03:18,083
- That's all I think about.
1069
01:03:18,083 --> 01:03:19,797
Why do you think I came
here in the first place?
1070
01:03:19,797 --> 01:03:22,263
- Then let it end in a better way.
1071
01:03:24,892 --> 01:03:26,350
- Just hurry up and get what you need.
1072
01:03:26,350 --> 01:03:27,183
Look.
1073
01:03:27,183 --> 01:03:28,710
Before they do something stupid.
1074
01:03:28,710 --> 01:03:30,480
- Your daughter needs you.
1075
01:03:30,480 --> 01:03:31,830
She needs a father.
1076
01:03:31,830 --> 01:03:34,083
You can't read her bedtime
stories from prison.
1077
01:03:34,083 --> 01:03:35,205
- Enough!
1078
01:03:35,205 --> 01:03:37,941
Let's just grab the
and let's go.
1079
01:03:37,941 --> 01:03:39,274
- He's a coward.
1080
01:03:48,723 --> 01:03:49,572
- Here.
1081
01:03:55,640 --> 01:03:56,473
- If she dies,
1082
01:03:56,473 --> 01:03:58,330
you're gonna lose a lot
more than a civil suit.
1083
01:03:59,866 --> 01:04:02,283
- You scandalous piece of shit.
1084
01:04:03,160 --> 01:04:05,447
You're telling me my brother's dead
1085
01:04:05,447 --> 01:04:08,337
and now she's shot 'cause
you're worried about money?!
1086
01:04:09,337 --> 01:04:10,180
- What, you think it's easy
1087
01:04:10,180 --> 01:04:12,380
being a white cop in this neighborhood?
1088
01:04:12,380 --> 01:04:14,630
She got shot because you, okay?
1089
01:04:14,630 --> 01:04:16,040
You came at me.
1090
01:04:16,040 --> 01:04:17,040
You couldn't just leave it alone.
1091
01:04:17,040 --> 01:04:18,960
You couldn't leave her alone.
1092
01:04:18,960 --> 01:04:21,610
And every time you people get pulled over
1093
01:04:21,610 --> 01:04:23,120
or you're handed a ticket for jay walking,
1094
01:04:23,120 --> 01:04:24,660
you pull the race card.
1095
01:04:24,660 --> 01:04:26,640
Only a mindset like that
would try to make money
1096
01:04:26,640 --> 01:04:28,490
off their own son's accidental death.
1097
01:04:29,710 --> 01:04:30,713
- You're disgusting.
1098
01:04:32,210 --> 01:04:37,210
How else are us lower class
supposed to get justice?
1099
01:04:37,320 --> 01:04:38,950
With a system that's so corrupt
1100
01:04:39,790 --> 01:04:44,426
that you cops get away with murder?
1101
01:04:44,426 --> 01:04:45,840
- You see, there you go again, pops.
1102
01:04:45,840 --> 01:04:47,590
You're pulling the race card, okay?
1103
01:04:48,620 --> 01:04:49,733
I'm not a racist.
1104
01:04:50,720 --> 01:04:51,997
I just call it the way I see it
1105
01:04:51,997 --> 01:04:55,773
and I see a lot day in and day out.
1106
01:04:56,630 --> 01:04:59,450
Hearing excuses coming
from every direction,
1107
01:04:59,450 --> 01:05:02,200
blaming the system for all your problems
1108
01:05:02,200 --> 01:05:04,060
as I walk down the street
1109
01:05:04,060 --> 01:05:06,480
waiting to get shot in the back,
1110
01:05:06,480 --> 01:05:07,910
waiting for one of your little knives
1111
01:05:07,910 --> 01:05:08,911
to stick me with a needle
1112
01:05:08,911 --> 01:05:11,253
while I protect you from yourselves.
1113
01:05:12,710 --> 01:05:14,483
It's got nothing to do with color.
1114
01:05:15,596 --> 01:05:19,598
A spade is a spade.
1115
01:05:19,598 --> 01:05:21,983
- Hm, is that so?
1116
01:05:24,300 --> 01:05:26,340
- You are a racist, man.
1117
01:05:26,340 --> 01:05:28,240
You can't even call it for what it is.
1118
01:05:29,300 --> 01:05:30,863
Ignorant ass bitch.
1119
01:05:33,700 --> 01:05:36,700
- You don't even realize everyone
on the outside looking in.
1120
01:05:37,570 --> 01:05:42,250
All we see is how you
spew hate with your music,
1121
01:05:42,250 --> 01:05:44,580
hating one another, disrespecting women,
1122
01:05:44,580 --> 01:05:47,120
glorifying murder and crime.
1123
01:05:47,120 --> 01:05:48,000
Yeah?
1124
01:05:48,000 --> 01:05:51,860
You've been dealt a shitty
hand, but slavery is over.
1125
01:05:51,860 --> 01:05:53,640
It's time to move on!
1126
01:05:53,640 --> 01:05:55,980
You know, you want change?
