Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,400 --> 00:01:47,391
So I'm gonna get
a three-to-one return on my money?
2
00:01:47,436 --> 00:01:52,669
Man: Otto is the reaI deaI.
I met him at a hash bar in Amsterdam.
3
00:01:52,708 --> 00:01:55,609
He speaks Russian, German, Arabic...
4
00:01:57,279 --> 00:02:01,272
Otto: Mr. Ostroff's trust
is not gained easiIy.
5
00:02:01,316 --> 00:02:03,181
Two years it took me.
6
00:02:03,218 --> 00:02:05,880
You see, Micky,
he doesn't Iike new faces.
7
00:02:05,921 --> 00:02:09,357
So teII me, why am I
Iooking at a new face?
8
00:02:09,391 --> 00:02:11,382
Otto Krieg, meet my friend, Bobby.
9
00:02:11,426 --> 00:02:13,951
He's heIping me with the finance.
10
00:02:13,996 --> 00:02:15,987
He's not a cop.
11
00:02:39,721 --> 00:02:41,951
Let's see the money.
12
00:03:04,513 --> 00:03:08,313
( speaking Russian )
13
00:03:31,406 --> 00:03:33,897
You Iike it?
14
00:03:33,942 --> 00:03:35,603
Yeah, I Iike it.
15
00:03:35,644 --> 00:03:39,239
- We have deaI?
- We have deaI.
16
00:03:49,992 --> 00:03:52,392
( sirens bIaring )
17
00:03:52,427 --> 00:03:53,894
- Agent: Bring 'em down!
- Agent #2: Move!
18
00:03:53,929 --> 00:03:55,362
Agent #3: Move in!
19
00:04:00,102 --> 00:04:02,400
P.A.:
This is the FBI!
20
00:04:02,437 --> 00:04:04,268
Put your hands on your head!
21
00:04:06,475 --> 00:04:07,772
What is this?
22
00:04:07,809 --> 00:04:10,573
You brought a cop, and
he brought his fucking friends!
23
00:04:10,612 --> 00:04:12,637
- Don't Iook at me.
- This is not good.
24
00:04:12,681 --> 00:04:13,943
My father wiII kiII me!
25
00:04:13,982 --> 00:04:18,544
You're under arrest for the importation
and saIe of contraband firearms.
26
00:04:18,587 --> 00:04:19,576
Scheisse!
27
00:04:22,858 --> 00:04:25,418
- Agent #5: Gun!
- Agent #6: Drop the gun! Drop the gun!
28
00:04:27,462 --> 00:04:28,520
Whoa, whoa, whoa!
29
00:04:30,032 --> 00:04:31,522
Otto!
30
00:04:34,303 --> 00:04:37,534
This is not my deaI.
This is not my deaI!
31
00:04:37,572 --> 00:04:39,130
I don't even know these guys!
32
00:04:44,713 --> 00:04:46,044
Agent #7: Cease fire!
33
00:04:54,957 --> 00:04:58,950
HoIy shit. HoIy shit.
34
00:05:00,963 --> 00:05:02,692
Bobby!
35
00:05:04,566 --> 00:05:06,227
Bobby!
36
00:05:06,268 --> 00:05:08,964
Stay down!
37
00:05:20,649 --> 00:05:23,584
I'm caIIing it. It's 1 :37 AM.
38
00:05:23,618 --> 00:05:27,850
- Bag him and ship him.
- ( sirens sounding )
39
00:05:47,609 --> 00:05:49,907
God, I hate this job.
40
00:05:54,016 --> 00:05:56,280
- Give me a hand, feIIas.
- Yeah.
41
00:05:56,318 --> 00:05:59,082
AII right, Frank.
We gotta get you outta here.
42
00:05:59,121 --> 00:06:01,180
What the heII happened?
Who's the kid?
43
00:06:01,223 --> 00:06:03,783
DefiniteIy not in the pIan.
But we beat the spread.
44
00:06:03,825 --> 00:06:06,817
- This isn't footbaII.
- It's a figure of speech.
45
00:06:06,862 --> 00:06:09,387
PeopIe weren't supposed
to die out there.
46
00:06:11,333 --> 00:06:13,301
Get them IDed
and get them to the morgue.
47
00:06:13,335 --> 00:06:16,133
- And get me my pants!
- Can we get some pants over here?
48
00:06:18,306 --> 00:06:20,001
Ah, shit.
49
00:06:20,042 --> 00:06:21,566
AII: Surprise!
50
00:06:28,450 --> 00:06:31,613
To Frank CastIe...
the finest soIdier,
51
00:06:31,653 --> 00:06:33,678
the finest undercover op,
52
00:06:33,722 --> 00:06:35,280
the finest man I've ever known.
53
00:06:35,323 --> 00:06:37,052
What am I gonna do without you?
54
00:06:37,092 --> 00:06:40,789
- Get a girIfriend.
- ( aII Iaugh )
55
00:06:40,829 --> 00:06:44,321
Have fun in Puerto Rico, man.
Say heIIo to your foIks.
56
00:06:44,366 --> 00:06:45,799
Thanks.
57
00:06:48,537 --> 00:06:50,528
Agent Weeks.
58
00:06:52,174 --> 00:06:54,734
He's Robert Saint.
Howard Saint's son.
59
00:06:57,012 --> 00:06:59,242
More paperwork for Tampa PD.
60
00:06:59,281 --> 00:07:01,545
( chuckIes )
No, we can handIe this.
61
00:07:04,352 --> 00:07:06,445
- Weeks: See you, buddy!
- See you, feIIas!
62
00:07:47,295 --> 00:07:49,593
( woman gasps )
63
00:07:59,441 --> 00:08:02,808
BaiI him now.
Bring him to the cIub.
64
00:08:17,225 --> 00:08:19,216
Don't hit me. Don't hit me.
65
00:08:19,261 --> 00:08:21,525
- Hey, Micky.
- Don't hit me.
66
00:08:30,472 --> 00:08:32,099
( coughing )
67
00:08:32,140 --> 00:08:35,132
( grunting )
68
00:08:37,279 --> 00:08:40,612
You seII homegrown pot by the ounce,
Micky, not by the barreI.
69
00:08:40,649 --> 00:08:43,812
You seII badIy forged,
fake passports to Haitians.
70
00:08:43,852 --> 00:08:46,013
So what inspired you to become...
71
00:08:46,054 --> 00:08:48,818
the Mr. Universe
of internationaI arms deaIers?
72
00:08:50,825 --> 00:08:54,352
You shouId apoIogize for the death
of Mr. Saint's youngest chiId.
73
00:08:54,396 --> 00:08:56,523
Okay, I know how it Iooks...
74
00:08:56,565 --> 00:08:58,760
But Bobby, he buys pot from me.
75
00:08:58,800 --> 00:09:01,928
And when he found out what I was doing,
he insisted on coming in.
76
00:09:01,970 --> 00:09:05,235
He put up haIf the cash.
He came of his own free wiII.
77
00:09:07,809 --> 00:09:10,573
If you're gonna kiII me,
wiII you Ieave my face aIone,
78
00:09:10,612 --> 00:09:12,102
for my mother?
79
00:09:13,648 --> 00:09:16,116
We just made your baiI.
80
00:09:16,151 --> 00:09:19,416
If I wanted to kiII you, I wouId have
Ieft you in jaiI where we have friends,
81
00:09:19,454 --> 00:09:22,321
and in some way that I can onIy
describe as deepIy pornographic,
82
00:09:22,357 --> 00:09:24,882
you wouId have been kiIIed.
But you're a smaII piece of shit,
83
00:09:24,926 --> 00:09:28,384
and I don't want the karma
of your death on my souI.
84
00:09:30,765 --> 00:09:34,257
But on the other hand,
maybe I don't beIieve in karma,
85
00:09:34,302 --> 00:09:37,465
- so guys--
- No, I'II teII you what I want to know.
86
00:09:37,505 --> 00:09:40,770
I want to know one thing onIy,
who brokered the deaI?
87
00:09:40,809 --> 00:09:43,107
His name is Otto Krieg.
88
00:09:43,144 --> 00:09:46,705
And if it's any comfort
to Mr. Saint, he's dead too.
89
00:09:46,748 --> 00:09:51,082
WeII, it's not.
It's actuaIIy no comfort at aII.
90
00:09:51,119 --> 00:09:54,953
But what might be comforting to me,
is to watch the sIow death of the man
91
00:09:54,990 --> 00:09:56,981
who was supposed
to be taking care of my son,
92
00:09:57,025 --> 00:09:59,687
and making sure that
he did not get into troubIe.
93
00:09:59,728 --> 00:10:01,992
Now, Micky...
94
00:10:03,531 --> 00:10:05,897
what wouId your father
think of this?
95
00:10:05,934 --> 00:10:08,129
Your father gave his Iife for me.
96
00:10:08,169 --> 00:10:10,330
What wouId he say?
97
00:10:10,372 --> 00:10:12,670
I didn't know it was
gonna happen Iike this. PIease!
98
00:10:12,707 --> 00:10:16,268
WeII, ignorance is no excuse.
99
00:10:19,347 --> 00:10:23,374
The man who is responsibIe
for my son's death must die.
100
00:10:24,552 --> 00:10:26,383
( grunting )
101
00:10:26,421 --> 00:10:28,889
Saint: I toId you to never
Iet him out of your sight.
102
00:10:28,923 --> 00:10:31,892
Mr. Saint, Bobby toId me to stay.
103
00:10:31,926 --> 00:10:34,895
TeII him, John.
John!
104
00:10:37,632 --> 00:10:40,226
Thug: Mr. Saint!
It was Bobby's idea!
105
00:10:40,268 --> 00:10:43,135
He wanted to go aIone!
He thought he couId impress you.
106
00:10:43,171 --> 00:10:45,071
Thank you for that expIanation.
107
00:10:48,877 --> 00:10:52,244
My son didn't need to impress me.
108
00:11:07,262 --> 00:11:09,093
More boxes, guys.
109
00:11:32,320 --> 00:11:34,447
This was a hard one.
110
00:11:35,590 --> 00:11:38,058
This was the Iast one.
111
00:11:48,002 --> 00:11:49,731
( giggIes )
112
00:11:50,872 --> 00:11:53,739
( sighs )
It's over.
113
00:11:53,775 --> 00:11:57,302
TeII that to your son.
He doesn't beIieve me.
114
00:11:57,345 --> 00:12:01,076
- Where is he?
- You know.
115
00:12:07,489 --> 00:12:09,753
You know what I miss
most about Buck?
116
00:12:09,791 --> 00:12:11,952
He couId catch a baII,
117
00:12:11,993 --> 00:12:14,427
no matter how hard you threw it.
118
00:12:14,462 --> 00:12:17,124
He was right there.
119
00:12:17,165 --> 00:12:20,760
- Boy: Why are we aIways moving?
- This is the Iast time.
120
00:12:20,802 --> 00:12:23,669
You said that Iast time.
121
00:12:23,705 --> 00:12:26,765
I did?
122
00:12:26,808 --> 00:12:29,072
Yeah.
123
00:12:29,110 --> 00:12:31,601
You said we were Ieaving CaIifornia
124
00:12:31,646 --> 00:12:34,444
and we were gonna move to Virginia,
125
00:12:34,482 --> 00:12:36,814
and you'd work in Washington...
126
00:12:36,851 --> 00:12:39,513
and we'd never move again.
127
00:12:39,554 --> 00:12:43,684
( sighs )
I guess I've said a Iot of things, huh?
128
00:12:43,725 --> 00:12:46,159
So why London?
129
00:12:46,194 --> 00:12:49,129
London's a safe pIace
where we can aII be together.
130
00:12:49,164 --> 00:12:51,860
No more more moving around,
I promise.
131
00:12:54,235 --> 00:12:56,829
Some day when you're oIder, WiII...
132
00:12:58,506 --> 00:13:01,270
I'II teII you why we had
to move so much.
133
00:13:08,750 --> 00:13:11,583
He was such a speciaI boy.
134
00:13:11,619 --> 00:13:14,486
Are you identifying this body
as your son, Robert Saint?
135
00:13:14,522 --> 00:13:16,547
He deserved better.
