Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,233 --> 00:00:15,202
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:01:05,893 --> 00:01:06,992
Let me go.
3
00:01:06,992 --> 00:01:09,393
I can't do that. I already saw what you did.
4
00:01:11,293 --> 00:01:12,332
I said let me go.
5
00:01:12,332 --> 00:01:14,033
Can you tell me why you did this?
6
00:01:14,033 --> 00:01:15,332
Why do you care?
7
00:01:16,102 --> 00:01:17,332
What's going on?
8
00:01:19,832 --> 00:01:22,343
- Is this your car, sir? - Yes.
9
00:01:26,472 --> 00:01:29,143
Hey, aren't you Dr. Ji's son?
10
00:01:33,683 --> 00:01:35,423
- Hey, wait... - It's okay.
11
00:01:36,582 --> 00:01:37,653
Don't bother.
12
00:01:38,552 --> 00:01:39,623
Excuse me.
13
00:01:41,623 --> 00:01:42,722
But may I ask who you are?
14
00:01:45,063 --> 00:01:48,763
What kind of emotion do you think is left between those two?
15
00:01:49,302 --> 00:01:50,802
Hatred? Resentment?
16
00:01:51,903 --> 00:01:53,433
Is it something along those lines?
17
00:01:53,972 --> 00:01:57,373
It could be an obsession, pity,
18
00:01:57,912 --> 00:01:59,612
or affection.
19
00:01:59,813 --> 00:02:01,082
But I can't quite tell yet.
20
00:02:02,082 --> 00:02:06,313
One person needs to break down in order for it to be clear.
21
00:02:07,483 --> 00:02:09,322
If there's any flame left,
22
00:02:10,922 --> 00:02:13,153
we should pour more gasoline to check.
23
00:02:14,363 --> 00:02:17,363
I just want my daughter to be happy.
24
00:02:17,792 --> 00:02:19,792
Must you really see this through?
25
00:02:21,662 --> 00:02:24,102
Even though you don't know what might happen?
26
00:02:24,672 --> 00:02:27,003
Don't you also want to check?
27
00:02:28,403 --> 00:02:31,773
From what I know, you're very fond of Dr. Ji.
28
00:02:35,113 --> 00:02:36,382
You're mistaken.
29
00:02:38,613 --> 00:02:40,852
I don't have any personal feelings for her.
30
00:02:41,253 --> 00:02:43,222
All I did was make her feel comfortable around me...
31
00:02:43,322 --> 00:02:45,493
so she would engage more in counseling.
32
00:02:48,993 --> 00:02:50,093
That's quite unexpected.
33
00:02:50,692 --> 00:02:54,403
That's how I can find out what she's really thinking.
34
00:03:07,412 --> 00:03:10,642
Do you know how it feels to loathe someone?
35
00:03:11,253 --> 00:03:14,253
You just can't stand seeing that person around you.
36
00:03:14,352 --> 00:03:16,053
Either that person needs to die, or you need to die.
37
00:03:16,722 --> 00:03:18,892
One person needs to disappear in order for the hatred to end.
38
00:03:19,322 --> 00:03:21,892
I don't know about others, but I know exactly what you mean.
39
00:03:23,292 --> 00:03:24,662
What you're feeling right now...
40
00:03:26,833 --> 00:03:28,033
is love.
41
00:03:28,632 --> 00:03:29,702
Shut your mouth.
42
00:03:31,373 --> 00:03:35,843
Do you think I'm anything like you?
43
00:04:02,102 --> 00:04:04,132
Dad, how do I look?
44
00:04:04,403 --> 00:04:06,533
Son, you look amazing.
45
00:04:06,732 --> 00:04:09,102
Gosh, who do you take after?
46
00:04:09,102 --> 00:04:10,202
I take after Mom.
47
00:04:11,873 --> 00:04:13,012
Mom's here.
48
00:04:13,713 --> 00:04:17,113
- You look beautiful. - You're so pretty.
49
00:04:19,853 --> 00:04:21,223
I'm one lucky guy.
50
00:04:23,282 --> 00:04:24,282
My goodness.
51
00:04:25,553 --> 00:04:27,522
Okay, let's start the shoot.
52
00:04:27,762 --> 00:04:30,563
- Isn't she gorgeous? - Gosh, stop it.
53
00:04:30,723 --> 00:04:33,332
What? It's true. You're beautiful.
54
00:04:34,092 --> 00:04:36,863
Gosh, you're being so corny. Stop it, Dad.
55
00:04:36,863 --> 00:04:39,233
Okay, fine. My goodness.
56
00:04:40,933 --> 00:04:43,072
But seriously. You look really pretty.
57
00:04:51,613 --> 00:04:52,753
What are you doing here again?
58
00:04:59,392 --> 00:05:00,592
Where do you think you're going?
59
00:05:01,993 --> 00:05:03,563
If you have something to say, we can talk outside.
60
00:05:22,413 --> 00:05:23,782
Is it okay...
61
00:05:25,113 --> 00:05:27,253
if your wife finds out that you keep coming here?
62
00:05:27,712 --> 00:05:29,923
How long are you going to harass me like this?
63
00:05:32,253 --> 00:05:34,793
All I want is to live comfortably in my hometown.
64
00:05:34,793 --> 00:05:36,123
Is that too much to ask?
65
00:05:36,123 --> 00:05:37,723
That's what I want to ask.
66
00:05:38,032 --> 00:05:39,962
You're the one who's harassing me.
67
00:05:53,442 --> 00:05:54,683
What were you watching?
68
00:05:58,212 --> 00:05:59,712
You're the best.
69
00:06:02,282 --> 00:06:03,322
I love you.
70
00:06:22,272 --> 00:06:23,642
Did you not throw this away yet?
71
00:06:24,072 --> 00:06:25,873
Do you watch it whenever you can?
72
00:06:27,473 --> 00:06:28,543
Don't tell me...
73
00:06:29,882 --> 00:06:32,582
you were hoping I'd come back to you.
74
00:06:35,753 --> 00:06:38,022
Just the sight of you makes me uncontrollably angry.
75
00:06:39,623 --> 00:06:41,053
Thanks to you, I have a prior for assault...
76
00:06:41,053 --> 00:06:44,022
and had a restraining order keeping me from my only son!
77
00:06:44,733 --> 00:06:46,392
It still makes my blood boil.
78
00:06:47,902 --> 00:06:50,303
What are you imagining about me?
79
00:06:51,233 --> 00:06:53,532
And what are you expecting from me by coming here...
80
00:06:55,603 --> 00:06:56,873
at this hour?
81
00:07:03,142 --> 00:07:04,782
Just be honest.
82
00:07:05,782 --> 00:07:08,582
Ask. Beg. Tell me what you want from me.
83
00:07:22,733 --> 00:07:24,632
Although that won't change anything.
84
00:07:30,003 --> 00:07:31,642
I don't know what I may do...
85
00:07:34,043 --> 00:07:36,043
if you keep resisting.
86
00:07:38,452 --> 00:07:39,782
So I beg you...
87
00:07:45,692 --> 00:07:47,392
please disappear from my life.
88
00:07:52,092 --> 00:07:53,663
I'll be fine if you're gone.
89
00:07:54,462 --> 00:07:55,632
Without you,
90
00:08:00,632 --> 00:08:02,202
my life is perfect.
91
00:08:20,392 --> 00:08:21,522
Sun Woo.
92
00:08:22,592 --> 00:08:23,762
Look at these pictures.
93
00:08:27,032 --> 00:08:29,663
We're perfect, don't you think?
94
00:08:31,433 --> 00:08:32,603
Without you,
95
00:08:34,473 --> 00:08:36,073
my life is perfect.
96
00:08:42,912 --> 00:08:50,882
(A World of Married Couple)
97
00:08:51,892 --> 00:08:55,193
I'm glad you're here. Good thinking.
98
00:08:55,662 --> 00:08:59,833
Our success rate is just as high as most hospitals in Seoul.
99
00:09:02,562 --> 00:09:05,073
It isn't too late, is it?
100
00:09:05,833 --> 00:09:07,302
Obviously, it's not early.
101
00:09:08,142 --> 00:09:10,943
We'll know the details once we run some tests,
102
00:09:11,573 --> 00:09:14,073
but we have a pretty good success rate with harder cases.
103
00:09:15,243 --> 00:09:17,412
You know stress decreases your chances, right?
