Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,342 --> 00:03:39,801
One will do for you two.
2
00:03:40,803 --> 00:03:43,680
Ah, here we are.
Some more of those there.
3
00:03:45,767 --> 00:03:48,810
- Hello, Max. Still at it?
- Yeah, still at it.
4
00:03:48,895 --> 00:03:50,520
This paper, what does it mean?
5
00:03:50,605 --> 00:03:53,523
It's a campaign for nuclear disarmament.
It's a "Ban the bomb" march.
6
00:03:53,608 --> 00:03:56,777
- I see, that's nice.
- Nice?
7
00:03:56,861 --> 00:03:59,404
- Yeah, you must be foreigner, eh?
- Yes, I am from Austria.
8
00:03:59,489 --> 00:04:01,531
Oh. Now, let me see.
9
00:04:01,616 --> 00:04:03,158
In Deutsch that's...
10
00:04:03,243 --> 00:04:05,911
Der Marsch gegen der atomisch Bomber.
11
00:04:05,995 --> 00:04:08,205
Ach, natürlich.
You speak German well.
12
00:04:08,289 --> 00:04:10,624
I wish I did.
I'm studying it at night school.
13
00:04:10,708 --> 00:04:12,042
I take lessons also.
14
00:04:12,126 --> 00:04:15,420
Look, we got people from all countries
going on this march.
15
00:04:15,505 --> 00:04:16,588
Why don't you come with us?
16
00:04:16,673 --> 00:04:18,465
It's a protest to
stop them making the bomb.
17
00:04:18,549 --> 00:04:21,468
- It is difficult for me.
- Look, you don't have to decide now.
18
00:04:21,552 --> 00:04:24,596
I would have to ask.
I'm with a family, an Au pair.
19
00:04:24,681 --> 00:04:27,391
Well, look, think about it.
I've got to be going.
20
00:04:27,475 --> 00:04:28,684
Must... You must leave?
21
00:04:28,768 --> 00:04:31,770
Well, I've got to get rid of this lot
and I'm late already.
22
00:04:31,854 --> 00:04:34,398
You know, I've got an idea.
We could help each other.
23
00:04:34,482 --> 00:04:36,942
With the languages, I mean.
You know, we could teach one another.
24
00:04:37,026 --> 00:04:38,735
Yes, but my English is so bad.
25
00:04:38,820 --> 00:04:40,779
Oh, that don't matter.
26
00:04:42,031 --> 00:04:45,200
- Are you doing anything tonight?
- I was going to a club in Bayswater.
27
00:04:45,285 --> 00:04:49,079
It's very nice. You can dance
and all the foreign students go there.
28
00:04:49,163 --> 00:04:52,165
- Yeah, I'll bet it's for members only.
- Not if you’re invited.
29
00:04:52,250 --> 00:04:55,335
- I'll be there at 9:00.
- Oh, I don't know about dancing.
30
00:04:55,420 --> 00:04:57,087
I ain't much good at this twisting lark.
31
00:05:22,905 --> 00:05:25,240
Oh, you have to be a contortionist.
32
00:05:25,325 --> 00:05:28,327
Oh, look, come on.
33
00:05:28,411 --> 00:05:30,037
Look.
34
00:05:31,539 --> 00:05:33,332
Max, listen to the music.
35
00:05:33,416 --> 00:05:35,834
Listen to it? It's deafening me.
36
00:05:35,918 --> 00:05:39,838
Look, pretend you're drying your back
with a towel.
37
00:05:40,465 --> 00:05:43,133
- That's it, swing the hips.
- Yes.
38
00:05:43,217 --> 00:05:45,927
That's it.
39
00:05:46,012 --> 00:05:48,263
Oh, that's all right, 'innit?
40
00:05:51,017 --> 00:05:54,269
- Ta.
- Thank you.
41
00:05:54,354 --> 00:05:57,314
- I told you I don't dance.
- Max, now you're angry.
42
00:05:57,398 --> 00:05:59,191
You're so serious, but I like it.
43
00:05:59,275 --> 00:06:01,943
Well, I'm not a playboy
if that's what you mean.
44
00:06:02,028 --> 00:06:03,904
Well, what with working
at the library all day
45
00:06:03,988 --> 00:06:06,531
and evening class at night,
it don't leave much time for dancing.
46
00:06:06,616 --> 00:06:08,075
Tell me about your job.
47
00:06:08,159 --> 00:06:10,535
Oh, I told you
I work at the public library, don't I?
48
00:06:10,620 --> 00:06:13,372
- You work so hard.
- I like books.
49
00:06:13,456 --> 00:06:15,207
I do a lot of reading on the side.
50
00:06:15,291 --> 00:06:17,542
Technical writer,
that's what I want to be.
51
00:06:17,627 --> 00:06:19,920
Yeah, we got
a foreign languages section, too.
52
00:06:20,004 --> 00:06:22,005
Goethe, Schiller, Thomas Mann.
53
00:06:22,090 --> 00:06:25,133
We had them at school in Austria.
My father reads Schiller.
54
00:06:25,218 --> 00:06:28,261
You're lucky. My old man don't read
anything but the newspapers.
55
00:06:28,346 --> 00:06:30,680
And then that's just
to see what's on television.
56
00:06:30,765 --> 00:06:31,848
You live at home?
57
00:06:31,933 --> 00:06:34,643
What? It's like bloody Coronation Street
down there.
58
00:06:34,727 --> 00:06:36,561
No, I got out
as soon as I got me first job.
59
00:06:36,646 --> 00:06:37,979
You quarreled with your parents?
60
00:06:38,064 --> 00:06:40,899
Oh, no, we didn't quarrel.
No, I just had to get out of that place.
61
00:06:40,983 --> 00:06:42,401
You see, we didn't
talk the same language.
62
00:07:04,590 --> 00:07:07,759
Here, tell me.
What do the Austrians think of Hitler?
63
00:07:07,844 --> 00:07:10,804
- Oh...
- May I?
64
00:07:10,888 --> 00:07:13,223
- Please.
- Please yourself.
65
00:07:13,307 --> 00:07:15,058
Thank you.
66
00:07:22,191 --> 00:07:23,900
- You're German, aren't you?
- No, from Austria.
67
00:07:24,026 --> 00:07:26,778
Oh, it's near enough.
They all little darlings like you?
68
00:07:26,863 --> 00:07:28,029
Oh.
69
00:07:31,409 --> 00:07:33,785
- Who is the boyfriend?
- Oh, that's Max.
70
00:07:33,870 --> 00:07:35,412
Oh, is he "the" boyfriend?
71
00:07:35,538 --> 00:07:36,705
Well, he's very nice.
72
00:07:36,747 --> 00:07:38,957
Oh, I don't think he's exactly
mad about me, somehow.
73
00:07:42,378 --> 00:07:43,753
- What's your name?
- Eva.
74
00:07:43,880 --> 00:07:46,089
- A very pretty name.
- Thank you.
75
00:07:46,215 --> 00:07:48,425
Mine's Elliot.
76
00:07:48,551 --> 00:07:50,802
- Max taking you to supper?
- No, he didn't say so.
77
00:07:50,887 --> 00:07:53,221
Well, he's missed his chance then,
hasn't he?
78
00:07:53,306 --> 00:07:55,223
- You know the Maroc?
- What's that?
79
00:07:55,266 --> 00:07:56,725
Well, it's a nightclub.
80
00:07:56,767 --> 00:07:58,894
- I've never been to a real nightclub.
- Oh.
81
00:07:58,978 --> 00:08:01,229
Where I come from
there are no nightclubs.
82
00:08:01,314 --> 00:08:02,606
What are we waiting for?
83
00:08:02,732 --> 00:08:06,318
I would like to. No I can't,
not tonight, I invited Max.
84
00:08:06,402 --> 00:08:08,069
Tomorrow then?
85
00:08:08,112 --> 00:08:10,238
Um...
86
00:08:10,323 --> 00:08:12,741
- I'll have to ask.
- What? Max?
87
00:08:12,825 --> 00:08:15,327
- No, the family I am with.
- Oh.
88
00:08:15,411 --> 00:08:18,997
Ring me up, Flaxman, 83-22.
89
00:08:19,081 --> 00:08:22,667
Flaxman, 83-22.
90
00:08:23,669 --> 00:08:26,588
Right, I'll phone you.
91
00:08:26,631 --> 00:08:29,591
Tell me, what do the Austrians
think about Hitler?
92
00:08:31,469 --> 00:08:33,595
- Thank you.
- That's all right.
93
00:08:33,638 --> 00:08:35,096
Thank you.
94
00:08:35,139 --> 00:08:36,681
- Enjoy it?
- Yes.
95
00:08:39,352 --> 00:08:41,436
You have to go to bed now.
96
00:08:41,479 --> 00:08:44,648
Eva, there's a telephone call for you.
97
00:08:44,774 --> 00:08:45,982
Oh!
98
00:08:46,817 --> 00:08:48,610
It's all right. I'll look after him.
99
00:08:48,653 --> 00:08:50,695
Thank you, Mrs Millar.
100
00:08:51,781 --> 00:08:54,366
Come on.
It's time you're in bed, isn't it?
101
00:08:58,454 --> 00:09:00,330
Yes, please. Elliot.
102
00:09:02,500 --> 00:09:06,795
Tonight? I don't know.
One moment, please.
103
00:09:06,837 --> 00:09:09,798
- Mr Millar.
- Yes, Eva?
104
00:09:09,840 --> 00:09:12,551
It's Elliot.
He has tickets for the theatre.
105
00:09:12,635 --> 00:09:15,971
Do you think Mrs Millar
would mind if I went out tonight?
106
00:09:16,055 --> 00:09:19,975
Well, that's the third time
you've been out with him this week.
107
00:09:20,017 --> 00:09:22,519
- I suppose it's all right.
- Thank you.
108
00:09:22,645 --> 00:09:25,814
Elliot, it's all right.
Yes, I'll be ready.
109
00:09:25,898 --> 00:09:27,649
See you soon. Bye.
110
00:09:31,237 --> 00:09:34,531
- Eva and her boyfriends.
- Oh, it's natural, I suppose.
111
00:09:34,657 --> 00:09:36,324
Wouldn't mind dating her myself.
112
00:09:36,367 --> 00:09:40,370
I wonder what you'd find to talk about.
I wonder what any of them do.
113
00:09:40,496 --> 00:09:43,498
This Elliot she's been going out with
sounds quite intelligent.
114
00:09:43,583 --> 00:09:45,667
And Max works in a library.
115
00:09:45,751 --> 00:09:47,752
Didn't she have a date with Max tonight?
116
00:09:47,837 --> 00:09:49,087
Yes, she did.
117
00:09:49,171 --> 00:09:51,715
Going to be a bit of a mix-up
if they arrive at the same time.
118
00:09:51,841 --> 00:09:55,510
That's just like Eva.
Absolutely nothing up here.
119
00:09:55,595 --> 00:09:59,055
- Would you like a drink, darling?
- No, not just now.
120
00:10:00,391 --> 00:10:04,019
Still, one can't help liking her.
And Nicholas adores her.
121
00:10:04,103 --> 00:10:06,438
Yes, but she's
a bit of a responsibility.
122
00:10:06,522 --> 00:10:08,565
I'm damn sure she couldn't
go out like that at home.
123
00:10:08,691 --> 00:10:12,360
At home? She has to be in by 10 o'clock.
She said so.
124
00:10:12,403 --> 00:10:14,446
Anyway, I've told her.
All these young men
125
00:10:14,530 --> 00:10:16,948
she's going out with
are only after one thing.
126
00:11:00,409 --> 00:11:02,243
Enjoying yourself?
127
00:11:02,328 --> 00:11:04,829
- Like anything else?
- I'm completely fed up.
128
00:11:04,914 --> 00:11:06,831
Oh, I hope not.
129
00:11:12,254 --> 00:11:13,588
Waiter.
130
00:11:14,340 --> 00:11:16,758
- Liqueur, sir?
- Yes.
131
00:11:16,801 --> 00:11:20,136
What would you like, darling?
Cognac, Tia Maria, something like that?
132
00:11:20,262 --> 00:11:21,846
Elliot, you know I don't drink.
133
00:11:21,931 --> 00:11:24,265
You already had some wine.
134
00:11:24,350 --> 00:11:26,601
A little, and only because
you ordered Liebfraumilch.
