Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,036 --> 00:00:01,596
Previously on
"the vampire diaries"...
2
00:00:01,601 --> 00:00:03,432
For over
a century, I have
lived in secret,
3
00:00:03,508 --> 00:00:04,615
Until now.
I know the risk,
4
00:00:04,692 --> 00:00:06,294
But I have
to know her.
5
00:00:06,372 --> 00:00:07,858
What are you?
6
00:00:07,936 --> 00:00:09,232
I'm a vampire.
7
00:00:09,310 --> 00:00:11,065
That noise.
What noise?
8
00:00:11,143 --> 00:00:13,469
Yaah!
Tyler!
9
00:00:13,513 --> 00:00:15,114
What the hell?
10
00:00:16,648 --> 00:00:17,682
Caroline!
11
00:00:17,749 --> 00:00:18,883
I can give caroline
some blood.
12
00:00:18,951 --> 00:00:20,083
No. No way.
13
00:00:20,151 --> 00:00:21,351
It's just enough
to make her heal.
Do it.
14
00:00:21,419 --> 00:00:22,752
So the black sheep
returns.
15
00:00:22,820 --> 00:00:24,120
Tyler.
16
00:00:24,187 --> 00:00:25,387
Who's the guy
with caroline?
17
00:00:25,455 --> 00:00:27,356
It's the mayor's
younger brother,
mason lockwood.
18
00:00:27,424 --> 00:00:28,857
Damon,
I care about you.
19
00:00:28,924 --> 00:00:30,458
I do,
but I love stefan.
20
00:00:30,526 --> 00:00:32,593
Elena,
what's going on here?
21
00:00:32,660 --> 00:00:34,595
No, damon! Damon--
22
00:00:34,662 --> 00:00:37,430
No, no, no, no.
23
00:00:38,799 --> 00:00:40,398
Why do I look
like katherine?
24
00:00:40,466 --> 00:00:43,268
You are not katherine.
You are the opposite of
everything that she was.
25
00:00:43,336 --> 00:00:45,202
Elena, what are
you doing here?
26
00:00:45,270 --> 00:00:47,037
My name is katherine.
I was hoping you could
27
00:00:47,105 --> 00:00:49,105
Give the salvatore brothers
a message for me.
28
00:00:49,173 --> 00:00:50,373
"game on."
29
00:00:50,441 --> 00:00:51,974
What--
30
00:01:09,555 --> 00:01:11,256
Excuse me.
31
00:01:11,323 --> 00:01:12,823
Where is everyone?
32
00:01:12,891 --> 00:01:14,758
It's the middle
of the night, hon.
33
00:01:14,826 --> 00:01:15,958
It is?
34
00:01:16,026 --> 00:01:17,126
Mm-hmm.
35
00:01:17,194 --> 00:01:19,395
Oh. Uh, well, have
you seen my mom?
36
00:01:19,463 --> 00:01:21,630
She left after dinner
with your boyfriend,
37
00:01:21,697 --> 00:01:23,998
And then your friend
elena stopped by.
38
00:01:24,065 --> 00:01:25,232
She did?
39
00:01:27,135 --> 00:01:29,469
Yeah. She did.
40
00:01:29,537 --> 00:01:31,670
But she said
her name was katherine.
41
00:01:33,806 --> 00:01:35,506
Could I just get
something to eat?
42
00:01:35,574 --> 00:01:37,208
Breakfast comes
around 7:00.
43
00:01:37,276 --> 00:01:38,576
But I'm hungry.
44
00:01:38,644 --> 00:01:40,210
You should
go back to sleep.
45
00:01:47,716 --> 00:01:49,317
What is that smell?
46
00:01:49,385 --> 00:01:50,652
Back to bed.
47
00:02:23,777 --> 00:02:26,612
What are you doing
in here?
48
00:02:26,680 --> 00:02:27,979
I don't know.
49
00:02:28,047 --> 00:02:29,647
You need to go
back to bed.
50
00:03:05,208 --> 00:03:07,376
Ugh. [gasps]
51
00:03:41,302 --> 00:03:43,169
I mean, katherine
looked just like you.
52
00:03:43,237 --> 00:03:44,503
It was freakish.
53
00:03:44,571 --> 00:03:46,105
She is my ancestor.
54
00:03:46,172 --> 00:03:49,107
Hey, I moved
the student booth
into the cafeteria.
55
00:03:49,174 --> 00:03:50,375
Your vampire ancestor,
56
00:03:50,442 --> 00:03:53,277
And she didn't
just resemble you
57
00:03:53,344 --> 00:03:55,378
Like a family member would.
She was you.
58
00:03:55,445 --> 00:03:57,346
I don't--I don't know.
I can't explain it.
59
00:03:57,414 --> 00:03:59,481
Ok? It's creepy.
It's all I got.
60
00:03:59,548 --> 00:04:02,384
Well, how do you know
she's not still out there
pretending to be you?
61
00:04:02,451 --> 00:04:04,852
I don't,
but I could sit here
62
00:04:04,919 --> 00:04:06,687
And be tortured
by the not knowing,
63
00:04:06,755 --> 00:04:09,055
Or I could get these
prizes to the ringtoss.
64
00:04:09,123 --> 00:04:10,923
Well, have you
talked to damon
65
00:04:10,991 --> 00:04:12,891
Since he killed
jeremy or--or tried
to kill jeremy?
66
00:04:12,959 --> 00:04:15,227
No, bonnie, I haven't,
67
00:04:15,295 --> 00:04:17,828
And I won't, and I don't
wanna talk about damon
68
00:04:17,896 --> 00:04:19,629
Or anything else
that's vampire-related, ok?
69
00:04:20,831 --> 00:04:22,732
Copy that.
70
00:04:22,800 --> 00:04:24,533
I'm human,
71
00:04:24,601 --> 00:04:26,568
And I have to do
human stuff.
72
00:04:26,636 --> 00:04:27,902
Otherwise,
I'm gonna go crazy.
73
00:04:27,970 --> 00:04:29,637
Ok.
74
00:04:29,705 --> 00:04:31,438
I'm sorry.
Now focus.
75
00:04:31,506 --> 00:04:33,073
We have to make
caroline proud,
76
00:04:33,141 --> 00:04:34,741
Or she
will kill us.
77
00:04:34,809 --> 00:04:37,376
I don't know
how she does this
all the time.
78
00:04:37,444 --> 00:04:39,278
Well, because she's
not human, obviously.
79
00:04:39,345 --> 00:04:40,578
Obviously.
80
00:04:40,646 --> 00:04:44,081
It's, uh--it's the same as
the bracelet elena gave you.
81
00:04:44,149 --> 00:04:46,383
So it protects me
from compulsion.
82
00:04:46,451 --> 00:04:49,252
Vervain is toxic
to vampires.
83
00:04:49,320 --> 00:04:50,953
You mean like poison?
84
00:04:51,021 --> 00:04:51,987
Yeah. It's very poisonous.
85
00:04:52,055 --> 00:04:54,089
It'll keep 'em
out of your head.
86
00:04:54,157 --> 00:04:55,589
I mean, why vervain?
87
00:04:55,657 --> 00:04:58,492
I don't know.
Certain natural herbs
88
00:04:58,560 --> 00:05:00,427
And roots and
other elements
89
00:05:00,494 --> 00:05:02,295
Are just harmful
to vampires.
90
00:05:02,363 --> 00:05:03,762
Like a stake
to the heart?
91
00:05:03,830 --> 00:05:05,397
Right, but it
has to be wood.
92
00:05:05,465 --> 00:05:06,699
You're pretty confident
in yourself,
93
00:05:06,766 --> 00:05:09,167
Telling me all
the different ways
I could kill you.
94
00:05:09,234 --> 00:05:11,601
Jeremy, if I thought
you wanted to kill me,
95
00:05:11,669 --> 00:05:14,004
We'd be having a much
different conversation, ok.
