All language subtitles for The.Toybox.2018.HDRip.XviD.AC3.EVO-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Juegue Poker en Línea por Dinero Real Entre a AmericasCardroom.com Hoy 2 00:04:19,382 --> 00:04:20,732 ¿Hola? 3 00:04:25,755 --> 00:04:27,105 ¿Hola? 4 00:04:35,932 --> 00:04:37,282 ¿Hola? 5 00:05:34,257 --> 00:05:35,356 Bentley, ven aquí, vamos. 6 00:05:35,358 --> 00:05:36,890 Déjalo, vete de aquí. 7 00:05:36,892 --> 00:05:37,726 Vete. 8 00:05:37,728 --> 00:05:38,726 Vamos. 9 00:05:38,728 --> 00:05:40,646 Maldita sea, Bentley. 10 00:05:46,103 --> 00:05:48,689 Arriba, princesita. 11 00:05:49,438 --> 00:05:51,438 ¿Eso es todo? 12 00:05:51,440 --> 00:05:53,207 Sí, por lo que yo sé. 13 00:05:53,209 --> 00:05:58,212 Bien, ¡porque este bote se va del muelle en dos minutos! 14 00:05:58,214 --> 00:06:00,414 Olivia, cariño, por favor no saltes sobre la cama. 15 00:06:00,416 --> 00:06:04,251 Esta caravana es vieja, no quiero romper el nuevo juguete del abuelo. 16 00:06:04,253 --> 00:06:05,452 Esto no es nuevo. 17 00:06:05,454 --> 00:06:07,222 Bueno, es nuevo para el abuelo. 18 00:06:07,224 --> 00:06:08,574 Baja. 19 00:06:09,892 --> 00:06:11,092 Steve, ¿dónde está tu hermano? 20 00:06:11,094 --> 00:06:12,827 Tenemos que salir a la carretera. 21 00:06:12,829 --> 00:06:14,061 Tomando su dulce momento. 22 00:06:14,063 --> 00:06:15,462 Cariño, por favor no empieces. 23 00:06:15,464 --> 00:06:17,198 Lo prometiste. 24 00:06:17,200 --> 00:06:20,386 Sí, cariño, lo prometiste. 25 00:06:21,471 --> 00:06:23,190 ¿De verdad, Jay? 26 00:06:26,409 --> 00:06:29,310 Esta es una verdadera pieca de mierda, papá. 27 00:06:29,312 --> 00:06:31,145 ¡Tío Jay, tío Jay! 28 00:06:31,147 --> 00:06:32,880 ¿Qué pasa, bichito? 29 00:06:32,882 --> 00:06:34,015 ¡Steve, ven a buscar a tu perro! 30 00:06:34,017 --> 00:06:36,250 ¿Cómo está mi pequeña novia? 31 00:06:36,252 --> 00:06:37,802 ¿Cómo estás? 32 00:06:39,389 --> 00:06:41,255 ¡Bentley, ven aquí! 33 00:06:41,257 --> 00:06:42,843 Bentley, vamos. 34 00:06:45,394 --> 00:06:46,327 Perdón por eso, Carl. 35 00:06:46,329 --> 00:06:49,029 Estaba a punto de cagar en mi césped otra vez. 36 00:06:49,031 --> 00:06:49,931 Lo siento por eso. 37 00:06:49,933 --> 00:06:51,166 No te preocupes 38 00:06:51,168 --> 00:06:52,518 Bonita auto-caravana. 39 00:06:52,935 --> 00:06:55,469 Que tengas un buen día, Carl. 40 00:06:55,471 --> 00:06:57,238 Oye, oye, discúlpame. 41 00:06:57,240 --> 00:06:58,472 Estoy buscando a mi hijo 42 00:06:58,474 --> 00:07:00,108 Él tiene 13 años, cabello castaño. 43 00:07:00,110 --> 00:07:02,342 Llevaba vaqueros y una camiseta negra, con su bicicleta. 44 00:07:02,344 --> 00:07:04,945 Anoche no volvió a casa, ¿lo viste? 45 00:07:04,947 --> 00:07:06,347 Dios mío no, no lo hice. 46 00:07:06,349 --> 00:07:08,634 Voy a estar atento. 47 00:07:09,486 --> 00:07:11,201 Está bien, gracias. 48 00:07:14,558 --> 00:07:16,374 Vamos, Bentley, entra aquí. 49 00:07:16,959 --> 00:07:18,058 No le gusta esta auto-caravana. 50 00:07:18,060 --> 00:07:19,294 ¿Qué quería esa mujer? 51 00:07:19,296 --> 00:07:20,495 Buscaba a su hijo. 52 00:07:20,497 --> 00:07:21,863 Creo que no regresó a casa anoche. 53 00:07:21,865 --> 00:07:22,597 Espero que ella lo encuentre. 54 00:07:22,599 --> 00:07:24,231 Si lo se. 55 00:07:24,233 --> 00:07:25,200 Bueno, debería azotar estos caballos 56 00:07:25,202 --> 00:07:26,400 y tener este entrenador rodando? 57 00:07:26,402 --> 00:07:28,001 No lo sé, Pop, ¿nos vamos? 58 00:07:28,003 --> 00:07:29,503 Jay, vamos. 59 00:07:29,505 --> 00:07:31,306 Esta vieja yegua ya tiene algunos años. 60 00:07:31,308 --> 00:07:32,606 Sí, ¿pero arranca? 61 00:07:32,608 --> 00:07:34,862 Es una buena pregunta. 62 00:07:41,550 --> 00:07:44,268 Solo dale una oportunidad, ¿de acuerdo? 63 00:07:55,298 --> 00:07:56,881 ¡Esa es mi chica! 64 00:07:57,433 --> 00:07:58,783 ¡Te lo dije! 65 00:09:12,309 --> 00:09:15,395 Oye, papá, gracias por hacer esto. 66 00:09:18,147 --> 00:09:19,579 A mamá le hubiera encantado esto. 67 00:09:19,581 --> 00:09:22,335 Sí, sí, ella lo hubiera hecho. 68 00:09:31,560 --> 00:09:33,428 Mamá, hace calor. 69 00:09:33,430 --> 00:09:35,329 Lo sé bebé. 70 00:09:35,331 --> 00:09:37,564 Cariño, ¿puedes encender el aire acondicionado? 71 00:09:37,566 --> 00:09:40,286 Está encendido, revisa el respiradero. 72 00:09:41,403 --> 00:09:44,590 Sí, solo está soplando aire caliente. 73 00:09:49,512 --> 00:09:51,212 Aquí tampoco hace frío. 74 00:09:51,214 --> 00:09:52,612 Son muy jóvenes para recordar, 75 00:09:52,614 --> 00:09:54,448 pero en mis días solíamos abrir 76 00:09:54,450 --> 00:09:56,936 las ventanas para tener aire fresco. 77 00:10:00,256 --> 00:10:03,543 Bueno, eso es extraño, no se abre. 78 00:10:05,395 --> 00:10:07,294 Tienes que estar bromeando. 79 00:10:07,296 --> 00:10:09,230 Hey papá, tengo curiosidad. 80 00:10:09,232 --> 00:10:12,199 De vuelta en tu día en tu viaje por la carretera con Moisés y Jesús 81 00:10:12,201 --> 00:10:14,568 al Gran Cañón, ¿cómo obtuviste aire fresco 82 00:10:14,570 --> 00:10:17,170 si no pudieras abrir las ventanas? 83 00:10:17,172 --> 00:10:20,490 Oye, mira los que están allí. 84 00:10:22,112 --> 00:10:24,044 Este no se mueve. 85 00:10:24,046 --> 00:10:25,965 ¿Puedes probar eso? 86 00:10:35,057 --> 00:10:36,024 Está pegado. 87 00:10:36,026 --> 00:10:39,011 Dudo que haya estado abierto en años. 88 00:10:46,802 --> 00:10:48,068 ¿Que paso ahí? 89 00:10:48,070 --> 00:10:48,702 ¿Qué? 90 00:10:48,704 --> 00:10:50,571 Lo aflojé para ti. 91 00:10:50,573 --> 00:10:52,426 Gracias papi. 92 00:11:23,839 --> 00:11:25,990 Bueno, esta bien. 93 00:11:36,820 --> 00:11:38,718 Mami, tengo hambre. 94 00:11:38,720 --> 00:11:39,754 Lo se cariño. 95 00:11:39,756 --> 00:11:40,721 Ya casi termino. 96 00:11:40,723 --> 00:11:42,105 Toma. 97 00:12:07,783 --> 00:12:11,437 Cariño, mantén tu trasero en el asiento. 98 00:12:12,522 --> 00:12:14,006 Lo sabes mejor. 99 00:12:27,603 --> 00:12:30,221 Cariño, ¡mantén a tu trasero en ese asiento! 100 00:12:30,772 --> 00:12:32,155 ¡Olivia! 101 00:12:32,642 --> 00:12:34,126 ¿Que pasó? 102 00:12:35,844 --> 00:12:36,811 Estás bien, cariño. 103 00:12:36,813 --> 00:12:40,213 Debes ser más cuidadosa la próxima vez, ¿de acuerdo? 104 00:12:40,215 --> 00:12:41,649 ¿Te atrapó? 105 00:12:41,651 --> 00:12:42,750 No. 106 00:12:42,752 --> 00:12:43,918 Ella esta bien. 107 00:12:43,920 --> 00:12:47,755 Oye, ¿qué tal si vamos allí y vemos un poco de televisión? 108 00:12:47,757 --> 00:12:50,910 Lo siento, cariño, la televisión está rota. 109 00:12:52,929 --> 00:12:58,452 Asegúrate de mantener los dedos dentro, ¿vale, pequeño oso? 110 00:12:58,734 --> 00:12:59,668 ¿Sabes que? 111 00:12:59,670 --> 00:13:01,501 ¿Quieres ver lo que Bentley está haciendo? 