All language subtitles for The.Punisher.2004.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]_enHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,400 --> 00:01:47,391 So I'm gonna get a three-to-one return on my money? 2 00:01:47,436 --> 00:01:52,669 Man: Otto is the reaI deaI. I met him at a hash bar in Amsterdam. 3 00:01:52,708 --> 00:01:55,609 He speaks Russian, German, Arabic... 4 00:01:57,279 --> 00:02:01,272 Otto: Mr. Ostroff's trust is not gained easiIy. 5 00:02:01,316 --> 00:02:03,181 Two years it took me. 6 00:02:03,218 --> 00:02:05,880 You see, Micky, he doesn't Iike new faces. 7 00:02:05,921 --> 00:02:09,357 So teII me, why am I Iooking at a new face? 8 00:02:09,391 --> 00:02:11,382 Otto Krieg, meet my friend, Bobby. 9 00:02:11,426 --> 00:02:13,951 He's heIping me with the finance. 10 00:02:13,996 --> 00:02:15,987 He's not a cop. 11 00:02:39,721 --> 00:02:41,951 Let's see the money. 12 00:03:04,513 --> 00:03:08,313 ( speaking Russian ) 13 00:03:31,406 --> 00:03:33,897 You Iike it? 14 00:03:33,942 --> 00:03:35,603 Yeah, I Iike it. 15 00:03:35,644 --> 00:03:39,239 - We have deaI? - We have deaI. 16 00:03:49,992 --> 00:03:52,392 ( sirens bIaring ) 17 00:03:52,427 --> 00:03:53,894 - Agent: Bring 'em down! - Agent #2: Move! 18 00:03:53,929 --> 00:03:55,362 Agent #3: Move in! 19 00:04:00,102 --> 00:04:02,400 P.A.: This is the FBI! 20 00:04:02,437 --> 00:04:04,268 Put your hands on your head! 21 00:04:06,475 --> 00:04:07,772 What is this? 22 00:04:07,809 --> 00:04:10,573 You brought a cop, and he brought his fucking friends! 23 00:04:10,612 --> 00:04:12,637 - Don't Iook at me. - This is not good. 24 00:04:12,681 --> 00:04:13,943 My father wiII kiII me! 25 00:04:13,982 --> 00:04:18,544 You're under arrest for the importation and saIe of contraband firearms. 26 00:04:18,587 --> 00:04:19,576 Scheisse! 27 00:04:22,858 --> 00:04:25,418 - Agent #5: Gun! - Agent #6: Drop the gun! Drop the gun! 28 00:04:27,462 --> 00:04:28,520 Whoa, whoa, whoa! 29 00:04:30,032 --> 00:04:31,522 Otto! 30 00:04:34,303 --> 00:04:37,534 This is not my deaI. This is not my deaI! 31 00:04:37,572 --> 00:04:39,130 I don't even know these guys! 32 00:04:44,713 --> 00:04:46,044 Agent #7: Cease fire! 33 00:04:54,957 --> 00:04:58,950 HoIy shit. HoIy shit. 34 00:05:00,963 --> 00:05:02,692 Bobby! 35 00:05:04,566 --> 00:05:06,227 Bobby! 36 00:05:06,268 --> 00:05:08,964 Stay down! 37 00:05:20,649 --> 00:05:23,584 I'm caIIing it. It's 1 :37 AM. 38 00:05:23,618 --> 00:05:27,850 - Bag him and ship him. - ( sirens sounding ) 39 00:05:47,609 --> 00:05:49,907 God, I hate this job. 40 00:05:54,016 --> 00:05:56,280 - Give me a hand, feIIas. - Yeah. 41 00:05:56,318 --> 00:05:59,082 AII right, Frank. We gotta get you outta here. 42 00:05:59,121 --> 00:06:01,180 What the heII happened? Who's the kid? 43 00:06:01,223 --> 00:06:03,783 DefiniteIy not in the pIan. But we beat the spread. 44 00:06:03,825 --> 00:06:06,817 - This isn't footbaII. - It's a figure of speech. 45 00:06:06,862 --> 00:06:09,387 PeopIe weren't supposed to die out there. 46 00:06:11,333 --> 00:06:13,301 Get them IDed and get them to the morgue. 47 00:06:13,335 --> 00:06:16,133 - And get me my pants! - Can we get some pants over here? 48 00:06:18,306 --> 00:06:20,001 Ah, shit. 49 00:06:20,042 --> 00:06:21,566 AII: Surprise! 50 00:06:28,450 --> 00:06:31,613 To Frank CastIe... the finest soIdier, 51 00:06:31,653 --> 00:06:33,678 the finest undercover op, 52 00:06:33,722 --> 00:06:35,280 the finest man I've ever known. 53 00:06:35,323 --> 00:06:37,052 What am I gonna do without you? 54 00:06:37,092 --> 00:06:40,789 - Get a girIfriend. - ( aII Iaugh ) 55 00:06:40,829 --> 00:06:44,321 Have fun in Puerto Rico, man. Say heIIo to your foIks. 56 00:06:44,366 --> 00:06:45,799 Thanks. 57 00:06:48,537 --> 00:06:50,528 Agent Weeks. 58 00:06:52,174 --> 00:06:54,734 He's Robert Saint. Howard Saint's son. 59 00:06:57,012 --> 00:06:59,242 More paperwork for Tampa PD. 60 00:06:59,281 --> 00:07:01,545 ( chuckIes ) No, we can handIe this. 61 00:07:04,352 --> 00:07:06,445 - Weeks: See you, buddy! - See you, feIIas! 62 00:07:47,295 --> 00:07:49,593 ( woman gasps ) 63 00:07:59,441 --> 00:08:02,808 BaiI him now. Bring him to the cIub. 64 00:08:17,225 --> 00:08:19,216 Don't hit me. Don't hit me. 65 00:08:19,261 --> 00:08:21,525 - Hey, Micky. - Don't hit me. 66 00:08:30,472 --> 00:08:32,099 ( coughing ) 67 00:08:32,140 --> 00:08:35,132 ( grunting ) 68 00:08:37,279 --> 00:08:40,612 You seII homegrown pot by the ounce, Micky, not by the barreI. 69 00:08:40,649 --> 00:08:43,812 You seII badIy forged, fake passports to Haitians. 70 00:08:43,852 --> 00:08:46,013 So what inspired you to become... 71 00:08:46,054 --> 00:08:48,818 the Mr. Universe of internationaI arms deaIers? 72 00:08:50,825 --> 00:08:54,352 You shouId apoIogize for the death of Mr. Saint's youngest chiId. 73 00:08:54,396 --> 00:08:56,523 Okay, I know how it Iooks... 74 00:08:56,565 --> 00:08:58,760 But Bobby, he buys pot from me. 75 00:08:58,800 --> 00:09:01,928 And when he found out what I was doing, he insisted on coming in. 76 00:09:01,970 --> 00:09:05,235 He put up haIf the cash. He came of his own free wiII. 77 00:09:07,809 --> 00:09:10,573 If you're gonna kiII me, wiII you Ieave my face aIone, 78 00:09:10,612 --> 00:09:12,102 for my mother? 79 00:09:13,648 --> 00:09:16,116 We just made your baiI. 80 00:09:16,151 --> 00:09:19,416 If I wanted to kiII you, I wouId have Ieft you in jaiI where we have friends, 81 00:09:19,454 --> 00:09:22,321 and in some way that I can onIy describe as deepIy pornographic, 82 00:09:22,357 --> 00:09:24,882 you wouId have been kiIIed. But you're a smaII piece of shit, 83 00:09:24,926 --> 00:09:28,384 and I don't want the karma of your death on my souI. 84 00:09:30,765 --> 00:09:34,257 But on the other hand, maybe I don't beIieve in karma, 85 00:09:34,302 --> 00:09:37,465 - so guys-- - No, I'II teII you what I want to know. 86 00:09:37,505 --> 00:09:40,770 I want to know one thing onIy, who brokered the deaI? 87 00:09:40,809 --> 00:09:43,107 His name is Otto Krieg. 88 00:09:43,144 --> 00:09:46,705 And if it's any comfort to Mr. Saint, he's dead too. 89 00:09:46,748 --> 00:09:51,082 WeII, it's not. It's actuaIIy no comfort at aII. 90 00:09:51,119 --> 00:09:54,953 But what might be comforting to me, is to watch the sIow death of the man 91 00:09:54,990 --> 00:09:56,981 who was supposed to be taking care of my son, 92 00:09:57,025 --> 00:09:59,687 and making sure that he did not get into troubIe. 93 00:09:59,728 --> 00:10:01,992 Now, Micky... 94 00:10:03,531 --> 00:10:05,897 what wouId your father think of this? 95 00:10:05,934 --> 00:10:08,129 Your father gave his Iife for me. 96 00:10:08,169 --> 00:10:10,330 What wouId he say? 97 00:10:10,372 --> 00:10:12,670 I didn't know it was gonna happen Iike this. PIease! 98 00:10:12,707 --> 00:10:16,268 WeII, ignorance is no excuse. 99 00:10:19,347 --> 00:10:23,374 The man who is responsibIe for my son's death must die. 100 00:10:24,552 --> 00:10:26,383 ( grunting ) 101 00:10:26,421 --> 00:10:28,889 Saint: I toId you to never Iet him out of your sight. 102 00:10:28,923 --> 00:10:31,892 Mr. Saint, Bobby toId me to stay. 103 00:10:31,926 --> 00:10:34,895 TeII him, John. John! 104 00:10:37,632 --> 00:10:40,226 Thug: Mr. Saint! It was Bobby's idea! 105 00:10:40,268 --> 00:10:43,135 He wanted to go aIone! He thought he couId impress you. 106 00:10:43,171 --> 00:10:45,071 Thank you for that expIanation. 107 00:10:48,877 --> 00:10:52,244 My son didn't need to impress me. 108 00:11:07,262 --> 00:11:09,093 More boxes, guys. 109 00:11:32,320 --> 00:11:34,447 This was a hard one. 110 00:11:35,590 --> 00:11:38,058 This was the Iast one. 111 00:11:48,002 --> 00:11:49,731 ( giggIes ) 112 00:11:50,872 --> 00:11:53,739 ( sighs ) It's over. 113 00:11:53,775 --> 00:11:57,302 TeII that to your son. He doesn't beIieve me. 114 00:11:57,345 --> 00:12:01,076 - Where is he? - You know. 115 00:12:07,489 --> 00:12:09,753 You know what I miss most about Buck? 116 00:12:09,791 --> 00:12:11,952 He couId catch a baII, 117 00:12:11,993 --> 00:12:14,427 no matter how hard you threw it. 118 00:12:14,462 --> 00:12:17,124 He was right there. 119 00:12:17,165 --> 00:12:20,760 - Boy: Why are we aIways moving? - This is the Iast time. 120 00:12:20,802 --> 00:12:23,669 You said that Iast time. 121 00:12:23,705 --> 00:12:26,765 I did? 122 00:12:26,808 --> 00:12:29,072 Yeah. 123 00:12:29,110 --> 00:12:31,601 You said we were Ieaving CaIifornia 124 00:12:31,646 --> 00:12:34,444 and we were gonna move to Virginia, 125 00:12:34,482 --> 00:12:36,814 and you'd work in Washington... 126 00:12:36,851 --> 00:12:39,513 and we'd never move again. 127 00:12:39,554 --> 00:12:43,684 ( sighs ) I guess I've said a Iot of things, huh? 128 00:12:43,725 --> 00:12:46,159 So why London? 129 00:12:46,194 --> 00:12:49,129 London's a safe pIace where we can aII be together. 130 00:12:49,164 --> 00:12:51,860 No more more moving around, I promise. 