96
00:05:14,072 --> 00:05:17,306
Yeah. Damon is the one
that deserves it.
97
00:05:18,442 --> 00:05:20,175
I want you to forget
about damon, all right?
98
00:05:20,242 --> 00:05:22,811
He's a hundred times
stronger than you,
99
00:05:22,878 --> 00:05:24,545
And right now,
he's not stable.
100
00:05:24,612 --> 00:05:25,946
Gotta try to move forward.
101
00:05:26,014 --> 00:05:29,182
I was killed by
a vampire and brought
back by a magic ring.
102
00:05:29,249 --> 00:05:30,917
How do you
move forward from there?
103
00:05:30,984 --> 00:05:33,452
Right. Well, today we have
a nice little distraction
104
00:05:33,519 --> 00:05:35,786
Courtesy of slave driver
elena. Hello, elena.
105
00:05:35,854 --> 00:05:37,188
Hey. Um, do you--
106
00:05:37,255 --> 00:05:40,023
Yeah, yeah, I set up
the goldfish toss,
all 300 goldfish.
107
00:05:40,091 --> 00:05:41,558
It's gonna be epic.
108
00:05:46,663 --> 00:05:48,296
He's gonna be all right.
109
00:05:48,364 --> 00:05:51,998
He's just been though
a little bit of an ordeal.
110
00:05:52,066 --> 00:05:53,934
I was just hoping
that this carnival
111
00:05:54,001 --> 00:05:55,835
Would reel him back
into the land
112
00:05:55,902 --> 00:05:56,902
Of high school
teenager.
113
00:05:56,970 --> 00:05:58,971
Oh, is that what
we're doing here?
114
00:05:59,039 --> 00:06:00,004
Yes. We all are.
115
00:06:00,072 --> 00:06:02,006
We're gonna be boring
high school students
116
00:06:02,074 --> 00:06:05,275
Who live in a world
where the "v" word
is not uttered.
117
00:06:05,343 --> 00:06:06,210
Got it.
118
00:06:06,277 --> 00:06:07,677
And then later
you're gonna take me
119
00:06:07,745 --> 00:06:10,046
To the ferris wheel,
we're gonna ride
to the very top.
120
00:06:10,114 --> 00:06:12,180
Then you're gonna
kiss me, and my heart
will flutter
121
00:06:12,248 --> 00:06:13,648
Like a normal
high school girl.
122
00:06:13,716 --> 00:06:15,183
Do you see
a running theme here?
123
00:06:15,251 --> 00:06:17,651
Yeah. No, I'm seeing it,
I'm--I'm liking it,
124
00:06:17,719 --> 00:06:19,452
But I have
a quick question.
125
00:06:19,520 --> 00:06:21,287
Um, what do we do
about damon?
126
00:06:21,355 --> 00:06:23,889
Uh, no "d" word, ok?
127
00:06:23,957 --> 00:06:27,558
That has been deleted
from the list of topics
that we can discuss.
128
00:06:27,626 --> 00:06:30,528
Unfortunately,
katherine showing up
129
00:06:30,596 --> 00:06:34,197
Has him in a little bit
of an odd place,
130
00:06:34,265 --> 00:06:36,665
Little off-kilter,
kind of dangerous.
131
00:06:36,733 --> 00:06:38,768
Who knows what he's up to?
132
00:06:40,169 --> 00:06:43,204
So I understand
john gilbert
has left town.
133
00:06:43,271 --> 00:06:45,406
Have they found the vampire
that attacked him?
134
00:06:45,473 --> 00:06:48,141
Well, the sheriff
has asked me to take
the lead on that,
135
00:06:48,208 --> 00:06:50,843
And I promise you
I will get to
the bottom of it.
136
00:06:50,911 --> 00:06:54,012
Which brings me
to my next subject.
137
00:06:54,080 --> 00:06:55,813
With richard gone,
138
00:06:55,881 --> 00:06:58,215
I'll be acting as interim mayor
until the elections,
139
00:06:58,283 --> 00:07:00,984
And I'm going to need someone
to spearhead the council.
140
00:07:01,051 --> 00:07:01,918
Oh.
141
00:07:01,986 --> 00:07:04,253
I'd like that person
to be you.
142
00:07:05,755 --> 00:07:07,089
Whatever you need,
carol.
143
00:07:07,157 --> 00:07:08,790
I--as a founding
family member,
144
00:07:08,857 --> 00:07:10,358
It's something
that's very close to me,
145
00:07:10,426 --> 00:07:12,592
So I would be
honored to help
146
00:07:12,660 --> 00:07:14,861
Keep this town safe
from vampires.
147
00:07:16,396 --> 00:07:17,363
Hoo, boy.
148
00:07:17,431 --> 00:07:19,364
Oh, jeez.
149
00:07:22,435 --> 00:07:23,767
Is it safe to talk?
150
00:07:23,835 --> 00:07:25,969
It's my brother-in-law mason.
151
00:07:26,037 --> 00:07:27,004
He's still visiting.
152
00:07:27,071 --> 00:07:29,105
I just don't want him
to hear us.
153
00:07:29,173 --> 00:07:31,840
He didn't want any
part of the council
when he lived here,
154
00:07:31,908 --> 00:07:34,276
And I see no reason
to bring him into it now.
155
00:07:34,343 --> 00:07:36,877
whew..
What was that, like 7?
156
00:07:36,945 --> 00:07:39,846
6. I don't
count the last one.
157
00:07:39,914 --> 00:07:41,014
You crawled it.
158
00:07:41,081 --> 00:07:42,215
What?
159
00:07:42,283 --> 00:07:44,049
Think grandma lockwood
actually passed you--
160
00:07:44,117 --> 00:07:45,584
Heh heh--
in her walker.
161
00:07:45,652 --> 00:07:47,186
Yeah. Ok.
162
00:07:47,252 --> 00:07:48,753
Shoes off.
163
00:07:48,821 --> 00:07:49,754
Mud, my mom...
164
00:07:49,822 --> 00:07:51,321
Cool. Yeah, yeah.
165
00:07:52,690 --> 00:07:55,925
So all this
anger and aggression
you're talkin' about,
166
00:07:55,992 --> 00:07:58,561
Do you notice
a difference
when you exercise?
167
00:07:58,628 --> 00:08:01,029
dude, I play
3 varsity sports.
168
00:08:01,096 --> 00:08:04,465
I work out 4 times a week
and run 3. I'm gonna say no.
169
00:08:04,532 --> 00:08:05,966
Do you have episodes?
170
00:08:07,101 --> 00:08:08,734
I mean,
what happens, exactly?
171
00:08:08,802 --> 00:08:10,203
Starts out normal.
172
00:08:10,270 --> 00:08:13,672
You get angry,
typically over nothing.
173
00:08:13,739 --> 00:08:14,840
I'm an angry guy.
174
00:08:14,907 --> 00:08:17,408
You know, it just amplifies,
and then I go off.
175
00:08:17,476 --> 00:08:18,642
You black out?
176
00:08:18,710 --> 00:08:20,710
Yeah.
177
00:08:20,778 --> 00:08:22,512
It's like I go blind
with rage.
178
00:08:23,680 --> 00:08:24,913
Is there a pattern?
179
00:08:24,981 --> 00:08:28,616
Like once a month?
Only at night?
180
00:08:29,485 --> 00:08:31,085
All I know is
I lose myself.
181
00:08:31,153 --> 00:08:32,752
You know?
182
00:08:33,688 --> 00:08:34,721
For that time...
183
00:08:34,789 --> 00:08:36,121
I become something else.
184
00:08:36,189 --> 00:08:37,122
I hate it.
185
00:08:37,190 --> 00:08:38,123
More tea?
186
00:08:38,191 --> 00:08:39,424
Damon?
187
00:08:39,492 --> 00:08:42,327
Oh. Yes, please.
188
00:08:42,394 --> 00:08:44,761
Thank you, carol.