112 00:13:01,503 --> 00:13:03,504 Apuesto a que Bentley quiere jugar. 113 00:13:03,506 --> 00:13:04,438 ¿Sí? 114 00:13:04,440 --> 00:13:05,740 Y luego terminaré tu almuerzo. 115 00:13:05,742 --> 00:13:08,595 Bien cariño, ve a ver a Bentley. 116 00:13:24,359 --> 00:13:25,592 Bien todos, estamos a punto 117 00:13:25,594 --> 00:13:27,827 30 minutos de nuestra primera parada. 118 00:13:27,829 --> 00:13:28,962 ¿Qué hay ahí? 119 00:13:28,964 --> 00:13:31,365 Pinturas rupestres. 120 00:13:31,367 --> 00:13:34,268 Algunos que se remontan a nuestros tiempos prehistóricos. 121 00:13:34,270 --> 00:13:36,770 Increíble, no puedo esperar. 122 00:13:36,772 --> 00:13:40,308 Pensé que sería bueno ver algo de nuestra historia. 123 00:13:40,310 --> 00:13:42,842 Lo siento si no es lo suficientemente genial para ti, Jay. 124 00:13:42,844 --> 00:13:44,779 Me suena muy bien. 125 00:13:44,781 --> 00:13:46,447 Yo también. 126 00:13:46,449 --> 00:13:49,549 Sí, papá, creo que a todos nos gustaría ver eso. 127 00:13:49,551 --> 00:13:52,452 Hey Jay, ¿puedes ayudarme con algo? 128 00:13:52,454 --> 00:13:53,939 Si, Por qué no. 129 00:13:56,693 --> 00:13:58,893 Asegúrate de terminar de comer tus zanahorias, ¿Vale? 130 00:13:58,895 --> 00:14:00,245 Bueno. 131 00:14:01,863 --> 00:14:03,831 Hey Olivia, ¿adivina qué? 132 00:14:03,833 --> 00:14:05,298 ¿Qué? 133 00:14:05,300 --> 00:14:07,768 Dentro de la cueva, encontraron algunos huesos de animales 134 00:14:07,770 --> 00:14:11,224 perteneciente a un perezoso de Shasta. 135 00:14:11,741 --> 00:14:13,640 ¿Que es eso? 136 00:14:13,642 --> 00:14:16,776 Es como un gran oso esponjoso blanco 137 00:14:16,778 --> 00:14:18,913 que tiene un cuello largo y una cola, 138 00:14:18,915 --> 00:14:21,264 y sonríe todo el tiempo. 139 00:14:24,454 --> 00:14:25,653 No me importa, Jay. 140 00:14:25,655 --> 00:14:26,754 Podemos prescindir de sus comentarios. 141 00:14:26,756 --> 00:14:27,587 ¿Que comentarios? 142 00:14:27,589 --> 00:14:28,789 ¿De verdad? 143 00:14:28,791 --> 00:14:30,390 Mira, sé que no quieres estar aquí, 144 00:14:30,392 --> 00:14:32,359 pero al menos puedes fingir que te diviertes? 145 00:14:33,695 --> 00:14:34,861 Tal vez puedas hacer un trabajo mejor para papá. 146 00:14:34,863 --> 00:14:35,730 ¿Para papá? 147 00:14:35,732 --> 00:14:36,597 ¿De verdad? 148 00:14:36,599 --> 00:14:38,031 ¿Qué demonios hizo él por nosotros? 149 00:14:38,033 --> 00:14:39,852 Chicos, por favor. 150 00:14:42,338 --> 00:14:46,606 Mira Jay, todos hemos pasado por mucho este año pasado. 151 00:14:46,608 --> 00:14:47,908 Sé que estás sufriendo. 152 00:14:47,910 --> 00:14:49,909 Yo también la echo de menos. 153 00:14:49,911 --> 00:14:51,444 No evito pensar que esta es la manera de papá 154 00:14:51,446 --> 00:14:54,481 de tratar de reunir a los tres de nuevo. 155 00:14:54,483 --> 00:14:58,237 Si no puedes hacerlo por papá, hazlo por mí. 156 00:14:59,454 --> 00:15:02,456 Muchachos, lamento interrumpir, pero su papá se está deteniendo. 157 00:15:02,458 --> 00:15:03,290 ¿Él se está deteniendo? 158 00:15:03,292 --> 00:15:04,024 Si. 159 00:15:04,026 --> 00:15:05,525 Papá, ¿por qué nos detenemos? 160 00:15:05,527 --> 00:15:06,894 Hay un coche adelante parado 161 00:15:06,896 --> 00:15:08,663 al lado de la carretera. 162 00:15:08,665 --> 00:15:11,181 Parece que podrían necesitar ayuda. 163 00:15:28,718 --> 00:15:31,018 Voy a ver si necesitan algo, ¿está bien? 164 00:15:31,020 --> 00:15:32,319 ¿Quienes son? 165 00:15:32,321 --> 00:15:34,755 No hay nadie alrededor. 166 00:15:34,757 --> 00:15:38,893 Quizás esta no sea una buena idea, papá. 167 00:15:38,895 --> 00:15:42,329 Hey amigos, si fuéramos nosotros, realmente lo apreciaría 168 00:15:42,331 --> 00:15:44,631 si alguien se parara para ayudarnos. 169 00:15:44,633 --> 00:15:45,899 Venga. 170 00:15:45,901 --> 00:15:48,854 Lo que sea, déjate llevar. 171 00:16:00,916 --> 00:16:03,550 No sé qué diablos cree que va a hacer. 172 00:16:03,552 --> 00:16:05,752 Papá no sabe nada de autos. 173 00:16:05,754 --> 00:16:06,920 Steve, si. 174 00:16:06,922 --> 00:16:08,088 ¿Desde cuando? 175 00:16:08,090 --> 00:16:10,057 Papá cambió el neumático una vez. 176 00:16:10,059 --> 00:16:12,125 Eso es lo que pensé. 177 00:16:12,127 --> 00:16:14,895 No hay nadie cerca, papá. 178 00:16:14,897 --> 00:16:17,798 Tal vez alguien vino y los recogió ya. 179 00:16:17,800 --> 00:16:20,867 Bueno, todavía creo que deberíamos echarle un vistazo, Steve. 180 00:16:20,869 --> 00:16:22,219 Venga. 181 00:16:26,709 --> 00:16:29,062 Steve, Steve, ven aquí. 182 00:16:29,579 --> 00:16:30,929 Ven acá. 183 00:16:35,017 --> 00:16:35,982 ¡Jesucristo! 184 00:16:35,984 --> 00:16:36,917 Lo siento. 185 00:16:36,919 --> 00:16:39,019 ¿qué diablos estás haciendo? 186 00:16:39,021 --> 00:16:42,708 Tómalo con calma, solo nos detuvimos para ayudar. 187 00:16:43,526 --> 00:16:44,391 Oye, ¿estás bien? 188 00:16:44,393 --> 00:16:45,992 Sí, estoy bien. 189 00:16:45,994 --> 00:16:47,761 Oye, me disculpo. 190 00:16:47,763 --> 00:16:49,029 Vimos tu coche al lado de la carretera 191 00:16:49,031 --> 00:16:51,131 y pensé que tal vez podríamos echar una mano. 192 00:16:51,133 --> 00:16:52,933 Bueno, entonces, gracias, supongo. 193 00:16:52,935 --> 00:16:55,669 Mi nombre es Charlie, este es mi hijo, Steve. 194 00:16:55,671 --> 00:16:57,021 - Hola. - Hola. 195 00:16:57,473 --> 00:16:59,539 - Lo siento. - Hola, soy Mark. 196 00:16:59,541 --> 00:17:00,941 Esta es mi hermana, Sam. 197 00:17:00,943 --> 00:17:03,010 Encantado de conocerte. 198 00:17:03,012 --> 00:17:04,945 ¿Entonces, cuál parece ser el problema? 199 00:17:04,947 --> 00:17:06,781 Amigo, estás mirando al tipo equivocado. 200 00:17:06,783 --> 00:17:08,549 Sam es el mecánico de la familia. 201 00:17:08,551 --> 00:17:09,949 Sólo tengo el aspecto. 202 00:17:09,951 --> 00:17:11,017 Jodimos la junta de culata, 203 00:17:11,019 --> 00:17:13,586 pero no lo sabré hasta que llegue a una tienda. 204 00:17:13,588 --> 00:17:14,988 Sí, intentamos llamar a una grúa, 205 00:17:14,990 --> 00:17:16,724 pero no podemos tener una buena señal aquí. 206 00:17:16,726 --> 00:17:17,957 Honestamente, son los primeros 207 00:17:17,959 --> 00:17:18,993 que hemos visto en horas. 208 00:17:18,995 --> 00:17:20,980 Sí, lo creo. 209 00:17:21,596 --> 00:17:23,730 Bueno, mira, si no te importa, 210 00:17:23,732 --> 00:17:26,132 Quiero decir, toma lo que necesitas y enciérralo 211 00:17:26,134 --> 00:17:27,200 y déjalo aquí. 212 00:17:27,202 --> 00:17:29,136 Encantados de dejarlo en la próxima ciudad. 213 00:17:29,138 --> 00:17:30,103 Encontrará 214 00:17:30,105 --> 00:17:31,805 una gasolinera o mecánico que le ayude. 215 00:17:31,807 --> 00:17:33,107 Mientras no te importe hacer 216 00:17:33,109 --> 00:17:34,042 un poco de un viaje lateral. 