135
00:11:26,644 --> 00:11:28,812
Oh, come on, have something.
This is a celebration.
136
00:11:28,938 --> 00:11:30,814
Please, no.
137
00:11:30,940 --> 00:11:34,442
- I'll have a large brandy and coffee.
- For two, sir?
138
00:11:34,527 --> 00:11:35,652
- Yes, for two.
- Thank you.
139
00:11:37,988 --> 00:11:40,115
It's cabaret time
at the Latin Quarter.
140
00:11:40,157 --> 00:11:42,117
To open our show tonight
we have pleasure in presenting
141
00:11:42,201 --> 00:11:43,952
the fabulous Margo.
142
00:12:41,844 --> 00:12:44,721
Elliot, why is it a celebration?
143
00:12:44,847 --> 00:12:46,890
Oh. For us.
144
00:12:50,019 --> 00:12:51,186
For you and me.
145
00:12:53,189 --> 00:12:56,733
You know, Eva,
in my business, advertising,
146
00:12:56,859 --> 00:12:59,027
there's so much insincerity.
147
00:12:59,069 --> 00:13:02,197
Everybody's always trying
to sell, sell, sell.
148
00:13:03,365 --> 00:13:05,909
That's why it means so much
to meet a girl like you.
149
00:13:06,035 --> 00:13:09,412
- Why me?
- Because you're so direct.
150
00:13:09,538 --> 00:13:12,207
Because you always say
exactly what you mean.
151
00:13:12,249 --> 00:13:15,585
You like that? I'm not clever enough
to say anything else.
152
00:13:15,711 --> 00:13:17,879
You're very, very sweet.
153
00:14:28,367 --> 00:14:30,660
Why you are not married,
a handsome man like you?
154
00:14:30,786 --> 00:14:33,705
There you go.
155
00:14:33,789 --> 00:14:37,792
- Tell me, why?
- Big question.
156
00:14:37,835 --> 00:14:39,502
You are divorced?
157
00:14:39,628 --> 00:14:42,505
No, I suppose
I never met the right girl.
158
00:14:46,802 --> 00:14:49,304
There was a girl once. We were engaged.
159
00:14:49,388 --> 00:14:52,056
- Or as good as.
- And?
160
00:14:52,141 --> 00:14:54,017
She met a man she liked better.
161
00:14:54,143 --> 00:14:57,562
Well, after that, it rather finished me
for that sort of thing.
162
00:14:57,646 --> 00:14:59,314
But that's terrible.
163
00:14:59,398 --> 00:15:02,567
You ought to have a house and children
and someone to look after you.
164
00:15:02,651 --> 00:15:05,111
Oh, feel like taking me on?
165
00:15:05,154 --> 00:15:09,032
Well, I'm too much of an old bachelor
for the patter of tiny feet,
166
00:15:09,158 --> 00:15:11,659
nappies hanging on the line.
167
00:15:11,702 --> 00:15:14,162
- You like children, don't you?
- I love them.
168
00:15:14,204 --> 00:15:15,955
When I marry I'm going to have six.
169
00:15:15,998 --> 00:15:18,541
Are you, indeed? That's a warning.
170
00:15:23,172 --> 00:15:27,884
I tell you what. Let's finish here
and go back to my place for coffee.
171
00:15:28,010 --> 00:15:30,178
Elliot, I can't.
172
00:15:30,304 --> 00:15:32,513
It's late and I promised Mrs Millar.
173
00:15:32,640 --> 00:15:33,848
Oh, what's it to do with her?
174
00:15:33,974 --> 00:15:36,351
They treat you as though
you were still in pigtails.
175
00:15:36,393 --> 00:15:40,021
It isn't that. Elliot, no.
176
00:15:42,524 --> 00:15:45,068
What is it then, Eva?
177
00:15:45,194 --> 00:15:47,528
Because you have been so kind to me,
178
00:15:47,571 --> 00:15:51,324
taking me out,
and it's wonderful being with you.
179
00:15:51,367 --> 00:15:55,203
And I don't know what I shall do.
180
00:15:56,664 --> 00:15:59,332
Now you look just like a little boy.
181
00:16:01,502 --> 00:16:03,211
I've never been with a man.
182
00:16:03,253 --> 00:16:05,755
Oh, now look, just don't worry.
183
00:16:13,681 --> 00:16:15,181
Waiter! Bill.
184
00:16:43,919 --> 00:16:46,713
- Oh, leave those for the morning.
- All right.
185
00:16:46,755 --> 00:16:49,298
- Will you lock up?
- Yes.
186
00:16:49,425 --> 00:16:51,259
I say, Eva's a bit late, isn't she?
187
00:16:51,301 --> 00:16:53,928
I expect she'll look
like death warmed up again tomorrow.
188
00:16:55,431 --> 00:16:56,723
Eva!
189
00:16:59,601 --> 00:17:00,810
- Can we do it again?
- Yeah, of course.
190
00:17:00,936 --> 00:17:02,103
Eva!
191
00:17:02,146 --> 00:17:03,813
Off you go.
192
00:17:03,939 --> 00:17:08,443
Hey. It's me afternoon off.
I thought I'd find you here.
193
00:17:08,485 --> 00:17:09,944
I've been ringing you
for the past fortnight.
194
00:17:10,070 --> 00:17:11,779
They said you'd ring me at the library.
195
00:17:11,822 --> 00:17:14,323
Um, Mrs Millar must have forgotten.
196
00:17:14,450 --> 00:17:16,743
Like you forgot our date, remember?
197
00:17:16,785 --> 00:17:18,244
Eva!
198
00:17:20,456 --> 00:17:24,625
Okay, but be careful.
199
00:17:30,591 --> 00:17:31,632
Look, if you don't want
to go out with me
200
00:17:31,675 --> 00:17:33,634
you've only got to say so,
I can take the hint.
201
00:17:33,761 --> 00:17:34,969
But, Max, I do.
202
00:17:35,012 --> 00:17:37,305
Oh, it's starting to rain again.
I must get Nicholas home.
203
00:17:37,431 --> 00:17:39,307
- Look, I only came to remind you.
- Remind me?
204
00:17:39,433 --> 00:17:41,017
Well, it's next weekend.
205
00:17:41,143 --> 00:17:43,144
You said you was coming
on the march, from Aldermaston.
206
00:17:43,187 --> 00:17:44,645
"Ban the bomb", that's right.
207
00:17:44,688 --> 00:17:45,980
So, what, are you coming?
It'll do you good
208
00:17:46,106 --> 00:17:47,482
to get out in the country.
209
00:17:47,524 --> 00:17:49,484
- Nicholas, come along!
- Look, there's a crowd of us going.
210
00:17:49,610 --> 00:17:51,986
The special leaves Paddington,
7:30, Friday night.
211
00:17:52,112 --> 00:17:53,696
I can meet you
at the station if you like.
212
00:17:53,822 --> 00:17:57,366
Max, I'll see.
I promise.
213
00:17:57,493 --> 00:18:00,787
Ring me tonight and cheer up. Nicholas.
214
00:18:04,958 --> 00:18:06,667
Ban the bomb, join the march!
Ban the bomb, join the march!
215
00:18:06,710 --> 00:18:10,505
Ban the bomb, join the march!
Ban the bomb, join the march!
216
00:19:02,182 --> 00:19:04,851
I told you, you shouldn't have
worn daft shoes like that.
217
00:19:04,893 --> 00:19:06,269
You told me we were taking a train.
218
00:19:06,395 --> 00:19:08,271
Only to Didcot.
219
00:19:08,397 --> 00:19:11,607
This is a demonstration, not a picnic.
220
00:19:11,733 --> 00:19:14,402
Look, we're stopping for lunch
in three-quarters of an hour.
221
00:19:14,444 --> 00:19:15,736
Three-quarters of an hour.
222
00:19:15,863 --> 00:19:17,530
Come on. Come on.
223
00:19:17,573 --> 00:19:21,117
The march is now 10,000 strong.
224
00:19:21,243 --> 00:19:24,579
The march is now 10,000 strong.
225
00:19:26,707 --> 00:19:28,708
All right,
I'll go along with you on that.
226
00:19:28,750 --> 00:19:31,460
Greece at the time of Pericles
was more civilised than we are now.
227
00:19:31,587 --> 00:19:34,380
People will confuse
material progress with civilisation.
228
00:19:34,423 --> 00:19:35,756
Yeah, but you see,
the Greek civilisation
229
00:19:35,883 --> 00:19:39,093
was based on slavery,
and you can't call that democracy.
230
00:19:39,136 --> 00:19:40,636
Plato didn't believe in democracy.
231
00:19:40,762 --> 00:19:42,471
Oh, you can't blame him
when you look around today.
232
00:19:42,598 --> 00:19:44,098
- Hello, Ted.
- Hello, Max.
233
00:19:44,141 --> 00:19:45,224
Eh, this is Eva, she comes from Austria.
234
00:19:45,267 --> 00:19:46,392
- Hello.
- Hi.
235
00:19:46,435 --> 00:19:47,560
These are friends of mine.
236
00:19:47,603 --> 00:19:49,103
- Ted works at the library.
- I'm so thirsty.
237
00:19:49,146 --> 00:19:50,897
- Hi.
- Hi.
238
00:19:50,939 --> 00:19:52,106
Oh.
239
00:19:52,149 --> 00:19:54,734
I believe they are
starting up in Austria.
240
00:19:54,776 --> 00:19:55,818
Please?
241
00:19:55,944 --> 00:19:58,613
He means the campaign against H weapons.
242
00:19:58,655 --> 00:20:00,156
Oh, it's time, isn't it?
243
00:20:00,282 --> 00:20:02,617
Nothing personal,
but it was Hitler that started it all.
244
00:20:02,743 --> 00:20:04,660
It was no more Hitler
than you or me.
245
00:20:04,786 --> 00:20:06,621
The bomb was a historical necessity.
246
00:20:06,663 --> 00:20:08,456
Given the scientific know-how,
the productive capacity...
247
00:20:08,498 --> 00:20:10,666
But Hitler was the catalyst.
248
00:20:10,792 --> 00:20:12,168
Oh, I'm not blaming him any more
249
00:20:12,294 --> 00:20:15,296
than the Americans or the Russians
or ourselves, come to that.
250
00:20:15,422 --> 00:20:17,965
- Do you talk about these things at home?
- Please?
251
00:20:18,091 --> 00:20:21,093
Like giving the Wehrmacht
nuclear weapons?
252
00:20:21,637 --> 00:20:26,349
What the Wehrmacht do I don't know.
We don't like the Germans in Austria.
253
00:20:29,478 --> 00:20:31,646
Max, do you have a shilling?
I would like to have another coke.
254
00:20:31,772 --> 00:20:33,481
Yeah, I'll go.
255
00:20:36,985 --> 00:20:40,696
No, you stay here with your friends.
We walked so much.
256
00:20:44,952 --> 00:20:46,827
How'd you like to go to war with that?
257
00:20:46,954 --> 00:20:50,498
If she's representative of
the post-war generation, God help us.
258
00:20:50,624 --> 00:20:52,833
She's only 18,
only been here a couple of months.
259
00:20:52,876 --> 00:20:55,002
Have you made the grade yet?
260
00:20:55,045 --> 00:20:56,337
Going steady with her, aren't I?
261
00:20:56,463 --> 00:20:58,547
When? Haven't missed you
in night school.
262
00:20:58,674 --> 00:21:01,509
What's all this talk of going out
steady, anyway? Where will that get you?
263
00:21:01,635 --> 00:21:04,679
You get married, you settle down.
Then kids come along.
264
00:21:04,805 --> 00:21:07,348
Some bloody brass hat
presses a button and boom!
265
00:21:07,391 --> 00:21:09,183
That's the sort of mess
we're trying to clear up, innit?
266
00:21:09,226 --> 00:21:12,687
Look, we all know that sex
is a physiological need,
267
00:21:12,729 --> 00:21:14,855
but why be so sanctimonious about it?
268
00:21:14,898 --> 00:21:17,817
Unless someone had, you wouldn't
be here to talk about it, would you?
269
00:21:19,152 --> 00:21:20,861
Anyway,
who said anything about marrying?
270
00:21:20,988 --> 00:21:23,030
Oh, no. Max is a regular Don Juan.
