All language subtitles for The.Last.Dance.2000.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,972 --> 00:00:13,930 - Morning. 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,155 - Good morning. 3 00:00:30,124 --> 00:00:31,624 Morning. - Morning. 4 00:00:32,938 --> 00:00:34,438 - Nice to see you. 5 00:00:55,765 --> 00:00:57,550 - My blouse is dirty. 6 00:00:57,550 --> 00:00:59,456 - First mortgage payment goes out today. 7 00:00:59,456 --> 00:01:02,206 Only 29 years and 11 months to go. 8 00:01:02,206 --> 00:01:04,299 - Jill, honey, please wear your green one. 9 00:01:04,299 --> 00:01:05,326 - I don’t like green. 10 00:01:05,326 --> 00:01:06,702 I wanna wear my pink one. 11 00:01:06,702 --> 00:01:08,278 - Green is my favorite color. 12 00:01:08,278 --> 00:01:09,778 Did you know that? 13 00:01:21,208 --> 00:01:22,668 - Trust your partners everybody. 14 00:01:27,645 --> 00:01:30,145 Good. Nice, great, that’s it. 15 00:01:31,075 --> 00:01:32,216 Nice. 16 00:01:35,172 --> 00:01:38,589 Ladies, remember, let the gentleman lead. 17 00:01:49,976 --> 00:01:50,904 - Have you tasted this stuff? 18 00:01:50,904 --> 00:01:51,997 It’s terrible. 19 00:01:51,997 --> 00:01:53,643 - The kitchen does the best it can, Mr. Pullman. 20 00:01:53,643 --> 00:01:55,489 They cook for over 600 people a day. 21 00:01:55,489 --> 00:01:57,266 - You call this cooking? 22 00:01:57,266 --> 00:01:58,369 Well, I don’t. 23 00:01:58,369 --> 00:02:00,270 I’m checking out of this place. 24 00:02:00,270 --> 00:02:02,754 - I’m sorry, I don’t have the authority to release you. 25 00:02:02,754 --> 00:02:04,674 - Well, then why don’t you call my doctor? 26 00:02:04,674 --> 00:02:05,754 That’s the trouble with this place, 27 00:02:05,754 --> 00:02:06,705 you’ve got high prices, 28 00:02:06,705 --> 00:02:07,886 you got lousy food. 29 00:02:08,789 --> 00:02:10,276 - Mrs. Martinez in 212 needs you. 30 00:02:11,754 --> 00:02:13,364 - Nurse. 31 00:02:13,364 --> 00:02:14,197 Nurse! 32 00:02:15,368 --> 00:02:16,285 - Here! 33 00:02:16,285 --> 00:02:18,094 - Finally. 34 00:02:18,094 --> 00:02:20,546 - What is the problem Mrs. Martinez? 35 00:02:20,546 --> 00:02:22,814 - I haven’t seen a nurse in five hours. 36 00:02:22,814 --> 00:02:24,064 - I was just here twenty minutes ago. 37 00:02:24,064 --> 00:02:27,564 - Well, I can’t find the remote control. 38 00:02:29,605 --> 00:02:30,688 - Here it is. 39 00:02:32,334 --> 00:02:35,080 - What is this, a hotel or a hospital? 40 00:02:35,080 --> 00:02:36,580 - It’s a hospital. 41 00:02:38,410 --> 00:02:41,394 Here’s your medication, Mr. Macvey. 42 00:02:41,394 --> 00:02:43,200 - How much are you charging me for these? 43 00:02:43,200 --> 00:02:45,266 Thirty five dollars apiece? 44 00:03:15,562 --> 00:03:18,424 - This place is understaffed. 45 00:03:18,424 --> 00:03:20,378 The doctors breeze in for three minutes 46 00:03:20,378 --> 00:03:23,218 and we’re left running up and down the hall like maniacs. 47 00:03:23,218 --> 00:03:24,858 - Welcome to corporate medicine. 48 00:03:24,858 --> 00:03:26,080 - I’m not a nurse anymore. 49 00:03:26,080 --> 00:03:27,830 I’m a pill dispenser. 50 00:03:28,779 --> 00:03:29,612 212 again. 51 00:03:34,776 --> 00:03:35,609 - Yo! 52 00:03:37,232 --> 00:03:38,065 Ms. C. 53 00:03:40,068 --> 00:03:41,818 - Mrs. Cope. 54 00:03:42,894 --> 00:03:44,423 - So, how come if Melville was like 55 00:03:44,423 --> 00:03:47,594 this writing genius when he was 30, 56 00:03:47,594 --> 00:03:49,319 how come after that he didn’t do nothing. 57 00:03:49,319 --> 00:03:50,236 - Anything. 58 00:03:51,528 --> 00:03:52,695 - Yeah, right. 59 00:03:54,894 --> 00:03:56,416 So what happened? 60 00:03:56,416 --> 00:03:58,709 - He became a customs inspector in New York City. 61 00:03:58,709 --> 00:04:00,876 Ariel, see me after class. 62 00:04:06,820 --> 00:04:10,987 Okay, so, how many of you completed the assignment? 63 00:04:18,086 --> 00:04:18,919 Terrific. 64 00:04:25,113 --> 00:04:26,249 - Hey, kids. 65 00:04:26,249 --> 00:04:27,347 - Hey dad. 66 00:04:27,347 --> 00:04:28,934 - Hey. 67 00:04:28,934 --> 00:04:29,882 Hey. 68 00:04:29,882 --> 00:04:30,934 - Mom’s had it. 69 00:04:30,934 --> 00:04:32,160 - She has? 70 00:04:32,160 --> 00:04:33,380 - Yeah, with school. 71 00:04:33,380 --> 00:04:34,982 So she’s making some lemon mousse cake 72 00:04:34,982 --> 00:04:37,526 and some fancy French sauce. 73 00:04:37,526 --> 00:04:39,466 Astronauts can’t eat that. 74 00:04:39,466 --> 00:04:40,299 - Really. 75 00:04:40,299 --> 00:04:42,743 - He can only eat dehydrated stuff. 76 00:04:45,539 --> 00:04:47,076 - I might chuck it. 77 00:04:47,076 --> 00:04:48,134 - The sauce? 78 00:04:48,134 --> 00:04:49,384 - No, teaching. 79 00:04:50,230 --> 00:04:52,273 I figure with six classes a day, 80 00:04:52,273 --> 00:04:53,759 plus supervising study hall, 81 00:04:53,759 --> 00:04:54,826 then the drama club, 82 00:04:54,826 --> 00:04:56,646 and the hours I put in after school 83 00:04:56,646 --> 00:04:58,729 waiting for no-shows like Ariel. 84 00:04:58,729 --> 00:05:00,218 - Well, write her off, honey. 85 00:05:00,218 --> 00:05:02,218 - Anyway, that is nine hours at school, 86 00:05:02,218 --> 00:05:05,690 plus teachers meetings, correcting papers, 87 00:05:05,690 --> 00:05:08,832 you know, babysitters make more an hour than I do. 88 00:05:08,832 --> 00:05:10,749 - You are a babysitter. 89 00:05:13,171 --> 00:05:14,921 - So, what if I quit? 90 00:05:15,919 --> 00:05:18,434 Focus on catering full-time? 91 00:05:18,434 --> 00:05:21,890 - Trade in your students for souffles? 92 00:05:21,890 --> 00:05:24,546 - Souffles don’t talk back or carry concealed weapons. 93 00:05:24,546 --> 00:05:27,753 - I could use a change myself. 94 00:05:27,753 --> 00:05:30,915 I’m thinking of taking the night shift. 95 00:05:30,915 --> 00:05:31,877 It’s less hectic, 96 00:05:31,877 --> 00:05:33,006 it's more money. 97 00:05:33,006 --> 00:05:34,408 - When would I see you? 98 00:05:34,408 --> 00:05:36,120 I work all week, cater weekends. 99 00:05:36,120 --> 00:05:38,003 What about us? 100 00:05:38,003 --> 00:05:40,146 - I’m doing this for us. 101 00:05:40,146 --> 00:05:42,063 - And the bank account. 102 00:05:53,605 --> 00:05:57,093 - Young, Fry and Jacobson will be released in the morning 103 00:05:57,093 --> 00:05:59,650 and you have a new patient, room 210. 104 00:06:03,396 --> 00:06:04,770 - Helen Parker? 105 00:06:04,770 --> 00:06:06,809 - Severe chest pains. 106 00:06:06,809 --> 00:06:08,556 - How old is she? 107 00:06:08,556 --> 00:06:10,639 - She’s in her seventies. 108 00:06:11,508 --> 00:06:13,193 - Does she have red hair? 109 00:06:13,193 --> 00:06:14,693 - I didn’t notice. 110 00:06:47,304 --> 00:06:48,981 - Breakfast! 111 00:06:48,981 --> 00:06:50,469 - I saw her lying there 112 00:06:50,469 --> 00:06:54,656 and it took me right back to high school. 113 00:06:54,656 --> 00:06:56,973 Latin class, she was tough. 114 00:06:56,973 --> 00:06:59,318 Every kid in school tried to get out of her class. 115 00:06:59,318 --> 00:07:01,481 - I want you down here immediately. 116 00:07:01,481 --> 00:07:03,181 - I was having a rough year. 117 00:07:03,181 --> 00:07:04,981 I didn’t make the swim team 118 00:07:04,981 --> 00:07:06,771 and a week later, 119 00:07:06,771 --> 00:07:08,773 Patti Lou Simms dumped me for a quarterback. 120 00:07:08,773 --> 00:07:09,814 - Aww. 121 00:07:09,814 --> 00:07:11,021 - That just about did me in. 122 00:07:11,021 --> 00:07:13,222 My grades took a nosedive. 123 00:07:13,222 --> 00:07:15,339 I couldn’t study, couldn’t concentrate. 124 00:07:15,339 --> 00:07:18,332 I figured I may as well just drop out and get a job. 125 00:07:18,332 --> 00:07:20,211 Except I was hooked on Caligula. 126 00:07:20,211 --> 00:07:21,862 - Caligula? 127 00:07:21,862 --> 00:07:23,627 - The Roman Emperor who slaughtered 128 00:07:23,627 --> 00:07:26,481 his friends and family out of sheer boredom. 129 00:07:26,481 --> 00:07:27,915 - Sounds captivating. 130 00:07:27,915 --> 00:07:28,917 - It really was. 131 00:07:28,917 --> 00:07:30,861 We were studying him in Mrs. Parker’s class. 132 00:07:30,861 --> 00:07:32,778 She was, she was great. 133 00:07:34,237 --> 00:07:36,448 She would stride back and forth weaving 134 00:07:36,448 --> 00:07:39,913 this tale of intrigue and betrayal and human weakness. 135 00:07:39,913 --> 00:07:41,325 And how could I feel sorry for myself? 136 00:07:41,325 --> 00:07:44,419 The Roman Empire was on the brink of destruction. 137 00:07:44,419 --> 00:07:46,044 Talk about trouble. 138 00:07:46,044 --> 00:07:47,303 - Who’s in trouble, dad? 139 00:07:47,303 --> 00:07:48,591 - The Romans. 140 00:07:48,591 --> 00:07:49,875 - Do they live on our block? 141 00:07:49,875 --> 00:07:51,719 - No. 142 00:07:51,719 --> 00:07:53,594 - Look at Alex’s shoes. 143 00:07:53,594 --> 00:07:55,640 He painted them silver. 144 00:07:55,640 --> 00:07:58,575 - Alex, those were new shoes! 145 00:07:58,575 --> 00:08:00,834 - I was making space boots. 146 00:08:00,834 --> 00:08:02,991 - Well, I’m off to bed. 147 00:08:02,991 --> 00:08:04,356 - Say goodnight to your father. 148 00:08:04,356 --> 00:08:05,876 - But it’s not nighttime. 149 00:08:05,876 --> 00:08:07,435 - Mrs. Parker was not an easy woman, 150 00:08:07,435 --> 00:08:08,625 let me tell you, 151 00:08:08,625 --> 00:08:10,616 but it’s kind of sad to see someone her age all alone. 152 00:08:10,616 --> 00:08:13,236 - This Mrs. Parker’s a pretty lucky woman. 153 00:08:13,236 --> 00:08:15,744 She’s got Nurse Cope looking after her. 154 00:08:15,744 --> 00:08:16,735 - Are you kidding? 155 00:08:16,735 --> 00:08:17,943 She won’t remember me. 156 00:08:17,943 --> 00:08:18,776 Goodnight. 157 00:08:20,903 --> 00:08:21,903 - Goodnight. 158 00:08:25,827 --> 00:08:28,433 - Hey, how’s Mrs. Parker this evening? 159 00:08:28,433 --> 00:08:29,266 - Stable. 160 00:08:30,132 --> 00:08:31,668 - Good, 161 00:08:32,673 --> 00:08:33,506 good. 162 00:08:37,661 --> 00:08:39,494 - Hello? Mrs. Parker? 163 00:08:41,199 --> 00:08:42,949 I’m your night nurse. 164 00:08:45,946 --> 00:08:48,029 I’ve got your medication. 165 00:08:53,378 --> 00:08:57,257 Actually, I, I went to McKinley High. 166 00:08:57,257 --> 00:09:00,090 I wasn’t an A student or anything, 167 00:09:01,112 --> 00:09:03,612 well, occasionally I was, but… 168 00:09:04,685 --> 00:09:06,942 - Todd Cope, second row. 169 00:09:06,942 --> 00:09:11,185 You wrote a paper on Cicero’s essays on friendship. 170 00:09:11,185 --> 00:09:15,102 I have a heart condition, not a memory problem. 171 00:09:16,930 --> 00:09:21,097 Even when a friend is absent, he is present all the same. 172 00:09:21,967 --> 00:09:24,253 You were quite taken with that phrase. 173 00:09:24,253 --> 00:09:25,336 - Yes, I was. 174 00:09:27,236 --> 00:09:29,509 - Why did you decide to become a nurse? 175 00:09:29,509 --> 00:09:31,576 - Well, because I wanted to try to 176 00:09:31,576 --> 00:09:33,679 help take care of people. 177 00:09:33,679 --> 00:09:35,046 - And, do you? 178 00:09:35,046 --> 00:09:37,293 - I try. 179 00:09:37,293 --> 00:09:39,249 - Is it satisfying? 180 00:09:39,249 --> 00:09:41,331 - Occasionally. 181 00:09:41,331 --> 00:09:43,593 When I have time to do my job properly. 182 00:09:43,593 --> 00:09:44,975 - And life? 183 00:09:44,975 --> 00:09:46,042 - Life? 184 00:09:46,042 --> 00:09:48,602 - Has your life been satisfactory? 185 00:09:48,602 --> 00:09:51,851 - Well, I have a wife and two kids. 186 00:09:51,851 --> 00:09:53,827 - That’s not what I asked you. 187 00:09:53,827 --> 00:09:54,660 - Um yes. 188 00:09:56,152 --> 00:09:57,819 It is, life is good. 189 00:09:59,073 --> 00:10:01,563 - And your wife, does she work? 190 00:10:01,563 --> 00:10:03,225 - Yes, she does. 191 00:10:03,225 --> 00:10:05,769 She’s a teacher, as a matter of fact, at McKinley High. 192 00:10:05,769 --> 00:10:07,269 - Excellent. 193 00:10:10,036 --> 00:10:11,390 - Do I pass? 194 00:10:14,923 --> 00:10:16,475 Alrighty. 