Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:04,220
Sekiguchi?
2
00:00:14,830 --> 00:00:18,930
I endured it when I was with Mikami.
3
00:00:23,000 --> 00:00:31,180
I thought he would come back to me if I waited.
4
00:00:36,680 --> 00:00:38,350
Bu it didn't work.
5
00:00:41,050 --> 00:00:48,560
I don't want to regret anything anymore.
6
00:00:55,470 --> 00:00:58,670
That's why I didn't want you to go.
7
00:00:59,870 --> 00:01:02,370
I didn't want to lose you.
8
00:01:21,290 --> 00:01:22,390
It's okay.
9
00:01:27,570 --> 00:01:30,600
It's not just your problem anymore.
10
00:05:01,280 --> 00:05:02,180
Yo!
11
00:05:06,080 --> 00:05:08,750
I don't have much time.
12
00:05:09,090 --> 00:05:10,160
Oh, okay.
13
00:05:10,760 --> 00:05:11,990
So what happened?
14
00:05:12,060 --> 00:05:12,660
Huh?
15
00:05:13,260 --> 00:05:16,030
You said you were going to talk to Rika.
16
00:05:15,290 --> 00:05:15,760
Ah...
17
00:05:18,060 --> 00:05:20,500
Why are you so concerned?
18
00:05:19,730 --> 00:05:20,500
Eh?
19
00:05:21,730 --> 00:05:24,300
Just meddling in your affairs.
20
00:05:27,040 --> 00:05:29,410
I haven't talked to her.
21
00:05:30,540 --> 00:05:34,710
I promised to see her last night.
22
00:05:36,450 --> 00:05:40,120
I was going to tell her everything.
23
00:05:41,520 --> 00:05:43,320
So, why didn't you?
24
00:05:46,590 --> 00:05:49,660
I've never seen Sekiguchi like that before.
25
00:05:51,960 --> 00:05:54,130
Sekiguchi came over.
26
00:05:56,640 --> 00:06:00,970
And she asked me not to go.
27
00:06:04,780 --> 00:06:06,950
So I couldn't go.
28
00:06:08,350 --> 00:06:10,880
You wanted to be with her?
29
00:06:14,420 --> 00:06:20,030
You always felt at peace when you were with her.
30
00:06:22,260 --> 00:06:24,930
Even when you were dating Rika.
31
00:06:28,030 --> 00:06:33,440
You were happy when we broke up, right?
32
00:06:33,970 --> 00:06:34,870
No!
33
00:06:35,370 --> 00:06:36,880
It doesn't matter.
34
00:06:44,180 --> 00:06:45,050
Hey...
35
00:06:45,380 --> 00:06:46,120
What?
36
00:06:46,790 --> 00:06:48,650
What do you think?
37
00:06:50,520 --> 00:06:53,130
Why did Rika choose me?
38
00:07:00,430 --> 00:07:05,400
You have to put an end to all of this.
39
00:07:05,000 --> 00:07:06,200
I know...
40
00:07:08,210 --> 00:07:11,180
I'm the one who has to make the decision.
41
00:07:30,500 --> 00:07:34,630
It's probably too late to apologize, but...
42
00:07:35,630 --> 00:07:36,600
About what?
43
00:07:38,640 --> 00:07:40,770
I couldn't go last night.
44
00:07:41,740 --> 00:07:44,410
And I was the one who asked you to meet me.
45
00:07:44,780 --> 00:07:46,850
I didn't go either.
46
00:07:47,180 --> 00:07:49,080
So it doesn't matter.
47
00:07:52,050 --> 00:07:55,550
Do you have time now? I need to talk to you.
48
00:07:56,790 --> 00:07:58,960
I have a meeting.
49
00:08:08,100 --> 00:08:09,840
I don't regret it.
50
00:08:10,970 --> 00:08:14,370
You said you didn't want to get mixed up in this.