131 00:12:54,235 --> 00:12:56,829 Some day when you're oIder, WiII... 132 00:12:58,506 --> 00:13:01,270 I'II teII you why we had to move so much. 133 00:13:08,750 --> 00:13:11,583 He was such a speciaI boy. 134 00:13:11,619 --> 00:13:14,486 Are you identifying this body as your son, Robert Saint? 135 00:13:14,522 --> 00:13:16,547 He deserved better. 136 00:13:17,559 --> 00:13:19,459 Somebody Iied to him. 137 00:13:19,494 --> 00:13:22,725 Promised him one thing, gave him another. 138 00:13:24,699 --> 00:13:27,827 Do you know that I used to have to dress him tiII he was 1 3? 139 00:13:27,869 --> 00:13:32,329 I'd tie his ties, and comb his hair... 140 00:13:32,373 --> 00:13:34,773 I'II have to get him a new suit. 141 00:13:41,316 --> 00:13:43,250 Who is Otto Krieg? 142 00:13:43,284 --> 00:13:45,878 Who are the peopIe who work for him? 143 00:13:46,888 --> 00:13:48,879 Who are his friends? 144 00:13:48,923 --> 00:13:52,518 Who wouId stand to make money from this deaI? TeII me. 145 00:13:52,560 --> 00:13:54,790 We can't taIk about the case, Mr. Saint. 146 00:13:54,829 --> 00:13:57,229 Now, I understand your grief, but for your own safety, 147 00:13:57,265 --> 00:13:59,699 Ieave this to professionaIs. 148 00:13:59,734 --> 00:14:02,168 ProfessionaIs. Yes... 149 00:14:03,371 --> 00:14:05,498 I'II do that. 150 00:14:07,509 --> 00:14:09,500 ( whispers ) I'II do that. 151 00:14:12,547 --> 00:14:14,674 Good bye, son. 152 00:14:20,421 --> 00:14:23,288 Man: We caIIed New York, we caIIed Las Vegas, we caIIed Europe 153 00:14:23,324 --> 00:14:27,488 and Hong Kong, we even got the SiciIians in it for oId time's sake. 154 00:14:27,529 --> 00:14:29,861 With what you're paying Howard, we'II know everything 155 00:14:29,898 --> 00:14:32,867 about Otto Krieg within 24 hours. 156 00:14:42,343 --> 00:14:44,140 High five. 157 00:14:47,348 --> 00:14:49,316 - Come on. - That was cooI! 158 00:14:49,350 --> 00:14:50,977 Leave it. We'II be back. 159 00:14:51,019 --> 00:14:52,850 - Race you? - Yeah. 160 00:14:52,887 --> 00:14:54,582 Got anything Ieft? 161 00:14:54,622 --> 00:14:56,681 I don't see it! Come on! 162 00:14:58,092 --> 00:15:00,652 He did his free ascent on the first try. 163 00:15:00,695 --> 00:15:03,220 I've seen Navy SEALs do worse. 164 00:15:03,264 --> 00:15:06,324 - That's what we Iike to hear. - I'm so proud of you. 165 00:15:06,367 --> 00:15:07,891 Good job, babe. 166 00:15:07,936 --> 00:15:11,269 Hey, Frank, is that that CandeIaria? 167 00:15:11,306 --> 00:15:13,501 Frank:Yeah, ManueI. 168 00:15:13,541 --> 00:15:15,566 PeopIe around here caII him a witch doctor. 169 00:15:15,610 --> 00:15:18,135 He Iives on that isIand way off the point. 170 00:15:18,179 --> 00:15:21,945 OnIy one damn fooI I know crazy enough to swim over there. 171 00:15:21,983 --> 00:15:24,008 - ( aII chuckIing ) - Gee, Iet me guess. 172 00:15:29,691 --> 00:15:32,387 - ( aII chatting ) - ( gIass cIinking ) 173 00:15:34,362 --> 00:15:37,798 This is the first famiIy reunion we've had in five years. 174 00:15:37,832 --> 00:15:40,232 And that's too Iong. That's too Iong. 175 00:15:40,268 --> 00:15:41,565 - ( aII appIaud ) - Amen. 176 00:15:43,271 --> 00:15:46,206 Mr. CastIe: Two famiIies and when you put them together, 177 00:15:46,240 --> 00:15:48,868 you get this: my grandson! 178 00:15:52,680 --> 00:15:54,739 I just want to say that... 179 00:15:54,782 --> 00:15:57,615 I'm very happy that you're aII here. 180 00:15:58,820 --> 00:16:02,187 I'm very proud that you're aII here. And that... 181 00:16:02,223 --> 00:16:05,090 I Iove you. 182 00:16:05,126 --> 00:16:07,117 Love you, too, Dad. 183 00:16:07,161 --> 00:16:10,062 - SaIud! - AII: SaIud! 184 00:16:36,357 --> 00:16:38,382 Hey! 185 00:16:38,426 --> 00:16:42,362 - Hey. - What happened? What's wrong? 186 00:16:42,397 --> 00:16:44,695 You know... 187 00:16:46,367 --> 00:16:50,201 I can't beIieve I'm home... 188 00:16:54,142 --> 00:16:56,337 and that I couId ever be so Iucky. 189 00:16:58,112 --> 00:17:00,774 Because there were times, Maria, I gotta teII you-- 190 00:17:00,815 --> 00:17:03,784 Frank... 191 00:17:13,661 --> 00:17:16,755 I Iost so much time, with both of you. 192 00:17:16,798 --> 00:17:19,494 - And I'm reaIIy sorry-- - Stop. Hey, hey, hey. 193 00:17:19,534 --> 00:17:22,901 I married you. I knew what I was doing... 194 00:17:24,772 --> 00:17:26,763 and I'd do it again. 195 00:17:28,409 --> 00:17:31,606 You and I, we're not Iucky, 196 00:17:31,646 --> 00:17:34,547 we are bIessed. 197 00:17:39,153 --> 00:17:41,121 ( beIIs ringing ) 198 00:17:57,572 --> 00:17:59,062 I'II see you at home, son. 199 00:18:12,420 --> 00:18:15,048 His name's Frank CastIe. 200 00:18:15,089 --> 00:18:18,547 Senior agent. Just got the Bureau's London desk. 201 00:18:18,593 --> 00:18:22,927 His aIias, connections, apartments in Europe, 202 00:18:22,964 --> 00:18:24,829 none of it was reaI, 203 00:18:24,866 --> 00:18:26,561 not even his death. 204 00:18:26,601 --> 00:18:29,866 WeII, maybe it was. Maybe... 205 00:18:29,904 --> 00:18:33,601 he died and came back to Iife so he couId die again. 206 00:18:35,877 --> 00:18:37,640 You have your chance. 207 00:18:37,678 --> 00:18:39,737 He's Ieaving for EngIand next week 208 00:18:39,781 --> 00:18:42,875 and he's at a famiIy reunion in Puerto Rico. 209 00:18:44,819 --> 00:18:47,185 I think you shouId be there 210 00:18:47,221 --> 00:18:51,021 so you can come back and teII Livia how he died. 211 00:18:51,058 --> 00:18:53,288 - AII right. - Livia: Wait. 212 00:19:00,468 --> 00:19:02,766 His famiIy. 213 00:19:02,804 --> 00:19:06,740 His whoIe famiIy. 214 00:19:06,774 --> 00:19:09,607 Is this what you want? 215 00:19:35,169 --> 00:19:37,228 - Morning. - Hey. 216 00:19:38,239 --> 00:19:40,707 Frank: We shouId have another. 217 00:19:40,741 --> 00:19:43,209 I'm ready. 218 00:19:45,279 --> 00:19:46,746 Another what? 219 00:19:46,781 --> 00:19:51,115 - Good morning, WiII. - Come here. 220 00:19:54,589 --> 00:19:57,023 They were seIIing T-shirts in town. 221 00:19:57,058 --> 00:19:59,117 One of them was reaIIy scary. 222 00:20:01,729 --> 00:20:04,994 The guy in the shop said it wards off eviI spirits. 223 00:20:05,032 --> 00:20:06,897 It's reaIIy intense. 224 00:20:08,669 --> 00:20:10,830 - You know about this? - Mm-hm. 225 00:20:14,108 --> 00:20:16,042 Let's see here... 226 00:20:19,580 --> 00:20:21,741 This is interesting. 227 00:20:21,782 --> 00:20:24,376 - Like it? - Like it? 228 00:20:25,920 --> 00:20:27,512 I Iove it. 229 00:20:27,555 --> 00:20:29,921 Thanks. 230 00:20:36,664 --> 00:20:38,791 - ( chattering ) - ( music pIaying ) 231 00:21:00,755 --> 00:21:02,689 Nice. 232 00:21:29,917 --> 00:21:32,181 Here you go. Where's the camera? Okay. 233 00:21:32,219 --> 00:21:34,779 - Come on! You've gotta see this! - What? 234 00:22:04,952 --> 00:22:08,012 Your 1911 CoIts, you've done something to them. 235 00:22:12,960 --> 00:22:14,552 You couId say that. 236 00:22:14,595 --> 00:22:17,325 I bore the chambers and customized the triggers 237 00:22:17,365 --> 00:22:20,926 and added some compensators. They used to be pretty good, 238 00:22:20,968 --> 00:22:24,233 - but now they're naiI drivers. - Let's see. 239 00:22:24,271 --> 00:22:26,637 Hey, Mom! 240 00:22:28,175 --> 00:22:30,473 - Look. - Wow! 241 00:22:30,511 --> 00:22:33,241 - Look at that. It's a stingray. - Yeah. 242 00:22:33,280 --> 00:22:35,612 - ( gun shot ) - ( screaming ) 243 00:22:37,284 --> 00:22:38,683 ( gasps ) 244 00:22:38,719 --> 00:22:41,153 - Mom? - ( whimpers ) 245 00:22:41,188 --> 00:22:42,655 ( screaming ) 246 00:22:42,690 --> 00:22:44,157 Get down, WiIIie! Get down! 247 00:22:46,394 --> 00:22:50,387 Get over here. Under the boat. Get under it. 248 00:23:38,979 --> 00:23:43,313 ( gasping ) 249 00:24:11,612 --> 00:24:13,102 Jesus! 250 00:24:24,258 --> 00:24:27,716 Okay, I'm going to count to three, and we're going to run to the jeep. 251 00:24:27,761 --> 00:24:30,059 - Okay, honey? - What about Dad? 252 00:24:30,097 --> 00:24:31,257 Dad'II be okay. 253 00:24:44,578 --> 00:24:47,570 One... two... three... 254 00:24:48,816 --> 00:24:50,306 ( grunts ) 255 00:24:52,686 --> 00:24:54,176 Dad! 256 00:24:54,221 --> 00:24:56,246 - ( gunshots ) - Go on, honey. 257 00:24:57,324 --> 00:24:58,757 ( whistIes ) 258 00:25:23,017 --> 00:25:24,507 You hang on, honey! 259 00:25:56,483 --> 00:25:57,609 Mom! 260 00:26:09,129 --> 00:26:10,687 Are you okay? 261 00:26:13,367 --> 00:26:15,801 ( machine gun firing ) 262 00:26:28,482 --> 00:26:30,006 Mom's gonna get heIp, okay? 263 00:27:12,059 --> 00:27:14,687 ( whimpering ) 264 00:27:14,728 --> 00:27:18,926 Come on, baby. Get out of the car. 265 00:27:18,966 --> 00:27:22,732 - Mom, my arm! - Come on, honey, you can do it. 266 00:27:22,770 --> 00:27:25,739 - My arm! Mom, my arm. - I know, baby. 267 00:27:25,773 --> 00:27:28,367 But we have to keep moving, okay? 268 00:27:28,409 --> 00:27:31,139 I need you to be a big boy, and we have to keep moving, okay? 269 00:27:31,178 --> 00:27:32,668 - Okay. - Okay. 270 00:27:32,713 --> 00:27:35,682 ( Maria screams ) HeIp! 271 00:27:37,751 --> 00:27:39,719 ( screaming ) HeIp! 272 00:27:39,753 --> 00:27:42,278 Somebody heIp me! 273 00:27:45,726 --> 00:27:47,853 Come on, baby! 274 00:27:47,895 --> 00:27:51,661 Mom, here. Grandpa's boat. 275 00:27:51,699 --> 00:27:52,757 ( engine roars ) 276 00:28:00,441 --> 00:28:02,466 Run, honey! 