All language subtitles for That Kind Of Girl (1963) [720p] [BluRay] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,342 --> 00:03:39,801 One will do for you two. 2 00:03:40,803 --> 00:03:43,680 Ah, here we are. Some more of those there. 3 00:03:45,767 --> 00:03:48,810 - Hello, Max. Still at it? - Yeah, still at it. 4 00:03:48,895 --> 00:03:50,520 This paper, what does it mean? 5 00:03:50,605 --> 00:03:53,523 It's a campaign for nuclear disarmament. It's a "Ban the bomb" march. 6 00:03:53,608 --> 00:03:56,777 - I see, that's nice. - Nice? 7 00:03:56,861 --> 00:03:59,404 - Yeah, you must be foreigner, eh? - Yes, I am from Austria. 8 00:03:59,489 --> 00:04:01,531 Oh. Now, let me see. 9 00:04:01,616 --> 00:04:03,158 In Deutsch that's... 10 00:04:03,243 --> 00:04:05,911 Der Marsch gegen der atomisch Bomber. 11 00:04:05,995 --> 00:04:08,205 Ach, natürlich. You speak German well. 12 00:04:08,289 --> 00:04:10,624 I wish I did. I'm studying it at night school. 13 00:04:10,708 --> 00:04:12,042 I take lessons also. 14 00:04:12,126 --> 00:04:15,420 Look, we got people from all countries going on this march. 15 00:04:15,505 --> 00:04:16,588 Why don't you come with us? 16 00:04:16,673 --> 00:04:18,465 It's a protest to stop them making the bomb. 17 00:04:18,549 --> 00:04:21,468 - It is difficult for me. - Look, you don't have to decide now. 18 00:04:21,552 --> 00:04:24,596 I would have to ask. I'm with a family, an Au pair. 19 00:04:24,681 --> 00:04:27,391 Well, look, think about it. I've got to be going. 20 00:04:27,475 --> 00:04:28,684 Must... You must leave? 21 00:04:28,768 --> 00:04:31,770 Well, I've got to get rid of this lot and I'm late already. 22 00:04:31,854 --> 00:04:34,398 You know, I've got an idea. We could help each other. 23 00:04:34,482 --> 00:04:36,942 With the languages, I mean. You know, we could teach one another. 24 00:04:37,026 --> 00:04:38,735 Yes, but my English is so bad. 25 00:04:38,820 --> 00:04:40,779 Oh, that don't matter. 26 00:04:42,031 --> 00:04:45,200 - Are you doing anything tonight? - I was going to a club in Bayswater. 27 00:04:45,285 --> 00:04:49,079 It's very nice. You can dance and all the foreign students go there. 28 00:04:49,163 --> 00:04:52,165 - Yeah, I'll bet it's for members only. - Not if you’re invited. 29 00:04:52,250 --> 00:04:55,335 - I'll be there at 9:00. - Oh, I don't know about dancing. 30 00:04:55,420 --> 00:04:57,087 I ain't much good at this twisting lark. 31 00:05:22,905 --> 00:05:25,240 Oh, you have to be a contortionist. 32 00:05:25,325 --> 00:05:28,327 Oh, look, come on. 33 00:05:28,411 --> 00:05:30,037 Look. 34 00:05:31,539 --> 00:05:33,332 Max, listen to the music. 35 00:05:33,416 --> 00:05:35,834 Listen to it? It's deafening me. 36 00:05:35,918 --> 00:05:39,838 Look, pretend you're drying your back with a towel. 37 00:05:40,465 --> 00:05:43,133 - That's it, swing the hips. - Yes. 38 00:05:43,217 --> 00:05:45,927 That's it. 39 00:05:46,012 --> 00:05:48,263 Oh, that's all right, 'innit? 40 00:05:51,017 --> 00:05:54,269 - Ta. - Thank you. 41 00:05:54,354 --> 00:05:57,314 - I told you I don't dance. - Max, now you're angry. 42 00:05:57,398 --> 00:05:59,191 You're so serious, but I like it. 43 00:05:59,275 --> 00:06:01,943 Well, I'm not a playboy if that's what you mean. 44 00:06:02,028 --> 00:06:03,904 Well, what with working at the library all day 45 00:06:03,988 --> 00:06:06,531 and evening class at night, it don't leave much time for dancing. 46 00:06:06,616 --> 00:06:08,075 Tell me about your job. 47 00:06:08,159 --> 00:06:10,535 Oh, I told you I work at the public library, don't I? 48 00:06:10,620 --> 00:06:13,372 - You work so hard. - I like books. 49 00:06:13,456 --> 00:06:15,207 I do a lot of reading on the side. 50 00:06:15,291 --> 00:06:17,542 Technical writer, that's what I want to be. 51 00:06:17,627 --> 00:06:19,920 Yeah, we got a foreign languages section, too. 52 00:06:20,004 --> 00:06:22,005 Goethe, Schiller, Thomas Mann. 53 00:06:22,090 --> 00:06:25,133 We had them at school in Austria. My father reads Schiller. 54 00:06:25,218 --> 00:06:28,261 You're lucky. My old man don't read anything but the newspapers. 55 00:06:28,346 --> 00:06:30,680 And then that's just to see what's on television. 56 00:06:30,765 --> 00:06:31,848 You live at home? 57 00:06:31,933 --> 00:06:34,643 What? It's like bloody Coronation Street down there. 58 00:06:34,727 --> 00:06:36,561 No, I got out as soon as I got me first job. 59 00:06:36,646 --> 00:06:37,979 You quarreled with your parents? 60 00:06:38,064 --> 00:06:40,899 Oh, no, we didn't quarrel. No, I just had to get out of that place. 61 00:06:40,983 --> 00:06:42,401 You see, we didn't talk the same language. 62 00:07:04,590 --> 00:07:07,759 Here, tell me. What do the Austrians think of Hitler? 63 00:07:07,844 --> 00:07:10,804 - Oh... - May I? 64 00:07:10,888 --> 00:07:13,223 - Please. - Please yourself. 65 00:07:13,307 --> 00:07:15,058 Thank you. 66 00:07:22,191 --> 00:07:23,900 - You're German, aren't you? - No, from Austria. 67 00:07:24,026 --> 00:07:26,778 Oh, it's near enough. They all little darlings like you? 68 00:07:26,863 --> 00:07:28,029 Oh. 69 00:07:31,409 --> 00:07:33,785 - Who is the boyfriend? - Oh, that's Max. 70 00:07:33,870 --> 00:07:35,412 Oh, is he "the" boyfriend? 71 00:07:35,538 --> 00:07:36,705 Well, he's very nice. 72 00:07:36,747 --> 00:07:38,957 Oh, I don't think he's exactly mad about me, somehow. 73 00:07:42,378 --> 00:07:43,753 - What's your name? - Eva. 74 00:07:43,880 --> 00:07:46,089 - A very pretty name. - Thank you. 75 00:07:46,215 --> 00:07:48,425 Mine's Elliot. 