51
00:08:16,940 --> 00:08:20,150
I guess you can't help it it you love him.
52
00:08:21,450 --> 00:08:23,320
Are you prepared?
53
00:08:25,980 --> 00:08:30,020
If you get hurt again, I'll cry with you.
54
00:08:31,890 --> 00:08:32,890
Thanks.
55
00:10:02,250 --> 00:10:04,580
Are you embarrassed?
56
00:10:05,320 --> 00:10:08,250
I know you're bored. Keep me company.
57
00:10:08,250 --> 00:10:10,160
Do you still have class?
58
00:10:10,460 --> 00:10:12,660
I have a wedding rehearsal.
59
00:10:16,800 --> 00:10:20,100
Hey, wait! what do you mean?
60
00:10:20,230 --> 00:10:24,270
What do you mean? There's only one week until the ceremony.
61
00:10:25,340 --> 00:10:28,010
I thought you decided not to get married.
62
00:10:26,710 --> 00:10:28,370
I never said that.
63
00:10:29,710 --> 00:10:31,840
Then why did you sleep with me?
64
00:10:35,450 --> 00:10:40,590
Were you just fooling around? You were.
65
00:10:41,090 --> 00:10:44,960
Yes. Just like you always do.
66
00:10:49,290 --> 00:10:50,700
I see.
67
00:10:51,760 --> 00:10:53,400
Is that so?
68
00:10:55,170 --> 00:10:57,300
I was just fooling, around too.
69
00:10:58,170 --> 00:10:59,100
Bye.
70
00:11:19,690 --> 00:11:22,660
I'm planning a farewell party.
71
00:11:21,460 --> 00:11:22,490
For whom?
72
00:11:23,090 --> 00:11:24,760
For you, of course!
73
00:11:24,760 --> 00:11:26,930
Don't do that.
74
00:11:26,970 --> 00:11:29,570
We want Nagao to give a speech.
75
00:11:29,900 --> 00:11:33,370
But you might cry. How sentimental.
76
00:11:35,370 --> 00:11:36,310
Bye!
77
00:11:36,410 --> 00:11:37,340
I'm leaving.
78
00:11:37,410 --> 00:11:38,380
B>e b\e!
79
00:11:40,280 --> 00:11:43,420
I came to invite Nagao to have a drink with me.
80
00:11:42,380 --> 00:11:43,110
I see.
81
00:11:45,950 --> 00:11:47,650
How are things?
82
00:11:51,660 --> 00:11:53,020
I see.
83
00:11:54,590 --> 00:11:57,160
Want to go for a drink?
84
00:11:57,430 --> 00:12:00,770
Sure, but aren't you going with Kanji?
85
00:12:01,430 --> 00:12:03,570
I've changed my mind.
86
00:12:05,100 --> 00:12:10,680
So, she's getting married.
So you were dumped.
87
00:12:13,510 --> 00:12:16,010
Are you in love with her?
88
00:12:16,650 --> 00:12:19,250
Yes. I loved her.
89
00:12:19,480 --> 00:12:22,150
Oh, past tense?
90
00:12:22,690 --> 00:12:24,360
She's getting married.
91
00:12:24,560 --> 00:12:26,460
You're going to give up?
92
00:12:26,560 --> 00:12:28,160
I can't help it.
93
00:12:28,330 --> 00:12:30,460
Yes, you can! Go for it.
94
00:12:33,160 --> 00:12:36,800
How about you? Did you talk to Nagao?
95
00:12:38,400 --> 00:12:41,370
He said he wanted to talk to me.
96
00:12:42,470 --> 00:12:44,240
But you haven't?
97
00:12:44,740 --> 00:12:46,710
I ignored him.
98
00:12:47,150 --> 00:12:48,110
Why?
99
00:12:49,780 --> 00:12:52,580
I know what he wants to say.
100
00:12:54,490 --> 00:12:56,820
I can't listen to that.