104
00:09:23,922 --> 00:09:26,922
First, shall we begin with the basic tests?
105
00:09:27,093 --> 00:09:28,193
Sure.
106
00:09:36,003 --> 00:09:37,603
How long must we wait?
107
00:09:37,662 --> 00:09:40,973
My appointment was for a while ago. Why won't you check?
108
00:09:41,573 --> 00:09:43,103
I have a dentist appointment.
109
00:09:43,172 --> 00:09:45,243
You're making me late.
110
00:09:45,373 --> 00:09:47,843
We're sorry. Please wait a short while.
111
00:09:47,843 --> 00:09:50,282
- We can't just wait endlessly. - What are they doing?
112
00:09:50,443 --> 00:09:51,912
- I don't have time. - What's going on?
113
00:09:52,512 --> 00:09:55,522
- Dr. Ji isn't in yet. - She isn't here yet?
114
00:09:55,882 --> 00:09:58,892
Darn it. Did you try calling?
115
00:09:59,792 --> 00:10:01,052
This has never happened before.
116
00:10:02,022 --> 00:10:03,463
- Doctor. - I'm sorry.
117
00:10:04,323 --> 00:10:06,193
I'm sorry. We can start right away.
118
00:10:06,632 --> 00:10:07,693
Give me the charts.
119
00:10:07,963 --> 00:10:10,802
Dr. Ji. Are you just getting in?
120
00:10:12,073 --> 00:10:14,233
- You're late. - Yes, a little.
121
00:10:19,073 --> 00:10:21,613
She must have drunk again last night.
122
00:10:24,782 --> 00:10:26,353
- Ha Neul. - Yes?
123
00:10:26,353 --> 00:10:27,853
- Please escort them. - Yes, doctor.
124
00:10:28,253 --> 00:10:30,583
Hello. Please come with me.
125
00:10:30,583 --> 00:10:31,723
Okay.
126
00:10:35,922 --> 00:10:37,062
Hello?
127
00:10:38,762 --> 00:10:40,993
- This is Ms. Ko Ja Sung. - Hello.
128
00:10:41,193 --> 00:10:42,333
I'm sorry.
129
00:10:43,132 --> 00:10:45,473
I was late because I wasn't feeling well this morning.
130
00:10:45,873 --> 00:10:49,473
I understand. It's because you have a lot on your mind.
131
00:10:51,512 --> 00:10:52,772
I'll be careful.
132
00:10:53,542 --> 00:10:56,642
Tell me if it's too hard. I'll adjust your workload.
133
00:11:01,723 --> 00:11:03,123
There's no need.
134
00:11:03,282 --> 00:11:06,593
I've done my job without a hitch, and I will continue to do so.
135
00:11:07,052 --> 00:11:08,823
Do you know...
136
00:11:09,863 --> 00:11:12,632
whether Kim Yoon Ki has a personal tie...
137
00:11:13,032 --> 00:11:14,262
with Chairman Yeo Byung Kyu?
138
00:11:27,642 --> 00:11:30,012
Why are you staring at me? Do you need to say something?
139
00:11:32,083 --> 00:11:36,083
I thought it over, and I think you're right.
140
00:11:37,382 --> 00:11:39,693
What matters most to me right now is Joon Young.
141
00:11:40,453 --> 00:11:41,693
Which gets me to my point.
142
00:11:44,062 --> 00:11:46,333
What do you think about being the associate director?
143
00:11:47,132 --> 00:11:48,932
If you'd take on the role,
144
00:11:50,902 --> 00:11:53,073
I'd be able to step down without worry.
145
00:12:00,973 --> 00:12:02,542
I like things the way they are.
146
00:12:04,343 --> 00:12:06,583
It wouldn't help the hospital much.
147
00:12:08,353 --> 00:12:10,453
Someone who's more zealous than I am should do it.
148
00:12:11,083 --> 00:12:12,623
Are you really not interested?
149
00:12:13,152 --> 00:12:14,863
No, I'm not.
150
00:12:30,272 --> 00:12:31,402
Is everything okay?
151
00:12:31,843 --> 00:12:33,343
There are a few more to go.
152
00:12:34,172 --> 00:12:35,542
Maybe we should've come sooner.
153
00:12:36,412 --> 00:12:38,412
You would've worried less then.
154
00:12:40,152 --> 00:12:42,353
It's okay. I'm not worried.
155
00:12:43,083 --> 00:12:44,782
Even if we can't get pregnant...
156
00:12:48,392 --> 00:12:50,062
I'll be grateful to you.
157
00:12:55,733 --> 00:12:57,603
Mr. Son Je Hyuk, come in.
158
00:12:58,432 --> 00:12:59,632
I'll be quick.
159
00:13:58,162 --> 00:14:00,132
- Have a nice day. - Thank you.
160
00:14:21,083 --> 00:14:22,723
(Phone, Min Hyun Seo)
161
00:14:33,162 --> 00:14:36,162
The person you have reached is not available.
162
00:14:38,132 --> 00:14:39,233
Hyun Seo.
163
00:14:40,103 --> 00:14:42,642
I'm worried, so please text me at least.
164
00:14:42,672 --> 00:14:45,012
(Hyun Seo. I'm worried, so please text me at least.)
165
00:14:59,723 --> 00:15:01,152
I'm stepping out for an hour.
166
00:15:01,152 --> 00:15:02,422
Adjust my appointments for me.
167
00:15:02,863 --> 00:15:03,993
- Sorry? - Sorry?
168
00:15:06,392 --> 00:15:09,062
Why does she have so many personal matters?
169
00:15:09,603 --> 00:15:11,833
Women can never keep their personal lives...
170
00:15:11,833 --> 00:15:14,073
out of the workplace when anything happens.
171
00:15:14,573 --> 00:15:16,302
Seriously.
172
00:15:16,443 --> 00:15:18,642
- Oh my gosh. - You don't mean "women",
173
00:15:18,843 --> 00:15:20,772
but Sun Woo.
174
00:15:21,373 --> 00:15:25,253
It's unfair if you lump us all together.
175
00:15:35,392 --> 00:15:36,863
- Please wait a few minutes. - Okay.
176
00:15:47,373 --> 00:15:48,802
Ms. Ko Ye Rim.
177
00:15:49,672 --> 00:15:52,873
They're ready for Ms. Ko Ye Rim. Did she go somewhere?
178
00:15:52,973 --> 00:15:54,243
I'll look for her.
179
00:16:28,243 --> 00:16:30,083
I told you not to come looking for me.
180
00:16:30,882 --> 00:16:31,983
You met with Park In Kyu,
181
00:16:33,152 --> 00:16:34,253
didn't you?
182
00:16:35,823 --> 00:16:37,253
Don't try to fool me.
183
00:16:42,823 --> 00:16:44,562
I changed my number...
184
00:16:45,062 --> 00:16:46,562
and tried to hide.
185
00:16:47,792 --> 00:16:49,802
Somehow he found me again and showed up.
186
00:16:52,973 --> 00:16:53,973
Hyun Seo.
187
00:16:55,542 --> 00:16:56,973
Do you need me to help you?
188
00:17:03,542 --> 00:17:06,753
He can't find out I'm seeing you.
189
00:17:08,852 --> 00:17:10,052
Hurry and leave.
190
00:17:10,782 --> 00:17:12,792
Also, don't ever come looking for me again.
191
00:17:26,572 --> 00:17:28,673
I thought you were going to the washroom. What are you doing?
192
00:17:32,473 --> 00:17:34,572
Who is that? Is that Dr. Ji?
193
00:17:35,483 --> 00:17:36,643
What brought her here?
194
00:17:38,552 --> 00:17:39,953
Is it her day off?
195
00:17:44,383 --> 00:17:47,423
What was that? Is she going to ignore us now?
196
00:17:51,463 --> 00:17:52,592
Sure.
197
00:17:53,362 --> 00:17:56,163
We can meet there before we head over to Da Kyung's together.
198
00:17:56,802 --> 00:17:59,332
Okay. Bye now.
199
00:18:01,602 --> 00:18:05,342
Your dad cannot go a day without seeing Jenny.
200
00:18:06,772 --> 00:18:09,512
We better ask your helper to prepare dinner.
201
00:18:09,983 --> 00:18:12,612
I should call Tae Oh to come home early too.