189
00:08:58,473 --> 00:09:00,673
uhh!
190
00:09:04,577 --> 00:09:07,079
Your mom said
you're not eating.
191
00:09:07,146 --> 00:09:08,446
That's gross.
192
00:09:08,514 --> 00:09:11,281
It's hospital food.
It's supposed to be gross.
193
00:09:15,919 --> 00:09:19,354
She also said you're getting
released tomorrow morning.
194
00:09:20,322 --> 00:09:21,256
Morning?
195
00:09:21,323 --> 00:09:23,423
Uh, I need
to get out tonight.
196
00:09:23,491 --> 00:09:26,226
No. The carnival's gonna happen
without you, caroline.
197
00:09:26,294 --> 00:09:29,829
I--I know it's hard for
your neurotic, control-freak
personality to process,
198
00:09:29,897 --> 00:09:30,796
But bonnie and elena
have it.
199
00:09:30,864 --> 00:09:31,930
I'm not neurotic.
200
00:09:31,998 --> 00:09:34,666
Yeah, you are,
but it's cute, so...
201
00:09:34,734 --> 00:09:36,367
Look, it's not
about the carnival.
202
00:09:36,434 --> 00:09:40,236
Ok? It's just that
this place is just
really depressing.
203
00:09:40,304 --> 00:09:42,438
That's 'cause you're
sitting in the dark.
204
00:09:42,506 --> 00:09:44,072
No, don't!
205
00:09:46,142 --> 00:09:47,542
What the hell?
206
00:09:47,609 --> 00:09:49,410
Just close it, please.
207
00:09:49,478 --> 00:09:50,678
What's wrong with you?
208
00:09:50,746 --> 00:09:51,912
Close it.
209
00:09:56,116 --> 00:09:57,850
Ok.
210
00:09:58,985 --> 00:10:01,653
I'll just come back
later, ok?
211
00:10:19,900 --> 00:10:21,501
Would you care for one?
212
00:10:21,569 --> 00:10:22,435
No. Thank you.
213
00:10:22,503 --> 00:10:24,703
I'm not hungry.
Just ate.
214
00:10:25,638 --> 00:10:27,405
Aren't you worried
that one day,
215
00:10:27,472 --> 00:10:28,706
All the forest animals
216
00:10:28,774 --> 00:10:30,541
Are gonna band together
and fight back?
217
00:10:30,609 --> 00:10:32,509
I mean, surely they talk.
218
00:10:32,577 --> 00:10:34,511
I'm just happy
that's a, uh--
219
00:10:34,579 --> 00:10:38,414
A blood bag
and not a sorority girl
supplying your dinner.
220
00:10:40,115 --> 00:10:41,382
I like this,
221
00:10:41,450 --> 00:10:44,985
You walking
on eggshells around me
222
00:10:45,053 --> 00:10:46,820
Because you think
I'm gonna explode.
223
00:10:46,888 --> 00:10:47,920
It's very suspenseful.
224
00:10:47,988 --> 00:10:50,022
Is elena worried, too?
225
00:10:51,091 --> 00:10:53,491
I bet I'm your
every conversation.
226
00:10:53,559 --> 00:10:54,960
Have you heard
from katherine?
227
00:10:56,561 --> 00:10:59,162
I think the lockwoods
have a family secret,
228
00:10:59,229 --> 00:11:01,130
Because the gilbert device
affected them.
229
00:11:01,198 --> 00:11:04,032
Vervain didn't,
so they're not vampires.
230
00:11:04,100 --> 00:11:05,167
They're something else.
231
00:11:05,234 --> 00:11:07,635
Is this your
new obsession?
232
00:11:07,703 --> 00:11:10,871
Oh, you'd rather some
unknown supernatural element
233
00:11:10,939 --> 00:11:13,473
Running rampant in our town,
fine. I'll drop it.
234
00:11:13,541 --> 00:11:17,076
We haven't seen
the last of katherine.
235
00:11:17,143 --> 00:11:18,844
You do know that, right?
236
00:11:18,912 --> 00:11:20,545
We have no idea
what she's up to.
237
00:11:20,613 --> 00:11:22,080
sure, we do.
238
00:11:22,147 --> 00:11:25,649
She came back
to profess her undying,
eternal love for you,
239
00:11:25,717 --> 00:11:28,551
So I'm gonna let you
deal with her,
240
00:11:28,619 --> 00:11:31,353
'cause I have
more important things to do,
241
00:11:31,420 --> 00:11:33,321
Like explode.
242
00:11:34,423 --> 00:11:35,656
Cheers.
243
00:11:49,801 --> 00:11:51,735
Unh. Gah!
244
00:11:56,606 --> 00:11:58,907
That's pretty.
245
00:12:00,042 --> 00:12:02,510
Yeah. My friend
gave it to me.
246
00:12:41,240 --> 00:12:42,807
Aah!
247
00:12:44,642 --> 00:12:46,710
What's wrong?
248
00:12:48,178 --> 00:12:51,312
You can't
tell anyone.
249
00:12:52,081 --> 00:12:54,282
You can't
tell anyone.
250
00:12:55,517 --> 00:12:58,118
I can't tell anyone.
251
00:12:58,186 --> 00:12:59,952
You'll do what I say?
252
00:13:00,020 --> 00:13:02,422
I'll do what you say.
253
00:13:02,489 --> 00:13:04,456
Good.
254
00:13:07,025 --> 00:13:09,493
Because I'm starving.
255
00:13:09,561 --> 00:13:10,961
Guh!
256
00:13:24,238 --> 00:13:28,574
The ringtoss is out
of bart and homer dolls
and team jacob ts.
257
00:13:28,642 --> 00:13:30,609
Ok, I can grab some
from the science club.
258
00:13:30,677 --> 00:13:32,577
Also, we lost a speaker
in the karaoke booth.
259
00:13:32,645 --> 00:13:34,879
Hey, it's all good, elena.
Take a beat. Look around.
260
00:13:34,947 --> 00:13:37,081
This is a huge success.
261
00:13:37,148 --> 00:13:40,216
You mean, I can do more
than just wreak
vampire havoc?Eak
262
00:13:40,284 --> 00:13:41,217
Go figure.
263
00:13:43,319 --> 00:13:47,188
Hey. Uh, carter, right?
264
00:13:47,255 --> 00:13:48,656
You're with
the carnival.
265
00:13:48,724 --> 00:13:49,757
That'd be me.
266
00:13:49,825 --> 00:13:51,257
Ok. Great.
267
00:13:51,325 --> 00:13:53,393
Wow. What you
need, beautiful?
268
00:13:53,461 --> 00:13:57,896
Um, what do you know
about karaoke speakers?
269
00:13:57,964 --> 00:14:00,798
Heh. Why don't you
show me the problem.
270
00:14:00,866 --> 00:14:03,967
Yeah, bonnie.
Show him the problem.
271
00:14:05,203 --> 00:14:06,303
Ok. Come on.
272
00:14:06,370 --> 00:14:08,370
Come on?
Heh heh heh.
273
00:14:30,856 --> 00:14:32,455
What are you doing?
274
00:14:32,523 --> 00:14:35,090
Huh? Nothin'.
Just killin' time.
275
00:14:35,158 --> 00:14:36,925
Waitin' for you.
276
00:14:36,993 --> 00:14:38,993
You lookin'
for something?
277
00:14:39,061 --> 00:14:40,962
Yeah, actually.
278
00:14:41,029 --> 00:14:43,864
You know where I can find
any family artifact stuff?
279
00:14:43,931 --> 00:14:44,865
The heirlooms?
280
00:14:44,932 --> 00:14:46,933
You blow through
your trust fund already?
281
00:14:47,000 --> 00:14:48,634
I did that
when I was 22.
282
00:14:48,702 --> 00:14:52,103
Nah. I'm just lookin' for
this old piece of my mom's.
283
00:14:52,171 --> 00:14:53,838
My dad gave it to her
when they got married.