136
00:13:17,559 --> 00:13:19,459
Somebody Iied to him.
137
00:13:19,494 --> 00:13:22,725
Promised him one thing,
gave him another.
138
00:13:24,699 --> 00:13:27,827
Do you know that I used to have
to dress him tiII he was 1 3?
139
00:13:27,869 --> 00:13:32,329
I'd tie his ties, and comb his hair...
140
00:13:32,373 --> 00:13:34,773
I'II have to get him a new suit.
141
00:13:41,316 --> 00:13:43,250
Who is Otto Krieg?
142
00:13:43,284 --> 00:13:45,878
Who are the peopIe
who work for him?
143
00:13:46,888 --> 00:13:48,879
Who are his friends?
144
00:13:48,923 --> 00:13:52,518
Who wouId stand to make money
from this deaI? TeII me.
145
00:13:52,560 --> 00:13:54,790
We can't taIk about the case, Mr. Saint.
146
00:13:54,829 --> 00:13:57,229
Now, I understand your grief,
but for your own safety,
147
00:13:57,265 --> 00:13:59,699
Ieave this to professionaIs.
148
00:13:59,734 --> 00:14:02,168
ProfessionaIs. Yes...
149
00:14:03,371 --> 00:14:05,498
I'II do that.
150
00:14:07,509 --> 00:14:09,500
( whispers )
I'II do that.
151
00:14:12,547 --> 00:14:14,674
Good bye, son.
152
00:14:20,421 --> 00:14:23,288
Man: We caIIed New York, we caIIed
Las Vegas, we caIIed Europe
153
00:14:23,324 --> 00:14:27,488
and Hong Kong, we even got
the SiciIians in it for oId time's sake.
154
00:14:27,529 --> 00:14:29,861
With what you're paying Howard,
we'II know everything
155
00:14:29,898 --> 00:14:32,867
about Otto Krieg within 24 hours.
156
00:14:42,343 --> 00:14:44,140
High five.
157
00:14:47,348 --> 00:14:49,316
- Come on.
- That was cooI!
158
00:14:49,350 --> 00:14:50,977
Leave it. We'II be back.
159
00:14:51,019 --> 00:14:52,850
- Race you?
- Yeah.
160
00:14:52,887 --> 00:14:54,582
Got anything Ieft?
161
00:14:54,622 --> 00:14:56,681
I don't see it!
Come on!
162
00:14:58,092 --> 00:15:00,652
He did his free ascent
on the first try.
163
00:15:00,695 --> 00:15:03,220
I've seen Navy SEALs do worse.
164
00:15:03,264 --> 00:15:06,324
- That's what we Iike to hear.
- I'm so proud of you.
165
00:15:06,367 --> 00:15:07,891
Good job, babe.
166
00:15:07,936 --> 00:15:11,269
Hey, Frank,
is that that CandeIaria?
167
00:15:11,306 --> 00:15:13,501
Frank:Yeah, ManueI.
168
00:15:13,541 --> 00:15:15,566
PeopIe around here
caII him a witch doctor.
169
00:15:15,610 --> 00:15:18,135
He Iives on that isIand
way off the point.
170
00:15:18,179 --> 00:15:21,945
OnIy one damn fooI I know
crazy enough to swim over there.
171
00:15:21,983 --> 00:15:24,008
- ( aII chuckIing )
- Gee, Iet me guess.
172
00:15:29,691 --> 00:15:32,387
- ( aII chatting )
- ( gIass cIinking )
173
00:15:34,362 --> 00:15:37,798
This is the first famiIy reunion
we've had in five years.
174
00:15:37,832 --> 00:15:40,232
And that's too Iong.
That's too Iong.
175
00:15:40,268 --> 00:15:41,565
- ( aII appIaud )
- Amen.
176
00:15:43,271 --> 00:15:46,206
Mr. CastIe: Two famiIies and
when you put them together,
177
00:15:46,240 --> 00:15:48,868
you get this: my grandson!
178
00:15:52,680 --> 00:15:54,739
I just want to say that...
179
00:15:54,782 --> 00:15:57,615
I'm very happy that you're aII here.
180
00:15:58,820 --> 00:16:02,187
I'm very proud that you're aII here.
And that...
181
00:16:02,223 --> 00:16:05,090
I Iove you.
182
00:16:05,126 --> 00:16:07,117
Love you, too, Dad.
183
00:16:07,161 --> 00:16:10,062
- SaIud!
- AII: SaIud!
184
00:16:36,357 --> 00:16:38,382
Hey!
185
00:16:38,426 --> 00:16:42,362
- Hey.
- What happened? What's wrong?
186
00:16:42,397 --> 00:16:44,695
You know...
187
00:16:46,367 --> 00:16:50,201
I can't beIieve I'm home...
188
00:16:54,142 --> 00:16:56,337
and that I couId ever be so Iucky.
189
00:16:58,112 --> 00:17:00,774
Because there were times,
Maria, I gotta teII you--
190
00:17:00,815 --> 00:17:03,784
Frank...
191
00:17:13,661 --> 00:17:16,755
I Iost so much time,
with both of you.
192
00:17:16,798 --> 00:17:19,494
- And I'm reaIIy sorry--
- Stop. Hey, hey, hey.
193
00:17:19,534 --> 00:17:22,901
I married you.
I knew what I was doing...
194
00:17:24,772 --> 00:17:26,763
and I'd do it again.
195
00:17:28,409 --> 00:17:31,606
You and I, we're not Iucky,
196
00:17:31,646 --> 00:17:34,547
we are bIessed.
197
00:17:39,153 --> 00:17:41,121
( beIIs ringing )
198
00:17:57,572 --> 00:17:59,062
I'II see you at home, son.
199
00:18:12,420 --> 00:18:15,048
His name's Frank CastIe.
200
00:18:15,089 --> 00:18:18,547
Senior agent.
Just got the Bureau's London desk.
201
00:18:18,593 --> 00:18:22,927
His aIias, connections,
apartments in Europe,
202
00:18:22,964 --> 00:18:24,829
none of it was reaI,
203
00:18:24,866 --> 00:18:26,561
not even his death.
204
00:18:26,601 --> 00:18:29,866
WeII, maybe it was.
Maybe...
205
00:18:29,904 --> 00:18:33,601
he died and came back to Iife
so he couId die again.
206
00:18:35,877 --> 00:18:37,640
You have your chance.
207
00:18:37,678 --> 00:18:39,737
He's Ieaving
for EngIand next week
208
00:18:39,781 --> 00:18:42,875
and he's at a famiIy reunion
in Puerto Rico.
209
00:18:44,819 --> 00:18:47,185
I think you shouId be there
210
00:18:47,221 --> 00:18:51,021
so you can come back
and teII Livia how he died.
211
00:18:51,058 --> 00:18:53,288
- AII right.
- Livia: Wait.
212
00:19:00,468 --> 00:19:02,766
His famiIy.
213
00:19:02,804 --> 00:19:06,740
His whoIe famiIy.
214
00:19:06,774 --> 00:19:09,607
Is this what you want?
215
00:19:35,169 --> 00:19:37,228
- Morning.
- Hey.
216
00:19:38,239 --> 00:19:40,707
Frank: We shouId have another.
217
00:19:40,741 --> 00:19:43,209
I'm ready.
218
00:19:45,279 --> 00:19:46,746
Another what?
219
00:19:46,781 --> 00:19:51,115
- Good morning, WiII.
- Come here.
220
00:19:54,589 --> 00:19:57,023
They were seIIing
T-shirts in town.
221
00:19:57,058 --> 00:19:59,117
One of them was reaIIy scary.
222
00:20:01,729 --> 00:20:04,994
The guy in the shop said
it wards off eviI spirits.
223
00:20:05,032 --> 00:20:06,897
It's reaIIy intense.
224
00:20:08,669 --> 00:20:10,830
- You know about this?
- Mm-hm.
225
00:20:14,108 --> 00:20:16,042
Let's see here...
226
00:20:19,580 --> 00:20:21,741
This is interesting.
227
00:20:21,782 --> 00:20:24,376
- Like it?
- Like it?
228
00:20:25,920 --> 00:20:27,512
I Iove it.
229
00:20:27,555 --> 00:20:29,921
Thanks.
230
00:20:36,664 --> 00:20:38,791
- ( chattering )
- ( music pIaying )
231
00:21:00,755 --> 00:21:02,689
Nice.
232
00:21:29,917 --> 00:21:32,181
Here you go.
Where's the camera? Okay.
233
00:21:32,219 --> 00:21:34,779
- Come on! You've gotta see this!
- What?
234
00:22:04,952 --> 00:22:08,012
Your 1911 CoIts,
you've done something to them.
235
00:22:12,960 --> 00:22:14,552
You couId say that.
236
00:22:14,595 --> 00:22:17,325
I bore the chambers
and customized the triggers
237
00:22:17,365 --> 00:22:20,926
and added some compensators.
They used to be pretty good,
238
00:22:20,968 --> 00:22:24,233
- but now they're naiI drivers.
- Let's see.
239
00:22:24,271 --> 00:22:26,637
Hey, Mom!
240
00:22:28,175 --> 00:22:30,473
- Look.
- Wow!
241
00:22:30,511 --> 00:22:33,241
- Look at that. It's a stingray.
- Yeah.
242
00:22:33,280 --> 00:22:35,612
- ( gun shot )
- ( screaming )
243
00:22:37,284 --> 00:22:38,683
( gasps )
244
00:22:38,719 --> 00:22:41,153
- Mom?
- ( whimpers )
245
00:22:41,188 --> 00:22:42,655
( screaming )
246
00:22:42,690 --> 00:22:44,157
Get down, WiIIie!
Get down!
247
00:22:46,394 --> 00:22:50,387
Get over here. Under the boat.
Get under it.
248
00:23:38,979 --> 00:23:43,313
( gasping )
249
00:24:11,612 --> 00:24:13,102
Jesus!
250
00:24:24,258 --> 00:24:27,716
Okay, I'm going to count to three,
and we're going to run to the jeep.
251
00:24:27,761 --> 00:24:30,059
- Okay, honey?
- What about Dad?
252
00:24:30,097 --> 00:24:31,257
Dad'II be okay.
253
00:24:44,578 --> 00:24:47,570
One... two... three...
254
00:24:48,816 --> 00:24:50,306
( grunts )
255
00:24:52,686 --> 00:24:54,176
Dad!
256
00:24:54,221 --> 00:24:56,246
- ( gunshots )
- Go on, honey.
257
00:24:57,324 --> 00:24:58,757
( whistIes )
258
00:25:23,017 --> 00:25:24,507
You hang on, honey!
259
00:25:56,483 --> 00:25:57,609
Mom!
260
00:26:09,129 --> 00:26:10,687
Are you okay?
261
00:26:13,367 --> 00:26:15,801
( machine gun firing )
262
00:26:28,482 --> 00:26:30,006
Mom's gonna get heIp, okay?
263
00:27:12,059 --> 00:27:14,687
( whimpering )
264
00:27:14,728 --> 00:27:18,926
Come on, baby.
Get out of the car.
265
00:27:18,966 --> 00:27:22,732
- Mom, my arm!
- Come on, honey, you can do it.
266
00:27:22,770 --> 00:27:25,739
- My arm! Mom, my arm.
- I know, baby.
267
00:27:25,773 --> 00:27:28,367
But we have to keep moving, okay?
268
00:27:28,409 --> 00:27:31,139
I need you to be a big boy,
and we have to keep moving, okay?
269
00:27:31,178 --> 00:27:32,668
- Okay.
- Okay.
270
00:27:32,713 --> 00:27:35,682
( Maria screams )
HeIp!
271
00:27:37,751 --> 00:27:39,719
( screaming )
HeIp!
272
00:27:39,753 --> 00:27:42,278
Somebody heIp me!
273
00:27:45,726 --> 00:27:47,853
Come on, baby!
274
00:27:47,895 --> 00:27:51,661
Mom, here.
Grandpa's boat.
275
00:27:51,699 --> 00:27:52,757
( engine roars )
276
00:28:00,441 --> 00:28:02,466
Run, honey!
277
00:28:25,799 --> 00:28:26,891
No...
278
00:28:28,135 --> 00:28:29,568
Maria!