1127
01:05:55,980 --> 01:05:57,673
Change starts with all of you.
1128
01:05:58,700 --> 01:06:02,990
So don't blame me for an
environment you choose to support.
1129
01:06:02,990 --> 01:06:04,193
You explain that.
1130
01:06:05,354 --> 01:06:08,830
You'd like nothing more
than for me to be a racist
1131
01:06:08,830 --> 01:06:11,900
so you can justify your
white cop hating agenda.
1132
01:06:11,900 --> 01:06:12,733
Dom.
1133
01:06:13,840 --> 01:06:15,400
He's not worth it.
1134
01:06:15,400 --> 01:06:16,413
Focus on Sienna.
1135
01:06:19,290 --> 01:06:24,290
- For the record, I don't
hate all white cops,
1136
01:06:24,816 --> 01:06:29,053
just the corrupt power
tripping ones like you.
1137
01:06:30,345 --> 01:06:32,273
See, while you all, how'd you put it,
1138
01:06:33,200 --> 01:06:34,443
call it as you see it,
1139
01:06:36,267 --> 01:06:38,853
I call it how it really is.
1140
01:06:44,530 --> 01:06:46,280
- It's not too late to save Sienna.
1141
01:06:47,750 --> 01:06:51,410
If you're truly sorry
for taking my boy's life,
1142
01:06:51,410 --> 01:06:54,473
then please don't take any
more of my family from us.
1143
01:06:56,200 --> 01:06:57,912
I know her father
1144
01:06:57,912 --> 01:07:02,103
and he loves her just as much
as you love your daughter.
1145
01:07:03,220 --> 01:07:05,283
Don't rob him of a life with her.
1146
01:07:08,787 --> 01:07:09,870
Listen.
1147
01:07:09,870 --> 01:07:13,193
I'll trade my testimony for Sienna's life.
1148
01:07:14,870 --> 01:07:17,693
You gotta know it's the only way, right?
1149
01:07:20,216 --> 01:07:24,083
- I won't trade my life for
a situation you put me in.
1150
01:07:24,083 --> 01:07:25,773
I won't go down for this.
1151
01:07:27,800 --> 01:07:30,053
- Your only hope is to do the right thing.
1152
01:07:31,225 --> 01:07:32,083
- You're right.
1153
01:07:33,210 --> 01:07:37,520
Once again, I'm the one left
making all the hard choices.
1154
01:07:37,520 --> 01:07:40,330
It's time for me to clean up this mess.
1155
01:07:40,330 --> 01:07:41,163
Sit down!
1156
01:07:53,329 --> 01:07:55,290
Your last
chance for a double shot
1157
01:07:55,290 --> 01:07:56,610
extra caramel macchiato.
1158
01:07:56,610 --> 01:07:57,830
Yeah, no.
1159
01:07:57,830 --> 01:07:59,580
Plus, I need to check in on Pearce.
1160
01:08:09,016 --> 01:08:09,849
Hello?
1161
01:08:09,849 --> 01:08:12,000
- Pearce, hey!
1162
01:08:12,000 --> 01:08:12,833
Saks.
1163
01:08:14,290 --> 01:08:15,290
I fucked up.
1164
01:08:16,740 --> 01:08:19,070
- Brother, we all fuck up sometimes, man.
1165
01:08:19,070 --> 01:08:20,270
What's going on?
1166
01:08:20,270 --> 01:08:21,852
- No.
1167
01:08:21,852 --> 01:08:23,110
This is bad.
1168
01:08:23,110 --> 01:08:23,971
- Just breathe okay, honey?
1169
01:08:23,971 --> 01:08:26,120
I'm losing everything.
1170
01:08:26,120 --> 01:08:26,953
- Hey, you know what?
1171
01:08:26,953 --> 01:08:27,786
Half of these lawsuits
1172
01:08:27,786 --> 01:08:29,010
are settled outside of court anyway, man.
1173
01:08:29,010 --> 01:08:29,860
Everything will be fine.
1174
01:08:29,860 --> 01:08:30,693
Trust me.
1175
01:08:33,450 --> 01:08:35,350
- Court's the least of my worries now.
1176
01:08:36,720 --> 01:08:39,722
- Okay, well, Jessica's been calling me.
1177
01:08:39,722 --> 01:08:40,560
We're worried.
1178
01:08:40,560 --> 01:08:41,770
I mean, you want me to come pick you up?
1179
01:08:41,770 --> 01:08:43,780
You gotta sleep this one off or what?
1180
01:08:43,780 --> 01:08:45,503
- I just had to set things right.
1181
01:08:47,115 --> 01:08:49,563
I just wanted to talk, not this.
1182
01:08:50,427 --> 01:08:52,480
I shouldn't have come.
1183
01:08:52,480 --> 01:08:54,133
- Pearce, where are you right now?
1184
01:08:55,291 --> 01:08:56,891
- I never meant for any of this.
1185
01:08:58,950 --> 01:09:00,353
Saks.
- What?