76 00:07:48,551 --> 00:07:50,802 - Max taking you to supper? - No, he didn't say so. 77 00:07:50,887 --> 00:07:53,221 Well, he's missed his chance then, hasn't he? 78 00:07:53,306 --> 00:07:55,223 - You know the Maroc? - What's that? 79 00:07:55,266 --> 00:07:56,725 Well, it's a nightclub. 80 00:07:56,767 --> 00:07:58,894 - I've never been to a real nightclub. - Oh. 81 00:07:58,978 --> 00:08:01,229 Where I come from there are no nightclubs. 82 00:08:01,314 --> 00:08:02,606 What are we waiting for? 83 00:08:02,732 --> 00:08:06,318 I would like to. No I can't, not tonight, I invited Max. 84 00:08:06,402 --> 00:08:08,069 Tomorrow then? 85 00:08:08,112 --> 00:08:10,238 Um... 86 00:08:10,323 --> 00:08:12,741 - I'll have to ask. - What? Max? 87 00:08:12,825 --> 00:08:15,327 - No, the family I am with. - Oh. 88 00:08:15,411 --> 00:08:18,997 Ring me up, Flaxman, 83-22. 89 00:08:19,081 --> 00:08:22,667 Flaxman, 83-22. 90 00:08:23,669 --> 00:08:26,588 Right, I'll phone you. 91 00:08:26,631 --> 00:08:29,591 Tell me, what do the Austrians think about Hitler? 92 00:08:31,469 --> 00:08:33,595 - Thank you. - That's all right. 93 00:08:33,638 --> 00:08:35,096 Thank you. 94 00:08:35,139 --> 00:08:36,681 - Enjoy it? - Yes. 95 00:08:39,352 --> 00:08:41,436 You have to go to bed now. 96 00:08:41,479 --> 00:08:44,648 Eva, there's a telephone call for you. 97 00:08:44,774 --> 00:08:45,982 Oh! 98 00:08:46,817 --> 00:08:48,610 It's all right. I'll look after him. 99 00:08:48,653 --> 00:08:50,695 Thank you, Mrs Millar. 100 00:08:51,781 --> 00:08:54,366 Come on. It's time you're in bed, isn't it? 101 00:08:58,454 --> 00:09:00,330 Yes, please. Elliot. 102 00:09:02,500 --> 00:09:06,795 Tonight? I don't know. One moment, please. 103 00:09:06,837 --> 00:09:09,798 - Mr Millar. - Yes, Eva? 104 00:09:09,840 --> 00:09:12,551 It's Elliot. He has tickets for the theatre. 105 00:09:12,635 --> 00:09:15,971 Do you think Mrs Millar would mind if I went out tonight? 106 00:09:16,055 --> 00:09:19,975 Well, that's the third time you've been out with him this week. 107 00:09:20,017 --> 00:09:22,519 - I suppose it's all right. - Thank you. 108 00:09:22,645 --> 00:09:25,814 Elliot, it's all right. Yes, I'll be ready. 109 00:09:25,898 --> 00:09:27,649 See you soon. Bye. 110 00:09:31,237 --> 00:09:34,531 - Eva and her boyfriends. - Oh, it's natural, I suppose. 111 00:09:34,657 --> 00:09:36,324 Wouldn't mind dating her myself. 112 00:09:36,367 --> 00:09:40,370 I wonder what you'd find to talk about. I wonder what any of them do. 113 00:09:40,496 --> 00:09:43,498 This Elliot she's been going out with sounds quite intelligent. 114 00:09:43,583 --> 00:09:45,667 And Max works in a library. 115 00:09:45,751 --> 00:09:47,752 Didn't she have a date with Max tonight? 116 00:09:47,837 --> 00:09:49,087 Yes, she did. 117 00:09:49,171 --> 00:09:51,715 Going to be a bit of a mix-up if they arrive at the same time. 118 00:09:51,841 --> 00:09:55,510 That's just like Eva. Absolutely nothing up here. 119 00:09:55,595 --> 00:09:59,055 - Would you like a drink, darling? - No, not just now. 120 00:10:00,391 --> 00:10:04,019 Still, one can't help liking her. And Nicholas adores her. 121 00:10:04,103 --> 00:10:06,438 Yes, but she's a bit of a responsibility. 122 00:10:06,522 --> 00:10:08,565 I'm damn sure she couldn't go out like that at home. 123 00:10:08,691 --> 00:10:12,360 At home? She has to be in by 10 o'clock. She said so. 124 00:10:12,403 --> 00:10:14,446 Anyway, I've told her. All these young men 125 00:10:14,530 --> 00:10:16,948 she's going out with are only after one thing. 126 00:11:00,409 --> 00:11:02,243 Enjoying yourself? 127 00:11:02,328 --> 00:11:04,829 - Like anything else? - I'm completely fed up. 128 00:11:04,914 --> 00:11:06,831 Oh, I hope not. 129 00:11:12,254 --> 00:11:13,588 Waiter. 130 00:11:14,340 --> 00:11:16,758 - Liqueur, sir? - Yes. 131 00:11:16,801 --> 00:11:20,136 What would you like, darling? Cognac, Tia Maria, something like that? 132 00:11:20,262 --> 00:11:21,846 Elliot, you know I don't drink. 133 00:11:21,931 --> 00:11:24,265 You already had some wine. 134 00:11:24,350 --> 00:11:26,601 A little, and only because you ordered Liebfraumilch. 135 00:11:26,644 --> 00:11:28,812 Oh, come on, have something. This is a celebration. 136 00:11:28,938 --> 00:11:30,814 Please, no. 137 00:11:30,940 --> 00:11:34,442 - I'll have a large brandy and coffee. - For two, sir? 138 00:11:34,527 --> 00:11:35,652 - Yes, for two. - Thank you. 139 00:11:37,988 --> 00:11:40,115 It's cabaret time at the Latin Quarter. 140 00:11:40,157 --> 00:11:42,117 To open our show tonight we have pleasure in presenting 141 00:11:42,201 --> 00:11:43,952 the fabulous Margo. 142 00:12:41,844 --> 00:12:44,721 Elliot, why is it a celebration? 143 00:12:44,847 --> 00:12:46,890 Oh. For us. 144 00:12:50,019 --> 00:12:51,186 For you and me. 145 00:12:53,189 --> 00:12:56,733 You know, Eva, in my business, advertising, 146 00:12:56,859 --> 00:12:59,027 there's so much insincerity. 147 00:12:59,069 --> 00:13:02,197 Everybody's always trying to sell, sell, sell. 148 00:13:03,365 --> 00:13:05,909 That's why it means so much to meet a girl like you. 149 00:13:06,035 --> 00:13:09,412 - Why me? - Because you're so direct. 150 00:13:09,538 --> 00:13:12,207 Because you always say exactly what you mean. 151 00:13:12,249 --> 00:13:15,585 You like that? I'm not clever enough to say anything else. 152 00:13:15,711 --> 00:13:17,879 You're very, very sweet. 