All language subtitles for Tokyo.Love.Story.1991.Ep10.BluRay.720p.x264.FLAC.3Audios-CMCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:04,220 Sekiguchi? 2 00:00:14,830 --> 00:00:18,930 I endured it when I was with Mikami. 3 00:00:23,000 --> 00:00:31,180 I thought he would come back to me if I waited. 4 00:00:36,680 --> 00:00:38,350 Bu it didn't work. 5 00:00:41,050 --> 00:00:48,560 I don't want to regret anything anymore. 6 00:00:55,470 --> 00:00:58,670 That's why I didn't want you to go. 7 00:00:59,870 --> 00:01:02,370 I didn't want to lose you. 8 00:01:21,290 --> 00:01:22,390 It's okay. 9 00:01:27,570 --> 00:01:30,600 It's not just your problem anymore. 10 00:05:01,280 --> 00:05:02,180 Yo! 11 00:05:06,080 --> 00:05:08,750 I don't have much time. 12 00:05:09,090 --> 00:05:10,160 Oh, okay. 13 00:05:10,760 --> 00:05:11,990 So what happened? 14 00:05:12,060 --> 00:05:12,660 Huh? 15 00:05:13,260 --> 00:05:16,030 You said you were going to talk to Rika. 16 00:05:15,290 --> 00:05:15,760 Ah... 17 00:05:18,060 --> 00:05:20,500 Why are you so concerned? 18 00:05:19,730 --> 00:05:20,500 Eh? 19 00:05:21,730 --> 00:05:24,300 Just meddling in your affairs. 20 00:05:27,040 --> 00:05:29,410 I haven't talked to her. 21 00:05:30,540 --> 00:05:34,710 I promised to see her last night. 22 00:05:36,450 --> 00:05:40,120 I was going to tell her everything. 23 00:05:41,520 --> 00:05:43,320 So, why didn't you? 24 00:05:46,590 --> 00:05:49,660 I've never seen Sekiguchi like that before. 25 00:05:51,960 --> 00:05:54,130 Sekiguchi came over. 26 00:05:56,640 --> 00:06:00,970 And she asked me not to go. 27 00:06:04,780 --> 00:06:06,950 So I couldn't go. 28 00:06:08,350 --> 00:06:10,880 You wanted to be with her? 29 00:06:14,420 --> 00:06:20,030 You always felt at peace when you were with her. 30 00:06:22,260 --> 00:06:24,930 Even when you were dating Rika. 31 00:06:28,030 --> 00:06:33,440 You were happy when we broke up, right? 32 00:06:33,970 --> 00:06:34,870 No! 33 00:06:35,370 --> 00:06:36,880 It doesn't matter. 34 00:06:44,180 --> 00:06:45,050 Hey... 35 00:06:45,380 --> 00:06:46,120 What? 36 00:06:46,790 --> 00:06:48,650 What do you think? 37 00:06:50,520 --> 00:06:53,130 Why did Rika choose me? 38 00:07:00,430 --> 00:07:05,400 You have to put an end to all of this. 39 00:07:05,000 --> 00:07:06,200 I know... 40 00:07:08,210 --> 00:07:11,180 I'm the one who has to make the decision. 41 00:07:30,500 --> 00:07:34,630 It's probably too late to apologize, but... 42 00:07:35,630 --> 00:07:36,600 About what? 43 00:07:38,640 --> 00:07:40,770 I couldn't go last night. 44 00:07:41,740 --> 00:07:44,410 And I was the one who asked you to meet me. 45 00:07:44,780 --> 00:07:46,850 I didn't go either. 46 00:07:47,180 --> 00:07:49,080 So it doesn't matter. 47 00:07:52,050 --> 00:07:55,550 Do you have time now? I need to talk to you. 48 00:07:56,790 --> 00:07:58,960 I have a meeting. 