271
00:21:23,073 --> 00:21:25,032
You know what I found him doing
the other day in the library?
272
00:21:25,075 --> 00:21:26,158
Lay off it, Ted.
273
00:21:26,201 --> 00:21:28,536
Mugging up a book
on the technique of sex.
274
00:21:46,179 --> 00:21:48,723
Time we turned in, ain't it?
275
00:21:48,849 --> 00:21:51,267
- Here?
- Well, where do you think?
276
00:21:51,393 --> 00:21:54,353
I keep telling you,
this ain't a luxury tour.
277
00:21:54,396 --> 00:21:57,189
Well, look, we can
take a look around if you like.
278
00:21:58,900 --> 00:22:01,777
What about this? It's all right, innit?
279
00:22:06,116 --> 00:22:08,576
Put your bed out and we're away.
280
00:22:16,126 --> 00:22:19,587
- Make yourself comfortable now.
- But how about you?
281
00:22:20,756 --> 00:22:23,674
I'll be all right.
I'll kip over there.
282
00:22:28,597 --> 00:22:32,099
That is, unless you'd like me
to sleep outside?
283
00:22:32,225 --> 00:22:36,062
- Max.
- Make yourself comfortable, okay?
284
00:22:38,357 --> 00:22:40,232
- Max.
- Look, we've got to get some sleep
285
00:22:40,275 --> 00:22:42,943
we've got a long way to go tomorrow.
286
00:22:45,238 --> 00:22:48,783
You're so uncomfortable. Max, come here.
287
00:22:56,291 --> 00:22:59,752
- It isn't that I don't like you.
- Then what is it?
288
00:23:01,254 --> 00:23:04,090
I don't exactly sleep around myself.
289
00:23:17,979 --> 00:23:20,481
- No, Max.
- Why not?
290
00:23:21,983 --> 00:23:26,612
Because it isn't possible.
Please, try to understand.
291
00:23:26,655 --> 00:23:30,825
Oh, I get it. Never been
with a man before, that's it, innit?
292
00:23:30,909 --> 00:23:35,413
Max, please.
There's a dictionary in my bag.
293
00:23:35,497 --> 00:23:37,748
Dictionary?
294
00:23:37,833 --> 00:23:41,168
Oh, I get it. I know about women.
295
00:23:43,422 --> 00:23:45,673
That's all right.
296
00:23:45,757 --> 00:23:47,425
Good night, Eva.
297
00:23:52,472 --> 00:23:54,849
The march is now assembling.
298
00:23:54,933 --> 00:23:56,851
The march is now assembling,
299
00:23:56,977 --> 00:24:01,021
and we'll be moving on
at 9:30 precisely.
300
00:24:01,106 --> 00:24:05,317
These are your positions and
will you please follow them carefully.
301
00:24:05,360 --> 00:24:07,695
- At the front...
- Hello, Max, where did you disappear to?
302
00:24:07,821 --> 00:24:09,196
- Hello fellas.
- Have a good night?
303
00:24:09,281 --> 00:24:11,866
- Oh, you know.
- Where's the glamour girl this morning?
304
00:24:11,950 --> 00:24:13,033
She's about.
305
00:24:14,703 --> 00:24:18,289
Max, Max, I just heard.
We're not even halfway to London.
306
00:24:18,373 --> 00:24:19,874
But I told you, love,
307
00:24:19,958 --> 00:24:22,293
tonight we stop at Slough,
Sunday we move on to Acton...
308
00:24:22,377 --> 00:24:24,128
- No, Max.
- You mean you're packing it in?
309
00:24:24,212 --> 00:24:26,046
I can't, not another three days.
310
00:24:26,131 --> 00:24:27,548
What's all this, then, trouble?
311
00:24:27,674 --> 00:24:28,883
Look, you stay out of this.
She's going to make
312
00:24:29,009 --> 00:24:30,551
a damn fool of me if she backs down now.
313
00:24:30,635 --> 00:24:33,387
Oh, come on, Max.
She's not exactly dressed for hiking.
314
00:24:33,513 --> 00:24:34,555
She's had a rough night.
315
00:24:34,681 --> 00:24:36,474
She came on this because
she wanted to, didn't she?
316
00:24:36,558 --> 00:24:37,683
Well, you might have explained...
317
00:24:37,726 --> 00:24:39,143
Well, Eva can do
what she bloody well pleases,
318
00:24:39,227 --> 00:24:40,394
I couldn't care less.
319
00:24:40,520 --> 00:24:41,729
He gets like this.
320
00:24:41,855 --> 00:24:43,814
Look, if I was you,
I'd take the bus back to town.
321
00:24:43,899 --> 00:24:46,650
- He's so upset.
- Oh, Max'll get over it.
322
00:24:46,735 --> 00:24:47,902
I'll stake you for the fare.
323
00:24:48,028 --> 00:24:51,906
There's a bus stop just down the road.
Come on, I'll show you.
324
00:25:22,395 --> 00:25:24,897
- Would you like a lift?
- Oh, yes, please.
325
00:25:24,940 --> 00:25:26,732
- Where are you going?
- Well, London.
326
00:25:26,816 --> 00:25:28,275
Then hop in.
327
00:25:38,578 --> 00:25:39,954
I lost the bus.
328
00:25:40,038 --> 00:25:42,039
Lucky I was passing.
329
00:25:42,123 --> 00:25:45,167
I'm so untidy. I was with the marchers.
330
00:25:45,252 --> 00:25:49,547
You were? Hard on the feet.
Go on, take your shoes off.
331
00:25:50,924 --> 00:25:52,716
Not what you've been marching in,
are they?
332
00:25:52,801 --> 00:25:54,510
It was a big mistake.
333
00:25:54,594 --> 00:25:56,178
'Cause I agree
with this "ban the bomb" crowd.
334
00:25:56,263 --> 00:25:58,264
It's absolute lunacy,
testing and things,
335
00:25:58,348 --> 00:26:00,349
poisoning the atmosphere.
336
00:26:00,433 --> 00:26:03,227
But if the other lot have them,
what can we do?
337
00:26:03,311 --> 00:26:07,189
I mean, I'm damn sure they don't
allow marches over there.
338
00:26:09,818 --> 00:26:12,861
- Are you a racing driver?
- No, strictly amateur.
339
00:26:12,946 --> 00:26:14,905
I've always liked messing about
with motor cars.
340
00:26:14,990 --> 00:26:17,366
My father gave me this
for my 21st birthday.
341
00:26:17,450 --> 00:26:19,868
What is that number painted on the side?
342
00:26:19,953 --> 00:26:23,038
That. I was over at Brands Hatch
on Saturday.
343
00:26:24,499 --> 00:26:26,792
You mean racing? Did you win?
344
00:26:28,003 --> 00:26:30,087
No, I came a bad sixth.
345
00:26:32,465 --> 00:26:34,758
Look, if I'm going too fast for you
just tell me.
346
00:26:34,843 --> 00:26:36,927
I love it. It's exciting.
347
00:26:58,908 --> 00:27:01,702
- Give my love to Nicholas.
- I will. Thank you very much.
348
00:27:01,786 --> 00:27:05,289
Glad to help out.
We must meet again sometime.
349
00:27:07,876 --> 00:27:09,752
I usually go to La Bazura
in the evenings.
350
00:27:09,836 --> 00:27:11,629
- La Bazura?
- Yes.
351
00:27:11,713 --> 00:27:14,006
It's a club in Bayswater
for foreign students.
352
00:27:14,090 --> 00:27:17,801
Must look in sometime.
Bye, Eva. It's been fun.
353
00:27:17,886 --> 00:27:19,428
Bye, Keith.
354
00:27:39,949 --> 00:27:42,743
Hi. Sorry, Janet.
355
00:27:42,827 --> 00:27:46,163
He went rambling up about metallic
fatigue and the theory of structure.
356
00:27:46,247 --> 00:27:47,956
- I just couldn't get a word in.
- That's all right.
357
00:27:48,041 --> 00:27:49,750
Hey, wait a sec.
358
00:27:49,834 --> 00:27:51,460
My lecturer's still away on holiday.
359
00:27:51,544 --> 00:27:53,420
Did you enjoy your weekend?
Did the car go well?
360
00:27:53,505 --> 00:27:55,547
All right, the valves need fixing.
361
00:27:55,632 --> 00:27:57,132
- Like a coffee?
- Hmm.
362
00:27:57,217 --> 00:27:58,801
Picked up a smashing blonde
on the way home.
363
00:27:58,885 --> 00:28:00,844
- Oh, yes?
- Oh, nothing.
364
00:28:00,929 --> 00:28:03,764
She was just a refugee from
the "ban the bomb" march.
365
00:28:03,848 --> 00:28:05,599
I gave her a lift.
366
00:28:06,017 --> 00:28:08,519
- How about you?
- Oh, you know. I gave Mum a hand.
367
00:28:08,603 --> 00:28:10,437
I tried to get on with my French thesis.
368
00:28:10,522 --> 00:28:13,399
Dad was gardening.
As if you didn't know.
369
00:28:13,483 --> 00:28:15,109
I've been thinking.
I want to talk to him, Janet.
370
00:28:15,193 --> 00:28:17,361
- But what about?
- We've got to have it out with him.
371
00:28:17,445 --> 00:28:19,988
- Why now, so suddenly?
- Suddenly?
372
00:28:20,073 --> 00:28:22,825
- Janet, you've said you'll marry me.
- Yes, when you've finished your degree.
373
00:28:22,909 --> 00:28:26,537
What difference does that make?
You know how my parents feel about you.
374
00:28:26,621 --> 00:28:28,288
They'll help us
till I begin with the firm.
375
00:28:28,373 --> 00:28:31,333
No, my father feels differently.
I told you he came up the hard way.
376
00:28:31,418 --> 00:28:33,335
He started off as ordinary porter
at King's Cross.
377
00:28:33,420 --> 00:28:35,713
And now he's a traffic manager. So what?
378
00:28:35,797 --> 00:28:38,882
I'm sorry, Janet. I admire him for that.
You know I do.
379
00:28:38,967 --> 00:28:40,008
But what's that to do with us?
380
00:28:40,093 --> 00:28:42,928
All right, Keith. You talk to him.
But don't say I didn't warn you.
381
00:28:43,513 --> 00:28:45,931
If it's the money side
that's bothering you, Mr Bates,
382
00:28:46,015 --> 00:28:47,349
you needn't worry.
383
00:28:47,434 --> 00:28:50,060
My parents will look after that.
384
00:28:50,145 --> 00:28:52,980
Your dad could have all the dough
in the world. And probably has.
385
00:28:53,064 --> 00:28:55,941
But it's your future I'm worried about.
How I look at it,
386
00:28:56,025 --> 00:28:58,068
a young man should stand
on his own feet.
387
00:28:58,153 --> 00:29:01,363
You've a fine career in front of you
and I don't want to see you spoil it.
388
00:29:01,448 --> 00:29:03,198
Mr Bates, it's always been understood
389
00:29:03,283 --> 00:29:04,908
that I'm going into
my father's business.
390
00:29:04,993 --> 00:29:07,536
Yes, once you've got
your engineering degree.
391
00:29:07,620 --> 00:29:09,997
It won't help your studies
to have a wife on your hands.
392
00:29:10,081 --> 00:29:11,373
Too many other things to think about.
393
00:29:11,458 --> 00:29:14,251
But a couple of blokes in my year
are married already.
394
00:29:14,335 --> 00:29:16,253
- Things have changed.
- Good luck to them.
395
00:29:16,337 --> 00:29:19,339
But I still say, one thing at a time.
396
00:29:19,424 --> 00:29:20,716
I never went to college, Keith.
397
00:29:20,800 --> 00:29:23,510
But I do know a thing or two
about marriage.
398
00:29:23,595 --> 00:29:26,138
How long do you need
before you finish your course?
399
00:29:26,222 --> 00:29:29,892
Eighteen months,
if I pass my exams in June.
400
00:29:29,976 --> 00:29:31,810
Just if. And if not?
401
00:29:33,146 --> 00:29:34,563
Another year.
402
00:29:34,647 --> 00:29:37,232
Well, Janet can do
what she likes once she's 21.
403
00:29:37,317 --> 00:29:41,069
Though I still hope she takes my advice.
Don't get me wrong,
404
00:29:41,154 --> 00:29:43,071
you two have been going out together.