202
00:18:12,683 --> 00:18:13,683
Okay.
203
00:18:13,683 --> 00:18:15,983
We'll escort you to the massage room.
204
00:18:18,483 --> 00:18:20,723
This person asked for you, Hyun Seo.
205
00:18:21,223 --> 00:18:22,423
- Hey, - Yes?
206
00:18:22,423 --> 00:18:23,522
- you lost weight. - Yes.
207
00:18:23,522 --> 00:18:26,792
Don't go on a diet. Please give me a strong massage today.
208
00:18:26,792 --> 00:18:27,832
I need a strong one.
209
00:18:47,612 --> 00:18:48,983
Aren't you going to escort me?
210
00:18:52,753 --> 00:18:53,923
Please follow me.
211
00:20:21,272 --> 00:20:22,743
- Did you try calling? - Yes.
212
00:20:22,743 --> 00:20:24,413
- Did you look everywhere? - Yes.
213
00:20:24,913 --> 00:20:26,753
Where did she go?
214
00:20:26,753 --> 00:20:27,883
What's the matter?
215
00:20:28,653 --> 00:20:29,883
Did something happen?
216
00:20:30,423 --> 00:20:31,552
Well...
217
00:20:37,062 --> 00:20:38,963
It's Je Hyuk and Ye Rim.
218
00:20:39,292 --> 00:20:42,262
They came to get consultation and tests done for infertility.
219
00:20:42,262 --> 00:20:45,772
Then Ye Rim suddenly disappeared without a word.
220
00:20:46,633 --> 00:20:47,802
She disappeared suddenly?
221
00:20:55,413 --> 00:20:57,582
Gosh, she won't pick up.
222
00:21:07,792 --> 00:21:09,423
Where did she go?
223
00:21:11,963 --> 00:21:13,993
- What is it? - What are you doing?
224
00:21:14,993 --> 00:21:16,332
If you're free, do you want to grab some drinks?
225
00:21:17,133 --> 00:21:19,633
No, not today.
226
00:21:21,032 --> 00:21:22,203
Why not? Are you busy?
227
00:21:25,643 --> 00:21:27,913
I'm a little dazed right now.
228
00:21:28,342 --> 00:21:29,512
Let's talk later.
229
00:21:53,673 --> 00:21:54,832
Good work.
230
00:21:55,403 --> 00:21:57,072
Since when did you start working here?
231
00:22:04,943 --> 00:22:07,753
Were you still in contact with Ji Sun Woo?
232
00:22:09,622 --> 00:22:11,352
Did she tell you...
233
00:22:12,322 --> 00:22:13,693
I'm a member here?
234
00:22:16,223 --> 00:22:18,393
I worked here for a bit over a year.
235
00:22:19,332 --> 00:22:21,663
It took me a while to get my license.
236
00:22:23,332 --> 00:22:25,772
I heard recently that you moved back to Gosan.
237
00:22:28,072 --> 00:22:30,342
I didn't think I'd run into you here.
238
00:22:32,003 --> 00:22:33,842
Do you still report to her...
239
00:22:35,483 --> 00:22:37,413
about what I do?
240
00:22:40,413 --> 00:22:41,552
Are you nervous?
241
00:22:46,292 --> 00:22:47,322
No.
242
00:22:49,062 --> 00:22:50,062
Why?
243
00:22:50,923 --> 00:22:52,693
I heard you got married,
244
00:22:54,362 --> 00:22:56,463
but you don't look happy for some reason.
245
00:22:58,633 --> 00:22:59,703
I guess I can understand.
246
00:23:00,633 --> 00:23:02,403
A man who cheated once...
247
00:23:03,542 --> 00:23:05,072
will most likely cheat again.
248
00:23:18,893 --> 00:23:20,552
"And some very big snakes..."
249
00:23:20,552 --> 00:23:22,993
"and meat-eating fish live in the river."
250
00:23:24,122 --> 00:23:25,463
That's it for today's class.
251
00:23:25,463 --> 00:23:27,262
Now everybody, don't forget about your homework...
252
00:23:27,262 --> 00:23:28,393
that's due tomorrow.
253
00:23:28,393 --> 00:23:31,733
That's a one-page essay on the Amazon. All right?
254
00:23:33,673 --> 00:23:37,173
I'm not taking anything late, so make sure you do it. Okay?
255
00:23:37,503 --> 00:23:38,943
Everybody, have a nice day.
256
00:23:38,943 --> 00:23:42,072
- Have a nice day. - Have a nice day.
257
00:23:45,012 --> 00:23:47,052
(Yoon No Eul)
258
00:23:57,193 --> 00:23:59,862
Lee Joon Young, I need to talk to you.
259
00:24:03,133 --> 00:24:04,133
What?
260
00:24:06,072 --> 00:24:07,403
Are they dating?
261
00:24:08,673 --> 00:24:09,772
Maybe they really are.
262
00:24:13,072 --> 00:24:14,812
- What's going on? - What is this?
263
00:24:14,812 --> 00:24:15,943
Are you two dating?
264
00:24:18,683 --> 00:24:19,883
Did you see that?
265
00:24:20,713 --> 00:24:22,622
Will they become the first couple in our class?
266
00:24:23,052 --> 00:24:26,352
Why do you care if I steal and do stupid things?
267
00:24:26,693 --> 00:24:27,923
What you're doing...
268
00:24:28,822 --> 00:24:30,022
has lots to do with me.
269
00:24:30,993 --> 00:24:33,633
You shouldn't do that even if other people do it.
270
00:24:33,993 --> 00:24:36,233
You should tell Hae Kang the truth...
271
00:24:37,233 --> 00:24:38,933
and promise you'll never do it again.
272
00:24:41,532 --> 00:24:43,602
Just go and tell him I stole it.
273
00:24:44,403 --> 00:24:46,612
I don't care, so do what you want.
274
00:24:48,772 --> 00:24:49,812
Hey.
275
00:24:51,012 --> 00:24:52,112
Darn it.
276
00:24:56,322 --> 00:24:57,852
It's because of people like you...
277
00:24:58,923 --> 00:25:00,552
I get blamed too.
278
00:25:01,653 --> 00:25:03,622
Because of troublemakers like you,
279
00:25:04,193 --> 00:25:06,592
kids of divorced parents are criticized.
280
00:25:09,733 --> 00:25:11,503
Do you have to make it that obvious?
281
00:25:30,622 --> 00:25:31,622
Lee Joon Young.
282
00:25:34,352 --> 00:25:35,393
Do you...
283
00:25:37,423 --> 00:25:38,822
have something going on with Yoon No Eul?
284
00:25:40,163 --> 00:25:41,393
No way.
285
00:25:41,393 --> 00:25:43,562
Are you two really dating?
286
00:25:43,703 --> 00:25:44,832
Are you crazy?
287
00:25:45,532 --> 00:25:46,703
Then can you help me?
288
00:25:47,872 --> 00:25:51,003
I like her. Can you help me?
289
00:25:51,503 --> 00:25:53,272
You're closer to her than I am.
290
00:25:57,282 --> 00:25:58,713
Jenny is making me curry.
291
00:26:00,483 --> 00:26:04,022
Of course, I came home early since your parents are coming.
292
00:26:04,352 --> 00:26:05,453
Where are you?
293
00:26:07,253 --> 00:26:10,022
I'm almost home, and my parents will arrive soon.
294
00:26:12,362 --> 00:26:13,493
I'll see you soon.
295
00:26:14,233 --> 00:26:15,292
Okay.
296
00:26:18,302 --> 00:26:20,403
Jenny, your mom is almost here.
297
00:26:22,302 --> 00:26:24,602
Make me curry. I'm starving.
298
00:26:25,042 --> 00:26:28,173
Yum. Yum.
299
00:26:28,943 --> 00:26:31,883
What? That can't be your mom.
300
00:26:32,413 --> 00:26:34,082
Let's go see who's here.
301
00:26:34,282 --> 00:26:35,723
Come on.
302
00:26:42,522 --> 00:26:45,733
(Front door)
303
00:27:04,243 --> 00:27:06,753
(Front door)
304
00:27:27,403 --> 00:27:29,003
Did he pick up or not?
305
00:27:33,443 --> 00:27:34,643
What are you doing here?
306
00:27:36,143 --> 00:27:37,383
How dare you come here?