217 00:17:34,044 --> 00:17:36,209 Estamos en camino de ver algunas pinturas rupestres 218 00:17:36,211 --> 00:17:38,512 como parte de nuestro viaje familiar. 219 00:17:38,514 --> 00:17:39,864 Sí. 220 00:17:43,920 --> 00:17:47,406 ¿Estás seguro de que a tu familia no le importa? 221 00:18:19,788 --> 00:18:21,138 ¡Mierda! 222 00:18:58,527 --> 00:18:59,877 ¿Sam? 223 00:19:02,097 --> 00:19:04,016 ¿Hey, que pasó? 224 00:19:08,671 --> 00:19:10,021 ¿Estás bien? 225 00:19:12,874 --> 00:19:14,493 No lo sé. 226 00:19:15,076 --> 00:19:17,578 Algo no esta bien. 227 00:19:17,580 --> 00:19:20,080 Tengo una sensación extraña. 228 00:19:20,082 --> 00:19:21,748 La próxima ciudad no puede estar lejos. 229 00:19:21,750 --> 00:19:25,986 Nos detendremos y obtendremos lo que necesitamos y nos vamos, ¿de acuerdo? 230 00:19:25,988 --> 00:19:26,820 Bueno. 231 00:19:26,822 --> 00:19:28,155 Bueno. 232 00:19:28,157 --> 00:19:29,542 Hola. 233 00:19:31,326 --> 00:19:32,825 Cómo te llamas. 234 00:19:32,827 --> 00:19:34,861 Olivia. 235 00:19:34,863 --> 00:19:36,448 Genial, soy Mark. 236 00:19:38,167 --> 00:19:39,099 Me gusta tu muñeca 237 00:19:39,101 --> 00:19:40,767 Shh, ella está durmiendo. 238 00:19:40,769 --> 00:19:42,354 Está bien. 239 00:19:43,805 --> 00:19:46,459 Es un placer conocerte, Olivia. 240 00:19:48,276 --> 00:19:49,709 ¿Están bien? 241 00:19:49,711 --> 00:19:50,945 Sí, sí, estamos bien. 242 00:19:50,947 --> 00:19:54,100 ¡Que todo el mundo aguante, este es nuestro turno! 243 00:19:57,719 --> 00:19:59,071 Lo siento. 244 00:20:20,910 --> 00:20:23,043 Debería haber un mapa en la guantera. 245 00:20:23,045 --> 00:20:24,395 Bueno. 246 00:20:25,948 --> 00:20:27,298 Mhmm. 247 00:20:32,220 --> 00:20:33,821 ¿Es así? 248 00:20:33,823 --> 00:20:35,173 Sí. 249 00:20:35,857 --> 00:20:37,390 ¿Seguro de que este es el desvío correcto? 250 00:20:37,392 --> 00:20:38,742 Bien. 251 00:20:42,698 --> 00:20:43,764 Hemos conducido cinco horas 252 00:20:43,766 --> 00:20:45,396 y ahora te pones tus lentes? 253 00:20:47,068 --> 00:20:50,055 ¿Eso dice 6M27, no, 6ML27? 254 00:20:54,677 --> 00:20:56,027 Si. 255 00:20:57,046 --> 00:20:58,211 Bingo. 256 00:20:58,213 --> 00:20:59,713 Esa es la única, nene. 257 00:20:59,715 --> 00:21:00,714 Lo que buscamos. 258 00:21:00,716 --> 00:21:01,782 Estamos a solo 10 o 15 minutos de distancia. 259 00:21:01,784 --> 00:21:03,134 Perfecto. 260 00:21:04,754 --> 00:21:05,753 ¿Todos listos? 261 00:21:05,755 --> 00:21:06,387 Hagámoslo, Pop. 262 00:21:06,389 --> 00:21:07,220 ¡Listo! 263 00:21:07,222 --> 00:21:09,605 Aquí vamos. 264 00:21:38,353 --> 00:21:39,320 Ya sabes, solo quiero decir 265 00:21:39,322 --> 00:21:41,755 Realmente aprecio que nos estén ayudando. 266 00:21:41,757 --> 00:21:43,357 Bueno, de nada. 267 00:21:43,359 --> 00:21:45,971 Estoy esperando para ver estas pinturas rupestres. 268 00:21:45,995 --> 00:21:47,380 Nosotros también. 269 00:21:52,767 --> 00:21:55,302 Hey papá, dijiste hace 15 minutos y 30 minutos. 270 00:21:55,304 --> 00:21:57,438 Lo sé, lo sé, debería estar más adelante. 271 00:21:57,440 --> 00:21:59,273 O muy por detrás de nosotros por ahora. 272 00:21:59,275 --> 00:22:01,742 Dice que está a cinco millas de la carretera, papá. 273 00:22:01,744 --> 00:22:03,243 Sí, pero escucha, solo he conducido 274 00:22:03,245 --> 00:22:06,280 10 o 15 millas por hora con todos estos baches y rocas. 275 00:22:06,282 --> 00:22:07,948 Sí, por más de 30 minutos. 276 00:22:07,950 --> 00:22:09,483 Haz las matemáticas, lo pasamos. 277 00:22:09,485 --> 00:22:12,852 Él tiene razón, tenemos que dar la vuelta. 278 00:22:12,854 --> 00:22:14,088 Papá, ¿por qué aceleras? 279 00:22:14,090 --> 00:22:16,323 No lo sé, ¡no lo hago! 280 00:22:16,325 --> 00:22:17,774 ¡Espera! 281 00:22:20,429 --> 00:22:22,228 ¡Aprieta los frenos, papá! 282 00:22:22,230 --> 00:22:24,751 ¡Lo hago pero, no se detiene! 283 00:22:26,434 --> 00:22:27,784 ¡Mamá! 284 00:22:41,382 --> 00:22:45,185 No sé lo que va mal. 285 00:22:45,187 --> 00:22:46,352 ¡Papá, frena! 286 00:22:46,354 --> 00:22:49,375 Lo estoy intentando, maldita sea, ¡lo estoy intentando! 287 00:24:57,452 --> 00:24:59,553 No tendrás señal, estamos muy lejos. 288 00:24:59,555 --> 00:25:00,486 Lo sé. 289 00:25:00,488 --> 00:25:01,354 ¿Que se supone que hagamos? 290 00:25:01,356 --> 00:25:02,421 Un muerto y atrapados 291 00:25:02,423 --> 00:25:03,657 en el medio de la nada. 292 00:25:03,659 --> 00:25:05,057 ¡Mierda! 293 00:25:05,059 --> 00:25:06,025 Mamá. 294 00:25:06,027 --> 00:25:07,261 Lo siento, cariño. 295 00:25:07,263 --> 00:25:08,428 Intenté arrancar el motor, 296 00:25:08,430 --> 00:25:11,198 pero algo explotó justo antes del choque. 297 00:25:11,200 --> 00:25:12,032 Mamá. 298 00:25:12,034 --> 00:25:13,266 Espera. 299 00:25:13,268 --> 00:25:14,200 Vamos a estar aquí por días 300 00:25:14,202 --> 00:25:16,203 o semanas antes de que alguien venga. 301 00:25:16,205 --> 00:25:17,536 Este lugar no es una trampa para turistas. 302 00:25:17,538 --> 00:25:18,572 ¿Mamá? 303 00:25:18,574 --> 00:25:19,924 ¿Qué? 304 00:25:21,442 --> 00:25:22,609 Cariño, lo siento. 305 00:25:22,611 --> 00:25:24,210 ¿Qué está mal? 306 00:25:24,212 --> 00:25:25,797 Bentley se ha ido. 307 00:25:27,216 --> 00:25:28,566 Estupendo. 308 00:25:36,225 --> 00:25:40,494 Creo que Bentley salió a dar un pequeño paseo. 309 00:25:40,496 --> 00:25:43,130 Estoy seguro de que volverá muy pronto. 310 00:25:43,132 --> 00:25:43,964 ¿Prometido? 311 00:25:43,966 --> 00:25:45,332 Lo prometo. 312 00:25:45,334 --> 00:25:46,684 ¿Sí? 313 00:25:56,378 --> 00:25:58,477 La ciudad más cercana está a 45 millas de distancia. 314 00:25:58,479 --> 00:26:01,033 Nadie puede caminar así con este calor, papá. 315 00:26:22,603 --> 00:26:24,670 ¿Qué hay de la carretera? 316 00:26:24,672 --> 00:26:29,491 ¿Soy el único que piensa en el tipo muerto? 317 00:26:58,574 --> 00:27:00,526 ¡No me toques! 318 00:27:02,210 --> 00:27:03,576 Les dije que algo estaba mal. 319 00:27:03,578 --> 00:27:05,030 Lo dije. 320 00:27:06,547 --> 00:27:08,367 No me toques. 321 00:27:11,120 --> 00:27:12,704 ¡Tú lo mataste! 322 00:27:13,654 --> 00:27:15,073 Tu hiciste esto. 323 00:27:15,690 --> 00:27:18,474 Tú y tu maldita caravana. 324 00:27:26,634 --> 00:27:29,521 Olivia. 325 00:27:45,153 --> 00:27:46,152 Voy a coger agua. 326 00:27:46,154 --> 00:27:46,786 Coge un par. 327 00:27:46,788 --> 00:27:48,138 Bueno. 328 00:28:01,069 --> 00:28:03,855 Hasta que te vayas, pequeña princesa. 329 00:28:04,405 --> 00:28:06,406 ¿Eso es todo? 330 00:28:06,408 --> 00:28:07,607 Por lo que yo puedo decir. 331 00:28:07,609 --> 00:28:13,032 Bien, porque este bote está saliendo del muelle en dos minutos. 332 00:28:15,617 --> 00:28:17,149 Olivia, no saltes sobre la cama. 333 00:28:17,151 --> 00:28:18,418 Este caravana es vieja. 334 00:28:18,420 --> 00:28:22,322 No quiero romper el nuevo juguete del abuelo. 