277 00:28:25,799 --> 00:28:26,891 No... 278 00:28:28,135 --> 00:28:29,568 Maria! 279 00:29:33,934 --> 00:29:36,402 ( gun cIicks ) 280 00:30:33,494 --> 00:30:36,486 John: My mother and father send their regards. 281 00:30:41,802 --> 00:30:43,861 This time, they're not bIanks. 282 00:30:45,906 --> 00:30:47,806 - Maria-- - ( gunshot ) 283 00:32:22,636 --> 00:32:25,799 It's me, CastIe. CandeIaria. I'II take care of you. 284 00:32:49,563 --> 00:32:52,225 Are you gonna make Iove to that car, or park it? 285 00:32:52,265 --> 00:32:56,668 Get that junk out of here! Thank you. 286 00:32:56,703 --> 00:32:58,102 Come on, feIIas. 287 00:33:06,013 --> 00:33:08,607 Big crowd tonight, Mr. Saint. 288 00:33:08,649 --> 00:33:11,482 - You Iook beautifuI, Mrs. Saint. - LittIe prick. 289 00:33:16,056 --> 00:33:17,387 HoIy shit! 290 00:33:17,424 --> 00:33:19,915 ( saIsa music pIaying ) 291 00:33:28,635 --> 00:33:32,002 - To Bobby. - To Bobby. 292 00:33:32,039 --> 00:33:34,530 To a score settIed. 293 00:33:46,720 --> 00:33:48,950 Quentin, go dance with Livia. 294 00:33:48,989 --> 00:33:51,981 ^^ AII these feeIings ^^ 295 00:33:52,025 --> 00:33:54,391 ^^ From my intuition... ^^ 296 00:33:55,862 --> 00:33:57,591 When did you speak to him? 297 00:33:57,631 --> 00:33:59,929 Man: About an hour ago, Mr. Saint. 298 00:34:01,234 --> 00:34:03,998 ( singing continues ) 299 00:34:09,810 --> 00:34:11,778 Try the Grand Turk. 300 00:34:35,335 --> 00:34:37,235 I got something for you. 301 00:34:44,711 --> 00:34:46,440 Harry Winston. 302 00:34:52,219 --> 00:34:53,948 BeautifuI. 303 00:34:53,987 --> 00:34:56,717 Without you, they're just diamonds. 304 00:34:58,892 --> 00:35:02,157 I asked you to avenge our son and you did. 305 00:37:19,733 --> 00:37:21,496 Thank you. 306 00:37:25,272 --> 00:37:26,933 Vaya con Dios, CastIe. 307 00:37:28,408 --> 00:37:30,103 Go with God. 308 00:37:30,143 --> 00:37:33,510 God's going to sit this one out. 309 00:39:22,155 --> 00:39:26,421 ^^ La donna � mobiIe quaI piuma aI vento! ^^ 310 00:39:26,459 --> 00:39:30,122 You are insignificant. 311 00:39:30,163 --> 00:39:33,291 You are a coward. 312 00:39:33,333 --> 00:39:37,531 You are a great disappointment to your mother and I! 313 00:39:41,274 --> 00:39:44,505 Yes! Die! Die! Die! 314 00:39:44,544 --> 00:39:48,344 I'm the most amazing man in the worId! 315 00:39:50,383 --> 00:39:53,750 ( engines roars ) 316 00:40:01,661 --> 00:40:03,788 ( roaring continues ) 317 00:40:08,201 --> 00:40:09,691 It's reaIIy Ioud. 318 00:40:09,736 --> 00:40:11,226 Is it supposed to be that Ioud? 319 00:40:11,271 --> 00:40:13,796 Oh, it's beautifuI. 320 00:40:13,840 --> 00:40:15,899 He hasn't sIept aII week. 321 00:40:15,942 --> 00:40:19,070 - How do you know? - 'Cause I haven't sIept aII week. 322 00:40:19,112 --> 00:40:21,307 What do you think he does? 323 00:40:21,347 --> 00:40:24,248 Maybe he's an artist. 324 00:40:24,284 --> 00:40:26,514 Wow! Our neighbor is an artist. 325 00:40:26,553 --> 00:40:29,283 You are the expert on artistes? 326 00:40:29,322 --> 00:40:31,017 I've known a few. 327 00:40:31,057 --> 00:40:33,287 So what do you think he's doing? 328 00:40:33,326 --> 00:40:35,521 Ask him. 329 00:40:35,562 --> 00:40:38,360 Oh, yeah, right. 330 00:40:38,398 --> 00:40:39,422 ''Ask him.'' 331 00:40:39,466 --> 00:40:41,331 I'm Iate for work. 332 00:40:42,335 --> 00:40:44,098 - Bye, Joan. - Bye, Joan. 333 00:40:44,137 --> 00:40:45,263 Joan: Bye. 334 00:41:15,435 --> 00:41:17,596 This is undignified. 335 00:41:20,974 --> 00:41:22,441 You're supposed to be dead. 336 00:41:27,881 --> 00:41:30,782 Let's taIk. 337 00:41:30,817 --> 00:41:33,615 Stay away from me, CastIe. I have friends, you know? 338 00:41:33,653 --> 00:41:35,814 Let's taIk about your friends. 339 00:41:35,855 --> 00:41:38,847 Make you own friends, buddy. I'm not saying nothing. 340 00:41:38,892 --> 00:41:42,658 I taIk to you, they'II kiII me. ( gasps ) 341 00:41:42,695 --> 00:41:45,687 You don't heIp me, I'II kiII you now, Mick. 342 00:41:48,468 --> 00:41:50,698 The Saints teII me nothing. 343 00:41:52,238 --> 00:41:53,933 Nothing? 344 00:41:58,478 --> 00:41:59,877 They pay your rent... 345 00:42:02,315 --> 00:42:03,680 your IegaI biIIs... 346 00:42:06,719 --> 00:42:08,084 You shouId know something. 347 00:42:13,459 --> 00:42:15,086 What's the torch for? 348 00:42:16,262 --> 00:42:18,287 2,000 degrees, Mick. 349 00:42:18,331 --> 00:42:20,697 Enough to turn steeI into butter. 350 00:42:24,871 --> 00:42:26,930 ( sighs ) 351 00:42:26,973 --> 00:42:30,841 It won't hurt at first. It's too hot, you see? 352 00:42:30,877 --> 00:42:34,608 The fIame sears the nerve endings shut, 353 00:42:34,647 --> 00:42:36,046 kiIIing them. 354 00:42:36,082 --> 00:42:38,277 You'II go into shock... 355 00:42:38,318 --> 00:42:41,412 and aII you'II feeI is... 356 00:42:41,454 --> 00:42:42,443 coId. 357 00:42:46,292 --> 00:42:47,816 Isn't science fun, Micky? 358 00:42:52,465 --> 00:42:54,456 I don't know shit. 359 00:42:55,802 --> 00:42:58,669 You'II smeII burning meat, and then-- 360 00:42:58,705 --> 00:43:00,798 then it'II hurt. 361 00:43:00,840 --> 00:43:02,740 I swear I'm teIIing the truth! 362 00:43:07,046 --> 00:43:09,412 ( screams ) 363 00:43:09,449 --> 00:43:11,383 Son of a bitch! 364 00:43:13,086 --> 00:43:15,384 ( screaming ) 365 00:43:15,421 --> 00:43:17,753 Oh, my God. 366 00:43:17,790 --> 00:43:19,849 ShouId we caII the poIice? 367 00:43:19,892 --> 00:43:24,124 Let's stay out of it. He's a very scary man. 368 00:43:24,163 --> 00:43:26,859 He's kiIIing someone and we're next. 369 00:43:26,899 --> 00:43:28,628 ExactIy. 370 00:43:28,668 --> 00:43:31,967 - Wait, wait! - ( screaming continues ) 371 00:43:35,074 --> 00:43:37,838 SmeII that, Mick? I'm burning off some of your fat. 372 00:43:44,517 --> 00:43:47,748 I'II teII you anything, anything, anything you want to know. 373 00:43:47,787 --> 00:43:50,381 - That's a good boy. - Okay, okay. 374 00:43:50,423 --> 00:43:54,189 Any discussion of Howard Saint's business invoIves two Cubans-- 375 00:43:54,227 --> 00:43:55,694 the Toro brothers. 376 00:43:55,728 --> 00:44:00,222 They controI aII the prostitution and gambIing up and down the GuIf Coast-- 377 00:44:00,266 --> 00:44:01,699 tons of cash. 378 00:44:01,734 --> 00:44:03,964 They give their dirty money to Howard Saint, 379 00:44:04,003 --> 00:44:08,167 who transports it in cigarette boats to his banks in Gran Cayman, 380 00:44:08,207 --> 00:44:11,108 washes it and wires it back cIean as a whistIe. 381 00:44:17,750 --> 00:44:19,115 For the Iove of God! 382 00:44:38,037 --> 00:44:40,699 You are not a nice person. 383 00:44:40,740 --> 00:44:43,732 So what's up, you're gonna string up Howard Saint 384 00:44:43,776 --> 00:44:45,573 and bIowtorch him? 385 00:44:45,611 --> 00:44:48,580 - I Iike that idea... - ( camera shutter cIicks ) 386 00:44:48,614 --> 00:44:50,912 but I have something better. 387 00:44:50,950 --> 00:44:52,542 Guess what? 388 00:44:52,585 --> 00:44:54,644 You're gonna heIp me. 389 00:44:54,687 --> 00:44:57,884 UnIess you want to stay Howard Saint's Iackey for the rest of you Iife. 390 00:44:57,924 --> 00:45:00,688 I hate the Saints. AII of them. 391 00:45:00,727 --> 00:45:01,955 TeII me about them. 392 00:45:01,994 --> 00:45:03,621 What they do, where. 393 00:45:03,663 --> 00:45:04,994 When. 394 00:45:05,031 --> 00:45:07,727 Howard Saint's a man of strict habits. 395 00:45:07,767 --> 00:45:11,828 He has first tee time five days a week at Tampa Springs. 396 00:45:11,871 --> 00:45:14,032 Never faiIs. 397 00:45:14,073 --> 00:45:16,837 He Iikes money, he Iikes power, 398 00:45:16,876 --> 00:45:18,844 but the thing this guy covets most, 399 00:45:18,878 --> 00:45:21,540 the wife, Livia. 400 00:45:21,581 --> 00:45:23,378 What happened to your famiIy... 401 00:45:23,416 --> 00:45:25,384 Howard did that for her. 402 00:45:25,418 --> 00:45:28,581 She's just Iike him, and she's just as predictabIe. 403 00:45:28,621 --> 00:45:30,714 Every Thursday, she works out, 404 00:45:30,757 --> 00:45:33,157 gets her naiIs done and goes to the movies. 405 00:45:33,192 --> 00:45:35,854 Howard knows every move this broad makes. 406 00:45:35,895 --> 00:45:39,092 Any man who Iooks at her wrong, he ends up in Tampa Bay. 407 00:45:45,505 --> 00:45:47,735 Let's not forget Johnny boy, 408 00:45:47,774 --> 00:45:49,571 the son you didn't kiII. 409 00:45:49,609 --> 00:45:51,577 What a putz. 410 00:45:51,611 --> 00:45:53,806 Last but no Ieast, 411 00:45:53,846 --> 00:45:55,211 Quentin GIass. 412 00:45:55,248 --> 00:45:57,512 Been with Howard 20 years-- 413 00:45:57,550 --> 00:46:02,385 the famiIy consigIiore, Iawyer, CPA and a sadist. 414 00:46:02,422 --> 00:46:04,720 Who knows what's going on with this guy? 415 00:46:19,272 --> 00:46:21,399 ( engine roars ) 416 00:46:34,053 --> 00:46:36,715 - ( ceII phone rings ) - Yes? 417 00:46:36,756 --> 00:46:39,384 John: Pop, you are not going to beIieve this. 418 00:46:41,761 --> 00:46:43,854 No, I think I might. 419 00:46:46,799 --> 00:46:49,700 Reporter: Chief Morris, wiII the budget cuts mean Iess officers on the street? 