1186
01:09:01,476 --> 01:09:06,003
- If anything happens to
me, you remember our deal.
1187
01:09:08,200 --> 01:09:09,110
- Our deal?
1188
01:09:09,110 --> 01:09:12,200
Pearce, what are you say--
1189
01:09:12,200 --> 01:09:14,200
What the hell are you talking about?
1190
01:09:14,200 --> 01:09:15,033
Our deal?
1191
01:09:16,896 --> 01:09:17,729
Just keep your head back.
1192
01:09:17,729 --> 01:09:18,853
It's gonna be okay.
1193
01:09:27,700 --> 01:09:28,910
- Come on.
1194
01:09:28,910 --> 01:09:29,743
Shit.
1195
01:09:35,302 --> 01:09:36,523
Hey, come on, let's go!
1196
01:09:44,698 --> 01:09:45,930
Come on, let's go!
- What?
1197
01:09:45,930 --> 01:09:46,763
- Let's go!
1198
01:09:46,763 --> 01:09:48,273
- I just ordered a coffee!
- Let's move!
1199
01:09:50,415 --> 01:09:51,248
Our deal?
1200
01:09:54,390 --> 01:09:55,543
- You know, you owe me $6.
1201
01:09:55,543 --> 01:09:58,060
That was a caramel
latte I was waiting for.
1202
01:09:58,060 --> 01:09:59,323
- Our deal, our deal?
1203
01:09:59,323 --> 01:10:00,900
What the hell are you up to, Pearce?
1204
01:10:00,900 --> 01:10:01,733
- Our deal?
1205
01:10:01,733 --> 01:10:02,800
What is our deal?
1206
01:10:02,800 --> 01:10:04,340
- Shit, he's gotta be
in some kind of trouble
1207
01:10:04,340 --> 01:10:06,460
because he said if anything
were to ever go down,
1208
01:10:06,460 --> 01:10:07,990
I'm supposed to take care of his family
1209
01:10:07,990 --> 01:10:09,280
and he'd take care of mine.
1210
01:10:09,280 --> 01:10:10,113
That's our deal.
1211
01:10:11,930 --> 01:10:12,810
So that means some kind
of shit's going down.
1212
01:10:12,810 --> 01:10:14,880
That's what that means.
1213
01:10:14,880 --> 01:10:16,120
So we need to head back to the office.
1214
01:10:16,120 --> 01:10:18,250
We'll get you a coffee some other time.
1215
01:10:18,250 --> 01:10:19,540
You gonna be all right?
1216
01:10:19,540 --> 01:10:20,393
- Oh, fuck you.
1217
01:10:22,032 --> 01:10:22,865
- Get up.
1218
01:10:25,001 --> 01:10:26,584
Get down, get down.
1219
01:10:29,715 --> 01:10:30,548
Come here.
- No!
1220
01:10:30,548 --> 01:10:34,520
Get over there!
1221
01:10:34,520 --> 01:10:35,603
No!
1222
01:10:37,038 --> 01:10:39,205
Fuck over there!
1223
01:10:50,450 --> 01:10:52,742
Sit
tight, I'll be right back.
1224
01:10:52,742 --> 01:10:55,080
Can you grab me a--
1225
01:10:55,080 --> 01:10:55,913
A coffee?
1226
01:10:58,940 --> 01:10:59,973
Thanks, partner.
1227
01:11:03,428 --> 01:11:04,261
- Come on.
1228
01:11:34,010 --> 01:11:35,410
- Hey, Saks.
1229
01:11:35,410 --> 01:11:36,710
I didn't think you'd be here.
1230
01:11:36,710 --> 01:11:38,100
Since you are, do you want
to take a look at this?
1231
01:11:38,100 --> 01:11:38,933
- You know what?
1232
01:11:38,933 --> 01:11:39,766
I'm actually off the clock.
1233
01:11:39,766 --> 01:11:41,070
I'm just looking into something.
1234
01:11:41,070 --> 01:11:42,580
- Yeah, all right.
1235
01:12:04,760 --> 01:12:06,070
- Hello?
1236
01:12:06,070 --> 01:12:06,930
- Hey, Jessica.
1237
01:12:06,930 --> 01:12:07,763
Hey, it's Saks.
1238
01:12:07,763 --> 01:12:09,620
Listen, sorry to bother you.
1239
01:12:09,620 --> 01:12:11,503
- Saks, what time is it?
1240
01:12:11,503 --> 01:12:14,670
- I was just wondering if
you'd heard from Pearce.
1241
01:12:14,670 --> 01:12:16,270
- Not since I talked to you.
1242
01:12:16,270 --> 01:12:17,120
What's happening?
1243
01:12:18,370 --> 01:12:19,203
- Nothing.
1244
01:12:19,203 --> 01:12:20,860
It's probably nothing.
1245
01:12:20,860 --> 01:12:22,650
- You would be calling me at this time
1246
01:12:22,650 --> 01:12:23,780
if it wasn't something.