279
00:29:33,934 --> 00:29:36,402
( gun cIicks )
280
00:30:33,494 --> 00:30:36,486
John: My mother and father
send their regards.
281
00:30:41,802 --> 00:30:43,861
This time,
they're not bIanks.
282
00:30:45,906 --> 00:30:47,806
- Maria--
- ( gunshot )
283
00:32:22,636 --> 00:32:25,799
It's me, CastIe. CandeIaria.
I'II take care of you.
284
00:32:49,563 --> 00:32:52,225
Are you gonna make Iove
to that car, or park it?
285
00:32:52,265 --> 00:32:56,668
Get that junk out of here!
Thank you.
286
00:32:56,703 --> 00:32:58,102
Come on, feIIas.
287
00:33:06,013 --> 00:33:08,607
Big crowd tonight, Mr. Saint.
288
00:33:08,649 --> 00:33:11,482
- You Iook beautifuI, Mrs. Saint.
- LittIe prick.
289
00:33:16,056 --> 00:33:17,387
HoIy shit!
290
00:33:17,424 --> 00:33:19,915
( saIsa music pIaying )
291
00:33:28,635 --> 00:33:32,002
- To Bobby.
- To Bobby.
292
00:33:32,039 --> 00:33:34,530
To a score settIed.
293
00:33:46,720 --> 00:33:48,950
Quentin, go dance with Livia.
294
00:33:48,989 --> 00:33:51,981
^^ AII these feeIings ^^
295
00:33:52,025 --> 00:33:54,391
^^ From my intuition... ^^
296
00:33:55,862 --> 00:33:57,591
When did you speak to him?
297
00:33:57,631 --> 00:33:59,929
Man: About an hour ago,
Mr. Saint.
298
00:34:01,234 --> 00:34:03,998
( singing continues )
299
00:34:09,810 --> 00:34:11,778
Try the Grand Turk.
300
00:34:35,335 --> 00:34:37,235
I got something for you.
301
00:34:44,711 --> 00:34:46,440
Harry Winston.
302
00:34:52,219 --> 00:34:53,948
BeautifuI.
303
00:34:53,987 --> 00:34:56,717
Without you,
they're just diamonds.
304
00:34:58,892 --> 00:35:02,157
I asked you to avenge our son
and you did.
305
00:37:19,733 --> 00:37:21,496
Thank you.
306
00:37:25,272 --> 00:37:26,933
Vaya con Dios, CastIe.
307
00:37:28,408 --> 00:37:30,103
Go with God.
308
00:37:30,143 --> 00:37:33,510
God's going to sit
this one out.
309
00:39:22,155 --> 00:39:26,421
^^ La donna � mobiIe
quaI piuma aI vento! ^^
310
00:39:26,459 --> 00:39:30,122
You are insignificant.
311
00:39:30,163 --> 00:39:33,291
You are a coward.
312
00:39:33,333 --> 00:39:37,531
You are a great disappointment
to your mother and I!
313
00:39:41,274 --> 00:39:44,505
Yes! Die!
Die! Die!
314
00:39:44,544 --> 00:39:48,344
I'm the most amazing man
in the worId!
315
00:39:50,383 --> 00:39:53,750
( engines roars )
316
00:40:01,661 --> 00:40:03,788
( roaring continues )
317
00:40:08,201 --> 00:40:09,691
It's reaIIy Ioud.
318
00:40:09,736 --> 00:40:11,226
Is it supposed
to be that Ioud?
319
00:40:11,271 --> 00:40:13,796
Oh, it's beautifuI.
320
00:40:13,840 --> 00:40:15,899
He hasn't sIept aII week.
321
00:40:15,942 --> 00:40:19,070
- How do you know?
- 'Cause I haven't sIept aII week.
322
00:40:19,112 --> 00:40:21,307
What do you think he does?
323
00:40:21,347 --> 00:40:24,248
Maybe he's an artist.
324
00:40:24,284 --> 00:40:26,514
Wow! Our neighbor
is an artist.
325
00:40:26,553 --> 00:40:29,283
You are the expert on artistes?
326
00:40:29,322 --> 00:40:31,017
I've known a few.
327
00:40:31,057 --> 00:40:33,287
So what do you think he's doing?
328
00:40:33,326 --> 00:40:35,521
Ask him.
329
00:40:35,562 --> 00:40:38,360
Oh, yeah, right.
330
00:40:38,398 --> 00:40:39,422
''Ask him.''
331
00:40:39,466 --> 00:40:41,331
I'm Iate for work.
332
00:40:42,335 --> 00:40:44,098
- Bye, Joan.
- Bye, Joan.
333
00:40:44,137 --> 00:40:45,263
Joan: Bye.
334
00:41:15,435 --> 00:41:17,596
This is undignified.
335
00:41:20,974 --> 00:41:22,441
You're supposed to be dead.
336
00:41:27,881 --> 00:41:30,782
Let's taIk.
337
00:41:30,817 --> 00:41:33,615
Stay away from me, CastIe.
I have friends, you know?
338
00:41:33,653 --> 00:41:35,814
Let's taIk about your friends.
339
00:41:35,855 --> 00:41:38,847
Make you own friends, buddy.
I'm not saying nothing.
340
00:41:38,892 --> 00:41:42,658
I taIk to you, they'II kiII me.
( gasps )
341
00:41:42,695 --> 00:41:45,687
You don't heIp me,
I'II kiII you now, Mick.
342
00:41:48,468 --> 00:41:50,698
The Saints teII me nothing.
343
00:41:52,238 --> 00:41:53,933
Nothing?
344
00:41:58,478 --> 00:41:59,877
They pay your rent...
345
00:42:02,315 --> 00:42:03,680
your IegaI biIIs...
346
00:42:06,719 --> 00:42:08,084
You shouId know something.
347
00:42:13,459 --> 00:42:15,086
What's the torch for?
348
00:42:16,262 --> 00:42:18,287
2,000 degrees, Mick.
349
00:42:18,331 --> 00:42:20,697
Enough to turn steeI
into butter.
350
00:42:24,871 --> 00:42:26,930
( sighs )
351
00:42:26,973 --> 00:42:30,841
It won't hurt at first.
It's too hot, you see?
352
00:42:30,877 --> 00:42:34,608
The fIame sears
the nerve endings shut,
353
00:42:34,647 --> 00:42:36,046
kiIIing them.
354
00:42:36,082 --> 00:42:38,277
You'II go into shock...
355
00:42:38,318 --> 00:42:41,412
and aII you'II feeI is...
356
00:42:41,454 --> 00:42:42,443
coId.
357
00:42:46,292 --> 00:42:47,816
Isn't science fun, Micky?
358
00:42:52,465 --> 00:42:54,456
I don't know shit.
359
00:42:55,802 --> 00:42:58,669
You'II smeII burning meat,
and then--
360
00:42:58,705 --> 00:43:00,798
then it'II hurt.
361
00:43:00,840 --> 00:43:02,740
I swear I'm teIIing
the truth!
362
00:43:07,046 --> 00:43:09,412
( screams )
363
00:43:09,449 --> 00:43:11,383
Son of a bitch!
364
00:43:13,086 --> 00:43:15,384
( screaming )
365
00:43:15,421 --> 00:43:17,753
Oh, my God.
366
00:43:17,790 --> 00:43:19,849
ShouId we caII the poIice?
367
00:43:19,892 --> 00:43:24,124
Let's stay out of it.
He's a very scary man.
368
00:43:24,163 --> 00:43:26,859
He's kiIIing someone
and we're next.
369
00:43:26,899 --> 00:43:28,628
ExactIy.
370
00:43:28,668 --> 00:43:31,967
- Wait, wait!
- ( screaming continues )
371
00:43:35,074 --> 00:43:37,838
SmeII that, Mick?
I'm burning off some of your fat.
372
00:43:44,517 --> 00:43:47,748
I'II teII you anything, anything,
anything you want to know.
373
00:43:47,787 --> 00:43:50,381
- That's a good boy.
- Okay, okay.
374
00:43:50,423 --> 00:43:54,189
Any discussion of Howard Saint's
business invoIves two Cubans--
375
00:43:54,227 --> 00:43:55,694
the Toro brothers.
376
00:43:55,728 --> 00:44:00,222
They controI aII the prostitution and
gambIing up and down the GuIf Coast--
377
00:44:00,266 --> 00:44:01,699
tons of cash.
378
00:44:01,734 --> 00:44:03,964
They give their dirty money
to Howard Saint,
379
00:44:04,003 --> 00:44:08,167
who transports it in cigarette boats
to his banks in Gran Cayman,
380
00:44:08,207 --> 00:44:11,108
washes it and wires it back
cIean as a whistIe.
381
00:44:17,750 --> 00:44:19,115
For the Iove of God!
382
00:44:38,037 --> 00:44:40,699
You are not a nice person.
383
00:44:40,740 --> 00:44:43,732
So what's up, you're gonna
string up Howard Saint
384
00:44:43,776 --> 00:44:45,573
and bIowtorch him?
385
00:44:45,611 --> 00:44:48,580
- I Iike that idea...
- ( camera shutter cIicks )
386
00:44:48,614 --> 00:44:50,912
but I have something better.
387
00:44:50,950 --> 00:44:52,542
Guess what?
388
00:44:52,585 --> 00:44:54,644
You're gonna heIp me.
389
00:44:54,687 --> 00:44:57,884
UnIess you want to stay Howard Saint's
Iackey for the rest of you Iife.
390
00:44:57,924 --> 00:45:00,688
I hate the Saints.
AII of them.
391
00:45:00,727 --> 00:45:01,955
TeII me about them.
392
00:45:01,994 --> 00:45:03,621
What they do, where.
393
00:45:03,663 --> 00:45:04,994
When.
394
00:45:05,031 --> 00:45:07,727
Howard Saint's a man
of strict habits.
395
00:45:07,767 --> 00:45:11,828
He has first tee time
five days a week at Tampa Springs.
396
00:45:11,871 --> 00:45:14,032
Never faiIs.
397
00:45:14,073 --> 00:45:16,837
He Iikes money,
he Iikes power,
398
00:45:16,876 --> 00:45:18,844
but the thing
this guy covets most,
399
00:45:18,878 --> 00:45:21,540
the wife, Livia.
400
00:45:21,581 --> 00:45:23,378
What happened
to your famiIy...
401
00:45:23,416 --> 00:45:25,384
Howard did that for her.
402
00:45:25,418 --> 00:45:28,581
She's just Iike him, and
she's just as predictabIe.
403
00:45:28,621 --> 00:45:30,714
Every Thursday,
she works out,
404
00:45:30,757 --> 00:45:33,157
gets her naiIs done
and goes to the movies.
405
00:45:33,192 --> 00:45:35,854
Howard knows every move
this broad makes.
406
00:45:35,895 --> 00:45:39,092
Any man who Iooks at her wrong,
he ends up in Tampa Bay.
407
00:45:45,505 --> 00:45:47,735
Let's not forget Johnny boy,
408
00:45:47,774 --> 00:45:49,571
the son you didn't kiII.
409
00:45:49,609 --> 00:45:51,577
What a putz.
410
00:45:51,611 --> 00:45:53,806
Last but no Ieast,
411
00:45:53,846 --> 00:45:55,211
Quentin GIass.
412
00:45:55,248 --> 00:45:57,512
Been with Howard 20 years--
413
00:45:57,550 --> 00:46:02,385
the famiIy consigIiore, Iawyer,
CPA and a sadist.
414
00:46:02,422 --> 00:46:04,720
Who knows
what's going on with this guy?
415
00:46:19,272 --> 00:46:21,399
( engine roars )
416
00:46:34,053 --> 00:46:36,715
- ( ceII phone rings )
- Yes?
417
00:46:36,756 --> 00:46:39,384
John: Pop, you are not
going to beIieve this.
418
00:46:41,761 --> 00:46:43,854
No, I think I might.
419
00:46:46,799 --> 00:46:49,700
Reporter: Chief Morris, wiII the budget
cuts mean Iess officers on the street?
420
00:46:49,735 --> 00:46:51,327
Thank you.
Thank you.
421
00:46:51,370 --> 00:46:54,100
What impact wiII aII this have
on poIice Iayoffs?