307
00:27:37,383 --> 00:27:39,582
(Front door)
308
00:27:39,582 --> 00:27:41,582
I'm also sick and tired of doing this.
309
00:27:42,383 --> 00:27:45,522
So hurry up and give me what you promised.
310
00:27:46,622 --> 00:27:47,753
Okay?
311
00:27:59,772 --> 00:28:02,943
I'll call you tomorrow, so leave.
312
00:28:04,203 --> 00:28:05,372
Leave right now.
313
00:28:05,372 --> 00:28:07,072
(End call)
314
00:29:22,213 --> 00:29:24,052
Hey, Jenny. I'm home.
315
00:29:26,352 --> 00:29:27,522
Was someone here?
316
00:29:27,993 --> 00:29:31,163
Yes, he wanted me to subscribe to a newspaper, and I said no.
317
00:29:32,062 --> 00:29:35,062
Who reads newspapers these days? He's wasting his time.
318
00:29:35,292 --> 00:29:36,403
Right, honey?
319
00:29:38,832 --> 00:29:40,173
I'm going to get changed.
320
00:29:41,233 --> 00:29:42,302
Okay.
321
00:29:56,983 --> 00:29:59,693
My goodness, look at her eating chicken.
322
00:29:59,923 --> 00:30:01,653
She eats so well.
323
00:30:02,493 --> 00:30:03,562
Look at you.
324
00:30:04,762 --> 00:30:07,562
Have another sip of water. Drink it slowly.
325
00:30:08,062 --> 00:30:09,332
There we go.
326
00:30:09,862 --> 00:30:12,133
Da Kyung, you should eat, too.
327
00:30:13,003 --> 00:30:14,102
Okay.
328
00:30:17,572 --> 00:30:19,173
- Do you need something? - No.
329
00:30:19,512 --> 00:30:23,342
I'll look after Jenny. You should eat comfortably.
330
00:30:24,483 --> 00:30:27,753
Jenny, let's eat outside so your mommy can eat.
331
00:30:27,753 --> 00:30:29,552
- Come on. - Go on.
332
00:30:30,582 --> 00:30:31,683
- There we go. - My goodness.
333
00:30:31,983 --> 00:30:34,622
Your dad never helped me look after you.
334
00:30:34,993 --> 00:30:37,493
Tae Oh is very considerate when it comes to stuff like this.
335
00:30:38,393 --> 00:30:40,332
- Enjoy your meal. - Okay.
336
00:30:40,733 --> 00:30:43,003
Jenny, let's go play.
337
00:30:43,933 --> 00:30:45,163
Come on.
338
00:30:45,163 --> 00:30:47,703
- She's adorable. Look at her. - This way?
339
00:30:47,802 --> 00:30:49,102
Let's go.
340
00:31:04,423 --> 00:31:06,193
About Tae Oh...
341
00:31:07,493 --> 00:31:10,993
It looks like he still keeps in touch with Dr. Ji.
342
00:31:12,993 --> 00:31:14,393
Yes, I know.
343
00:31:15,362 --> 00:31:17,362
Tae Oh tells me everything.
344
00:31:17,933 --> 00:31:20,973
He always tells me what it's about.
345
00:31:22,703 --> 00:31:24,203
And that doesn't bother you?
346
00:31:25,443 --> 00:31:28,173
Their son lives with her, so I should understand.
347
00:31:28,943 --> 00:31:31,743
I expected that much when we decided to move back here.
348
00:31:35,082 --> 00:31:36,223
What is it?
349
00:31:37,253 --> 00:31:39,022
Are you worried because of her?
350
00:31:42,253 --> 00:31:43,792
I'm not bothered by her.
351
00:31:45,062 --> 00:31:46,663
So you shouldn't be bothered by her either.
352
00:31:48,163 --> 00:31:50,903
I trust Tae Oh, and things are fine between us.
353
00:31:53,832 --> 00:31:57,602
Do you remember what I told you when I let you marry him?
354
00:31:59,443 --> 00:32:03,542
I told you that you're always free to come back if you're not happy.
355
00:32:08,713 --> 00:32:11,582
Yes, of course. I remember.
356
00:32:19,393 --> 00:32:20,532
Dad.
357
00:32:21,832 --> 00:32:23,433
You know I love you, right?
358
00:32:24,933 --> 00:32:26,072
No, not really.
359
00:33:10,782 --> 00:33:11,883
Hey, Mr. Lee.
360
00:33:12,883 --> 00:33:14,112
I'm sorry to call you at such a late hour.
361
00:33:14,183 --> 00:33:15,253
Can you withdraw 10,000 dollars in cash...
362
00:33:15,253 --> 00:33:16,822
from the emergency fund tomorrow?
363
00:33:19,493 --> 00:33:20,552
Yes.
364
00:33:21,453 --> 00:33:22,723
Have it ready before you get off work.
365
00:33:53,193 --> 00:33:54,622
Would you also like a glass?
366
00:33:55,653 --> 00:33:56,762
Sure.
367
00:34:24,182 --> 00:34:25,323
Someone told me...
368
00:34:27,392 --> 00:34:29,693
that once a cheater is always a cheater.
369
00:34:30,763 --> 00:34:32,622
I bet you've also heard of that.
370
00:34:41,272 --> 00:34:42,332
Does that...
371
00:34:44,003 --> 00:34:45,173
bother you?
372
00:34:47,113 --> 00:34:48,372
How about you?
373
00:34:58,682 --> 00:35:00,452
What we had wasn't just a fling.
374
00:35:03,222 --> 00:35:04,492
It doesn't matter what people say.
375
00:35:05,463 --> 00:35:07,263
We both know they're wrong.
376
00:35:07,992 --> 00:35:09,562
Don't let them hurt you like that.
377
00:35:11,133 --> 00:35:13,133
It hurts to see you upset like this.
378
00:35:16,242 --> 00:35:17,403
You're right.
379
00:35:20,472 --> 00:35:23,542
I was always proud of our love.
380
00:35:32,722 --> 00:35:33,852
But why now?
381
00:35:35,122 --> 00:35:36,963
We're even married now.
382
00:35:40,162 --> 00:35:43,332
So I don't get why I'm so bothered by that saying.
383
00:35:47,602 --> 00:35:49,173
I don't care what other people say.
384
00:35:49,872 --> 00:35:52,803
It's just that I can't stop thinking about it.
385
00:35:57,783 --> 00:35:59,242
That's what bothers me so much.
386
00:36:31,642 --> 00:36:32,843
(Hubby)
387
00:36:34,253 --> 00:36:37,253
(Missed call from Hubby)
388
00:37:06,082 --> 00:37:09,153
(Ko Ye Rim)
389
00:37:24,932 --> 00:37:25,932
Honey.
390
00:37:33,772 --> 00:37:34,812
Ye Rim.
391
00:37:43,653 --> 00:37:45,222
Seriously...
392
00:37:52,222 --> 00:37:54,492
Where did she go?
393
00:37:59,432 --> 00:38:00,432
(Wifey)
394
00:38:02,133 --> 00:38:03,303
Honey, what happened?
395
00:38:05,003 --> 00:38:06,542
I came to my parents'.
396
00:38:06,943 --> 00:38:10,182
You should've called and said you were going.
397
00:38:10,513 --> 00:38:12,242
I looked all over for you.
398
00:38:13,213 --> 00:38:15,253
What happened? Is something wrong?
399
00:38:16,423 --> 00:38:18,253
Why weren't you answering your phone?
400
00:38:19,323 --> 00:38:21,292
Hello?
401
00:38:49,823 --> 00:38:51,153
I heard some good news.
402
00:38:52,182 --> 00:38:54,022
Will you be named the associate director soon?
403
00:38:54,492 --> 00:38:56,892
Where did you hear that?
404
00:38:57,162 --> 00:38:59,722
It's our job to visit hospitals.
405
00:39:00,233 --> 00:39:02,093
The walls have ears.
406
00:39:02,593 --> 00:39:03,662
Just wait.
407
00:39:05,263 --> 00:39:08,202
Soon, you'll be coming to our hospital often.
408
00:39:09,372 --> 00:39:11,573
Yes. You're the best.
409
00:39:15,472 --> 00:39:16,742
Want to grab coffee?
410
00:39:17,682 --> 00:39:20,253
- You have a guest. - He's a friend from high school.
411
00:39:20,883 --> 00:39:22,483
Hello. I'm Woo Ho Sang.