335 00:28:22,324 --> 00:28:25,141 Bueno, es nuevo para el abuelo. 336 00:28:28,197 --> 00:28:29,547 ¿Mamá? 337 00:28:30,199 --> 00:28:32,385 ¿Nena, que ha pasado? 338 00:28:51,420 --> 00:28:52,770 ¿Estás bien? 339 00:28:53,689 --> 00:28:55,155 Oye. 340 00:28:55,157 --> 00:28:56,288 Olivia, ¿puedes ir a ver 341 00:28:56,290 --> 00:28:57,756 qué está haciendo el abuelo? 342 00:28:57,758 --> 00:28:59,145 Bueno. 343 00:29:02,197 --> 00:29:03,796 ¿Estás bien? 344 00:29:03,798 --> 00:29:05,765 Mírame, ¿qué está mal? 345 00:29:05,767 --> 00:29:07,734 Sácanos de aquí, porque quiero irme a casa. 346 00:29:07,736 --> 00:29:08,834 ¿Que pasó? 347 00:29:08,836 --> 00:29:09,803 ¿Que pasó? 348 00:29:09,805 --> 00:29:10,938 ¿Estas bromeando? 349 00:29:10,940 --> 00:29:13,239 Nos estrellamos, estamos varados en el medio de la nada. 350 00:29:13,241 --> 00:29:16,676 No mencioné a un hombre que acaba de morir frente a nuestra hija. 351 00:29:16,678 --> 00:29:18,197 Miralos. 352 00:29:18,747 --> 00:29:20,699 ¿Que son estos? 353 00:29:22,484 --> 00:29:24,834 Tu hija acaba de dibujarlos. 354 00:29:28,489 --> 00:29:31,245 Te lo digo, ¡está sucediendo algo allí! 355 00:29:34,462 --> 00:29:37,330 ¿Crees que quería que nuestra hija viera morir a un hombre? 356 00:29:37,332 --> 00:29:39,565 Deseo a Dios que no lo haya hecho, pero no puedo cambiarlo. 357 00:29:39,567 --> 00:29:41,767 No soy mecánico, no sé nada de motores. 358 00:29:41,769 --> 00:29:43,803 Entonces, dime, ¿qué diablos quieres que haga? 359 00:29:43,805 --> 00:29:45,171 ¡Descúbrelo! 360 00:29:45,173 --> 00:29:46,505 Es su trabajo tener segura la familia. 361 00:29:46,507 --> 00:29:47,474 ¿No crees que yo sé eso? 362 00:29:47,476 --> 00:29:49,060 No lo sé. 363 00:29:50,278 --> 00:29:51,644 Sé que no tienes todas las respuestas, 364 00:29:51,646 --> 00:29:55,500 pero confío en que lo resolverás. 365 00:30:01,923 --> 00:30:03,273 Mierda. 366 00:30:17,506 --> 00:30:20,092 ¿Necesitas algo? 367 00:30:35,556 --> 00:30:36,942 Sí lo tengo. 368 00:30:38,893 --> 00:30:41,246 Necesito que abras el capó. 369 00:30:45,866 --> 00:30:48,052 Vamos, ¿vienes? 370 00:31:04,853 --> 00:31:05,851 ¿Qué piensas? 371 00:31:05,853 --> 00:31:08,487 No lo sé, no puedo decirlo. 372 00:31:08,489 --> 00:31:11,106 Mira si arranca. 373 00:31:17,598 --> 00:31:18,948 Estupendo. 374 00:31:19,468 --> 00:31:20,833 ¿Crees que puedes arreglarlo? 375 00:31:20,835 --> 00:31:22,768 No lo sé, lo he mirado por dos segundos. 376 00:31:22,770 --> 00:31:25,505 ¿Por qué no me das mas tiempo? 377 00:31:25,507 --> 00:31:27,439 Lo siento, solo trato de ayudar. 378 00:31:27,441 --> 00:31:31,230 Hasta ahora tu ayuda ha matado a mi hermano. 379 00:31:32,780 --> 00:31:35,967 Oye, pisa el gas e intenta de nuevo. 380 00:31:38,653 --> 00:31:41,170 Joder, pedazo de mierda, vamos. 381 00:31:43,859 --> 00:31:45,708 Ahí tienes. 382 00:31:46,894 --> 00:31:48,244 ¿Que? 383 00:31:49,030 --> 00:31:51,182 Al diablo con esto, hombre. 384 00:32:02,344 --> 00:32:03,743 Oye. 385 00:32:03,745 --> 00:32:05,598 Oye, mira esto. 386 00:32:09,017 --> 00:32:10,367 ¿Que es esto? 387 00:32:11,018 --> 00:32:13,905 Hay algo aquí abajo. 388 00:32:47,922 --> 00:32:49,022 ¡Mierda! 389 00:32:49,024 --> 00:32:50,622 Papá, ¿estás bien? 390 00:32:50,624 --> 00:32:53,025 Mierda, lo arrancaron. 391 00:32:53,027 --> 00:32:55,111 ¿Cómo arrancaron el motor? 392 00:32:59,468 --> 00:33:02,354 Dios mío, conseguiré algunas toallas. 393 00:33:03,604 --> 00:33:04,903 Papá, vamos. 394 00:33:04,905 --> 00:33:07,123 Cuidado donde pisas, papá, vamos. 395 00:33:19,988 --> 00:33:21,019 Estate quieto. 396 00:33:21,021 --> 00:33:21,955 Vamos. 397 00:33:21,957 --> 00:33:22,755 Lo sé, lo sé, lo sé. 398 00:33:22,757 --> 00:33:24,056 Duele, Dios. 399 00:33:24,058 --> 00:33:25,508 Lo siento. 400 00:33:29,765 --> 00:33:31,163 Está bien. 401 00:33:31,165 --> 00:33:33,533 Mami, ¿qué le pasó al abuelo? 402 00:33:33,535 --> 00:33:34,566 Cariño 403 00:33:34,568 --> 00:33:35,401 Toma. 404 00:33:35,403 --> 00:33:36,034 Esta bien. 405 00:33:36,036 --> 00:33:37,504 Vamos cariño. 406 00:33:37,506 --> 00:33:40,005 El abuelo está bien, solo se cortó el brazo. 407 00:33:40,007 --> 00:33:42,074 Hay que llevarlo a un hospital antes de que se desangre. 408 00:33:42,076 --> 00:33:45,060 ¿Cómo crees que lo haremos? 409 00:33:47,114 --> 00:33:50,001 Vas a estar bien. 410 00:33:52,921 --> 00:33:54,271 Venga. 411 00:33:57,558 --> 00:33:59,124 ¡Maldita sea! 412 00:33:59,126 --> 00:34:01,479 ¡Maldita sea esta maldita auto-caravana! 413 00:34:02,730 --> 00:34:03,963 ¡Steve, detente! 414 00:34:03,965 --> 00:34:06,151 ¡Estás asustando a Olivia! 415 00:34:26,020 --> 00:34:28,154 Tenemos que arrancar el motor por la mañana. 416 00:34:28,156 --> 00:34:29,489 Está frito. 417 00:34:29,491 --> 00:34:31,156 Lo arrancamos antes. 418 00:34:31,158 --> 00:34:33,025 No podemos mantenerlo en marcha. 419 00:34:33,027 --> 00:34:37,496 Bueno, tenemos que llevar a papá a un hospital gracias a ti. 420 00:34:37,498 --> 00:34:38,665 Deja de decir eso. 421 00:34:38,667 --> 00:34:39,699 Fue papá quien puso su mano 422 00:34:39,701 --> 00:34:41,167 en el motor como un idiota. 423 00:34:41,169 --> 00:34:42,000 ¿Qué dices? 424 00:34:42,002 --> 00:34:43,421 ¡Me escuchas! 425 00:34:44,973 --> 00:34:45,804 ¡Suéltame! 426 00:34:45,806 --> 00:34:47,492 ¿Que demonios? 427 00:34:50,111 --> 00:34:52,612 Voy a buscar más madera. 428 00:34:52,614 --> 00:34:53,964 Jesús. 429 00:35:01,589 --> 00:35:04,524 Mami, ¿el Abuelo estará bien? 430 00:35:04,526 --> 00:35:07,446 El abuelo estará bien. 431 00:35:07,995 --> 00:35:10,515 No quiero que te preocupes. 432 00:35:11,232 --> 00:35:13,565 Necesitas dormir un poco, ¿de acuerdo cariño? 433 00:35:13,567 --> 00:35:14,500 Bueno. 434 00:35:14,502 --> 00:35:16,069 Esta bien, buenas noches. 435 00:35:16,071 --> 00:35:17,203 Buenas noches. 436 00:35:17,205 --> 00:35:18,737 Te quiero. 437 00:35:18,739 --> 00:35:20,526 Yo también te amo. 438 00:36:04,852 --> 00:36:06,202 Dios mío. 439 00:36:26,707 --> 00:36:29,393 Charles, ¿cómo lo llevas? 440 00:36:30,277 --> 00:36:32,645 Mi brazo parece que está ardiendo. 441 00:36:32,647 --> 00:36:35,000 Aquí, estos te ayudarán. 442 00:36:48,196 --> 00:36:51,350 De hecho, creo que me uniré a ti. 443 00:36:52,232 --> 00:36:53,665 Puedes quedarte dentro de la auto-caravana, 444 00:36:53,667 --> 00:36:56,201 va a hacer bastante frío aquí. 445 00:36:56,203 --> 00:36:57,103 ¿Tienes una tienda? 446 00:36:57,105 --> 00:36:59,105 Sí, Jay y yo nos quedaremos en la tienda... 447 00:36:59,107 --> 00:37:01,159 Tomaré la tienda. 448 00:37:01,843 --> 00:37:03,042 ¿Estás segura? 449 00:37:03,044 --> 00:37:04,643 Sí, estoy segura. 450 00:37:04,645 --> 00:37:05,995 Bueno. 