153 00:14:28,367 --> 00:14:30,660 Why you are not married, a handsome man like you? 154 00:14:30,786 --> 00:14:33,705 There you go. 155 00:14:33,789 --> 00:14:37,792 - Tell me, why? - Big question. 156 00:14:37,835 --> 00:14:39,502 You are divorced? 157 00:14:39,628 --> 00:14:42,505 No, I suppose I never met the right girl. 158 00:14:46,802 --> 00:14:49,304 There was a girl once. We were engaged. 159 00:14:49,388 --> 00:14:52,056 - Or as good as. - And? 160 00:14:52,141 --> 00:14:54,017 She met a man she liked better. 161 00:14:54,143 --> 00:14:57,562 Well, after that, it rather finished me for that sort of thing. 162 00:14:57,646 --> 00:14:59,314 But that's terrible. 163 00:14:59,398 --> 00:15:02,567 You ought to have a house and children and someone to look after you. 164 00:15:02,651 --> 00:15:05,111 Oh, feel like taking me on? 165 00:15:05,154 --> 00:15:09,032 Well, I'm too much of an old bachelor for the patter of tiny feet, 166 00:15:09,158 --> 00:15:11,659 nappies hanging on the line. 167 00:15:11,702 --> 00:15:14,162 - You like children, don't you? - I love them. 168 00:15:14,204 --> 00:15:15,955 When I marry I'm going to have six. 169 00:15:15,998 --> 00:15:18,541 Are you, indeed? That's a warning. 170 00:15:23,172 --> 00:15:27,884 I tell you what. Let's finish here and go back to my place for coffee. 171 00:15:28,010 --> 00:15:30,178 Elliot, I can't. 172 00:15:30,304 --> 00:15:32,513 It's late and I promised Mrs Millar. 173 00:15:32,640 --> 00:15:33,848 Oh, what's it to do with her? 174 00:15:33,974 --> 00:15:36,351 They treat you as though you were still in pigtails. 175 00:15:36,393 --> 00:15:40,021 It isn't that. Elliot, no. 176 00:15:42,524 --> 00:15:45,068 What is it then, Eva? 177 00:15:45,194 --> 00:15:47,528 Because you have been so kind to me, 178 00:15:47,571 --> 00:15:51,324 taking me out, and it's wonderful being with you. 179 00:15:51,367 --> 00:15:55,203 And I don't know what I shall do. 180 00:15:56,664 --> 00:15:59,332 Now you look just like a little boy. 181 00:16:01,502 --> 00:16:03,211 I've never been with a man. 182 00:16:03,253 --> 00:16:05,755 Oh, now look, just don't worry. 183 00:16:13,681 --> 00:16:15,181 Waiter! Bill. 184 00:16:43,919 --> 00:16:46,713 - Oh, leave those for the morning. - All right. 185 00:16:46,755 --> 00:16:49,298 - Will you lock up? - Yes. 186 00:16:49,425 --> 00:16:51,259 I say, Eva's a bit late, isn't she? 187 00:16:51,301 --> 00:16:53,928 I expect she'll look like death warmed up again tomorrow. 188 00:16:55,431 --> 00:16:56,723 Eva! 189 00:16:59,601 --> 00:17:00,810 - Can we do it again? - Yeah, of course. 190 00:17:00,936 --> 00:17:02,103 Eva! 191 00:17:02,146 --> 00:17:03,813 Off you go. 192 00:17:03,939 --> 00:17:08,443 Hey. It's me afternoon off. I thought I'd find you here. 193 00:17:08,485 --> 00:17:09,944 I've been ringing you for the past fortnight. 194 00:17:10,070 --> 00:17:11,779 They said you'd ring me at the library. 195 00:17:11,822 --> 00:17:14,323 Um, Mrs Millar must have forgotten. 196 00:17:14,450 --> 00:17:16,743 Like you forgot our date, remember? 197 00:17:16,785 --> 00:17:18,244 Eva! 198 00:17:20,456 --> 00:17:24,625 Okay, but be careful. 199 00:17:30,591 --> 00:17:31,632 Look, if you don't want to go out with me 200 00:17:31,675 --> 00:17:33,634 you've only got to say so, I can take the hint. 201 00:17:33,761 --> 00:17:34,969 But, Max, I do. 202 00:17:35,012 --> 00:17:37,305 Oh, it's starting to rain again. I must get Nicholas home. 203 00:17:37,431 --> 00:17:39,307 - Look, I only came to remind you. - Remind me? 204 00:17:39,433 --> 00:17:41,017 Well, it's next weekend. 205 00:17:41,143 --> 00:17:43,144 You said you was coming on the march, from Aldermaston. 206 00:17:43,187 --> 00:17:44,645 "Ban the bomb", that's right. 207 00:17:44,688 --> 00:17:45,980 So, what, are you coming? It'll do you good 208 00:17:46,106 --> 00:17:47,482 to get out in the country. 209 00:17:47,524 --> 00:17:49,484 - Nicholas, come along! - Look, there's a crowd of us going. 210 00:17:49,610 --> 00:17:51,986 The special leaves Paddington, 7:30, Friday night. 211 00:17:52,112 --> 00:17:53,696 I can meet you at the station if you like. 212 00:17:53,822 --> 00:17:57,366 Max, I'll see. I promise. 213 00:17:57,493 --> 00:18:00,787 Ring me tonight and cheer up. Nicholas. 214 00:18:04,958 --> 00:18:06,667 Ban the bomb, join the march! Ban the bomb, join the march! 215 00:18:06,710 --> 00:18:10,505 Ban the bomb, join the march! Ban the bomb, join the march! 216 00:19:02,182 --> 00:19:04,851 I told you, you shouldn't have worn daft shoes like that. 217 00:19:04,893 --> 00:19:06,269 You told me we were taking a train. 218 00:19:06,395 --> 00:19:08,271 Only to Didcot. 219 00:19:08,397 --> 00:19:11,607 This is a demonstration, not a picnic. 220 00:19:11,733 --> 00:19:14,402 Look, we're stopping for lunch in three-quarters of an hour. 221 00:19:14,444 --> 00:19:15,736 Three-quarters of an hour. 222 00:19:15,863 --> 00:19:17,530 Come on. Come on. 223 00:19:17,573 --> 00:19:21,117 The march is now 10,000 strong. 224 00:19:21,243 --> 00:19:24,579 The march is now 10,000 strong. 225 00:19:26,707 --> 00:19:28,708 All right, I'll go along with you on that. 226 00:19:28,750 --> 00:19:31,460 Greece at the time of Pericles was more civilised than we are now. 227 00:19:31,587 --> 00:19:34,380 People will confuse material progress with civilisation. 228 00:19:34,423 --> 00:19:35,756 Yeah, but you see, the Greek civilisation 229 00:19:35,883 --> 00:19:39,093 was based on slavery, and you can't call that democracy. 230 00:19:39,136 --> 00:19:40,636 Plato didn't believe in democracy. 