195 00:10:16,475 --> 00:10:18,241 I’ll let you get some sleep. 196 00:10:18,241 --> 00:10:19,700 I’ll be here all night long. 197 00:10:19,700 --> 00:10:20,759 If you need anything at all, 198 00:10:20,759 --> 00:10:22,163 you just press that red button there. 199 00:10:22,163 --> 00:10:22,996 Alright? 200 00:10:25,179 --> 00:10:26,512 - And the books? 201 00:10:28,321 --> 00:10:29,556 - The books? 202 00:10:29,556 --> 00:10:31,361 - Books, reading material. 203 00:10:31,361 --> 00:10:33,049 Surely the hospital doesn’t expect 204 00:10:33,049 --> 00:10:36,877 its patients to look at soap operas all day. 205 00:10:36,877 --> 00:10:38,791 - Ha. No, they don’t. 206 00:10:38,791 --> 00:10:41,598 There’s a book cart lady who comes by once a week. 207 00:10:41,598 --> 00:10:42,765 - Once a week? 208 00:10:44,365 --> 00:10:46,599 - Well, she’s just a volunteer. 209 00:10:46,599 --> 00:10:49,609 In truth, actually, she’s more of a magazine cart lady, 210 00:10:49,609 --> 00:10:54,095 it’s old magazines, too, but we do have a library. 211 00:10:54,095 --> 00:10:55,544 And if your doctor will give me permission, 212 00:10:55,544 --> 00:10:57,179 I’d be happy to take you there. 213 00:10:59,201 --> 00:11:00,034 - Alright. 214 00:11:02,330 --> 00:11:03,163 Good night, Mrs. Parker. 215 00:11:03,163 --> 00:11:04,830 - Good night, Todd. 216 00:11:10,097 --> 00:11:11,764 - This is a library? 217 00:11:12,613 --> 00:11:16,113 - I’m sure it looks better in the daytime. 218 00:11:16,985 --> 00:11:19,534 - Is there anything of quality here? 219 00:11:19,534 --> 00:11:21,755 - Well, maybe all the good books have been checked out. 220 00:11:21,755 --> 00:11:23,421 - I doubt it. 221 00:11:23,421 --> 00:11:25,715 - Yeah, you’re probably right. 222 00:11:25,715 --> 00:11:27,530 Well, they probably feel that most of the patients 223 00:11:27,530 --> 00:11:29,357 just want some easy reading. 224 00:11:29,357 --> 00:11:32,439 - Well, a good book is much easier to read than a bad one. 225 00:11:32,439 --> 00:11:34,587 - That’s true. 226 00:11:34,587 --> 00:11:37,561 - Well, I certainly hope I’m making progress. 227 00:11:37,561 --> 00:11:39,428 - Progress? 228 00:11:39,428 --> 00:11:40,928 - My health, Todd. 229 00:11:42,031 --> 00:11:43,782 I’m not going to stay here 230 00:11:43,782 --> 00:11:46,148 one minute longer than I have to. 231 00:11:46,148 --> 00:11:48,565 My brain would turn to jelly. 232 00:11:54,998 --> 00:11:56,270 - It’s The Iliad. 233 00:11:56,270 --> 00:11:57,663 I know it’s not in very good condition, 234 00:11:57,663 --> 00:11:59,193 but it is a classic. 235 00:11:59,193 --> 00:12:01,584 - An abridged classic. 236 00:12:01,584 --> 00:12:05,721 Somebody had the audacity to edit Homer. 237 00:12:05,721 --> 00:12:06,554 - Yeah. 238 00:12:08,225 --> 00:12:09,558 - Just a minute. 239 00:12:10,785 --> 00:12:15,668 It’s probably the best your hospital has to offer. 240 00:12:15,668 --> 00:12:17,047 - Mrs. Parker, I’m afraid 241 00:12:17,047 --> 00:12:19,783 the last couple of pages are missing. 242 00:12:19,783 --> 00:12:21,761 - I know how it ends. 243 00:12:21,761 --> 00:12:24,178 Besides, I prefer beginnings. 244 00:12:31,063 --> 00:12:32,742 You’ll do something about this, won’t you? 245 00:12:32,742 --> 00:12:33,962 - I’ll try. 246 00:12:33,962 --> 00:12:35,510 - Well, you don’t sound very convincing. 247 00:12:35,510 --> 00:12:37,150 - To be honest, I don’t really think the library 248 00:12:37,150 --> 00:12:39,212 is exactly the top priority around here. 249 00:12:39,212 --> 00:12:41,336 - Well, it’s your job to make it so. 250 00:12:41,336 --> 00:12:45,003 Books are just as effective as all those pain pills 251 00:12:45,003 --> 00:12:47,424 that you people like to dole out. 252 00:12:47,424 --> 00:12:48,928 You agree with me, don’t you? 253 00:12:48,928 --> 00:12:50,366 - Yes, but I afraid the people 254 00:12:50,366 --> 00:12:52,022 who actually make the decisions here may not. 255 00:12:52,022 --> 00:12:53,391 - Well, remember the Romans. 256 00:12:53,391 --> 00:12:55,625 Vita sine litteris mors est. 257 00:12:55,625 --> 00:12:58,478 Life without literature is death. 258 00:12:58,478 --> 00:13:00,524 A library, Todd. 259 00:13:00,524 --> 00:13:01,969 - Is that my homework assignment for today? 260 00:13:01,969 --> 00:13:05,150 - Take as long as you need, just get the job done. 261 00:13:05,150 --> 00:13:06,567 - Alright. 262 00:13:09,267 --> 00:13:11,123 - I don’t know why you’re making such a big deal of this. 263 00:13:11,123 --> 00:13:13,413 I hate school anyway. 264 00:13:13,413 --> 00:13:15,000 - Do you know what I hate Ariel? 265 00:13:15,000 --> 00:13:16,303 I hate being stood up. 266 00:13:16,303 --> 00:13:17,482 Maybe I am crazy, 267 00:13:17,482 --> 00:13:19,142 but waiting an hour and a half 268 00:13:19,142 --> 00:13:22,210 for a student isn’t my idea of fun. 269 00:13:22,210 --> 00:13:23,710 - Everybody skips. 270 00:13:24,570 --> 00:13:25,907 - Ariel, then why bother? 271 00:13:25,907 --> 00:13:29,421 Why bother coming to school at all? 272 00:13:29,421 --> 00:13:32,943 - I like hanging out with my friends. 273 00:13:32,943 --> 00:13:35,443 Anyway, the music room’s cool. 274 00:13:36,766 --> 00:13:38,206 - You like music class? 275 00:13:38,206 --> 00:13:39,039 - Duh. 276 00:13:40,706 --> 00:13:42,490 They cut the music program. 277 00:13:42,490 --> 00:13:43,891 Remember? 278 00:13:43,891 --> 00:13:47,000 - Well, that is why I started the Drama Club. 279 00:13:47,000 --> 00:13:49,604 We’re working on Rent right now. 280 00:13:49,604 --> 00:13:50,989 It’s a musical. 281 00:13:50,989 --> 00:13:52,574 - Yeah, I know what Rent is. 282 00:13:52,574 --> 00:13:54,407 I’m not a total idiot. 283 00:13:55,290 --> 00:13:57,373 - Well, drop by sometime. 284 00:14:09,952 --> 00:14:10,805 - Dr. Haynes. 285 00:14:10,805 --> 00:14:12,316 - What can I do for you, Todd? 286 00:14:12,316 --> 00:14:14,334 - We’ve got a patient named Helen Parker. 287 00:14:15,751 --> 00:14:17,142 Older woman, redhead. 288 00:14:17,142 --> 00:14:18,210 What is her prognosis? 289 00:14:18,210 --> 00:14:19,842 - She has a degenerative heart condition. 290 00:14:19,842 --> 00:14:20,675 - Yeah, cardiomyopathy. 291 00:14:20,675 --> 00:14:21,762 I know. 292 00:14:21,762 --> 00:14:22,634 - Well, we’re trying to get her stabilized 293 00:14:22,634 --> 00:14:24,118 so she can go home. 294 00:14:24,118 --> 00:14:25,361 - Okay, where is that, 295 00:14:25,361 --> 00:14:26,194 her home? 296 00:14:26,194 --> 00:14:27,027 - I’m not certain. 297 00:14:27,027 --> 00:14:29,181 - Do you know anything about her family? 298 00:14:29,181 --> 00:14:30,461 Or kids, or… 299 00:14:30,461 --> 00:14:31,597 - She doesn’t have any. 300 00:14:31,597 --> 00:14:32,600 - What? 301 00:14:32,600 --> 00:14:34,557 - She hasn’t any family. 302 00:14:34,557 --> 00:14:35,643 - She’s gotta have someone. 303 00:14:35,643 --> 00:14:38,100 A brother, a nephew or something? 304 00:14:38,100 --> 00:14:39,517 - Apparently not. 305 00:14:44,961 --> 00:14:47,696 - Insurance companies, they think they know everything. 306 00:14:47,696 --> 00:14:50,857 I’m perfectly capable of walking out of here by myself. 307 00:14:50,857 --> 00:14:53,274 I don’t need this wheelchair. 308 00:15:11,135 --> 00:15:13,271 - Can I give you a ride, Mrs. Parker. 309 00:15:13,271 --> 00:15:14,634 - Thank you, Todd, 310 00:15:14,634 --> 00:15:17,717 but my taxi will be here in a moment. 311 00:15:19,137 --> 00:15:20,637 - It’s no trouble. 312 00:15:34,042 --> 00:15:35,045 - Wow. 313 00:15:35,045 --> 00:15:36,049 This is quite a garden, Mrs. Parker. 314 00:15:36,049 --> 00:15:38,204 - Well, I was worried about my irises. 315 00:15:38,204 --> 00:15:42,565 You know, I have over three hundred bulbs in this garden. 316 00:15:42,565 --> 00:15:44,681 - I don’t have much of a green thumb. 317 00:15:44,681 --> 00:15:47,410 Actually, I don’t know an iris from a begonia. 318 00:15:51,345 --> 00:15:53,351 - It is beautiful, though. 319 00:15:53,351 --> 00:15:56,671 - Well, gardening is good for the soul. 320 00:15:56,671 --> 00:15:59,644 It’s as though you have a partnership with God. 321 00:15:59,644 --> 00:16:01,333 You do your part 322 00:16:01,333 --> 00:16:04,347 and He takes care of the rest. 323 00:16:11,807 --> 00:16:12,640 - My. 324 00:16:19,685 --> 00:16:20,697 If you’d like, 325 00:16:20,697 --> 00:16:22,072 I could drop by on my way to work. 326 00:16:22,072 --> 00:16:24,696 - That’s not necessary. 327 00:16:24,696 --> 00:16:27,347 - Well, why don’t you make up a grocery list for me. 328 00:16:27,347 --> 00:16:29,925 - You’ve done enough. 329 00:16:29,925 --> 00:16:32,955 - Well, you’ve been gone almost two weeks. 330 00:16:32,955 --> 00:16:34,197 You must need some food. 331 00:16:34,197 --> 00:16:36,251 - I’ll order in a pizza. 332 00:16:36,251 --> 00:16:37,084 - No way. 333 00:16:38,419 --> 00:16:39,669 - I like pizza. 334 00:16:40,659 --> 00:16:42,992 - Mens sana in corpore sano. 335 00:16:46,973 --> 00:16:50,542 - A healthy mind in a healthy body. 336 00:16:50,542 --> 00:16:51,375 Excellent. 337 00:16:54,429 --> 00:16:56,679 - I’ll drop by around five. 338 00:16:58,631 --> 00:17:01,383 - You’re a very bossy nurse, Todd Cope. 339 00:17:01,383 --> 00:17:03,235 Very bossy indeed. 340 00:17:03,235 --> 00:17:04,235 - Thank you. 341 00:17:13,902 --> 00:17:16,402 - How come Daddy’s not gonna to eat with us tonight? 342 00:17:16,402 --> 00:17:19,231 - Daddy has to run over to Mrs. Parker’s before work. 343 00:17:19,231 --> 00:17:20,919 - That place of hers is falling apart. 344 00:17:20,919 --> 00:17:22,823 - What about our upstairs window? 345 00:17:22,823 --> 00:17:24,155 - The one that doesn’t open? 346 00:17:24,155 --> 00:17:25,872 - I’ll get to that on Saturday. 347 00:17:25,872 --> 00:17:27,400 It’s my day off, I’ll tell you what. 348 00:17:27,400 --> 00:17:29,595 How about on Saturday we all go out to dinner together? 349 00:17:29,595 --> 00:17:31,072 - I’m catering the Henshaw wedding Saturday. 350 00:17:31,072 --> 00:17:32,226 Remember? 351 00:17:32,226 --> 00:17:33,466 - I have little league practice. 352 00:17:33,466 --> 00:17:35,399 - Who’s gonna take me to ballet class? 353 00:17:35,399 --> 00:17:37,398 - That’s Daddy’s job. 354 00:17:37,398 --> 00:17:39,065 - Right, absolutely. 355 00:17:52,110 --> 00:17:53,724 - What were you doing on the bus? 356 00:17:53,724 --> 00:17:55,188 - I was doing some errands. 357 00:17:55,188 --> 00:17:56,484 - By bus? 358 00:17:56,484 --> 00:17:59,796 - What do you think public transportation is for? 359 00:17:59,796 --> 00:18:02,816 - For spraining wrists, apparently. 360 00:18:03,851 --> 00:18:04,684 - Sorry. 361 00:18:05,523 --> 00:18:07,336 You know, you could've called me. 362 00:18:07,336 --> 00:18:09,468 - I realize that. 363 00:18:09,468 --> 00:18:11,530 - Well, why didn’t you? 364 00:18:11,530 --> 00:18:13,971 - I’m an independent woman. 365 00:18:13,971 --> 00:18:17,582 And I’m perfectly capable of doing my own shopping. 366 00:18:17,582 --> 00:18:19,200 This is just a minor setback. 367 00:18:19,200 --> 00:18:21,030 - Well, do me a favor, will you? 368 00:18:21,030 --> 00:18:23,046 The next time you have some errands to run, 369 00:18:23,046 --> 00:18:25,024 just call a taxi. 370 00:18:26,982 --> 00:18:29,042 - You’ve got your dinner. 371 00:18:29,042 --> 00:18:31,637 Is there anything else I can do for you? 372 00:18:31,637 --> 00:18:35,025 - You could put these in a mailbox for me. 373 00:18:35,025 --> 00:18:36,775 - Letters, wow. 374 00:18:37,963 --> 00:18:41,107 It’s kind of lost art, letter writing. 375 00:18:41,107 --> 00:18:42,730 Everything’s e-mail these days, 376 00:18:42,730 --> 00:18:43,906 it’s much faster. 377 00:18:43,906 --> 00:18:45,071 - But you can’t touch it. 378 00:18:45,071 --> 00:18:46,130 You can’t put it away 379 00:18:46,130 --> 00:18:48,341 and take it out another day to re-read. 380 00:18:48,341 --> 00:18:50,656 - Yes, but you can write 10 people at the same time. 381 00:18:50,656 --> 00:18:52,520 - It sounds awful. 