405
00:29:43,156 --> 00:29:45,783
And Janet's mother and I
would like to see you getting married.
406
00:29:47,494 --> 00:29:50,162
Eighteen months isn't too long to wait.
407
00:29:50,246 --> 00:29:52,372
She's worth it, isn't she?
408
00:29:53,291 --> 00:29:56,794
Don't take it too hard, son.
Talk it over with Janet.
409
00:30:05,178 --> 00:30:08,222
- I told you, Keith.
- What does he know about it anyway?
410
00:30:08,306 --> 00:30:09,807
Oh, I hope you didn't say that to Dad.
411
00:30:09,891 --> 00:30:10,974
Honey, when he was young,
412
00:30:11,059 --> 00:30:14,228
people didn't have
six-year degree courses.
413
00:30:14,312 --> 00:30:15,521
It's not natural to wait so long.
414
00:30:15,605 --> 00:30:17,898
Poor old Dad, he never had
the chance to take a degree.
415
00:30:17,982 --> 00:30:21,235
- They scraped to send me to university.
- What's it to do with us?
416
00:30:21,319 --> 00:30:23,946
They had to wait, too. He was earning
30 bob a week at your age.
417
00:30:24,030 --> 00:30:26,365
It's all so bloody silly
when there is no money problem.
418
00:30:26,449 --> 00:30:28,742
- What had he to say to that?
- Oh, you know.
419
00:30:28,827 --> 00:30:32,663
"Hard work never did anyone any harm"
and all that stuff.
420
00:30:35,166 --> 00:30:38,418
- You must have thought about it.
- Thought about what?
421
00:30:38,503 --> 00:30:41,088
Well, sex.
422
00:30:42,465 --> 00:30:44,091
It's not natural for two people
423
00:30:44,175 --> 00:30:47,177
to see each other
as much as we do without...
424
00:30:47,262 --> 00:30:50,055
Oh, it's all so stuffy and suburban.
425
00:30:50,139 --> 00:30:53,016
- But I'm a suburban girl, Keith.
- No, you're not, Janet.
426
00:30:53,101 --> 00:30:55,060
- I didn't mean it like that.
- Then what did you mean?
427
00:30:55,144 --> 00:30:56,478
Look, I'm not that kind of girl
428
00:30:56,563 --> 00:30:58,146
and you wouldn't respect me
for it if I was.
429
00:30:58,231 --> 00:31:00,357
And you needn't be
so damn smug and prissy about it.
430
00:31:00,441 --> 00:31:02,401
Oh, I never knew it was prissy
to wait until you were married
431
00:31:02,485 --> 00:31:03,527
before sleeping with a man.
432
00:31:03,611 --> 00:31:07,447
But I've asked you to marry me.
I've gone down on my hands and knees!
433
00:31:07,532 --> 00:31:10,951
- Of course, if you can't wait...
- You speak just like your father.
434
00:31:11,035 --> 00:31:13,287
What you don't understand is
it's so much easier for a woman
435
00:31:13,371 --> 00:31:14,413
than it is for a man.
436
00:31:14,497 --> 00:31:16,290
Is it? Who put that into your head?
437
00:31:16,374 --> 00:31:17,541
Look, I've done my best.
438
00:31:17,625 --> 00:31:18,876
But I'm damned if I'm gonna submit
439
00:31:18,960 --> 00:31:21,503
to your family's views
on love and marriage.
440
00:31:21,588 --> 00:31:23,463
They're out of the ark.
441
00:31:23,840 --> 00:31:26,842
If you feel like that,
there's nothing I can say.
442
00:32:10,720 --> 00:32:13,847
- I thought you'd forgotten.
- Of course not. I've been very tied up.
443
00:32:13,890 --> 00:32:17,267
- I was just passing by...
- Oh, yes. And you know something?
444
00:32:17,352 --> 00:32:18,602
I was looking for you every night.
445
00:32:20,897 --> 00:32:23,565
- How's Nicholas?
- Nicholas is fine.
446
00:32:23,691 --> 00:32:25,359
Aren't you going to ask me for a dance?
447
00:32:25,401 --> 00:32:28,570
In England, the man usually asks,
but let's go.
448
00:33:26,671 --> 00:33:29,256
It's a bit hot in here.
Is it always like this?
449
00:33:29,298 --> 00:33:30,924
Keith, there's a wonderful
party tonight.
450
00:33:30,967 --> 00:33:32,676
- Really?
- Hmm. It's in the country.
451
00:33:32,760 --> 00:33:33,844
It wouldn't take long to drive.
452
00:33:33,928 --> 00:33:36,346
- But I haven't been invited.
- Doesn't matter. Everyone is invited.
453
00:33:36,431 --> 00:33:39,933
- We're all going.
- Some party. I don't know about tonight.
454
00:33:40,018 --> 00:33:41,768
I mean, if it's in the country,
it'll be all night.
455
00:33:41,853 --> 00:33:44,271
- And what about Nicholas?
- Oh, the Millars won't mind.
456
00:33:44,313 --> 00:33:46,440
So long as I'm home in time
to get him up.
457
00:33:46,482 --> 00:33:49,359
- How far is it?
- Let's see... Oh, Virginia would know.
458
00:33:49,444 --> 00:33:52,446
- Virginia, where's the party?
- It's on the Thames at Weybridge.
459
00:33:52,488 --> 00:33:54,656
- Are you both coming?
- I would love to. Hmm?
460
00:33:54,782 --> 00:33:56,491
All right, let's go.
461
00:34:14,135 --> 00:34:16,303
Jimmy, bring me a towel!
462
00:34:24,145 --> 00:34:25,812
How about a swim?
463
00:34:26,898 --> 00:34:28,815
Come on in. It's warm.
464
00:34:29,692 --> 00:34:32,486
- But I haven't a swimsuit.
- Neither's she.
465
00:34:32,570 --> 00:34:35,197
- There's music. What else do you want?
- Okay.
466
00:34:35,323 --> 00:34:36,865
Right. Meet you here in two minutes.
467
00:34:57,887 --> 00:35:00,680
- It's cold!
- Come on, Eva!
468
00:35:04,018 --> 00:35:05,477
It is cold.
469
00:35:08,856 --> 00:35:10,357
Come on, Eva.
470
00:35:58,739 --> 00:36:01,116
- I must look a sight.
- You look wonderful.
471
00:36:01,242 --> 00:36:04,870
What a crazy idea!
Lucky it's a warm night.
472
00:36:05,788 --> 00:36:08,790
- Had enough? Want to go home?
- Soon. I would love a cigarette.
473
00:36:14,589 --> 00:36:15,881
Thanks.
474
00:36:20,219 --> 00:36:23,263
- No matches.
- Oh. It doesn't matter.
475
00:36:28,477 --> 00:36:30,979
- You're not cold?
- No, I'm not.
476
00:36:33,774 --> 00:36:34,941
Eva?
477
00:36:36,986 --> 00:36:38,278
A kiss.
478
00:37:11,771 --> 00:37:13,313
I must go now.
479
00:37:13,648 --> 00:37:16,149
Anyway, you have plenty of time
for Nicholas.
480
00:37:16,192 --> 00:37:19,694
Eva. There's something
I want you to know.
481
00:37:19,820 --> 00:37:21,154
Tomorrow.
482
00:37:37,004 --> 00:37:38,046
Eva?
483
00:37:38,172 --> 00:37:40,173
Elliot! Oh, I didn't know you were back.
484
00:37:40,216 --> 00:37:42,217
That's a lie.
You saw me well enough at the club.
485
00:37:42,343 --> 00:37:45,345
- I can't talk now. I must go in.
- Oh, no, you don't.
486
00:37:45,388 --> 00:37:48,640
Who was that? Oh, go on. Who was it?
487
00:37:50,017 --> 00:37:53,019
- Hold on. Look, Eva, I had to go away.
- Yes. For two weeks.
488
00:37:53,062 --> 00:37:54,854
All right! Two weeks.
It was a business trip.
489
00:37:54,981 --> 00:37:59,276
I couldn't help it. I had to stay on.
Well, I wrote to you, didn't I?
490
00:37:59,360 --> 00:38:02,988
Look, Eva. Doesn't anything
we did together, doesn't it...
491
00:38:03,030 --> 00:38:04,823
Doesn't it mean anything to you?
492
00:38:04,865 --> 00:38:09,202
- You know I liked going out.
- Oh, you liked going out. Is that all?
493
00:38:10,663 --> 00:38:13,999
I thought I'd met someone
who was different.
494
00:38:14,041 --> 00:38:17,460
But you were different.
You were unspoilt.
495
00:38:17,545 --> 00:38:19,004
I enjoyed being with you.
496
00:38:19,046 --> 00:38:22,674
But can I help it if someone young
comes along and I like him?
497
00:38:22,717 --> 00:38:26,136
No, you can't help it.
You can't help a thing!
498
00:38:26,220 --> 00:38:29,723
And I didn't go near a woman
the whole time I was away.
499
00:38:29,807 --> 00:38:31,850
I lay awake at night
just thinking about you
500
00:38:31,892 --> 00:38:33,893
like a 20-year-old kid.
501
00:38:34,687 --> 00:38:37,814
And you don't give a damn
because you're another little tramp!
502
00:38:37,898 --> 00:38:39,357
Elliot, I go in now... Don't...
503
00:38:42,570 --> 00:38:44,821
- You're coming back with me.
- No!
504
00:38:51,329 --> 00:38:52,370
Let me go!
505
00:38:54,040 --> 00:38:55,081
No!
506
00:39:02,506 --> 00:39:04,841
- All right, miss? Hold on.
- Yeah.
507
00:39:20,608 --> 00:39:23,443
He got clean away. You feel all right?
508
00:39:23,944 --> 00:39:26,613
You'd better come down to the station
with me and make a statement.
509
00:39:26,697 --> 00:39:28,865
Now, take it easy, dear.
Come along, now.
510
00:39:31,077 --> 00:39:33,953
There's a good boy. There's a nice boy.
511
00:39:35,623 --> 00:39:37,374
Did you get a clear look at him?
512
00:39:37,458 --> 00:39:40,752
Would you recognise him
if you saw him again?
513
00:39:40,795 --> 00:39:42,629
He came from behind.
514
00:39:42,713 --> 00:39:46,132
But you told the constable
that he stepped out of a side turning.
515
00:39:46,258 --> 00:39:47,717
It was dark.
516
00:39:48,052 --> 00:39:50,970
Are you quite certain
you've never met him before?
517
00:39:51,097 --> 00:39:54,599
Look, I know you've had a fright.
I'm glad it was nothing more.
518
00:39:54,642 --> 00:39:57,727
But if you know anything,
it's your duty to tell us.
519
00:39:57,812 --> 00:40:00,271
In the interests of other women
as well as your own.
520
00:40:00,314 --> 00:40:02,065
You haven't given us much to go on.
521
00:40:02,149 --> 00:40:03,650
I'm sorry.
522
00:40:03,776 --> 00:40:06,236
Very well. We shall have to book it,
523
00:40:06,320 --> 00:40:08,571
- "Assault by person unknown."
- Can I go now?
524
00:40:08,656 --> 00:40:13,243
Well, I can't force you
to do this. It's up to you.
525
00:40:13,327 --> 00:40:15,495
But I'd like you to see
the police surgeon.
526
00:40:15,579 --> 00:40:17,580
But I told you,
he didn't interfere with me.
527
00:40:17,665 --> 00:40:19,457
All the same,
I think it would be sensible.
528
00:40:19,500 --> 00:40:22,585
A matter of routine.
He's here now. It won't take a moment.
529
00:40:22,670 --> 00:40:25,338
- I must get back.
- You'll be through in 10 minutes.
530
00:40:46,944 --> 00:40:49,612
Good afternoon.
You're a new patient, aren't you?
531
00:40:49,697 --> 00:40:52,699
- I brought this from the police surgeon.
- I see.
532
00:40:52,783 --> 00:40:54,367
I don't know why he send me.
533
00:40:54,493 --> 00:40:56,369
I expect he thought
you should have a check.
534
00:40:56,495 --> 00:40:58,204
There's nothing to be frightened about.
535
00:40:58,289 --> 00:41:02,041
Now, there are just one or two details
I should like.
536
00:41:02,126 --> 00:41:04,502
First of all, your name and address.