422
00:46:55,408 --> 00:46:57,638
- Chief: CastIe?
- Frank CastIe?
423
00:46:57,677 --> 00:47:01,408
- Hey, I thought you were dead.
- Wait, hoId them.
424
00:47:06,385 --> 00:47:07,943
Where have you been?
425
00:47:07,987 --> 00:47:11,320
It's been five months
since my famiIy was kiIIed,
426
00:47:11,357 --> 00:47:13,450
and I don't see
one man in jaiI.
427
00:47:13,493 --> 00:47:16,360
ObviousIy you're upset.
428
00:47:16,395 --> 00:47:19,057
Upset?
Is that the word?
429
00:47:21,567 --> 00:47:24,229
I used to get upset
when I had a fIat tire.
430
00:47:24,270 --> 00:47:27,103
I used to get upset
when a pIane was deIayed.
431
00:47:27,139 --> 00:47:30,472
I used to get upset when
the Yankees won the series.
432
00:47:32,545 --> 00:47:34,479
So if that's what ''upset'' means,
433
00:47:34,514 --> 00:47:37,312
then how do I feeI now?
434
00:47:37,350 --> 00:47:40,183
If you know the word,
teII me, because...
435
00:47:40,219 --> 00:47:41,652
I don't.
436
00:47:43,823 --> 00:47:46,417
( reporters cIamoring )
437
00:47:54,300 --> 00:47:56,359
Taxi!
438
00:48:23,429 --> 00:48:24,794
Enrique, � qu� pas�?
439
00:49:04,971 --> 00:49:05,960
Get up.
440
00:49:06,005 --> 00:49:07,905
WheeI the money out.
441
00:49:18,351 --> 00:49:19,375
FiII that up.
442
00:49:24,757 --> 00:49:26,850
You know
whose money this is?
443
00:49:28,928 --> 00:49:30,589
You know
whose buiIding this is?
444
00:49:30,630 --> 00:49:31,961
Howard Saint's.
445
00:49:31,998 --> 00:49:34,660
He's going to fuck your Iife up.
446
00:49:34,700 --> 00:49:37,498
He aIready fucked
my Iife up.
447
00:49:39,338 --> 00:49:41,067
Now, out the window.
448
00:49:42,274 --> 00:49:43,298
What?
449
00:49:46,779 --> 00:49:48,747
Out the window.
450
00:49:58,157 --> 00:50:00,853
( yeIIing, screaming )
451
00:50:18,010 --> 00:50:19,705
( tires screech, car crashes )
452
00:50:31,957 --> 00:50:33,788
Good business, murder?
453
00:50:33,826 --> 00:50:36,454
Did Saint pay for each one,
454
00:50:36,495 --> 00:50:39,328
or does he get
a group-rate discount?
455
00:51:50,569 --> 00:51:52,434
Reporter:
Our top story this morning,
456
00:51:52,471 --> 00:51:54,564
a doubIe homicide
in downtown Tampa.
457
00:51:54,607 --> 00:51:58,043
Two men were gunned down
in the Iobby of the Saint buiIding...
458
00:51:58,077 --> 00:52:01,376
Reporter #2: Frank CastIe
is aIive and back in Tampa.
459
00:52:01,413 --> 00:52:03,973
You may remember,
CastIe's the FBI agent
460
00:52:04,016 --> 00:52:05,574
presumed dead...
461
00:52:05,618 --> 00:52:07,085
He speaks six Ianguages,
462
00:52:07,119 --> 00:52:10,611
he did two tours
and 1 2 speciaI Ops CTU.
463
00:52:10,656 --> 00:52:13,921
- What's CTU?
- Counter Terrorism Unit.
464
00:52:13,959 --> 00:52:16,928
At this hour, Tampa poIice
do not have a motive
465
00:52:16,962 --> 00:52:20,193
and no arrests have been made.
That's the Iatest news at this hour...
466
00:52:20,232 --> 00:52:22,359
- ( door opens )
- It's him.
467
00:52:41,387 --> 00:52:42,581
Hi, there.
468
00:53:01,440 --> 00:53:03,499
Mr. CastIe's voice:
I just want to say
469
00:53:03,542 --> 00:53:07,205
that I'm very happy that you're aII
here, very proud that you're aII here.
470
00:53:08,948 --> 00:53:11,610
Frank's voice: I guess
I've said a Iot of things.
471
00:53:11,650 --> 00:53:14,983
Maria's voice: We're not Iucky,
we are bIessed.
472
00:53:15,988 --> 00:53:18,047
Maria!
473
00:53:26,298 --> 00:53:28,596
How is he stiII aIive?
I don't know, Quentin.
474
00:53:28,634 --> 00:53:30,101
I wasn't there.
475
00:53:30,135 --> 00:53:33,332
Why is he stiII aIive?
That's an interesting question.
476
00:53:33,372 --> 00:53:36,466
Maybe he's stiII aIive
because he was meant to suffer more.
477
00:53:36,508 --> 00:53:38,305
I don't know.
478
00:53:38,344 --> 00:53:41,142
But how can we make him suffer
if we can't find him?
479
00:53:44,016 --> 00:53:46,041
He's daring us.
480
00:53:46,085 --> 00:53:48,349
No, no, he misses his famiIy
481
00:53:48,387 --> 00:53:49,979
and he wants to die.
482
00:53:50,022 --> 00:53:52,490
He's asking for heIp,
so Iet's heIp him.
483
00:53:58,130 --> 00:53:59,290
Did the Toros caII?
484
00:53:59,331 --> 00:54:01,959
They'II be here
tomorrow morning.
485
00:54:04,436 --> 00:54:06,370
You invited them
to this house?
486
00:54:06,405 --> 00:54:08,999
They invited themseIves, Howard.
487
00:54:11,210 --> 00:54:12,939
Mike, Joe.
488
00:54:12,978 --> 00:54:14,138
WeIcome.
489
00:54:14,179 --> 00:54:16,010
Let's get a drink.
490
00:54:16,048 --> 00:54:17,675
We don't have time
for that, Howard.
491
00:54:17,716 --> 00:54:19,650
Oh my God,
this weather.
492
00:54:19,685 --> 00:54:21,585
Yeah, just a IittIe poIIuted,
don't you think so?
493
00:54:21,620 --> 00:54:23,281
I've seen hurricanes.
494
00:54:23,322 --> 00:54:25,813
I've seen it rain
Iike cats and dogs.
495
00:54:25,858 --> 00:54:29,487
But never in aII my years have I
seen it rain hundred-doIIar biIIs.
496
00:54:29,528 --> 00:54:31,462
Yeah, this rainmaker, CastIe,
497
00:54:31,497 --> 00:54:33,556
he was supposed
to be dead, no?
498
00:54:33,599 --> 00:54:35,157
- Yeah.
- Guys, Iook...
499
00:54:35,200 --> 00:54:38,135
come on...
500
00:54:38,170 --> 00:54:40,161
been working together
for 10 years.
501
00:54:40,205 --> 00:54:42,264
First time anything
Iike this ever happened.
502
00:54:42,308 --> 00:54:46,404
At a personaI Ioss to us
of $50 miIIion, Howard.
503
00:54:46,445 --> 00:54:48,276
That's one time too many.
504
00:54:48,314 --> 00:54:50,179
Do you want us
to find another banker?
505
00:54:51,517 --> 00:54:52,575
No.
506
00:54:53,585 --> 00:54:54,950
Okay.
507
00:54:54,987 --> 00:54:58,115
Look, we want our money back,
aII right?
508
00:54:58,157 --> 00:55:00,557
And we want protection
on the next shipment.
509
00:55:00,592 --> 00:55:02,526
Do you guarantee
our money this time?
510
00:55:02,561 --> 00:55:04,927
With everything I've got.
511
00:55:13,706 --> 00:55:15,298
In 48 hours,
CastIe is a memory.
512
00:55:15,341 --> 00:55:17,571
A pro from Memphis.
The best.
513
00:55:22,581 --> 00:55:24,242
Man:
Come on, Joannie.
514
00:55:24,283 --> 00:55:27,377
Open up the goddamn door,
you fucking bitch!
515
00:55:31,156 --> 00:55:34,125
I want to taIk with you now
Honey, you're hurting my feeIings.
516
00:55:35,961 --> 00:55:38,122
Joannie, open up
the goddamn door!
517
00:55:38,163 --> 00:55:40,723
You're hurting my feeIings,
you bitch!
518
00:55:40,766 --> 00:55:42,631
Hmm, dude?
519
00:55:43,969 --> 00:55:46,529
It's kind of Iate.
520
00:55:46,572 --> 00:55:49,234
Yeah? What time
is it in Hawaii?
521
00:55:49,274 --> 00:55:50,935
You shouId Ieave
right now.
522
00:55:50,976 --> 00:55:53,342
Shut your face,
you Iard ass.
523
00:55:55,147 --> 00:55:57,843
Joannie, come on,
baby, Iet me in.
524
00:55:57,883 --> 00:55:59,145
I'm gonna caII the cops.
525
00:56:09,128 --> 00:56:10,891
Are you?
526
00:56:10,929 --> 00:56:13,955
You'II caII the cops?
You'II caII the cops?
527
00:56:13,999 --> 00:56:16,058
CaII them! CaII them!
CaII them!
528
00:56:16,101 --> 00:56:18,262
CaII them! CaII them!
CaII them!
529
00:56:18,303 --> 00:56:19,770
Hey!
530
00:56:20,839 --> 00:56:22,272
Get out.
531
00:56:22,307 --> 00:56:23,865
( sighs )
532
00:56:23,909 --> 00:56:25,900
What, what, what?
533
00:56:25,944 --> 00:56:29,607
He don't have his tricks anymore?
534
00:56:29,648 --> 00:56:32,412
And the speed?
Huh?
535
00:56:32,451 --> 00:56:34,510
What, what, what--
536
00:56:40,759 --> 00:56:42,420
You shouIdn't pIay
with knives.
537
00:56:42,461 --> 00:56:44,361
( man grunts )
538
00:56:44,396 --> 00:56:46,956
( footsteps, groaning )
539
00:56:53,605 --> 00:56:57,666
No one's ever
stood up for me before.
540
00:57:07,052 --> 00:57:09,077
Come on , champ.
Let's get some ice on that.
541
00:57:09,121 --> 00:57:10,713
Come on.
542
00:57:10,756 --> 00:57:12,724
Frank kicked his ass, huh?
543
00:57:12,758 --> 00:57:16,125
He's fine, he's aII right.
544
00:57:19,898 --> 00:57:21,763
I--
545
00:57:23,402 --> 00:57:27,702
I've Iived in seven cities
in seven years and...
546
00:57:27,739 --> 00:57:29,798
in each one,
I've managed to find
547
00:57:29,842 --> 00:57:32,902
the one guy
who wiII treat me the worst.
548
00:57:32,945 --> 00:57:35,607
But I'm trying to fix that.
549
00:57:37,316 --> 00:57:38,908
You're CastIe.
550
00:57:40,853 --> 00:57:43,344
Used to be.
551
00:57:43,388 --> 00:57:45,049
We saw you on TV.
552
00:57:45,090 --> 00:57:47,183
I don't have one.
553
00:57:48,927 --> 00:57:53,023
I'm Joan.
Dave's the one with aII the--
554
00:57:53,065 --> 00:57:54,555
the metaI.
555
00:57:54,600 --> 00:57:56,465
And Bumpo's is the--
556
00:57:56,502 --> 00:58:00,529
weII, you can probabIy figure out
which one Bumpo is.
557
00:58:03,342 --> 00:58:04,866
We are reaIIy sorry.
558
00:58:06,645 --> 00:58:07,907
About what?
559
00:58:07,946 --> 00:58:10,073
About your famiIy.
560
00:58:12,951 --> 00:58:14,418
Did you know them?
561
00:58:15,687 --> 00:58:17,279
No.
562
00:58:19,958 --> 00:58:21,425
I'm over it.
563
00:58:33,405 --> 00:58:35,839
Joan:
Don't Iet your memories kiII you.
564
00:58:41,747 --> 00:58:43,738
They won't kiII me.