412
00:39:22,852 --> 00:39:24,582
You're the assistant director, Dr. Ji Sun Woo, correct?
413
00:39:24,582 --> 00:39:25,783
I've heard a lot about you.
414
00:39:26,553 --> 00:39:28,892
He's good friends with Tae Oh too.
415
00:39:30,323 --> 00:39:32,923
I see. I'll let you two talk.
416
00:39:35,662 --> 00:39:38,733
Why did you say that? You made her uncomfortable.
417
00:39:38,733 --> 00:39:41,673
What is there to be uncomfortable about?
418
00:39:45,702 --> 00:39:46,772
Excuse me.
419
00:39:47,443 --> 00:39:49,472
Who is that in Dr. Sul's office?
420
00:39:49,472 --> 00:39:50,883
He looks familiar.
421
00:39:51,983 --> 00:39:54,352
He's from Jaeho Medicine.
422
00:39:54,352 --> 00:39:55,753
He's a medical equipment sales rep.
423
00:39:56,182 --> 00:39:57,823
He's coming often recently.
424
00:39:59,283 --> 00:40:01,122
- Thanks. - My pleasure.
425
00:40:05,622 --> 00:40:06,693
Dr. Ji.
426
00:40:08,963 --> 00:40:10,133
Can we chat?
427
00:40:17,472 --> 00:40:18,772
(Family Love Hospital Director Kong Ji Chul)
428
00:40:22,142 --> 00:40:23,582
I'm thinking of making...
429
00:40:24,383 --> 00:40:26,312
Kim Yoon Ki the associate director.
430
00:40:30,253 --> 00:40:32,452
- Sir. - The chairperson and I...
431
00:40:32,923 --> 00:40:35,852
discussed it and decided carefully based on the circumstances.
432
00:40:36,392 --> 00:40:37,763
Please follow the hospital's decision.
433
00:40:44,863 --> 00:40:47,332
- Was it Chairman Yeo Byung Kyu? - Dr. Ji.
434
00:40:49,133 --> 00:40:50,542
Was it Chairman Yeo?
435
00:40:56,113 --> 00:40:58,582
We're receiving a donation in TO Pictures' name.
436
00:40:58,843 --> 00:41:00,682
100,000 dollars a year for 10 years.
437
00:41:01,553 --> 00:41:03,253
The board has to approve it,
438
00:41:03,423 --> 00:41:05,022
but that's just a formality.
439
00:41:05,783 --> 00:41:07,923
Train Dr. Kim and pass everything off to him...
440
00:41:08,553 --> 00:41:10,662
little by little before the official announcement.
441
00:41:26,912 --> 00:41:29,573
The director paged me. Do you know what it's about?
442
00:41:30,013 --> 00:41:31,113
What's wrong?
443
00:41:32,713 --> 00:41:33,812
What is it?
444
00:41:37,753 --> 00:41:39,383
Congratulations on becoming the associate director.
445
00:41:40,122 --> 00:41:43,153
Please take charge and do your best since you have to do it anyway.
446
00:41:43,823 --> 00:41:44,823
Sorry?
447
00:41:46,423 --> 00:41:47,963
Associate director? Me?
448
00:42:07,582 --> 00:42:08,682
I didn't want to believe it.
449
00:42:10,352 --> 00:42:13,082
I didn't realize Kim Yoon Ki would swoop in for the kill.
450
00:42:13,292 --> 00:42:16,662
I suspected him ever since he stuck to you, smiling...
451
00:42:16,662 --> 00:42:18,492
and acting like he was being considerate.
452
00:42:20,062 --> 00:42:22,892
His treating Joon Young was all part of his plan.
453
00:42:24,562 --> 00:42:26,332
I feel so betrayed.
454
00:42:27,503 --> 00:42:29,073
You must feel worse.
455
00:43:14,401 --> 00:43:16,430
I understand you donated a large sum,
456
00:43:17,001 --> 00:43:19,800
but it's improper to meddle in HR matters of the hospital.
457
00:43:19,800 --> 00:43:22,240
I'd like you to leave Gosan.
458
00:43:22,570 --> 00:43:25,240
I'll provide whatever amount you need to start over.
459
00:43:29,041 --> 00:43:31,211
You've crossed the line.
460
00:43:33,010 --> 00:43:35,880
There's no line I cannot cross.
461
00:43:37,191 --> 00:43:40,260
I plan to do anything and everything for my daughter's happiness.
462
00:43:40,691 --> 00:43:42,461
If it's for your daughter's happiness,
463
00:43:44,331 --> 00:43:46,490
you should've kept Tae Oh away.
464
00:43:46,901 --> 00:43:48,831
She was young and smart.
465
00:43:49,061 --> 00:43:50,831
Don't you think it's a waste?
466
00:43:55,470 --> 00:43:56,570
It is a waste.
467
00:43:57,740 --> 00:43:59,910
Her becoming a mom at such a young age,
468
00:44:00,280 --> 00:44:01,941
and a problematic husband.
469
00:44:03,510 --> 00:44:08,481
That's why I'm removing all the obstacles in her way.
470
00:44:13,421 --> 00:44:14,891
And that is me.
471
00:44:14,891 --> 00:44:17,461
Someone still hung up on her ex-husband...
472
00:44:18,331 --> 00:44:20,061
doesn't belong near my daughter.
473
00:44:23,331 --> 00:44:27,200
With this, I no longer have a line I cannot cross either.
474
00:44:28,300 --> 00:44:30,410
Since I must protect my son and myself.
475
00:44:33,840 --> 00:44:36,410
You know Gosan is in the palm of my hand.
476
00:44:38,680 --> 00:44:41,180
It would be best for you to do as I say.
477
00:45:00,171 --> 00:45:02,871
- Dr. Ji. - Hello, ma'am.
478
00:45:03,141 --> 00:45:04,441
What brings you here?
479
00:45:04,811 --> 00:45:06,671
You're clearly not here to golf.
480
00:45:07,541 --> 00:45:09,410
I came to see someone.
481
00:45:10,680 --> 00:45:12,410
I heard the news from Dr. Kong.
482
00:45:13,251 --> 00:45:15,780
I heard you're resigning from your associate director position.
483
00:45:17,651 --> 00:45:18,720
Yes.
484
00:45:20,990 --> 00:45:22,191
I'll get going.
485
00:45:22,191 --> 00:45:25,561
I feel sorry for you since you had to leave after working so hard,
486
00:45:26,590 --> 00:45:29,601
but you should let work stay at work.
487
00:45:31,800 --> 00:45:33,401
It doesn't look good for him...
488
00:45:33,401 --> 00:45:35,271
to be seen with a divorced woman at a bar late at night.
489
00:45:36,240 --> 00:45:38,340
It could damage his dignity.
490
00:45:38,641 --> 00:45:40,340
People might think it's indecent,
491
00:45:41,581 --> 00:45:43,141
and I feel humiliated by it too.
492
00:46:11,610 --> 00:46:13,981
He withdrew 10,000 dollars in cash from the emergency fund.
493
00:46:15,141 --> 00:46:16,280
How much is it in total?
494
00:46:16,581 --> 00:46:18,081
Up to now, he took 40,000 dollars.
495
00:46:43,371 --> 00:46:46,271
The person you have reached is not available.
496
00:46:46,271 --> 00:46:47,510
(Wifey)
497
00:46:47,510 --> 00:46:49,010
(Where are you? What's wrong?)
498
00:46:50,280 --> 00:46:51,680
At least tell me the reason.
499
00:46:52,180 --> 00:46:53,251
Why are you...
500
00:46:55,581 --> 00:46:57,921
(At least tell me the reason. Why are you...)
501
00:47:04,930 --> 00:47:09,630
(Wifey)
502
00:47:12,030 --> 00:47:15,800
The person you have reached is not available.
503
00:47:25,651 --> 00:47:26,711
Darn it.
504
00:47:52,610 --> 00:47:55,410
Joy. Where is Joy?
505
00:47:56,740 --> 00:47:58,211
She quit.
506
00:47:58,280 --> 00:47:59,380
She doesn't work here anymore.
507
00:48:34,550 --> 00:48:35,651
How...
508
00:48:57,171 --> 00:48:58,641
(Lee Tae Oh)
509
00:49:07,680 --> 00:49:11,090
I told you to be good to your wife, didn't I?