49 00:08:08,100 --> 00:08:09,840 I don't regret it. 50 00:08:10,970 --> 00:08:14,370 You said you didn't want to get mixed up in this. 51 00:08:16,940 --> 00:08:20,150 I guess you can't help it it you love him. 52 00:08:21,450 --> 00:08:23,320 Are you prepared? 53 00:08:25,980 --> 00:08:30,020 If you get hurt again, I'll cry with you. 54 00:08:31,890 --> 00:08:32,890 Thanks. 55 00:10:02,250 --> 00:10:04,580 Are you embarrassed? 56 00:10:05,320 --> 00:10:08,250 I know you're bored. Keep me company. 57 00:10:08,250 --> 00:10:10,160 Do you still have class? 58 00:10:10,460 --> 00:10:12,660 I have a wedding rehearsal. 59 00:10:16,800 --> 00:10:20,100 Hey, wait! what do you mean? 60 00:10:20,230 --> 00:10:24,270 What do you mean? There's only one week until the ceremony. 61 00:10:25,340 --> 00:10:28,010 I thought you decided not to get married. 62 00:10:26,710 --> 00:10:28,370 I never said that. 63 00:10:29,710 --> 00:10:31,840 Then why did you sleep with me? 64 00:10:35,450 --> 00:10:40,590 Were you just fooling around? You were. 65 00:10:41,090 --> 00:10:44,960 Yes. Just like you always do. 66 00:10:49,290 --> 00:10:50,700 I see. 67 00:10:51,760 --> 00:10:53,400 Is that so? 68 00:10:55,170 --> 00:10:57,300 I was just fooling, around too. 69 00:10:58,170 --> 00:10:59,100 Bye. 70 00:11:19,690 --> 00:11:22,660 I'm planning a farewell party. 71 00:11:21,460 --> 00:11:22,490 For whom? 72 00:11:23,090 --> 00:11:24,760 For you, of course! 73 00:11:24,760 --> 00:11:26,930 Don't do that. 74 00:11:26,970 --> 00:11:29,570 We want Nagao to give a speech. 75 00:11:29,900 --> 00:11:33,370 But you might cry. How sentimental. 76 00:11:35,370 --> 00:11:36,310 Bye! 77 00:11:36,410 --> 00:11:37,340 I'm leaving. 78 00:11:37,410 --> 00:11:38,380 B>e b\e! 79 00:11:40,280 --> 00:11:43,420 I came to invite Nagao to have a drink with me. 80 00:11:42,380 --> 00:11:43,110 I see. 81 00:11:45,950 --> 00:11:47,650 How are things? 82 00:11:51,660 --> 00:11:53,020 I see. 83 00:11:54,590 --> 00:11:57,160 Want to go for a drink? 84 00:11:57,430 --> 00:12:00,770 Sure, but aren't you going with Kanji? 85 00:12:01,430 --> 00:12:03,570 I've changed my mind. 86 00:12:05,100 --> 00:12:10,680 So, she's getting married. So you were dumped. 87 00:12:13,510 --> 00:12:16,010 Are you in love with her? 88 00:12:16,650 --> 00:12:19,250 Yes. I loved her. 89 00:12:19,480 --> 00:12:22,150 Oh, past tense? 90 00:12:22,690 --> 00:12:24,360 She's getting married. 91 00:12:24,560 --> 00:12:26,460 You're going to give up? 92 00:12:26,560 --> 00:12:28,160 I can't help it. 93 00:12:28,330 --> 00:12:30,460 Yes, you can! Go for it. 94 00:12:33,160 --> 00:12:36,800 How about you? Did you talk to Nagao? 95 00:12:38,400 --> 00:12:41,370 He said he wanted to talk to me. 96 00:12:42,470 --> 00:12:44,240 But you haven't? 97 00:12:44,740 --> 00:12:46,710 I ignored him. 98 00:12:47,150 --> 00:12:48,110 Why? 99 00:12:49,780 --> 00:12:52,580 I know what he wants to say. 100 00:12:54,490 --> 00:12:56,820 I can't listen to that. 101 00:12:59,990 --> 00:13:03,330 You tell me not to give up and to go for it... 102 00:13:02,390 --> 00:13:03,330 I tried! 