1247
01:12:23,780 --> 01:12:24,613
What's going on?
1248
01:12:26,210 --> 01:12:28,768
- Pearce called me
earlier, sounded worried,
1249
01:12:28,768 --> 01:12:31,636
kinda like he got himself into
some trouble or something.
1250
01:12:31,636 --> 01:12:32,564
And then he just hung up
1251
01:12:32,564 --> 01:12:33,844
and I've just been
trying to call his phone
1252
01:12:33,844 --> 01:12:36,004
and I just get voicemail, that's all.
1253
01:12:36,004 --> 01:12:37,671
- Well, where is he?
1254
01:12:38,950 --> 01:12:39,783
- You know what?
1255
01:12:39,783 --> 01:12:40,616
I'm not sure,
1256
01:12:40,616 --> 01:12:42,770
but I have an idea and
I'm gonna go check it out.
1257
01:12:42,770 --> 01:12:43,603
- Okay.
1258
01:12:43,603 --> 01:12:44,670
Well, call me when you find him.
1259
01:12:45,520 --> 01:12:46,353
- Absolutely.
1260
01:13:11,700 --> 01:13:15,103
- I need rope, zap straps,
anything to tie you up.
1261
01:13:16,357 --> 01:13:18,083
- We don't have any of that stuff.
1262
01:13:19,200 --> 01:13:20,650
- Well then get me shoelaces.
1263
01:13:23,140 --> 01:13:23,973
Now!
1264
01:13:26,900 --> 01:13:28,180
Come on, hurry.
1265
01:13:28,180 --> 01:13:29,737
There isn't much time.
1266
01:13:29,737 --> 01:13:30,570
- What do you mean there isn't much time?
1267
01:13:30,570 --> 01:13:31,403
- Sit down.
1268
01:13:33,810 --> 01:13:34,713
- So, what now?
1269
01:13:35,930 --> 01:13:40,930
You're just gonna let my girl
bleed out and kill us all?
1270
01:13:42,080 --> 01:13:43,680
Is that part of the master plan?
1271
01:13:44,930 --> 01:13:47,490
- Yeah, something like that.
1272
01:13:47,490 --> 01:13:49,340
- Don't make it worse.
1273
01:13:49,340 --> 01:13:51,210
- He ain't gonna kill us, pops.
1274
01:13:51,210 --> 01:13:53,212
He's have done it already.
1275
01:13:53,212 --> 01:13:54,780
Punk bitch.
1276
01:13:54,780 --> 01:13:56,020
Why tie us up?
1277
01:13:56,020 --> 01:13:57,070
- That's enough, kid,
1278
01:13:57,070 --> 01:13:58,970
unless you want to be the first to go.
1279
01:14:00,750 --> 01:14:01,583
Hurry up!
1280
01:14:07,287 --> 01:14:08,120
Sit down.
1281
01:14:10,090 --> 01:14:11,834
Unlace all of these.
1282
01:14:11,834 --> 01:14:12,917
Go on, hurry.
1283
01:14:23,520 --> 01:14:26,363
Okay, you tie him up first.
1284
01:14:28,550 --> 01:14:29,733
No, not in front.
1285
01:14:30,920 --> 01:14:31,753
Behind.
1286
01:14:32,939 --> 01:14:34,189
Don't play games with me.
1287
01:14:46,149 --> 01:14:46,982
Good.
1288
01:14:48,073 --> 01:14:49,823
Okay, you do him now.
1289
01:15:00,272 --> 01:15:02,423
Are you messing with me?
1290
01:15:02,423 --> 01:15:03,630
Are you messing with me?!
1291
01:15:03,630 --> 01:15:04,910
- No.
1292
01:15:04,910 --> 01:15:07,050
- Tie him up tighter.
1293
01:15:07,050 --> 01:15:08,450
Tie him up tighter.
- Okay.
1294
01:15:19,740 --> 01:15:21,007
- Okay, now you do him.
1295
01:15:29,333 --> 01:15:32,303
Hey, no, wait here, no, turn around.
1296
01:15:33,290 --> 01:15:34,267
Turn around.
1297
01:15:37,873 --> 01:15:38,873
- It's okay.
1298
01:15:44,182 --> 01:15:45,465
Okay.
1299
01:15:45,465 --> 01:15:47,548
Now, sit down back there.
1300
01:15:53,960 --> 01:15:54,793
Fuck.
1301
01:15:59,814 --> 01:16:00,964
- You're a popular guy.
1302
01:16:03,627 --> 01:16:04,823
- Not a fucking word.
1303
01:16:08,530 --> 01:16:09,910
Jess?
1304
01:16:09,910 --> 01:16:10,910
- Jason, what's going on?
1305
01:16:10,910 --> 01:16:11,743
Saks called me.
1306
01:16:11,743 --> 01:16:12,576
Are you in trouble?
1307
01:16:12,576 --> 01:16:13,713
What have you gotten yourself into?
1308
01:16:13,713 --> 01:16:17,173
- I made a mistake and now
I'm paying for a bad decision.