231 00:19:40,762 --> 00:19:42,471 Oh, you can't blame him when you look around today. 232 00:19:42,598 --> 00:19:44,098 - Hello, Ted. - Hello, Max. 233 00:19:44,141 --> 00:19:45,224 Eh, this is Eva, she comes from Austria. 234 00:19:45,267 --> 00:19:46,392 - Hello. - Hi. 235 00:19:46,435 --> 00:19:47,560 These are friends of mine. 236 00:19:47,603 --> 00:19:49,103 - Ted works at the library. - I'm so thirsty. 237 00:19:49,146 --> 00:19:50,897 - Hi. - Hi. 238 00:19:50,939 --> 00:19:52,106 Oh. 239 00:19:52,149 --> 00:19:54,734 I believe they are starting up in Austria. 240 00:19:54,776 --> 00:19:55,818 Please? 241 00:19:55,944 --> 00:19:58,613 He means the campaign against H weapons. 242 00:19:58,655 --> 00:20:00,156 Oh, it's time, isn't it? 243 00:20:00,282 --> 00:20:02,617 Nothing personal, but it was Hitler that started it all. 244 00:20:02,743 --> 00:20:04,660 It was no more Hitler than you or me. 245 00:20:04,786 --> 00:20:06,621 The bomb was a historical necessity. 246 00:20:06,663 --> 00:20:08,456 Given the scientific know-how, the productive capacity... 247 00:20:08,498 --> 00:20:10,666 But Hitler was the catalyst. 248 00:20:10,792 --> 00:20:12,168 Oh, I'm not blaming him any more 249 00:20:12,294 --> 00:20:15,296 than the Americans or the Russians or ourselves, come to that. 250 00:20:15,422 --> 00:20:17,965 - Do you talk about these things at home? - Please? 251 00:20:18,091 --> 00:20:21,093 Like giving the Wehrmacht nuclear weapons? 252 00:20:21,637 --> 00:20:26,349 What the Wehrmacht do I don't know. We don't like the Germans in Austria. 253 00:20:29,478 --> 00:20:31,646 Max, do you have a shilling? I would like to have another coke. 254 00:20:31,772 --> 00:20:33,481 Yeah, I'll go. 255 00:20:36,985 --> 00:20:40,696 No, you stay here with your friends. We walked so much. 256 00:20:44,952 --> 00:20:46,827 How'd you like to go to war with that? 257 00:20:46,954 --> 00:20:50,498 If she's representative of the post-war generation, God help us. 258 00:20:50,624 --> 00:20:52,833 She's only 18, only been here a couple of months. 259 00:20:52,876 --> 00:20:55,002 Have you made the grade yet? 260 00:20:55,045 --> 00:20:56,337 Going steady with her, aren't I? 261 00:20:56,463 --> 00:20:58,547 When? Haven't missed you in night school. 262 00:20:58,674 --> 00:21:01,509 What's all this talk of going out steady, anyway? Where will that get you? 263 00:21:01,635 --> 00:21:04,679 You get married, you settle down. Then kids come along. 264 00:21:04,805 --> 00:21:07,348 Some bloody brass hat presses a button and boom! 265 00:21:07,391 --> 00:21:09,183 That's the sort of mess we're trying to clear up, innit? 266 00:21:09,226 --> 00:21:12,687 Look, we all know that sex is a physiological need, 267 00:21:12,729 --> 00:21:14,855 but why be so sanctimonious about it? 268 00:21:14,898 --> 00:21:17,817 Unless someone had, you wouldn't be here to talk about it, would you? 269 00:21:19,152 --> 00:21:20,861 Anyway, who said anything about marrying? 270 00:21:20,988 --> 00:21:23,030 Oh, no. Max is a regular Don Juan. 271 00:21:23,073 --> 00:21:25,032 You know what I found him doing the other day in the library? 272 00:21:25,075 --> 00:21:26,158 Lay off it, Ted. 273 00:21:26,201 --> 00:21:28,536 Mugging up a book on the technique of sex. 274 00:21:46,179 --> 00:21:48,723 Time we turned in, ain't it? 275 00:21:48,849 --> 00:21:51,267 - Here? - Well, where do you think? 276 00:21:51,393 --> 00:21:54,353 I keep telling you, this ain't a luxury tour. 277 00:21:54,396 --> 00:21:57,189 Well, look, we can take a look around if you like. 278 00:21:58,900 --> 00:22:01,777 What about this? It's all right, innit? 279 00:22:06,116 --> 00:22:08,576 Put your bed out and we're away. 280 00:22:16,126 --> 00:22:19,587 - Make yourself comfortable now. - But how about you? 281 00:22:20,756 --> 00:22:23,674 I'll be all right. I'll kip over there. 282 00:22:28,597 --> 00:22:32,099 That is, unless you'd like me to sleep outside? 283 00:22:32,225 --> 00:22:36,062 - Max. - Make yourself comfortable, okay? 284 00:22:38,357 --> 00:22:40,232 - Max. - Look, we've got to get some sleep 285 00:22:40,275 --> 00:22:42,943 we've got a long way to go tomorrow. 286 00:22:45,238 --> 00:22:48,783 You're so uncomfortable. Max, come here. 287 00:22:56,291 --> 00:22:59,752 - It isn't that I don't like you. - Then what is it? 288 00:23:01,254 --> 00:23:04,090 I don't exactly sleep around myself. 289 00:23:17,979 --> 00:23:20,481 - No, Max. - Why not? 290 00:23:21,983 --> 00:23:26,612 Because it isn't possible. Please, try to understand. 291 00:23:26,655 --> 00:23:30,825 Oh, I get it. Never been with a man before, that's it, innit? 292 00:23:30,909 --> 00:23:35,413 Max, please. There's a dictionary in my bag. 293 00:23:35,497 --> 00:23:37,748 Dictionary? 294 00:23:37,833 --> 00:23:41,168 Oh, I get it. I know about women. 295 00:23:43,422 --> 00:23:45,673 That's all right. 296 00:23:45,757 --> 00:23:47,425 Good night, Eva. 297 00:23:52,472 --> 00:23:54,849 The march is now assembling. 298 00:23:54,933 --> 00:23:56,851 The march is now assembling, 299 00:23:56,977 --> 00:24:01,021 and we'll be moving on at 9:30 precisely. 300 00:24:01,106 --> 00:24:05,317 These are your positions and will you please follow them carefully. 301 00:24:05,360 --> 00:24:07,695 - At the front... - Hello, Max, where did you disappear to? 302 00:24:07,821 --> 00:24:09,196 - Hello fellas. - Have a good night? 303 00:24:09,281 --> 00:24:11,866 - Oh, you know. - Where's the glamour girl this morning? 304 00:24:11,950 --> 00:24:13,033 She's about. 