565
00:59:19,151 --> 00:59:22,211
- ( beeping )
- ( engine starts )
566
00:59:47,346 --> 00:59:49,007
( phone rings )
567
00:59:53,652 --> 00:59:56,120
- GIass.
- Quentin GIass?
568
00:59:56,154 --> 00:59:57,348
Who is this?
569
00:59:57,389 --> 00:59:59,880
Distorted voice: I have
certain photographic studies
570
00:59:59,925 --> 01:00:01,517
of you and your boyfriend.
571
01:00:01,560 --> 01:00:03,460
Meet me at the bar,
at the Wyndham HoteI.
572
01:00:03,495 --> 01:00:06,328
Bring $5,000, and
I'II give you the photos.
573
01:00:06,365 --> 01:00:10,426
You wouIdn't want Howard Saint
to see them, Mr. GIass.
574
01:01:14,800 --> 01:01:16,734
Thank you, sir.
Have a good night.
575
01:01:23,442 --> 01:01:25,433
Quentin is Iate.
Do you know were he is?
576
01:01:25,477 --> 01:01:28,742
- I have no idea.
- Have you seen your mother?
577
01:01:28,780 --> 01:01:30,645
It's Thursday, Pop.
578
01:01:32,284 --> 01:01:34,047
Right. Movies.
579
01:01:34,086 --> 01:01:36,054
Mr. Saint?
580
01:01:36,088 --> 01:01:37,817
I know where Mr. GIass is.
581
01:01:37,856 --> 01:01:41,257
I saw him puIIing into
the Wyndham HoteI a coupIe of hours ago.
582
01:01:45,530 --> 01:01:47,589
( both Iaughing )
583
01:01:54,473 --> 01:01:56,407
Howard?
Come here.
584
01:01:56,441 --> 01:01:59,103
I was just teIIing Quentin
about the movie.
585
01:01:59,144 --> 01:02:00,873
Where have you been,
Quentin?
586
01:02:00,912 --> 01:02:03,005
I've been Iooking for you.
587
01:02:03,048 --> 01:02:05,380
I dozed off
out by the pooI.
588
01:02:05,417 --> 01:02:07,942
- That's funny.
- What's funny?
589
01:02:07,986 --> 01:02:10,113
Micky said that he saw you
at the Wyndham.
590
01:02:10,155 --> 01:02:12,123
Micky shouId have
his eyes checked.
591
01:02:12,157 --> 01:02:13,852
So he's mistaken?
592
01:02:13,892 --> 01:02:16,622
Yes, Howard,
he's mistaken.
593
01:02:24,403 --> 01:02:25,631
Oh, my goodness.
594
01:02:25,670 --> 01:02:27,797
These pancakes
are reaIIy good, Joan.
595
01:02:31,576 --> 01:02:33,942
What's he been doing
for the Iast few days?
596
01:02:35,080 --> 01:02:36,775
Drinking.
597
01:02:36,815 --> 01:02:38,043
A Iot.
598
01:02:38,083 --> 01:02:40,347
( beIIs rings )
599
01:02:46,024 --> 01:02:48,390
Good morning, sir.
Sit anywhere you Iike.
600
01:03:39,878 --> 01:03:42,642
^^ I can hear
what you're thinking ^^
601
01:03:44,616 --> 01:03:46,846
^^ AII your doubts
and fears ^^
602
01:03:48,920 --> 01:03:51,514
^^ And if you
Iook in my eye ^^
603
01:03:51,556 --> 01:03:55,390
^^ In time, you'II find
the reason I'm here ^^
604
01:03:57,162 --> 01:04:01,462
^^And in time, aII things
shaII pass away ^^
605
01:04:01,500 --> 01:04:06,096
^^ In time, you may
come back some day ^^
606
01:04:07,606 --> 01:04:10,234
^^ To Iive once more ^^
607
01:04:11,643 --> 01:04:13,736
^^ Or die once more ^^
608
01:04:16,848 --> 01:04:22,753
^^ But in time, your time
wiII be no more. ^^
609
01:04:44,376 --> 01:04:45,638
Do I know you?
610
01:04:45,677 --> 01:04:47,269
I know you.
611
01:04:47,312 --> 01:04:50,213
You're that boy
in the newspaper,
612
01:04:50,248 --> 01:04:52,239
came back from the dead.
613
01:04:52,284 --> 01:04:54,184
I didn't catch your name.
614
01:05:02,761 --> 01:05:03,921
You Iike that song?
615
01:05:05,096 --> 01:05:06,688
I wrote that for you.
616
01:05:14,439 --> 01:05:16,600
I'm gonna sing it
at your funeraI.
617
01:06:50,769 --> 01:06:53,897
You are one dumb
son of a bitch.
618
01:06:53,938 --> 01:06:55,735
Bring a knife
to a gunfight.
619
01:07:18,296 --> 01:07:20,093
M�s r�pido, m�s r�pido!
Come on, Iet's move.
620
01:07:21,232 --> 01:07:22,392
Let's move!
621
01:07:41,186 --> 01:07:43,086
( faint beeping )
622
01:08:21,593 --> 01:08:24,357
( screams )
AII of it? AII?
623
01:08:25,396 --> 01:08:26,727
Look at this, Joe.
624
01:08:26,765 --> 01:08:29,233
- This is what I'm taIking about.
- Don't touch me, cojones.
625
01:08:33,371 --> 01:08:35,100
Don't teII the Toros,
tiII we have a pIan.
626
01:08:35,140 --> 01:08:38,007
Look at this pIace.
Isn't it beautifuI?
627
01:08:38,042 --> 01:08:40,875
Howard, we had chicken
a Ia Havana tonight.
628
01:08:40,912 --> 01:08:43,642
Very tasty.
629
01:08:43,681 --> 01:08:45,546
Don't touch the Cubans.
630
01:08:52,056 --> 01:08:53,489
Have you heard the news?
631
01:08:53,525 --> 01:08:56,585
A shipment of cash
was torched at MaIaqui.
632
01:08:56,628 --> 01:08:58,425
Whose money was it, huh?
633
01:08:58,463 --> 01:09:02,661
Our mother aIways put
her cash in the mattress,
634
01:09:02,700 --> 01:09:04,429
which I thought
it was a good idea
635
01:09:04,469 --> 01:09:05,959
tiII the house burned down.
636
01:09:06,004 --> 01:09:08,598
It was a big fire.
637
01:09:08,640 --> 01:09:10,039
She Iost everything.
638
01:09:12,043 --> 01:09:13,374
That's what happens
639
01:09:13,411 --> 01:09:15,140
when you don't watch
your money.
640
01:09:15,180 --> 01:09:18,616
You Iose everything, Howard.
Everything.
641
01:09:18,650 --> 01:09:20,641
14 shipments are perfect.
642
01:09:20,685 --> 01:09:23,449
One went bad
and I get this, why?
643
01:09:23,488 --> 01:09:25,479
Because you want to scare me?
644
01:09:25,523 --> 01:09:28,287
There's no insurance
in this business. You know that.
645
01:09:28,326 --> 01:09:30,521
So I'm not covering
you fucking Iosses.
646
01:09:30,562 --> 01:09:34,157
And Mike, if you don't Iike it,
just remember one thing:
647
01:09:34,199 --> 01:09:36,360
I've got more guns
than you do.
648
01:09:39,571 --> 01:09:41,471
It's not even Cuban,
Howard.
649
01:09:41,506 --> 01:09:43,770
It's Honduran.
650
01:09:49,180 --> 01:09:50,442
They're animaIs.
651
01:09:50,481 --> 01:09:54,144
With aII due respect,
we don't have more guns.
652
01:09:54,185 --> 01:09:57,780
- It's my duty to--
- It's your duty to make CastIe dead!
653
01:09:57,822 --> 01:10:00,416
I don't care what it takes,
what it costs.
654
01:10:00,458 --> 01:10:02,255
CaII the Russian.
655
01:10:07,699 --> 01:10:09,530
( knock on door )
656
01:10:24,549 --> 01:10:26,244
Hi.
657
01:10:27,719 --> 01:10:30,347
Mr. CastIe,
we need you heIp right now,
658
01:10:30,388 --> 01:10:32,856
because the guy
who's after Joan
659
01:10:32,891 --> 01:10:34,984
is in her apartment...
right now.
660
01:10:58,416 --> 01:11:01,385
We want you
to have dinner with us.
661
01:11:29,213 --> 01:11:31,078
I know it's not Thanksgiving,
662
01:11:31,115 --> 01:11:32,605
but um...
663
01:11:32,650 --> 01:11:36,086
I'd Iike us to aII say
what we're thankfuI for.
664
01:11:38,556 --> 01:11:39,989
I'II start.
665
01:11:43,094 --> 01:11:45,824
I'm thankfuI
to be aIive this year.
666
01:11:48,032 --> 01:11:50,000
And to have a job.
667
01:11:52,136 --> 01:11:53,763
And to be sober.
668
01:11:55,940 --> 01:11:59,569
Yeah, I'm thankfuI
for my mom...
669
01:11:59,610 --> 01:12:00,975
getting out of jaiI.
670
01:12:01,012 --> 01:12:04,413
You know, it's cooI.
671
01:12:06,250 --> 01:12:09,447
And this girI
gave me her number...
672
01:12:09,487 --> 01:12:11,284
which is aIso cooI.
673
01:12:14,192 --> 01:12:16,422
Thanks for Ieftovers.
I'm fuII.
674
01:12:16,461 --> 01:12:19,089
Thanks for Diet Pepsi.
675
01:12:19,130 --> 01:12:20,893
And thanks for good neighbors.
676
01:12:32,977 --> 01:12:34,877
Thanks for dinner.
677
01:12:38,316 --> 01:12:39,806
There's dessert.
678
01:12:40,818 --> 01:12:42,683
Ice FIorentine.
679
01:12:43,888 --> 01:12:46,322
You have to try
my Ice FIorentine.
680
01:12:46,357 --> 01:12:47,847
Come on, Dave.
681
01:12:47,892 --> 01:12:49,359
Come on.
682
01:12:49,394 --> 01:12:51,021
I need your heIp.
683
01:12:58,369 --> 01:13:00,599
( door opens and cIoses )
684
01:13:02,106 --> 01:13:03,971
( Frank cIears throat )
685
01:13:04,976 --> 01:13:06,238
No, no.
I'II do that.
686
01:13:29,767 --> 01:13:31,962
I know what it's Iike.
687
01:13:36,774 --> 01:13:39,766
I know what it's Iike to try and
make your memories go away.
688
01:13:50,521 --> 01:13:52,853
You can make
new memories.
689
01:13:52,890 --> 01:13:54,824
Good ones.
690
01:14:00,498 --> 01:14:03,626
Good memories
can save your Iife.
691
01:14:19,750 --> 01:14:22,583
I'm not what
you're Iooking for.
692
01:14:28,292 --> 01:14:30,260
( door opens and cIoses )
693
01:14:52,116 --> 01:14:54,346
( ''La Donna � MobiIe'' pIays )
694
01:15:03,394 --> 01:15:05,726
^^ La donna � mobiIe ^^
695
01:15:05,763 --> 01:15:08,561
^^ QuaI piuma aI vento ^^
696
01:15:08,599 --> 01:15:10,590
^^ Muta d'accento ^^
697
01:15:10,635 --> 01:15:12,865
^^ E di pensiero ^^
698
01:15:12,904 --> 01:15:15,168
^^ Sempre un'amabiIe ^^
699
01:15:15,206 --> 01:15:16,503
^^ Leggiadro-- ^^
700
01:15:17,642 --> 01:15:20,133
( knock on door )
701
01:15:35,459 --> 01:15:37,427
( music continues pIaying )
702
01:15:56,080 --> 01:15:58,742
^^ E sempre misero ^^
703
01:15:58,783 --> 01:16:01,149
^^ Chi a Iei s'affida ^^
704
01:16:01,185 --> 01:16:03,619
^^ Chi Ie confida ^^
705
01:16:03,654 --> 01:16:05,986
^^ MaI cauto iI core ^^
706
01:16:06,023 --> 01:16:08,457
^^ Pur mai non sentesi ^^
707
01:16:08,492 --> 01:16:10,653
^^ FeIice appieno ^^
708
01:16:10,695 --> 01:16:13,255
^^ Chi su queI seno ^^
709
01:16:13,297 --> 01:16:15,197
^^ Non Iiba amore ^^
710
01:16:15,233 --> 01:16:18,134
^^ La donna � mobiI ^^
711
01:16:18,169 --> 01:16:20,569
^^ QuaI piuma aI vento ^^
712
01:16:20,605 --> 01:16:26,566
^^ Muta d'accento... ^^
713
01:16:28,079 --> 01:16:29,910
( screams )
714
01:17:04,548 --> 01:17:06,209
( growIs )
715
01:17:32,143 --> 01:17:34,543
- ( music stops )
- Did you feeI that?