510
00:49:17,090 --> 00:49:18,391
What are you talking about?
511
00:49:20,930 --> 00:49:22,030
Joy...
512
00:49:23,771 --> 00:49:24,930
has a temper, doesn't she?
513
00:49:27,340 --> 00:49:28,441
What is this?
514
00:49:30,740 --> 00:49:32,171
Is this your doing?
515
00:49:34,581 --> 00:49:36,840
I didn't push you to do anything.
516
00:49:37,351 --> 00:49:39,151
She wanted to date,
517
00:49:39,751 --> 00:49:42,550
so I was reminded of you and gave her a tip.
518
00:49:43,421 --> 00:49:45,691
I didn't think you'd fall for the trap so easily.
519
00:49:46,590 --> 00:49:48,490
Don't blame me for being a fool.
520
00:49:50,630 --> 00:49:51,760
This happened...
521
00:49:52,760 --> 00:49:54,860
because you're a jerk.
522
00:50:53,320 --> 00:50:55,191
How do you know Chairman Yeo?
523
00:50:59,291 --> 00:51:00,530
Come inside to talk.
524
00:51:11,871 --> 00:51:13,041
Do you want some tea?
525
00:51:13,470 --> 00:51:14,910
I said, how do you know him?
526
00:51:15,880 --> 00:51:19,380
- Did you eat dinner? - What did you conspire with him?
527
00:51:22,151 --> 00:51:23,521
He asked me for a favor,
528
00:51:25,050 --> 00:51:26,391
so I'm consulting him.
529
00:51:31,930 --> 00:51:33,331
What did he ask you for?
530
00:51:35,731 --> 00:51:37,570
Did he ask you to do a psychiatric evaluation on me?
531
00:51:38,101 --> 00:51:40,200
Were you promised the associate director's position?
532
00:51:41,671 --> 00:51:43,271
How can you call yourself a doctor?
533
00:51:43,271 --> 00:51:44,771
This might sound strange,
534
00:51:46,110 --> 00:51:47,840
but I did it for you.
535
00:51:54,851 --> 00:51:57,720
I had to find out what Chairman Yeo was thinking.
536
00:51:58,391 --> 00:52:00,621
He's someone who can threaten you anytime.
537
00:52:05,061 --> 00:52:06,231
You're crazy.
538
00:52:06,961 --> 00:52:09,630
Stop fighting them back when they provoke you.
539
00:52:12,700 --> 00:52:15,271
How can you say that after stabbing me in the back?
540
00:52:15,401 --> 00:52:16,740
I don't care about the position.
541
00:52:16,740 --> 00:52:18,340
I'll step down when the time comes.
542
00:52:19,141 --> 00:52:20,641
It can't be helped at the moment...
543
00:52:21,110 --> 00:52:22,541
since I have to convince Chairman Yeo.
544
00:52:24,380 --> 00:52:25,780
I have to protect you.
545
00:52:27,820 --> 00:52:28,921
I believed you.
546
00:52:32,490 --> 00:52:35,561
That's why I showed everything inside me without hesitation.
547
00:52:38,490 --> 00:52:39,930
But how could you sell me off?
548
00:52:41,430 --> 00:52:43,001
You're not a doctor!
549
00:52:46,570 --> 00:52:48,671
Don't you ever get close to my son again.
550
00:53:10,021 --> 00:53:11,260
(Son)
551
00:53:14,300 --> 00:53:15,501
Yes, Joon Young.
552
00:53:16,260 --> 00:53:17,331
When are you coming home?
553
00:53:17,731 --> 00:53:19,200
I'm almost home.
554
00:53:19,901 --> 00:53:21,070
Is everything okay?
555
00:53:22,300 --> 00:53:23,570
I think something happened...
556
00:53:24,570 --> 00:53:25,771
at Ye Rim's house.
557
00:53:29,010 --> 00:53:30,081
Calm down.
558
00:53:30,811 --> 00:53:32,910
Please, listen to me.
559
00:53:34,851 --> 00:53:37,351
Ye Rim. Please, Ye Rim.
560
00:53:37,921 --> 00:53:39,050
Why are they fighting?
561
00:53:39,320 --> 00:53:41,360
- What's going on? - My goodness.
562
00:53:41,360 --> 00:53:42,421
Please stop.
563
00:53:43,061 --> 00:53:44,160
Stop doing this.
564
00:53:46,490 --> 00:53:47,601
Please stop.
565
00:53:49,901 --> 00:53:51,171
I think the man wronged her.
566
00:54:01,711 --> 00:54:02,811
Ye Rim.
567
00:54:03,941 --> 00:54:06,910
Please. Let's talk about it.
568
00:54:07,421 --> 00:54:10,481
I'll send the divorce papers to your office when they're ready.
569
00:54:14,490 --> 00:54:15,590
Honey.
570
00:54:21,101 --> 00:54:22,200
Honey.
571
00:54:24,570 --> 00:54:25,601
Honey.
572
00:54:27,441 --> 00:54:28,501
Honey.
573
00:54:32,441 --> 00:54:33,510
Ye Rim.
574
00:54:38,081 --> 00:54:39,351
I'm sorry.
575
00:54:44,090 --> 00:54:45,490
I was out of my mind.
576
00:54:47,961 --> 00:54:49,220
Please don't do this.
577
00:54:50,260 --> 00:54:52,691
Let's talk face to face.
578
00:54:56,901 --> 00:54:58,001
I'm sorry about everything...
579
00:55:13,110 --> 00:55:14,621
What's going on?
580
00:55:16,550 --> 00:55:18,720
What did you do to make her so angry?
581
00:55:26,461 --> 00:55:27,561
It was Tae Oh.
582
00:55:29,030 --> 00:55:30,331
Tae Oh did this.
583
00:55:33,070 --> 00:55:34,501
I know what I did was wrong.
584
00:55:35,800 --> 00:55:37,101
But it was a trap.
585
00:55:38,041 --> 00:55:40,240
I fell for his trap.
586
00:55:41,041 --> 00:55:43,541
What are you talking about? I don't get what you're saying.
587
00:55:43,541 --> 00:55:44,610
He was the one...
588
00:55:46,010 --> 00:55:47,581
who made her seduce me...
589
00:55:47,751 --> 00:55:50,450
and gave her Ye Rim's number so she could send her photos...
590
00:55:50,990 --> 00:55:52,021
of us in bed together.
591
00:55:53,251 --> 00:55:55,121
It was all part of his plan.
592
00:56:03,160 --> 00:56:05,231
You never know what he might do to you.
593
00:56:06,570 --> 00:56:07,871
So you'd better be prepared.
594
00:56:09,041 --> 00:56:11,441
If you don't want to be in my shoes, you'd better stay alert.
595
00:56:12,570 --> 00:56:13,610
That jerk...
596
00:56:17,211 --> 00:56:18,280
has gone nuts.
597
00:56:25,351 --> 00:56:26,990
I don't know what I may do...
598
00:56:28,691 --> 00:56:30,621
if you keep resisting.
599
00:56:33,630 --> 00:56:34,831
So I beg you...
600
00:56:40,601 --> 00:56:42,300
please disappear from my life.
601
00:57:16,300 --> 00:57:19,510
What brings you here? You didn't even call.
602
00:57:22,311 --> 00:57:23,510
Today's your day off, isn't it?
603
00:57:24,811 --> 00:57:25,851
Let's go.
604
00:57:28,581 --> 00:57:29,751
Go where?
605
00:57:30,651 --> 00:57:31,820
You'll see.
606
00:57:35,791 --> 00:57:36,791
Come on.
607
00:57:39,731 --> 00:57:40,791
Careful.
608
00:57:58,910 --> 00:58:01,950
Pick one. Choose what you want.
609
00:58:03,581 --> 00:58:04,751
Okay.
610
00:58:08,720 --> 00:58:11,791
They're all so pretty. I don't know which one to choose.
611
00:58:19,070 --> 00:58:20,101
How about this one?
612
00:58:22,371 --> 00:58:25,041
- Can we take a look at this one? - Sure. That's a great choice.
613
00:58:25,041 --> 00:58:26,070
Yes.
614
00:58:36,021 --> 00:58:38,191
- Hyun Seo, give me your hand. - What?
615
00:58:38,751 --> 00:58:41,660
- Try it on. - Oh, okay.
616
00:58:50,700 --> 00:58:51,731
What do you think?