451 00:37:06,681 --> 00:37:08,982 También me quedaré aquí. 452 00:37:08,984 --> 00:37:10,917 No necesito una niñera. 453 00:37:10,919 --> 00:37:14,539 No dije que la necesites, pero es mi tienda. 454 00:39:02,497 --> 00:39:03,847 ¿Hola? 455 00:39:09,169 --> 00:39:10,519 ¿Hola? 456 00:39:15,109 --> 00:39:16,658 ¿Hola? 457 00:39:42,469 --> 00:39:44,002 ¡Samantha, cálmate! 458 00:39:44,004 --> 00:39:45,354 ¡Soy yo! 459 00:39:45,540 --> 00:39:46,890 Calma. 460 00:39:49,477 --> 00:39:50,308 ¿Estás bien? 461 00:39:50,310 --> 00:39:52,696 No, no estoy bien. 462 00:40:24,212 --> 00:40:26,164 Olivia. 463 00:40:33,922 --> 00:40:36,372 Estoy buscando por mi hijo, por mi hijo. 464 00:40:59,980 --> 00:41:02,181 ¿Como te sientes? 465 00:41:02,183 --> 00:41:03,949 Considerando que la mitad de mi antebrazo se ha ido 466 00:41:03,951 --> 00:41:06,518 y tengo resaca, no tan bien. 467 00:41:06,520 --> 00:41:07,886 Bueno, voy a llamar a los demás. 468 00:41:07,888 --> 00:41:09,487 Y comenzar a trabajar con el motor. 469 00:41:09,489 --> 00:41:10,656 Voy a ir contigo. 470 00:41:10,658 --> 00:41:12,924 No, no, papá, siéntate allí un rato, ¿está bien? 471 00:41:12,926 --> 00:41:14,159 Solo descansa. 472 00:41:14,161 --> 00:41:15,393 Te avisaré si te necesitamos. 473 00:41:15,395 --> 00:41:16,228 Bien. 474 00:41:16,230 --> 00:41:17,580 Bueno. 475 00:41:28,609 --> 00:41:30,595 ¿Dónde está Samantha? 476 00:41:48,395 --> 00:41:50,663 ¿Has descubierto algo? 477 00:41:50,665 --> 00:41:53,900 Por lo que puedo ver, debería funcionar. 478 00:41:53,902 --> 00:41:55,533 Estupendo. 479 00:41:55,535 --> 00:41:57,469 ¿Que hacemos ahora? 480 00:41:57,471 --> 00:41:59,538 Bueno, ¿tienes herramientas? 481 00:41:59,540 --> 00:42:00,505 Déjame mirar. 482 00:42:00,507 --> 00:42:01,857 Bueno. 483 00:42:08,515 --> 00:42:10,449 ¿Algo que pueda hacer? 484 00:42:10,451 --> 00:42:12,451 ¿Sabes algo sobre los motores? 485 00:42:12,453 --> 00:42:13,685 Realmente no. 486 00:42:13,687 --> 00:42:15,573 Bueno, entonces no. 487 00:42:20,194 --> 00:42:22,627 Hey papá, ¿has traído alguna herramienta? 488 00:42:22,629 --> 00:42:24,949 Mire en el armario. 489 00:42:42,082 --> 00:42:43,432 Bueno. 490 00:42:44,585 --> 00:42:49,007 Tenemos el nivel o, gigantescas tijeras oxidadas. 491 00:42:51,359 --> 00:42:52,223 ¿Qué quieres usar primero? 492 00:42:52,225 --> 00:42:54,445 ¿Qué tal la llave inglesa? 493 00:43:04,205 --> 00:43:06,992 De acuerdo, te dejaré hacerlo. 494 00:43:09,009 --> 00:43:11,210 Ve y cógelo, ¿de acuerdo? 495 00:43:11,212 --> 00:43:12,678 De acuerdo, mami. 496 00:43:12,680 --> 00:43:13,511 Hola papá. 497 00:43:13,513 --> 00:43:15,032 Oye, mona. 498 00:43:16,250 --> 00:43:17,616 ¿Estás bien? 499 00:43:17,618 --> 00:43:18,968 Sí. 500 00:43:21,522 --> 00:43:22,620 Voy a ir a hablar con Jay. 501 00:43:22,622 --> 00:43:24,008 Bueno. 502 00:43:29,263 --> 00:43:31,062 ¿Has estado casada alguna vez? 503 00:43:31,064 --> 00:43:32,364 ¿Yo? 504 00:43:32,366 --> 00:43:33,716 No. 505 00:43:37,605 --> 00:43:39,071 ¿No es realmente lo tuyo? 506 00:43:39,073 --> 00:43:42,524 Simplemente nunca funcionó. 507 00:44:24,185 --> 00:44:25,535 ¡Mamá! 508 00:44:27,754 --> 00:44:30,355 Ahora deberíamos estar en una playa de arena. 509 00:44:30,357 --> 00:44:33,625 Honestamente, creo que he tenido suficiente arena por un tiempo. 510 00:44:33,627 --> 00:44:34,592 Buen punto de vista. 511 00:44:34,594 --> 00:44:36,594 ¡Mamá! 512 00:44:36,596 --> 00:44:39,098 Bueno, debería ir a ver lo que ella quiere. 513 00:44:39,100 --> 00:44:40,450 Bueno. 514 00:44:46,140 --> 00:44:50,928 Oigan, ¿alguien puede ayudarme para arrancar al motor? 515 00:44:57,652 --> 00:45:00,185 Mami, por favor, ¿puedo usar la cuerda para saltar? 516 00:45:00,187 --> 00:45:03,006 Sí, puedes usar la cuerda para saltar. 517 00:45:04,491 --> 00:45:07,077 Pero solo donde puedo verte. 518 00:45:08,361 --> 00:45:09,194 Bueno. 519 00:45:09,196 --> 00:45:10,548 Gracias. 520 00:45:14,468 --> 00:45:16,768 Hey, Pop, tengo que entrar aquí. 521 00:45:16,770 --> 00:45:18,120 Bien. 522 00:45:20,674 --> 00:45:22,593 Bien, cuidado. 523 00:45:23,578 --> 00:45:27,098 De acuerdo, lo tengo, gracias. 524 00:45:36,491 --> 00:45:38,390 Simplemente no entiendo. 525 00:45:38,392 --> 00:45:41,142 ¡Jay, inténtalo de nuevo! 526 00:45:53,774 --> 00:45:55,641 Mami, mírame. 527 00:45:55,643 --> 00:45:56,674 Eso es bueno, cariño. 528 00:45:56,676 --> 00:45:58,544 Mami, no estás mirando. 529 00:45:58,546 --> 00:45:59,897 Te veo. 530 00:46:01,781 --> 00:46:03,198 Eso es bueno. 531 00:46:58,839 --> 00:46:59,837 Jay, deja de joder. 532 00:46:59,839 --> 00:47:01,225 Pruébalo otra vez. 533 00:47:08,515 --> 00:47:09,848 Vamos, sí, sí, sí. 534 00:47:09,850 --> 00:47:10,683 Si, si, si. 535 00:47:10,685 --> 00:47:13,234 Adelante, vamos, vamos, vamos. 536 00:47:14,388 --> 00:47:15,620 ¡Sí! 537 00:47:15,622 --> 00:47:17,522 ¡Ahora podemos salir de aquí! 538 00:47:17,524 --> 00:47:20,043 ¡Olivia, bebé, vuelve! 539 00:47:42,750 --> 00:47:45,350 ¡Olivia! 540 00:47:45,352 --> 00:47:47,804 ¡Whoa, whoa, whoa, whoa! 541 00:47:48,788 --> 00:47:49,621 ¿Bebé? 542 00:47:49,623 --> 00:47:50,455 ¡Olivia! 543 00:47:50,457 --> 00:47:51,757 ¡Dios mío! 544 00:47:51,759 --> 00:47:52,924 ¡Ella está debajo de esto! 545 00:47:52,926 --> 00:47:54,560 ¡Olivia! 546 00:47:54,562 --> 00:47:55,493 ¡Bebé! 547 00:47:55,495 --> 00:47:57,763 Dios mío, ¡tienes que buscarla! 548 00:47:57,765 --> 00:47:59,632 ¡Ponlo en punto muerto, ponlo en punto muerto! 549 00:47:59,634 --> 00:48:00,966 Lo estoy intentando, ¡lo intento! 550 00:48:00,968 --> 00:48:03,902 - ¡Dios mío, mi bebé! - ¡Jay, ponlo en punto muerto! 551 00:48:03,904 --> 00:48:04,902 ¡Jay, vamos! 552 00:48:04,904 --> 00:48:05,937 Entiendo. 553 00:48:05,939 --> 00:48:07,289 Está en punto muerto. 554 00:48:12,946 --> 00:48:14,296 ¡Venga! 555 00:48:37,305 --> 00:48:38,723 ¡Dios mío, no! 556 00:48:39,973 --> 00:48:41,358 ¡No! 557 00:48:51,919 --> 00:48:53,419 ¡Idiota! 558 00:48:53,421 --> 00:48:54,886 ¡Tú corriste por encima de mi hija! 559 00:48:54,888 --> 00:48:55,953 - ¡Para, no, para! - Steve, ¿qué haces? 560 00:48:55,955 --> 00:48:57,589 - ¡Lo dejó ir! - ¡Para, detente! 561 00:48:57,591 --> 00:48:58,556 ¡Él mató a mi hija! 562 00:48:58,558 --> 00:48:59,924 Detente, ¿qué estás haciendo? 563 00:48:59,926 --> 00:49:02,761 Te drogaste y te drogaste. ¡Atropellaste a mi hija! 564 00:49:02,763 --> 00:49:03,962 ¡Para! 565 00:49:03,964 --> 00:49:06,147 ¡Déjalo ir, vas a matarlo! 566 00:49:08,868 --> 00:49:11,289 ¡La has matado! 567 00:49:13,540 --> 00:49:16,327 Deberías haberme dejado hacerlo. 568 00:49:17,410 --> 00:49:19,444 ¡Eres un jodido idiota! 569 00:49:19,446 --> 00:49:21,198 ¡No sirves para nada! 570 00:49:24,652 --> 00:49:28,053 No sé lo que pasó, no toqué nada. 571 00:49:28,055 --> 00:49:30,173 Tienes que creerme. 