382 00:18:52,520 --> 00:18:54,784 - Well, you should try it. 383 00:18:54,784 --> 00:18:58,174 - Would you give these to Denise for me 384 00:18:58,174 --> 00:19:00,550 and tell her I said thank you? 385 00:19:00,550 --> 00:19:02,024 - Sure. 386 00:19:02,024 --> 00:19:04,019 - Irises, remember? 387 00:19:04,019 --> 00:19:06,985 - Right, irises. 388 00:19:06,985 --> 00:19:10,402 - Why don’t you bring your family by? 389 00:19:11,327 --> 00:19:13,672 That way, it would give me an opportunity 390 00:19:13,672 --> 00:19:16,296 to say thank you to Denise in person 391 00:19:16,296 --> 00:19:18,775 for her wonderful dinners. 392 00:19:18,775 --> 00:19:20,443 - Well, the kids are a handful. 393 00:19:20,443 --> 00:19:22,128 - Would tomorrow do? 394 00:19:22,128 --> 00:19:23,402 - I’m serious. 395 00:19:23,402 --> 00:19:25,357 I think they would wear you out, Mrs. Parker. 396 00:19:25,357 --> 00:19:26,557 - Helen. 397 00:19:26,557 --> 00:19:29,311 How many times have I told you to call me Helen. 398 00:19:29,311 --> 00:19:31,293 You know, you’re no longer in high school 399 00:19:31,293 --> 00:19:33,805 and you come by here every day 400 00:19:33,805 --> 00:19:36,739 making up the most ridiculous excuses. 401 00:19:36,739 --> 00:19:40,577 Friends don’t need excuses to see each other. 402 00:19:40,577 --> 00:19:41,981 Don’t you think? 403 00:19:41,981 --> 00:19:43,639 - Yes. 404 00:19:43,639 --> 00:19:45,405 - And friends, by their very nature, 405 00:19:45,405 --> 00:19:47,522 are on a first-name basis. 406 00:19:47,522 --> 00:19:50,852 - Alright, well, if you’re sure you won’t mind, 407 00:19:50,852 --> 00:19:53,649 Helen, I’ll bring by the kids. 408 00:19:53,649 --> 00:19:56,226 - I’ve handled 30 students at a time 409 00:19:56,226 --> 00:20:00,143 and I certainly don’t think I’ve lost my touch. 410 00:20:01,389 --> 00:20:02,973 - Once a teacher, always a teacher. 411 00:20:02,973 --> 00:20:05,025 Mrs. Parker says I need some down time 412 00:20:05,025 --> 00:20:06,862 and a good reading list. 413 00:20:06,862 --> 00:20:09,670 - You need to put shelves up in Alex’s room. 414 00:20:09,670 --> 00:20:11,327 - It’s so funny, when I’m around her, 415 00:20:11,327 --> 00:20:13,627 I feel like I’m sixteen again, 416 00:20:13,627 --> 00:20:16,377 about to take a semester exam. 417 00:20:16,377 --> 00:20:18,834 She really wants to meet you honey. 418 00:20:18,834 --> 00:20:20,870 - When? On my day off? 419 00:20:20,870 --> 00:20:22,212 When is that? 420 00:20:22,212 --> 00:20:23,861 I haven’t had time to get a haircut, 421 00:20:23,861 --> 00:20:25,024 or go to my book club. 422 00:20:25,024 --> 00:20:26,291 I still have boxes to unpack. 423 00:20:26,291 --> 00:20:29,256 And, I have this job that’s driving me nuts. 424 00:20:29,256 --> 00:20:31,304 So you tell me when it’s a good time 425 00:20:31,304 --> 00:20:34,043 to sit down and visit with your Latin teacher. 426 00:20:34,043 --> 00:20:35,464 - Forget that I asked. 427 00:20:35,464 --> 00:20:36,297 - I will. 428 00:20:47,820 --> 00:20:51,026 - Why are we all eating at the same time? 429 00:20:51,026 --> 00:20:52,381 - Well, why not? 430 00:20:52,381 --> 00:20:53,706 - We never do. 431 00:20:53,706 --> 00:20:55,374 - That’s an exaggeration. 432 00:20:55,374 --> 00:20:58,495 - Guess what daddy had for breakfast? 433 00:20:58,495 --> 00:20:59,412 Cold pasta. 434 00:21:00,360 --> 00:21:01,873 - He eats dinner in the morning. 435 00:21:01,873 --> 00:21:03,349 - Mom’s sick of it. 436 00:21:03,349 --> 00:21:04,813 - These sandwiches are terrific. 437 00:21:04,813 --> 00:21:06,118 - How come they’re so small? 438 00:21:06,118 --> 00:21:07,373 - Alex. 439 00:21:07,373 --> 00:21:10,356 - Well, they’re afternoon tea sandwiches. 440 00:21:10,356 --> 00:21:13,117 - My Florida grandmother doesn’t drink tea, 441 00:21:13,117 --> 00:21:14,284 only espresso. 442 00:21:15,466 --> 00:21:16,965 And as soon as the sun sets, 443 00:21:16,965 --> 00:21:18,893 do you know what she has? 444 00:21:18,893 --> 00:21:20,229 A martini. 445 00:21:21,234 --> 00:21:23,055 - She says it’s good for the complexion. 446 00:21:23,055 --> 00:21:27,174 - She sounds lively. 447 00:21:27,174 --> 00:21:28,980 - We only see her every other Christmas. 448 00:21:28,980 --> 00:21:30,993 - 'Cause she’s busy with number three. 449 00:21:30,993 --> 00:21:32,181 - Number three? 450 00:21:32,181 --> 00:21:33,483 - That’s what she calls him, 451 00:21:33,483 --> 00:21:35,238 He’s her third husband. 452 00:21:35,238 --> 00:21:38,099 - Well, now you know all our family secrets, Helen. 453 00:21:38,099 --> 00:21:40,263 - Do you know what the best part is about your house? 454 00:21:40,263 --> 00:21:41,096 - No. 455 00:21:42,059 --> 00:21:43,142 - It rattles. 456 00:21:45,106 --> 00:21:46,223 See? 457 00:21:48,129 --> 00:21:49,409 Shaky. 458 00:21:49,409 --> 00:21:50,571 - I can fix that, 459 00:21:50,571 --> 00:21:51,711 no problem. 460 00:21:51,711 --> 00:21:53,189 - We have a new house. 461 00:21:53,189 --> 00:21:54,180 - You do? 462 00:21:55,235 --> 00:21:56,806 And mom says "We must be out of our minds 463 00:21:56,806 --> 00:21:58,579 "'cause it cost a fortune". 464 00:21:58,579 --> 00:21:59,671 - Jill Cope. 465 00:21:59,671 --> 00:22:01,399 - And daddy said "Too bad". 466 00:22:01,399 --> 00:22:04,426 He didn’t want us to be rootless like mom’s parents. 467 00:22:04,426 --> 00:22:07,205 They’re not rootless, 468 00:22:07,205 --> 00:22:09,936 they're in the peace corps. 469 00:22:09,936 --> 00:22:11,387 - In Africa. 470 00:22:11,387 --> 00:22:14,143 - They sound exciting. 471 00:22:14,143 --> 00:22:16,635 - "Old hippies", that’s what daddy calls them. 472 00:22:16,635 --> 00:22:18,178 "Old hippies". 473 00:22:18,178 --> 00:22:20,608 - We really ought to have our own talk show, 474 00:22:20,608 --> 00:22:21,721 don’t you think? 475 00:22:23,148 --> 00:22:24,492 - Dad, dad, look! 476 00:22:24,492 --> 00:22:27,351 How does it know when to come out? 477 00:22:27,351 --> 00:22:28,998 Do you have to wind it up? 478 00:22:28,998 --> 00:22:30,231 - Speaking of wound up, 479 00:22:30,231 --> 00:22:32,064 we’d better get going. 480 00:22:33,262 --> 00:22:34,820 - Where’d you get it? 481 00:22:34,820 --> 00:22:36,552 - Charlie gave it to me as a present. 482 00:22:36,552 --> 00:22:38,654 He brought it back from Germany. 483 00:22:38,654 --> 00:22:39,891 - Who’s Charlie? 484 00:22:39,891 --> 00:22:40,974 - My husband. 485 00:22:44,959 --> 00:22:46,709 - Is this him? 486 00:22:53,620 --> 00:22:56,068 - I think we’ve taken up enough of Mrs. Parker’s time. 487 00:22:56,068 --> 00:22:57,568 Say goodbye, kids. 488 00:22:59,008 --> 00:23:00,817 - Bye, Mrs. Parker. 489 00:23:00,817 --> 00:23:02,344 - Good-bye. 490 00:23:02,344 --> 00:23:03,395 - Bye. 491 00:23:03,395 --> 00:23:04,735 - Good-bye. 492 00:23:08,924 --> 00:23:10,741 It’s been a wonderful afternoon. 493 00:23:10,741 --> 00:23:12,158 Dulce Sodalicium. 494 00:23:16,691 --> 00:23:18,107 - What does that mean? 495 00:23:18,107 --> 00:23:20,075 Doll chey soda something? 496 00:23:20,075 --> 00:23:22,080 - Dulce Sodalicium. 497 00:23:22,080 --> 00:23:23,747 Sweet companionship. 498 00:23:27,216 --> 00:23:28,853 Let’s go kids, thanks again. 499 00:23:45,039 --> 00:23:46,100 - Hey mom! 500 00:23:46,100 --> 00:23:47,450 - Hey, sweetie. 501 00:23:47,450 --> 00:23:48,602 - Guess what? 502 00:23:48,602 --> 00:23:50,157 Mrs. Parker said we could come visit 503 00:23:50,157 --> 00:23:51,435 her anytime we want to. 504 00:23:51,435 --> 00:23:52,490 - Wow. 505 00:23:52,490 --> 00:23:53,600 - And you’d like her, mom. 506 00:23:53,600 --> 00:23:56,989 She cuts the crust off her bread. 507 00:23:56,989 --> 00:23:58,739 - That sounds lovely. 508 00:26:13,015 --> 00:26:16,524 - Whoop. 509 00:26:16,524 --> 00:26:20,274 - Get that gum out of your mouth immediately. 510 00:26:21,157 --> 00:26:22,574 - Whoa. 511 00:26:25,506 --> 00:26:27,542 - Excuse me, ma’am. 512 00:26:28,844 --> 00:26:30,511 Step around, please. 513 00:26:31,766 --> 00:26:34,516 - Is this a school or an airport? 514 00:26:37,888 --> 00:26:40,780 - Would you take these to the auditorium for me, please? 515 00:26:40,780 --> 00:26:41,613 - Cool. 516 00:26:49,348 --> 00:26:53,691 - This is far too many students for one teacher. 517 00:26:53,691 --> 00:26:55,108 Helen Parker. 518 00:26:58,481 --> 00:27:00,721 - How do you manage them all? 519 00:27:00,721 --> 00:27:03,405 - Actually, they rarely all show up. 520 00:27:03,405 --> 00:27:06,586 - I hope you don’t mind me barging in on you like this. 521 00:27:06,586 --> 00:27:10,302 - No, no, I’ve been meaning to… 522 00:27:10,302 --> 00:27:14,528 the children have really enjoyed meeting you. 523 00:27:14,528 --> 00:27:17,590 - And I wanted to thank you in person. 524 00:27:17,590 --> 00:27:18,589 - It’s nothing. 525 00:27:18,589 --> 00:27:20,381 I’m used to cooking for such large numbers. 526 00:27:20,381 --> 00:27:22,188 I always overestimate, so… 527 00:27:22,188 --> 00:27:23,674 - It’s not just the food. 528 00:27:23,674 --> 00:27:24,950 It’s for Todd, 529 00:27:24,950 --> 00:27:27,085 and all the time he spends with me. 530 00:27:27,085 --> 00:27:28,546 It must be very difficult for you 531 00:27:28,546 --> 00:27:32,198 to have him traipsing over to my house so often. 532 00:27:32,198 --> 00:27:34,962 - No, really, I’m always... 533 00:27:34,962 --> 00:27:37,337 - Busy. 534 00:27:37,337 --> 00:27:38,170 - Yes. 535 00:27:38,170 --> 00:27:41,753 - I hope not too busy to come and visit me. 536 00:27:45,688 --> 00:27:47,294 - I would like that. 537 00:27:47,294 --> 00:27:48,353 - Good. 538 00:27:48,353 --> 00:27:51,311 Now, tell me all about McKinley High 539 00:27:51,311 --> 00:27:55,061 and what on earth has happened to our school? 540 00:27:58,107 --> 00:28:00,377 - I thought she was gonna faint. 541 00:28:00,377 --> 00:28:03,250 She couldn’t believe Latin had been cut. 542 00:28:03,250 --> 00:28:04,380 - Did she give you her whole 543 00:28:04,380 --> 00:28:06,112 Latin is the root of all language speech? 544 00:28:06,112 --> 00:28:10,279 - Language and civilization. 545 00:28:11,362 --> 00:28:16,197 She really thinks teachers can make a difference. 546 00:28:16,197 --> 00:28:17,197 I miss that. 547 00:28:19,133 --> 00:28:22,630 Feeling like I could really inspire someone. 548 00:28:22,630 --> 00:28:23,805 - Well, this ought to be done 549 00:28:23,805 --> 00:28:26,249 in another 10 or 15 years. 550 00:28:26,249 --> 00:28:27,859 - Does she ever talk about him? 551 00:28:27,859 --> 00:28:28,861 - Who? 552 00:28:28,861 --> 00:28:29,860 - Her husband. 553 00:28:29,860 --> 00:28:31,590 - No, and don’t ask her. 554 00:28:31,590 --> 00:28:32,789 - Why not? 555 00:28:32,789 --> 00:28:34,387 - It’ll upset her. 556 00:28:34,387 --> 00:28:36,219 - Then she’s still in love with him. 557 00:28:36,219 --> 00:28:38,667 - You read too much Jane Austen. 558 00:28:38,667 --> 00:28:40,878 - Why did she end up alone? 559 00:28:40,878 --> 00:28:42,325 - I see it everyday. 560 00:28:42,325 --> 00:28:45,581 Patients come in, we patch them up, send them on their way. 561 00:28:45,581 --> 00:28:46,828 Who knows how many of them 562 00:28:46,828 --> 00:28:48,915 are going home to empty, lonely lives. 563 00:28:48,915 --> 00:28:51,005 I never really gave it much thought. 564 00:28:51,005 --> 00:28:52,672 - Until Mrs. Parker? 565 00:29:07,545 --> 00:29:09,249 - Low sodium food’s not so good. 566 00:29:09,249 --> 00:29:10,082 - I agree. 567 00:29:11,989 --> 00:29:16,165 I used to love a bacon and tomato sandwich 568 00:29:16,165 --> 00:29:20,332 topped off with a big bowl of strawberry ice cream. 569 00:29:21,568 --> 00:29:24,155 - That’s off limits now. 570 00:29:24,155 --> 00:29:25,822 - Yes, I know it is. 571 00:29:27,547 --> 00:29:29,037 - My favorite day is Saturni 572 00:29:29,037 --> 00:29:31,452 because every Saturni we get to come and visit you. 573 00:29:31,452 --> 00:29:32,745 - Bravo, Alex. 574 00:29:32,745 --> 00:29:34,279 - Saturni means Saturday! 