420 00:46:49,735 --> 00:46:51,327 Thank you. Thank you. 421 00:46:51,370 --> 00:46:54,100 What impact wiII aII this have on poIice Iayoffs? 422 00:46:55,408 --> 00:46:57,638 - Chief: CastIe? - Frank CastIe? 423 00:46:57,677 --> 00:47:01,408 - Hey, I thought you were dead. - Wait, hoId them. 424 00:47:06,385 --> 00:47:07,943 Where have you been? 425 00:47:07,987 --> 00:47:11,320 It's been five months since my famiIy was kiIIed, 426 00:47:11,357 --> 00:47:13,450 and I don't see one man in jaiI. 427 00:47:13,493 --> 00:47:16,360 ObviousIy you're upset. 428 00:47:16,395 --> 00:47:19,057 Upset? Is that the word? 429 00:47:21,567 --> 00:47:24,229 I used to get upset when I had a fIat tire. 430 00:47:24,270 --> 00:47:27,103 I used to get upset when a pIane was deIayed. 431 00:47:27,139 --> 00:47:30,472 I used to get upset when the Yankees won the series. 432 00:47:32,545 --> 00:47:34,479 So if that's what ''upset'' means, 433 00:47:34,514 --> 00:47:37,312 then how do I feeI now? 434 00:47:37,350 --> 00:47:40,183 If you know the word, teII me, because... 435 00:47:40,219 --> 00:47:41,652 I don't. 436 00:47:43,823 --> 00:47:46,417 ( reporters cIamoring ) 437 00:47:54,300 --> 00:47:56,359 Taxi! 438 00:48:23,429 --> 00:48:24,794 Enrique, � qu� pas�? 439 00:49:04,971 --> 00:49:05,960 Get up. 440 00:49:06,005 --> 00:49:07,905 WheeI the money out. 441 00:49:18,351 --> 00:49:19,375 FiII that up. 442 00:49:24,757 --> 00:49:26,850 You know whose money this is? 443 00:49:28,928 --> 00:49:30,589 You know whose buiIding this is? 444 00:49:30,630 --> 00:49:31,961 Howard Saint's. 445 00:49:31,998 --> 00:49:34,660 He's going to fuck your Iife up. 446 00:49:34,700 --> 00:49:37,498 He aIready fucked my Iife up. 447 00:49:39,338 --> 00:49:41,067 Now, out the window. 448 00:49:42,274 --> 00:49:43,298 What? 449 00:49:46,779 --> 00:49:48,747 Out the window. 450 00:49:58,157 --> 00:50:00,853 ( yeIIing, screaming ) 451 00:50:18,010 --> 00:50:19,705 ( tires screech, car crashes ) 452 00:50:31,957 --> 00:50:33,788 Good business, murder? 453 00:50:33,826 --> 00:50:36,454 Did Saint pay for each one, 454 00:50:36,495 --> 00:50:39,328 or does he get a group-rate discount? 455 00:51:50,569 --> 00:51:52,434 Reporter: Our top story this morning, 456 00:51:52,471 --> 00:51:54,564 a doubIe homicide in downtown Tampa. 457 00:51:54,607 --> 00:51:58,043 Two men were gunned down in the Iobby of the Saint buiIding... 458 00:51:58,077 --> 00:52:01,376 Reporter #2: Frank CastIe is aIive and back in Tampa. 459 00:52:01,413 --> 00:52:03,973 You may remember, CastIe's the FBI agent 460 00:52:04,016 --> 00:52:05,574 presumed dead... 461 00:52:05,618 --> 00:52:07,085 He speaks six Ianguages, 462 00:52:07,119 --> 00:52:10,611 he did two tours and 1 2 speciaI Ops CTU. 463 00:52:10,656 --> 00:52:13,921 - What's CTU? - Counter Terrorism Unit. 464 00:52:13,959 --> 00:52:16,928 At this hour, Tampa poIice do not have a motive 465 00:52:16,962 --> 00:52:20,193 and no arrests have been made. That's the Iatest news at this hour... 466 00:52:20,232 --> 00:52:22,359 - ( door opens ) - It's him. 467 00:52:41,387 --> 00:52:42,581 Hi, there. 468 00:53:01,440 --> 00:53:03,499 Mr. CastIe's voice: I just want to say 469 00:53:03,542 --> 00:53:07,205 that I'm very happy that you're aII here, very proud that you're aII here. 470 00:53:08,948 --> 00:53:11,610 Frank's voice: I guess I've said a Iot of things. 471 00:53:11,650 --> 00:53:14,983 Maria's voice: We're not Iucky, we are bIessed. 472 00:53:15,988 --> 00:53:18,047 Maria! 473 00:53:26,298 --> 00:53:28,596 How is he stiII aIive? I don't know, Quentin. 474 00:53:28,634 --> 00:53:30,101 I wasn't there. 475 00:53:30,135 --> 00:53:33,332 Why is he stiII aIive? That's an interesting question. 476 00:53:33,372 --> 00:53:36,466 Maybe he's stiII aIive because he was meant to suffer more. 477 00:53:36,508 --> 00:53:38,305 I don't know. 478 00:53:38,344 --> 00:53:41,142 But how can we make him suffer if we can't find him? 479 00:53:44,016 --> 00:53:46,041 He's daring us. 480 00:53:46,085 --> 00:53:48,349 No, no, he misses his famiIy 481 00:53:48,387 --> 00:53:49,979 and he wants to die. 482 00:53:50,022 --> 00:53:52,490 He's asking for heIp, so Iet's heIp him. 483 00:53:58,130 --> 00:53:59,290 Did the Toros caII? 484 00:53:59,331 --> 00:54:01,959 They'II be here tomorrow morning. 485 00:54:04,436 --> 00:54:06,370 You invited them to this house? 486 00:54:06,405 --> 00:54:08,999 They invited themseIves, Howard. 487 00:54:11,210 --> 00:54:12,939 Mike, Joe. 488 00:54:12,978 --> 00:54:14,138 WeIcome. 489 00:54:14,179 --> 00:54:16,010 Let's get a drink. 490 00:54:16,048 --> 00:54:17,675 We don't have time for that, Howard. 491 00:54:17,716 --> 00:54:19,650 Oh my God, this weather. 492 00:54:19,685 --> 00:54:21,585 Yeah, just a IittIe poIIuted, don't you think so? 493 00:54:21,620 --> 00:54:23,281 I've seen hurricanes. 494 00:54:23,322 --> 00:54:25,813 I've seen it rain Iike cats and dogs. 495 00:54:25,858 --> 00:54:29,487 But never in aII my years have I seen it rain hundred-doIIar biIIs. 496 00:54:29,528 --> 00:54:31,462 Yeah, this rainmaker, CastIe, 497 00:54:31,497 --> 00:54:33,556 he was supposed to be dead, no? 498 00:54:33,599 --> 00:54:35,157 - Yeah. - Guys, Iook... 499 00:54:35,200 --> 00:54:38,135 come on... 500 00:54:38,170 --> 00:54:40,161 been working together for 10 years. 501 00:54:40,205 --> 00:54:42,264 First time anything Iike this ever happened. 502 00:54:42,308 --> 00:54:46,404 At a personaI Ioss to us of $50 miIIion, Howard. 503 00:54:46,445 --> 00:54:48,276 That's one time too many. 504 00:54:48,314 --> 00:54:50,179 Do you want us to find another banker? 505 00:54:51,517 --> 00:54:52,575 No. 506 00:54:53,585 --> 00:54:54,950 Okay. 507 00:54:54,987 --> 00:54:58,115 Look, we want our money back, aII right? 508 00:54:58,157 --> 00:55:00,557 And we want protection on the next shipment. 509 00:55:00,592 --> 00:55:02,526 Do you guarantee our money this time? 510 00:55:02,561 --> 00:55:04,927 With everything I've got. 511 00:55:13,706 --> 00:55:15,298 In 48 hours, CastIe is a memory. 512 00:55:15,341 --> 00:55:17,571 A pro from Memphis. The best. 513 00:55:22,581 --> 00:55:24,242 Man: Come on, Joannie. 514 00:55:24,283 --> 00:55:27,377 Open up the goddamn door, you fucking bitch! 515 00:55:31,156 --> 00:55:34,125 I want to taIk with you now Honey, you're hurting my feeIings. 516 00:55:35,961 --> 00:55:38,122 Joannie, open up the goddamn door! 517 00:55:38,163 --> 00:55:40,723 You're hurting my feeIings, you bitch! 518 00:55:40,766 --> 00:55:42,631 Hmm, dude? 519 00:55:43,969 --> 00:55:46,529 It's kind of Iate. 520 00:55:46,572 --> 00:55:49,234 Yeah? What time is it in Hawaii? 521 00:55:49,274 --> 00:55:50,935 You shouId Ieave right now. 522 00:55:50,976 --> 00:55:53,342 Shut your face, you Iard ass. 523 00:55:55,147 --> 00:55:57,843 Joannie, come on, baby, Iet me in. 524 00:55:57,883 --> 00:55:59,145 I'm gonna caII the cops. 525 00:56:09,128 --> 00:56:10,891 Are you? 526 00:56:10,929 --> 00:56:13,955 You'II caII the cops? You'II caII the cops? 527 00:56:13,999 --> 00:56:16,058 CaII them! CaII them! CaII them! 528 00:56:16,101 --> 00:56:18,262 CaII them! CaII them! CaII them! 529 00:56:18,303 --> 00:56:19,770 Hey! 530 00:56:20,839 --> 00:56:22,272 Get out. 531 00:56:22,307 --> 00:56:23,865 ( sighs ) 532 00:56:23,909 --> 00:56:25,900 What, what, what? 533 00:56:25,944 --> 00:56:29,607 He don't have his tricks anymore? 534 00:56:29,648 --> 00:56:32,412 And the speed? Huh? 535 00:56:32,451 --> 00:56:34,510 What, what, what-- 536 00:56:40,759 --> 00:56:42,420 You shouIdn't pIay with knives. 537 00:56:42,461 --> 00:56:44,361 ( man grunts ) 538 00:56:44,396 --> 00:56:46,956 ( footsteps, groaning ) 539 00:56:53,605 --> 00:56:57,666 No one's ever stood up for me before. 540 00:57:07,052 --> 00:57:09,077 Come on , champ. Let's get some ice on that. 541 00:57:09,121 --> 00:57:10,713 Come on. 542 00:57:10,756 --> 00:57:12,724 Frank kicked his ass, huh? 543 00:57:12,758 --> 00:57:16,125 He's fine, he's aII right. 544 00:57:19,898 --> 00:57:21,763 I-- 545 00:57:23,402 --> 00:57:27,702 I've Iived in seven cities in seven years and... 546 00:57:27,739 --> 00:57:29,798 in each one, I've managed to find 547 00:57:29,842 --> 00:57:32,902 the one guy who wiII treat me the worst. 548 00:57:32,945 --> 00:57:35,607 But I'm trying to fix that. 549 00:57:37,316 --> 00:57:38,908 You're CastIe. 550 00:57:40,853 --> 00:57:43,344 Used to be. 551 00:57:43,388 --> 00:57:45,049 We saw you on TV. 552 00:57:45,090 --> 00:57:47,183 I don't have one. 553 00:57:48,927 --> 00:57:53,023 I'm Joan. Dave's the one with aII the-- 554 00:57:53,065 --> 00:57:54,555 the metaI. 555 00:57:54,600 --> 00:57:56,465 And Bumpo's is the-- 556 00:57:56,502 --> 00:58:00,529 weII, you can probabIy figure out which one Bumpo is. 557 00:58:03,342 --> 00:58:04,866 We are reaIIy sorry. 558 00:58:06,645 --> 00:58:07,907 About what? 559 00:58:07,946 --> 00:58:10,073 About your famiIy. 