305 00:24:14,703 --> 00:24:18,289 Max, Max, I just heard. We're not even halfway to London. 306 00:24:18,373 --> 00:24:19,874 But I told you, love, 307 00:24:19,958 --> 00:24:22,293 tonight we stop at Slough, Sunday we move on to Acton... 308 00:24:22,377 --> 00:24:24,128 - No, Max. - You mean you're packing it in? 309 00:24:24,212 --> 00:24:26,046 I can't, not another three days. 310 00:24:26,131 --> 00:24:27,548 What's all this, then, trouble? 311 00:24:27,674 --> 00:24:28,883 Look, you stay out of this. She's going to make 312 00:24:29,009 --> 00:24:30,551 a damn fool of me if she backs down now. 313 00:24:30,635 --> 00:24:33,387 Oh, come on, Max. She's not exactly dressed for hiking. 314 00:24:33,513 --> 00:24:34,555 She's had a rough night. 315 00:24:34,681 --> 00:24:36,474 She came on this because she wanted to, didn't she? 316 00:24:36,558 --> 00:24:37,683 Well, you might have explained... 317 00:24:37,726 --> 00:24:39,143 Well, Eva can do what she bloody well pleases, 318 00:24:39,227 --> 00:24:40,394 I couldn't care less. 319 00:24:40,520 --> 00:24:41,729 He gets like this. 320 00:24:41,855 --> 00:24:43,814 Look, if I was you, I'd take the bus back to town. 321 00:24:43,899 --> 00:24:46,650 - He's so upset. - Oh, Max'll get over it. 322 00:24:46,735 --> 00:24:47,902 I'll stake you for the fare. 323 00:24:48,028 --> 00:24:51,906 There's a bus stop just down the road. Come on, I'll show you. 324 00:25:22,395 --> 00:25:24,897 - Would you like a lift? - Oh, yes, please. 325 00:25:24,940 --> 00:25:26,732 - Where are you going? - Well, London. 326 00:25:26,816 --> 00:25:28,275 Then hop in. 327 00:25:38,578 --> 00:25:39,954 I lost the bus. 328 00:25:40,038 --> 00:25:42,039 Lucky I was passing. 329 00:25:42,123 --> 00:25:45,167 I'm so untidy. I was with the marchers. 330 00:25:45,252 --> 00:25:49,547 You were? Hard on the feet. Go on, take your shoes off. 331 00:25:50,924 --> 00:25:52,716 Not what you've been marching in, are they? 332 00:25:52,801 --> 00:25:54,510 It was a big mistake. 333 00:25:54,594 --> 00:25:56,178 'Cause I agree with this "ban the bomb" crowd. 334 00:25:56,263 --> 00:25:58,264 It's absolute lunacy, testing and things, 335 00:25:58,348 --> 00:26:00,349 poisoning the atmosphere. 336 00:26:00,433 --> 00:26:03,227 But if the other lot have them, what can we do? 337 00:26:03,311 --> 00:26:07,189 I mean, I'm damn sure they don't allow marches over there. 338 00:26:09,818 --> 00:26:12,861 - Are you a racing driver? - No, strictly amateur. 339 00:26:12,946 --> 00:26:14,905 I've always liked messing about with motor cars. 340 00:26:14,990 --> 00:26:17,366 My father gave me this for my 21st birthday. 341 00:26:17,450 --> 00:26:19,868 What is that number painted on the side? 342 00:26:19,953 --> 00:26:23,038 That. I was over at Brands Hatch on Saturday. 343 00:26:24,499 --> 00:26:26,792 You mean racing? Did you win? 344 00:26:28,003 --> 00:26:30,087 No, I came a bad sixth. 345 00:26:32,465 --> 00:26:34,758 Look, if I'm going too fast for you just tell me. 346 00:26:34,843 --> 00:26:36,927 I love it. It's exciting. 347 00:26:58,908 --> 00:27:01,702 - Give my love to Nicholas. - I will. Thank you very much. 348 00:27:01,786 --> 00:27:05,289 Glad to help out. We must meet again sometime. 349 00:27:07,876 --> 00:27:09,752 I usually go to La Bazura in the evenings. 350 00:27:09,836 --> 00:27:11,629 - La Bazura? - Yes. 351 00:27:11,713 --> 00:27:14,006 It's a club in Bayswater for foreign students. 352 00:27:14,090 --> 00:27:17,801 Must look in sometime. Bye, Eva. It's been fun. 353 00:27:17,886 --> 00:27:19,428 Bye, Keith. 354 00:27:39,949 --> 00:27:42,743 Hi. Sorry, Janet. 355 00:27:42,827 --> 00:27:46,163 He went rambling up about metallic fatigue and the theory of structure. 356 00:27:46,247 --> 00:27:47,956 - I just couldn't get a word in. - That's all right. 357 00:27:48,041 --> 00:27:49,750 Hey, wait a sec. 358 00:27:49,834 --> 00:27:51,460 My lecturer's still away on holiday. 359 00:27:51,544 --> 00:27:53,420 Did you enjoy your weekend? Did the car go well? 360 00:27:53,505 --> 00:27:55,547 All right, the valves need fixing. 361 00:27:55,632 --> 00:27:57,132 - Like a coffee? - Hmm. 362 00:27:57,217 --> 00:27:58,801 Picked up a smashing blonde on the way home. 363 00:27:58,885 --> 00:28:00,844 - Oh, yes? - Oh, nothing. 364 00:28:00,929 --> 00:28:03,764 She was just a refugee from the "ban the bomb" march. 365 00:28:03,848 --> 00:28:05,599 I gave her a lift. 366 00:28:06,017 --> 00:28:08,519 - How about you? - Oh, you know. I gave Mum a hand. 367 00:28:08,603 --> 00:28:10,437 I tried to get on with my French thesis. 368 00:28:10,522 --> 00:28:13,399 Dad was gardening. As if you didn't know. 369 00:28:13,483 --> 00:28:15,109 I've been thinking. I want to talk to him, Janet. 370 00:28:15,193 --> 00:28:17,361 - But what about? - We've got to have it out with him. 371 00:28:17,445 --> 00:28:19,988 - Why now, so suddenly? - Suddenly? 372 00:28:20,073 --> 00:28:22,825 - Janet, you've said you'll marry me. - Yes, when you've finished your degree. 373 00:28:22,909 --> 00:28:26,537 What difference does that make? You know how my parents feel about you. 374 00:28:26,621 --> 00:28:28,288 They'll help us till I begin with the firm. 375 00:28:28,373 --> 00:28:31,333 No, my father feels differently. I told you he came up the hard way. 376 00:28:31,418 --> 00:28:33,335 He started off as ordinary porter at King's Cross. 