103 00:13:06,130 --> 00:13:07,400 I really tried. 104 00:13:07,800 --> 00:13:09,630 I planned on trying my best. 105 00:13:12,900 --> 00:13:14,870 I tried knocking! 106 00:13:17,640 --> 00:13:23,250 Knock, knock Kanji! What are you doing? 107 00:13:23,550 --> 00:13:26,950 Knock, knock! Open up Kanji! Knock, knock! 108 00:13:29,290 --> 00:13:34,330 But he never answered. 109 00:13:38,900 --> 00:13:40,770 Should I still... 110 00:13:42,970 --> 00:13:46,470 Should I still try my best even though its pointless? 111 00:13:49,610 --> 00:13:53,040 Should I still keep at it? Isn't it enough? 112 00:13:59,180 --> 00:14:01,650 When are you going to L.A.? 113 00:14:03,020 --> 00:14:05,220 In three weeks. 114 00:14:08,760 --> 00:14:11,000 You have friends there, right? 115 00:14:10,300 --> 00:14:11,000 Yes. 116 00:14:12,660 --> 00:14:15,270 Then you won't be lonely, right? 117 00:14:16,130 --> 00:14:17,740 Yes, but... 118 00:14:18,900 --> 00:14:23,480 It's not that I'll be lonely because I have no friends... 119 00:14:24,210 --> 00:14:33,920 I'll be lonely because I won't have a certain friend with me. 120 00:14:57,440 --> 00:14:58,880 Sorry! Have you been waiting long? 121 00:14:58,940 --> 00:15:00,710 No, I just got here. 122 00:15:00,810 --> 00:15:04,350 It's so crowded on Sundays. I have trouble getting here. 123 00:15:14,890 --> 00:15:18,600 This is about last night... 124 00:15:20,170 --> 00:15:24,400 I can't give you an answer yet. 125 00:15:27,070 --> 00:15:28,670 That's okay. 126 00:15:30,610 --> 00:15:32,380 Rika's going to L.A. 127 00:15:33,110 --> 00:15:36,450 But that doesn't mean we're breaking up. 128 00:15:41,990 --> 00:15:47,090 Just as I can't decide things with you easily... 129 00:15:48,890 --> 00:15:52,760 I can't decide things with Rika that easily either. 130 00:15:54,670 --> 00:15:56,000 I know. 131 00:15:59,100 --> 00:16:00,510 I understand. 132 00:16:09,010 --> 00:16:13,590 I have to back to the office. 133 00:16:14,550 --> 00:16:15,250 Okay. 134 00:16:16,020 --> 00:16:16,620 Well... 135 00:16:16,820 --> 00:16:18,590 Can I call you tonight? 136 00:16:18,760 --> 00:16:21,430 Sure. See you. 137 00:17:13,810 --> 00:17:15,010 Rika? 138 00:17:20,650 --> 00:17:22,990 Working on a Sunday? 139 00:17:23,720 --> 00:17:27,160 I have work to finish before going to L.A. 140 00:17:27,160 --> 00:17:28,790 How about you? 141 00:17:28,790 --> 00:17:32,560 I forgot some paperwork. 142 00:17:32,800 --> 00:17:33,700 I see. 143 00:17:36,300 --> 00:17:37,970 What a coincidence. 144 00:17:39,100 --> 00:17:40,740 Yes it is. 145 00:17:41,440 --> 00:17:43,680 Before, I would've thought this... 146 00:17:43,680 --> 00:17:46,810 coincidence is proof that we love each other. 147 00:17:49,910 --> 00:17:50,720 Rika. 148 00:17:52,880 --> 00:17:54,920 Won't you hear me out? 149 00:17:55,690 --> 00:17:56,990 About what? 150 00:17:58,020 --> 00:18:03,130 About my feelings, about you, about Sekiguchi. 