575 00:29:34,279 --> 00:29:35,883 - Excellent. 576 00:29:35,883 --> 00:29:38,891 Next, we're going to learn the months of the year. 577 00:29:38,891 --> 00:29:40,999 - Is it okay if I call you Mrs. P.? 578 00:29:40,999 --> 00:29:42,332 - I’d like that. 579 00:29:43,546 --> 00:29:46,858 - If Mr. Parker were here, he’d be Mr. P. 580 00:29:46,858 --> 00:29:48,724 - Jill, honey. 581 00:29:48,724 --> 00:29:51,726 - Maybe he would let me call him Charlie like you do. 582 00:29:51,726 --> 00:29:52,792 - Honey, why don’t you come over here 583 00:29:52,792 --> 00:29:53,937 and help me with the door? 584 00:29:53,937 --> 00:29:55,126 - I’m busy chatting. 585 00:29:55,126 --> 00:29:55,959 - Jill. 586 00:29:57,172 --> 00:29:58,589 I’m sorry, Helen. 587 00:30:00,658 --> 00:30:03,190 - Charlie would really have enjoyed your children. 588 00:30:03,190 --> 00:30:06,119 We’d always hoped to have a family of our own. 589 00:30:06,119 --> 00:30:08,134 - Where’d you meet? 590 00:30:08,134 --> 00:30:09,658 You and Mr. Parker? 591 00:30:09,658 --> 00:30:11,868 - Do you wanna know where my mom and dad met? 592 00:30:11,868 --> 00:30:13,368 At a used car lot. 593 00:30:14,340 --> 00:30:15,732 They both wanted the same car, 594 00:30:15,732 --> 00:30:17,839 so my dad married my mom. 595 00:30:20,054 --> 00:30:22,102 Did you meet at a used car lot? 596 00:30:22,102 --> 00:30:23,938 - Heavens, no. 597 00:30:23,938 --> 00:30:25,771 It was at a USO dance. 598 00:30:26,993 --> 00:30:29,345 Our church sponsored it. 599 00:30:29,345 --> 00:30:33,512 I’d bought a sea green dress special for the occasion. 600 00:30:37,564 --> 00:30:41,231 The dance was almost over when he walked in. 601 00:31:12,111 --> 00:31:14,366 I’m afraid we’re out of punch. 602 00:31:14,366 --> 00:31:17,852 - That’s all right, I didn’t really want it. 603 00:31:17,852 --> 00:31:22,019 I would’ve been here sooner, but I just got off duty. 604 00:31:22,019 --> 00:31:23,936 I’m not too late, am I? 605 00:31:26,170 --> 00:31:29,548 - Well, the evening is almost over. 606 00:31:29,548 --> 00:31:33,715 - Well, it’d be a shame to waste what’s left of it. 607 00:31:46,474 --> 00:31:47,641 A perfect fit. 608 00:31:52,034 --> 00:31:56,326 - And his arms felt like the safest place I’d ever been. 609 00:31:56,326 --> 00:31:57,920 From that very first dance, 610 00:31:57,920 --> 00:32:01,503 I knew he was the man I was going to marry. 611 00:32:03,828 --> 00:32:05,745 He was the perfect lead 612 00:32:08,314 --> 00:32:10,897 and all I had to do was follow. 613 00:32:14,528 --> 00:32:15,736 - Then what happened? 614 00:32:15,736 --> 00:32:17,886 - Then the Cope family packed up their gear 615 00:32:17,886 --> 00:32:20,803 and went back to their cheery nest. 616 00:32:22,002 --> 00:32:24,083 - I’d rather stay with Mrs. P. 617 00:32:24,083 --> 00:32:25,428 - Well, Mrs. P is going to rest now. 618 00:32:25,428 --> 00:32:26,261 - But… 619 00:32:26,261 --> 00:32:27,094 - You’ve had your lunch, 620 00:32:27,094 --> 00:32:27,927 you’ve had a walk, 621 00:32:27,927 --> 00:32:29,594 now you should rest. 622 00:32:33,066 --> 00:32:35,649 - I take it reading is allowed? 623 00:32:36,948 --> 00:32:37,781 - Yes. 624 00:32:45,433 --> 00:32:48,016 - Mom, I wanna sea green dress. 625 00:32:49,052 --> 00:32:52,802 - Aren’t you the little girl who hates green? 626 00:32:56,838 --> 00:32:59,412 They had a love at first sight relationship, too. 627 00:32:59,412 --> 00:33:02,250 - Yeah, except they fell in love with each other. 628 00:33:02,250 --> 00:33:05,164 You fell in love with the yellow convertible. 629 00:33:05,164 --> 00:33:06,844 - Men. 630 00:33:06,844 --> 00:33:08,506 Where’s your sense of romance? 631 00:33:08,506 --> 00:33:09,726 - Hey, I’m romantic. 632 00:33:09,726 --> 00:33:13,017 I fixed the garbage disposal, didn’t I? 633 00:33:13,017 --> 00:33:14,664 How about that computer program 634 00:33:14,664 --> 00:33:17,081 I gave you for your birthday? 635 00:33:18,963 --> 00:33:19,880 - Hopeless. 636 00:33:33,584 --> 00:33:34,895 - Was this your song, too? 637 00:33:34,895 --> 00:33:37,062 - They were all our songs. 638 00:33:37,990 --> 00:33:39,777 We’d dance to something new 639 00:33:39,777 --> 00:33:42,978 and then I’d dash out and buy the record. 640 00:33:42,978 --> 00:33:46,834 Every tune had a very special memory. 641 00:33:46,834 --> 00:33:49,728 - What’s this one? 642 00:33:49,728 --> 00:33:51,145 - A garden party. 643 00:33:52,309 --> 00:33:53,642 A balmy evening. 644 00:33:54,869 --> 00:33:58,228 We’d been seeing each other for several weeks. 645 00:34:16,901 --> 00:34:18,364 Summer’s the loveliest season of all, 646 00:34:18,364 --> 00:34:20,208 isn’t it Charlie? 647 00:34:20,208 --> 00:34:22,371 Flowers, the fruit, 648 00:34:22,371 --> 00:34:23,454 even the air. 649 00:34:25,253 --> 00:34:27,744 Everything’s sweeter. 650 00:34:27,744 --> 00:34:30,638 - Then you must be a summer girl. 651 00:34:30,638 --> 00:34:34,162 - You haven’t seen my wicked winter side. 652 00:34:34,162 --> 00:34:36,495 - But I will, won’t I Helen? 653 00:34:39,111 --> 00:34:40,810 - What is it, Charlie? 654 00:34:40,810 --> 00:34:41,893 What’s wrong? 655 00:34:44,466 --> 00:34:45,951 - I’m gonna miss you. 656 00:34:45,951 --> 00:34:46,951 - Miss me? 657 00:34:48,802 --> 00:34:53,049 - They’re shipping me out at the end of the month. 658 00:34:53,049 --> 00:34:53,882 - What? 659 00:34:54,940 --> 00:34:57,273 - I’m going overseas, Helen. 660 00:35:00,204 --> 00:35:04,011 - I hate this war, Charlie, I hate it. 661 00:35:04,011 --> 00:35:04,928 - Marry me. 662 00:35:06,945 --> 00:35:07,926 I know it’s fast, 663 00:35:07,926 --> 00:35:08,929 I know it doesn’t make any sense, 664 00:35:08,929 --> 00:35:10,275 falling in love this quickly but, 665 00:35:10,275 --> 00:35:13,700 I swear I knew it from the moment I saw you. 666 00:35:13,700 --> 00:35:16,976 I probably should have waited. 667 00:35:16,976 --> 00:35:17,893 - Yes, yes! 668 00:35:19,679 --> 00:35:21,116 - You mean it? 669 00:35:21,116 --> 00:35:22,718 - Helen Parker. 670 00:35:22,718 --> 00:35:25,801 It’s a perfect fit, isn’t it Charlie? 671 00:35:27,210 --> 00:35:28,628 - We won’t be able to have much of a wedding. 672 00:35:28,628 --> 00:35:29,679 There’s no time for it. 673 00:35:29,679 --> 00:35:31,130 - I don’t care! 674 00:35:31,130 --> 00:35:32,714 I’ll marry you tonight, tomorrow, 675 00:35:32,714 --> 00:35:35,080 as soon as possible. 676 00:35:35,080 --> 00:35:38,747 I don’t need a wedding cake or a satin gown. 677 00:35:41,410 --> 00:35:42,243 Just you. 678 00:36:03,663 --> 00:36:05,965 - My grandma Florence can’t eat sweets, 679 00:36:05,965 --> 00:36:09,622 because she has to watch her waistline. 680 00:36:10,858 --> 00:36:11,936 - Would you like some lemonade? 681 00:36:11,936 --> 00:36:13,594 - Thank you. 682 00:36:13,594 --> 00:36:16,325 - How come this park doesn’t have any swings or anything? 683 00:36:16,325 --> 00:36:19,597 - Well, it has beautiful trees, it always did. 684 00:36:19,597 --> 00:36:23,877 I used to stand right over there selling war bonds. 685 00:36:23,877 --> 00:36:26,245 - It must have been hard having your husband overseas. 686 00:36:26,245 --> 00:36:28,520 - We weren’t married. 687 00:36:28,520 --> 00:36:31,270 - I thought you had said yes. 688 00:36:32,150 --> 00:36:34,001 - I said yes, 689 00:36:34,001 --> 00:36:35,834 but my father said no. 690 00:36:36,694 --> 00:36:38,998 I fought with him, but it didn’t make any difference. 691 00:36:38,998 --> 00:36:43,032 He insisted that I finish my college education, 692 00:36:43,032 --> 00:36:44,199 war or no war, 693 00:36:45,183 --> 00:36:47,016 Charlie or no Charlie. 694 00:36:50,542 --> 00:36:51,662 - He said no matter what, 695 00:36:51,662 --> 00:36:52,929 I’m to get my teaching degree 696 00:36:52,929 --> 00:36:53,932 and do you know why? 697 00:36:53,932 --> 00:36:54,936 - I assume… 698 00:36:54,936 --> 00:36:55,939 - So I can stand on my own two feet. 699 00:36:55,939 --> 00:36:56,942 - Well, he... 700 00:36:56,942 --> 00:36:57,944 - He thinks that a teaching degree will 701 00:36:57,944 --> 00:36:59,022 give me independence and freedom. 702 00:36:59,022 --> 00:37:00,027 - I guess he just wants... 703 00:37:00,027 --> 00:37:01,260 - Don’t you dare take his side, Charlie Parker. 704 00:37:01,260 --> 00:37:02,610 - Now, Helen, I'm not... 705 00:37:02,610 --> 00:37:03,834 - Who knows when this war will end. 706 00:37:03,834 --> 00:37:07,020 That’s what he had the audacity to say to me. 707 00:37:07,020 --> 00:37:11,187 The world will be a different place when it’s over, Helen. 708 00:37:12,934 --> 00:37:15,434 - Well, he’s right about that. 709 00:37:17,171 --> 00:37:20,445 - I knew my father was trying to protect me, 710 00:37:20,445 --> 00:37:24,407 but it was a long time before I was able to forgive him. 711 00:37:24,407 --> 00:37:29,013 I waited and hoped everyday for the war to end. 712 00:37:29,013 --> 00:37:33,842 You should have seen this park the day the war was over. 713 00:37:33,842 --> 00:37:36,298 Everybody was celebrating. 714 00:37:36,298 --> 00:37:38,298 Everybody except for me. 715 00:37:39,908 --> 00:37:43,122 I hadn’t heard from Charlie in weeks. 716 00:37:43,122 --> 00:37:46,455 So, I played our records, over and over, 717 00:37:48,198 --> 00:37:50,406 waiting for him to come home. 718 00:38:04,940 --> 00:38:06,367 - Charlie! 719 00:38:15,947 --> 00:38:17,030 - I knew! 720 00:38:19,902 --> 00:38:22,382 I knew you were here without even seeing you, I knew. 721 00:38:22,382 --> 00:38:23,965 Isn’t that amazing? 722 00:38:25,186 --> 00:38:29,325 - Everything about you amazes me, Helen. 723 00:38:29,325 --> 00:38:32,566 Look at you, 724 00:38:32,566 --> 00:38:34,201 a Latin teacher. 725 00:38:34,201 --> 00:38:37,864 I bet all your students are crazy about you. 726 00:38:40,188 --> 00:38:44,250 - It’s been just awful without you Charlie. 727 00:38:44,250 --> 00:38:48,870 - I’m never, ever letting you out of my sight again. 728 00:38:48,870 --> 00:38:50,707 That’s a promise. 729 00:38:57,417 --> 00:39:00,984 - We did absolutely everything together. 730 00:39:00,984 --> 00:39:02,626 - Sounds lovely. 731 00:39:02,626 --> 00:39:04,345 - Like magic! 732 00:39:04,345 --> 00:39:06,652 - That’s what it was, magic. 733 00:39:06,652 --> 00:39:07,985 We were in love, 734 00:39:09,220 --> 00:39:10,347 we were engaged 735 00:39:10,347 --> 00:39:14,992 and I had a beautiful white dress hanging in my closet. 736 00:39:14,992 --> 00:39:16,437 - And a long veil. 737 00:39:16,437 --> 00:39:18,688 - No, actually, it was a hat. 738 00:39:18,688 --> 00:39:20,523 - Did you get married? 739 00:39:20,523 --> 00:39:24,856 - Yes, in a beautiful little chapel full of flowers. 740 00:39:24,856 --> 00:39:28,189 - And then you lived happily ever after. 741 00:39:29,448 --> 00:39:31,615 - Yes, we were very happy. 742 00:39:39,587 --> 00:39:41,810 - Home at last. 743 00:39:41,810 --> 00:39:43,858 - Hey, when did you and Charlie buy this place? 744 00:39:43,858 --> 00:39:44,775 - 1947. 745 00:39:45,675 --> 00:39:48,553 We were living in the tiniest little apartment. 746 00:39:48,553 --> 00:39:51,426 Not big enough to raise a family. 747 00:39:51,426 --> 00:39:52,426 But we saved 748 00:39:54,005 --> 00:39:57,086 and we hoped to find a cottage just like this, 749 00:39:57,086 --> 00:40:00,090 with lilacs and irises in the garden. 750 00:40:00,090 --> 00:40:01,423 We scrimped. 751 00:40:03,224 --> 00:40:05,876 But, every Friday night, 752 00:40:05,876 --> 00:40:09,126 regardless, Charlie and I would go out. 753 00:40:11,415 --> 00:40:14,475 And he called it, our date night. 754 00:40:14,475 --> 00:40:15,900 - Not dancing. 755 00:40:15,900 --> 00:40:18,057 - Why not? 756 00:40:18,057 --> 00:40:19,518 - Well, you were married. 