1309
01:16:19,290 --> 01:16:20,190
- What did you do?
1310
01:16:21,800 --> 01:16:25,193
- All I've ever done was try
to protect you and Callie,
1311
01:16:27,049 --> 01:16:29,503
to give you a proper life
different from theirs.
1312
01:16:31,610 --> 01:16:32,993
- You're scaring me, Jason.
1313
01:16:34,402 --> 01:16:35,860
- Just listen to me, okay?
1314
01:16:35,860 --> 01:16:36,693
Just listen.
1315
01:16:38,858 --> 01:16:41,691
I haven't told everyone the truth.
1316
01:16:42,760 --> 01:16:44,650
I haven't told the whole truth.
1317
01:16:44,650 --> 01:16:46,873
What is the real truth?!
1318
01:16:46,873 --> 01:16:48,810
That you planted that gun on Trey?!
1319
01:16:48,810 --> 01:16:50,090
- Who is that?
1320
01:16:50,090 --> 01:16:50,923
Where are you?
1321
01:16:52,440 --> 01:16:54,373
- Jess, Jess, I have to go.
1322
01:16:55,290 --> 01:16:57,180
- No, don't you hang up on me.
1323
01:16:57,180 --> 01:16:58,013
Callie?
1324
01:16:58,013 --> 01:16:58,860
It's papa.
1325
01:16:58,860 --> 01:17:01,864
He's on the phone and
he wants to talk to you.
1326
01:17:01,864 --> 01:17:02,697
- Don't do this.
1327
01:17:02,697 --> 01:17:04,364
Take it.
1328
01:17:05,612 --> 01:17:08,695
Papa, are you coming home?
1329
01:17:11,414 --> 01:17:12,247
- Callie.
1330
01:17:14,532 --> 01:17:16,520
You should be in bed.
1331
01:17:16,520 --> 01:17:18,670
Could you put mommy back
on the phone please?
1332
01:17:18,670 --> 01:17:20,873
- I was sleeping, silly.
1333
01:17:20,873 --> 01:17:22,990
Mommy woke me up.
1334
01:17:22,990 --> 01:17:24,466
I have a recital.
1335
01:17:24,466 --> 01:17:25,716
Are you coming?
1336
01:17:27,949 --> 01:17:30,487
- I'm sorry, princess, I can't come.
1337
01:17:30,487 --> 01:17:32,440
I have to go on a trip.
1338
01:17:32,440 --> 01:17:33,940
- Where are you going?
1339
01:17:33,940 --> 01:17:34,983
Can I come?
1340
01:17:36,870 --> 01:17:38,870
- No, baby, you can't come on this trip.
1341
01:17:40,260 --> 01:17:43,103
I have to go alone for
a little while, okay?
1342
01:17:43,103 --> 01:17:45,393
But I'm gonna come home real soon.
1343
01:17:46,830 --> 01:17:50,380
Listen, I want you to be a big girl
1344
01:17:50,380 --> 01:17:52,478
and you take care of mommy for me.
1345
01:17:52,478 --> 01:17:54,330
Can you do that, princess?
1346
01:17:54,330 --> 01:17:56,283
- Okay, papa, I will.
1347
01:17:57,640 --> 01:17:58,473
- Good.
1348
01:18:00,967 --> 01:18:04,270
I love you, Callie.
- Love you, papa.
1349
01:18:04,270 --> 01:18:06,040
- Papa, he loves you so much, okay?
1350
01:18:06,040 --> 01:18:07,690
You go back to sleep, okay honey?
1351
01:18:10,770 --> 01:18:11,700
Jason, what's happening?
1352
01:18:11,700 --> 01:18:13,373
You can't run away from us.
1353
01:18:15,149 --> 01:18:16,316
She needs you.
1354
01:18:18,450 --> 01:18:19,283
I need you.
1355
01:18:21,660 --> 01:18:23,510
- Everything I did was to protect us.
1356
01:18:25,087 --> 01:18:27,087
I won't let these people ruin our lives.
1357
01:18:29,230 --> 01:18:31,730
If it wasn't this kid, it
would have been another.
1358
01:18:34,520 --> 01:18:35,420
- Let him speak.
1359
01:18:35,420 --> 01:18:36,253
He's digging his own grave.
1360
01:18:36,253 --> 01:18:39,250
- What difference does it
make if he runs his mouth?
1361
01:18:39,250 --> 01:18:40,370
Ain't nobody gonna believe us.
1362
01:18:40,370 --> 01:18:41,993
- You're right, son,
1363
01:18:41,993 --> 01:18:44,160
but they will believe him.
1364
01:18:45,190 --> 01:18:46,767
Look.
1365
01:18:46,767 --> 01:18:48,620
We had 'em installed after Trey.
1366
01:18:48,620 --> 01:18:50,220
Your mother wanted to feel safe.
1367
01:19:05,360 --> 01:19:06,193
- Jess.
1368
01:19:07,777 --> 01:19:09,143
I have to go.