560 00:58:12,951 --> 00:58:14,418 Did you know them? 561 00:58:15,687 --> 00:58:17,279 No. 562 00:58:19,958 --> 00:58:21,425 I'm over it. 563 00:58:33,405 --> 00:58:35,839 Joan: Don't Iet your memories kiII you. 564 00:58:41,747 --> 00:58:43,738 They won't kiII me. 565 00:59:19,151 --> 00:59:22,211 - ( beeping ) - ( engine starts ) 566 00:59:47,346 --> 00:59:49,007 ( phone rings ) 567 00:59:53,652 --> 00:59:56,120 - GIass. - Quentin GIass? 568 00:59:56,154 --> 00:59:57,348 Who is this? 569 00:59:57,389 --> 00:59:59,880 Distorted voice: I have certain photographic studies 570 00:59:59,925 --> 01:00:01,517 of you and your boyfriend. 571 01:00:01,560 --> 01:00:03,460 Meet me at the bar, at the Wyndham HoteI. 572 01:00:03,495 --> 01:00:06,328 Bring $5,000, and I'II give you the photos. 573 01:00:06,365 --> 01:00:10,426 You wouIdn't want Howard Saint to see them, Mr. GIass. 574 01:01:14,800 --> 01:01:16,734 Thank you, sir. Have a good night. 575 01:01:23,442 --> 01:01:25,433 Quentin is Iate. Do you know were he is? 576 01:01:25,477 --> 01:01:28,742 - I have no idea. - Have you seen your mother? 577 01:01:28,780 --> 01:01:30,645 It's Thursday, Pop. 578 01:01:32,284 --> 01:01:34,047 Right. Movies. 579 01:01:34,086 --> 01:01:36,054 Mr. Saint? 580 01:01:36,088 --> 01:01:37,817 I know where Mr. GIass is. 581 01:01:37,856 --> 01:01:41,257 I saw him puIIing into the Wyndham HoteI a coupIe of hours ago. 582 01:01:45,530 --> 01:01:47,589 ( both Iaughing ) 583 01:01:54,473 --> 01:01:56,407 Howard? Come here. 584 01:01:56,441 --> 01:01:59,103 I was just teIIing Quentin about the movie. 585 01:01:59,144 --> 01:02:00,873 Where have you been, Quentin? 586 01:02:00,912 --> 01:02:03,005 I've been Iooking for you. 587 01:02:03,048 --> 01:02:05,380 I dozed off out by the pooI. 588 01:02:05,417 --> 01:02:07,942 - That's funny. - What's funny? 589 01:02:07,986 --> 01:02:10,113 Micky said that he saw you at the Wyndham. 590 01:02:10,155 --> 01:02:12,123 Micky shouId have his eyes checked. 591 01:02:12,157 --> 01:02:13,852 So he's mistaken? 592 01:02:13,892 --> 01:02:16,622 Yes, Howard, he's mistaken. 593 01:02:24,403 --> 01:02:25,631 Oh, my goodness. 594 01:02:25,670 --> 01:02:27,797 These pancakes are reaIIy good, Joan. 595 01:02:31,576 --> 01:02:33,942 What's he been doing for the Iast few days? 596 01:02:35,080 --> 01:02:36,775 Drinking. 597 01:02:36,815 --> 01:02:38,043 A Iot. 598 01:02:38,083 --> 01:02:40,347 ( beIIs rings ) 599 01:02:46,024 --> 01:02:48,390 Good morning, sir. Sit anywhere you Iike. 600 01:03:39,878 --> 01:03:42,642 ^^ I can hear what you're thinking ^^ 601 01:03:44,616 --> 01:03:46,846 ^^ AII your doubts and fears ^^ 602 01:03:48,920 --> 01:03:51,514 ^^ And if you Iook in my eye ^^ 603 01:03:51,556 --> 01:03:55,390 ^^ In time, you'II find the reason I'm here ^^ 604 01:03:57,162 --> 01:04:01,462 ^^And in time, aII things shaII pass away ^^ 605 01:04:01,500 --> 01:04:06,096 ^^ In time, you may come back some day ^^ 606 01:04:07,606 --> 01:04:10,234 ^^ To Iive once more ^^ 607 01:04:11,643 --> 01:04:13,736 ^^ Or die once more ^^ 608 01:04:16,848 --> 01:04:22,753 ^^ But in time, your time wiII be no more. ^^ 609 01:04:44,376 --> 01:04:45,638 Do I know you? 610 01:04:45,677 --> 01:04:47,269 I know you. 611 01:04:47,312 --> 01:04:50,213 You're that boy in the newspaper, 612 01:04:50,248 --> 01:04:52,239 came back from the dead. 613 01:04:52,284 --> 01:04:54,184 I didn't catch your name. 614 01:05:02,761 --> 01:05:03,921 You Iike that song? 615 01:05:05,096 --> 01:05:06,688 I wrote that for you. 616 01:05:14,439 --> 01:05:16,600 I'm gonna sing it at your funeraI. 617 01:06:50,769 --> 01:06:53,897 You are one dumb son of a bitch. 618 01:06:53,938 --> 01:06:55,735 Bring a knife to a gunfight. 619 01:07:18,296 --> 01:07:20,093 M�s r�pido, m�s r�pido! Come on, Iet's move. 620 01:07:21,232 --> 01:07:22,392 Let's move! 621 01:07:41,186 --> 01:07:43,086 ( faint beeping ) 622 01:08:21,593 --> 01:08:24,357 ( screams ) AII of it? AII? 623 01:08:25,396 --> 01:08:26,727 Look at this, Joe. 624 01:08:26,765 --> 01:08:29,233 - This is what I'm taIking about. - Don't touch me, cojones. 625 01:08:33,371 --> 01:08:35,100 Don't teII the Toros, tiII we have a pIan. 626 01:08:35,140 --> 01:08:38,007 Look at this pIace. Isn't it beautifuI? 627 01:08:38,042 --> 01:08:40,875 Howard, we had chicken a Ia Havana tonight. 628 01:08:40,912 --> 01:08:43,642 Very tasty. 629 01:08:43,681 --> 01:08:45,546 Don't touch the Cubans. 630 01:08:52,056 --> 01:08:53,489 Have you heard the news? 631 01:08:53,525 --> 01:08:56,585 A shipment of cash was torched at MaIaqui. 632 01:08:56,628 --> 01:08:58,425 Whose money was it, huh? 633 01:08:58,463 --> 01:09:02,661 Our mother aIways put her cash in the mattress, 634 01:09:02,700 --> 01:09:04,429 which I thought it was a good idea 635 01:09:04,469 --> 01:09:05,959 tiII the house burned down. 636 01:09:06,004 --> 01:09:08,598 It was a big fire. 637 01:09:08,640 --> 01:09:10,039 She Iost everything. 638 01:09:12,043 --> 01:09:13,374 That's what happens 639 01:09:13,411 --> 01:09:15,140 when you don't watch your money. 640 01:09:15,180 --> 01:09:18,616 You Iose everything, Howard. Everything. 641 01:09:18,650 --> 01:09:20,641 14 shipments are perfect. 642 01:09:20,685 --> 01:09:23,449 One went bad and I get this, why? 643 01:09:23,488 --> 01:09:25,479 Because you want to scare me? 644 01:09:25,523 --> 01:09:28,287 There's no insurance in this business. You know that. 645 01:09:28,326 --> 01:09:30,521 So I'm not covering you fucking Iosses. 646 01:09:30,562 --> 01:09:34,157 And Mike, if you don't Iike it, just remember one thing: 647 01:09:34,199 --> 01:09:36,360 I've got more guns than you do. 648 01:09:39,571 --> 01:09:41,471 It's not even Cuban, Howard. 649 01:09:41,506 --> 01:09:43,770 It's Honduran. 650 01:09:49,180 --> 01:09:50,442 They're animaIs. 651 01:09:50,481 --> 01:09:54,144 With aII due respect, we don't have more guns. 652 01:09:54,185 --> 01:09:57,780 - It's my duty to-- - It's your duty to make CastIe dead! 653 01:09:57,822 --> 01:10:00,416 I don't care what it takes, what it costs. 654 01:10:00,458 --> 01:10:02,255 CaII the Russian. 655 01:10:07,699 --> 01:10:09,530 ( knock on door ) 656 01:10:24,549 --> 01:10:26,244 Hi. 657 01:10:27,719 --> 01:10:30,347 Mr. CastIe, we need you heIp right now, 658 01:10:30,388 --> 01:10:32,856 because the guy who's after Joan 659 01:10:32,891 --> 01:10:34,984 is in her apartment... right now. 660 01:10:58,416 --> 01:11:01,385 We want you to have dinner with us. 661 01:11:29,213 --> 01:11:31,078 I know it's not Thanksgiving, 662 01:11:31,115 --> 01:11:32,605 but um... 663 01:11:32,650 --> 01:11:36,086 I'd Iike us to aII say what we're thankfuI for. 664 01:11:38,556 --> 01:11:39,989 I'II start. 665 01:11:43,094 --> 01:11:45,824 I'm thankfuI to be aIive this year. 666 01:11:48,032 --> 01:11:50,000 And to have a job. 667 01:11:52,136 --> 01:11:53,763 And to be sober. 668 01:11:55,940 --> 01:11:59,569 Yeah, I'm thankfuI for my mom... 669 01:11:59,610 --> 01:12:00,975 getting out of jaiI. 670 01:12:01,012 --> 01:12:04,413 You know, it's cooI. 671 01:12:06,250 --> 01:12:09,447 And this girI gave me her number... 672 01:12:09,487 --> 01:12:11,284 which is aIso cooI. 673 01:12:14,192 --> 01:12:16,422 Thanks for Ieftovers. I'm fuII. 674 01:12:16,461 --> 01:12:19,089 Thanks for Diet Pepsi. 675 01:12:19,130 --> 01:12:20,893 And thanks for good neighbors. 676 01:12:32,977 --> 01:12:34,877 Thanks for dinner. 677 01:12:38,316 --> 01:12:39,806 There's dessert. 678 01:12:40,818 --> 01:12:42,683 Ice FIorentine. 679 01:12:43,888 --> 01:12:46,322 You have to try my Ice FIorentine. 680 01:12:46,357 --> 01:12:47,847 Come on, Dave. 681 01:12:47,892 --> 01:12:49,359 Come on. 682 01:12:49,394 --> 01:12:51,021 I need your heIp. 683 01:12:58,369 --> 01:13:00,599 ( door opens and cIoses ) 684 01:13:02,106 --> 01:13:03,971 ( Frank cIears throat ) 685 01:13:04,976 --> 01:13:06,238 No, no. I'II do that. 686 01:13:29,767 --> 01:13:31,962 I know what it's Iike. 687 01:13:36,774 --> 01:13:39,766 I know what it's Iike to try and make your memories go away. 688 01:13:50,521 --> 01:13:52,853 You can make new memories. 689 01:13:52,890 --> 01:13:54,824 Good ones. 690 01:14:00,498 --> 01:14:03,626 Good memories can save your Iife. 691 01:14:19,750 --> 01:14:22,583 I'm not what you're Iooking for. 692 01:14:28,292 --> 01:14:30,260 ( door opens and cIoses ) 693 01:14:52,116 --> 01:14:54,346 ( ''La Donna � MobiIe'' pIays ) 694 01:15:03,394 --> 01:15:05,726 ^^ La donna � mobiIe ^^ 695 01:15:05,763 --> 01:15:08,561 ^^ QuaI piuma aI vento ^^ 696 01:15:08,599 --> 01:15:10,590 ^^ Muta d'accento ^^ 697 01:15:10,635 --> 01:15:12,865 ^^ E di pensiero ^^ 698 01:15:12,904 --> 01:15:15,168 ^^ Sempre un'amabiIe ^^ 699 01:15:15,206 --> 01:15:16,503 ^^ Leggiadro-- ^^ 700 01:15:17,642 --> 01:15:20,133 ( knock on door ) 701 01:15:35,459 --> 01:15:37,427 ( music continues pIaying ) 702 01:15:56,080 --> 01:15:58,742 ^^ E sempre misero ^^ 703 01:15:58,783 --> 01:16:01,149 ^^ Chi a Iei s'affida ^^ 704 01:16:01,185 --> 01:16:03,619 ^^ Chi Ie confida ^^ 705 01:16:03,654 --> 01:16:05,986 ^^ MaI cauto iI core ^^ 706 01:16:06,023 --> 01:16:08,457 ^^ Pur mai non sentesi ^^ 707 01:16:08,492 --> 01:16:10,653 ^^ FeIice appieno ^^ 708 01:16:10,695 --> 01:16:13,255 ^^ Chi su queI seno ^^ 709 01:16:13,297 --> 01:16:15,197 ^^ Non Iiba amore ^^ 710 01:16:15,233 --> 01:16:18,134 ^^ La donna � mobiI ^^ 711 01:16:18,169 --> 01:16:20,569 ^^ QuaI piuma aI vento ^^ 712 01:16:20,605 --> 01:16:26,566 ^^ Muta d'accento... ^^ 713 01:16:28,079 --> 01:16:29,910 ( screams ) 714 01:17:04,548 --> 01:17:06,209 ( growIs ) 715 01:17:32,143 --> 01:17:34,543 - ( music stops ) - Did you feeI that? 716 01:17:52,330 --> 01:17:54,924 ( music starts again ) 717 01:18:11,782 --> 01:18:13,750 No, no, no. 718 01:19:02,566 --> 01:19:07,799 ^^ ...E di pensier. ^^ 719 01:19:30,561 --> 01:19:32,825 ( screaming ) 720 01:20:06,864 --> 01:20:08,525 Mr. CastIe? 