757 00:40:19,518 --> 00:40:22,867 Once a man gets married, his dancing days are over. 758 00:40:22,867 --> 00:40:24,284 - Is that so? 759 00:40:25,768 --> 00:40:29,063 - Men only dance to get the girl. 760 00:40:29,063 --> 00:40:31,813 - Not Charlie, he loved to dance. 761 00:40:33,304 --> 00:40:34,648 And when we were dancing, 762 00:40:34,648 --> 00:40:37,414 I didn’t have a care in the world. 763 00:40:37,414 --> 00:40:41,085 - Todd used to take me rock climbing. 764 00:40:41,085 --> 00:40:42,315 - What? 765 00:40:42,315 --> 00:40:43,533 And? 766 00:40:43,533 --> 00:40:46,056 - Now we’re lucky if we have a cup of coffee together. 767 00:40:46,056 --> 00:40:50,817 - Yes, because now we have a lot of responsibilities. 768 00:40:50,817 --> 00:40:52,048 - What about fun? 769 00:40:52,048 --> 00:40:53,439 - Well, that’ll come. 770 00:40:53,439 --> 00:40:54,606 That’ll come later. 771 00:40:54,606 --> 00:40:56,362 Right now we’re saving up for the future. 772 00:40:56,362 --> 00:40:59,385 - And, what about the present? 773 00:40:59,385 --> 00:41:02,885 - Well, mostly I think about the mortgage, 774 00:41:03,886 --> 00:41:06,894 college funds for the kids, car payments, 775 00:41:06,894 --> 00:41:08,432 you know, the usual. 776 00:41:08,432 --> 00:41:11,940 - Do you mean to tell me that in your old age, 777 00:41:11,940 --> 00:41:16,107 you and Denise are going to reminisce about bills? 778 00:41:27,322 --> 00:41:29,279 - We’ll have our moments, Helen. 779 00:41:29,279 --> 00:41:30,980 Like this one. 780 00:41:30,980 --> 00:41:34,325 This one ought to last us a good long time. 781 00:41:49,949 --> 00:41:51,231 - I wonder what happened to him. 782 00:41:51,231 --> 00:41:52,586 - To who? 783 00:41:52,586 --> 00:41:53,836 - Twinkle toes. 784 00:41:57,230 --> 00:41:58,715 - You’re jealous! 785 00:41:58,715 --> 00:42:01,902 - Of the man my wife is swooning over? 786 00:42:01,902 --> 00:42:04,153 - Well, anyway, now we know he wasn’t killed in the war, 787 00:42:04,153 --> 00:42:07,012 but I wonder what happened to him? 788 00:42:07,012 --> 00:42:08,823 - Maybe he left her. 789 00:42:08,823 --> 00:42:10,766 - Charlie wouldn’t do that. 790 00:42:10,766 --> 00:42:12,483 - Charlie. See, you’re, you’re speaking 791 00:42:12,483 --> 00:42:13,996 as though we know the man. 792 00:42:13,996 --> 00:42:16,982 Whatever happened, she could've remarried. 793 00:42:16,982 --> 00:42:18,904 - How could she? 794 00:42:18,904 --> 00:42:21,309 Don’t you see her eyes when she talks about him? 795 00:42:21,309 --> 00:42:23,190 The way she says his name. 796 00:42:23,190 --> 00:42:25,940 She is still mad about him, Todd. 797 00:42:53,285 --> 00:42:54,301 - Careful now. 798 00:42:54,301 --> 00:42:55,781 These steps aren’t easy to navigate. 799 00:42:55,781 --> 00:42:57,296 - Is this the number 10? 800 00:42:57,296 --> 00:42:58,977 - Number 10 at your service, ma’am. 801 00:42:58,977 --> 00:43:01,060 Yeah, all right. Come on. 802 00:43:03,828 --> 00:43:05,827 - Do you go all the way to the beach? 803 00:43:05,827 --> 00:43:07,933 - Well, that’s the end of the line. 804 00:43:07,933 --> 00:43:09,745 It’s going to take a couple of hours. 805 00:43:09,745 --> 00:43:11,125 - I beg your pardon? 806 00:43:11,125 --> 00:43:12,138 - Yeah, to get there. 807 00:43:12,138 --> 00:43:13,973 My last stop is Seaview and Park. 808 00:43:13,973 --> 00:43:17,126 Then it’s a good walk to the beach. 809 00:43:17,126 --> 00:43:19,603 - Well, I can take the Jitney. 810 00:43:19,603 --> 00:43:20,436 - Jitney? 811 00:43:21,531 --> 00:43:24,323 - Yes, the little blue and white beach bus. 812 00:43:24,323 --> 00:43:27,917 - They pulled the plug on those years ago. 813 00:43:27,917 --> 00:43:28,750 Yeah. 814 00:43:42,385 --> 00:43:45,175 - Where are all your passengers? 815 00:43:45,175 --> 00:43:46,913 - Well, you’re the first of the day. 816 00:43:46,913 --> 00:43:48,891 But don’t worry. 817 00:43:48,891 --> 00:43:51,077 By the time we get to Montgomery Street, 818 00:43:51,077 --> 00:43:55,244 you’re gonna have plenty of company. 819 00:44:00,653 --> 00:44:01,656 - Ned. 820 00:44:01,656 --> 00:44:02,771 - Good morning, Pete! 821 00:44:10,170 --> 00:44:12,198 - You like your job, don’t you. 822 00:44:12,198 --> 00:44:14,322 - Yeah. 823 00:44:14,322 --> 00:44:16,366 - That’s rare today. 824 00:44:16,366 --> 00:44:21,152 - Almost as rare as ladies with hats. 825 00:44:47,860 --> 00:44:48,930 - Hey, hey, that’s enough. 826 00:44:50,282 --> 00:44:53,615 Hey, no pushing, come on now, that’s it. 827 00:44:55,134 --> 00:44:58,468 - That’s what comes from dropping Latin. 828 00:44:58,468 --> 00:44:59,979 - Excuse me? 829 00:44:59,979 --> 00:45:01,062 - No manners. 830 00:45:30,470 --> 00:45:34,273 - Well, it was a pleasure meeting you, Mrs. Parker. 831 00:45:34,273 --> 00:45:36,100 - Thank you Ned. 832 00:46:08,204 --> 00:46:09,150 - Helen? 833 00:46:09,150 --> 00:46:10,233 Are you home? 834 00:46:18,762 --> 00:46:19,595 Helen? 835 00:47:08,392 --> 00:47:10,728 - Spare some change? 836 00:47:27,238 --> 00:47:28,222 - Anybody home? 837 00:47:28,222 --> 00:47:29,774 - In here. 838 00:47:29,774 --> 00:47:31,833 - You didn’t happen to talk to Helen today, did you? 839 00:47:31,833 --> 00:47:32,836 - No, why? 840 00:47:32,836 --> 00:47:33,868 - She’s not home. 841 00:47:33,868 --> 00:47:35,718 I stopped by twice this afternoon. 842 00:47:35,718 --> 00:47:36,986 - Maybe she went to the doctor. 843 00:47:36,986 --> 00:47:39,480 - Yesterday she seemed kinda, 844 00:47:39,480 --> 00:47:41,870 I don’t know, off-kilter. 845 00:47:41,870 --> 00:47:43,578 - Well, you’re probably imagining things. 846 00:47:43,578 --> 00:47:45,201 - Maybe. 847 00:47:45,201 --> 00:47:47,761 - She might have gone to the museum. 848 00:47:47,761 --> 00:47:49,062 - I’ll check on her later. 849 00:47:49,062 --> 00:47:51,415 I wouldn’t want her to miss out on your turkey gumbo. 850 00:48:39,145 --> 00:48:40,644 - Could you please help me? 851 00:48:40,644 --> 00:48:42,372 I seem to have lost my way. 852 00:48:42,372 --> 00:48:43,945 Where’s the Strand? 853 00:48:43,945 --> 00:48:45,326 - The Strand? 854 00:48:45,326 --> 00:48:47,520 - The Strand hotel. 855 00:48:47,520 --> 00:48:50,985 It’s a small, charming hotel with an awning in front. 856 00:48:50,985 --> 00:48:54,485 - That’s been gone for twenty years, lady. 857 00:49:00,182 --> 00:49:01,892 Hey, you need any sunglasses? 858 00:49:17,304 --> 00:49:20,971 - What have they done to our beach, Charlie? 859 00:49:32,672 --> 00:49:34,397 - Over here Helen! 860 00:49:38,334 --> 00:49:40,068 I’ve got something for you. 861 00:49:40,068 --> 00:49:41,348 I know it’s yours, 862 00:49:41,348 --> 00:49:42,674 it matches that dress, 863 00:49:42,674 --> 00:49:44,065 the one you wore when we first met. 864 00:49:44,065 --> 00:49:45,413 - What? What? 865 00:49:45,413 --> 00:49:46,726 What is it? 866 00:49:46,726 --> 00:49:49,216 - A crystal ball, from the sea. 867 00:49:49,216 --> 00:49:51,496 - It’s beautiful Charlie. 868 00:49:51,496 --> 00:49:54,496 - I see a long, happy marriage, 869 00:49:57,132 --> 00:49:58,651 and children. 870 00:49:58,651 --> 00:50:01,234 Let’s see, two, no three girls. 871 00:50:02,427 --> 00:50:04,285 - And two boys. 872 00:50:04,285 --> 00:50:06,450 - And they look like you. 873 00:50:06,450 --> 00:50:09,110 - No, they look like you, Charlie. 874 00:50:09,110 --> 00:50:10,295 - The little one has your nose. 875 00:50:21,113 --> 00:50:25,390 - There, now all of our dreams will come true. 876 00:50:25,390 --> 00:50:27,057 - Mine already have. 877 00:50:28,229 --> 00:50:30,396 - We’ll keep this forever. 878 00:50:33,085 --> 00:50:35,001 - On our fiftieth anniversary, 879 00:50:35,001 --> 00:50:36,836 we’ll bring everyone down to the Strand. 880 00:50:36,836 --> 00:50:38,634 Our sons, daughters, grandchildren, 881 00:50:38,634 --> 00:50:41,552 maybe even a great-grandchild or two. 882 00:50:41,552 --> 00:50:44,688 You and I will have the honeymoon suite, of course. 883 00:50:44,688 --> 00:50:47,572 We’ll take a walk on the beach at sunset 884 00:50:47,572 --> 00:50:50,989 and you’ll have that glass ball with you. 885 00:50:52,093 --> 00:50:52,926 - Imagine, 886 00:50:53,970 --> 00:50:56,553 it survived all those children. 887 00:50:57,723 --> 00:51:01,262 - And just when the sun’s going down, 888 00:51:01,262 --> 00:51:03,161 we’ll put it back into the water. 889 00:51:03,161 --> 00:51:04,313 - And one day, 890 00:51:04,313 --> 00:51:06,937 another couple will find it as it washes up on shore. 891 00:51:06,937 --> 00:51:09,638 - And hopefully they’ll be as happy as we are. 892 00:52:20,912 --> 00:52:22,948 - Now, you don’t have to eat all the salad, 893 00:52:22,948 --> 00:52:24,308 but you do have to taste it. 894 00:52:24,308 --> 00:52:25,312 - Okay. 895 00:52:25,312 --> 00:52:26,818 - Okay. 896 00:52:26,818 --> 00:52:27,820 - No answer? 897 00:52:27,820 --> 00:52:29,816 - I guess I’ll try again. 898 00:52:29,816 --> 00:52:30,820 - Who’s daddy phoning? 899 00:52:30,820 --> 00:52:31,737 - A friend. 900 00:52:33,293 --> 00:52:34,674 - Which one? 901 00:52:34,674 --> 00:52:36,478 - Maybe I should drive over on my way to work. 902 00:52:36,478 --> 00:52:37,572 - Drive where? 903 00:52:37,572 --> 00:52:38,553 - Good idea. 904 00:52:38,553 --> 00:52:40,303 - Drive where, daddy? 905 00:52:48,791 --> 00:52:50,168 - The wind must have taken it, 906 00:52:50,168 --> 00:52:51,816 I didn’t even notice it. 907 00:52:51,816 --> 00:52:52,896 - You know what, 908 00:52:52,896 --> 00:52:54,784 I’m always doing things like that. 909 00:52:54,784 --> 00:52:56,649 It makes Sean crazy. 910 00:52:56,649 --> 00:52:59,409 I don’t know, the beach makes me kind of spacey. 911 00:52:59,409 --> 00:53:01,909 - Everything makes you spacey. 912 00:53:03,336 --> 00:53:06,276 - This is the best time of day. 913 00:53:06,276 --> 00:53:07,362 - Anna moved us down here 914 00:53:07,362 --> 00:53:09,208 just so she could have her sunsets. 915 00:53:09,208 --> 00:53:12,458 - We have the ugliest beach shack ever. 916 00:53:13,603 --> 00:53:15,368 - It’s truly hideous. 917 00:53:15,368 --> 00:53:17,778 - And if we’re lucky one day we’re gonna buy it. 918 00:53:17,778 --> 00:53:20,111 - Would that suit you, Sean? 919 00:53:21,256 --> 00:53:22,728 - Yeah. 920 00:53:22,728 --> 00:53:24,008 Yeah, we both really fell for it. 921 00:53:24,008 --> 00:53:26,149 We got married in the backyard. 922 00:53:26,149 --> 00:53:28,842 - Actually, it’s not even a yard, 923 00:53:28,842 --> 00:53:31,730 it’s, it’s more like a grassy nook, 924 00:53:31,730 --> 00:53:33,397 it’s about this big. 925 00:53:37,358 --> 00:53:40,238 - I have something for you. 926 00:53:40,238 --> 00:53:43,941 - That’s beautiful, but we can’t accept that. 927 00:53:43,941 --> 00:53:46,080 - For heaven’s sake, why not? 928 00:53:46,080 --> 00:53:49,705 It would be right at home with you. 929 00:53:49,705 --> 00:53:51,622 You see, a perfect fit. 930 00:53:56,382 --> 00:53:58,922 And on your fiftieth anniversary, 931 00:53:58,922 --> 00:54:01,550 you must return it to the sea. 932 00:54:05,982 --> 00:54:07,974 - I just needed a change of scenery. 933 00:54:07,974 --> 00:54:09,174 Don’t be ridiculous, 934 00:54:09,174 --> 00:54:10,555 I was perfectly safe. 935 00:54:10,555 --> 00:54:12,161 Ned brought me home. 936 00:54:12,161 --> 00:54:13,365 - Ned? 937 00:54:13,365 --> 00:54:14,630 - My bus driver. 938 00:54:14,630 --> 00:54:15,463 - See? 939 00:54:16,773 --> 00:54:18,419 All that worry for nothing. 940 00:54:18,419 --> 00:54:19,895 - She disappeared. 941 00:54:19,895 --> 00:54:21,978 - She had a glorious day. 942 00:54:22,963 --> 00:54:24,268 - Sunbathing at her age? 943 00:54:24,268 --> 00:54:25,591 Come on. 944 00:54:25,591 --> 00:54:27,482 - Well, I’ve never heard her sound so happy. 945 00:54:27,482 --> 00:54:30,323 - She took a bus to the beach. 946 00:54:30,323 --> 00:54:34,514 Next thing you know, she’s gonna be scuba diving. 947 00:54:34,514 --> 00:54:36,335 What do you mean you don’t want this anymore? 