1369
01:19:10,720 --> 01:19:12,940
I love you, both of you, to no end.
1370
01:19:15,603 --> 01:19:16,436
I'm sorry.
1371
01:19:26,980 --> 01:19:27,813
- No, no!
1372
01:19:29,387 --> 01:19:30,760
- Is that recording?
1373
01:19:30,760 --> 01:19:33,004
- It looks to be your confession.
1374
01:19:33,004 --> 01:19:38,004
- Fuck!
1375
01:19:45,991 --> 01:19:47,536
Where is the recording?
1376
01:19:47,536 --> 01:19:49,253
Tell me where the fuck it is!
1377
01:19:49,253 --> 01:19:50,730
- I wouldn't know anything about it.
1378
01:19:50,730 --> 01:19:51,793
Sorry, officer.
1379
01:19:53,740 --> 01:19:55,710
Maybe a bullet to
your pop's head will make you--
1380
01:19:55,710 --> 01:19:56,710
- No!
1381
01:19:56,710 --> 01:19:58,920
- You hurt him or any
other member of my family,
1382
01:19:58,920 --> 01:20:01,080
I swear to god, I will personally--
1383
01:20:01,080 --> 01:20:02,363
- Personally do what?!
1384
01:20:03,533 --> 01:20:04,366
Huh?!
1385
01:20:06,019 --> 01:20:08,270
- Leave him alone!
1386
01:20:08,270 --> 01:20:10,020
- Pops will be easier to convince.
1387
01:20:10,020 --> 01:20:11,222
Get up!
- No, no!
1388
01:20:11,222 --> 01:20:12,055
- Get the fuck up.
1389
01:20:12,055 --> 01:20:13,555
- No.
- Let him go!
1390
01:20:15,040 --> 01:20:15,975
Let him go, man!
1391
01:20:20,513 --> 01:20:22,520
- It's gonna be okay.
1392
01:20:22,520 --> 01:20:23,490
Hang in there.
1393
01:20:23,490 --> 01:20:24,323
We're gonna help.
1394
01:20:24,323 --> 01:20:25,156
Okay, honey?
- Leave him alone!
1395
01:20:26,961 --> 01:20:27,794
Hey!
1396
01:20:35,770 --> 01:20:37,920
- It looks like it's
just you and I Monday,
1397
01:20:38,870 --> 01:20:41,740
so what do you say we
just make this simple?
1398
01:20:41,740 --> 01:20:43,710
You tell me where the recording is.
1399
01:20:43,710 --> 01:20:45,993
I'll leave and you guys are safe.
1400
01:20:47,500 --> 01:20:49,600
- No one's safe with you on those streets.
1401
01:20:51,700 --> 01:20:53,860
- No one else needs to get hurt.
1402
01:20:53,860 --> 01:20:56,030
Just tell me where the
fucking recording is
1403
01:20:56,030 --> 01:20:57,330
and let's be done with it!
1404
01:21:00,810 --> 01:21:02,290
- Kill us all,
1405
01:21:02,290 --> 01:21:03,990
but your confession will be heard.
1406
01:21:05,400 --> 01:21:08,120
You have no power in this house.
1407
01:21:08,120 --> 01:21:11,433
Leave now and make a run
for it while you still can.
1408
01:21:12,820 --> 01:21:15,620
- One last time.
1409
01:21:15,620 --> 01:21:18,864
Tell me now or your wife is next in line
1410
01:21:18,864 --> 01:21:21,987
and I will take everything from you.
1411
01:21:24,015 --> 01:21:25,598
- You already have.
1412
01:21:26,440 --> 01:21:30,133
You killed my boy and you're
not getting away from that.
1413
01:21:32,590 --> 01:21:34,590
You have nowhere to run.
1414
01:21:34,590 --> 01:21:35,423
It's over.
1415
01:21:50,295 --> 01:21:52,712
- Yeah, we'll see about that.
1416
01:21:58,470 --> 01:21:59,810
Okay.
1417
01:21:59,810 --> 01:22:00,643
Who's next?
1418
01:22:00,643 --> 01:22:01,875
- What did you do to my pops?
1419
01:22:01,875 --> 01:22:02,708
- No!
1420
01:22:02,708 --> 01:22:04,490
- The same thing I'm gonna do to your mom
1421
01:22:04,490 --> 01:22:06,826
if you don't fucking speak up.
1422
01:22:06,826 --> 01:22:08,091
- Psychotic pig!
1423
01:22:08,091 --> 01:22:09,820
You ain't gotta do this, man.
1424
01:22:09,820 --> 01:22:12,150
- You just don't fucking
give up, do you, kid?
1425
01:22:12,150 --> 01:22:14,053
Stay the fuck down.
1426
01:22:14,960 --> 01:22:16,500
Okay.
1427
01:22:16,500 --> 01:22:18,270
One more time.
1428
01:22:18,270 --> 01:22:19,840
One more time.