284
00:14:53,906 --> 00:14:55,773
Has sentimental value.
285
00:14:55,840 --> 00:14:57,141
Probably passed down
to your dad.
286
00:14:57,208 --> 00:14:58,375
Should still be
in the house here somewhere.
287
00:14:58,443 --> 00:15:00,209
What's it look like?
288
00:15:00,277 --> 00:15:02,245
It's a moonstone.
289
00:15:02,312 --> 00:15:03,779
It's about the size
of a hockey puck,
290
00:15:03,846 --> 00:15:07,481
Old, ugly,
minimal monetary value.
291
00:15:07,549 --> 00:15:09,216
Hey, man. Whatever.
292
00:15:09,284 --> 00:15:11,317
Um, ask my mom,
I guess.
293
00:15:11,385 --> 00:15:13,620
Yeah, cool. I'll do that.
294
00:15:13,687 --> 00:15:14,788
You ready?
295
00:15:14,855 --> 00:15:16,021
Yeah.
296
00:15:25,696 --> 00:15:27,296
Jeremy.
297
00:15:27,364 --> 00:15:29,231
So good
to see you alive.
298
00:15:29,299 --> 00:15:31,800
Aren't you a little old
for a high school
carnival?
299
00:15:31,867 --> 00:15:33,234
About 150 years too old.
300
00:15:33,302 --> 00:15:35,169
Oh, you're pretty funny
cracking jokes
when I could--
301
00:15:35,236 --> 00:15:37,004
I don't know--
blow the whole lid
off this thing
302
00:15:37,071 --> 00:15:39,071
By telling someone
what you really are.
303
00:15:44,043 --> 00:15:48,345
So please tell me that
that is not a threat.
304
00:15:48,413 --> 00:15:50,047
Maybe it is.
305
00:15:50,115 --> 00:15:51,548
Oh.
306
00:15:53,417 --> 00:15:56,151
This is what
we're not gonna do.
307
00:15:56,219 --> 00:15:59,220
We're not
gonna walk around
like we're invincible
308
00:15:59,288 --> 00:16:02,390
When it's this easy
for me to end you.
309
00:16:05,827 --> 00:16:08,260
If you wanna tell people
what I really am,
310
00:16:08,328 --> 00:16:09,862
Go ahead and try.
311
00:16:09,930 --> 00:16:12,597
I will shove this ring
so far up your ass,
312
00:16:12,665 --> 00:16:15,232
You'll really have
something to choke on.
313
00:16:20,204 --> 00:16:22,004
The doctor said
I'm good as new.
314
00:16:22,072 --> 00:16:25,440
He signed me out, and he
said I didn't have
to wait till morning,
315
00:16:25,508 --> 00:16:27,808
So call me
when you get this.
316
00:16:28,677 --> 00:16:30,944
It's dark, thank god.
317
00:16:31,011 --> 00:16:33,780
Um...[winces]
318
00:16:33,848 --> 00:16:35,681
I am so sorry
about that.
319
00:16:35,748 --> 00:16:38,183
Ok, now,
what's the story?
320
00:16:38,251 --> 00:16:40,451
My husband likes
to get kinky.
321
00:16:40,519 --> 00:16:42,220
Yes. Good.
322
00:16:42,287 --> 00:16:44,621
Ok.
323
00:16:44,689 --> 00:16:45,722
So...
324
00:16:45,790 --> 00:16:47,356
I'm gonna take off.
325
00:16:47,424 --> 00:16:49,191
I'm the committee chair
for the carnival,
326
00:16:49,259 --> 00:16:51,292
And I'm worried it's
a complete disaster.
327
00:16:51,360 --> 00:16:52,760
I mean, god bless elena,
328
00:16:52,828 --> 00:16:56,230
But she does not understand
the word "fabulous."
329
00:16:56,297 --> 00:16:57,698
Once again,
330
00:16:57,765 --> 00:16:59,866
I am so sorry
about that,
331
00:16:59,933 --> 00:17:03,401
And if you could just
forget that I bit you,
332
00:17:03,469 --> 00:17:06,738
That would be great,
because I'm going to.
333
00:17:07,572 --> 00:17:08,839
Forget what?
334
00:17:09,708 --> 00:17:10,608
Heh.
335
00:17:10,675 --> 00:17:12,075
I don't know
how that works,
336
00:17:12,142 --> 00:17:14,611
But it's brilliant.
337
00:17:16,379 --> 00:17:18,946
come on!
338
00:17:19,014 --> 00:17:21,115
Wow. You're lurking.
339
00:17:21,183 --> 00:17:22,949
Observing.
340
00:17:23,017 --> 00:17:24,417
More like
obsessing.
341
00:17:27,120 --> 00:17:28,454
He's got strength.
342
00:17:28,521 --> 00:17:31,022
He's a triple-letter
varsity athlete.
343
00:17:31,090 --> 00:17:34,025
Of course
he has strength.
You're reaching.
344
00:17:35,360 --> 00:17:36,426
I bet I can
take you.
345
00:17:36,494 --> 00:17:37,594
Enter the uncle.
346
00:17:37,662 --> 00:17:38,861
Bring it on,
surfer boy.
347
00:17:38,929 --> 00:17:40,496
This is ridiculous.
348
00:17:49,871 --> 00:17:51,037
Is that it?
349
00:17:52,106 --> 00:17:54,173
All right,
he's the champ.
350
00:17:54,241 --> 00:17:55,841
Who wants
to go next?
351
00:17:55,909 --> 00:17:57,109
Uh, stefan wants a go.
352
00:17:58,211 --> 00:17:59,243
Thanks.
353
00:17:59,311 --> 00:18:01,979
Yeah, sure. I'll, uh--
I'll give it a shot.
354
00:18:02,047 --> 00:18:04,281
Go, stef.
355
00:18:04,348 --> 00:18:06,016
Get him, stef.
356
00:18:06,083 --> 00:18:08,984
My brother
over there thinks
I can beat you.
357
00:18:09,052 --> 00:18:10,119
Heh.
358
00:18:10,186 --> 00:18:11,519
Your brother's wrong.
359
00:18:19,493 --> 00:18:21,027
Oh!
360
00:18:24,530 --> 00:18:26,798
You didn't put in
any effort at all.
361
00:18:26,865 --> 00:18:29,133
Yeah, actually, I did.
362
00:18:32,569 --> 00:18:33,670
Come with me.
363
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
Is he--
364
00:18:42,778 --> 00:18:44,277
No, no, no. It wasn't
that kind of strength,
365
00:18:44,345 --> 00:18:46,146
But it was more than human,
if that makes any sense.
366
00:18:46,213 --> 00:18:47,646
What is up
with that family?
367
00:18:47,714 --> 00:18:49,882
If they're not vampires,
then what the hell
are they?
368
00:18:49,950 --> 00:18:53,618
Ooh. Uh, maybe they're,
uh, ninja turtles.
369
00:18:53,686 --> 00:18:54,719
You're not funny.
370
00:18:54,787 --> 00:18:56,553
Or, no, zombies.
Werewolves.
371
00:18:56,621 --> 00:18:58,921
No comedic timing
at all.
372
00:19:01,358 --> 00:19:02,725
What? What are you up to?
373
00:19:02,792 --> 00:19:07,361
Since this is reality
and there's no such
thing as werewolves
374
00:19:07,429 --> 00:19:08,562
Or combat turtles.
375
00:19:08,630 --> 00:19:09,730
I said, "ninja turtle."
376
00:19:09,798 --> 00:19:10,731
Hey, you.
377
00:19:10,798 --> 00:19:12,332
I have a name.
378
00:19:12,399 --> 00:19:14,534
Yeah, I don't care.
What--
379
00:19:15,668 --> 00:19:18,403
I need you
to pick a fight
with someone,
380
00:19:18,471 --> 00:19:20,471
Kid named
tyler lockwood.