572 00:49:31,892 --> 00:49:33,276 Yo, si. 573 00:50:42,562 --> 00:50:43,912 Steve. 574 00:50:44,964 --> 00:50:47,783 Mantente lejos de mí. 575 00:52:49,089 --> 00:52:52,376 ¿No ves lo que está sucediendo? 576 00:52:53,761 --> 00:52:55,479 Es lo que quiere. 577 00:52:59,132 --> 00:53:02,919 Nos sacó en el medio de la nada. 578 00:53:07,140 --> 00:53:09,626 Nos está matando lentamente. 579 00:53:11,277 --> 00:53:12,627 ¿Eso? 580 00:53:13,814 --> 00:53:15,279 ¿A que te refieres? 581 00:53:15,281 --> 00:53:18,568 Cariño, no tienes ningún sentido. 582 00:53:23,223 --> 00:53:26,911 Todo en esta caravana va a morir. 583 00:53:33,033 --> 00:53:35,199 Vamos, vamos a la habitación de atrás 584 00:53:35,201 --> 00:53:37,655 para que puedas descansar un poco. 585 00:53:48,915 --> 00:53:51,902 Bebé, no me dejes. 586 00:53:52,185 --> 00:53:54,051 No quiero estar a solas con ella. 587 00:53:54,053 --> 00:53:55,403 ¿Con quien? 588 00:53:55,989 --> 00:53:58,108 La chica en la televisión. 589 00:53:58,792 --> 00:54:00,625 ¿La chica en la televisión? 590 00:54:00,627 --> 00:54:01,977 Sí. 591 00:54:07,201 --> 00:54:09,201 De acuerdo, necesito que me hagas un favor. 592 00:54:09,203 --> 00:54:10,902 Acuéstate aquí por un par de minutos 593 00:54:10,904 --> 00:54:13,705 y descansa mientras salgo y hablo. 594 00:54:13,707 --> 00:54:15,959 ¿Puedes hacer eso por mi? 595 00:54:17,277 --> 00:54:19,310 ¿Y regresarás? 596 00:54:19,312 --> 00:54:22,313 Lo prometo, volveré enseguida. 597 00:54:22,315 --> 00:54:23,214 No lo lograremos. 598 00:54:23,216 --> 00:54:25,850 Oye, no digas eso. 599 00:54:25,852 --> 00:54:28,538 Voy a sacarlos de aquí. 600 00:54:46,707 --> 00:54:48,559 ¿Cómo está ella? 601 00:54:49,042 --> 00:54:50,942 Ella está descansando. 602 00:54:50,944 --> 00:54:52,210 Tenemos que irnos de aquí. 603 00:54:52,212 --> 00:54:54,745 Bueno, no estamos conduciendo. 604 00:54:54,747 --> 00:54:57,248 Mira, solo hay dos opciones. 605 00:54:57,250 --> 00:54:59,384 O esperamos a que alguien nos encuentre. 606 00:54:59,386 --> 00:55:00,618 Nunca va a suceder. 607 00:55:00,620 --> 00:55:03,388 Uno de nosotros va hacia la carretera para avisar a alguien. 608 00:55:03,390 --> 00:55:04,321 No podemos enviar a nadie a la carretera, 609 00:55:04,323 --> 00:55:05,757 no tenemos agua. 610 00:55:05,759 --> 00:55:07,792 Es exactamente por lo que uno de nosotros tiene que irse. 611 00:55:07,794 --> 00:55:08,426 Iré yo. 612 00:55:08,428 --> 00:55:09,261 No. 613 00:55:09,263 --> 00:55:10,728 ¿Por qué no? 614 00:55:10,730 --> 00:55:11,328 Porque eres un idiota irresponsable. 615 00:55:11,330 --> 00:55:12,830 Que te jodan, Steve. 616 00:55:12,832 --> 00:55:15,299 - Que te jodan, Jay. - ¡Oigan, los dos, basta! 617 00:55:15,301 --> 00:55:17,034 Si no dejan esto atrás, 618 00:55:17,036 --> 00:55:19,870 entonces no saldremos de aquí. 619 00:55:19,872 --> 00:55:21,105 Crees que esto es por mi culpa 620 00:55:21,107 --> 00:55:22,174 y querrías que fuera yo, 621 00:55:22,176 --> 00:55:26,998 pero papá está herido y necesitas estar con tu esposa. 622 00:55:27,714 --> 00:55:29,232 Bien, hazlo. 623 00:56:21,835 --> 00:56:24,435 Mami, por favor, ¿puedo usar la cuerda para saltar? 624 00:56:24,437 --> 00:56:27,757 Sí, puedes usar la cuerda para saltar. 625 00:56:28,475 --> 00:56:30,691 Pero solo donde puedo verte. 626 00:56:43,357 --> 00:56:44,707 ¡Olivia! 627 00:56:48,495 --> 00:56:49,460 ¡Bebé! 628 00:56:49,462 --> 00:56:50,995 ¡Olivia! 629 00:56:50,997 --> 00:56:52,347 ¡Olivia! 630 00:56:59,138 --> 00:57:00,938 Mami, no estás mirando. 631 00:57:00,940 --> 00:57:02,292 Te veo. 632 00:57:03,442 --> 00:57:05,877 Eso es genial, buen trabajo. 633 00:57:05,879 --> 00:57:07,279 ¡Mírame! 634 00:57:07,281 --> 00:57:09,200 Olivia, ¡mírame! 635 00:57:09,549 --> 00:57:10,899 ¡Olivia! 636 00:57:11,484 --> 00:57:12,834 ¡No bebé! 637 00:57:14,353 --> 00:57:16,272 ¡Mírame, Olivia! 638 00:57:17,457 --> 00:57:18,807 ¡No, Olivia! 639 00:57:21,495 --> 00:57:23,027 ¡Mírame! 640 00:57:23,029 --> 00:57:24,379 ¡Bebé, no! 641 00:57:25,832 --> 00:57:27,781 ¡Mírame! 642 00:57:42,616 --> 00:57:44,868 Se está volviendo loca, papá 643 00:57:46,886 --> 00:57:48,903 Vamos a superar esto, hijo. 644 00:59:04,497 --> 00:59:08,500 Probablemente deberíamos tomar la comida que tenemos cuando... 645 00:59:08,502 --> 00:59:09,852 ¡Dios mío! 646 00:59:10,504 --> 00:59:11,435 ¡Dios mío! 647 00:59:11,437 --> 00:59:12,237 ¿Qué, qué, qué está mal? 648 00:59:12,239 --> 00:59:13,589 ¡Jen, Jen! 649 00:59:26,352 --> 00:59:28,353 Steven. 650 00:59:28,355 --> 00:59:30,540 Ella no está respirando. 651 00:59:31,725 --> 00:59:32,690 Vamos, cariño, por favor. 652 00:59:32,692 --> 00:59:34,042 ¡Respira! 653 00:59:40,334 --> 00:59:41,399 ¡Steve! 654 00:59:41,401 --> 00:59:42,667 ¡Cállate! 655 00:59:42,669 --> 00:59:45,656 No lo digas, no lo digas. 656 00:59:53,547 --> 00:59:54,897 Steve. 657 00:59:55,482 --> 00:59:56,313 Steven. 658 00:59:56,315 --> 00:59:57,147 No, papá. 659 00:59:57,149 --> 00:59:58,683 ¡No, papá, no! 660 00:59:58,685 --> 01:00:00,035 ¡No no! 661 01:00:00,654 --> 01:00:02,004 ¡No, papá! 662 01:00:02,522 --> 01:00:03,906 ¡No, papá! 663 01:01:13,759 --> 01:01:16,493 ¿Cuánto tiempo vamos a dejar que se quede allí? 664 01:01:16,495 --> 01:01:18,495 Lo que necesite. 665 01:01:18,497 --> 01:01:19,596 ¿Cuánto tiempo es eso? 666 01:01:19,598 --> 01:01:21,766 Él acaba de perder a su esposa e hijo. 667 01:01:21,768 --> 01:01:23,634 Creo que podemos darle unos minutos. 668 01:01:23,636 --> 01:01:25,103 Él va a perder un padre y un hermano 669 01:01:25,105 --> 01:01:27,304 si no conseguimos agua pronto. 670 01:01:27,306 --> 01:01:29,440 ¿Siempre has sido así? 671 01:01:29,442 --> 01:01:30,861 No siempre. 672 01:01:31,844 --> 01:01:34,679 Jay era un dulce jovencito. 673 01:01:34,681 --> 01:01:38,850 No puedo recordar el momento en que él no tenía una sonrisa en su rostro. 674 01:01:38,852 --> 01:01:42,754 Solía seguir a su madre como un perrito. 675 01:01:42,756 --> 01:01:45,355 Los dos tenían algo especial. 676 01:01:45,357 --> 01:01:47,424 Sí, lo teníamos 677 01:01:47,426 --> 01:01:49,594 Nunca lo tuve eso contigo, papá. 678 01:01:49,596 --> 01:01:50,946 ¿Porqué eso? 679 01:01:51,765 --> 01:01:54,852 Lo teníamos, solo que no lo recuerdas. 680 01:01:55,502 --> 01:01:57,402 O eliges olvidarlo. 681 01:01:57,404 --> 01:01:58,670 Eso es mentira. 682 01:01:58,672 --> 01:02:00,737 No hay nada que olvidar, no estabas cerca. 683 01:02:00,739 --> 01:02:01,772 Lo intenté. 684 01:02:01,774 --> 01:02:03,373 No, no lo hiciste 685 01:02:03,375 --> 01:02:05,310 Te fuiste cuando tenía 14 años. 686 01:02:05,312 --> 01:02:06,544 Casi nunca te volví a ver, 687 01:02:06,546 --> 01:02:08,312 hasta un año después de mi graduación, 688 01:02:08,314 --> 01:02:09,880 para lo cual ni siquiera apareciste. 