948 00:54:36,335 --> 00:54:37,834 What is going on with you? 949 00:54:37,834 --> 00:54:39,490 Yesterday, I... - I told you... 950 00:54:39,490 --> 00:54:40,548 - The beach is dangerous. 951 00:54:40,548 --> 00:54:41,589 Nobody goes there anymore, 952 00:54:41,589 --> 00:54:43,232 just junkies and derelicts. 953 00:54:43,232 --> 00:54:44,595 - I met the most charming young couple on the beach 954 00:54:44,595 --> 00:54:47,624 and I believe they will be gentrifying the area. 955 00:54:47,624 --> 00:54:50,016 They had a true appreciation of beauty. 956 00:54:50,016 --> 00:54:52,016 Not like you and Denise. 957 00:54:53,625 --> 00:54:56,840 They had time for a sunset walk on the beach. 958 00:54:56,840 --> 00:54:58,280 - What have they got to do with your clock? 959 00:54:58,280 --> 00:55:00,874 - I gave them a little something. 960 00:55:00,874 --> 00:55:01,791 - I’ll bet. 961 00:55:04,646 --> 00:55:06,838 - Their pleasure gave me much joy. 962 00:55:06,838 --> 00:55:10,480 Now, why do you keep arguing with me? 963 00:55:10,480 --> 00:55:13,924 I want you to take this home to Alex. 964 00:55:13,924 --> 00:55:15,055 - Why? 965 00:55:15,055 --> 00:55:17,925 - Because I have no use for it anymore. 966 00:55:17,925 --> 00:55:19,399 - Has the noise been bothering you? 967 00:55:19,399 --> 00:55:20,402 Because I can fix it, 968 00:55:20,402 --> 00:55:21,697 you love this clock. 969 00:55:21,697 --> 00:55:23,344 - And so does Alex. 970 00:55:23,344 --> 00:55:25,684 - Yes, but Alex is a seven-year-old boy. 971 00:55:25,684 --> 00:55:27,944 How many seven-year-olds need an antique clock? 972 00:55:27,944 --> 00:55:29,594 - Why are you being so stubborn? 973 00:55:29,594 --> 00:55:32,482 I am trying to give a gift to Alex. 974 00:55:32,482 --> 00:55:34,672 Is that so difficult to understand? 975 00:55:34,672 --> 00:55:35,666 - Okay. 976 00:55:35,666 --> 00:55:38,170 - Just say thank you and get on with it. 977 00:55:38,170 --> 00:55:40,087 - Thank you, thank you. 978 00:55:41,617 --> 00:55:43,188 - I’ve got a list here 979 00:55:43,188 --> 00:55:45,946 and I would like you to help me with it. 980 00:55:45,946 --> 00:55:47,026 - With what? 981 00:55:47,026 --> 00:55:48,226 - My project. 982 00:55:48,226 --> 00:55:49,698 - Sure, anything you want. 983 00:55:49,698 --> 00:55:51,011 - Excellent. 984 00:55:51,011 --> 00:55:53,906 We need to find homes for all of these items. 985 00:55:53,906 --> 00:55:57,085 - What is this, is this a garage sale? 986 00:55:57,085 --> 00:55:58,476 - I’m not selling, 987 00:55:58,476 --> 00:55:59,983 I’m giving them away. 988 00:55:59,983 --> 00:56:01,150 - You’re what? 989 00:56:02,205 --> 00:56:03,216 - Not to just anybody, 990 00:56:03,216 --> 00:56:06,903 but to people who would enjoy them. 991 00:56:06,903 --> 00:56:08,486 - But... - Todd, 992 00:56:09,379 --> 00:56:11,625 I’m not going to live forever. 993 00:56:11,625 --> 00:56:12,977 - Well, none of us are, 994 00:56:12,977 --> 00:56:13,981 but that’s 995 00:56:13,981 --> 00:56:14,986 certainly no reason... 996 00:56:14,986 --> 00:56:16,425 - I certainly can’t take all of this with me. 997 00:56:16,425 --> 00:56:17,753 You know the saying, 998 00:56:17,753 --> 00:56:20,145 you’ve never seen a hearse with a u-haul. 999 00:56:20,145 --> 00:56:22,086 - You’re not making sense. 1000 00:56:22,086 --> 00:56:23,863 Do you know what all this is worth? 1001 00:56:23,863 --> 00:56:24,885 And what are you planning to do, 1002 00:56:24,885 --> 00:56:26,066 run up and down the street 1003 00:56:26,066 --> 00:56:28,071 giving away crystal glasses and chinese vases? 1004 00:56:28,071 --> 00:56:29,865 - No, that’s your job. 1005 00:56:29,865 --> 00:56:30,860 - I’m serious. 1006 00:56:30,860 --> 00:56:34,395 - You’re still not listening to me. 1007 00:56:34,395 --> 00:56:37,231 I want you to find people who would enjoy them. 1008 00:56:37,231 --> 00:56:39,238 - Why are you doing this, Helen? 1009 00:56:39,238 --> 00:56:40,537 Look, if you’re not feeling well 1010 00:56:40,537 --> 00:56:42,847 I can take you to see your doctor right now. 1011 00:56:42,847 --> 00:56:44,358 - I want to share something. 1012 00:56:44,358 --> 00:56:46,427 - But you can’t just give your life away. 1013 00:56:46,427 --> 00:56:48,078 - My life? 1014 00:56:48,078 --> 00:56:52,302 Nothing I’ve been saying has sunk in yet. 1015 00:56:52,302 --> 00:56:53,552 This is a vase. 1016 00:56:54,570 --> 00:56:56,422 They’re simply things. 1017 00:56:56,422 --> 00:56:58,382 And things weigh people down. 1018 00:56:58,382 --> 00:56:59,385 - Yes, but, these are things 1019 00:56:59,385 --> 00:57:00,834 that you have collected over your life. 1020 00:57:00,834 --> 00:57:01,957 They have meaning to you, 1021 00:57:01,957 --> 00:57:03,186 look at this place. 1022 00:57:03,186 --> 00:57:04,959 - A pack-rat’s paradise! 1023 00:57:04,959 --> 00:57:06,570 - Yes, but this is you! 1024 00:57:06,570 --> 00:57:07,403 - Me? 1025 00:57:08,422 --> 00:57:09,939 Things, vases? 1026 00:57:09,939 --> 00:57:12,458 I certainly hope not. 1027 00:57:12,458 --> 00:57:14,182 - I didn’t mean you, literally. 1028 00:57:14,182 --> 00:57:16,923 - Well, if you can’t take of it, 1029 00:57:16,923 --> 00:57:18,423 I’ll do it myself. 1030 00:57:24,413 --> 00:57:25,439 - Do you know what I think? 1031 00:57:25,439 --> 00:57:27,161 I think she’s giving up. 1032 00:57:27,161 --> 00:57:28,804 I've got a call into her doctor. 1033 00:57:30,429 --> 00:57:31,835 I should never have brought that home. 1034 00:57:31,835 --> 00:57:33,518 - If Helen were writing a will, 1035 00:57:33,518 --> 00:57:34,662 would you tell her not to? 1036 00:57:34,662 --> 00:57:35,790 - No, that’s different. 1037 00:57:35,790 --> 00:57:37,486 See, every time that thing cuckoos 1038 00:57:37,486 --> 00:57:38,760 I’m gonna think of her. 1039 00:57:38,760 --> 00:57:40,444 - That’s the point, isn’t it? 1040 00:57:40,444 --> 00:57:44,032 - No the point is that she’s jumping ship. 1041 00:57:44,032 --> 00:57:45,845 - Even when a friend is absent, 1042 00:57:45,845 --> 00:57:47,851 he’s present all the same. 1043 00:57:47,851 --> 00:57:50,748 Didn’t your buddy Cicero write that? 1044 00:57:50,748 --> 00:57:53,203 - Now, when did you start getting interested in Cicero? 1045 00:57:53,203 --> 00:57:57,579 - When Helen told me about your paper on friendship. 1046 00:58:04,243 --> 00:58:05,749 - I love you. 1047 00:58:18,464 --> 00:58:19,469 - Let’s go! 1048 00:58:19,469 --> 00:58:20,958 - I can’t believe we’re actually doing this! 1049 00:58:20,958 --> 00:58:22,595 - Mrs. P! Guess where they’re going 1050 00:58:22,595 --> 00:58:23,859 after they climb their rocks? 1051 00:58:23,859 --> 00:58:25,605 - To a French restaurant. 1052 00:58:25,605 --> 00:58:27,329 - It has a violin player. 1053 00:58:27,329 --> 00:58:29,163 - See you, pal, thank you. 1054 00:58:30,631 --> 00:58:31,844 - Don’t hurry back! 1055 00:58:31,844 --> 00:58:32,677 - See you later! 1056 00:58:32,677 --> 00:58:35,010 - Have a good time, you two! 1057 00:58:36,598 --> 00:58:37,431 - After you. 1058 00:58:37,431 --> 00:58:38,764 - Thank you. 1059 00:58:46,845 --> 00:58:49,345 - Daddy bought mom a red rose. 1060 00:58:50,640 --> 00:58:51,971 - The kind you pay for. 1061 00:58:51,971 --> 00:58:54,388 - Excellent, a real date. 1062 00:58:55,877 --> 00:58:56,982 - When I date, 1063 00:58:56,982 --> 00:59:00,469 I’m going to dress up and foxtrot. 1064 00:59:00,469 --> 00:59:03,052 And I’ll carry a silvery purse, 1065 00:59:03,939 --> 00:59:05,448 exactly like yours. 1066 00:59:05,448 --> 00:59:07,198 - You look wonderful. 1067 00:59:08,667 --> 00:59:10,834 And, I like my hat on you. 1068 00:59:21,715 --> 00:59:22,718 - Where do you think you’re going? 1069 00:59:22,718 --> 00:59:23,720 - I’m outta here. 1070 00:59:23,720 --> 00:59:24,723 - Take your seat. 1071 00:59:24,723 --> 00:59:26,257 - I’ve got a doctor’s appointment. 1072 00:59:26,257 --> 00:59:27,913 - On an exam day. 1073 00:59:27,913 --> 00:59:31,121 Next time, make your doctor’s appointment after school. 1074 00:59:31,121 --> 00:59:33,871 - My band practices after school. 1075 00:59:45,517 --> 00:59:46,884 - Good. 1076 00:59:46,884 --> 00:59:48,612 We give that to Ned. 1077 00:59:48,612 --> 00:59:50,476 - Your bus driver. 1078 00:59:50,476 --> 00:59:51,927 - Yes, my bus driver. 1079 00:59:51,927 --> 00:59:53,177 It’s heavy. 1080 00:59:54,578 --> 00:59:56,866 - I have a patient who’s an artist. 1081 00:59:56,866 --> 00:59:59,122 Bet he’d appreciate this. 1082 01:00:04,546 --> 01:00:06,730 Helen, I was wondering, 1083 01:00:06,730 --> 01:00:09,536 I know it’s none of my business, but, 1084 01:00:09,536 --> 01:00:12,506 wasn’t there ever anyone else after Charlie? 1085 01:00:12,506 --> 01:00:15,116 - I had plenty of suitors, if that’s what you mean. 1086 01:00:15,116 --> 01:00:17,930 And my friends were always trying to set me up. 1087 01:00:17,930 --> 01:00:21,263 But, nobody ever measured up to Charlie. 1088 01:00:25,034 --> 01:00:27,208 - What was it that made him so special? 1089 01:00:27,208 --> 01:00:28,375 - He listened. 1090 01:00:30,854 --> 01:00:32,464 - That’s it? 1091 01:00:32,464 --> 01:00:36,547 - Well, his mind wasn’t always on bills and work. 1092 01:00:37,784 --> 01:00:40,534 He cared about what I had to say. 1093 01:00:41,994 --> 01:00:43,911 And he really listened. 1094 01:00:45,764 --> 01:00:49,514 - How would you rate me as a listener? 1095 01:00:50,413 --> 01:00:52,734 - How would I what? 1096 01:00:52,734 --> 01:00:56,557 - How would you rate me as a listener? 1097 01:00:56,557 --> 01:00:58,648 - About average, why? 1098 01:00:58,648 --> 01:00:59,481 - Curious. 1099 01:01:02,513 --> 01:01:03,696 - Are you all right? 1100 01:01:03,696 --> 01:01:05,250 - Yeah, I’m just beat. 1101 01:01:05,250 --> 01:01:06,254 We drove around all day 1102 01:01:06,254 --> 01:01:08,399 giving things away to perfect strangers. 1103 01:01:08,399 --> 01:01:10,255 I couldn’t believe it. 1104 01:01:10,255 --> 01:01:12,487 She even presented Charlie’s silver shaving brush 1105 01:01:12,487 --> 01:01:14,543 and mug to her mailman. 1106 01:01:14,543 --> 01:01:16,042 The guy couldn’t stop smiling. 1107 01:01:16,042 --> 01:01:18,247 - Well it sounds like it’s making her happy. 1108 01:01:18,247 --> 01:01:21,152 - Well, I guess her possessions were weighing her down. 1109 01:01:21,152 --> 01:01:23,102 Either that, or she’s just enjoying 1110 01:01:23,102 --> 01:01:24,862 getting out and giving. 1111 01:01:24,862 --> 01:01:25,943 Whatever it is, 1112 01:01:25,943 --> 01:01:28,110 I think it’s good for her. 1113 01:01:30,126 --> 01:01:33,898 - It seems like it’s good for you too. 1114 01:01:50,360 --> 01:01:51,878 - Is that a prop or something? 1115 01:01:51,878 --> 01:01:53,587 - It’s a hat rack. 1116 01:01:53,587 --> 01:01:55,016 - Well, I know it’s a hat rack. 1117 01:01:55,016 --> 01:01:56,266 - It’s for you. 1118 01:01:57,586 --> 01:01:58,957 I bet you might like it, 1119 01:01:58,957 --> 01:02:01,207 you seem to enjoy hats, so, 1120 01:02:02,114 --> 01:02:05,864 it belonged to a friend of mine, Mrs. Parker. 1121 01:02:07,230 --> 01:02:09,327 - You’re giving it to me? 1122 01:02:10,737 --> 01:02:11,570 - Why? 1123 01:02:12,414 --> 01:02:14,997 - Just crazy, I guess. 1124 01:02:32,830 --> 01:02:34,913 - Here he comes. 1125 01:02:37,321 --> 01:02:38,466 - Don’t worry mom, 1126 01:02:38,466 --> 01:02:40,677 I’m a good driver. 1127 01:02:40,677 --> 01:02:43,177 - Have a good flight, Captain. 1128 01:02:47,874 --> 01:02:48,761 - Bye! 1129 01:02:48,761 --> 01:02:49,936 - Bye, Bon Voyage! 1130 01:02:49,936 --> 01:02:51,207 - T-minus five. 1131 01:02:51,207 --> 01:02:52,216 - Four, three, 1132 01:02:52,216 --> 01:02:53,883 two, one, blast-off! 1133 01:02:56,251 --> 01:02:57,432 - Whoo! 1134 01:02:57,432 --> 01:03:00,560 - Lookout, it’s turbulence! 1135 01:03:00,560 --> 01:03:01,978 Turbulence! 1136 01:03:01,978 --> 01:03:03,700 Crash landing! 