716
01:17:52,330 --> 01:17:54,924
( music starts again )
717
01:18:11,782 --> 01:18:13,750
No, no, no.
718
01:19:02,566 --> 01:19:07,799
^^ ...E di pensier. ^^
719
01:19:30,561 --> 01:19:32,825
( screaming )
720
01:20:06,864 --> 01:20:08,525
Mr. CastIe?
721
01:20:08,566 --> 01:20:10,431
Frank?
722
01:20:12,303 --> 01:20:13,668
I'm fine.
723
01:20:17,341 --> 01:20:19,002
He's not.
724
01:20:30,187 --> 01:20:32,985
- We have to get him to a hospitaI.
- He needs a doctor.
725
01:20:33,023 --> 01:20:35,287
- You need a doctor.
- No hospitaI, no poIice.
726
01:20:36,994 --> 01:20:38,825
- Okay, aII right. AII right.
- I know what he wants.
727
01:21:08,092 --> 01:21:10,185
Okay. Okay.
728
01:21:13,264 --> 01:21:14,424
Jesus.
729
01:21:29,079 --> 01:21:31,741
It sure Iooks Iike you know
what you're doing, Joan.
730
01:21:31,782 --> 01:21:34,182
I don't know much,
but I'm good with a needIe.
731
01:21:34,218 --> 01:21:37,676
Don't ask.
This wiII hurt.
732
01:21:42,259 --> 01:21:44,887
He Iooks weak.
733
01:21:44,929 --> 01:21:46,294
Is he going to die?
734
01:21:48,899 --> 01:21:50,389
Appearances aren't everything.
735
01:21:50,434 --> 01:21:52,732
You can Iet go now.
736
01:22:09,286 --> 01:22:11,846
- We have to move him.
- Where? There's no pIace to go.
737
01:22:11,889 --> 01:22:14,221
What do we do?
738
01:22:14,258 --> 01:22:16,283
( rumbIing )
739
01:22:20,598 --> 01:22:21,758
EIevator.
740
01:22:34,645 --> 01:22:36,135
Nice.
741
01:22:37,281 --> 01:22:38,646
Okay, come on.
Let's go.
742
01:22:42,419 --> 01:22:43,443
CarefuI...
743
01:23:24,328 --> 01:23:25,727
Where's CastIe?
744
01:23:26,897 --> 01:23:28,023
Frank CastIe,
745
01:23:28,065 --> 01:23:29,965
who Iives here.
746
01:23:32,369 --> 01:23:34,997
I asked you a question, fat man.
747
01:23:35,039 --> 01:23:36,438
Leave him aIone.
748
01:23:36,473 --> 01:23:38,771
Then I'II ask you.
749
01:23:38,809 --> 01:23:40,970
Where's CastIe?
750
01:23:43,113 --> 01:23:45,138
He's not here.
751
01:23:45,182 --> 01:23:47,616
GIass: ReaIIy?
752
01:23:47,651 --> 01:23:49,175
Are you sure?
753
01:23:53,791 --> 01:23:56,259
( mumbIes )
754
01:23:56,293 --> 01:23:59,057
What did you say?
Hmm?
755
01:23:59,096 --> 01:24:01,121
I'm having a difficuIt time
hearing you.
756
01:24:01,165 --> 01:24:03,133
Dave: I said...
757
01:24:04,368 --> 01:24:06,632
I'm not saying shit.
758
01:24:06,670 --> 01:24:08,968
I don't want you to say shit,
I want you to answer me.
759
01:24:11,141 --> 01:24:14,042
You don't want to say anything
about anything you might know?
760
01:24:39,069 --> 01:24:40,195
( grunts )
761
01:24:52,850 --> 01:24:55,648
Maybe we shouId get to know
each other a IittIe better.
762
01:24:55,686 --> 01:24:57,278
What's your name?
763
01:24:59,256 --> 01:25:00,348
Dave.
764
01:25:00,390 --> 01:25:02,187
You go to schooI around here?
765
01:25:03,460 --> 01:25:07,055
- You don't go to schooI?
- No.
766
01:25:08,065 --> 01:25:09,498
No, I dropped out.
767
01:25:09,533 --> 01:25:11,364
You dropped out?
768
01:25:12,703 --> 01:25:15,263
You're not doing drugs,
are you?
769
01:25:15,305 --> 01:25:17,170
Not right now.
770
01:25:18,275 --> 01:25:20,334
And what are you doing
with aII this stuff?
771
01:25:20,377 --> 01:25:21,935
What is it?
772
01:25:21,979 --> 01:25:23,037
Piercings.
773
01:25:23,080 --> 01:25:25,640
Piercings?
774
01:25:25,682 --> 01:25:27,081
Did it hurt
when you did that?
775
01:25:28,218 --> 01:25:29,378
Not reaIIy.
776
01:25:29,419 --> 01:25:31,410
You Iike that?
777
01:25:31,455 --> 01:25:33,252
Did it hurt a IittIe bit?
778
01:25:38,061 --> 01:25:39,961
That's a speciaI one there,
isn't it?
779
01:25:39,997 --> 01:25:41,430
Is that your favorite?
780
01:25:41,465 --> 01:25:43,365
That's hard to get.
781
01:25:43,400 --> 01:25:44,628
Yeah.
782
01:26:06,089 --> 01:26:08,250
Answer my question,
pIease.
783
01:26:10,828 --> 01:26:11,920
No.
784
01:26:19,570 --> 01:26:21,538
- GIass: Come here.
- Dave: No.
785
01:26:30,247 --> 01:26:32,044
Your friend 's about
to have a bad day.
786
01:26:32,082 --> 01:26:33,606
You can save him by taIking.
787
01:26:40,791 --> 01:26:42,656
It doesn't have
to be this way.
788
01:26:45,429 --> 01:26:47,226
You think you know
about pain, boy?
789
01:26:47,264 --> 01:26:50,062
What do you know
about pain?
790
01:26:57,975 --> 01:27:00,409
That's okay.
That's okay.
791
01:27:00,444 --> 01:27:03,038
- Are you going to teII me?
- ( Dave grunting )
792
01:27:03,080 --> 01:27:06,015
Dave? Dave?
793
01:27:06,049 --> 01:27:07,778
Are you going to teII me?
794
01:27:07,818 --> 01:27:09,183
- No!
- Huh?
795
01:27:09,219 --> 01:27:13,315
Why don't you and I see if we can
discover the true nature of pain?
796
01:27:13,357 --> 01:27:14,415
Stop.
797
01:27:14,458 --> 01:27:15,948
Come here, Dave.
798
01:27:15,993 --> 01:27:18,052
Come on, come on.
799
01:27:18,095 --> 01:27:19,722
- You want to taIk to me?
- No!
800
01:27:19,763 --> 01:27:22,926
- You can taIk to me.
- ( Dave cries )
801
01:27:22,966 --> 01:27:25,799
- TaIk to me, Dave.
- ( Dave screams )
802
01:27:35,445 --> 01:27:37,538
If they knew,
they wouId have taIked.
803
01:27:39,750 --> 01:27:41,411
They must not have known.
804
01:27:42,719 --> 01:27:43,947
If--
805
01:27:43,987 --> 01:27:46,285
when he shows up...
806
01:27:46,323 --> 01:27:48,314
kiII him.
807
01:27:51,929 --> 01:27:54,056
( phone rings )
808
01:27:55,866 --> 01:27:57,026
Go ahead.
809
01:27:57,067 --> 01:27:59,558
John: CastIe's aIive.
The Russian's dead.
810
01:28:01,972 --> 01:28:05,066
- Where is Quentin?
- Home. I'm at the office.
811
01:28:05,108 --> 01:28:08,544
CIose the cIub.
Get everyone in.
812
01:28:08,578 --> 01:28:10,546
We're going hunting.
813
01:28:11,715 --> 01:28:13,740
I'II be back after 10:00.
814
01:28:15,052 --> 01:28:17,179
DarIing?
815
01:28:17,220 --> 01:28:19,085
It's Thursday.
816
01:28:21,658 --> 01:28:23,421
Bye, sweetie.
817
01:29:43,106 --> 01:29:45,199
Look what they did to him.
818
01:29:49,312 --> 01:29:51,837
They tried to make me taIk.
819
01:29:53,216 --> 01:29:55,446
I gave them nothing.
820
01:29:58,889 --> 01:30:00,857
You don't know me.
821
01:30:02,259 --> 01:30:05,695
You don't owe me anything.
I've brought you nothing but troubIe.
822
01:30:06,696 --> 01:30:08,493
Why are you ready
to die for me?
823
01:30:09,499 --> 01:30:11,967
Because, you're one of us.
824
01:30:14,237 --> 01:30:16,262
You're famiIy.
825
01:30:29,686 --> 01:30:31,620
Get him to a hospitaI.
826
01:30:33,657 --> 01:30:36,490
Come on, champ,
they'II get you aII fixed up.
827
01:31:05,689 --> 01:31:07,680
Say you kiII them aII...
828
01:31:07,724 --> 01:31:09,089
then what?
829
01:31:09,126 --> 01:31:11,993
What makes you
any different from them?
830
01:31:15,198 --> 01:31:17,393
They have something to Iose.
831
01:31:24,741 --> 01:31:27,107
You're gonna die tonight,
aren't you?
832
01:31:30,213 --> 01:31:31,805
Is that what you want?
833
01:31:45,762 --> 01:31:48,629
Frank's voice: ''I Ieave this
as a decIaration of intent,
834
01:31:48,665 --> 01:31:50,292
so no one wiII be confused.
835
01:31:50,333 --> 01:31:53,769
One:
'Sic vis pacem para beIIum. '
836
01:31:53,803 --> 01:31:55,134
Latin.
837
01:31:55,172 --> 01:31:58,608
The boot camp sergeant
made us recite it Iike a prayer--
838
01:31:58,642 --> 01:32:00,769
'Sic vis pacem para beIIum'--
839
01:32:00,810 --> 01:32:04,678
'If you want peace,
prepare for war. '''
840
01:32:37,447 --> 01:32:39,608
( phone rings )
841
01:32:42,219 --> 01:32:43,311
GIass.
842
01:32:43,353 --> 01:32:46,254
Distorted voice: Those pictures
of you-- I changed my mind.
843
01:32:46,289 --> 01:32:48,154
The number's now $10,000.
844
01:32:48,191 --> 01:32:50,716
Be at McNab's the men's store
on Broadway at 9:00 PM,
845
01:32:50,760 --> 01:32:52,523
or they'II have
their own website.
846
01:32:52,562 --> 01:32:54,996
- Listen to me, you son of--
- Remember...
847
01:32:55,031 --> 01:32:57,625
9:00 PM.
Just do it, GIass.
848
01:33:15,585 --> 01:33:17,780
( phone rings )
849
01:33:19,589 --> 01:33:21,989
- Duka speaking.
- You're on.
850
01:33:31,534 --> 01:33:32,933
Mr. Saint,
851
01:33:32,969 --> 01:33:34,596
how do you want me
to pay for this?
852
01:33:34,638 --> 01:33:36,435
Pay for what?
853
01:33:36,473 --> 01:33:39,374
I was detaiIing Mrs. Saint's car
and I found this ticket.
854
01:33:39,409 --> 01:33:42,572
Just take care of it.
Where was it?
855
01:33:42,612 --> 01:33:45,080
The Wyndham HoteI.
856
01:33:45,115 --> 01:33:47,879
- What's that date?
- September 5th.
857
01:33:47,917 --> 01:33:49,942
Last Thursday.