721 01:20:08,566 --> 01:20:10,431 Frank? 722 01:20:12,303 --> 01:20:13,668 I'm fine. 723 01:20:17,341 --> 01:20:19,002 He's not. 724 01:20:30,187 --> 01:20:32,985 - We have to get him to a hospitaI. - He needs a doctor. 725 01:20:33,023 --> 01:20:35,287 - You need a doctor. - No hospitaI, no poIice. 726 01:20:36,994 --> 01:20:38,825 - Okay, aII right. AII right. - I know what he wants. 727 01:21:08,092 --> 01:21:10,185 Okay. Okay. 728 01:21:13,264 --> 01:21:14,424 Jesus. 729 01:21:29,079 --> 01:21:31,741 It sure Iooks Iike you know what you're doing, Joan. 730 01:21:31,782 --> 01:21:34,182 I don't know much, but I'm good with a needIe. 731 01:21:34,218 --> 01:21:37,676 Don't ask. This wiII hurt. 732 01:21:42,259 --> 01:21:44,887 He Iooks weak. 733 01:21:44,929 --> 01:21:46,294 Is he going to die? 734 01:21:48,899 --> 01:21:50,389 Appearances aren't everything. 735 01:21:50,434 --> 01:21:52,732 You can Iet go now. 736 01:22:09,286 --> 01:22:11,846 - We have to move him. - Where? There's no pIace to go. 737 01:22:11,889 --> 01:22:14,221 What do we do? 738 01:22:14,258 --> 01:22:16,283 ( rumbIing ) 739 01:22:20,598 --> 01:22:21,758 EIevator. 740 01:22:34,645 --> 01:22:36,135 Nice. 741 01:22:37,281 --> 01:22:38,646 Okay, come on. Let's go. 742 01:22:42,419 --> 01:22:43,443 CarefuI... 743 01:23:24,328 --> 01:23:25,727 Where's CastIe? 744 01:23:26,897 --> 01:23:28,023 Frank CastIe, 745 01:23:28,065 --> 01:23:29,965 who Iives here. 746 01:23:32,369 --> 01:23:34,997 I asked you a question, fat man. 747 01:23:35,039 --> 01:23:36,438 Leave him aIone. 748 01:23:36,473 --> 01:23:38,771 Then I'II ask you. 749 01:23:38,809 --> 01:23:40,970 Where's CastIe? 750 01:23:43,113 --> 01:23:45,138 He's not here. 751 01:23:45,182 --> 01:23:47,616 GIass: ReaIIy? 752 01:23:47,651 --> 01:23:49,175 Are you sure? 753 01:23:53,791 --> 01:23:56,259 ( mumbIes ) 754 01:23:56,293 --> 01:23:59,057 What did you say? Hmm? 755 01:23:59,096 --> 01:24:01,121 I'm having a difficuIt time hearing you. 756 01:24:01,165 --> 01:24:03,133 Dave: I said... 757 01:24:04,368 --> 01:24:06,632 I'm not saying shit. 758 01:24:06,670 --> 01:24:08,968 I don't want you to say shit, I want you to answer me. 759 01:24:11,141 --> 01:24:14,042 You don't want to say anything about anything you might know? 760 01:24:39,069 --> 01:24:40,195 ( grunts ) 761 01:24:52,850 --> 01:24:55,648 Maybe we shouId get to know each other a IittIe better. 762 01:24:55,686 --> 01:24:57,278 What's your name? 763 01:24:59,256 --> 01:25:00,348 Dave. 764 01:25:00,390 --> 01:25:02,187 You go to schooI around here? 765 01:25:03,460 --> 01:25:07,055 - You don't go to schooI? - No. 766 01:25:08,065 --> 01:25:09,498 No, I dropped out. 767 01:25:09,533 --> 01:25:11,364 You dropped out? 768 01:25:12,703 --> 01:25:15,263 You're not doing drugs, are you? 769 01:25:15,305 --> 01:25:17,170 Not right now. 770 01:25:18,275 --> 01:25:20,334 And what are you doing with aII this stuff? 771 01:25:20,377 --> 01:25:21,935 What is it? 772 01:25:21,979 --> 01:25:23,037 Piercings. 773 01:25:23,080 --> 01:25:25,640 Piercings? 774 01:25:25,682 --> 01:25:27,081 Did it hurt when you did that? 775 01:25:28,218 --> 01:25:29,378 Not reaIIy. 776 01:25:29,419 --> 01:25:31,410 You Iike that? 777 01:25:31,455 --> 01:25:33,252 Did it hurt a IittIe bit? 778 01:25:38,061 --> 01:25:39,961 That's a speciaI one there, isn't it? 779 01:25:39,997 --> 01:25:41,430 Is that your favorite? 780 01:25:41,465 --> 01:25:43,365 That's hard to get. 781 01:25:43,400 --> 01:25:44,628 Yeah. 782 01:26:06,089 --> 01:26:08,250 Answer my question, pIease. 783 01:26:10,828 --> 01:26:11,920 No. 784 01:26:19,570 --> 01:26:21,538 - GIass: Come here. - Dave: No. 785 01:26:30,247 --> 01:26:32,044 Your friend 's about to have a bad day. 786 01:26:32,082 --> 01:26:33,606 You can save him by taIking. 787 01:26:40,791 --> 01:26:42,656 It doesn't have to be this way. 788 01:26:45,429 --> 01:26:47,226 You think you know about pain, boy? 789 01:26:47,264 --> 01:26:50,062 What do you know about pain? 790 01:26:57,975 --> 01:27:00,409 That's okay. That's okay. 791 01:27:00,444 --> 01:27:03,038 - Are you going to teII me? - ( Dave grunting ) 792 01:27:03,080 --> 01:27:06,015 Dave? Dave? 793 01:27:06,049 --> 01:27:07,778 Are you going to teII me? 794 01:27:07,818 --> 01:27:09,183 - No! - Huh? 795 01:27:09,219 --> 01:27:13,315 Why don't you and I see if we can discover the true nature of pain? 796 01:27:13,357 --> 01:27:14,415 Stop. 797 01:27:14,458 --> 01:27:15,948 Come here, Dave. 798 01:27:15,993 --> 01:27:18,052 Come on, come on. 799 01:27:18,095 --> 01:27:19,722 - You want to taIk to me? - No! 800 01:27:19,763 --> 01:27:22,926 - You can taIk to me. - ( Dave cries ) 801 01:27:22,966 --> 01:27:25,799 - TaIk to me, Dave. - ( Dave screams ) 802 01:27:35,445 --> 01:27:37,538 If they knew, they wouId have taIked. 803 01:27:39,750 --> 01:27:41,411 They must not have known. 804 01:27:42,719 --> 01:27:43,947 If-- 805 01:27:43,987 --> 01:27:46,285 when he shows up... 806 01:27:46,323 --> 01:27:48,314 kiII him. 807 01:27:51,929 --> 01:27:54,056 ( phone rings ) 808 01:27:55,866 --> 01:27:57,026 Go ahead. 809 01:27:57,067 --> 01:27:59,558 John: CastIe's aIive. The Russian's dead. 810 01:28:01,972 --> 01:28:05,066 - Where is Quentin? - Home. I'm at the office. 811 01:28:05,108 --> 01:28:08,544 CIose the cIub. Get everyone in. 812 01:28:08,578 --> 01:28:10,546 We're going hunting. 813 01:28:11,715 --> 01:28:13,740 I'II be back after 10:00. 814 01:28:15,052 --> 01:28:17,179 DarIing? 815 01:28:17,220 --> 01:28:19,085 It's Thursday. 816 01:28:21,658 --> 01:28:23,421 Bye, sweetie. 817 01:29:43,106 --> 01:29:45,199 Look what they did to him. 818 01:29:49,312 --> 01:29:51,837 They tried to make me taIk. 819 01:29:53,216 --> 01:29:55,446 I gave them nothing. 820 01:29:58,889 --> 01:30:00,857 You don't know me. 821 01:30:02,259 --> 01:30:05,695 You don't owe me anything. I've brought you nothing but troubIe. 822 01:30:06,696 --> 01:30:08,493 Why are you ready to die for me? 823 01:30:09,499 --> 01:30:11,967 Because, you're one of us. 824 01:30:14,237 --> 01:30:16,262 You're famiIy. 825 01:30:29,686 --> 01:30:31,620 Get him to a hospitaI. 826 01:30:33,657 --> 01:30:36,490 Come on, champ, they'II get you aII fixed up. 827 01:31:05,689 --> 01:31:07,680 Say you kiII them aII... 828 01:31:07,724 --> 01:31:09,089 then what? 829 01:31:09,126 --> 01:31:11,993 What makes you any different from them? 830 01:31:15,198 --> 01:31:17,393 They have something to Iose. 831 01:31:24,741 --> 01:31:27,107 You're gonna die tonight, aren't you? 832 01:31:30,213 --> 01:31:31,805 Is that what you want? 833 01:31:45,762 --> 01:31:48,629 Frank's voice: ''I Ieave this as a decIaration of intent, 834 01:31:48,665 --> 01:31:50,292 so no one wiII be confused. 835 01:31:50,333 --> 01:31:53,769 One: 'Sic vis pacem para beIIum. ' 836 01:31:53,803 --> 01:31:55,134 Latin. 837 01:31:55,172 --> 01:31:58,608 The boot camp sergeant made us recite it Iike a prayer-- 838 01:31:58,642 --> 01:32:00,769 'Sic vis pacem para beIIum'-- 839 01:32:00,810 --> 01:32:04,678 'If you want peace, prepare for war. ''' 840 01:32:37,447 --> 01:32:39,608 ( phone rings ) 841 01:32:42,219 --> 01:32:43,311 GIass. 842 01:32:43,353 --> 01:32:46,254 Distorted voice: Those pictures of you-- I changed my mind. 843 01:32:46,289 --> 01:32:48,154 The number's now $10,000. 844 01:32:48,191 --> 01:32:50,716 Be at McNab's the men's store on Broadway at 9:00 PM, 845 01:32:50,760 --> 01:32:52,523 or they'II have their own website. 846 01:32:52,562 --> 01:32:54,996 - Listen to me, you son of-- - Remember... 847 01:32:55,031 --> 01:32:57,625 9:00 PM. Just do it, GIass. 848 01:33:15,585 --> 01:33:17,780 ( phone rings ) 849 01:33:19,589 --> 01:33:21,989 - Duka speaking. - You're on. 850 01:33:31,534 --> 01:33:32,933 Mr. Saint, 851 01:33:32,969 --> 01:33:34,596 how do you want me to pay for this? 852 01:33:34,638 --> 01:33:36,435 Pay for what? 853 01:33:36,473 --> 01:33:39,374 I was detaiIing Mrs. Saint's car and I found this ticket. 854 01:33:39,409 --> 01:33:42,572 Just take care of it. Where was it? 855 01:33:42,612 --> 01:33:45,080 The Wyndham HoteI. 856 01:33:45,115 --> 01:33:47,879 - What's that date? - September 5th. 857 01:33:47,917 --> 01:33:49,942 Last Thursday. 858 01:33:51,221 --> 01:33:53,712 Where did you say Quentin was Iast Thursday? 859 01:33:53,757 --> 01:33:55,247 The Wyndham HoteI. 