1137 01:03:03,700 --> 01:03:04,927 You’re going down! 1138 01:03:11,677 --> 01:03:12,997 - That was great! 1139 01:03:12,997 --> 01:03:15,583 - Welcome back to terra firma Captain. 1140 01:03:15,583 --> 01:03:18,205 - Your turn to fly, Mrs. P. 1141 01:03:19,993 --> 01:03:21,653 - Wait’ll you see it up there! 1142 01:03:21,653 --> 01:03:22,677 Everything’s purple 1143 01:03:22,677 --> 01:03:24,692 and you float around. 1144 01:03:24,692 --> 01:03:26,288 - That sounds exciting, 1145 01:03:26,288 --> 01:03:29,955 but I couldn’t possibly go without my pilot. 1146 01:03:30,838 --> 01:03:32,921 - I’ll take you, come on! 1147 01:03:35,830 --> 01:03:37,550 - Don’t forget to buckle up! 1148 01:03:37,550 --> 01:03:38,898 - No. 1149 01:03:38,898 --> 01:03:39,901 - Bye! 1150 01:03:39,901 --> 01:03:41,090 - Bye! 1151 01:03:41,090 --> 01:03:42,340 - Bye! 1152 01:03:44,751 --> 01:03:47,166 - It’s been a wonderful day. 1153 01:03:47,166 --> 01:03:49,454 We’ve been to the moon and back. 1154 01:03:49,454 --> 01:03:51,560 - And everybody clapped for us. 1155 01:03:51,560 --> 01:03:54,970 - As though we were actors on the stage. 1156 01:03:54,970 --> 01:03:57,384 You know, Cicero believed 1157 01:03:57,384 --> 01:04:01,988 that a player didn’t have to wait for the final curtain. 1158 01:04:01,988 --> 01:04:03,930 If he had been applauded, 1159 01:04:03,930 --> 01:04:05,806 if he had done his job well 1160 01:04:05,806 --> 01:04:08,416 and if he believed, for him, 1161 01:04:08,416 --> 01:04:10,333 that the play was over, 1162 01:04:13,625 --> 01:04:17,792 then he could make a graceful exit without sorrow. 1163 01:04:20,124 --> 01:04:22,416 - Wouldn’t the audience miss him? 1164 01:04:22,416 --> 01:04:25,442 - He’d still be there, in the wings, 1165 01:04:25,442 --> 01:04:26,442 out of view. 1166 01:04:29,026 --> 01:04:31,359 I want you to remember that. 1167 01:04:38,294 --> 01:04:39,848 - These are for you Todd. 1168 01:04:39,848 --> 01:04:41,418 - I can’t take your irises. 1169 01:04:41,418 --> 01:04:42,700 - Well, why not? 1170 01:04:42,700 --> 01:04:44,801 You’ve been admiring them for ages. 1171 01:04:44,801 --> 01:04:47,404 - Because my thumb is not as green as yours, that’s why. 1172 01:04:47,404 --> 01:04:49,459 - Well then get a book on horticulture. 1173 01:04:49,459 --> 01:04:52,042 Gardening will be good for you. 1174 01:04:53,188 --> 01:04:54,321 - If you say so. 1175 01:04:54,321 --> 01:04:55,154 - I do. 1176 01:04:57,382 --> 01:04:58,299 Whoops! 1177 01:04:59,895 --> 01:05:03,208 - Whoa! 1178 01:05:03,208 --> 01:05:05,208 It is peaceful out here. 1179 01:05:08,139 --> 01:05:08,972 - Yes. 1180 01:05:10,732 --> 01:05:14,022 Sometimes I think that Charlie's in the garden, 1181 01:05:14,022 --> 01:05:15,769 looking over my shoulder 1182 01:05:15,769 --> 01:05:16,686 and I turn, 1183 01:05:17,559 --> 01:05:19,726 half expecting to see him. 1184 01:05:21,409 --> 01:05:22,242 - Helen. 1185 01:05:24,091 --> 01:05:25,776 - It seems, 1186 01:05:25,776 --> 01:05:27,696 I’ve been waiting a long time 1187 01:05:27,696 --> 01:05:29,363 for that last dance. 1188 01:05:35,200 --> 01:05:36,408 I’m all right. 1189 01:05:36,408 --> 01:05:39,990 You must realize that when a person’s gone, 1190 01:05:39,990 --> 01:05:42,907 they’re still part of the universe. 1191 01:05:47,579 --> 01:05:49,256 - All right, maybe next season 1192 01:05:49,256 --> 01:05:51,402 you can come and see them in my garden. 1193 01:05:51,402 --> 01:05:53,319 - I will, I assure you. 1194 01:05:57,763 --> 01:05:59,886 - I’ve decided to dress up for dinner. 1195 01:05:59,886 --> 01:06:01,779 - What a good idea! 1196 01:06:01,779 --> 01:06:04,339 - That’s what people did in the olden days. 1197 01:06:04,339 --> 01:06:05,256 - Did they? 1198 01:06:06,612 --> 01:06:09,731 - Ladies always wore dresses, always. 1199 01:06:09,731 --> 01:06:11,046 - Really? 1200 01:06:11,046 --> 01:06:14,469 - And nylons with lines in the back. 1201 01:06:14,469 --> 01:06:17,370 - I just love your purse. 1202 01:06:17,370 --> 01:06:19,220 - Evening bag. 1203 01:06:19,220 --> 01:06:20,387 - From Mrs. P? 1204 01:06:21,598 --> 01:06:23,022 - It’s mine to keep. 1205 01:06:23,022 --> 01:06:24,680 The dress too. 1206 01:06:24,680 --> 01:06:27,597 - Well, you just look lovely honey. 1207 01:06:32,524 --> 01:06:33,357 - Helen? 1208 01:06:35,944 --> 01:06:37,611 Helen, are you home? 1209 01:06:51,448 --> 01:06:52,809 - Hello? 1210 01:06:52,809 --> 01:06:54,601 - What are you doing here? 1211 01:06:54,601 --> 01:06:55,623 It’s daytime. 1212 01:06:55,623 --> 01:06:57,440 You’re supposed to be at home asleep. 1213 01:06:57,440 --> 01:06:59,004 - I changed my shift. 1214 01:07:00,305 --> 01:07:02,093 - Yeah, I missed my family. 1215 01:07:02,093 --> 01:07:06,637 I even missed having certain patients bark at me. 1216 01:07:06,637 --> 01:07:08,574 - I thought you were tired of nursing. 1217 01:07:08,574 --> 01:07:11,049 - No, I’m sick of the bureaucracy, 1218 01:07:11,049 --> 01:07:12,876 but I still love my job. 1219 01:07:12,876 --> 01:07:14,352 After all, if it wasn’t for nursing, 1220 01:07:14,352 --> 01:07:18,208 I never would have found my old Latin teacher again. 1221 01:07:18,208 --> 01:07:20,067 - And she would never have gone to the moon 1222 01:07:20,067 --> 01:07:22,356 and back in a rocket ship. 1223 01:07:22,356 --> 01:07:23,856 - Exactly, sit up. 1224 01:07:25,480 --> 01:07:27,895 I’m going to get you up and out of here. 1225 01:07:27,895 --> 01:07:29,326 - You’re forgetting Cicero. 1226 01:07:29,326 --> 01:07:31,743 When a man’s reaches old age, 1227 01:07:33,061 --> 01:07:36,040 he knows that Death is close by. 1228 01:07:36,040 --> 01:07:37,496 And if, during his life, 1229 01:07:37,496 --> 01:07:41,703 he fails to understand that dying is natural, 1230 01:07:41,703 --> 01:07:43,953 then he’s most unfortunate. 1231 01:07:45,937 --> 01:07:47,937 Are you listening to me? 1232 01:07:49,086 --> 01:07:50,931 - Don’t talk like that. 1233 01:07:50,931 --> 01:07:53,181 - I’ve had a good life. 1234 01:07:55,100 --> 01:07:57,517 - Have, Helen, not had, have. 1235 01:08:09,444 --> 01:08:12,694 - I’ve missed having you home at night. 1236 01:08:16,517 --> 01:08:18,115 Helen wouldn’t approve of you mourning 1237 01:08:18,115 --> 01:08:20,233 her before she’s gone. 1238 01:08:20,233 --> 01:08:21,436 She probably wouldn’t approve 1239 01:08:21,436 --> 01:08:23,827 of you mourning her afterwards, either. 1240 01:08:23,827 --> 01:08:27,587 - It’s just hard seeing her lying there. 1241 01:08:27,587 --> 01:08:30,019 I mean, I’ve been around enough people at the end, 1242 01:08:30,019 --> 01:08:32,232 you’d think that, 1243 01:08:32,232 --> 01:08:35,622 I should be able to handle this. 1244 01:08:35,622 --> 01:08:37,566 - You knew it would happen eventually. 1245 01:08:37,566 --> 01:08:40,335 - Yeah and I’m prepared, mentally, 1246 01:08:40,335 --> 01:08:44,148 but I guess there’s a part of me that isn’t. 1247 01:08:44,148 --> 01:08:47,057 I mean, I try, I go through the motions, 1248 01:08:47,057 --> 01:08:49,217 do her charts and take her pulse, 1249 01:08:49,217 --> 01:08:50,884 but what good is it? 1250 01:08:52,355 --> 01:08:54,657 There is no miracle cure around the corner. 1251 01:08:54,657 --> 01:08:58,074 She is never going to leave the hospital. 1252 01:09:00,142 --> 01:09:02,392 - She’s ready, Todd. 1253 01:09:02,392 --> 01:09:04,059 - Yeah, but I’m not. 1254 01:09:20,513 --> 01:09:21,346 - Todd? 1255 01:09:22,741 --> 01:09:24,199 This is Reverend Simmons. 1256 01:09:24,199 --> 01:09:25,983 He’s Helen’s minister. 1257 01:09:25,983 --> 01:09:28,935 - I left specific instructions for them to call me... 1258 01:09:28,935 --> 01:09:31,346 - No, no, no, no, no, she’s fine, really. 1259 01:09:31,346 --> 01:09:33,673 - Nice to have met you, Reverend Simmons. 1260 01:09:33,673 --> 01:09:34,673 - Thank you. 1261 01:09:36,621 --> 01:09:38,770 Todd, Helen has a request. 1262 01:09:38,770 --> 01:09:39,999 - Here. 1263 01:09:39,999 --> 01:09:41,179 - Thanks. 1264 01:09:41,179 --> 01:09:43,254 She wants me to assure you that if you’re 1265 01:09:43,254 --> 01:09:47,348 not comfortable with this, she’ll understand. 1266 01:09:47,348 --> 01:09:48,762 - Comfortable with what? 1267 01:09:48,762 --> 01:09:52,929 - She wants you to give the eulogy at her services. 1268 01:09:54,937 --> 01:09:55,770 - What? 1269 01:09:56,801 --> 01:09:58,051 - She said you’d be surprised, 1270 01:09:58,051 --> 01:10:02,434 so I should just give you a moment to recover. 1271 01:10:02,434 --> 01:10:04,351 - What, is she serious? 1272 01:10:05,373 --> 01:10:08,547 She’s got no business planning a eulogy. 1273 01:10:08,547 --> 01:10:10,015 - You know Helen. 1274 01:10:10,015 --> 01:10:11,833 Quite the pragmatist. 1275 01:10:11,833 --> 01:10:16,000 - Look, I don’t know the first thing about giving eulogies. 1276 01:10:17,019 --> 01:10:20,269 I can’t, I’m not a speaker, I don't. 1277 01:10:22,044 --> 01:10:23,377 What do you say? 1278 01:10:25,075 --> 01:10:27,742 - Just say what’s in your heart. 1279 01:10:29,601 --> 01:10:33,926 - Well, you can ask my wife, I’m not very eloquent. 1280 01:10:33,926 --> 01:10:35,645 - She doesn’t mind. 1281 01:10:35,645 --> 01:10:37,161 It’ll be a simple service. 1282 01:10:37,161 --> 01:10:39,186 Not many people, 1283 01:10:39,186 --> 01:10:42,803 just a few neighbors and a friend or two. 1284 01:10:42,803 --> 01:10:45,883 - See, now, even that doesn’t seem right. 1285 01:10:45,883 --> 01:10:49,738 Helen deserves to have more than just a few people. 1286 01:10:49,738 --> 01:10:52,426 - Well, I see too much of it these days. 1287 01:10:52,426 --> 01:10:55,176 Elderly folks are left all alone. 1288 01:10:56,037 --> 01:10:57,787 Not Helen, of course. 1289 01:10:58,797 --> 01:10:59,797 She has you. 1290 01:11:01,169 --> 01:11:02,002 - Yeah. 1291 01:11:06,157 --> 01:11:08,249 - That’s quite a contraption you’ve got there. 1292 01:11:08,249 --> 01:11:12,799 In my day, it was tree houses. 1293 01:11:12,799 --> 01:11:13,632 Progress. 1294 01:11:18,024 --> 01:11:21,868 What would you like me to say to her? 1295 01:11:21,868 --> 01:11:24,285 - Well, tell her it’s a date, 1296 01:11:25,357 --> 01:11:26,940 but not to rush it. 1297 01:11:39,891 --> 01:11:42,301 - Where do you want this? 1298 01:11:42,301 --> 01:11:45,661 Hey, don’t fall apart on me now. 1299 01:11:45,661 --> 01:11:48,905 - If Helen hadn’t walked into my class that day, 1300 01:11:48,905 --> 01:11:51,488 I really would have missed out. 1301 01:11:53,773 --> 01:11:55,848 What were we like before her? 1302 01:11:55,848 --> 01:11:56,994 - We were fine. 1303 01:11:56,994 --> 01:11:59,583 We ran around in a mortgage payer’s daze, 1304 01:11:59,583 --> 01:12:01,509 but we were fine. 1305 01:12:01,509 --> 01:12:03,842 - We didn’t have date night. 1306 01:12:05,072 --> 01:12:08,179 - No, we didn’t have date night. 1307 01:12:08,179 --> 01:12:12,977 - She really helped bring romance back to us, you know? 1308 01:12:12,977 --> 01:12:14,977 Put that in your speech. 1309 01:12:16,634 --> 01:12:20,137 And how she introduced the kids to Latin. 1310 01:12:20,137 --> 01:12:23,050 - Why is it we always wait until a person’s gone 1311 01:12:23,050 --> 01:12:26,477 before we tell them how great they are? 1312 01:12:37,813 --> 01:12:40,465 - I don’t know, I’ve never... 1313 01:12:40,465 --> 01:12:42,421 - There’s no rule against it, is there? 1314 01:12:42,421 --> 01:12:45,007 - It’s rather, unusual. 1315 01:12:45,007 --> 01:12:47,005 - Well, so is Helen. 1316 01:12:47,005 --> 01:12:48,759 She’s touched so many lives. 1317 01:12:48,759 --> 01:12:51,437 - I’m sure she did, but... 1318 01:12:51,437 --> 01:12:52,623 - She really has. 1319 01:12:52,623 --> 01:12:55,799 - Shouldn’t those lives touch hers? 1320 01:12:55,799 --> 01:12:57,623 - I know it’s out of the ordinary, 1321 01:12:57,623 --> 01:13:00,377 but if you could somehow help make this happen, 1322 01:13:00,377 --> 01:13:03,877 I really think it would mean a lot to her. 1323 01:13:07,390 --> 01:13:09,057 - I’ll look into it. 1324 01:13:11,085 --> 01:13:13,798 - That’s six baskets for the ladies’ aid society, 1325 01:13:13,798 --> 01:13:15,877 buffet for the Mallory wedding next weekend, 1326 01:13:15,877 --> 01:13:19,211 then it’s farewell to Denise’s Delights. 