101
00:12:59,990 --> 00:13:03,330
You tell me not to give up and to go for it...
102
00:13:02,390 --> 00:13:03,330
I tried!
103
00:13:06,130 --> 00:13:07,400
I really tried.
104
00:13:07,800 --> 00:13:09,630
I planned on trying my best.
105
00:13:12,900 --> 00:13:14,870
I tried knocking!
106
00:13:17,640 --> 00:13:23,250
Knock, knock Kanji! What are you doing?
107
00:13:23,550 --> 00:13:26,950
Knock, knock! Open up
Kanji! Knock, knock!
108
00:13:29,290 --> 00:13:34,330
But he never answered.
109
00:13:38,900 --> 00:13:40,770
Should I still...
110
00:13:42,970 --> 00:13:46,470
Should I still try my best even though its pointless?
111
00:13:49,610 --> 00:13:53,040
Should I still keep at it? Isn't it enough?
112
00:13:59,180 --> 00:14:01,650
When are you going to L.A.?
113
00:14:03,020 --> 00:14:05,220
In three weeks.
114
00:14:08,760 --> 00:14:11,000
You have friends there, right?
115
00:14:10,300 --> 00:14:11,000
Yes.
116
00:14:12,660 --> 00:14:15,270
Then you won't be lonely, right?
117
00:14:16,130 --> 00:14:17,740
Yes, but...
118
00:14:18,900 --> 00:14:23,480
It's not that I'll be lonely because I have no friends...
119
00:14:24,210 --> 00:14:33,920
I'll be lonely because I won't have a certain friend with me.
120
00:14:57,440 --> 00:14:58,880
Sorry! Have you been waiting long?
121
00:14:58,940 --> 00:15:00,710
No, I just got here.
122
00:15:00,810 --> 00:15:04,350
It's so crowded on Sundays.
I have trouble getting here.
123
00:15:14,890 --> 00:15:18,600
This is about last night...
124
00:15:20,170 --> 00:15:24,400
I can't give you an answer yet.
125
00:15:27,070 --> 00:15:28,670
That's okay.
126
00:15:30,610 --> 00:15:32,380
Rika's going to L.A.
127
00:15:33,110 --> 00:15:36,450
But that doesn't mean we're breaking up.
128
00:15:41,990 --> 00:15:47,090
Just as I can't decide things with you easily...
129
00:15:48,890 --> 00:15:52,760
I can't decide things with Rika that easily either.
130
00:15:54,670 --> 00:15:56,000
I know.
131
00:15:59,100 --> 00:16:00,510
I understand.
132
00:16:09,010 --> 00:16:13,590
I have to back to the office.
133
00:16:14,550 --> 00:16:15,250
Okay.
134
00:16:16,020 --> 00:16:16,620
Well...
135
00:16:16,820 --> 00:16:18,590
Can I call you tonight?
136
00:16:18,760 --> 00:16:21,430
Sure. See you.
137
00:17:13,810 --> 00:17:15,010
Rika?
138
00:17:20,650 --> 00:17:22,990
Working on a Sunday?
139
00:17:23,720 --> 00:17:27,160
I have work to finish before going to L.A.
140
00:17:27,160 --> 00:17:28,790
How about you?
141
00:17:28,790 --> 00:17:32,560
I forgot some paperwork.
142
00:17:32,800 --> 00:17:33,700
I see.
143
00:17:36,300 --> 00:17:37,970
What a coincidence.
144
00:17:39,100 --> 00:17:40,740
Yes it is.
145
00:17:41,440 --> 00:17:43,680
Before, I would've thought this...
146
00:17:43,680 --> 00:17:46,810
coincidence is proof that we love each other.
147
00:17:49,910 --> 00:17:50,720
Rika.
148
00:17:52,880 --> 00:17:54,920
Won't you hear me out?
149
00:17:55,690 --> 00:17:56,990
About what?
150
00:17:58,020 --> 00:18:03,130
About my feelings, about you, about Sekiguchi.