1429
01:22:19,840 --> 01:22:22,280
Where does that camera record to?
1430
01:22:22,280 --> 01:22:24,120
- I don't know!
1431
01:22:24,120 --> 01:22:26,145
- She's telling the truth.
1432
01:22:26,145 --> 01:22:26,978
- Please.
1433
01:22:37,457 --> 01:22:41,720
- I will burn this fucking
house down if I have to!
1434
01:22:41,720 --> 01:22:45,100
That footage is not getting out,
1435
01:22:45,100 --> 01:22:46,997
so speak the fuck up now!
1436
01:22:54,187 --> 01:22:55,783
No?
1437
01:22:55,783 --> 01:22:56,948
No?
1438
01:22:56,948 --> 01:23:01,890
No, no!
1439
01:23:01,890 --> 01:23:03,650
- Are you listening now?
1440
01:23:03,650 --> 01:23:04,794
Huh?
1441
01:23:04,794 --> 01:23:06,311
- All right!
1442
01:23:06,311 --> 01:23:07,311
Enough, man!
1443
01:23:10,009 --> 01:23:11,550
That's enough.
1444
01:23:11,550 --> 01:23:12,910
I'll show you.
1445
01:23:12,910 --> 01:23:14,583
- No, son, he'll just kill us.
1446
01:23:15,794 --> 01:23:17,570
- Just let him go.
1447
01:23:17,570 --> 01:23:20,570
Let 'em all go and I'll
show you where it records.
1448
01:23:21,571 --> 01:23:24,377
You ain't gonna find it without me, man.
1449
01:23:35,104 --> 01:23:37,700
- You don't have room to negotiate,
1450
01:23:37,700 --> 01:23:39,700
so speak up now!
1451
01:23:39,700 --> 01:23:40,663
- Stop!
1452
01:23:42,432 --> 01:23:43,673
I have the clips.
1453
01:23:44,787 --> 01:23:45,750
It's right here.
1454
01:23:45,750 --> 01:23:46,583
- Pops, no!
1455
01:23:47,426 --> 01:23:48,870
- Ethan.
1456
01:23:48,870 --> 01:23:50,870
- Just let my family go.
1457
01:23:53,220 --> 01:23:56,787
- Finally, something
smart from one of you.
1458
01:24:03,597 --> 01:24:06,880
You people are stubborn as fucking hell,
1459
01:24:06,880 --> 01:24:07,773
all of you!
1460
01:24:18,437 --> 01:24:20,963
You know I have to kill all of you, right?
1461
01:24:22,090 --> 01:24:23,890
- Look, you have what you want.
1462
01:24:23,890 --> 01:24:25,243
Just leave us alone.
1463
01:24:27,885 --> 01:24:29,968
- You still don't get it.
1464
01:24:31,770 --> 01:24:34,563
I'm doing the world a favor
getting rid of you people.
1465
01:24:36,660 --> 01:24:40,353
You're poison, an infection.
1466
01:24:41,860 --> 01:24:45,490
See, I never had a problem with
your kind until I moved here
1467
01:24:46,430 --> 01:24:49,120
and started watching you steal, and loot,
1468
01:24:49,120 --> 01:24:50,120
and kill each other,
1469
01:24:51,212 --> 01:24:53,103
and breed where you don't belong.
1470
01:24:54,170 --> 01:24:55,903
- That's why you killed my brother?
1471
01:24:57,082 --> 01:24:57,915
Huh?
1472
01:24:57,915 --> 01:24:59,860
- I killed your brother
because he was a criminal.
1473
01:25:01,100 --> 01:25:02,310
He was guilty from the moment
1474
01:25:02,310 --> 01:25:04,380
he decided to hang out
at all hours of the night
1475
01:25:04,380 --> 01:25:06,400
with a bunch of gang bangers,
1476
01:25:06,400 --> 01:25:10,320
drinking, causing trouble,
stealing, breaking into cars,
1477
01:25:10,320 --> 01:25:13,030
anything that gave him money
without working for it.
1478
01:25:13,030 --> 01:25:14,480
See, that's your fucking M-O.
1479
01:25:15,449 --> 01:25:20,209
I work protecting you thugs
while you live off my money.
1480
01:25:20,209 --> 01:25:22,580
Huh?
1481
01:25:22,580 --> 01:25:23,930
Hardly seems fair, does it?
1482
01:25:26,500 --> 01:25:28,013
- Trey wasn't a criminal.
1483
01:25:28,870 --> 01:25:30,810
You planted that gun.
1484
01:25:30,810 --> 01:25:32,633
You, and you alone!
1485
01:25:33,850 --> 01:25:34,853
Covert or not,
1486
01:25:35,924 --> 01:25:36,883
you're racist.
1487
01:25:38,840 --> 01:25:39,673
- Yeah.
1488
01:25:40,521 --> 01:25:45,014
Well, I guess we'll never know.
1489
01:25:45,014 --> 01:25:46,847
Okay, enough chatting.
1490
01:25:48,948 --> 01:25:50,435
Who's first?