537
00:41:04,545 --> 00:41:08,047
Nobody will know. Treatment here
is absolutely confidential.
538
00:41:08,132 --> 00:41:10,884
Once I've filled in your card,
I shall give you a number.
539
00:41:10,968 --> 00:41:14,387
Then when you hear it called out,
you'll go straight in to the doctor.
540
00:41:14,513 --> 00:41:16,890
Now, your name first.
541
00:41:17,016 --> 00:41:18,892
Koenig. Eva Koenig.
542
00:41:20,728 --> 00:41:22,395
And your address?
543
00:41:26,150 --> 00:41:29,986
So, you've been suffering
from a sore throat and a rash.
544
00:41:30,070 --> 00:41:33,656
It was nothing.
I've had sores all winter. But this...
545
00:41:34,325 --> 00:41:37,494
A great many women contract
venereal disease without realising it.
546
00:41:38,746 --> 00:41:39,871
Oh, please don't get upset.
547
00:41:39,914 --> 00:41:42,916
The great thing is you came to see us.
548
00:41:43,417 --> 00:41:46,169
Now, tell me about your boyfriends.
549
00:41:47,213 --> 00:41:49,255
You do understand me?
550
00:41:49,340 --> 00:41:51,424
- Where do you come from?
- Austria.
551
00:41:51,550 --> 00:41:53,593
Oh, fascinating country.
552
00:41:54,595 --> 00:41:57,263
I've spent holidays in the Tirol.
553
00:41:58,224 --> 00:42:02,352
Now, I know these are intimate questions
but I need the details.
554
00:42:03,771 --> 00:42:06,356
- Has there been more than one?
- Yes.
555
00:42:07,107 --> 00:42:09,275
Now tell me about
your most recent boyfriend.
556
00:42:09,401 --> 00:42:12,445
When did you first
have intercourse with him?
557
00:42:13,948 --> 00:42:17,242
It only happened once,
and just two days ago.
558
00:42:18,619 --> 00:42:20,245
I see.
559
00:42:21,121 --> 00:42:23,790
Did either of you use contraceptives?
560
00:42:27,962 --> 00:42:30,296
Did you know him well?
Have you got his name and address?
561
00:42:30,422 --> 00:42:32,799
I only want to know
in case you have to trace him.
562
00:42:32,925 --> 00:42:35,593
- I could find him.
- Very well.
563
00:42:36,637 --> 00:42:40,431
Now, you said there'd been
a second friend. When was that?
564
00:42:41,308 --> 00:42:43,226
It was some weeks ago.
565
00:42:54,280 --> 00:42:58,491
Now, I'm going to take a little blood
so that we can make a test.
566
00:42:59,451 --> 00:43:01,160
It isn't painful.
567
00:43:02,329 --> 00:43:04,497
Just keep your arm steady.
568
00:43:25,185 --> 00:43:26,519
Syphilis?
569
00:43:27,688 --> 00:43:30,440
I told you already.
It's easy enough to pick up.
570
00:43:30,524 --> 00:43:34,444
The main risk is for anyone
to have sex outside marriage.
571
00:43:34,528 --> 00:43:37,864
We'll get you right. It's lucky
you came to us in the early stages.
572
00:43:37,948 --> 00:43:40,700
You'll have to attend here regularly,
mind you.
573
00:43:40,826 --> 00:43:42,368
A girlfriend of mine told me
574
00:43:42,494 --> 00:43:45,872
they stick needles into you
and they expand like umbrellas.
575
00:43:45,998 --> 00:43:47,665
Oh, come on now.
576
00:43:48,375 --> 00:43:49,459
You'll have your penicillin daily
577
00:43:49,543 --> 00:43:51,794
and in a fortnight,
the course will be completed.
578
00:43:51,879 --> 00:43:55,548
After that you'll need periodic checks
for two years.
579
00:43:55,633 --> 00:43:57,675
- When do I start?
- Now.
580
00:44:00,137 --> 00:44:03,389
Oh, cheer up.
It's no worse than the blood test.
581
00:44:04,058 --> 00:44:07,185
I'll take you through to Sister now.
But there's one other thing.
582
00:44:07,227 --> 00:44:08,686
I want you to give one of these slips
583
00:44:08,729 --> 00:44:10,730
to each of those boyfriends
you told me about.
584
00:44:10,814 --> 00:44:14,317
- So that they come here for examination.
- Oh, must I?
585
00:44:16,737 --> 00:44:19,072
You caught syphilis
from your first friend.
586
00:44:19,156 --> 00:44:21,991
In all probability,
you've infected the other two.
587
00:44:22,076 --> 00:44:24,494
Oh, no.
588
00:44:28,832 --> 00:44:31,417
And the Millars.
Could I have given it to them?
589
00:44:31,502 --> 00:44:32,752
I was coming to that.
590
00:44:32,878 --> 00:44:35,588
Syphilis is normally passed on
by sexual intercourse.
591
00:44:35,673 --> 00:44:38,675
But that rash of yours
means the disease has spread.
592
00:44:38,759 --> 00:44:41,844
Chance infection could occur
if you were handling a child.
593
00:44:41,929 --> 00:44:44,555
Nicholas. It's awful!
594
00:44:46,350 --> 00:44:48,434
I don't say it's likely.
595
00:44:49,019 --> 00:44:51,938
Now, I'll take you through to Sister
for your injection.
596
00:44:52,022 --> 00:44:55,066
And after that you have a word with
the almoner. I'm sure she'll help you.
597
00:44:55,109 --> 00:44:56,234
I know how you feel.
598
00:44:56,276 --> 00:44:59,612
We've all done things without thinking
of the consequences to other people.
599
00:44:59,738 --> 00:45:02,865
What am I to tell Mrs Millar?
They've been so kind to me.
600
00:45:02,950 --> 00:45:04,951
It's up to you, Eva. We can't force you.
601
00:45:05,077 --> 00:45:07,787
Don't you see? They'll send me
straight back to Austria.
602
00:45:07,913 --> 00:45:10,248
And I can't face my father. I can't.
603
00:45:10,290 --> 00:45:11,958
I can't promise anything,
604
00:45:12,042 --> 00:45:14,544
but the Millars sound
sympathetic sort of people.
605
00:45:14,628 --> 00:45:16,129
It's a child.
606
00:45:16,755 --> 00:45:18,756
If I were you,
I'd make a clean breast of it.
607
00:45:18,799 --> 00:45:22,427
Tell Mrs Millar to go to their family
doctor who can get a report from us.
608
00:45:22,469 --> 00:45:24,262
Now that you're getting
regular injections,
609
00:45:24,304 --> 00:45:26,973
there'll be no danger to Nicholas,
if that's what's worrying you.
610
00:45:27,057 --> 00:45:30,143
- Um, I'll try.
- You do that.
611
00:45:30,269 --> 00:45:31,978
Now, about these young men.
612
00:45:32,062 --> 00:45:35,064
You say you can't contact
this first friend?
613
00:45:36,608 --> 00:45:38,651
Eva, I've heard about the assault.
614
00:45:38,736 --> 00:45:40,945
Are you certain you don't know the man
who attacked you?
615
00:45:40,988 --> 00:45:42,822
I... I...
616
00:45:44,742 --> 00:45:47,660
Nothing you say to me
will go outside these four walls.
617
00:45:47,745 --> 00:45:49,746
Not even to the police?
618
00:45:50,164 --> 00:45:52,832
I think it'd be sensible
for you to tell the police.
619
00:45:52,916 --> 00:45:56,669
But as far as we're concerned, no,
not even to the police.
620
00:45:56,754 --> 00:45:59,005
Yes. It was Elliot.
621
00:45:59,923 --> 00:46:01,591
My first friend.
622
00:46:02,676 --> 00:46:04,594
But I'm frightened,
frightened of what he'll do.
623
00:46:04,678 --> 00:46:07,346
In that case,
you can send him the slip by post.
624
00:46:07,473 --> 00:46:09,766
If I know his sort,
it won't be the first.
625
00:46:09,850 --> 00:46:11,684
- You know his address?
- Yes.
626
00:46:11,810 --> 00:46:15,354
Then we seem to be on the way
to settling our problems.
627
00:46:15,481 --> 00:46:18,149
You'll see the other two
and speak to them?
628
00:46:18,192 --> 00:46:21,986
I don't know where Keith lives.
I don't know anything about him.
629
00:46:22,029 --> 00:46:24,155
Except he's wonderful.
630
00:46:24,198 --> 00:46:27,658
But he'll ring me
or turn up at the club, I'm sure.
631
00:46:32,498 --> 00:46:33,706
Keith.
632
00:46:35,667 --> 00:46:38,461
- Hello, Janet.
- You've been avoiding me.
633
00:46:38,545 --> 00:46:40,838
Well, after that row, I didn't think
you wanted to see me again.
634
00:46:40,881 --> 00:46:42,381
Oh, you know that isn't true.
635
00:46:42,466 --> 00:46:43,549
If two people can't have a row
636
00:46:43,634 --> 00:46:47,470
without one of them going off
and sulking... Oh, come on now.
637
00:46:47,721 --> 00:46:50,556
I've been thinking about you
all the time.
638
00:46:50,682 --> 00:46:52,475
Well, maybe it was my fault.
639
00:46:52,559 --> 00:46:54,560
I suppose
I must have sounded pretty smug.
640
00:46:54,686 --> 00:46:56,562
Honestly, Keith,
the way you put it to me.
641
00:46:56,688 --> 00:46:59,065
I behaved like a bloody fool.
I don't know what came over me.
642
00:46:59,149 --> 00:47:01,317
Then what's the matter?
643
00:47:02,528 --> 00:47:04,737
- Janet, it isn't that.
- What?
644
00:47:06,240 --> 00:47:09,075
Well, after we quarreled,
I was feeling pretty fed up.
645
00:47:09,201 --> 00:47:10,910
I went to a club.
646
00:47:12,079 --> 00:47:13,746
You know that girl I told you about,
from Austria?
647
00:47:13,831 --> 00:47:14,872
The blonde?
648
00:47:14,915 --> 00:47:17,917
I'm sorry, Janet.
I'll never see her again.
649
00:47:18,919 --> 00:47:20,753
Keith, you didn't...
650
00:47:22,047 --> 00:47:25,716
Oh, Keith. Why did you have to tell me?
651
00:47:27,261 --> 00:47:29,554
Oh, I suppose you were right.
652
00:47:29,763 --> 00:47:30,930
I'd have been much unhappier
653
00:47:31,056 --> 00:47:34,100
if you’d simply gone on
as if nothing had happened.
654
00:47:34,184 --> 00:47:37,186
I must dash now.
Shall we go out tonight?
655
00:47:37,271 --> 00:47:39,272
Yes, let's. Where?
656
00:47:40,232 --> 00:47:41,941
Let's go to the pictures.
657
00:47:42,067 --> 00:47:44,694
We'll go and see a sad film
and have a good cry.
658
00:47:44,778 --> 00:47:46,195
- Fine.
- Bye.
659
00:47:55,873 --> 00:47:58,457
Eva, I just don't know what to say!
660
00:47:59,877 --> 00:48:02,295
Oh, I'll have to tell my husband.
661
00:48:02,379 --> 00:48:04,255
Well, obviously we'll all
have to go to the doctor
662
00:48:04,298 --> 00:48:06,465
first thing in the morning.
663
00:48:07,759 --> 00:48:09,302
I did warn you.
664
00:48:09,928 --> 00:48:12,972
If only you'd paid
the slightest attention to what I said.
665
00:48:13,098 --> 00:48:17,476
- I'm sorry, Mrs Millar.
- It's a fine time to say you're sorry.
666
00:48:17,603 --> 00:48:19,770
When I think of Nicholas...
667
00:48:20,606 --> 00:48:22,899
Oh, it's all so loathsome.
668
00:48:23,650 --> 00:48:26,569
I didn't know.
I didn't think I was harming anyone.
669
00:48:33,619 --> 00:48:35,494
Oh, now come on, Eva.
670
00:48:36,288 --> 00:48:39,832
At least you had the courage
to tell me straight out.
671
00:48:39,917 --> 00:48:44,420
And you said they said at the clinic
that it wasn't very likely that...
672
00:48:47,007 --> 00:48:49,634
There's your family to think about.