617
00:58:52,231 --> 00:58:54,601
I think it's pretty. Do you like it?
618
00:58:56,141 --> 00:58:58,211
- Yes, it's pretty. - Right?
619
00:59:00,641 --> 00:59:03,410
But it looks too expensive.
620
00:59:08,180 --> 00:59:09,950
(872 dollars, 1,102 dollars)
621
00:59:11,550 --> 00:59:13,391
We'll take this one.
622
00:59:13,791 --> 00:59:14,860
Okay.
623
00:59:17,061 --> 00:59:19,291
Do you know how much this costs?
624
00:59:20,891 --> 00:59:22,901
I can afford this much.
625
00:59:24,260 --> 00:59:26,871
After we check your size, you can come back for it in a week.
626
00:59:27,530 --> 00:59:28,800
- Just a second. - Okay.
627
00:59:29,441 --> 00:59:30,470
Wait.
628
00:59:32,240 --> 00:59:33,541
This is going to be our wedding ring.
629
00:59:34,711 --> 00:59:36,981
- So please be careful with them. - Okay.
630
00:59:54,760 --> 00:59:56,360
(Family Medicine Doctor Ji Sun Woo)
631
00:59:59,231 --> 01:00:00,731
Here are the test results.
632
01:00:02,041 --> 01:00:04,871
Oh, dear. I was right. You have the flu.
633
01:00:05,840 --> 01:00:08,910
I'll prescribe you some medicine. You should get some good rest.
634
01:00:09,081 --> 01:00:13,050
No wonder I felt so tired and lethargic.
635
01:00:13,251 --> 01:00:15,450
Would you like an IV?
636
01:00:15,450 --> 01:00:17,691
No, it's not that bad.
637
01:00:19,291 --> 01:00:20,320
By the way,
638
01:00:20,791 --> 01:00:23,121
did you hear about Ye Rim and her husband?
639
01:00:24,791 --> 01:00:27,360
The entire neighborhood's been talking about them.
640
01:00:28,260 --> 01:00:30,130
She even put the house up for sale.
641
01:00:30,601 --> 01:00:34,871
I guess she's going to get a divorce and leave Gosan.
642
01:00:38,570 --> 01:00:39,811
I didn't know that.
643
01:00:40,610 --> 01:00:42,840
Getting a divorce isn't always the right answer.
644
01:00:43,711 --> 01:00:45,280
Young people these days...
645
01:00:45,910 --> 01:00:49,121
think of divorce so easily.
646
01:00:51,820 --> 01:00:54,621
Maybe she finds it meaningless to hold onto a broken marriage.
647
01:00:54,791 --> 01:00:57,521
It's not easy to live as a divorced woman.
648
01:00:58,030 --> 01:01:00,490
People get suspicious the moment you have a drink...
649
01:01:00,490 --> 01:01:02,260
with your boss outside of work.
650
01:01:03,601 --> 01:01:06,771
People are still quite biased.
651
01:01:07,231 --> 01:01:10,441
I'm sure you know that better than anyone.
652
01:01:52,380 --> 01:01:53,751
Two years ago,
653
01:01:57,121 --> 01:01:59,851
I should've accepted that our marriage was over.
654
01:02:03,320 --> 01:02:06,660
I tried so hard to make it work, but it was just an empty shell.
655
01:02:10,130 --> 01:02:11,700
I remember...
656
01:02:11,700 --> 01:02:13,570
proudly telling you that I'm going to protect my family.
657
01:02:16,441 --> 01:02:17,871
But look what happened.
658
01:02:19,340 --> 01:02:20,941
I shouldn't have...
659
01:02:24,610 --> 01:02:27,180
gotten the two of you involved between me and Tae Oh.
660
01:02:29,220 --> 01:02:30,621
I feel so sorry.
661
01:02:34,151 --> 01:02:35,961
I don't know what to say.
662
01:02:36,921 --> 01:02:38,461
Now that it's over,
663
01:02:41,700 --> 01:02:42,831
I finally realize...
664
01:02:44,130 --> 01:02:45,871
that I wasn't holding onto our marriage...
665
01:02:48,340 --> 01:02:50,901
out of love. I was just being obstinate.
666
01:02:53,371 --> 01:02:55,441
I learned that it's useless to be obsessed...
667
01:02:56,010 --> 01:02:58,110
and that it only worsens your pain.
668
01:03:00,050 --> 01:03:01,320
Sun Woo.
669
01:03:03,050 --> 01:03:04,280
You should also...
670
01:03:07,450 --> 01:03:08,961
stop thinking about Tae Oh.
671
01:03:10,820 --> 01:03:13,030
Free yourself from him.
672
01:03:14,030 --> 01:03:15,930
Just forget about everything and leave this place.
673
01:03:16,901 --> 01:03:19,470
Who cares if he wants revenge? Just don't interact with him.
674
01:03:20,231 --> 01:03:22,101
But you're still here fighting back.
675
01:03:22,601 --> 01:03:24,570
And that just seems like an obsession to me.
676
01:03:34,481 --> 01:03:35,780
What's marriage?
677
01:03:37,720 --> 01:03:39,021
And what's divorce?
678
01:03:42,590 --> 01:03:45,260
Some people stay married...
679
01:03:46,061 --> 01:03:48,501
even though they know it's an empty shell.
680
01:03:49,800 --> 01:03:51,200
On the other hand, I let go.
681
01:03:52,430 --> 01:03:53,831
We're no longer together.
682
01:03:54,771 --> 01:03:56,171
So I don't get...
683
01:03:58,311 --> 01:03:59,740
why we can't be free from each other.
684
01:03:59,740 --> 01:04:01,410
It's not like that with everyone.
685
01:04:02,180 --> 01:04:03,510
That's all on you.
686
01:04:05,581 --> 01:04:08,180
If you keep fighting each other, this will never end.
687
01:04:08,680 --> 01:04:09,820
I personally think...
688
01:04:10,581 --> 01:04:13,351
you're no different from Tae Oh.
689
01:04:29,101 --> 01:04:30,371
Take it.
690
01:04:39,050 --> 01:04:40,180
What's this?
691
01:04:41,010 --> 01:04:44,550
Will it be enough if I give you this much money every month?
692
01:04:46,050 --> 01:04:49,660
You can quit working here whenever you want.
693
01:04:50,760 --> 01:04:53,530
I'm capable of making a living for you.
694
01:04:56,331 --> 01:04:58,200
What do you think? Do you see a future with us now?
695
01:05:01,101 --> 01:05:04,401
Isn't this enough to impress you?
696
01:05:09,711 --> 01:05:12,110
May I ask what kind of a job you got?
697
01:05:13,680 --> 01:05:15,081
Why are you asking that?
698
01:05:15,680 --> 01:05:16,780
Don't you trust me?
699
01:05:20,651 --> 01:05:22,990
Where are you staying?
700
01:05:38,541 --> 01:05:40,041
(Min Hyun Seo)
701
01:05:47,481 --> 01:05:48,921
In Kyu came to see me.
702
01:05:51,320 --> 01:05:52,490
Are you okay?
703
01:05:54,391 --> 01:05:56,291
He has a lot of money.
704
01:05:57,021 --> 01:06:00,791
I think your suspicions were right.
705
01:06:04,061 --> 01:06:05,800
Do you know where he is right now?
706
01:06:29,891 --> 01:06:31,191
Can we talk?
707
01:06:38,391 --> 01:06:39,790
That's quite the scar.
708
01:06:42,290 --> 01:06:44,061
It wouldn't have scarred...
709
01:06:45,601 --> 01:06:47,061
if you had treated it right away.
710
01:06:51,200 --> 01:06:52,400
Did you see a doctor?
711
01:06:53,000 --> 01:06:54,200
Say what you came to say.
712
01:06:55,141 --> 01:06:56,540
I don't feel like talking to you.
713
01:06:58,070 --> 01:06:59,410
I know...
714
01:07:01,881 --> 01:07:04,181
Tae Oh hired you to do what you did to me.
715
01:07:05,950 --> 01:07:07,351
Breaking into my house,
716
01:07:08,191 --> 01:07:09,450
using Joon Young...
717
01:07:11,761 --> 01:07:14,360
to threaten me. All of it.
718
01:07:16,261 --> 01:07:18,631
- Do you have proof? - The scar on your face.