151
00:18:03,330 --> 00:18:03,960
About everything.
152
00:18:03,960 --> 00:18:05,060
It doesn't matter anymore.
153
00:18:05,060 --> 00:18:06,230
Yes it does.
154
00:18:07,000 --> 00:18:10,700
It doesn't. I'll be gone soon.
155
00:18:11,540 --> 00:18:13,640
I'm going to L.A. soon.
156
00:18:14,470 --> 00:18:17,040
I can't let you go like this.
157
00:18:19,080 --> 00:18:19,480
So...
158
00:18:19,540 --> 00:18:23,880
I wanted to listen. I thought I wanted to listen...
159
00:18:26,050 --> 00:18:28,520
That's why I waited that night.
160
00:18:30,820 --> 00:18:34,690
But you didn't come. That was your answer.
161
00:18:37,130 --> 00:18:39,500
I don't want to hear any excuses.
162
00:18:39,500 --> 00:18:40,370
They're not excuses!
163
00:18:40,370 --> 00:18:42,000
Then what are they?
164
00:18:50,910 --> 00:18:58,950
Okay, I'll listen. But only five seconds.
165
00:19:00,350 --> 00:19:03,920
Say "I love you," or "Good bye."
166
00:19:05,560 --> 00:19:07,590
That should be enough.
167
00:19:18,570 --> 00:19:21,370
You can't say either one can you?
168
00:19:25,440 --> 00:19:28,810
Okay! I understand. I'll dump you.
169
00:19:29,480 --> 00:19:36,020
Why? Why is it... I wonder that I'm smiling?
170
00:19:36,820 --> 00:19:39,290
I wish I could just cry at times like this.
171
00:19:39,420 --> 00:19:42,390
Then I could say good bye properly.
172
00:19:42,890 --> 00:19:45,700
This makes it a happy ending.
173
00:21:04,310 --> 00:21:05,640
What's wrong?
174
00:21:08,610 --> 00:21:10,720
Did I shock you?
175
00:21:10,980 --> 00:21:13,380
I'll write you a postcard from L.A.
176
00:21:13,420 --> 00:21:14,590
I'll tell you the truth.
177
00:21:13,820 --> 00:21:15,750
No, I wasn't...
178
00:21:15,820 --> 00:21:16,550
Hm?
179
00:21:18,020 --> 00:21:18,990
I...
180
00:21:21,890 --> 00:21:24,230
don't think I can go on with you anymore.
181
00:21:30,030 --> 00:21:31,100
That's why...
182
00:21:31,540 --> 00:21:33,500
Why are you saying that?
183
00:21:38,580 --> 00:21:40,950
It'll be over anyway!
184
00:21:42,580 --> 00:21:45,120
When I go to L.A. it will all be over.
185
00:21:45,550 --> 00:21:48,450
We don't have to talk about breaking up!
186
00:21:51,090 --> 00:21:53,120
There's no reason to.
187
00:21:55,190 --> 00:22:00,330
Don't laugh! I'm not joking!
188
00:22:05,000 --> 00:22:07,170
What else can I do?
189
00:22:09,840 --> 00:22:14,650
I can only laugh. I have to think you're joking!
190
00:22:21,690 --> 00:22:23,350
I can't let you go...
191
00:22:26,820 --> 00:22:31,160
...with things the way they are.
192
00:22:32,630 --> 00:22:34,400
I can't do that.
193
00:22:37,340 --> 00:22:39,140
That's not true.
194
00:22:41,240 --> 00:22:44,440
We don't have to break up! We can go on!
195
00:22:44,440 --> 00:22:46,380
Why are you giving up?
196
00:22:49,980 --> 00:22:51,350
We can't go on anymore...
197
00:22:51,350 --> 00:22:52,450
That's a lie.
198
00:22:55,550 --> 00:22:58,920
You're lying again, Kanji.