673
00:49:13,867 --> 00:49:16,452
- Hello, Keith. Will you come in?
- Hello.
674
00:49:16,536 --> 00:49:18,871
All right. Just to say hello.
675
00:49:24,044 --> 00:49:26,295
You thought you were in for
a rough time with Dad, didn't you?
676
00:49:26,380 --> 00:49:27,838
They've gone out for the evening.
677
00:49:27,881 --> 00:49:30,049
Oh, well, that's a relief.
678
00:49:32,552 --> 00:49:34,637
Fine way to start an evening.
679
00:49:34,721 --> 00:49:38,140
Oh, I've got some new records.
You must hear them.
680
00:49:38,517 --> 00:49:40,142
But if we’re going to the pictures...
681
00:49:40,227 --> 00:49:44,230
Oh, let's not rush off to the pictures.
I haven't seen you for ages.
682
00:49:44,314 --> 00:49:45,398
I'll fix us some supper.
683
00:49:45,524 --> 00:49:49,735
That's if you could make do with
scrambled eggs or baked beans on toast.
684
00:49:49,861 --> 00:49:50,903
Anything.
685
00:49:51,029 --> 00:49:52,571
Then have a drink
while we make the big decision.
686
00:49:52,698 --> 00:49:55,241
- Dad's got some beer on the ice.
- Beer's fine.
687
00:49:55,325 --> 00:49:57,243
Difficult, aren't you?
688
00:49:57,911 --> 00:50:00,246
Sorry, I'm on my best behaviour tonight.
689
00:50:00,330 --> 00:50:03,749
If I'm gonna slave over a hot stove
for you, I'll just run up and change.
690
00:50:03,834 --> 00:50:05,918
The beer's in the fridge. Help yourself.
691
00:50:06,044 --> 00:50:07,086
Okay.
692
00:50:56,053 --> 00:50:57,303
Janet?
693
00:51:02,809 --> 00:51:03,976
Jan?
694
00:51:08,482 --> 00:51:10,483
Are you there?
695
00:51:19,743 --> 00:51:20,951
Janet.
696
00:51:24,498 --> 00:51:26,665
You don't have to do that.
697
00:51:28,001 --> 00:51:29,418
I want to.
698
00:51:36,301 --> 00:51:40,179
I was wrong.
Everything you said was right.
699
00:51:41,098 --> 00:51:44,100
- I nearly lost you.
- You never lost me.
700
00:51:44,518 --> 00:51:46,352
I always wanted you.
701
00:51:46,978 --> 00:51:49,522
- Even...
- And I want your children.
702
00:52:07,374 --> 00:52:09,166
Keith, the lights.
703
00:53:08,560 --> 00:53:10,561
Darling.
704
00:53:10,770 --> 00:53:13,772
We must be careful. If I'd have known...
705
00:53:13,940 --> 00:53:16,108
Darling, I knew.
706
00:53:23,366 --> 00:53:25,242
Yeah, she gave me that form
a fortnight ago.
707
00:53:25,285 --> 00:53:26,785
But I knew there was nothing
to worry about.
708
00:53:26,912 --> 00:53:28,078
Oh, how?
709
00:53:28,121 --> 00:53:29,788
Well, you see, I work in a library.
710
00:53:29,873 --> 00:53:32,291
I looked it up in a medical dictionary.
711
00:53:32,417 --> 00:53:33,542
I see.
712
00:53:33,627 --> 00:53:35,628
Well, I knew I needn't worry.
713
00:53:35,754 --> 00:53:37,713
After all, we didn't sleep together.
714
00:53:37,797 --> 00:53:39,965
And if we did, I'd have taken
the necessary precautions.
715
00:53:40,050 --> 00:53:42,134
I'm sorry to tell you that if you
have intercourse with a woman
716
00:53:42,260 --> 00:53:46,138
suffering from venereal disease,
no precautions are safe.
717
00:53:46,723 --> 00:53:49,391
Well, then, like I said,
that question don't arise.
718
00:53:49,476 --> 00:53:51,644
But there was sexual contact?
719
00:53:51,770 --> 00:53:54,104
If you can call it that.
You know how it is.
720
00:53:54,147 --> 00:53:56,065
I petted her a bit. Kissed her.
721
00:53:56,149 --> 00:53:58,651
- On the mouth?
- Yeah.
722
00:53:58,777 --> 00:54:00,319
Then what decided you to come here?
723
00:54:00,445 --> 00:54:02,154
Well, now that you mention it.
724
00:54:02,280 --> 00:54:04,907
It was a sore I've got
just inside my mouth here.
725
00:54:04,991 --> 00:54:06,450
Well, I mean nothing much.
726
00:54:06,493 --> 00:54:08,160
But me neck's swollen a bit there.
727
00:54:08,245 --> 00:54:10,496
Thought I might as well
come for a check.
728
00:54:10,622 --> 00:54:13,415
- Let me see, please.
- Can't do any harm.
729
00:54:14,000 --> 00:54:16,460
Open your mouth. Wider.
730
00:54:18,922 --> 00:54:20,172
Hmm.
731
00:54:22,259 --> 00:54:24,176
I'll be giving you
a thorough examination next door,
732
00:54:24,302 --> 00:54:28,764
but unless I'm very mistaken,
that's a syphilitic sore on your lip.
733
00:54:29,015 --> 00:54:31,517
She was so young and inexperienced.
734
00:54:31,601 --> 00:54:35,479
Of course, I won't be seeing her again.
Won't catch me with that kind of girl.
735
00:54:41,027 --> 00:54:43,612
Hello, Eva.
So you finished the course now?
736
00:54:43,697 --> 00:54:45,823
Yes, I just had my last injection.
737
00:54:45,865 --> 00:54:48,200
Sister told me to come back
in a month for a check.
738
00:54:48,285 --> 00:54:50,202
You're staying as long as that?
739
00:54:50,287 --> 00:54:51,787
The Millars are so kind.
740
00:54:51,871 --> 00:54:54,331
At first they said I was to go home
741
00:54:54,374 --> 00:54:56,166
after the injections, then...
742
00:54:56,209 --> 00:54:59,336
They found they couldn't manage
without you.
743
00:54:59,546 --> 00:55:02,881
How's the little boy?
How old did you say he was?
744
00:55:03,049 --> 00:55:04,550
Half past three.
745
00:55:04,676 --> 00:55:07,052
Half past...
Oh, you mean three and a half.
746
00:55:07,178 --> 00:55:09,722
- My English.
- And he's well?
747
00:55:09,889 --> 00:55:12,683
Yes, they are all well.
It was a false alarm.
748
00:55:12,726 --> 00:55:14,727
Well, that's a relief.
749
00:55:15,061 --> 00:55:16,812
Oh, by the way, I understand that
750
00:55:16,896 --> 00:55:19,231
one of your friends has reported here
for treatment.
751
00:55:19,357 --> 00:55:21,650
You did send off that letter?
752
00:55:21,735 --> 00:55:23,694
To Elliot? Yes, the same afternoon.
753
00:55:23,737 --> 00:55:25,863
By registered post like you said.
754
00:55:25,905 --> 00:55:27,865
It's over a fortnight,
he ought to have had it,
755
00:55:27,907 --> 00:55:30,492
or the post office
would have sent it back to you.
756
00:55:30,577 --> 00:55:32,703
Well, in view of what he attempted
to do to you,
757
00:55:32,746 --> 00:55:35,998
he's probably gone
for treatment elsewhere.
758
00:55:37,417 --> 00:55:39,084
I tried to find...
759
00:55:39,419 --> 00:55:41,587
I tried to find Keith.
760
00:55:42,047 --> 00:55:44,048
I went to the club each evening.
761
00:55:44,090 --> 00:55:46,091
I see. And he hasn't turned up?
762
00:55:46,217 --> 00:55:48,093
- Or phoned you?
- Nothing.
763
00:55:48,219 --> 00:55:49,678
I wish I could warn him.
764
00:55:49,763 --> 00:55:52,598
I have no way.
I don't know his full name, anything.
765
00:55:52,682 --> 00:55:54,850
Except that he's wonderful.
766
00:55:55,268 --> 00:55:56,435
Well, don't worry too much.
767
00:55:56,561 --> 00:55:59,438
Of course, if he does get in touch
with you... He sounds sensible.
768
00:55:59,522 --> 00:56:03,567
If he has the infection,
he's probably seen a doctor.
769
00:56:09,741 --> 00:56:12,117
I haven't walked so far for ages.
770
00:56:12,202 --> 00:56:13,911
- Oh, it's been lovely, though.
- Yes.
771
00:56:13,953 --> 00:56:16,872
I must put them in water
when I get back.
772
00:56:19,125 --> 00:56:23,128
- Don't shut the lid, you'll kill them.
- They'll be all right.
773
00:56:23,463 --> 00:56:25,881
- Keith?
- Yes.
774
00:56:26,091 --> 00:56:28,425
I've been trying to tell you
all afternoon.
775
00:56:28,468 --> 00:56:30,094
What is it?
776
00:56:30,595 --> 00:56:31,970
Just...
777
00:56:32,472 --> 00:56:34,640
I'm going to have a baby.
778
00:56:34,724 --> 00:56:35,974
Are you sure? I mean sometimes...
779
00:56:36,101 --> 00:56:37,893
Three months ago now, I missed twice.
780
00:56:37,977 --> 00:56:40,604
And then I went to the doctor last week
and he sent me for a test.
781
00:56:40,647 --> 00:56:41,939
I see.
782
00:56:41,981 --> 00:56:43,982
Why didn't you tell me earlier?
783
00:56:44,109 --> 00:56:47,319
There was nothing you could do,
you'd only have worried.
784
00:56:47,445 --> 00:56:49,905
We both knew it was a risk,
but some people try for months with...
785
00:56:49,989 --> 00:56:51,448
I don't regret it, do you?
786
00:56:51,491 --> 00:56:54,910
Of course not. If you love someone,
you want their children.
787
00:56:55,161 --> 00:56:57,329
Don't you see?
It was the only possible way
788
00:56:57,414 --> 00:56:59,581
for us to get married,
with dad feeling like he did.
789
00:56:59,666 --> 00:57:02,501
- Have you told them?
- Not yet.
790
00:57:02,627 --> 00:57:05,254
We'll see them together
and get it over with.
791
00:57:05,338 --> 00:57:08,424
Your father will be after me
with a shotgun.
792
00:57:10,427 --> 00:57:14,430
- Please, take me home.
- I'm sorry, Janet, that wasn't funny.
793
00:57:15,098 --> 00:57:17,266
I know I've been unfair to you.
794
00:57:17,350 --> 00:57:19,768
After all you said to me about waiting.
795
00:57:20,311 --> 00:57:22,479
I thought about it, night after night.
796
00:57:22,605 --> 00:57:24,148
It just didn't seem any other way out.
797
00:57:24,190 --> 00:57:27,860
I don't blame you.
If anyone's to blame, it's myself.
798
00:57:28,194 --> 00:57:31,363
Don't worry, darling.
We'll see it through.
799
00:57:32,031 --> 00:57:33,866
There's no point in putting it off.
800
00:57:33,992 --> 00:57:35,826
- Will your father be in now?
- No, Keith, let me tell him
801
00:57:35,869 --> 00:57:38,704
I forced this on you. I can see it now.
802
00:57:45,044 --> 00:57:47,546
From now on I'll do the worrying.
803
00:57:52,177 --> 00:57:54,678
Hello, may I speak
to Miss Koenig, please?
804
00:57:54,721 --> 00:57:55,888
Please.
805
00:57:56,014 --> 00:57:58,223
It's you. Quite a time.
806
00:57:58,683 --> 00:58:01,185
You led me a regular dance, didn't you?
807
00:58:01,227 --> 00:58:03,979
Never mind.
We won't say anything more about that.
808
00:58:04,063 --> 00:58:06,690
I've been along for my medicine,
like a good boy.
809
00:58:06,733 --> 00:58:08,150
I don't want to speak to you.
810
00:58:08,234 --> 00:58:10,819
Mr Millar says you're not to ring.
811
00:58:11,571 --> 00:58:15,032
You haven't been telling stories,
have you? Not to the police?
812
00:58:15,074 --> 00:58:17,576
I didn't tell the police
anything about you.
813
00:58:17,702 --> 00:58:19,411
There's a sensible girl.