151 00:18:03,330 --> 00:18:03,960 About everything. 152 00:18:03,960 --> 00:18:05,060 It doesn't matter anymore. 153 00:18:05,060 --> 00:18:06,230 Yes it does. 154 00:18:07,000 --> 00:18:10,700 It doesn't. I'll be gone soon. 155 00:18:11,540 --> 00:18:13,640 I'm going to L.A. soon. 156 00:18:14,470 --> 00:18:17,040 I can't let you go like this. 157 00:18:19,080 --> 00:18:19,480 So... 158 00:18:19,540 --> 00:18:23,880 I wanted to listen. I thought I wanted to listen... 159 00:18:26,050 --> 00:18:28,520 That's why I waited that night. 160 00:18:30,820 --> 00:18:34,690 But you didn't come. That was your answer. 161 00:18:37,130 --> 00:18:39,500 I don't want to hear any excuses. 162 00:18:39,500 --> 00:18:40,370 They're not excuses! 163 00:18:40,370 --> 00:18:42,000 Then what are they? 164 00:18:50,910 --> 00:18:58,950 Okay, I'll listen. But only five seconds. 165 00:19:00,350 --> 00:19:03,920 Say "I love you," or "Good bye." 166 00:19:05,560 --> 00:19:07,590 That should be enough. 167 00:19:18,570 --> 00:19:21,370 You can't say either one can you? 168 00:19:25,440 --> 00:19:28,810 Okay! I understand. I'll dump you. 169 00:19:29,480 --> 00:19:36,020 Why? Why is it... I wonder that I'm smiling? 170 00:19:36,820 --> 00:19:39,290 I wish I could just cry at times like this. 171 00:19:39,420 --> 00:19:42,390 Then I could say good bye properly. 172 00:19:42,890 --> 00:19:45,700 This makes it a happy ending. 173 00:21:04,310 --> 00:21:05,640 What's wrong? 174 00:21:08,610 --> 00:21:10,720 Did I shock you? 175 00:21:10,980 --> 00:21:13,380 I'll write you a postcard from L.A. 176 00:21:13,420 --> 00:21:14,590 I'll tell you the truth. 177 00:21:13,820 --> 00:21:15,750 No, I wasn't... 178 00:21:15,820 --> 00:21:16,550 Hm? 179 00:21:18,020 --> 00:21:18,990 I... 180 00:21:21,890 --> 00:21:24,230 don't think I can go on with you anymore. 181 00:21:30,030 --> 00:21:31,100 That's why... 182 00:21:31,540 --> 00:21:33,500 Why are you saying that? 183 00:21:38,580 --> 00:21:40,950 It'll be over anyway! 184 00:21:42,580 --> 00:21:45,120 When I go to L.A. it will all be over. 185 00:21:45,550 --> 00:21:48,450 We don't have to talk about breaking up! 186 00:21:51,090 --> 00:21:53,120 There's no reason to. 187 00:21:55,190 --> 00:22:00,330 Don't laugh! I'm not joking! 188 00:22:05,000 --> 00:22:07,170 What else can I do? 189 00:22:09,840 --> 00:22:14,650 I can only laugh. I have to think you're joking! 190 00:22:21,690 --> 00:22:23,350 I can't let you go... 191 00:22:26,820 --> 00:22:31,160 ...with things the way they are. 192 00:22:32,630 --> 00:22:34,400 I can't do that. 193 00:22:37,340 --> 00:22:39,140 That's not true. 194 00:22:41,240 --> 00:22:44,440 We don't have to break up! We can go on! 195 00:22:44,440 --> 00:22:46,380 Why are you giving up? 196 00:22:49,980 --> 00:22:51,350 We can't go on anymore... 