381
00:19:20,539 --> 00:19:21,739
Damon,
don't do this.
382
00:19:21,807 --> 00:19:23,373
No, no. It's just
an experiment.
383
00:19:23,441 --> 00:19:25,175
Get him mad.
384
00:19:25,242 --> 00:19:27,743
Don't back down,
no matter what
he does, ok?
385
00:19:27,811 --> 00:19:29,511
I won't back down.
386
00:19:29,579 --> 00:19:31,546
I know you won't.
387
00:19:36,684 --> 00:19:38,652
You do realize somebody's
gonna get hurt, right?
388
00:19:38,720 --> 00:19:40,519
No, someone's
gonna get mad,
389
00:19:40,587 --> 00:19:41,988
As in rage.
390
00:19:42,055 --> 00:19:43,154
And what's that
gonna accomplish?
391
00:19:44,890 --> 00:19:46,824
That tyler kid
from a fight.Walkiny
392
00:19:46,891 --> 00:19:48,826
Let's see
who intervenes.
393
00:19:48,893 --> 00:19:50,760
Maybe it's
the ambiguously
394
00:19:50,828 --> 00:19:52,395
Supernatural
mystery uncle.
395
00:20:02,304 --> 00:20:03,570
Oh, hey, blondie.
396
00:20:04,772 --> 00:20:06,272
They let you out.
397
00:20:07,741 --> 00:20:09,308
I remember.
398
00:20:11,143 --> 00:20:12,410
What do you remember?
399
00:20:12,478 --> 00:20:15,912
I remember how you
manipulated me...
400
00:20:17,115 --> 00:20:20,416
You pushed me around,
abused me,
401
00:20:20,484 --> 00:20:22,451
Erased my memories.
402
00:20:22,519 --> 00:20:24,152
Fed on me.
403
00:20:24,220 --> 00:20:25,954
You're crazy.
404
00:20:26,022 --> 00:20:28,255
Well, the memories
have been coming back
405
00:20:28,323 --> 00:20:29,189
In pieces.
406
00:20:29,257 --> 00:20:31,891
You can't remember.
407
00:20:31,959 --> 00:20:33,359
It's impossible.
408
00:20:33,427 --> 00:20:37,429
I mean, unless you
were becoming a...
409
00:20:40,198 --> 00:20:43,633
I have a message
from katherine.
410
00:20:45,036 --> 00:20:47,736
She said, "game on."
411
00:20:47,804 --> 00:20:49,238
Wait--
412
00:20:53,842 --> 00:20:55,776
You suck.
413
00:21:05,560 --> 00:21:06,693
Elena.
414
00:21:06,760 --> 00:21:08,227
What do you want, damon?
415
00:21:08,295 --> 00:21:10,829
I know I'm the last person
you wanna see right now,
416
00:21:10,896 --> 00:21:11,930
But I need you
to come with me.
417
00:21:11,997 --> 00:21:13,498
Whatever it is,
I'm not interested.
418
00:21:13,566 --> 00:21:17,134
Yeah, I need you to come
with me right now, elena.
419
00:21:36,449 --> 00:21:37,883
Watch where you're goin'.
420
00:21:37,951 --> 00:21:39,584
You got a problem?
421
00:21:39,651 --> 00:21:41,252
Yeah. You walked
right into me.
422
00:21:41,320 --> 00:21:42,853
What are you
gonna do about it?
423
00:21:42,920 --> 00:21:44,588
You're kidding, right?
424
00:21:46,324 --> 00:21:47,623
Better back off.
425
00:21:49,759 --> 00:21:52,627
You hit me again,
I swear to god.
426
00:21:54,463 --> 00:21:56,897
Hey! Tyler! Hey.
427
00:21:56,965 --> 00:21:58,198
Tyler! Hey!
428
00:21:58,266 --> 00:22:00,299
Let go!
Get back.
429
00:22:01,602 --> 00:22:02,934
What the hell, man?
430
00:22:15,712 --> 00:22:17,146
Your eyes.
431
00:22:19,348 --> 00:22:21,949
Unh! Ahh!
432
00:22:23,284 --> 00:22:25,585
Come on.
433
00:22:25,653 --> 00:22:27,653
Let's go.
434
00:22:32,024 --> 00:22:34,125
You all right, man?
435
00:22:35,593 --> 00:22:37,628
Why did I just do that?
436
00:22:37,695 --> 00:22:41,164
You were just
in the wrong place
at the wrong time.
437
00:22:42,032 --> 00:22:43,665
Yeah? What do
you think?
438
00:22:43,733 --> 00:22:45,333
What are you
doin' here?
439
00:22:45,401 --> 00:22:47,468
They discharged me.
All better.
440
00:22:47,536 --> 00:22:48,936
Uh, how do you feel? Are...
441
00:22:49,004 --> 00:22:52,071
Heh. You know,
I feel pretty good.
442
00:22:52,139 --> 00:22:53,506
Yeah? 'cause earlier,
you were a little--
443
00:22:53,574 --> 00:22:54,840
I'm all better.
444
00:22:56,309 --> 00:22:57,242
All better. Heh heh.
445
00:22:57,310 --> 00:22:59,043
Ok. Um...
446
00:22:59,111 --> 00:23:00,478
Wanna give it a shot?
447
00:23:00,546 --> 00:23:02,979
Yeah. Heh.
448
00:23:05,750 --> 00:23:06,749
Whoa.
449
00:23:06,816 --> 00:23:09,618
Uh, hey,
nice shot, killer.
450
00:23:09,686 --> 00:23:12,453
Uh, they must have
already been broken.
451
00:23:16,491 --> 00:23:18,258
Oh, no.
452
00:23:18,326 --> 00:23:19,492
What's wrong?
453
00:23:19,560 --> 00:23:21,527
Uh...
454
00:23:21,595 --> 00:23:22,961
I gotta go.
455
00:23:24,530 --> 00:23:26,764
No, care, wait. Come here.
456
00:23:26,831 --> 00:23:28,032
Are you ok? I mean, do you
need to go back to the--
457
00:23:28,099 --> 00:23:29,266
Just leave me alone.
458
00:23:31,101 --> 00:23:33,603
How did this happen?
Hmm?
459
00:23:33,671 --> 00:23:34,903
Well,
I fed her blood,
460
00:23:34,971 --> 00:23:36,171
And katherine
obviously
killed her,
461
00:23:36,239 --> 00:23:38,373
And "a" plus "b"
equals...
462
00:23:38,441 --> 00:23:39,774
But why?
463
00:23:39,841 --> 00:23:42,842
Because katherine
is a manipulative,
nasty little slut.
464
00:23:42,910 --> 00:23:44,211
And she said, "game on"?
465
00:23:44,278 --> 00:23:45,478
I mean, what does that
even mean?
466
00:23:45,546 --> 00:23:46,612
It means
she's playing dirty.
467
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
She wants us
to know.
468
00:23:47,747 --> 00:23:49,448
But why caroline?
469
00:23:49,516 --> 00:23:50,982
Ah, I don't know.
470
00:23:51,050 --> 00:23:52,183
Caroline must be
completely out of her mind.
471
00:23:52,251 --> 00:23:53,618
She has no idea
what's happening to her.
472
00:23:53,686 --> 00:23:55,319
Oh, I think
she does.
473
00:23:55,386 --> 00:23:57,321
All of my compulsion
from the past
474
00:23:57,388 --> 00:23:59,488
Started wearing off
the minute she was
in transition.
475
00:23:59,556 --> 00:24:00,523
We have to find her.
476
00:24:00,591 --> 00:24:02,291
Yep, and kill her.
477
00:24:02,359 --> 00:24:04,392
You're not gonna
kill caroline.
478
00:24:04,460 --> 00:24:05,727
She knows
who we are.
479
00:24:05,795 --> 00:24:06,794
She's officially
a liability.
480
00:24:06,861 --> 00:24:08,629
We gotta
get rid of her.