377 00:28:33,420 --> 00:28:35,713 And now he's a traffic manager. So what? 378 00:28:35,797 --> 00:28:38,882 I'm sorry, Janet. I admire him for that. You know I do. 379 00:28:38,967 --> 00:28:40,008 But what's that to do with us? 380 00:28:40,093 --> 00:28:42,928 All right, Keith. You talk to him. But don't say I didn't warn you. 381 00:28:43,513 --> 00:28:45,931 If it's the money side that's bothering you, Mr Bates, 382 00:28:46,015 --> 00:28:47,349 you needn't worry. 383 00:28:47,434 --> 00:28:50,060 My parents will look after that. 384 00:28:50,145 --> 00:28:52,980 Your dad could have all the dough in the world. And probably has. 385 00:28:53,064 --> 00:28:55,941 But it's your future I'm worried about. How I look at it, 386 00:28:56,025 --> 00:28:58,068 a young man should stand on his own feet. 387 00:28:58,153 --> 00:29:01,363 You've a fine career in front of you and I don't want to see you spoil it. 388 00:29:01,448 --> 00:29:03,198 Mr Bates, it's always been understood 389 00:29:03,283 --> 00:29:04,908 that I'm going into my father's business. 390 00:29:04,993 --> 00:29:07,536 Yes, once you've got your engineering degree. 391 00:29:07,620 --> 00:29:09,997 It won't help your studies to have a wife on your hands. 392 00:29:10,081 --> 00:29:11,373 Too many other things to think about. 393 00:29:11,458 --> 00:29:14,251 But a couple of blokes in my year are married already. 394 00:29:14,335 --> 00:29:16,253 - Things have changed. - Good luck to them. 395 00:29:16,337 --> 00:29:19,339 But I still say, one thing at a time. 396 00:29:19,424 --> 00:29:20,716 I never went to college, Keith. 397 00:29:20,800 --> 00:29:23,510 But I do know a thing or two about marriage. 398 00:29:23,595 --> 00:29:26,138 How long do you need before you finish your course? 399 00:29:26,222 --> 00:29:29,892 Eighteen months, if I pass my exams in June. 400 00:29:29,976 --> 00:29:31,810 Just if. And if not? 401 00:29:33,146 --> 00:29:34,563 Another year. 402 00:29:34,647 --> 00:29:37,232 Well, Janet can do what she likes once she's 21. 403 00:29:37,317 --> 00:29:41,069 Though I still hope she takes my advice. Don't get me wrong, 404 00:29:41,154 --> 00:29:43,071 you two have been going out together. 405 00:29:43,156 --> 00:29:45,783 And Janet's mother and I would like to see you getting married. 406 00:29:47,494 --> 00:29:50,162 Eighteen months isn't too long to wait. 407 00:29:50,246 --> 00:29:52,372 She's worth it, isn't she? 408 00:29:53,291 --> 00:29:56,794 Don't take it too hard, son. Talk it over with Janet. 409 00:30:05,178 --> 00:30:08,222 - I told you, Keith. - What does he know about it anyway? 410 00:30:08,306 --> 00:30:09,807 Oh, I hope you didn't say that to Dad. 411 00:30:09,891 --> 00:30:10,974 Honey, when he was young, 412 00:30:11,059 --> 00:30:14,228 people didn't have six-year degree courses. 413 00:30:14,312 --> 00:30:15,521 It's not natural to wait so long. 414 00:30:15,605 --> 00:30:17,898 Poor old Dad, he never had the chance to take a degree. 415 00:30:17,982 --> 00:30:21,235 - They scraped to send me to university. - What's it to do with us? 416 00:30:21,319 --> 00:30:23,946 They had to wait, too. He was earning 30 bob a week at your age. 417 00:30:24,030 --> 00:30:26,365 It's all so bloody silly when there is no money problem. 418 00:30:26,449 --> 00:30:28,742 - What had he to say to that? - Oh, you know. 419 00:30:28,827 --> 00:30:32,663 "Hard work never did anyone any harm" and all that stuff. 420 00:30:35,166 --> 00:30:38,418 - You must have thought about it. - Thought about what? 421 00:30:38,503 --> 00:30:41,088 Well, sex. 422 00:30:42,465 --> 00:30:44,091 It's not natural for two people 423 00:30:44,175 --> 00:30:47,177 to see each other as much as we do without... 424 00:30:47,262 --> 00:30:50,055 Oh, it's all so stuffy and suburban. 425 00:30:50,139 --> 00:30:53,016 - But I'm a suburban girl, Keith. - No, you're not, Janet. 426 00:30:53,101 --> 00:30:55,060 - I didn't mean it like that. - Then what did you mean? 427 00:30:55,144 --> 00:30:56,478 Look, I'm not that kind of girl 428 00:30:56,563 --> 00:30:58,146 and you wouldn't respect me for it if I was. 429 00:30:58,231 --> 00:31:00,357 And you needn't be so damn smug and prissy about it. 430 00:31:00,441 --> 00:31:02,401 Oh, I never knew it was prissy to wait until you were married 431 00:31:02,485 --> 00:31:03,527 before sleeping with a man. 432 00:31:03,611 --> 00:31:07,447 But I've asked you to marry me. I've gone down on my hands and knees! 433 00:31:07,532 --> 00:31:10,951 - Of course, if you can't wait... - You speak just like your father. 434 00:31:11,035 --> 00:31:13,287 What you don't understand is it's so much easier for a woman 435 00:31:13,371 --> 00:31:14,413 than it is for a man. 436 00:31:14,497 --> 00:31:16,290 Is it? Who put that into your head? 437 00:31:16,374 --> 00:31:17,541 Look, I've done my best. 438 00:31:17,625 --> 00:31:18,876 But I'm damned if I'm gonna submit 439 00:31:18,960 --> 00:31:21,503 to your family's views on love and marriage. 440 00:31:21,588 --> 00:31:23,463 They're out of the ark. 441 00:31:23,840 --> 00:31:26,842 If you feel like that, there's nothing I can say. 442 00:32:10,720 --> 00:32:13,847 - I thought you'd forgotten. - Of course not. I've been very tied up. 443 00:32:13,890 --> 00:32:17,267 - I was just passing by... - Oh, yes. And you know something? 444 00:32:17,352 --> 00:32:18,602 I was looking for you every night. 445 00:32:20,897 --> 00:32:23,565 - How's Nicholas? - Nicholas is fine. 446 00:32:23,691 --> 00:32:25,359 Aren't you going to ask me for a dance? 447 00:32:25,401 --> 00:32:28,570 In England, the man usually asks, but let's go. 448 00:33:26,671 --> 00:33:29,256 It's a bit hot in here. Is it always like this? 449 00:33:29,298 --> 00:33:30,924 Keith, there's a wonderful party tonight. 