689 01:02:09,882 --> 01:02:10,882 Tu no entiendes. 690 01:02:10,884 --> 01:02:12,783 No, tu no entiendes. 691 01:02:12,785 --> 01:02:14,618 Cuando te fuiste, rompiste su corazón. 692 01:02:14,620 --> 01:02:15,752 No estabas allí. 693 01:02:15,754 --> 01:02:17,106 ¡Yo estuve ahí! 694 01:02:18,325 --> 01:02:21,292 Después de todo lo que hiciste pasar, ella volvió. 695 01:02:21,294 --> 01:02:23,761 ¿Eso incluso te importa? 696 01:02:23,763 --> 01:02:25,696 No la merecías. 697 01:02:25,698 --> 01:02:27,583 Es suficiente. 698 01:02:28,401 --> 01:02:31,803 Lo sé, parece un dulce viejo, ¿eh? 699 01:02:31,805 --> 01:02:34,839 Ni siquiera visitó a su esposa en el hospital. 700 01:02:34,841 --> 01:02:36,607 Así que no fue una gran sorpresa para nadie 701 01:02:36,609 --> 01:02:38,542 que no viniera al funeral. 702 01:02:38,544 --> 01:02:40,777 Ya dije, eso es suficiente. 703 01:02:40,779 --> 01:02:42,800 No, díselo, papá. 704 01:02:43,817 --> 01:02:45,636 ¿Decir que? 705 01:02:46,218 --> 01:02:47,618 Él necesita escucharlo de ti. 706 01:02:47,620 --> 01:02:48,819 No. 707 01:02:48,821 --> 01:02:51,723 Ella se ha ido, papá, no puedes protegerla para siempre. 708 01:02:51,725 --> 01:02:53,176 No, Steven. 709 01:02:54,493 --> 01:02:59,081 Mamá le engañó dos años antes de que se enterara. 710 01:03:02,736 --> 01:03:04,154 ¿Es eso cierto? 711 01:03:05,705 --> 01:03:09,774 Yo amaba a tu madre desde que teníamos 15 años. 712 01:03:09,776 --> 01:03:14,478 Cuando descubrí que me era infiel, 713 01:03:14,480 --> 01:03:19,183 No podía creer que me hiciera eso. 714 01:03:19,185 --> 01:03:20,870 No pude quedarme. 715 01:03:23,556 --> 01:03:24,821 Lo que no entendí fue cuánto 716 01:03:24,823 --> 01:03:28,578 te afectaría a ti y a tu hermano. 717 01:03:30,763 --> 01:03:32,215 ¿Lo sabías? 718 01:03:35,801 --> 01:03:38,268 Les debo una explicación sobre el funeral. 719 01:03:38,270 --> 01:03:40,404 No, papá, no. 720 01:03:40,406 --> 01:03:41,825 Lo haré, lo haré. 721 01:03:50,951 --> 01:03:55,572 Me vestí, estaba listo para irme, y no pude. 722 01:03:58,424 --> 01:04:00,658 Porque me di cuenta de que si lo hiciera 723 01:04:00,660 --> 01:04:02,393 Debería admitir que ella se había ido 724 01:04:02,395 --> 01:04:05,629 y no estaba listo para hacer eso. 725 01:04:05,631 --> 01:04:07,817 No podía dejarla ir. 726 01:04:11,270 --> 01:04:16,626 Este viaje, este viaje, ella y yo planeamos esto, nosotros dos. 727 01:04:17,810 --> 01:04:20,777 Tu madre y yo planeamos esto. 728 01:04:20,779 --> 01:04:23,834 Ella sabía que no estaría aquí. 729 01:04:25,884 --> 01:04:30,687 Ella me hizo prometerme que me uniría 730 01:04:30,689 --> 01:04:34,391 una última vez lo que quedaba de nuestra familia, 731 01:04:34,393 --> 01:04:37,462 y eso es lo que he estado tratando de hacer. 732 01:04:37,464 --> 01:04:38,696 Entonces hagámoslo. 733 01:04:38,698 --> 01:04:40,297 Tú y yo iremos juntos. 734 01:04:40,299 --> 01:04:41,833 Papá se quedará aquí con Samantha. 735 01:04:41,835 --> 01:04:44,254 Vamos a empacar algunas cosas. 736 01:04:46,272 --> 01:04:48,724 Te veías bien con cuadros escoceses. 737 01:04:50,377 --> 01:04:51,727 ¿Qué? 738 01:04:52,946 --> 01:04:56,832 El traje que usaste para tu graduación. 739 01:05:15,868 --> 01:05:16,967 Uno mas. 740 01:05:16,969 --> 01:05:19,088 Eso es por comida. 741 01:05:20,073 --> 01:05:23,674 Empaca uno, deja el resto. 742 01:05:23,676 --> 01:05:24,908 ¿Abrelatas? 743 01:05:24,910 --> 01:05:28,331 En uno de los cajones aquí. 744 01:05:37,857 --> 01:05:38,890 ¿Que es eso? 745 01:05:38,892 --> 01:05:40,424 ¿Qué? 746 01:05:40,426 --> 01:05:41,776 ¿Eso? 747 01:05:44,964 --> 01:05:46,814 Jesús. 748 01:06:26,506 --> 01:06:28,672 Jay, puedes agarrar mi linterna. 749 01:06:28,674 --> 01:06:30,725 Está en mi espalda. 750 01:07:00,839 --> 01:07:02,189 ¡Mierda! 751 01:07:03,176 --> 01:07:05,676 ¿Encontraste algo? 752 01:07:05,678 --> 01:07:10,332 Hay un montón de cosas almacenadas allí. 753 01:08:01,000 --> 01:08:02,350 Fotos. 754 01:08:26,893 --> 01:08:29,812 ¿Qué diablos es toda esta mierda? 755 01:08:32,064 --> 01:08:35,318 Esta foto fue tomada aquí mismo. 756 01:08:36,836 --> 01:08:38,069 Estas también. 757 01:08:38,071 --> 01:08:41,857 Papá, ¿a quién le compraste esto? 758 01:08:44,277 --> 01:08:46,163 ¿A éste chico? 759 01:08:48,915 --> 01:08:50,181 No, ese tipo es muy joven. 760 01:08:50,183 --> 01:08:54,185 Es una foto vieja, papá, mírala de nuevo. 761 01:08:54,187 --> 01:08:57,374 Nah, definitivamente este no es él. 762 01:09:29,087 --> 01:09:31,572 ¿Qué diablos es eso? 763 01:10:03,288 --> 01:10:05,121 ¿Qué mierda fue eso? 764 01:10:05,123 --> 01:10:07,177 Déjame ver esto. 765 01:10:09,962 --> 01:10:11,480 Espera un segundo. 766 01:10:22,308 --> 01:10:23,658 Es él. 767 01:10:26,979 --> 01:10:28,530 Robert Gunthry. 768 01:10:29,648 --> 01:10:31,281 Santa mierda 769 01:10:31,283 --> 01:10:32,883 ¿Compraste esto de Bob Gunthry? 770 01:10:32,885 --> 01:10:35,052 No, no se lo compró a Bob Gunthry, está muerto. 771 01:10:35,054 --> 01:10:37,821 El asesino en serie, ¿hablas en serio? 772 01:10:37,823 --> 01:10:40,024 Esto no puede ser la auto-caravana. 773 01:10:40,026 --> 01:10:41,859 Leí en el periódico que iban a destruirlo 774 01:10:41,861 --> 01:10:44,195 respeto por las familias de las víctimas. 775 01:10:44,197 --> 01:10:45,963 Mira toda esta mierda. 776 01:10:45,965 --> 01:10:48,298 Esto tiene que ser el mismo. 777 01:10:48,300 --> 01:10:50,167 Recuerdo lo que sucedió 778 01:10:50,169 --> 01:10:54,170 La policía detuvo a un tipo por detener el tráfico. 779 01:10:54,172 --> 01:10:57,307 Cuando entraron, encontraron a esta mujer 780 01:10:57,309 --> 01:11:01,697 con sus manos atadas al techo, despellejada. 781 01:11:03,181 --> 01:11:05,249 El tipo atacó y los policías lo mataron a tiros. 782 01:11:05,251 --> 01:11:08,238 Jesucristo, esto era la suya. 783 01:11:09,221 --> 01:11:12,175 Estamos en su maldita caja de juguetes. 784 01:11:18,197 --> 01:11:19,864 Eso lo explica todo. 785 01:11:19,866 --> 01:11:21,298 Eso no explica nada. 786 01:11:21,300 --> 01:11:23,034 Espera. 787 01:11:23,036 --> 01:11:25,869 Por favor, no digas lo que creo que estás a punto de decir. 788 01:11:25,871 --> 01:11:27,103 ¿Me dice que la auto-caravana está embrujada? 789 01:11:27,105 --> 01:11:28,039 Y ahí está. 790 01:11:28,041 --> 01:11:29,774 De todos, lo deberías saber. 791 01:11:29,776 --> 01:11:30,975 ¿Porque eso? 792 01:11:30,977 --> 01:11:32,375 Porque no arrancaste el motor 793 01:11:32,377 --> 01:11:34,744 cuando destrozó la mano de tu papá, 794 01:11:34,746 --> 01:11:39,249 y no pusiste la marcha atrás cuando se atropelló a Olivia, 795 01:11:39,251 --> 01:11:41,017 y tu esposa, ella no podría haberse estrangulado 796 01:11:41,019 --> 01:11:43,253 ella misma con una cuerda de saltar. 