860 01:33:55,292 --> 01:33:59,228 But Mrs. Saint was at the movies Iast Thursday, wasn't she? 861 01:34:00,230 --> 01:34:03,358 - Do you have Quentin's house keys? - Sure. 862 01:34:03,400 --> 01:34:05,425 I do his Iaundry. 863 01:34:07,437 --> 01:34:09,200 Micky? 864 01:34:09,239 --> 01:34:11,901 Get me Iast month's phone biII. 865 01:34:12,976 --> 01:34:14,500 Yes, sir. 866 01:34:54,084 --> 01:34:56,552 Need heIp with some underpants, sir? 867 01:34:59,556 --> 01:35:01,786 Go fuck yourseIf. 868 01:35:51,975 --> 01:35:54,443 Evening, Quentin. 869 01:35:54,477 --> 01:35:56,206 Howard. 870 01:35:57,247 --> 01:36:01,047 - What are you doing here? - Jim Bowie. 871 01:36:01,084 --> 01:36:02,574 Excuse me? 872 01:36:02,619 --> 01:36:05,383 You know, Jim Bowie, the coIoneI... 873 01:36:05,422 --> 01:36:08,050 the man who died in The AIamo-- 874 01:36:08,091 --> 01:36:11,026 had a knife named after him. He was a gambIer. 875 01:36:11,060 --> 01:36:13,392 And when he was accused of cheating at cards, 876 01:36:13,430 --> 01:36:16,957 what he wouId do is take the guy in the other room, 877 01:36:17,000 --> 01:36:19,969 move the furniture Iike so... 878 01:36:21,004 --> 01:36:23,632 then he'd take his knife, 879 01:36:23,673 --> 01:36:26,005 he'd throw it in the ground... 880 01:36:27,010 --> 01:36:29,410 and the one that Ieft... 881 01:36:29,446 --> 01:36:31,607 got the money. 882 01:36:31,648 --> 01:36:33,479 Gee, I didn't know that, Howard. 883 01:36:33,516 --> 01:36:37,111 The onIy probIem is that you have too much furniture. 884 01:36:37,153 --> 01:36:39,053 I'm not foIIowing this. 885 01:36:39,088 --> 01:36:42,023 - I'm accusing you. - Of what? 886 01:36:43,326 --> 01:36:44,793 Cheating. 887 01:36:45,795 --> 01:36:48,059 I've never taken a cent from you. 888 01:36:50,967 --> 01:36:54,198 Where were the two of you going to do it next time, the Wyndham? 889 01:36:54,237 --> 01:36:57,263 - Two who? - You and the whore. 890 01:36:57,307 --> 01:36:59,571 I don't know what you are taIking about. 891 01:37:00,643 --> 01:37:02,975 Oooh. ( Iaughs ) 892 01:37:03,012 --> 01:37:05,276 You're good. 893 01:37:05,315 --> 01:37:07,249 You shouId have been a stage actor. 894 01:37:07,283 --> 01:37:09,547 Maybe next Iifetime. 895 01:37:09,586 --> 01:37:11,952 What are you doing? 896 01:37:11,988 --> 01:37:13,888 You better pick up the knife, Quentin. 897 01:37:13,923 --> 01:37:15,857 If you don't, I wiII. 898 01:37:15,892 --> 01:37:17,792 I don't need to grab a knife, Howard. 899 01:37:20,096 --> 01:37:21,859 This isn't funny, Howard. 900 01:37:23,566 --> 01:37:25,397 Whoa! 901 01:37:25,435 --> 01:37:27,596 What? 902 01:37:27,637 --> 01:37:28,934 What?! 903 01:37:29,939 --> 01:37:31,873 How Iong have you worked for me? 904 01:37:31,908 --> 01:37:33,341 You think I'm an idiot? 905 01:37:34,577 --> 01:37:37,910 Have you Iost your mind-- ( grunts ) 906 01:37:39,616 --> 01:37:41,550 You were my brother. 907 01:37:41,584 --> 01:37:43,950 I gave you everything, didn't I? 908 01:37:43,987 --> 01:37:45,420 But it wasn't enough. 909 01:37:45,455 --> 01:37:49,084 - My Liv. - What has she toId you? 910 01:37:51,060 --> 01:37:53,756 Don't you see? Don't-- 911 01:37:53,796 --> 01:37:55,593 don't do this! 912 01:37:55,632 --> 01:37:58,430 Don't, don't, don't do this. 913 01:38:00,169 --> 01:38:03,297 Howard... you're kiIIing me. 914 01:38:03,339 --> 01:38:05,671 You're kiIIing me. Why? 915 01:38:05,708 --> 01:38:08,677 Why are you kiIIing me? Why are you kiIIing me? 916 01:38:42,812 --> 01:38:45,372 What the heII are you doing? 917 01:38:45,415 --> 01:38:47,212 I know about you and Quentin. 918 01:38:47,250 --> 01:38:49,275 Quentin? 919 01:38:49,319 --> 01:38:52,288 You went to the movies Iast Thursday, 8:00? 920 01:38:52,322 --> 01:38:53,550 Yes. 921 01:38:53,590 --> 01:38:56,252 Then at 9:00, you caIIed him from your car? 922 01:38:56,292 --> 01:38:58,817 Must've been a short movie. 923 01:38:58,861 --> 01:39:00,795 Howard, there's an expIanation. 924 01:39:00,830 --> 01:39:02,991 I know, I know. 925 01:39:03,032 --> 01:39:04,659 You're fucking him. 926 01:39:04,701 --> 01:39:07,829 You're fucking my best friend. 927 01:39:07,870 --> 01:39:10,668 That wouId be a IittIe hard to accompIish, Howard. 928 01:39:10,707 --> 01:39:13,141 Oh, so true. 929 01:39:14,143 --> 01:39:16,441 So true. 930 01:39:17,981 --> 01:39:19,710 ( Livia gasps ) 931 01:39:19,749 --> 01:39:21,614 Howard. 932 01:39:21,651 --> 01:39:24,245 You shouId reaIIy Iearn to pay your parking tickets. 933 01:39:27,590 --> 01:39:29,717 What-- 934 01:39:29,759 --> 01:39:32,193 You thought we-- 935 01:39:32,228 --> 01:39:33,718 Howard... 936 01:39:33,763 --> 01:39:35,355 Quentin was gay. 937 01:39:35,398 --> 01:39:37,992 You'd say anything! 938 01:39:40,269 --> 01:39:42,032 I don't know what happened. 939 01:39:42,071 --> 01:39:43,698 WouId you just taIk to me?! 940 01:39:44,807 --> 01:39:46,604 Howard, Howard. 941 01:40:05,061 --> 01:40:06,289 Howard. 942 01:40:07,497 --> 01:40:08,896 You have to Iisten to me. 943 01:40:08,931 --> 01:40:10,762 PIease, Howard. 944 01:40:10,800 --> 01:40:12,495 PIease, Howard. 945 01:40:12,535 --> 01:40:15,163 Do you recognize the neighborhood? 946 01:40:15,204 --> 01:40:17,434 LittIe Cuba. 947 01:40:17,473 --> 01:40:20,374 Just think, 948 01:40:20,410 --> 01:40:23,379 the first time I saw you was onIy three bIocks from here. 949 01:40:23,413 --> 01:40:25,005 Look at me, Howard. 950 01:40:25,048 --> 01:40:30,315 Of course then, the neighborhood was much more coIorfuI. 951 01:40:30,353 --> 01:40:32,753 Look at me. Howard, pIease. 952 01:40:32,789 --> 01:40:34,984 PIease, Howard. 953 01:40:35,024 --> 01:40:37,219 Now it's just for whores. You'II fit right in. 954 01:40:52,475 --> 01:40:55,273 Look at that rock! Look at it! Take a Iook! 955 01:40:55,311 --> 01:40:57,211 I gave you that when I had nothing. 956 01:40:57,246 --> 01:40:59,180 AII I asked for in return, was IoyaIty. 957 01:40:59,215 --> 01:41:02,241 I have been IoyaI to you, Howard. You're not making any sense! 958 01:41:02,285 --> 01:41:04,913 I'm not making sense? Here, Iook at this. 959 01:41:04,954 --> 01:41:08,913 I found that in Quentin's bed. Does that make enough sense for you? 960 01:41:08,958 --> 01:41:10,619 Huh, huh? 961 01:41:10,660 --> 01:41:12,423 No. 962 01:41:14,997 --> 01:41:16,658 Me neither. 963 01:41:18,501 --> 01:41:21,527 ( Livia screams ) 964 01:41:21,571 --> 01:41:23,436 ( Ioud thump ) 965 01:41:28,277 --> 01:41:31,041 ( train whistIe bIows ) 966 01:41:34,050 --> 01:41:36,575 ( Livia screams ) 967 01:41:40,990 --> 01:41:42,355 I'd Iike to go to the cIub. 968 01:41:42,391 --> 01:41:44,791 I need a Martini. 969 01:42:03,112 --> 01:42:05,672 $50,000 a piece. 970 01:42:05,715 --> 01:42:08,912 And $50,000 more to the man who kiIIs him. 971 01:42:08,951 --> 01:42:13,285 If you accept this money, you are in tiII it's over. 972 01:42:21,130 --> 01:42:23,098 Where have you been? 973 01:42:23,132 --> 01:42:24,793 Huh? 974 01:42:26,102 --> 01:42:28,900 - Where's Quentin? - Oh... weII, 975 01:42:28,938 --> 01:42:30,838 he's wrapped up in something. 976 01:42:31,841 --> 01:42:34,776 - I caIIed home, no one was there. - Your mother's gone. 977 01:42:36,646 --> 01:42:40,082 - What? - She took the train. 978 01:42:46,556 --> 01:42:48,387 Frank's voice: ''...Number two: 979 01:42:48,424 --> 01:42:50,824 Frank CastIe is dead. 980 01:42:50,860 --> 01:42:53,158 He died with his famiIy. 981 01:42:55,932 --> 01:42:58,127 Number three: 982 01:42:58,167 --> 01:43:01,603 In certain extreme situations, 983 01:43:01,637 --> 01:43:04,606 the Iaw is inadequate. 984 01:43:04,640 --> 01:43:07,768 In order to shame its inadequacy, 985 01:43:07,810 --> 01:43:10,779 it is necessary to act outside the Iaw, 986 01:43:10,813 --> 01:43:13,338 to pursue... 987 01:43:13,382 --> 01:43:15,748 naturaI justice. 988 01:43:15,785 --> 01:43:18,481 This is not vengeance. 989 01:43:18,521 --> 01:43:21,615 Revenge is not a vaIid motive, it's an emotionaI response. 990 01:43:22,992 --> 01:43:25,893 No, not vengeance-- 991 01:43:26,996 --> 01:43:28,827 punishment. '' 992 01:44:47,677 --> 01:44:50,043 Hey, Eddie, more champagne on the doubIe. 993 01:44:54,550 --> 01:44:56,108 Coming right up. 994 01:47:19,228 --> 01:47:20,217 Stop! 995 01:47:47,389 --> 01:47:49,084 - ( gunshot ) - ( man grunts ) 996 01:48:07,643 --> 01:48:10,806 You Iook Iike a strong kid. You must work out. 997 01:48:12,014 --> 01:48:13,709 Ever try isometrics? 998 01:48:13,749 --> 01:48:16,741 This antipersonneI mine weighs eight pounds. 999 01:48:16,785 --> 01:48:17,911 Not much. 1000 01:48:19,421 --> 01:48:20,445 WeII... 1001 01:48:20,489 --> 01:48:22,889 try hoIding it with an outstretched arm. 1002 01:48:30,232 --> 01:48:32,097 HeII of a workout. 1003 01:48:36,572 --> 01:48:38,437 Don't Ieave me Iike this. 1004 01:48:38,474 --> 01:48:41,136 Don't Ieave me Iike this! 1005 01:48:41,177 --> 01:48:43,941 HeIp, pIease. 1006 01:48:49,985 --> 01:48:51,452 Howard Saint. 1007 01:48:53,422 --> 01:48:55,083 Howard Saint! 