481
00:24:08,697 --> 00:24:10,231
Damon, absolutely not.
482
00:24:10,298 --> 00:24:11,397
Need I remind you
483
00:24:11,465 --> 00:24:12,665
Of a tragic
little story
484
00:24:12,733 --> 00:24:14,200
Of a girl named
vicki donovan?
485
00:24:14,268 --> 00:24:16,168
Yeah. Caroline,
of all people,
486
00:24:16,236 --> 00:24:17,903
Will not make it
as a vampire.
487
00:24:17,971 --> 00:24:19,804
Her mother's
a vampire hunter.
488
00:24:19,871 --> 00:24:21,472
Guys, come on.
We all know how
this story ends,
489
00:24:21,540 --> 00:24:23,607
So let's just
flip to the last
chapter and--
490
00:24:23,674 --> 00:24:25,675
It's not an option, damon.
491
00:24:25,743 --> 00:24:27,376
No?
492
00:24:28,378 --> 00:24:30,745
Your silence is
deafening, stefan.
493
00:24:30,813 --> 00:24:32,046
Wait. Wasn't there
a school carnival
494
00:24:32,114 --> 00:24:34,282
The night
you staked vicki?
495
00:24:34,350 --> 00:24:35,582
Huh.
496
00:24:35,650 --> 00:24:38,851
Talk about a town
where history
repeats itself.
497
00:24:39,753 --> 00:24:41,287
You know I'm right.
498
00:24:44,190 --> 00:24:46,690
We're not gonna kill her.
499
00:24:50,495 --> 00:24:51,928
It's the only way.
500
00:25:02,170 --> 00:25:04,971
No.
501
00:25:08,408 --> 00:25:10,409
Hey,
is everything ok?
502
00:25:14,413 --> 00:25:16,113
I'm so sorry.
503
00:25:16,180 --> 00:25:18,415
What?
504
00:25:19,850 --> 00:25:21,484
Aah! Uhh.
505
00:25:38,330 --> 00:25:39,997
She's obviously pissed
at me for something,
506
00:25:40,064 --> 00:25:41,198
But for what, no clue.
507
00:25:41,265 --> 00:25:42,565
What happened?
508
00:25:42,633 --> 00:25:44,266
She freaked out,
509
00:25:44,334 --> 00:25:46,402
And she's been
like that all day,
510
00:25:46,470 --> 00:25:48,803
Cool one minute and
crazy and neurotic
the next.
511
00:25:48,871 --> 00:25:51,805
She almost died.
It's bound to mess
with her head.
512
00:25:51,873 --> 00:25:53,874
Plus, she's caroline.
513
00:25:53,942 --> 00:25:54,974
Yeah.
514
00:25:55,042 --> 00:25:56,376
I'm used to
the insecurities
and all that.
515
00:25:56,443 --> 00:25:58,977
That's who she is,
love it or hate it.
516
00:25:59,045 --> 00:26:03,014
But this seemed--
I don't know--
517
00:26:03,081 --> 00:26:04,915
Different,
518
00:26:04,983 --> 00:26:05,983
More.
519
00:26:06,051 --> 00:26:08,518
I--I can't explain it.
520
00:26:22,796 --> 00:26:25,831
You agree with damon,
don't you?
521
00:26:25,899 --> 00:26:28,299
Stefan.
522
00:26:30,436 --> 00:26:31,635
Stefan.
523
00:26:31,703 --> 00:26:33,671
Hey.
524
00:26:33,738 --> 00:26:36,205
Damon's right, not about
what we should do,
525
00:26:36,273 --> 00:26:37,640
But about
what's gonna happen.
526
00:26:37,708 --> 00:26:39,975
Katherine all but signed
caroline's death sentence.
527
00:26:40,877 --> 00:26:43,444
We can't let it
end that way.
528
00:26:46,214 --> 00:26:48,448
She's doing this
to me, isn't she?
529
00:26:48,516 --> 00:26:51,316
Actually,
she's doin' it to me.
530
00:26:56,588 --> 00:26:58,189
All right, we're home.
531
00:26:58,257 --> 00:27:00,257
Safe territory.
Enough with the silence.
532
00:27:00,324 --> 00:27:01,491
Told you
to leave it alone.
533
00:27:01,559 --> 00:27:02,692
What was that move
you pulled?
534
00:27:02,759 --> 00:27:03,693
Brazilian martial arts.
535
00:27:03,760 --> 00:27:05,061
I took some classes
a while back.
536
00:27:05,128 --> 00:27:06,328
Don't lie to me.
537
00:27:06,396 --> 00:27:07,495
I'm not lyin'.
538
00:27:07,563 --> 00:27:09,064
I saw something!
539
00:27:12,167 --> 00:27:14,767
You didn't see anything.
540
00:27:14,835 --> 00:27:16,135
I saw your eyes.
541
00:27:17,171 --> 00:27:18,171
They glowed.
542
00:27:18,238 --> 00:27:19,371
Reflection of
a car headlight, maybe.
543
00:27:19,439 --> 00:27:20,439
That's all.
544
00:27:20,506 --> 00:27:21,707
Reflection of
a car headlight.
Yes.
545
00:27:21,774 --> 00:27:23,140
You really expect me
to believe that?
546
00:27:23,208 --> 00:27:25,976
Tyler! Hey, you wanna
know what you saw?
547
00:27:26,044 --> 00:27:27,444
You saw me
get pissed off
548
00:27:27,511 --> 00:27:31,313
That I had to pull
your delinquent ass
out of a fight.
549
00:27:40,588 --> 00:27:43,022
Where could she be?
550
00:27:44,357 --> 00:27:47,225
What is it?
Do you hear her?
551
00:27:48,327 --> 00:27:49,994
What's going on, stefan?
What is it?
552
00:27:50,062 --> 00:27:51,495
It's blood.
553
00:27:51,563 --> 00:27:53,163
I can smell blood.
554
00:28:01,738 --> 00:28:03,604
He's dead.
555
00:28:05,006 --> 00:28:06,273
I killed him.
556
00:28:11,711 --> 00:28:13,445
What's wrong
with me?
557
00:28:13,513 --> 00:28:16,714
Hey. Hey, it's ok.
558
00:28:17,783 --> 00:28:19,216
I can help you.
559
00:28:19,283 --> 00:28:20,984
You can?
560
00:28:21,052 --> 00:28:22,918
Yeah. I have to.
561
00:28:27,256 --> 00:28:28,890
What are you
going to do?
562
00:28:28,958 --> 00:28:32,760
The only thing I can do.
563
00:28:35,429 --> 00:28:37,630
I'm gonna kill you.
564
00:28:45,771 --> 00:28:46,603
....
565
00:28:46,671 --> 00:28:48,505
Please don't.
I don't want to die.
566
00:28:48,573 --> 00:28:50,240
Yeah, but you're
already dead.
567
00:28:50,308 --> 00:28:52,208
No, I'm not.
568
00:28:52,275 --> 00:28:53,476
Don't say that.
569
00:28:53,543 --> 00:28:55,076
Ok? Just help me.
570
00:28:55,144 --> 00:28:56,611
Ok, just--
ok.
571
00:28:56,679 --> 00:28:57,545
Help me, please.
572
00:28:57,613 --> 00:28:59,513
Ok, ok, ok.
Please. Please.
573
00:28:59,581 --> 00:29:00,481
Ok.
574
00:29:00,548 --> 00:29:02,448
It's gonna be ok.
575
00:29:02,516 --> 00:29:04,417
Shh. It's ok.
576
00:29:04,485 --> 00:29:06,352
It's the only way.
577
00:29:11,323 --> 00:29:13,858
Get away from me!
You killed me.
578
00:29:13,925 --> 00:29:15,825
No, no, no, no, caroline.
That wasn't me.
579
00:29:15,893 --> 00:29:17,260
You know that.
That was katherine.