199
00:23:04,360 --> 00:23:05,530
It's not a lie.
200
00:23:05,530 --> 00:23:07,630
I can't accept that!
201
00:23:12,340 --> 00:23:13,940
I won't break up!
202
00:23:16,940 --> 00:23:20,850
I won't break up with you no natter what!
203
00:24:27,080 --> 00:24:28,210
Hello?
204
00:24:31,650 --> 00:24:32,750
Sekiguchi?
205
00:24:33,450 --> 00:24:34,750
Nagao?
206
00:24:37,290 --> 00:24:38,160
Yeah.
207
00:24:42,990 --> 00:24:45,130
Is something wrong?
208
00:24:49,930 --> 00:24:51,300
I just...
209
00:24:55,040 --> 00:24:56,870
...broke up with Rika.
210
00:25:01,910 --> 00:25:04,750
She said she won't accept it but...
211
00:25:17,090 --> 00:25:25,740
She was the first person I met when I came to Tokyo.
212
00:25:30,010 --> 00:25:36,350
I was scared. Not knowing anyone or anything.
213
00:25:39,780 --> 00:25:50,860
She said, "Not knowing what will Happen next is what makes life so exciting."
214
00:25:56,270 --> 00:26:06,240
When I was down about you and Mikami being together...
215
00:26:14,550 --> 00:26:19,120
She told me to try my best and cheered me up.
216
00:26:24,090 --> 00:26:30,030
She said that the feelings I had for you wouldn't be wasted.
217
00:26:36,510 --> 00:26:40,780
She was always cheerfully by my side...
218
00:26:45,650 --> 00:26:47,750
And smiling at me.
219
00:26:54,590 --> 00:26:55,830
But I...
220
00:27:00,530 --> 00:27:04,700
I couldn't even keep my promise about taking her to my hometown.
221
00:27:07,810 --> 00:27:10,370
I didn't stop her from going to L.A.
222
00:27:16,480 --> 00:27:18,980
Maybe I never really loved her.
223
00:27:24,390 --> 00:27:30,230
I was the one who depended on her.
224
00:27:35,070 --> 00:27:40,540
I'm that kind of guy.
225
00:27:45,440 --> 00:27:48,380
I couldn't even make her happy.
226
00:27:50,550 --> 00:27:52,380
I couldn't even do that.
227
00:28:06,260 --> 00:28:07,630
Nagao?
228
00:28:22,710 --> 00:28:23,780
Nagao?
229
00:29:36,250 --> 00:29:38,060
What are you doing, here?
230
00:29:40,490 --> 00:29:41,960
I promised you.
231
00:29:44,700 --> 00:29:46,260
What are your intentions?
232
00:29:47,360 --> 00:29:49,870
Your prince is here to take you away.
233
00:29:50,630 --> 00:29:51,440
It's too late!
234
00:29:51,470 --> 00:29:54,100
No it's not. Come with me.
235
00:29:54,770 --> 00:30:00,480
I just signed the papers. I belong to someone else.
236
00:30:06,520 --> 00:30:08,220
Then was it all a lie?
237
00:30:11,020 --> 00:30:12,090
I love you.
238
00:30:13,360 --> 00:30:14,090
Mikami.
239
00:30:14,360 --> 00:30:15,060
Then...
240
00:30:15,130 --> 00:30:18,260
Please don't blame me.
241
00:30:20,530 --> 00:30:24,370
I can't walk out on my parents
242
00:30:25,440 --> 00:30:27,070
Please forgive me.
243
00:30:28,810 --> 00:30:31,210
What about how you feel?
244
00:30:33,380 --> 00:30:35,980
You may not understand but...
245
00:30:36,810 --> 00:30:40,050
This is the only way I know how to live.
246
00:30:43,250 --> 00:30:48,060
Please believe that much.
247
00:30:50,760 --> 00:30:55,330
I'm glad that I met you before the marriage ceremony.