1491
01:25:50,435 --> 01:25:51,845
You, mother--
1492
01:25:51,845 --> 01:25:52,678
- No, no!
1493
01:26:00,299 --> 01:26:03,879
No, baby.
1494
01:26:03,879 --> 01:26:06,383
Baby.
1495
01:26:23,483 --> 01:26:26,312
Are you okay?
1496
01:26:26,312 --> 01:26:27,748
- Go help Sienna.
1497
01:26:32,091 --> 01:26:32,924
- No, no.
1498
01:27:03,600 --> 01:27:04,433
- Fuck!
1499
01:27:07,950 --> 01:27:09,234
- Give me the card.
1500
01:27:09,234 --> 01:27:10,317
- Go to hell!
1501
01:27:11,993 --> 01:27:13,593
- Give me the fucking card!
1502
01:27:21,293 --> 01:27:23,043
You're a stupid fuck!
1503
01:27:24,142 --> 01:27:25,903
You just couldn't leave it alone!
1504
01:27:27,717 --> 01:27:30,293
I just wanted to be with my family.
1505
01:27:32,841 --> 01:27:36,000
No one forced you into the fucking ghetto.
1506
01:27:36,000 --> 01:27:38,950
This place became the ghetto
when you people moved in here.
1507
01:27:40,133 --> 01:27:42,500
Your fucking homeland is a diseased
1508
01:27:42,500 --> 01:27:45,400
fucked up war torn wasteland
1509
01:27:45,400 --> 01:27:48,553
because that's what happens
when you're left to yourselves.
1510
01:27:50,775 --> 01:27:53,097
And now you want to do it to my country?!
1511
01:27:54,897 --> 01:27:57,643
And my daughter will have
to grow up without a father,
1512
01:27:58,523 --> 01:28:01,203
you stupid fucking nigger!
1513
01:28:03,080 --> 01:28:04,790
- A spade is a spade, huh?
1514
01:28:12,583 --> 01:28:13,916
Get off me, man.
1515
01:28:17,390 --> 01:28:18,223
- Hey, Pearce.
1516
01:28:20,859 --> 01:28:22,960
What are you doing here, brother?
1517
01:28:22,960 --> 01:28:24,060
- Hey, he's got a gun.
1518
01:28:24,957 --> 01:28:26,407
It wasn't my fault.
1519
01:28:27,690 --> 01:28:29,220
- Look, I'm not sure
what's going on, okay,
1520
01:28:29,220 --> 01:28:32,263
but I'm sure we'll work it out, okay?
1521
01:28:35,172 --> 01:28:36,403
- It wasn't my fault!
1522
01:28:37,440 --> 01:28:38,940
- There's no need for the gun.
1523
01:28:41,130 --> 01:28:44,170
- Pearce, did you hear her?
1524
01:28:44,170 --> 01:28:45,520
Just drop the weapon, okay?
1525
01:28:48,890 --> 01:28:51,900
Pearce, drop the weapon.
1526
01:28:51,900 --> 01:28:53,770
Like I said, I'm not sure
what's happening right now,
1527
01:28:53,770 --> 01:28:57,280
but this, this isn't the answer, okay?
1528
01:28:57,280 --> 01:28:58,140
You gotta be smart here.
1529
01:28:58,140 --> 01:28:59,580
You gotta think, okay?
1530
01:28:59,580 --> 01:29:01,480
Think about Jessica, all right?
1531
01:29:01,480 --> 01:29:02,590
Think about Callie.
1532
01:29:02,590 --> 01:29:03,740
Can you do that for me?
1533
01:29:08,430 --> 01:29:09,630
- You remember our deal?
1534
01:29:10,610 --> 01:29:11,443
- What?
1535
01:29:15,650 --> 01:29:16,880
- Remember our deal!
1536
01:29:18,242 --> 01:29:19,075
- Don't.
1537
01:29:20,191 --> 01:29:21,858
Don't!
- Don't do it!
1538
01:29:46,558 --> 01:29:47,391
- Trey!
1539
01:29:48,353 --> 01:29:49,787
Trey, come on!
1540
01:29:49,787 --> 01:29:50,954
Come on, Trey!
1541
01:29:53,778 --> 01:29:55,350
- Don't move!
1542
01:29:55,350 --> 01:29:57,410
On your knees, hands on your head!
1543
01:29:57,410 --> 01:30:00,062
On your knees, hands on your head!
1544
01:30:00,062 --> 01:30:01,762
On your knees, hands on your head!
1545
01:30:03,990 --> 01:30:05,490
Now, don't do it, don't do it!
1546
01:31:05,538 --> 01:31:06,771
Hey, hey.
1547
01:31:16,335 --> 01:31:17,353
- Dom!
1548
01:31:41,150 --> 01:31:42,868
- Sienna, Sienna?
1549
01:31:42,868 --> 01:31:43,951
- She's okay.
1549
01:31:44,305 --> 01:31:50,334
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
103104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.