580
00:29:17,328 --> 00:29:19,094
No! Then why does
she look like you?
581
00:29:19,162 --> 00:29:21,363
Why--why did she
do this to me?
582
00:29:21,431 --> 00:29:22,430
Stefan, we gotta
get her inside.
583
00:29:22,498 --> 00:29:24,432
It's all right,
caroline.
Come with me.
584
00:29:24,500 --> 00:29:27,067
She will die.
It's only a matter of time.
585
00:29:27,135 --> 00:29:29,002
Yeah, maybe so,
but it's not gonna
happen tonight.
586
00:29:29,070 --> 00:29:30,703
Oh, yeah, it is.
587
00:29:35,908 --> 00:29:38,575
Damon, she's my friend.
588
00:29:44,648 --> 00:29:48,049
Whatever happens,
it's on you.
589
00:29:51,786 --> 00:29:53,154
We've gotta
get her cleaned up.
590
00:29:53,221 --> 00:29:54,387
Caroline?
591
00:29:55,789 --> 00:29:56,723
Oh.
592
00:29:56,790 --> 00:29:58,057
You're not.
You can--
593
00:29:58,125 --> 00:29:59,892
You can't be.
594
00:30:04,997 --> 00:30:07,664
Bonnie.
595
00:30:11,034 --> 00:30:12,601
I--I--
596
00:30:12,669 --> 00:30:15,970
Oh, god. Bonnie.
597
00:30:17,773 --> 00:30:19,339
Just...
598
00:30:35,719 --> 00:30:36,686
Come here.
599
00:30:36,754 --> 00:30:38,720
She hates me.
Bonnie hates me.
600
00:30:38,788 --> 00:30:41,123
No, no, no.
She's just in shock.
601
00:30:41,191 --> 00:30:42,456
We all are, ok?
602
00:30:42,524 --> 00:30:43,457
And what about matt?
603
00:30:43,525 --> 00:30:45,226
What--what am I
gonna do about ma--
604
00:30:45,294 --> 00:30:48,061
Shh. One thing at
a time. Let's just get
this blood cleaned off.
605
00:30:48,129 --> 00:30:50,197
Come on. Come on.
606
00:30:52,399 --> 00:30:53,666
I'm a murderer.
607
00:30:53,733 --> 00:30:56,134
I'm a monster.
608
00:30:56,202 --> 00:30:57,202
Listen to me.
609
00:30:57,269 --> 00:30:58,402
Your emotions are
heightened right now.
610
00:30:58,469 --> 00:30:59,503
It's part
of the transformation.
611
00:30:59,571 --> 00:31:00,904
It's completely normal,
612
00:31:00,972 --> 00:31:03,339
I promise you.
All right?
613
00:31:03,407 --> 00:31:06,374
Ahh! Why does this keep
happening to my face?
614
00:31:06,442 --> 00:31:08,076
I'm--they're hideous.
615
00:31:08,144 --> 00:31:09,511
Caroline, look at me.
Look at me. Look at me.
616
00:31:09,579 --> 00:31:11,579
Caroline. Caroline!
Look at me! Look at me!
617
00:31:11,646 --> 00:31:13,247
Look at me.
Look at my face.
618
00:31:13,315 --> 00:31:14,914
Look at my face.
Shh! Shh! Look.
619
00:31:14,982 --> 00:31:16,015
Look, look, look.
620
00:31:16,083 --> 00:31:18,184
See it? You see that?
621
00:31:18,252 --> 00:31:22,386
Yeah? When you feel
the blood rush in,
you tell yourself
622
00:31:22,454 --> 00:31:24,322
That you're gonna get
through it, that you're
strong enough.
623
00:31:24,389 --> 00:31:27,591
Yes. Yes. No matter
how good it feels
624
00:31:27,658 --> 00:31:29,626
To give yourself over
to it,
625
00:31:29,694 --> 00:31:31,260
You fight it off.
You bury it.
626
00:31:31,328 --> 00:31:33,195
Watch me. Watch me.
627
00:31:34,530 --> 00:31:36,464
That's the only way
you're gonna survive
this thing.
628
00:31:36,532 --> 00:31:39,433
Try it. Shh. Try it.
629
00:31:41,502 --> 00:31:43,169
There you go.
630
00:31:43,237 --> 00:31:44,737
That's good.
631
00:31:53,044 --> 00:31:55,845
Why did katherine
do this to me?
632
00:31:58,881 --> 00:32:00,215
I don't know.
633
00:32:00,283 --> 00:32:01,783
I wish I did.
634
00:32:03,785 --> 00:32:05,886
Hey. Hey.
635
00:32:05,954 --> 00:32:08,521
I promise you
636
00:32:08,589 --> 00:32:11,090
I will not let anything
happen to you.
637
00:32:12,892 --> 00:32:15,093
Come here.
Come here.
638
00:32:17,796 --> 00:32:20,330
I can't believe
this is happening.
639
00:32:20,398 --> 00:32:22,165
Come on.
Don't pout about it.
640
00:32:22,233 --> 00:32:24,000
We got a body to bury.
641
00:32:26,535 --> 00:32:28,169
Thought you were
callin' the shots.
642
00:32:28,604 --> 00:32:30,971
Hm
s e b.
643
00:32:32,173 --> 00:32:34,208
Uhh!
644
00:32:34,275 --> 00:32:35,508
Aah!
645
00:32:48,919 --> 00:32:52,321
I told you what would
happen if anyone else
got hurt.
646
00:32:52,389 --> 00:32:54,056
I didn't do this!
647
00:32:54,124 --> 00:32:55,890
Bonnie, it wasn't his fault.
648
00:32:55,958 --> 00:32:59,860
Everything that happens
is his fault, elena.
649
00:32:59,927 --> 00:33:02,728
Bonnie,
what are you doing?
650
00:33:08,801 --> 00:33:09,768
Bonnie, stop it.
651
00:33:09,835 --> 00:33:11,001
Bonnie, bonnie,
stop it.
652
00:33:15,439 --> 00:33:17,173
Bonnie, stop it!
You're gonna kill him!
653
00:33:22,778 --> 00:33:24,345
Bonnie!
654
00:33:26,148 --> 00:33:27,814
Hey!
655
00:33:27,882 --> 00:33:29,282
What--
656
00:33:29,350 --> 00:33:30,983
Why--why did
you stop me?
657
00:33:32,218 --> 00:33:33,252
Because this isn't us.
658
00:33:33,320 --> 00:33:36,354
Bonnie,
this can't be us.
659
00:33:51,693 --> 00:33:53,629
Hey. Ok.
660
00:33:53,698 --> 00:33:55,902
Caroline is ok for now.
I'm gonna check in
on her later.
661
00:33:55,970 --> 00:33:57,806
But what about
the guy that she...
662
00:33:57,875 --> 00:34:01,047
it's taken care of.
663
00:34:01,114 --> 00:34:02,717
Damon's right.
664
00:34:02,785 --> 00:34:04,120
Isn't he?
665
00:34:04,189 --> 00:34:06,694
It won't end well for her.
666
00:34:06,761 --> 00:34:09,267
No, I'm gonna make sure
that he's wrong.
667
00:34:09,334 --> 00:34:14,011
I just--I can't believe
what this day has turned into.
668
00:34:14,078 --> 00:34:17,920
not your
normal day, huh?
669
00:34:17,987 --> 00:34:19,657
Umph.
670
00:34:19,725 --> 00:34:22,664
I was stupid to think
that it could be.
671
00:34:22,732 --> 00:34:25,438
I mean, nothing
about my life is normal.
672
00:34:25,505 --> 00:34:27,642
My best friend is a witch,
673
00:34:27,710 --> 00:34:29,279
My boyfriend's a vampire,
674
00:34:29,347 --> 00:34:30,549
And I have a doppelganger
675
00:34:30,617 --> 00:34:34,391
Who's hellbent
on destroying all of us.