450 00:33:30,967 --> 00:33:32,676 - Really? - Hmm. It's in the country. 451 00:33:32,760 --> 00:33:33,844 It wouldn't take long to drive. 452 00:33:33,928 --> 00:33:36,346 - But I haven't been invited. - Doesn't matter. Everyone is invited. 453 00:33:36,431 --> 00:33:39,933 - We're all going. - Some party. I don't know about tonight. 454 00:33:40,018 --> 00:33:41,768 I mean, if it's in the country, it'll be all night. 455 00:33:41,853 --> 00:33:44,271 - And what about Nicholas? - Oh, the Millars won't mind. 456 00:33:44,313 --> 00:33:46,440 So long as I'm home in time to get him up. 457 00:33:46,482 --> 00:33:49,359 - How far is it? - Let's see... Oh, Virginia would know. 458 00:33:49,444 --> 00:33:52,446 - Virginia, where's the party? - It's on the Thames at Weybridge. 459 00:33:52,488 --> 00:33:54,656 - Are you both coming? - I would love to. Hmm? 460 00:33:54,782 --> 00:33:56,491 All right, let's go. 461 00:34:14,135 --> 00:34:16,303 Jimmy, bring me a towel! 462 00:34:24,145 --> 00:34:25,812 How about a swim? 463 00:34:26,898 --> 00:34:28,815 Come on in. It's warm. 464 00:34:29,692 --> 00:34:32,486 - But I haven't a swimsuit. - Neither's she. 465 00:34:32,570 --> 00:34:35,197 - There's music. What else do you want? - Okay. 466 00:34:35,323 --> 00:34:36,865 Right. Meet you here in two minutes. 467 00:34:57,887 --> 00:35:00,680 - It's cold! - Come on, Eva! 468 00:35:04,018 --> 00:35:05,477 It is cold. 469 00:35:08,856 --> 00:35:10,357 Come on, Eva. 470 00:35:58,739 --> 00:36:01,116 - I must look a sight. - You look wonderful. 471 00:36:01,242 --> 00:36:04,870 What a crazy idea! Lucky it's a warm night. 472 00:36:05,788 --> 00:36:08,790 - Had enough? Want to go home? - Soon. I would love a cigarette. 473 00:36:14,589 --> 00:36:15,881 Thanks. 474 00:36:20,219 --> 00:36:23,263 - No matches. - Oh. It doesn't matter. 475 00:36:28,477 --> 00:36:30,979 - You're not cold? - No, I'm not. 476 00:36:33,774 --> 00:36:34,941 Eva? 477 00:36:36,986 --> 00:36:38,278 A kiss. 478 00:37:11,771 --> 00:37:13,313 I must go now. 479 00:37:13,648 --> 00:37:16,149 Anyway, you have plenty of time for Nicholas. 480 00:37:16,192 --> 00:37:19,694 Eva. There's something I want you to know. 481 00:37:19,820 --> 00:37:21,154 Tomorrow. 482 00:37:37,004 --> 00:37:38,046 Eva? 483 00:37:38,172 --> 00:37:40,173 Elliot! Oh, I didn't know you were back. 484 00:37:40,216 --> 00:37:42,217 That's a lie. You saw me well enough at the club. 485 00:37:42,343 --> 00:37:45,345 - I can't talk now. I must go in. - Oh, no, you don't. 486 00:37:45,388 --> 00:37:48,640 Who was that? Oh, go on. Who was it? 487 00:37:50,017 --> 00:37:53,019 - Hold on. Look, Eva, I had to go away. - Yes. For two weeks. 488 00:37:53,062 --> 00:37:54,854 All right! Two weeks. It was a business trip. 489 00:37:54,981 --> 00:37:59,276 I couldn't help it. I had to stay on. Well, I wrote to you, didn't I? 490 00:37:59,360 --> 00:38:02,988 Look, Eva. Doesn't anything we did together, doesn't it... 491 00:38:03,030 --> 00:38:04,823 Doesn't it mean anything to you? 492 00:38:04,865 --> 00:38:09,202 - You know I liked going out. - Oh, you liked going out. Is that all? 493 00:38:10,663 --> 00:38:13,999 I thought I'd met someone who was different. 494 00:38:14,041 --> 00:38:17,460 But you were different. You were unspoilt. 495 00:38:17,545 --> 00:38:19,004 I enjoyed being with you. 496 00:38:19,046 --> 00:38:22,674 But can I help it if someone young comes along and I like him? 497 00:38:22,717 --> 00:38:26,136 No, you can't help it. You can't help a thing! 498 00:38:26,220 --> 00:38:29,723 And I didn't go near a woman the whole time I was away. 499 00:38:29,807 --> 00:38:31,850 I lay awake at night just thinking about you 500 00:38:31,892 --> 00:38:33,893 like a 20-year-old kid. 501 00:38:34,687 --> 00:38:37,814 And you don't give a damn because you're another little tramp! 502 00:38:37,898 --> 00:38:39,357 Elliot, I go in now... Don't... 503 00:38:42,570 --> 00:38:44,821 - You're coming back with me. - No! 504 00:38:51,329 --> 00:38:52,370 Let me go! 505 00:38:54,040 --> 00:38:55,081 No! 506 00:39:02,506 --> 00:39:04,841 - All right, miss? Hold on. - Yeah. 507 00:39:20,608 --> 00:39:23,443 He got clean away. You feel all right? 508 00:39:23,944 --> 00:39:26,613 You'd better come down to the station with me and make a statement. 509 00:39:26,697 --> 00:39:28,865 Now, take it easy, dear. Come along, now. 510 00:39:31,077 --> 00:39:33,953 There's a good boy. There's a nice boy. 511 00:39:35,623 --> 00:39:37,374 Did you get a clear look at him? 512 00:39:37,458 --> 00:39:40,752 Would you recognise him if you saw him again? 513 00:39:40,795 --> 00:39:42,629 He came from behind. 514 00:39:42,713 --> 00:39:46,132 But you told the constable that he stepped out of a side turning. 515 00:39:46,258 --> 00:39:47,717 It was dark. 516 00:39:48,052 --> 00:39:50,970 Are you quite certain you've never met him before? 517 00:39:51,097 --> 00:39:54,599 Look, I know you've had a fright. I'm glad it was nothing more. 518 00:39:54,642 --> 00:39:57,727 But if you know anything, it's your duty to tell us. 519 00:39:57,812 --> 00:40:00,271 In the interests of other women as well as your own. 520 00:40:00,314 --> 00:40:02,065 You haven't given us much to go on. 521 00:40:02,149 --> 00:40:03,650 I'm sorry. 522 00:40:03,776 --> 00:40:06,236 Very well. We shall have to book it, 523 00:40:06,320 --> 00:40:08,571 - "Assault by person unknown." - Can I go now? 524 00:40:08,656 --> 00:40:13,243 Well, I can't force you to do this. It's up to you. 525 00:40:13,327 --> 00:40:15,495 But I'd like you to see the police surgeon. 