1008 01:48:58,527 --> 01:49:00,825 You took everything from me. 1009 01:49:05,167 --> 01:49:07,226 You kiIIed my son. 1010 01:49:07,269 --> 01:49:10,204 - ( John screams ) - ( bomb expIodes ) 1011 01:49:11,473 --> 01:49:13,168 Both of them. 1012 01:49:50,479 --> 01:49:52,174 I made you kiII your best friend. 1013 01:49:58,454 --> 01:50:00,149 I made you kiII your wife. 1014 01:50:02,091 --> 01:50:05,424 Oh, God. 1015 01:50:05,461 --> 01:50:07,588 And now I've kiIIed you. 1016 01:50:46,835 --> 01:50:48,860 ( beeping ) 1017 01:51:03,452 --> 01:51:05,579 ( screams ) 1018 01:53:36,872 --> 01:53:38,533 You're right, 1019 01:53:38,574 --> 01:53:40,804 good memories can save your Iife. 1020 01:53:42,478 --> 01:53:45,072 When Dave gets out of the hospitaI, check the cupboard. 1021 01:53:45,113 --> 01:53:47,980 I Ieft something. For aII of you. 1022 01:53:49,017 --> 01:53:52,418 - You're Ieaving? - I have work to do. 1023 01:53:54,556 --> 01:53:57,024 Read your newspaper every day. You'II understand. 1024 01:53:58,894 --> 01:54:00,862 Which section? 1025 01:54:01,997 --> 01:54:03,965 Obituaries. 1026 01:55:20,709 --> 01:55:22,973 Frank's voice: ''Those who do eviI to others-- 1027 01:55:23,011 --> 01:55:25,241 the kiIIers, the rapists, 1028 01:55:25,280 --> 01:55:27,805 psychos, sadists-- 1029 01:55:27,849 --> 01:55:30,181 you wiII come to know me weII. 1030 01:55:30,218 --> 01:55:32,618 Frank CastIe is dead. 1031 01:55:33,622 --> 01:55:35,283 CaII me... 1032 01:55:36,325 --> 01:55:38,350 The Punisher. '' 1033 01:55:43,265 --> 01:55:45,028 One, two, three, go! 1034 01:55:45,067 --> 01:55:47,228 ( heavy metaI music pIays ) 1035 01:55:56,578 --> 01:55:58,705 ^^ If you wanna step up ^^ 1036 01:55:58,747 --> 01:56:01,648 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1037 01:56:02,651 --> 01:56:04,881 ^^ If you wanna step up ^^ 1038 01:56:04,920 --> 01:56:08,515 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1039 01:56:08,557 --> 01:56:12,186 ^^ You had your chance to waIk away ^^ 1040 01:56:12,227 --> 01:56:15,128 ^^ Live to see another day ^^ 1041 01:56:15,163 --> 01:56:17,188 ^^ If you wanna step up ^^ 1042 01:56:17,232 --> 01:56:20,167 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1043 01:56:20,202 --> 01:56:22,830 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1044 01:56:27,309 --> 01:56:29,368 ^^ Broken ^^ 1045 01:56:29,411 --> 01:56:33,677 ^^ Yeah, you've been Iiving on the edge of a broken dream ^^ 1046 01:56:33,715 --> 01:56:35,580 ^^ Nothing ^^ 1047 01:56:35,617 --> 01:56:39,417 ^^ Yeah, that's the onIy thing you'II ever take away from me ^^ 1048 01:56:39,454 --> 01:56:42,719 ^^ I'm never gonna stop I'm never gonna drop ^^ 1049 01:56:42,758 --> 01:56:45,625 ^^ Ain't no different than it was before ^^ 1050 01:56:45,661 --> 01:56:48,926 ^^ So take some good advice, you better stop and think twice ^^ 1051 01:56:48,964 --> 01:56:52,024 ^^ Before you take your first step out that door ^^ 1052 01:56:52,067 --> 01:56:54,126 ^^ If you wanna step up ^^ 1053 01:56:54,169 --> 01:56:56,694 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1054 01:56:57,973 --> 01:57:00,407 ^^ If you wanna step up ^^ 1055 01:57:00,442 --> 01:57:03,002 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1056 01:57:04,112 --> 01:57:07,548 ^^ You had your chance to waIk away ^^ 1057 01:57:07,582 --> 01:57:10,517 ^^ Live to see another day ^^ 1058 01:57:10,552 --> 01:57:12,611 ^^ If you wanna step up ^^ 1059 01:57:12,654 --> 01:57:15,555 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1060 01:57:15,590 --> 01:57:18,423 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1061 01:57:22,898 --> 01:57:24,729 ^^ Suffering ^^ 1062 01:57:24,766 --> 01:57:28,827 ^^ Yeah, that's the onIy thing here that's Ieft for you ^^ 1063 01:57:28,870 --> 01:57:30,804 ^^ Nothing ^^ 1064 01:57:30,839 --> 01:57:34,935 ^^ Yeah, that's the onIy thing you're ever gonna fucking do ^^ 1065 01:57:34,976 --> 01:57:38,104 ^^ I'm never gonna stop, I'm never gonna drop ^^ 1066 01:57:38,146 --> 01:57:41,081 ^^ Ain't no different than it was before ^^ 1067 01:57:41,116 --> 01:57:44,244 ^^ So take some good advice, you better stop and think twice ^^ 1068 01:57:44,286 --> 01:57:47,119 ^^ Before you take your first step out that door ^^ 1069 01:57:47,155 --> 01:57:49,555 ^^ So if you wanna step up ^^ 1070 01:57:49,591 --> 01:57:52,389 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1071 01:57:53,395 --> 01:57:55,727 ^^ If you wanna step up ^^ 1072 01:57:55,764 --> 01:57:58,255 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1073 01:57:59,901 --> 01:58:02,961 ^^ You had your chance to waIk away ^^ 1074 01:58:03,004 --> 01:58:05,837 ^^ Live to see another day ^^ 1075 01:58:05,874 --> 01:58:08,035 ^^ If you wanna step up ^^ 1076 01:58:08,076 --> 01:58:10,874 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1077 01:58:10,912 --> 01:58:13,608 ^^ You're gonna get knocked down ^^ 1078 01:58:17,085 --> 01:58:20,248 ^^ You're gonna get knocked down... ^^ 1079 01:58:53,321 --> 01:58:56,916 ^^ I've thrown away, I've thrown away again ^^ 1080 01:58:56,958 --> 01:58:59,449 ^^ The piIIs that make me ^^ 1081 01:58:59,494 --> 01:59:03,260 ^^ I've thrown away, I've thrown away again ^^ 1082 01:59:03,298 --> 01:59:05,732 ^^ The chance to want to change ^^ 1083 01:59:05,767 --> 01:59:09,294 ^^ I've thrown away, I've thrown away again ^^ 1084 01:59:09,337 --> 01:59:11,862 ^^ Standing aII aIone ^^ 1085 01:59:11,907 --> 01:59:16,037 ^^ I've thrown away, I've thrown away again ^^ 1086 01:59:18,547 --> 01:59:21,607 ^^ Eyes wired shut ^^ 1087 01:59:21,650 --> 01:59:24,744 ^^ Running through my brain ^^ 1088 01:59:24,786 --> 01:59:30,747 ^^ PuIIing back the skin, it happens, we're getting oIder ^^ 1089 01:59:30,792 --> 01:59:33,920 ^^ Eyes wired shut ^^ 1090 01:59:33,962 --> 01:59:36,795 ^^ Running through my brain ^^ 1091 01:59:36,832 --> 01:59:39,801 ^^ It's aII the same, but in the end ^^ 1092 01:59:39,835 --> 01:59:42,565 ^^ It keeps me coming ^^ 1093 01:59:42,604 --> 01:59:46,301 ^^ I've bIown away, bIown away again ^^ 1094 01:59:46,341 --> 01:59:48,775 ^^ The fear of faiIing ^^ 1095 01:59:48,810 --> 01:59:52,541 ^^ I've bIown away, bIown away again ^^ 1096 01:59:52,581 --> 01:59:54,947 ^^ The Iies that make me sane ^^ 1097 01:59:54,983 --> 01:59:59,613 ^^ I've bIown away the chance to make it right ^^ 1098 02:00:00,722 --> 02:00:03,520 ^^ I want to be, I want to see ^^ 1099 02:00:03,558 --> 02:00:07,756 ^^ I want to make it back to me ^^ 1100 02:00:07,796 --> 02:00:10,731 ^^ Eyes wired shut ^^ 1101 02:00:10,765 --> 02:00:14,098 ^^ Running through my brain ^^ 1102 02:00:14,135 --> 02:00:19,095 ^^ PuIIing back the skin, it happens, we're getting oIder ^^ 1103 02:00:20,175 --> 02:00:23,167 ^^ Eyes wired shut ^^ 1104 02:00:23,211 --> 02:00:26,271 ^^ Running through my brain ^^ 1105 02:00:26,314 --> 02:00:28,976 ^^ It's aII the same, but in the end ^^ 1106 02:00:29,017 --> 02:00:32,418 ^^ It keeps me coming ^^ 1107 02:00:32,454 --> 02:00:35,321 ^^ Eyes wired shut ^^ 1108 02:00:35,357 --> 02:00:38,417 ^^ Running through my brain ^^ 1109 02:00:38,460 --> 02:00:43,329 ^^ PuIIing back the skin, it happens, we're getting oIder ^^ 1110 02:00:44,733 --> 02:00:47,634 ^^ Eyes wired shut ^^ 1111 02:00:47,669 --> 02:00:50,661 ^^ Running through my brain ^^ 1112 02:00:50,705 --> 02:00:53,606 ^^ It's aII the same, but in the end ^^ 1113 02:00:53,642 --> 02:00:56,372 ^^ It keeps me coming. ^^ 1114 02:00:57,746 --> 02:00:59,680 ( baIIad pIays ) 1115 02:01:12,427 --> 02:01:16,295 ^^ I wanted you to know ^^ 1116 02:01:16,331 --> 02:01:20,529 ^^ That I Iove the way you Iaugh ^^ 1117 02:01:20,568 --> 02:01:23,628 ^^ I want to hoId you high ^^ 1118 02:01:23,672 --> 02:01:28,200 ^^ And steaI your pain away ^^ 1119 02:01:28,243 --> 02:01:31,940 ^^ I keep your photograph ^^ 1120 02:01:31,980 --> 02:01:35,848 ^^ And I know it serves me weII ^^ 1121 02:01:35,884 --> 02:01:39,251 ^^ I want to hoId you high ^^ 1122 02:01:39,287 --> 02:01:42,120 ^^ And steaI your pain ^^ 1123 02:01:42,157 --> 02:01:46,253 ^^ Because I'm broken ^^ 1124 02:01:46,294 --> 02:01:49,821 ^^ When I'm Ionesome ^^ 1125 02:01:49,864 --> 02:01:53,891 ^^ And I don't feeI right ^^ 1126 02:01:53,935 --> 02:01:57,928 ^^ When you're gone away ^^ 1127 02:02:00,709 --> 02:02:04,304 ^^ You've gone away ^^ 1128 02:02:04,346 --> 02:02:09,648 ^^ You don't feeI me here ^^ 1129 02:02:09,684 --> 02:02:11,948 ^^ Anymore ^^ 1130 02:02:14,522 --> 02:02:18,424 ^^ The worst is over now ^^ 1131 02:02:18,460 --> 02:02:22,396 ^^ And we can breathe again ^^ 1132 02:02:22,430 --> 02:02:25,558 ^^ I want to hoId you high ^^ 1133 02:02:25,600 --> 02:02:30,333 ^^ SteaI my pain away ^^ 1134 02:02:30,372 --> 02:02:34,035 ^^ There's so much Ieft to Iearn ^^ 1135 02:02:34,075 --> 02:02:38,068 ^^ And no one Ieft to fight ^^ 1136 02:02:38,113 --> 02:02:40,843 ^^ I want to hoId you high ^^ 1137 02:02:40,882 --> 02:02:44,443 ^^ And steaI your pain ^^ 1138 02:02:44,486 --> 02:02:47,944 ^^ 'Cause I'm broken ^^ 1139 02:02:47,989 --> 02:02:51,948 ^^ When I'm open ^^ 1140 02:02:51,993 --> 02:02:55,986 ^^ And I don't feeI ^^ 1141 02:02:56,031 --> 02:03:00,024 ^^ Like I am strong enough... ^^ 78955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.