197 00:22:51,350 --> 00:22:52,450 That's a lie. 198 00:22:55,550 --> 00:22:58,920 You're lying again, Kanji. 199 00:23:04,360 --> 00:23:05,530 It's not a lie. 200 00:23:05,530 --> 00:23:07,630 I can't accept that! 201 00:23:12,340 --> 00:23:13,940 I won't break up! 202 00:23:16,940 --> 00:23:20,850 I won't break up with you no natter what! 203 00:24:27,080 --> 00:24:28,210 Hello? 204 00:24:31,650 --> 00:24:32,750 Sekiguchi? 205 00:24:33,450 --> 00:24:34,750 Nagao? 206 00:24:37,290 --> 00:24:38,160 Yeah. 207 00:24:42,990 --> 00:24:45,130 Is something wrong? 208 00:24:49,930 --> 00:24:51,300 I just... 209 00:24:55,040 --> 00:24:56,870 ...broke up with Rika. 210 00:25:01,910 --> 00:25:04,750 She said she won't accept it but... 211 00:25:17,090 --> 00:25:25,740 She was the first person I met when I came to Tokyo. 212 00:25:30,010 --> 00:25:36,350 I was scared. Not knowing anyone or anything. 213 00:25:39,780 --> 00:25:50,860 She said, "Not knowing what will Happen next is what makes life so exciting." 214 00:25:56,270 --> 00:26:06,240 When I was down about you and Mikami being together... 215 00:26:14,550 --> 00:26:19,120 She told me to try my best and cheered me up. 216 00:26:24,090 --> 00:26:30,030 She said that the feelings I had for you wouldn't be wasted. 217 00:26:36,510 --> 00:26:40,780 She was always cheerfully by my side... 218 00:26:45,650 --> 00:26:47,750 And smiling at me. 219 00:26:54,590 --> 00:26:55,830 But I... 220 00:27:00,530 --> 00:27:04,700 I couldn't even keep my promise about taking her to my hometown. 221 00:27:07,810 --> 00:27:10,370 I didn't stop her from going to L.A. 222 00:27:16,480 --> 00:27:18,980 Maybe I never really loved her. 223 00:27:24,390 --> 00:27:30,230 I was the one who depended on her. 224 00:27:35,070 --> 00:27:40,540 I'm that kind of guy. 225 00:27:45,440 --> 00:27:48,380 I couldn't even make her happy. 226 00:27:50,550 --> 00:27:52,380 I couldn't even do that. 227 00:28:06,260 --> 00:28:07,630 Nagao? 228 00:28:22,710 --> 00:28:23,780 Nagao? 229 00:29:36,250 --> 00:29:38,060 What are you doing, here? 230 00:29:40,490 --> 00:29:41,960 I promised you. 231 00:29:44,700 --> 00:29:46,260 What are your intentions? 232 00:29:47,360 --> 00:29:49,870 Your prince is here to take you away. 233 00:29:50,630 --> 00:29:51,440 It's too late! 234 00:29:51,470 --> 00:29:54,100 No it's not. Come with me. 235 00:29:54,770 --> 00:30:00,480 I just signed the papers. I belong to someone else. 236 00:30:06,520 --> 00:30:08,220 Then was it all a lie? 237 00:30:11,020 --> 00:30:12,090 I love you. 238 00:30:13,360 --> 00:30:14,090 Mikami. 239 00:30:14,360 --> 00:30:15,060 Then... 240 00:30:15,130 --> 00:30:18,260 Please don't blame me. 241 00:30:20,530 --> 00:30:24,370 I can't walk out on my parents 242 00:30:25,440 --> 00:30:27,070 Please forgive me. 243 00:30:28,810 --> 00:30:31,210 What about how you feel? 244 00:30:33,380 --> 00:30:35,980 You may not understand but... 245 00:30:36,810 --> 00:30:40,050 This is the only way I know how to live. 246 00:30:43,250 --> 00:30:48,060 Please believe that much. 247 00:30:50,760 --> 00:30:55,330 I'm glad that I met you before the marriage ceremony. 