248
00:30:59,000 --> 00:31:01,140
Congratulate me, please.
249
00:31:38,110 --> 00:31:39,210
Nagao.
250
00:31:39,540 --> 00:31:40,510
Yes, sir.
251
00:31:45,220 --> 00:31:47,050
Akana is missing.
252
00:31:51,290 --> 00:31:55,490
She went to the supervisor and refused the transfer.
253
00:31:56,260 --> 00:31:58,660
I thought she was ready to go?
254
00:31:58,660 --> 00:32:00,100
That's what I thought too.
255
00:32:00,500 --> 00:32:02,030
Where is she now?
256
00:32:02,500 --> 00:32:08,070
We don't know. She called and said
she'd be taking off for awhile.
257
00:32:08,370 --> 00:32:09,440
Did you try her house?
258
00:32:09,640 --> 00:32:12,210
Nobody answered the phone.
259
00:32:13,980 --> 00:32:17,150
You don't know where she is either?
260
00:32:20,020 --> 00:32:25,790
Did something happen between you two because of the transfer?
261
00:32:28,460 --> 00:32:30,860
It was hound to happen.
262
00:32:32,600 --> 00:32:33,630
Section chief.
263
00:32:34,360 --> 00:32:36,230
I have a favor to ask.
264
00:32:36,330 --> 00:32:37,600
Go ahead, spit it out.
265
00:32:37,600 --> 00:32:41,270
Please let her keep her transfer to L.A.
266
00:32:41,570 --> 00:32:45,180
Sure but... what are you going to do?
267
00:32:45,740 --> 00:32:47,180
I'll look for her.
268
00:32:47,480 --> 00:32:50,010
You have any idea where she could be?
269
00:32:50,010 --> 00:32:57,020
No. But I'll find her. I have to see her even if she doesn't go to L.A.
270
00:32:57,990 --> 00:32:59,020
I see.
271
00:33:06,860 --> 00:33:09,900
Hey Nagao! Come in and have a drink!
272
00:33:09,500 --> 00:33:11,170
Do you know where Rika is?
273
00:33:11,270 --> 00:33:11,940
Rika?
274
00:33:13,170 --> 00:33:15,040
What's wrong with Rika?
275
00:33:16,570 --> 00:33:18,010
She's missing.
276
00:33:18,680 --> 00:33:19,740
Missing?
277
00:33:21,110 --> 00:33:21,980
Why?
278
00:33:28,050 --> 00:33:29,850
You broke up with her?
279
00:33:36,160 --> 00:33:37,390
Why?
280
00:33:39,560 --> 00:33:41,830
I don't have time to explain.
281
00:33:44,130 --> 00:33:45,200
Excuse me.
282
00:34:47,430 --> 00:34:48,670
Kanji!
283
00:35:13,060 --> 00:35:18,000
I want to go to your hometown!
284
00:35:18,230 --> 00:35:20,460
I want to go to your birthplace one day.
285
00:35:22,230 --> 00:35:25,940
We'll go together one day, won't we?
286
00:35:47,790 --> 00:35:48,890
Rika.
287
00:35:54,460 --> 00:35:55,200
Yes?
288
00:36:02,840 --> 00:36:04,470
Ah, Nagao.
289
00:36:09,880 --> 00:36:11,180
What's wrong?
290
00:36:12,320 --> 00:36:17,950
Sorry. But I had to tell you before I left.
291
00:36:21,360 --> 00:36:22,560
Are you going somewhere?
292
00:36:25,060 --> 00:36:26,560
I'm going back home.
293
00:36:26,600 --> 00:36:27,730
Back home?
294
00:36:28,770 --> 00:36:30,170
Rika is missing.
295
00:36:30,770 --> 00:36:32,070
Rika is?!
296
00:36:33,400 --> 00:36:39,680
She may not be there but I have to find her.
297
00:36:42,980 --> 00:36:51,090
I don't know what will happen, but I have to see her.