797 01:11:43,255 --> 01:11:45,088 Ella se habría desmayado primero. 798 01:11:45,090 --> 01:11:46,990 De acuerdo, déjame aclarar esto. 799 01:11:46,992 --> 01:11:49,392 Un asesino en serie muere aquí, ¿y qué? 800 01:11:49,394 --> 01:11:51,995 De repente, su auto-caravana está matando gente mágicamente. 801 01:11:51,997 --> 01:11:53,097 Es lo único con sentido. 802 01:11:53,099 --> 01:11:54,899 Espera, ¿eso tiene sentido para ti? 803 01:11:54,901 --> 01:11:57,718 Te lo dije, hermano, esto no fue mi culpa. 804 01:12:03,376 --> 01:12:05,091 ¡Mierda, Jay! 805 01:12:07,380 --> 01:12:08,478 Dios mío. 806 01:12:08,480 --> 01:12:10,380 Dios, no. 807 01:12:10,382 --> 01:12:11,848 ¡Dios maldito, no! 808 01:12:11,850 --> 01:12:13,535 Jay, Jay, Jay. 809 01:12:15,755 --> 01:12:16,786 ¡Vete, vete de aquí! 810 01:12:16,788 --> 01:12:19,206 ¡Sal de esta maldita cosa! 811 01:12:21,794 --> 01:12:23,144 Mierda. 812 01:12:23,362 --> 01:12:24,328 Dios mío, no se abrirá. 813 01:12:24,330 --> 01:12:25,361 ¡Ábrelo! 814 01:12:25,363 --> 01:12:26,297 No lo hará. 815 01:12:26,299 --> 01:12:28,432 ¿Qué está pasando? ¡Abrámoslo! 816 01:12:28,434 --> 01:12:29,333 ¡Steven! 817 01:12:29,335 --> 01:12:30,301 ¡Steven, déjame entrar! 818 01:12:30,303 --> 01:12:31,653 ¡Steven! 819 01:12:33,072 --> 01:12:34,524 Puerta, Steven. 820 01:12:35,340 --> 01:12:37,092 Prueba la ventana. 821 01:12:39,845 --> 01:12:41,765 - ¡Papá! - No puedo conseguirlo. 822 01:12:43,882 --> 01:12:45,382 ¡Steven, abre la puerta! 823 01:12:45,384 --> 01:12:46,851 ¡Abre la puerta! 824 01:12:46,853 --> 01:12:48,218 ¡Maldita sea! 825 01:12:48,220 --> 01:12:49,570 ¡Mierda! 826 01:12:50,255 --> 01:12:51,605 ¡Steven! 827 01:12:53,492 --> 01:12:54,842 ¡Steven! 828 01:12:56,162 --> 01:12:58,144 ¡Abre la puerta, Steven! 829 01:13:08,840 --> 01:13:10,190 ¡Papá! 830 01:13:19,318 --> 01:13:20,551 No se moverá. 831 01:13:20,553 --> 01:13:22,539 ¿Steven, Steven? 832 01:13:23,421 --> 01:13:24,804 ¿Steven? 833 01:13:34,332 --> 01:13:35,799 ¿Cómo apago esto? 834 01:13:35,801 --> 01:13:37,386 No lo sé. 835 01:13:52,385 --> 01:13:53,837 ¡No, papá, corre! 836 01:14:22,047 --> 01:14:24,133 ¡Papá, no puedo pararlo! 837 01:14:43,501 --> 01:14:45,287 ¿Como lo paro? 838 01:15:03,154 --> 01:15:04,504 ¡Papá, corre! 839 01:15:31,450 --> 01:15:32,800 ¡Papá! 840 01:15:36,554 --> 01:15:38,540 ¡Steven, Steven! 841 01:15:40,593 --> 01:15:41,624 - ¡Steven! - ¡Papá! 842 01:15:41,626 --> 01:15:43,613 Papá, ¿estás bien? 843 01:15:44,596 --> 01:15:46,096 Estoy bien. 844 01:15:46,098 --> 01:15:49,285 Steven, ¿qué quieres que haga? 845 01:15:51,569 --> 01:15:53,469 ¿Qué vas a hacer? 846 01:15:53,471 --> 01:15:55,204 Voy a disparar por la ventana. 847 01:15:55,206 --> 01:15:57,975 ¡Papá, retrocede, voy a disparar por la ventana! 848 01:15:57,977 --> 01:15:59,327 Bien. 849 01:16:06,585 --> 01:16:08,252 ¡Maldita sea! 850 01:16:08,254 --> 01:16:09,619 ¡Maldita sea! 851 01:16:09,621 --> 01:16:10,487 Tenemos que salir de aquí, 852 01:16:10,489 --> 01:16:12,088 no estamos seguros dentro de esto. 853 01:16:12,090 --> 01:16:14,057 ¿Cómo crees que lo haremos? 854 01:16:14,059 --> 01:16:16,727 ¿Cómo salimos de esta caja abandonada de Dios? 855 01:16:16,729 --> 01:16:18,079 ¡Maldita sea! 856 01:16:19,431 --> 01:16:20,964 ¡Steve! 857 01:16:20,966 --> 01:16:22,885 Steve, ¿qué puedo hacer? 858 01:16:31,410 --> 01:16:33,076 ¿Qué le decimos? 859 01:16:33,078 --> 01:16:34,311 ¿Qué puede hacer él? 860 01:16:34,313 --> 01:16:35,411 Él no puede entrar, no podemos salir. 861 01:16:35,413 --> 01:16:37,080 Envía a la autopista, mira si puede encontrar ayuda. 862 01:16:37,082 --> 01:16:37,748 No. 863 01:16:37,750 --> 01:16:39,115 ¿Por qué no? 864 01:16:39,117 --> 01:16:40,517 Míralo, eso es jodido por qué no. 865 01:16:40,519 --> 01:16:42,119 Él tiene que intentarlo. 866 01:16:42,121 --> 01:16:43,052 Él no lo hará. 867 01:16:43,054 --> 01:16:44,253 ¡Él es la única oportunidad! 868 01:16:44,255 --> 01:16:45,521 Él morirá. 869 01:16:45,523 --> 01:16:48,944 Si no lo hace, va a morir de todos modos. 870 01:16:52,130 --> 01:16:53,582 Déjame intentarlo. 871 01:16:56,202 --> 01:16:59,690 No lo sé, papá, ¿crees que puedes lograrlo? 872 01:17:17,456 --> 01:17:18,806 Sí. 873 01:17:19,657 --> 01:17:21,010 Sí puedo. 874 01:17:28,099 --> 01:17:30,401 No te preocupes por nosotros. 875 01:17:30,403 --> 01:17:33,436 Sé que lo harás lo mejor que puedas. 876 01:17:33,438 --> 01:17:34,923 Te amo, papá. 877 01:17:37,410 --> 01:17:39,595 Yo también te amo, hijo. 878 01:17:41,479 --> 01:17:43,498 Tú mira a tu espalda. 879 01:18:07,572 --> 01:18:09,306 Hay que encontrar una manera de salir de aquí. 880 01:18:09,308 --> 01:18:13,410 No sé de lo que es capaz esta cosa. 881 01:18:13,412 --> 01:18:15,131 ¿Que esta pasando? 882 01:18:16,549 --> 01:18:17,481 No lo sé. 883 01:18:17,483 --> 01:18:18,781 ¿Por qué estás haciendo eso? 884 01:18:18,783 --> 01:18:20,736 No lo estoy haciendo. 885 01:18:22,822 --> 01:18:25,971 No puedo controlarlo. 886 01:18:33,799 --> 01:18:36,619 No puedo controlarlo. 887 01:18:39,205 --> 01:18:39,837 ¡No! 888 01:18:39,839 --> 01:18:40,838 ¡No lo estoy haciendo! 889 01:18:40,840 --> 01:18:41,672 Para. 890 01:18:41,674 --> 01:18:43,793 No lo estoy haciendo. 891 01:19:16,876 --> 01:19:18,761 Él no se está moviendo. 892 01:19:25,751 --> 01:19:27,870 Disparé a mi propio padre. 893 01:19:29,287 --> 01:19:31,573 Steve, no fuiste tú. 894 01:19:35,493 --> 01:19:38,114 Steve, no es tu culpa. 895 01:19:39,532 --> 01:19:41,484 No hiciste esto 896 01:19:48,273 --> 01:19:50,626 Steve, baja el arma. 897 01:19:53,245 --> 01:19:56,031 Tienes que bajar el arma. 898 01:19:57,448 --> 01:20:00,750 Steven, por favor, dame el arma, me estás poniendo nerviosa. 899 01:20:00,752 --> 01:20:02,285 Steve, me estás poniendo nerviosa. 900 01:20:02,287 --> 01:20:05,170 Por favor, solo baja el arma. 901 01:20:12,898 --> 01:20:14,884 Te amo hijo. 902 01:20:15,501 --> 01:20:16,851 ¡Steven! 903 01:20:17,569 --> 01:20:18,919 ¡No! 904 01:20:19,237 --> 01:20:20,587 ¡No! 905 01:20:24,843 --> 01:20:26,863 ¿Por qué hiciste eso? 906 01:20:38,724 --> 01:20:42,144 ¿Por qué me dejas sola aquí? 907 01:21:51,630 --> 01:21:52,980 ¡Venga! 908 01:21:56,769 --> 01:21:58,119 ¡Venga! 909 01:22:33,871 --> 01:22:35,256 Mierda. 910 01:24:57,582 --> 01:24:58,932 Para. 911 01:24:59,151 --> 01:25:00,535 ¡Para! 912 01:25:09,161 --> 01:25:10,511 ¡Para! 913 01:25:13,564 --> 01:25:15,150 ¡Déjame en paz! 914 01:32:06,278 --> 01:32:09,565 Lindo. 915 01:32:34,513 --> 01:32:42,513 JACC / 18/09/2018 915 01:32:43,305 --> 01:32:49,920 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org 59759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.