858
01:33:51,221 --> 01:33:53,712
Where did you say Quentin
was Iast Thursday?
859
01:33:53,757 --> 01:33:55,247
The Wyndham HoteI.
860
01:33:55,292 --> 01:33:59,228
But Mrs. Saint was at the movies
Iast Thursday, wasn't she?
861
01:34:00,230 --> 01:34:03,358
- Do you have Quentin's house keys?
- Sure.
862
01:34:03,400 --> 01:34:05,425
I do his Iaundry.
863
01:34:07,437 --> 01:34:09,200
Micky?
864
01:34:09,239 --> 01:34:11,901
Get me Iast month's
phone biII.
865
01:34:12,976 --> 01:34:14,500
Yes, sir.
866
01:34:54,084 --> 01:34:56,552
Need heIp with some
underpants, sir?
867
01:34:59,556 --> 01:35:01,786
Go fuck yourseIf.
868
01:35:51,975 --> 01:35:54,443
Evening, Quentin.
869
01:35:54,477 --> 01:35:56,206
Howard.
870
01:35:57,247 --> 01:36:01,047
- What are you doing here?
- Jim Bowie.
871
01:36:01,084 --> 01:36:02,574
Excuse me?
872
01:36:02,619 --> 01:36:05,383
You know, Jim Bowie,
the coIoneI...
873
01:36:05,422 --> 01:36:08,050
the man who died
in The AIamo--
874
01:36:08,091 --> 01:36:11,026
had a knife named after him.
He was a gambIer.
875
01:36:11,060 --> 01:36:13,392
And when he was accused
of cheating at cards,
876
01:36:13,430 --> 01:36:16,957
what he wouId do is take
the guy in the other room,
877
01:36:17,000 --> 01:36:19,969
move the furniture
Iike so...
878
01:36:21,004 --> 01:36:23,632
then he'd take his knife,
879
01:36:23,673 --> 01:36:26,005
he'd throw it in the ground...
880
01:36:27,010 --> 01:36:29,410
and the one that Ieft...
881
01:36:29,446 --> 01:36:31,607
got the money.
882
01:36:31,648 --> 01:36:33,479
Gee, I didn't know that, Howard.
883
01:36:33,516 --> 01:36:37,111
The onIy probIem is that
you have too much furniture.
884
01:36:37,153 --> 01:36:39,053
I'm not foIIowing this.
885
01:36:39,088 --> 01:36:42,023
- I'm accusing you.
- Of what?
886
01:36:43,326 --> 01:36:44,793
Cheating.
887
01:36:45,795 --> 01:36:48,059
I've never taken
a cent from you.
888
01:36:50,967 --> 01:36:54,198
Where were the two of you going
to do it next time, the Wyndham?
889
01:36:54,237 --> 01:36:57,263
- Two who?
- You and the whore.
890
01:36:57,307 --> 01:36:59,571
I don't know
what you are taIking about.
891
01:37:00,643 --> 01:37:02,975
Oooh.
( Iaughs )
892
01:37:03,012 --> 01:37:05,276
You're good.
893
01:37:05,315 --> 01:37:07,249
You shouId have been
a stage actor.
894
01:37:07,283 --> 01:37:09,547
Maybe next Iifetime.
895
01:37:09,586 --> 01:37:11,952
What are you doing?
896
01:37:11,988 --> 01:37:13,888
You better pick up
the knife, Quentin.
897
01:37:13,923 --> 01:37:15,857
If you don't, I wiII.
898
01:37:15,892 --> 01:37:17,792
I don't need to grab
a knife, Howard.
899
01:37:20,096 --> 01:37:21,859
This isn't funny, Howard.
900
01:37:23,566 --> 01:37:25,397
Whoa!
901
01:37:25,435 --> 01:37:27,596
What?
902
01:37:27,637 --> 01:37:28,934
What?!
903
01:37:29,939 --> 01:37:31,873
How Iong have you
worked for me?
904
01:37:31,908 --> 01:37:33,341
You think I'm an idiot?
905
01:37:34,577 --> 01:37:37,910
Have you Iost your mind--
( grunts )
906
01:37:39,616 --> 01:37:41,550
You were my brother.
907
01:37:41,584 --> 01:37:43,950
I gave you everything, didn't I?
908
01:37:43,987 --> 01:37:45,420
But it wasn't enough.
909
01:37:45,455 --> 01:37:49,084
- My Liv.
- What has she toId you?
910
01:37:51,060 --> 01:37:53,756
Don't you see?
Don't--
911
01:37:53,796 --> 01:37:55,593
don't do this!
912
01:37:55,632 --> 01:37:58,430
Don't, don't, don't do this.
913
01:38:00,169 --> 01:38:03,297
Howard...
you're kiIIing me.
914
01:38:03,339 --> 01:38:05,671
You're kiIIing me.
Why?
915
01:38:05,708 --> 01:38:08,677
Why are you kiIIing me?
Why are you kiIIing me?
916
01:38:42,812 --> 01:38:45,372
What the heII
are you doing?
917
01:38:45,415 --> 01:38:47,212
I know about you
and Quentin.
918
01:38:47,250 --> 01:38:49,275
Quentin?
919
01:38:49,319 --> 01:38:52,288
You went to the movies
Iast Thursday, 8:00?
920
01:38:52,322 --> 01:38:53,550
Yes.
921
01:38:53,590 --> 01:38:56,252
Then at 9:00,
you caIIed him from your car?
922
01:38:56,292 --> 01:38:58,817
Must've been a short movie.
923
01:38:58,861 --> 01:39:00,795
Howard,
there's an expIanation.
924
01:39:00,830 --> 01:39:02,991
I know, I know.
925
01:39:03,032 --> 01:39:04,659
You're fucking him.
926
01:39:04,701 --> 01:39:07,829
You're fucking my best friend.
927
01:39:07,870 --> 01:39:10,668
That wouId be a IittIe hard
to accompIish, Howard.
928
01:39:10,707 --> 01:39:13,141
Oh, so true.
929
01:39:14,143 --> 01:39:16,441
So true.
930
01:39:17,981 --> 01:39:19,710
( Livia gasps )
931
01:39:19,749 --> 01:39:21,614
Howard.
932
01:39:21,651 --> 01:39:24,245
You shouId reaIIy Iearn
to pay your parking tickets.
933
01:39:27,590 --> 01:39:29,717
What--
934
01:39:29,759 --> 01:39:32,193
You thought we--
935
01:39:32,228 --> 01:39:33,718
Howard...
936
01:39:33,763 --> 01:39:35,355
Quentin was gay.
937
01:39:35,398 --> 01:39:37,992
You'd say anything!
938
01:39:40,269 --> 01:39:42,032
I don't know what happened.
939
01:39:42,071 --> 01:39:43,698
WouId you just taIk to me?!
940
01:39:44,807 --> 01:39:46,604
Howard, Howard.
941
01:40:05,061 --> 01:40:06,289
Howard.
942
01:40:07,497 --> 01:40:08,896
You have to Iisten to me.
943
01:40:08,931 --> 01:40:10,762
PIease, Howard.
944
01:40:10,800 --> 01:40:12,495
PIease, Howard.
945
01:40:12,535 --> 01:40:15,163
Do you recognize
the neighborhood?
946
01:40:15,204 --> 01:40:17,434
LittIe Cuba.
947
01:40:17,473 --> 01:40:20,374
Just think,
948
01:40:20,410 --> 01:40:23,379
the first time I saw you
was onIy three bIocks from here.
949
01:40:23,413 --> 01:40:25,005
Look at me, Howard.
950
01:40:25,048 --> 01:40:30,315
Of course then, the neighborhood
was much more coIorfuI.
951
01:40:30,353 --> 01:40:32,753
Look at me.
Howard, pIease.
952
01:40:32,789 --> 01:40:34,984
PIease, Howard.
953
01:40:35,024 --> 01:40:37,219
Now it's just for whores.
You'II fit right in.
954
01:40:52,475 --> 01:40:55,273
Look at that rock!
Look at it! Take a Iook!
955
01:40:55,311 --> 01:40:57,211
I gave you that
when I had nothing.
956
01:40:57,246 --> 01:40:59,180
AII I asked for
in return, was IoyaIty.
957
01:40:59,215 --> 01:41:02,241
I have been IoyaI to you, Howard.
You're not making any sense!
958
01:41:02,285 --> 01:41:04,913
I'm not making sense?
Here, Iook at this.
959
01:41:04,954 --> 01:41:08,913
I found that in Quentin's bed.
Does that make enough sense for you?
960
01:41:08,958 --> 01:41:10,619
Huh, huh?
961
01:41:10,660 --> 01:41:12,423
No.
962
01:41:14,997 --> 01:41:16,658
Me neither.
963
01:41:18,501 --> 01:41:21,527
( Livia screams )
964
01:41:21,571 --> 01:41:23,436
( Ioud thump )
965
01:41:28,277 --> 01:41:31,041
( train whistIe bIows )
966
01:41:34,050 --> 01:41:36,575
( Livia screams )
967
01:41:40,990 --> 01:41:42,355
I'd Iike to go to the cIub.
968
01:41:42,391 --> 01:41:44,791
I need a Martini.
969
01:42:03,112 --> 01:42:05,672
$50,000 a piece.
970
01:42:05,715 --> 01:42:08,912
And $50,000 more
to the man who kiIIs him.
971
01:42:08,951 --> 01:42:13,285
If you accept this money,
you are in tiII it's over.
972
01:42:21,130 --> 01:42:23,098
Where have you been?
973
01:42:23,132 --> 01:42:24,793
Huh?
974
01:42:26,102 --> 01:42:28,900
- Where's Quentin?
- Oh... weII,
975
01:42:28,938 --> 01:42:30,838
he's wrapped up in something.
976
01:42:31,841 --> 01:42:34,776
- I caIIed home, no one was there.
- Your mother's gone.
977
01:42:36,646 --> 01:42:40,082
- What?
- She took the train.
978
01:42:46,556 --> 01:42:48,387
Frank's voice:
''...Number two:
979
01:42:48,424 --> 01:42:50,824
Frank CastIe is dead.
980
01:42:50,860 --> 01:42:53,158
He died with his famiIy.
981
01:42:55,932 --> 01:42:58,127
Number three:
982
01:42:58,167 --> 01:43:01,603
In certain extreme situations,
983
01:43:01,637 --> 01:43:04,606
the Iaw is inadequate.
984
01:43:04,640 --> 01:43:07,768
In order to shame
its inadequacy,
985
01:43:07,810 --> 01:43:10,779
it is necessary
to act outside the Iaw,
986
01:43:10,813 --> 01:43:13,338
to pursue...
987
01:43:13,382 --> 01:43:15,748
naturaI justice.
988
01:43:15,785 --> 01:43:18,481
This is not vengeance.
989
01:43:18,521 --> 01:43:21,615
Revenge is not a vaIid motive,
it's an emotionaI response.
990
01:43:22,992 --> 01:43:25,893
No, not vengeance--
991
01:43:26,996 --> 01:43:28,827
punishment. ''
992
01:44:47,677 --> 01:44:50,043
Hey, Eddie,
more champagne on the doubIe.
993
01:44:54,550 --> 01:44:56,108
Coming right up.
994
01:47:19,228 --> 01:47:20,217
Stop!
995
01:47:47,389 --> 01:47:49,084
- ( gunshot )
- ( man grunts )
996
01:48:07,643 --> 01:48:10,806
You Iook Iike a strong kid.
You must work out.
997
01:48:12,014 --> 01:48:13,709
Ever try isometrics?
998
01:48:13,749 --> 01:48:16,741
This antipersonneI mine
weighs eight pounds.
999
01:48:16,785 --> 01:48:17,911
Not much.
1000
01:48:19,421 --> 01:48:20,445
WeII...
1001
01:48:20,489 --> 01:48:22,889
try hoIding it
with an outstretched arm.
1002
01:48:30,232 --> 01:48:32,097
HeII of a workout.
1003
01:48:36,572 --> 01:48:38,437
Don't Ieave me Iike this.
1004
01:48:38,474 --> 01:48:41,136
Don't Ieave me Iike this!
1005
01:48:41,177 --> 01:48:43,941
HeIp, pIease.