814
00:58:19,496 --> 00:58:21,914
I don't want to talk to you.
I'm going back to Austria
815
00:58:22,040 --> 00:58:24,917
I ran into your boyfriend the other day.
816
00:58:25,251 --> 00:58:27,878
Haven't been seeing him, have you?
817
00:58:27,921 --> 00:58:29,755
- Hello?
- You mean Keith?
818
00:58:29,839 --> 00:58:32,591
Yes, that's right, Keith Murray.
Small world, isn't it?
819
00:58:32,884 --> 00:58:36,220
I told you I was in advertising.
We handle his fathers account.
820
00:58:36,346 --> 00:58:37,763
Murray Construction.
821
00:58:37,889 --> 00:58:40,599
I bumped into him at their offices.
822
00:58:40,767 --> 00:58:42,267
With his fiancée.
823
00:58:42,393 --> 00:58:45,604
- His fiancée?
- Yes, I thought you'd be interested.
824
00:58:45,772 --> 00:58:47,731
Now, look, Eva, about us...
825
00:59:12,632 --> 00:59:14,132
Keith.
826
00:59:18,304 --> 00:59:20,472
I thought you were not coming.
827
00:59:20,598 --> 00:59:22,558
Eva, what can I say?
828
00:59:22,642 --> 00:59:24,476
I behaved very badly.
829
00:59:24,644 --> 00:59:27,312
I should have rung you or something.
830
00:59:27,605 --> 00:59:30,440
- How did you find my number?
- It doesn't matter.
831
00:59:30,483 --> 00:59:33,610
Keith, I couldn't tell you
on the telephone.
832
00:59:34,153 --> 00:59:35,988
Eva, what is it?
833
00:59:36,823 --> 00:59:39,491
They told me to give it to you at once.
834
00:59:39,617 --> 00:59:41,660
I didn't know how to find you.
835
00:59:41,744 --> 00:59:43,829
I thought you would ring me.
836
00:59:43,913 --> 00:59:46,164
"Kensington Hospital."
837
00:59:46,291 --> 00:59:48,166
I don't get it.
838
00:59:48,251 --> 00:59:50,085
They want you to go.
839
00:59:50,628 --> 00:59:51,962
There's a special clinic.
840
00:59:52,005 --> 00:59:54,172
They'll explain to you.
841
00:59:54,257 --> 00:59:57,801
You see, there was someone else
and he was sick.
842
00:59:57,844 --> 01:00:00,345
I didn't know about such things.
843
01:00:02,181 --> 01:00:05,267
You know, the notices in toilets.
844
01:00:06,686 --> 01:00:09,104
Oh, my God!
845
01:00:13,192 --> 01:00:16,361
They give you injection.
Make you better soon.
846
01:00:16,696 --> 01:00:18,864
There's no need for anyone to know.
847
01:00:18,948 --> 01:00:20,616
No.
848
01:00:20,950 --> 01:00:23,035
I didn't tell you I'm engaged.
849
01:00:23,161 --> 01:00:25,329
I heard. A friend told me.
850
01:00:25,371 --> 01:00:29,207
What you don't know is, she's pregnant.
851
01:00:55,193 --> 01:00:56,943
- Oh, hello, Keith.
- Hello, Ruth.
852
01:00:57,070 --> 01:00:58,445
- Have you come to see Roger?
- Yes.
853
01:00:58,571 --> 01:01:00,072
- Well, come in, then.
- Thank you.
854
01:01:00,114 --> 01:01:02,282
Hello, Tracy.
855
01:01:03,242 --> 01:01:04,743
Haven't seen you for ages.
856
01:01:04,786 --> 01:01:07,287
- You know, exams and everything.
- I have to congratulate you.
857
01:01:07,413 --> 01:01:09,748
We read the announcement
in the local rag last week.
858
01:01:09,791 --> 01:01:11,291
- Thanks.
- We met her, remember?
859
01:01:11,417 --> 01:01:13,085
You're a very lucky young man.
860
01:01:14,253 --> 01:01:17,255
Oh, that damn telephone.
The secretary is away this afternoon.
861
01:01:17,298 --> 01:01:20,634
- Roger won't be too long.
- Don't worry about me.
862
01:01:32,647 --> 01:01:35,065
- Hello, Keith. Nice to see you.
- Hello, Roger.
863
01:01:35,108 --> 01:01:37,275
- Come on through.
- Thanks.
864
01:01:39,779 --> 01:01:43,323
I was delighted to hear about
the engagement, Keith. Really delighted.
865
01:01:43,449 --> 01:01:45,117
Roger, I think I'm in a hell of a mess.
866
01:01:45,159 --> 01:01:47,119
Oh, what kind of mess?
867
01:01:48,413 --> 01:01:50,580
I've just been handed this.
868
01:01:50,957 --> 01:01:52,124
I see.
869
01:01:52,959 --> 01:01:54,126
Well, suppose you tell me all about it.
870
01:01:54,252 --> 01:01:56,169
I don't want you to think
I've been sleeping around.
871
01:01:56,295 --> 01:01:57,462
Especially now.
872
01:01:57,505 --> 01:01:59,256
It only happened once and
873
01:01:59,298 --> 01:02:01,800
there were reasons for that.
Yes, I'm sure.
874
01:02:01,843 --> 01:02:04,261
Look, I'll go to the clinic
if you think I should.
875
01:02:04,470 --> 01:02:07,180
But I just wondered if there was
some way of checking privately.
876
01:02:07,640 --> 01:02:11,143
Tell me, have you noticed any rash,
any spots on your genitals?
877
01:02:11,185 --> 01:02:12,436
No, nothing.
878
01:02:12,478 --> 01:02:14,354
Well, first of all
I'll give you an examination
879
01:02:14,480 --> 01:02:18,024
and then I'll arrange for a blood test.
Hugh Price can do that for us.
880
01:02:18,443 --> 01:02:20,152
If it should prove to be positive
881
01:02:20,194 --> 01:02:22,988
I could, of course,
arrange to treat you privately.
882
01:02:23,030 --> 01:02:25,866
But my advice would be to
take advantage of the clinic.
883
01:02:25,992 --> 01:02:28,869
Anyway, lets get on
with the examination.
884
01:02:35,168 --> 01:02:36,376
Hello?
885
01:02:38,129 --> 01:02:39,337
Eva?
886
01:02:39,839 --> 01:02:41,381
Are you alone?
887
01:02:42,884 --> 01:02:44,509
Oh, it's you.
888
01:02:55,521 --> 01:02:59,024
Elliot, stop it.
I won't listen, I won't!
889
01:03:01,152 --> 01:03:03,320
What on earth's the matter with Eva?
890
01:03:03,362 --> 01:03:06,031
Another of those obscene phone calls.
891
01:03:06,157 --> 01:03:08,366
- Becoming a real menace.
- Him again.
892
01:03:08,409 --> 01:03:10,327
He's got Eva really scared.
893
01:03:10,369 --> 01:03:13,163
The man seems to have
some kind of obsession about her.
894
01:03:13,206 --> 01:03:15,081
Well, we've got to do
something about this.
895
01:03:15,208 --> 01:03:17,083
Do you think you could persuade her
to go to the police?
896
01:03:17,210 --> 01:03:20,086
It would've saved a lot of trouble
if she had done it before.
897
01:03:20,213 --> 01:03:23,381
Well, it's asking an awful lot
of the girl in her present state.
898
01:03:23,549 --> 01:03:25,050
But I'll try.
899
01:03:27,845 --> 01:03:29,095
Eva.
900
01:03:44,779 --> 01:03:45,904
Oh, Miss Koenig.
901
01:03:46,030 --> 01:03:48,073
I believe you have
some further information for us.
902
01:03:48,199 --> 01:03:49,407
I was so frightened.
903
01:03:49,534 --> 01:03:51,076
- I couldn't tell you.
- You think you could identify
904
01:03:51,118 --> 01:03:53,203
the man who assaulted you?
905
01:03:53,246 --> 01:03:54,704
I know him.
906
01:03:55,581 --> 01:03:56,915
Why didn't you tell us this before?
907
01:03:57,041 --> 01:03:59,251
It was some months ago now.
908
01:03:59,961 --> 01:04:02,796
- What made you change your mind?
- Because he keeps phoning me.
909
01:04:02,922 --> 01:04:04,422
It's not only myself, the Millars...
910
01:04:04,549 --> 01:04:07,384
These telephone calls, are they abusive?
911
01:04:07,468 --> 01:04:09,427
Does he threaten you?
912
01:04:09,554 --> 01:04:11,429
He says such terrible things,
913
01:04:11,472 --> 01:04:12,764
what he'll do to me.
914
01:04:12,890 --> 01:04:15,892
Improper use of the telephone
is an offence.
915
01:04:16,227 --> 01:04:18,144
There's no need to be frightened,
now that you've come to us.
916
01:04:18,271 --> 01:04:20,230
Can I have his name, please?
917
01:04:20,314 --> 01:04:22,440
Collier. Elliot Collier.
918
01:04:22,775 --> 01:04:24,442
And do you know where he lives?
919
01:04:24,610 --> 01:04:25,944
Yes, he has a flat.
920
01:04:25,987 --> 01:04:29,239
Number 11, Alban Court,
in the King's Road.
921
01:04:29,448 --> 01:04:31,783
Well, that's not too far away.
922
01:04:33,786 --> 01:04:36,288
We'll soon put a stop to this.
923
01:04:37,123 --> 01:04:38,498
Sergeant Davis, please.
924
01:04:50,803 --> 01:04:53,430
Collier left that address
rather hurriedly, some weeks ago.
925
01:04:53,472 --> 01:04:55,974
The day after the incident in the mews,
I expect.
926
01:04:56,100 --> 01:04:57,309
We shall have to get
the Millars' permission
927
01:04:57,435 --> 01:04:59,686
- to have their telephone monitored.
- Please?
928
01:04:59,812 --> 01:05:02,522
Oh, it means that if anyone rings up,
we'll be listening.
929
01:05:02,648 --> 01:05:05,609
And the next time Collier rings you,
keep him talking.
930
01:05:05,651 --> 01:05:07,485
But you needn't listen
to what he has to say.
931
01:05:07,528 --> 01:05:08,862
Just let him talk.
932
01:05:08,988 --> 01:05:11,031
We need time for what we've got to do.
933
01:05:11,157 --> 01:05:13,617
So at all costs, you must keep him
on the other end.
934
01:05:13,659 --> 01:05:15,493
It may not be very pleasant.
935
01:05:15,536 --> 01:05:17,162
Will you do it?
936
01:05:18,122 --> 01:05:19,664
Yes, I will.
937
01:05:19,999 --> 01:05:23,960
What I don't understand is how
I could've caught this without knowing?
938
01:05:24,003 --> 01:05:25,337
You were unlucky.
939
01:05:25,463 --> 01:05:26,963
There's usually a sore on the genitals,
940
01:05:27,006 --> 01:05:28,506
but sometimes
it's no more than a pimple.
941
01:05:28,549 --> 01:05:30,300
It doesn't hurt and it soon disappears.
942
01:05:30,343 --> 01:05:31,843
Doesn't that mean it's cured?
943
01:05:31,969 --> 01:05:34,679
No, it means that the infection has
entered on a more serious stage.
944
01:05:34,805 --> 01:05:36,681
No one can be cured
of syphilis or gonorrhea
945
01:05:36,807 --> 01:05:39,059
without professional medical treatment.
946
01:05:39,185 --> 01:05:41,353
It never crossed my mind.
947
01:05:41,646 --> 01:05:43,480
It rarely does.
948
01:05:43,522 --> 01:05:46,858
Anyone who indulges in, shall we say,
casual intercourse,
949
01:05:46,984 --> 01:05:49,319
would be well-advised to come in
for a regular check.
950
01:05:49,362 --> 01:05:52,364
Especially if they’re
thinking of marriage.
951
01:05:52,531 --> 01:05:54,699
I'll give it to her today.
952
01:05:54,742 --> 01:05:57,035
- I don't know how I'm going to tell her.
- Well, if you'll go back
953
01:05:57,078 --> 01:05:59,704
to waiting room now,
there are some further tests to be made.
954
01:05:59,830 --> 01:06:01,539
- Doctor.
- Yes?
955
01:06:01,666 --> 01:06:03,333
She'll be all right?