298
00:36:56,160 --> 00:36:56,890
Bye.
299
00:37:25,720 --> 00:37:29,690
We'll go together one day, won't we?
300
00:38:23,310 --> 00:38:24,820
This is a first.
301
00:38:24,080 --> 00:38:24,550
Oh.
302
00:38:25,220 --> 00:38:26,520
Hi, granny.
303
00:38:27,520 --> 00:38:29,120
When did you get home?
304
00:38:28,490 --> 00:38:30,390
Oh, me? I just got here.
305
00:38:41,600 --> 00:38:42,870
Nagao?
306
00:38:44,700 --> 00:38:46,970
Eh? Ah! Araki?
307
00:38:46,970 --> 00:38:50,410
Long time no see! How's Tokyo?
308
00:38:50,410 --> 00:38:52,340
Just fine.
309
00:38:53,010 --> 00:38:55,510
This is my high school classmate, Nagao.
310
00:38:55,780 --> 00:38:59,450
This is my husband. We just got married.
311
00:38:57,010 --> 00:38:57,480
Eh?
312
00:38:59,550 --> 00:39:01,820
Nice to meet you. Congrats.
313
00:39:02,150 --> 00:39:04,520
Do you see Satomi and the others in Tokyo?
314
00:39:04,520 --> 00:39:08,290
Ah, yes. I see them. They're all fine.
315
00:39:35,720 --> 00:39:36,320
Bye bye!
316
00:40:19,400 --> 00:40:21,530
Okay. Let's break.
317
00:40:22,870 --> 00:40:24,270
Mr. Kurihara!
318
00:40:25,600 --> 00:40:26,240
Oh?
319
00:40:27,640 --> 00:40:30,440
Oh! Kanji?
320
00:40:30,440 --> 00:40:31,510
Yes. it's me.
321
00:40:31,810 --> 00:40:35,610
I heard from your mother that you'd gone to Tokyo.
322
00:40:35,850 --> 00:40:38,350
Did you get homesick already?
323
00:40:38,350 --> 00:40:40,350
No, you got it wrong.
324
00:40:40,920 --> 00:40:42,350
Ah, teacher.
325
00:40:43,450 --> 00:40:45,560
Have you seen a girl from Tokyo?
326
00:40:45,920 --> 00:40:48,560
From Tokyo? What kind of girl?
327
00:40:51,630 --> 00:40:53,000
This is the girl.
328
00:40:53,560 --> 00:41:01,770
She's my age. Really full of energy and cheerful.
329
00:41:03,470 --> 00:41:06,480
No I haven't. Is she your girlfriend?
330
00:41:51,920 --> 00:41:52,920
Um, excuse me.
331
00:41:55,330 --> 00:41:56,790
Have you see this girl?
332
00:41:56,890 --> 00:41:57,660
Which one?
333
00:41:57,930 --> 00:41:58,960
This one.
334
00:41:59,430 --> 00:42:00,160
No.
335
00:42:01,160 --> 00:42:02,170
No?
336
00:42:03,770 --> 00:42:04,600
Thanks.
337
00:42:20,120 --> 00:42:24,090
I carved my name at the school
when I graduated.
338
00:42:24,190 --> 00:42:26,390
I carved 6th year, 2nd class Nagao Kanji.
339
00:42:26,590 --> 00:42:28,760
Let's go check and see if it's still there!
340
00:42:28,320 --> 00:42:28,760
Eh?
341
00:42:29,490 --> 00:42:32,060
And we'll carve my name next to yours.
342
00:42:32,830 --> 00:42:33,700
Promise?
343
00:42:33,700 --> 00:42:34,630
Promise.
Promise?
344
00:42:59,960 --> 00:43:03,830
Nagao Kanji
345
00:43:03,830 --> 00:43:05,360
Rika
346
00:45:17,430 --> 00:45:18,360
Kanji!
22268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.