1327 01:13:19,211 --> 01:13:20,520 - I’m gonna miss your leftovers. 1328 01:13:20,520 --> 01:13:22,551 - And who knows, maybe someday I will 1329 01:13:22,551 --> 01:13:24,226 be able to convince the school board 1330 01:13:24,226 --> 01:13:25,903 that we do need Latin. 1331 01:13:25,903 --> 01:13:27,255 - Miracles happen. 1332 01:13:27,255 --> 01:13:31,047 - Anyway, someday I’ll be able to make a difference. 1333 01:13:31,047 --> 01:13:33,297 - I think you already have. 1334 01:13:44,157 --> 01:13:45,778 - Look, here’s Helen. 1335 01:13:45,778 --> 01:13:47,211 - She’s wearing her necklace. 1336 01:13:47,211 --> 01:13:49,347 - Hey, yo, yo, yo, Ms. C. 1337 01:13:49,347 --> 01:13:50,264 - Shh, Mrs. 1338 01:13:51,575 --> 01:13:53,825 - Whatever, I’ve got drums. 1339 01:13:55,363 --> 01:13:57,007 - Yeah, so next musical, 1340 01:13:57,007 --> 01:13:58,341 I’m on piano 1341 01:13:58,341 --> 01:14:00,731 and Steve’s on drums. 1342 01:14:00,731 --> 01:14:01,564 Deal? 1343 01:14:02,663 --> 01:14:03,496 - Deal. 1344 01:14:05,837 --> 01:14:06,754 - Cool hat. 1345 01:14:11,171 --> 01:14:12,421 - Let me guess, 1346 01:14:13,735 --> 01:14:15,907 that’s your goth queen. 1347 01:14:17,423 --> 01:14:20,080 - In the library, Denise, checking out books. 1348 01:14:20,080 --> 01:14:22,355 - Very small victory Todd. 1349 01:14:22,355 --> 01:14:23,569 - Yeah, well, at least she’s reading. 1350 01:14:23,569 --> 01:14:26,098 And he, he plays drums. 1351 01:14:26,098 --> 01:14:28,410 - That is something, isn’t it? 1352 01:14:28,410 --> 01:14:32,147 - That boy had cool tattoos, didn’t he, dad? 1353 01:14:32,147 --> 01:14:32,980 - Yeah. 1354 01:14:44,220 --> 01:14:48,387 - I won’t be needing any abridged classics today, Todd. 1355 01:14:52,327 --> 01:14:53,335 - That patient of mine, 1356 01:14:53,335 --> 01:14:56,687 the aspiring artist who inherited your water color? 1357 01:14:56,687 --> 01:14:59,954 He and his friends did this for you. 1358 01:15:04,157 --> 01:15:06,407 - Vulgatum amici nomen, 1359 01:15:08,026 --> 01:15:09,609 sed rara est fides. 1360 01:15:12,529 --> 01:15:14,740 The name of friend is common, 1361 01:15:14,740 --> 01:15:17,073 but true friendship is rare. 1362 01:15:20,901 --> 01:15:23,318 Cicero would be proud of you. 1363 01:15:29,579 --> 01:15:30,878 - Where are we going? 1364 01:15:30,878 --> 01:15:32,088 - Physical therapy. 1365 01:15:32,088 --> 01:15:34,485 - But I don’t have physical therapy. 1366 01:15:34,485 --> 01:15:36,593 - No, you don’t? 1367 01:15:36,593 --> 01:15:39,260 - Todd Cope, where are we going? 1368 01:15:41,135 --> 01:15:42,392 - Surprise! 1369 01:15:49,442 --> 01:15:51,063 - Patrick O’Neil. 1370 01:15:51,063 --> 01:15:53,419 Rosie, is that you? 1371 01:15:53,419 --> 01:15:54,426 - Yes. 1372 01:15:54,426 --> 01:15:55,559 - Did you ever get to Tibet? 1373 01:15:55,559 --> 01:15:57,835 - Three times, ne plus ultra. 1374 01:15:57,835 --> 01:16:00,182 - The ultimate accomplishment. 1375 01:16:02,383 --> 01:16:03,774 - Bet you didn’t know that Lorna Walsh 1376 01:16:03,774 --> 01:16:05,366 is now a best-selling novelist. 1377 01:16:05,366 --> 01:16:08,820 And Damon Marshall here's a test pilot. 1378 01:16:08,820 --> 01:16:10,653 - Ad astra per aspera. 1379 01:16:13,397 --> 01:16:15,802 To the stars through difficulties. 1380 01:16:25,379 --> 01:16:27,745 - What on earth are they all doing here? 1381 01:16:27,745 --> 01:16:29,502 - It’s a celebration. 1382 01:16:29,502 --> 01:16:31,226 - Well, what are celebrating? 1383 01:16:31,226 --> 01:16:32,226 - Your life. 1384 01:16:39,971 --> 01:16:43,483 - I’m, I’m not accustomed to speaking in public, 1385 01:16:43,483 --> 01:16:45,983 so if you’ll all bear with me. 1386 01:16:49,656 --> 01:16:54,541 When Helen Parker’s minister asked me to deliver her eulogy, 1387 01:16:54,541 --> 01:16:58,139 I was overwhelmed with the thought of how sad it is 1388 01:16:58,139 --> 01:17:02,206 that we never really tell people how much they mean to us 1389 01:17:02,206 --> 01:17:03,289 while we can. 1390 01:17:05,107 --> 01:17:08,357 Helen, every single person in this room 1391 01:17:11,211 --> 01:17:13,823 has a part of you in them. 1392 01:17:13,823 --> 01:17:16,397 We’ve taken what you gave us in lessons 1393 01:17:16,397 --> 01:17:20,316 and by example and we have integrated them into our lives 1394 01:17:20,316 --> 01:17:22,659 and into our careers. 1395 01:17:22,659 --> 01:17:25,779 I don’t know how you did it, 1396 01:17:25,779 --> 01:17:29,862 but somehow you took our minuscule teenage brains 1397 01:17:30,889 --> 01:17:35,056 and you brought an ancient language to life for us. 1398 01:17:38,364 --> 01:17:41,781 I guess that’s what the best teachers do. 1399 01:17:46,669 --> 01:17:47,752 They inspire. 1400 01:17:49,199 --> 01:17:50,032 You know, 1401 01:17:53,455 --> 01:17:58,320 what could I possibly say that could do you justice? 1402 01:17:58,320 --> 01:18:02,313 Over the last few months that we have spent together, 1403 01:18:02,313 --> 01:18:04,980 I have learned so much from you, 1404 01:18:06,035 --> 01:18:07,917 about the value of friendship 1405 01:18:07,917 --> 01:18:10,250 and the importance of family 1406 01:18:11,241 --> 01:18:14,981 and what an incredible blessing it is to have a career 1407 01:18:14,981 --> 01:18:16,148 that you love. 1408 01:18:17,933 --> 01:18:19,183 But most of all 1409 01:18:20,245 --> 01:18:22,970 and I know it sounds corny, 1410 01:18:22,970 --> 01:18:25,970 but you taught me to savor memories, 1411 01:18:28,001 --> 01:18:31,591 because that’s all that life really is, 1412 01:18:31,591 --> 01:18:33,674 it’s a series of moments. 1413 01:18:36,107 --> 01:18:38,272 Some of my best ones will be the ones 1414 01:18:38,272 --> 01:18:40,427 that you gave to my family. 1415 01:18:53,983 --> 01:18:58,150 I want to thank you for being such a great teacher 1416 01:18:59,227 --> 01:19:03,394 and for allowing me to continue to be your student. 1417 01:19:04,962 --> 01:19:06,552 We all want to thank you. 1418 01:19:23,318 --> 01:19:26,136 - Well, I’ll be back tomorrow after school. 1419 01:19:26,136 --> 01:19:27,401 If you need anything? 1420 01:19:27,401 --> 01:19:29,867 - I’m fine, Denise. 1421 01:19:29,867 --> 01:19:31,117 - Are you sure? 1422 01:19:33,227 --> 01:19:37,084 - Well, there are a few things at the house, 1423 01:19:37,084 --> 01:19:39,501 if it’s not too much trouble. 1424 01:20:19,568 --> 01:20:22,235 - What happened to you, Charlie? 1425 01:20:31,699 --> 01:20:34,217 - The kids spent all afternoon making these. 1426 01:20:34,217 --> 01:20:36,525 Alex sprinkled moon dust on his, 1427 01:20:36,525 --> 01:20:37,775 this from Jill, 1428 01:20:40,126 --> 01:20:43,709 she wrote you a special note on the inside. 1429 01:20:47,049 --> 01:20:50,132 - "Thanks for being our Grandma". 1430 01:20:51,745 --> 01:20:53,449 I never thought that I’d know 1431 01:20:53,449 --> 01:20:55,897 what it felt like to be a matriarch. 1432 01:20:55,897 --> 01:20:57,551 - Yeah, well, they don’t really get 1433 01:20:57,551 --> 01:20:59,737 to spend any time with their real grandparents. 1434 01:20:59,737 --> 01:21:03,036 So, I think you’ve been very good for them. 1435 01:21:03,036 --> 01:21:05,125 - It’s my only regret in life. 1436 01:21:05,125 --> 01:21:06,223 - What? 1437 01:21:06,223 --> 01:21:09,640 - Charlie and I didn’t have any children. 1438 01:21:11,845 --> 01:21:14,424 We bought our house with our children in mind. 1439 01:21:14,424 --> 01:21:17,257 And we’d only been in it about a month. 1440 01:21:17,257 --> 01:21:20,267 It still smelled of fresh paint 1441 01:21:20,267 --> 01:21:22,878 and there was a Christmas tree in the corner. 1442 01:21:22,878 --> 01:21:26,295 We thought our lives were just beginning, 1443 01:21:27,546 --> 01:21:31,129 then, one Friday night, everything changed. 1444 01:21:38,069 --> 01:21:40,507 - Charlie had called the school that afternoon. 1445 01:21:40,507 --> 01:21:43,629 He was worried about my driving in the snow. 1446 01:21:43,629 --> 01:21:46,701 "I’ll pick you up, Helen", he said, 1447 01:21:46,701 --> 01:21:47,951 "you stay put". 1448 01:21:49,124 --> 01:21:52,583 We’d planned on going dancing that night. 1449 01:21:52,583 --> 01:21:55,500 Our last dance before the new year. 1450 01:21:56,924 --> 01:21:58,591 I waited and waited. 1451 01:22:00,638 --> 01:22:03,638 I thought the next car would be his. 1452 01:22:04,511 --> 01:22:05,678 But it wasn’t. 1453 01:22:08,389 --> 01:22:10,430 He never did show up. 1454 01:22:10,430 --> 01:22:14,430 His car hit a patch of ice and slid into a tree. 1455 01:22:17,835 --> 01:22:19,918 He was killed, instantly. 1456 01:22:24,318 --> 01:22:27,529 He left my life as swiftly as he had entered it. 1457 01:22:27,529 --> 01:22:31,362 Everything was a constant reminder of Charlie. 1458 01:22:33,133 --> 01:22:35,966 I was afraid to turn on the radio, 1459 01:22:36,960 --> 01:22:40,293 I thought I might hear one of our songs. 1460 01:22:42,720 --> 01:22:46,470 All of my hopes and dreams died with Charlie. 1461 01:22:49,384 --> 01:22:51,967 - But you taught, you traveled. 1462 01:22:53,305 --> 01:22:54,722 - I saw the world 1463 01:22:56,245 --> 01:22:58,745 and eventually, I loved again. 1464 01:23:02,412 --> 01:23:03,412 My students. 1465 01:23:05,705 --> 01:23:10,082 I couldn’t settle for anything less than Charlie. 1466 01:23:10,082 --> 01:23:12,165 People kept saying to me, 1467 01:23:13,205 --> 01:23:16,533 Helen, you’re young, you will meet somebody. 1468 01:23:16,533 --> 01:23:20,033 But it was just Charlie that I longed for. 1469 01:23:22,682 --> 01:23:25,182 Just one, last dance together. 1470 01:23:27,736 --> 01:23:28,569 One more. 1471 01:23:30,876 --> 01:23:34,847 You and Denise will have your rock climbing 1472 01:23:34,847 --> 01:23:36,857 and your rockets. 1473 01:23:36,857 --> 01:23:38,190 I have my songs. 1474 01:23:39,646 --> 01:23:42,377 You’ll take care of them for me. 1475 01:23:42,377 --> 01:23:43,710 - Of, of what? 1476 01:23:45,083 --> 01:23:49,250 - My music, my memories. I want you to have them, Todd. 1477 01:24:43,981 --> 01:24:45,884 - Ling’s about to be discharged, 1478 01:24:45,884 --> 01:24:48,610 you’ve got a post-op in 224. 1479 01:24:48,610 --> 01:24:50,568 Parker’s vital signs aren’t good. 1480 01:24:50,568 --> 01:24:52,005 - What? 1481 01:24:52,005 --> 01:24:53,434 - Her vital signs aren’t… 1482 01:24:53,434 --> 01:24:55,715 - Why didn’t someone call me? 1483 01:25:26,772 --> 01:25:29,281 - She’s starting to go. 1484 01:25:29,281 --> 01:25:31,281 - Are you sure? 1485 01:25:32,300 --> 01:25:35,466 - Yeah, I spent a few hours with her this afternoon. 1486 01:25:35,466 --> 01:25:38,768 She didn’t even know I was in the room. 1487 01:25:38,768 --> 01:25:40,435 She’s in transition, 1488 01:25:41,805 --> 01:25:44,305 being drawn to the other side. 1489 01:25:45,144 --> 01:25:47,828 - Trading one world for another. 1490 01:25:47,828 --> 01:25:49,745 - It’s alright, though. 1491 01:25:51,044 --> 01:25:52,877 She’s not in any pain. 1492 01:25:54,507 --> 01:25:56,590 She’s been chatting away. 1493 01:25:57,916 --> 01:26:00,858 - But I thought you said she didn’t know you were there. 1494 01:26:00,858 --> 01:26:02,684 - Not to me. 1495 01:26:02,684 --> 01:26:03,601 To Charlie. 1496 01:27:25,752 --> 01:27:28,183 - Do you remember what she said? 1497 01:27:28,183 --> 01:27:29,350 - What? 1498 01:27:31,030 --> 01:27:35,011 - That the safest place in the world was in his arms. 1499 01:27:35,011 --> 01:27:37,428 That he was the perfect lead. 1500 01:27:40,274 --> 01:27:43,107 - Now all she has to do is follow. 104232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.