956
01:06:03,376 --> 01:06:06,544
Oh, I see no reason why not,
provided she reports promptly.
957
01:06:06,671 --> 01:06:08,713
After all, we don't know
that you infected her.
958
01:06:08,839 --> 01:06:10,382
And the baby?
959
01:06:10,508 --> 01:06:12,258
You say she's rather more than
two months pregnant?
960
01:06:12,385 --> 01:06:14,552
Oh, the baby, too,
if we see her in time.
961
01:06:14,679 --> 01:06:16,388
- Can I tell her that?
- You can.
962
01:06:16,430 --> 01:06:18,848
But send her here soon,
that's the important thing.
963
01:06:18,891 --> 01:06:20,558
Thank you, sir.
964
01:06:24,522 --> 01:06:25,563
Yes?
965
01:06:25,690 --> 01:06:29,401
- Am I disturbing you, Doctor?
- No, Sister, come in.
966
01:06:30,403 --> 01:06:33,238
Makes you think.
That young fellow I just saw,
967
01:06:33,364 --> 01:06:34,864
decent, well-educated young boy,
968
01:06:34,907 --> 01:06:37,409
and he risks his marriage
through crass ignorance.
969
01:06:37,535 --> 01:06:39,953
That, and a lack of moral sense.
970
01:06:40,538 --> 01:06:42,747
Like you, I'd blame the parents
as much as anybody.
971
01:06:42,873 --> 01:06:45,250
Young people should be told,
and told early.
972
01:06:45,292 --> 01:06:49,254
There's a lot I'd like to tell these
young things who come sailing in here.
973
01:06:49,380 --> 01:06:51,965
It's so often a matter of ignorance.
974
01:06:52,258 --> 01:06:57,554
These latest figures. 140,000 new cases
a year, and most of them young people.
975
01:06:57,930 --> 01:07:00,140
They should know what happens
when syphilis goes untreated.
976
01:07:00,266 --> 01:07:04,436
Heart disease, paralysis with blindness,
insanity, stillbirths.
977
01:07:05,229 --> 01:07:09,441
And with gonorrhea, sterility
in women and children born blind.
978
01:07:09,942 --> 01:07:12,402
Mild enough diseases at the start.
979
01:07:12,903 --> 01:07:15,780
But over the years
they take a terrible toll.
980
01:07:28,252 --> 01:07:32,297
Listen, down the slope and past the hut.
981
01:07:33,632 --> 01:07:35,633
I'll come with you if you like.
982
01:07:35,760 --> 01:07:37,969
No. No, thank you.
983
01:07:40,931 --> 01:07:43,016
Well, you'll see the notice,
"Special Clinic".
984
01:07:43,142 --> 01:07:45,643
Thanks. It's a great help.
985
01:07:45,770 --> 01:07:47,979
Janet, please don't take it like this.
986
01:07:48,105 --> 01:07:50,648
I've never been to a doctor
to tell him I'm an unmarried mother
987
01:07:50,691 --> 01:07:52,650
and that the man
who got me pregnant has VD.
988
01:07:52,693 --> 01:07:54,027
I know.
989
01:07:54,445 --> 01:07:57,447
- But we're over the worst.
- Are we?
990
01:07:57,490 --> 01:08:00,950
You say it can't hurt the child
but I've read about cases.
991
01:08:00,993 --> 01:08:03,828
Have you ever seen a mentally
deficient child? Because I have.
992
01:08:03,954 --> 01:08:06,790
Janet, the doctor told me
it'll be all right.
993
01:08:06,832 --> 01:08:10,376
This just doesn't happen to people
who respect their own bodies.
994
01:08:10,961 --> 01:08:14,672
I feel so cheap, like a common tart.
995
01:08:16,175 --> 01:08:17,383
We're over the worst of it.
996
01:08:17,510 --> 01:08:19,511
Will you stop saying
we're over the worse of it!
997
01:08:19,553 --> 01:08:22,222
I mean, we've told your parents
about having the baby.
998
01:08:22,515 --> 01:08:24,849
There's no need for them to know
anything about this.
999
01:08:24,975 --> 01:08:26,851
It doesn't make it any better
by hiding it.
1000
01:08:26,894 --> 01:08:28,353
You haven't told them?
1001
01:08:28,479 --> 01:08:30,230
No, I haven't.
1002
01:08:30,689 --> 01:08:33,399
It doesn't make me feel any better.
1003
01:08:33,651 --> 01:08:34,901
Look.
1004
01:08:36,028 --> 01:08:37,862
As soon as we're both in the clear,
1005
01:08:37,988 --> 01:08:40,907
I'm going straight
to the registry office
1006
01:08:41,075 --> 01:08:43,743
to arrange about getting married.
1007
01:08:44,161 --> 01:08:45,537
Just a few weeks now.
1008
01:08:45,663 --> 01:08:47,539
No, you're not, Keith.
1009
01:08:49,667 --> 01:08:52,085
There isn't going to be a marriage.
1010
01:09:16,777 --> 01:09:19,571
Eva, I think you'd better answer that.
1011
01:09:23,617 --> 01:09:24,742
Hello?
1012
01:09:24,869 --> 01:09:27,245
This is you-know-who.
1013
01:09:30,291 --> 01:09:32,292
Now, you listen to me.
1014
01:09:32,877 --> 01:09:35,587
Is someone there? I can hear music.
1015
01:09:36,380 --> 01:09:38,756
I was listening to the records.
1016
01:09:39,925 --> 01:09:43,428
Eva, are you still there?
Don't hang up on me.
1017
01:09:43,971 --> 01:09:45,889
Yes, I'm still here.
1018
01:09:45,931 --> 01:09:47,432
Yes, I heard you, Elliot.
1019
01:10:01,113 --> 01:10:03,990
Women Police. Sergeant Carnall speaking.
1020
01:10:05,075 --> 01:10:06,492
Oh, you have.
1021
01:10:06,619 --> 01:10:08,620
He's on the line now?
1022
01:10:08,746 --> 01:10:10,788
Have you traced the call?
1023
01:10:10,831 --> 01:10:11,915
Yes, of course I'll wait.
1024
01:10:22,760 --> 01:10:26,179
Call box, Chelsea Manor Street,
Embankment Inn.
1025
01:10:26,347 --> 01:10:28,139
Thanks a lot. I'll pass it on.
1026
01:10:47,785 --> 01:10:50,870
I've done nothing wrong!
Let me go!
1027
01:10:55,000 --> 01:10:57,210
You can't do this to me!
1028
01:11:22,361 --> 01:11:25,697
Hey, Max, remind you of someone?
1029
01:11:29,201 --> 01:11:32,704
- Should it?
- Well, it could be, couldn't it?
1030
01:11:34,081 --> 01:11:36,582
Hey, that girl really did
something to you, didn't she?
1031
01:11:36,709 --> 01:11:39,043
She taught me one thing.
No mucking about from now on.
1032
01:11:39,086 --> 01:11:41,004
The next girl I go out with
is going to be steady.
1033
01:11:41,046 --> 01:11:42,714
And when I get married
she's got to be a virgin.
1034
01:11:42,840 --> 01:11:44,549
Oh, come on,
don't take it so much to heart.
1035
01:11:44,675 --> 01:11:45,883
Oh, look, let's go.
We got to get cracking
1036
01:11:45,926 --> 01:11:47,010
if we’re gonna get rid of this lot.
1037
01:11:49,513 --> 01:11:51,222
- Miss Bates?
- Yes?
1038
01:11:51,348 --> 01:11:52,932
You don't know me, but...
1039
01:11:53,058 --> 01:11:54,934
Did Keith send you?
1040
01:11:55,436 --> 01:11:58,396
No. No, he had nothing to do with it.
1041
01:12:00,941 --> 01:12:02,942
Oh, well, come in then.
1042
01:12:03,068 --> 01:12:04,569
Thank you.
1043
01:12:12,536 --> 01:12:14,746
- Please sit down.
- Thank you.
1044
01:12:15,414 --> 01:12:17,749
I'm leaving for home tomorrow.
1045
01:12:17,875 --> 01:12:19,751
- You're going back?
- Yes.
1046
01:12:19,793 --> 01:12:22,253
I wanted to see you and say I was sorry.
1047
01:12:22,296 --> 01:12:25,089
Oh, it was his fault more than yours.
1048
01:12:25,424 --> 01:12:28,051
I didn't know
that he was engaged to you.
1049
01:12:28,093 --> 01:12:30,053
We weren't engaged then.
1050
01:12:30,095 --> 01:12:33,056
It was just something
that was understood.
1051
01:12:33,307 --> 01:12:36,142
Will it be all right? About the baby?
1052
01:12:36,268 --> 01:12:37,977
Well, I'll have to go back
for observation
1053
01:12:38,103 --> 01:12:40,605
and I'll be making blood tests
for a long time.
1054
01:12:40,647 --> 01:12:42,774
Well, you must know yourself.
1055
01:12:42,816 --> 01:12:45,610
- They say I'm all right.
- I'm so happy.
1056
01:12:48,113 --> 01:12:50,323
Have you seen Keith lately?
1057
01:12:50,616 --> 01:12:53,076
I phoned to say I was going home.
1058
01:12:53,118 --> 01:12:55,912
He would like to see you. He's so upset.
1059
01:12:55,954 --> 01:12:57,455
He's upset?
1060
01:12:58,248 --> 01:13:00,583
If he would like to see me...
1061
01:13:00,626 --> 01:13:03,127
Oh, why are men so stupid?
1062
01:13:15,766 --> 01:13:17,016
Janet!
1063
01:13:17,267 --> 01:13:19,936
- Oh, hello.
- We must talk.
1064
01:13:19,978 --> 01:13:23,147
Eva rang me. She told me what you said.
1065
01:13:23,440 --> 01:13:25,108
I mean, about the medical check.
1066
01:13:25,150 --> 01:13:27,151
And I suppose that makes
everything all right.
1067
01:13:27,194 --> 01:13:29,821
Of course it doesn't.
That's why I had to see you.
1068
01:13:29,863 --> 01:13:31,989
Look, I've spoken to my father.
1069
01:13:32,116 --> 01:13:35,034
The baby's my responsibility
as well as yours.
1070
01:13:35,160 --> 01:13:37,161
I don't want any money from you
or your father,
1071
01:13:37,204 --> 01:13:40,164
- if that's what you're getting at.
- You must be realistic.
1072
01:13:40,290 --> 01:13:42,125
We may not be millionaires,
but we'll manage.
1073
01:13:42,167 --> 01:13:45,002
- He'll be brought up at home.
- And later on?
1074
01:13:45,045 --> 01:13:47,547
I mean, you've got to face it,
your father isn't so young.
1075
01:13:47,673 --> 01:13:51,509
I'll get myself a job
as soon as I've finished at college.
1076
01:13:51,552 --> 01:13:53,344
I'm not as helpless
as you seem to think.
1077
01:13:53,387 --> 01:13:56,389
I never thought
you were helpless, Janet.
1078
01:13:56,723 --> 01:13:59,684
That wasn't why I asked you to marry me.
1079
01:14:01,520 --> 01:14:03,563
What will you call him?
1080
01:14:04,064 --> 01:14:06,691
You seem to think it'll be a him.
1081
01:14:07,151 --> 01:14:09,318
Keith, that isn't fair.
1082
01:14:09,695 --> 01:14:12,655
- I do have my feelings.
- So do I.
1083
01:14:12,698 --> 01:14:15,366
And you're not giving me a chance,
Janet.
1084
01:14:15,409 --> 01:14:17,326
Look, maybe you'll marry somebody else.
1085
01:14:17,369 --> 01:14:19,203
But the baby needs a father.
1086
01:14:19,329 --> 01:14:21,664
I'll never marry anybody else.
1087
01:14:22,040 --> 01:14:24,250
How could you be so cruel?
1088
01:14:24,376 --> 01:14:29,046
All this talk about money. Can't you see
it's not your money I want, it's you.
1089
01:14:29,089 --> 01:14:30,256
You said...
1090
01:14:30,382 --> 01:14:34,552
You shouldn't listen to what I say,
you ought to know how I feel.
1091
01:14:37,181 --> 01:14:38,890
Silly.
1092
01:14:41,018 --> 01:14:44,061
Well, if we're going to be unhappy,
we'd better be unhappy together,
86247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.