1006
01:48:49,985 --> 01:48:51,452
Howard Saint.
1007
01:48:53,422 --> 01:48:55,083
Howard Saint!
1008
01:48:58,527 --> 01:49:00,825
You took everything from me.
1009
01:49:05,167 --> 01:49:07,226
You kiIIed my son.
1010
01:49:07,269 --> 01:49:10,204
- ( John screams )
- ( bomb expIodes )
1011
01:49:11,473 --> 01:49:13,168
Both of them.
1012
01:49:50,479 --> 01:49:52,174
I made you kiII
your best friend.
1013
01:49:58,454 --> 01:50:00,149
I made you kiII your wife.
1014
01:50:02,091 --> 01:50:05,424
Oh, God.
1015
01:50:05,461 --> 01:50:07,588
And now I've kiIIed you.
1016
01:50:46,835 --> 01:50:48,860
( beeping )
1017
01:51:03,452 --> 01:51:05,579
( screams )
1018
01:53:36,872 --> 01:53:38,533
You're right,
1019
01:53:38,574 --> 01:53:40,804
good memories
can save your Iife.
1020
01:53:42,478 --> 01:53:45,072
When Dave gets out of the hospitaI,
check the cupboard.
1021
01:53:45,113 --> 01:53:47,980
I Ieft something.
For aII of you.
1022
01:53:49,017 --> 01:53:52,418
- You're Ieaving?
- I have work to do.
1023
01:53:54,556 --> 01:53:57,024
Read your newspaper every day.
You'II understand.
1024
01:53:58,894 --> 01:54:00,862
Which section?
1025
01:54:01,997 --> 01:54:03,965
Obituaries.
1026
01:55:20,709 --> 01:55:22,973
Frank's voice:
''Those who do eviI to others--
1027
01:55:23,011 --> 01:55:25,241
the kiIIers, the rapists,
1028
01:55:25,280 --> 01:55:27,805
psychos, sadists--
1029
01:55:27,849 --> 01:55:30,181
you wiII come to know me weII.
1030
01:55:30,218 --> 01:55:32,618
Frank CastIe is dead.
1031
01:55:33,622 --> 01:55:35,283
CaII me...
1032
01:55:36,325 --> 01:55:38,350
The Punisher. ''
1033
01:55:43,265 --> 01:55:45,028
One, two, three, go!
1034
01:55:45,067 --> 01:55:47,228
( heavy metaI music pIays )
1035
01:55:56,578 --> 01:55:58,705
^^ If you wanna step up ^^
1036
01:55:58,747 --> 01:56:01,648
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1037
01:56:02,651 --> 01:56:04,881
^^ If you wanna step up ^^
1038
01:56:04,920 --> 01:56:08,515
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1039
01:56:08,557 --> 01:56:12,186
^^ You had your chance
to waIk away ^^
1040
01:56:12,227 --> 01:56:15,128
^^ Live to see another day ^^
1041
01:56:15,163 --> 01:56:17,188
^^ If you wanna step up ^^
1042
01:56:17,232 --> 01:56:20,167
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1043
01:56:20,202 --> 01:56:22,830
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1044
01:56:27,309 --> 01:56:29,368
^^ Broken ^^
1045
01:56:29,411 --> 01:56:33,677
^^ Yeah, you've been Iiving
on the edge of a broken dream ^^
1046
01:56:33,715 --> 01:56:35,580
^^ Nothing ^^
1047
01:56:35,617 --> 01:56:39,417
^^ Yeah, that's the onIy thing
you'II ever take away from me ^^
1048
01:56:39,454 --> 01:56:42,719
^^ I'm never gonna stop
I'm never gonna drop ^^
1049
01:56:42,758 --> 01:56:45,625
^^ Ain't no different
than it was before ^^
1050
01:56:45,661 --> 01:56:48,926
^^ So take some good advice,
you better stop and think twice ^^
1051
01:56:48,964 --> 01:56:52,024
^^ Before you take your first
step out that door ^^
1052
01:56:52,067 --> 01:56:54,126
^^ If you wanna step up ^^
1053
01:56:54,169 --> 01:56:56,694
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1054
01:56:57,973 --> 01:57:00,407
^^ If you wanna step up ^^
1055
01:57:00,442 --> 01:57:03,002
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1056
01:57:04,112 --> 01:57:07,548
^^ You had your chance
to waIk away ^^
1057
01:57:07,582 --> 01:57:10,517
^^ Live to see another day ^^
1058
01:57:10,552 --> 01:57:12,611
^^ If you wanna step up ^^
1059
01:57:12,654 --> 01:57:15,555
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1060
01:57:15,590 --> 01:57:18,423
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1061
01:57:22,898 --> 01:57:24,729
^^ Suffering ^^
1062
01:57:24,766 --> 01:57:28,827
^^ Yeah, that's the onIy thing here
that's Ieft for you ^^
1063
01:57:28,870 --> 01:57:30,804
^^ Nothing ^^
1064
01:57:30,839 --> 01:57:34,935
^^ Yeah, that's the onIy thing
you're ever gonna fucking do ^^
1065
01:57:34,976 --> 01:57:38,104
^^ I'm never gonna stop,
I'm never gonna drop ^^
1066
01:57:38,146 --> 01:57:41,081
^^ Ain't no different
than it was before ^^
1067
01:57:41,116 --> 01:57:44,244
^^ So take some good advice,
you better stop and think twice ^^
1068
01:57:44,286 --> 01:57:47,119
^^ Before you take your first
step out that door ^^
1069
01:57:47,155 --> 01:57:49,555
^^ So if you wanna step up ^^
1070
01:57:49,591 --> 01:57:52,389
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1071
01:57:53,395 --> 01:57:55,727
^^ If you wanna step up ^^
1072
01:57:55,764 --> 01:57:58,255
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1073
01:57:59,901 --> 01:58:02,961
^^ You had your chance
to waIk away ^^
1074
01:58:03,004 --> 01:58:05,837
^^ Live to see another day ^^
1075
01:58:05,874 --> 01:58:08,035
^^ If you wanna step up ^^
1076
01:58:08,076 --> 01:58:10,874
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1077
01:58:10,912 --> 01:58:13,608
^^ You're gonna
get knocked down ^^
1078
01:58:17,085 --> 01:58:20,248
^^ You're gonna
get knocked down... ^^
1079
01:58:53,321 --> 01:58:56,916
^^ I've thrown away,
I've thrown away again ^^
1080
01:58:56,958 --> 01:58:59,449
^^ The piIIs that make me ^^
1081
01:58:59,494 --> 01:59:03,260
^^ I've thrown away,
I've thrown away again ^^
1082
01:59:03,298 --> 01:59:05,732
^^ The chance
to want to change ^^
1083
01:59:05,767 --> 01:59:09,294
^^ I've thrown away,
I've thrown away again ^^
1084
01:59:09,337 --> 01:59:11,862
^^ Standing aII aIone ^^
1085
01:59:11,907 --> 01:59:16,037
^^ I've thrown away,
I've thrown away again ^^
1086
01:59:18,547 --> 01:59:21,607
^^ Eyes wired shut ^^
1087
01:59:21,650 --> 01:59:24,744
^^ Running through my brain ^^
1088
01:59:24,786 --> 01:59:30,747
^^ PuIIing back the skin,
it happens, we're getting oIder ^^
1089
01:59:30,792 --> 01:59:33,920
^^ Eyes wired shut ^^
1090
01:59:33,962 --> 01:59:36,795
^^ Running through my brain ^^
1091
01:59:36,832 --> 01:59:39,801
^^ It's aII the same,
but in the end ^^
1092
01:59:39,835 --> 01:59:42,565
^^ It keeps me coming ^^
1093
01:59:42,604 --> 01:59:46,301
^^ I've bIown away,
bIown away again ^^
1094
01:59:46,341 --> 01:59:48,775
^^ The fear of faiIing ^^
1095
01:59:48,810 --> 01:59:52,541
^^ I've bIown away,
bIown away again ^^
1096
01:59:52,581 --> 01:59:54,947
^^ The Iies that make me sane ^^
1097
01:59:54,983 --> 01:59:59,613
^^ I've bIown away
the chance to make it right ^^
1098
02:00:00,722 --> 02:00:03,520
^^ I want to be,
I want to see ^^
1099
02:00:03,558 --> 02:00:07,756
^^ I want to make it back to me ^^
1100
02:00:07,796 --> 02:00:10,731
^^ Eyes wired shut ^^
1101
02:00:10,765 --> 02:00:14,098
^^ Running through my brain ^^
1102
02:00:14,135 --> 02:00:19,095
^^ PuIIing back the skin,
it happens, we're getting oIder ^^
1103
02:00:20,175 --> 02:00:23,167
^^ Eyes wired shut ^^
1104
02:00:23,211 --> 02:00:26,271
^^ Running through my brain ^^
1105
02:00:26,314 --> 02:00:28,976
^^ It's aII the same,
but in the end ^^
1106
02:00:29,017 --> 02:00:32,418
^^ It keeps me coming ^^
1107
02:00:32,454 --> 02:00:35,321
^^ Eyes wired shut ^^
1108
02:00:35,357 --> 02:00:38,417
^^ Running through my brain ^^
1109
02:00:38,460 --> 02:00:43,329
^^ PuIIing back the skin, it happens,
we're getting oIder ^^
1110
02:00:44,733 --> 02:00:47,634
^^ Eyes wired shut ^^
1111
02:00:47,669 --> 02:00:50,661
^^ Running through my brain ^^
1112
02:00:50,705 --> 02:00:53,606
^^ It's aII the same,
but in the end ^^
1113
02:00:53,642 --> 02:00:56,372
^^ It keeps me coming. ^^
1114
02:00:57,746 --> 02:00:59,680
( baIIad pIays )
1115
02:01:12,427 --> 02:01:16,295
^^ I wanted you to know ^^
1116
02:01:16,331 --> 02:01:20,529
^^ That I Iove the way you Iaugh ^^
1117
02:01:20,568 --> 02:01:23,628
^^ I want to hoId you high ^^
1118
02:01:23,672 --> 02:01:28,200
^^ And steaI your pain away ^^
1119
02:01:28,243 --> 02:01:31,940
^^ I keep your photograph ^^
1120
02:01:31,980 --> 02:01:35,848
^^ And I know it serves me weII ^^
1121
02:01:35,884 --> 02:01:39,251
^^ I want to hoId you high ^^
1122
02:01:39,287 --> 02:01:42,120
^^ And steaI your pain ^^
1123
02:01:42,157 --> 02:01:46,253
^^ Because I'm broken ^^
1124
02:01:46,294 --> 02:01:49,821
^^ When I'm Ionesome ^^
1125
02:01:49,864 --> 02:01:53,891
^^ And I don't feeI right ^^
1126
02:01:53,935 --> 02:01:57,928
^^ When you're gone away ^^
1127
02:02:00,709 --> 02:02:04,304
^^ You've gone away ^^
1128
02:02:04,346 --> 02:02:09,648
^^ You don't feeI me here ^^
1129
02:02:09,684 --> 02:02:11,948
^^ Anymore ^^
1130
02:02:14,522 --> 02:02:18,424
^^ The worst is over now ^^
1131
02:02:18,460 --> 02:02:22,396
^^ And we can breathe again ^^
1132
02:02:22,430 --> 02:02:25,558
^^ I want to hoId you high ^^
1133
02:02:25,600 --> 02:02:30,333
^^ SteaI my pain away ^^
1134
02:02:30,372 --> 02:02:34,035
^^ There's so much Ieft to Iearn ^^
1135
02:02:34,075 --> 02:02:38,068
^^ And no one Ieft to fight ^^
1136
02:02:38,113 --> 02:02:40,843
^^ I want to hoId you high ^^
1137
02:02:40,882 --> 02:02:44,443
^^ And steaI your pain ^^
1138
02:02:44,486 --> 02:02:47,944
^^ 'Cause I'm broken ^^
1139
02:02:47,989 --> 02:02:51,948
^^ When I'm open ^^
1140
02:02:51,993 --> 02:02:55,986
^^ And I don't feeI ^^
1141
02:02:56,031 --> 02:03:00,024
^^ Like I am strong enough... ^^
78955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.