248 00:30:59,000 --> 00:31:01,140 Congratulate me, please. 249 00:31:38,110 --> 00:31:39,210 Nagao. 250 00:31:39,540 --> 00:31:40,510 Yes, sir. 251 00:31:45,220 --> 00:31:47,050 Akana is missing. 252 00:31:51,290 --> 00:31:55,490 She went to the supervisor and refused the transfer. 253 00:31:56,260 --> 00:31:58,660 I thought she was ready to go? 254 00:31:58,660 --> 00:32:00,100 That's what I thought too. 255 00:32:00,500 --> 00:32:02,030 Where is she now? 256 00:32:02,500 --> 00:32:08,070 We don't know. She called and said she'd be taking off for awhile. 257 00:32:08,370 --> 00:32:09,440 Did you try her house? 258 00:32:09,640 --> 00:32:12,210 Nobody answered the phone. 259 00:32:13,980 --> 00:32:17,150 You don't know where she is either? 260 00:32:20,020 --> 00:32:25,790 Did something happen between you two because of the transfer? 261 00:32:28,460 --> 00:32:30,860 It was hound to happen. 262 00:32:32,600 --> 00:32:33,630 Section chief. 263 00:32:34,360 --> 00:32:36,230 I have a favor to ask. 264 00:32:36,330 --> 00:32:37,600 Go ahead, spit it out. 265 00:32:37,600 --> 00:32:41,270 Please let her keep her transfer to L.A. 266 00:32:41,570 --> 00:32:45,180 Sure but... what are you going to do? 267 00:32:45,740 --> 00:32:47,180 I'll look for her. 268 00:32:47,480 --> 00:32:50,010 You have any idea where she could be? 269 00:32:50,010 --> 00:32:57,020 No. But I'll find her. I have to see her even if she doesn't go to L.A. 270 00:32:57,990 --> 00:32:59,020 I see. 271 00:33:06,860 --> 00:33:09,900 Hey Nagao! Come in and have a drink! 272 00:33:09,500 --> 00:33:11,170 Do you know where Rika is? 273 00:33:11,270 --> 00:33:11,940 Rika? 274 00:33:13,170 --> 00:33:15,040 What's wrong with Rika? 275 00:33:16,570 --> 00:33:18,010 She's missing. 276 00:33:18,680 --> 00:33:19,740 Missing? 277 00:33:21,110 --> 00:33:21,980 Why? 278 00:33:28,050 --> 00:33:29,850 You broke up with her? 279 00:33:36,160 --> 00:33:37,390 Why? 280 00:33:39,560 --> 00:33:41,830 I don't have time to explain. 281 00:33:44,130 --> 00:33:45,200 Excuse me. 282 00:34:47,430 --> 00:34:48,670 Kanji! 283 00:35:13,060 --> 00:35:18,000 I want to go to your hometown! 284 00:35:18,230 --> 00:35:20,460 I want to go to your birthplace one day. 285 00:35:22,230 --> 00:35:25,940 We'll go together one day, won't we? 286 00:35:47,790 --> 00:35:48,890 Rika. 287 00:35:54,460 --> 00:35:55,200 Yes? 288 00:36:02,840 --> 00:36:04,470 Ah, Nagao. 289 00:36:09,880 --> 00:36:11,180 What's wrong? 290 00:36:12,320 --> 00:36:17,950 Sorry. But I had to tell you before I left. 291 00:36:21,360 --> 00:36:22,560 Are you going somewhere? 292 00:36:25,060 --> 00:36:26,560 I'm going back home. 293 00:36:26,600 --> 00:36:27,730 Back home? 294 00:36:28,770 --> 00:36:30,170 Rika is missing. 