719
01:07:23,101 --> 01:07:24,801
How much did Tae Oh order you to do?
720
01:07:27,771 --> 01:07:30,011
Did he say to threaten me until I leave this town?
721
01:07:31,910 --> 01:07:32,981
Or did he say...
722
01:07:37,280 --> 01:07:38,381
to kill me?
723
01:07:46,460 --> 01:07:47,790
Have you no fear?
724
01:07:50,731 --> 01:07:51,900
Should I...
725
01:07:53,101 --> 01:07:55,801
- finish what I couldn't do before? - How much did he promise you?
726
01:07:57,931 --> 01:08:00,900
- Was it worth your future? - What gibberish.
727
01:08:01,000 --> 01:08:03,370
I'm asking if it was worth your future.
728
01:08:03,370 --> 01:08:05,110
Who are you to talk about my future?
729
01:08:05,881 --> 01:08:07,780
You're the reason I went to jail!
730
01:08:08,551 --> 01:08:10,280
You're the one who has to pay...
731
01:08:12,021 --> 01:08:13,981
for the things that you do.
732
01:08:14,881 --> 01:08:16,521
Didn't you learn from experience?
733
01:08:18,051 --> 01:08:20,421
Do you think Tae Oh will take care of you for life?
734
01:08:23,790 --> 01:08:25,231
Tae Oh put you up to it, right?
735
01:08:28,570 --> 01:08:30,301
You did as he instructed, right?
736
01:08:34,240 --> 01:08:35,410
Tell me the truth.
737
01:08:36,570 --> 01:08:40,710
Then I'll ask the police to go easy on you.
738
01:08:42,351 --> 01:08:43,780
Get out of my home.
739
01:08:44,150 --> 01:08:46,950
Tell me that Tae Oh hired you to do it.
740
01:08:47,481 --> 01:08:48,551
I said to get lost.
741
01:08:57,731 --> 01:08:59,330
- I knew it. - No.
742
01:09:01,000 --> 01:09:02,070
No!
743
01:09:05,540 --> 01:09:06,601
Give it back!
744
01:09:07,740 --> 01:09:08,811
Give it to me!
745
01:09:08,811 --> 01:09:10,370
(There are no audio files)
746
01:09:10,370 --> 01:09:11,441
Give it back!
747
01:09:48,351 --> 01:09:50,311
Please stop, In Kyu.
748
01:09:54,481 --> 01:09:56,091
You're still too young...
749
01:09:59,561 --> 01:10:01,261
to ruin your life.
750
01:10:17,311 --> 01:10:18,410
Get lost...
751
01:10:21,280 --> 01:10:22,551
before I kill you.
752
01:10:50,040 --> 01:10:51,311
Can we talk?
753
01:10:56,610 --> 01:10:58,080
That's quite the scar.
754
01:11:00,381 --> 01:11:02,051
It wouldn't have scarred...
755
01:11:09,561 --> 01:11:10,960
Did you record him?
756
01:11:12,731 --> 01:11:13,801
I did,
757
01:11:14,860 --> 01:11:16,801
but I couldn't get him to admit it.
758
01:11:22,141 --> 01:11:23,240
Get in.
759
01:11:46,360 --> 01:11:47,431
What?
760
01:11:47,660 --> 01:11:50,200
Min Hyun Seo quit.
761
01:11:51,471 --> 01:11:52,540
When?
762
01:11:53,171 --> 01:11:56,441
She went out and when she got back, she suddenly quit...
763
01:11:56,441 --> 01:11:57,811
and packed up her things and left.
764
01:11:58,481 --> 01:12:00,341
We're stunned too.
765
01:12:07,051 --> 01:12:09,120
Did she say where she was going?
766
01:12:10,091 --> 01:12:11,290
I don't know.
767
01:12:11,650 --> 01:12:15,021
I think she was moving to another city.
768
01:12:16,030 --> 01:12:17,830
Something like Ulsan or Busan.
769
01:12:27,000 --> 01:12:28,101
Hyun Seo!
770
01:12:41,381 --> 01:12:42,521
Hyun Seo!
771
01:12:51,631 --> 01:12:52,731
Min Hyun Seo!
772
01:13:02,671 --> 01:13:03,811
Hyun Seo!
773
01:13:23,530 --> 01:13:25,431
(Lee Tae Oh)
774
01:13:42,280 --> 01:13:43,650
What do you mean, you want more money?
775
01:13:44,710 --> 01:13:46,351
I gave you everything you asked for!
776
01:13:48,051 --> 01:13:49,721
Our arrangement is over.
777
01:13:50,620 --> 01:13:52,620
Ji Sun Woo took Hyun Seo!
778
01:13:53,620 --> 01:13:56,731
Bring me 30,000 dollars before I tell her everything...
779
01:13:57,231 --> 01:13:59,261
to Dosan Station. Right now.
780
01:13:59,360 --> 01:14:00,801
I'll go now.
781
01:14:01,330 --> 01:14:03,330
Don't do anything if you want the money.
782
01:14:06,000 --> 01:14:07,101
Darn it!
783
01:14:08,771 --> 01:14:10,641
I'll kill that jerk.
784
01:14:52,450 --> 01:14:53,881
Do you have a place to stay?
785
01:14:56,391 --> 01:14:58,290
I have a friend in Ulsan.
786
01:14:59,160 --> 01:15:01,320
She says there's an opening at the factory she works at.
787
01:15:02,191 --> 01:15:03,391
I plan on going there.
788
01:15:09,301 --> 01:15:11,271
Forget about everything that happened here,
789
01:15:13,570 --> 01:15:14,771
and live a good life there.
790
01:15:25,481 --> 01:15:27,981
I won't contact you anymore.
791
01:15:32,521 --> 01:15:34,091
I won't either.
792
01:15:35,360 --> 01:15:37,391
Don't even think about coming back here.
793
01:16:27,511 --> 01:16:28,580
Thank you.
794
01:16:31,811 --> 01:16:32,981
Enjoy.
795
01:16:37,120 --> 01:16:38,150
Let's go.
796
01:17:28,101 --> 01:17:29,171
Wait.
797
01:22:31,040 --> 01:22:33,941
(Min Hyun Seo)
798
01:22:40,450 --> 01:22:42,490
The person you have reached is not available.
799
01:23:19,360 --> 01:23:21,591
Please stand back.
800
01:23:21,591 --> 01:23:23,731
- Please stand back. - Gosh.
801
01:23:23,731 --> 01:23:25,290
My goodness.
802
01:23:36,671 --> 01:23:39,710
- How did this happen? - I feel sorry for them.
803
01:23:39,710 --> 01:23:41,580
- This is so scary. - Please step back.
804
01:24:56,421 --> 01:24:59,120
(A World of Married Couple)
805
01:24:59,460 --> 01:25:01,891
I heard someone died at Gosan Station last night.
806
01:25:02,160 --> 01:25:04,030
Let's leave Gosan...
807
01:25:04,330 --> 01:25:06,160
once he brings me the money.
808
01:25:06,400 --> 01:25:08,460
Do you really think we have hope?
809
01:25:08,960 --> 01:25:10,231
It's time that you stop.
810
01:25:10,231 --> 01:25:13,500
Let me go. I think it's the person I've been looking for.
811
01:25:13,601 --> 01:25:14,941
Did you see that person fall?
812
01:25:15,301 --> 01:25:18,341
I was there passing by.
813
01:25:18,870 --> 01:25:21,011
Do you recognize the scarf?
814
01:25:21,210 --> 01:25:23,280
The person who died at Gosan Station...
815
01:25:23,280 --> 01:25:25,250
must've been Dr. Ji's acquaintance.
816
01:25:25,311 --> 01:25:28,080
Do you think I pushed that person?
817
01:25:28,150 --> 01:25:30,591
There are tons of CCTVs at Gosan Station.
818
01:25:30,591 --> 01:25:32,721
But they just happened to be checking their server that night.
819
01:25:32,721 --> 01:25:34,290
They said none of the footage got recorded.
820
01:25:34,290 --> 01:25:36,191
We can't let Da Kyung find out.
821
01:25:36,530 --> 01:25:39,761
We need to keep this to ourselves until the day we die.
822
01:25:40,061 --> 01:25:41,601
Are you Mr. Lee Tae Oh?
823
01:25:42,160 --> 01:25:43,570
You need to come with us.
56849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.