676
00:34:34,459 --> 00:34:36,296
I'm sorry.
677
00:34:36,364 --> 00:34:38,501
No, it's not
your fault, stefan.
678
00:34:38,569 --> 00:34:40,640
It's no one's fault.
679
00:34:40,708 --> 00:34:43,746
You know,
it is what it is.
680
00:34:43,815 --> 00:34:44,949
Hey.
681
00:34:45,018 --> 00:34:47,556
I'm fine.
682
00:34:47,624 --> 00:34:48,658
I'm fine.
683
00:34:48,727 --> 00:34:51,030
It's just...
684
00:34:51,099 --> 00:34:52,668
You know what? I'm fine.
685
00:34:52,736 --> 00:34:55,107
I'm--I'm ok.
686
00:34:55,174 --> 00:34:57,177
I'm gonna call you
tomorrow, ok?
687
00:34:57,246 --> 00:34:58,714
Good night, stefan.
688
00:34:59,852 --> 00:35:01,555
Good night.
689
00:35:01,623 --> 00:35:04,395
I think it's good
for tyler to have you
in the house.
690
00:35:04,462 --> 00:35:05,865
I appreciate that, carol.
691
00:35:05,932 --> 00:35:09,273
Oh, and I can see if
I can dig up that stone
you're looking for.
692
00:35:09,341 --> 00:35:11,044
It's bound to be
tucked away
693
00:35:11,111 --> 00:35:13,349
In one of richard's
nooks and crannies.
694
00:35:15,655 --> 00:35:17,325
Hey, man.
You headin' up?
695
00:35:17,393 --> 00:35:18,327
In a minute.
696
00:35:18,395 --> 00:35:19,497
Night, mom.
697
00:35:19,565 --> 00:35:21,200
Night, tyler.
698
00:35:22,204 --> 00:35:24,508
I'm sorry about earlier.
We all good?
699
00:35:25,311 --> 00:35:26,814
Yeah, we're good.
700
00:35:26,881 --> 00:35:28,117
All right.
701
00:36:35,692 --> 00:36:38,698
What the hell
are you doin' here?
702
00:36:38,766 --> 00:36:41,003
You don't lock
your front door.
703
00:36:42,208 --> 00:36:43,509
Yeah.
704
00:36:43,578 --> 00:36:44,846
I wouldn't. I...
705
00:36:45,882 --> 00:36:47,686
I laced it
with vervain.
706
00:36:51,395 --> 00:36:53,566
Now, why would you do that?
707
00:36:54,469 --> 00:36:57,341
So I could stake you
with this.
708
00:37:01,151 --> 00:37:02,988
You came here to kill me?
709
00:37:03,055 --> 00:37:06,931
It's only fair.
You killed me first.
710
00:37:11,643 --> 00:37:13,914
What made you wisen up?
711
00:37:13,981 --> 00:37:16,954
My father
hated vampires.
712
00:37:17,022 --> 00:37:18,758
My uncle, too.
713
00:37:18,825 --> 00:37:19,894
They were absolute.
714
00:37:19,962 --> 00:37:22,266
They knew exactly
what they stood for.
715
00:37:22,334 --> 00:37:24,271
I figure maybe
I should, too.
716
00:37:24,339 --> 00:37:25,942
I mean stand
for something.
717
00:37:26,009 --> 00:37:27,879
But killing you,
718
00:37:27,948 --> 00:37:29,884
What's that
gonna do?
719
00:37:29,953 --> 00:37:32,657
Look, I don't do
the big-brother thing very well.
720
00:37:32,725 --> 00:37:35,965
Sorry I don't have
any milk and cookies
to offer you.
721
00:37:37,403 --> 00:37:39,440
Prick.
722
00:37:39,507 --> 00:37:40,977
Wait.
723
00:37:44,586 --> 00:37:46,991
My father hated vampires, too.
724
00:37:47,058 --> 00:37:48,996
He did?
725
00:37:49,063 --> 00:37:51,601
Same reason your dad did.
726
00:37:51,670 --> 00:37:53,906
Only, it was 1864.
727
00:37:53,975 --> 00:37:56,346
People knew how to whittle.
728
00:37:58,619 --> 00:37:59,787
Did you do this?
729
00:37:59,855 --> 00:38:01,190
Yeah, I tried. It's--
730
00:38:01,258 --> 00:38:03,629
It's a little harder
than it looks.
731
00:38:03,698 --> 00:38:06,069
Huh.
732
00:38:15,693 --> 00:38:17,529
What are you
doing here?
733
00:38:18,999 --> 00:38:25,246
Uh, I came to see if
today's basket-case period
had expired.
734
00:38:26,584 --> 00:38:27,720
Maybe you
should just go,
735
00:38:27,787 --> 00:38:29,757
'cause my mom's
gonna be home soon.
736
00:38:29,825 --> 00:38:31,662
No. Y-you been
dodgin' me all day.
737
00:38:31,730 --> 00:38:34,101
I mean, I'm more insecure
than you are now.
738
00:38:34,168 --> 00:38:35,904
What do you mean?
739
00:38:35,972 --> 00:38:39,646
It means that
you almost died,
740
00:38:39,714 --> 00:38:41,651
And it really
freaked me out.
741
00:38:41,720 --> 00:38:43,923
And I-it got me thinking,
742
00:38:43,991 --> 00:38:45,928
You know,
'cause I'm just--
743
00:38:45,996 --> 00:38:50,338
I'm not in a position
where I can lose
someone else right now.
744
00:38:50,406 --> 00:38:54,783
I realized that even though
today I wanted to throttle you,
745
00:38:54,850 --> 00:38:58,792
I'm pretty sure
that I'm in love with you,
746
00:38:58,859 --> 00:39:03,335
And now it seems like
you don't feel the same way.
747
00:39:51,014 --> 00:39:51,947
Mmm.
748
00:39:52,016 --> 00:39:52,951
Hi.
749
00:39:53,018 --> 00:39:54,387
What time is it?
750
00:39:54,455 --> 00:39:55,824
It's almost dawn.
751
00:39:55,892 --> 00:39:58,196
Come with me.
752
00:40:01,705 --> 00:40:04,211
Stefan, what are
we doing here?
753
00:40:04,278 --> 00:40:05,847
We're gonna get caught.
754
00:40:05,915 --> 00:40:06,983
Well, I compelled
the guard to go on break
755
00:40:08,588 --> 00:40:11,828
So I could kiss
my girlfriend at the top
of the ferris wheel.
756
00:40:15,939 --> 00:40:17,775
Heh.
757
00:40:17,844 --> 00:40:18,978
Stefan...
758
00:40:19,046 --> 00:40:23,288
We have to take
these moments,
elena. All right?
759
00:40:23,357 --> 00:40:26,496
What katherine
did to caroline could
just be the beginning,
760
00:40:26,564 --> 00:40:27,899
And--and then
there's things
with tyler's family
761
00:40:27,967 --> 00:40:29,503
That we don't even
understand yet.
762
00:40:29,571 --> 00:40:31,207
Then there's always
the "d" word.
763
00:40:31,275 --> 00:40:34,147
But I came back
to this town
764
00:40:34,216 --> 00:40:37,454
To start a life
with you.
765
00:40:39,092 --> 00:40:41,966
We can't forget
to live it.
766
00:40:50,853 --> 00:40:54,529
Listen, how are we
gonna get to the top?
767
00:40:54,595 --> 00:40:57,669
I guess you'll just
have to hold on tight.
768
00:41:11,368 --> 00:41:13,171
What?
769
00:41:15,009 --> 00:41:17,380
It's just so nice
to see you laugh.
770
00:41:31,883 --> 00:41:40,369
It's not gonna get
any easier, is it?
771
00:41:40,435 --> 00:41:41,571
No.
772
00:41:41,639 --> 00:41:43,208
It's not.
773
00:41:44,408 --> 00:41:47,608
subrip and resync: by gioni666
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.