295 00:36:30,770 --> 00:36:32,070 Rika is?! 296 00:36:33,400 --> 00:36:39,680 She may not be there but I have to find her. 297 00:36:42,980 --> 00:36:51,090 I don't know what will happen, but I have to see her. 298 00:36:56,160 --> 00:36:56,890 Bye. 299 00:37:25,720 --> 00:37:29,690 We'll go together one day, won't we? 300 00:38:23,310 --> 00:38:24,820 This is a first. 301 00:38:24,080 --> 00:38:24,550 Oh. 302 00:38:25,220 --> 00:38:26,520 Hi, granny. 303 00:38:27,520 --> 00:38:29,120 When did you get home? 304 00:38:28,490 --> 00:38:30,390 Oh, me? I just got here. 305 00:38:41,600 --> 00:38:42,870 Nagao? 306 00:38:44,700 --> 00:38:46,970 Eh? Ah! Araki? 307 00:38:46,970 --> 00:38:50,410 Long time no see! How's Tokyo? 308 00:38:50,410 --> 00:38:52,340 Just fine. 309 00:38:53,010 --> 00:38:55,510 This is my high school classmate, Nagao. 310 00:38:55,780 --> 00:38:59,450 This is my husband. We just got married. 311 00:38:57,010 --> 00:38:57,480 Eh? 312 00:38:59,550 --> 00:39:01,820 Nice to meet you. Congrats. 313 00:39:02,150 --> 00:39:04,520 Do you see Satomi and the others in Tokyo? 314 00:39:04,520 --> 00:39:08,290 Ah, yes. I see them. They're all fine. 315 00:39:35,720 --> 00:39:36,320 Bye bye! 316 00:40:19,400 --> 00:40:21,530 Okay. Let's break. 317 00:40:22,870 --> 00:40:24,270 Mr. Kurihara! 318 00:40:25,600 --> 00:40:26,240 Oh? 319 00:40:27,640 --> 00:40:30,440 Oh! Kanji? 320 00:40:30,440 --> 00:40:31,510 Yes. it's me. 321 00:40:31,810 --> 00:40:35,610 I heard from your mother that you'd gone to Tokyo. 322 00:40:35,850 --> 00:40:38,350 Did you get homesick already? 323 00:40:38,350 --> 00:40:40,350 No, you got it wrong. 324 00:40:40,920 --> 00:40:42,350 Ah, teacher. 325 00:40:43,450 --> 00:40:45,560 Have you seen a girl from Tokyo? 326 00:40:45,920 --> 00:40:48,560 From Tokyo? What kind of girl? 327 00:40:51,630 --> 00:40:53,000 This is the girl. 328 00:40:53,560 --> 00:41:01,770 She's my age. Really full of energy and cheerful. 329 00:41:03,470 --> 00:41:06,480 No I haven't. Is she your girlfriend? 330 00:41:51,920 --> 00:41:52,920 Um, excuse me. 331 00:41:55,330 --> 00:41:56,790 Have you see this girl? 332 00:41:56,890 --> 00:41:57,660 Which one? 333 00:41:57,930 --> 00:41:58,960 This one. 334 00:41:59,430 --> 00:42:00,160 No. 335 00:42:01,160 --> 00:42:02,170 No? 336 00:42:03,770 --> 00:42:04,600 Thanks. 337 00:42:20,120 --> 00:42:24,090 I carved my name at the school when I graduated. 338 00:42:24,190 --> 00:42:26,390 I carved 6th year, 2nd class Nagao Kanji. 339 00:42:26,590 --> 00:42:28,760 Let's go check and see if it's still there! 340 00:42:28,320 --> 00:42:28,760 Eh? 341 00:42:29,490 --> 00:42:32,060 And we'll carve my name next to yours. 342 00:42:32,830 --> 00:42:33,700 Promise? 343 00:42:33,700 --> 00:42:34,630 Promise. Promise? 344 00:42:59,960 --> 00:43:03,830 Nagao Kanji 345 00:43:03,830 --> 00:43:05,360 Rika 346 00:45:17,430 --> 00:45:18,360 Kanji! 22268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.