526 00:40:15,579 --> 00:40:17,580 But I told you, he didn't interfere with me. 527 00:40:17,665 --> 00:40:19,457 All the same, I think it would be sensible. 528 00:40:19,500 --> 00:40:22,585 A matter of routine. He's here now. It won't take a moment. 529 00:40:22,670 --> 00:40:25,338 - I must get back. - You'll be through in 10 minutes. 530 00:40:46,944 --> 00:40:49,612 Good afternoon. You're a new patient, aren't you? 531 00:40:49,697 --> 00:40:52,699 - I brought this from the police surgeon. - I see. 532 00:40:52,783 --> 00:40:54,367 I don't know why he send me. 533 00:40:54,493 --> 00:40:56,369 I expect he thought you should have a check. 534 00:40:56,495 --> 00:40:58,204 There's nothing to be frightened about. 535 00:40:58,289 --> 00:41:02,041 Now, there are just one or two details I should like. 536 00:41:02,126 --> 00:41:04,502 First of all, your name and address. 537 00:41:04,545 --> 00:41:08,047 Nobody will know. Treatment here is absolutely confidential. 538 00:41:08,132 --> 00:41:10,884 Once I've filled in your card, I shall give you a number. 539 00:41:10,968 --> 00:41:14,387 Then when you hear it called out, you'll go straight in to the doctor. 540 00:41:14,513 --> 00:41:16,890 Now, your name first. 541 00:41:17,016 --> 00:41:18,892 Koenig. Eva Koenig. 542 00:41:20,728 --> 00:41:22,395 And your address? 543 00:41:26,150 --> 00:41:29,986 So, you've been suffering from a sore throat and a rash. 544 00:41:30,070 --> 00:41:33,656 It was nothing. I've had sores all winter. But this... 545 00:41:34,325 --> 00:41:37,494 A great many women contract venereal disease without realising it. 546 00:41:38,746 --> 00:41:39,871 Oh, please don't get upset. 547 00:41:39,914 --> 00:41:42,916 The great thing is you came to see us. 548 00:41:43,417 --> 00:41:46,169 Now, tell me about your boyfriends. 549 00:41:47,213 --> 00:41:49,255 You do understand me? 550 00:41:49,340 --> 00:41:51,424 - Where do you come from? - Austria. 551 00:41:51,550 --> 00:41:53,593 Oh, fascinating country. 552 00:41:54,595 --> 00:41:57,263 I've spent holidays in the Tirol. 553 00:41:58,224 --> 00:42:02,352 Now, I know these are intimate questions but I need the details. 554 00:42:03,771 --> 00:42:06,356 - Has there been more than one? - Yes. 555 00:42:07,107 --> 00:42:09,275 Now tell me about your most recent boyfriend. 556 00:42:09,401 --> 00:42:12,445 When did you first have intercourse with him? 557 00:42:13,948 --> 00:42:17,242 It only happened once, and just two days ago. 558 00:42:18,619 --> 00:42:20,245 I see. 559 00:42:21,121 --> 00:42:23,790 Did either of you use contraceptives? 560 00:42:27,962 --> 00:42:30,296 Did you know him well? Have you got his name and address? 561 00:42:30,422 --> 00:42:32,799 I only want to know in case you have to trace him. 562 00:42:32,925 --> 00:42:35,593 - I could find him. - Very well. 563 00:42:36,637 --> 00:42:40,431 Now, you said there'd been a second friend. When was that? 564 00:42:41,308 --> 00:42:43,226 It was some weeks ago. 565 00:42:54,280 --> 00:42:58,491 Now, I'm going to take a little blood so that we can make a test. 566 00:42:59,451 --> 00:43:01,160 It isn't painful. 567 00:43:02,329 --> 00:43:04,497 Just keep your arm steady. 568 00:43:25,185 --> 00:43:26,519 Syphilis? 569 00:43:27,688 --> 00:43:30,440 I told you already. It's easy enough to pick up. 570 00:43:30,524 --> 00:43:34,444 The main risk is for anyone to have sex outside marriage. 571 00:43:34,528 --> 00:43:37,864 We'll get you right. It's lucky you came to us in the early stages. 572 00:43:37,948 --> 00:43:40,700 You'll have to attend here regularly, mind you. 573 00:43:40,826 --> 00:43:42,368 A girlfriend of mine told me 574 00:43:42,494 --> 00:43:45,872 they stick needles into you and they expand like umbrellas. 575 00:43:45,998 --> 00:43:47,665 Oh, come on now. 576 00:43:48,375 --> 00:43:49,459 You'll have your penicillin daily 577 00:43:49,543 --> 00:43:51,794 and in a fortnight, the course will be completed. 578 00:43:51,879 --> 00:43:55,548 After that you'll need periodic checks for two years. 579 00:43:55,633 --> 00:43:57,675 - When do I start? - Now. 580 00:44:00,137 --> 00:44:03,389 Oh, cheer up. It's no worse than the blood test. 581 00:44:04,058 --> 00:44:07,185 I'll take you through to Sister now. But there's one other thing. 582 00:44:07,227 --> 00:44:08,686 I want you to give one of these slips 583 00:44:08,729 --> 00:44:10,730 to each of those boyfriends you told me about. 584 00:44:10,814 --> 00:44:14,317 - So that they come here for examination. - Oh, must I? 585 00:44:16,737 --> 00:44:19,072 You caught syphilis from your first friend. 586 00:44:19,156 --> 00:44:21,991 In all probability, you've infected the other two. 587 00:44:22,076 --> 00:44:24,494 Oh, no. 588 00:44:28,832 --> 00:44:31,417 And the Millars. Could I have given it to them? 589 00:44:31,502 --> 00:44:32,752 I was coming to that. 590 00:44:32,878 --> 00:44:35,588 Syphilis is normally passed on by sexual intercourse. 591 00:44:35,673 --> 00:44:38,675 But that rash of yours means the disease has spread. 592 00:44:38,759 --> 00:44:41,844 Chance infection could occur if you were handling a child. 593 00:44:41,929 --> 00:44:44,555 Nicholas. It's awful! 594 00:44:46,350 --> 00:44:48,434 I don't say it's likely. 595 00:44:49,019 --> 00:44:51,938 Now, I'll take you through to Sister for your injection. 596 00:44:52,022 --> 00:44:55,066 And after that you have a word with the almoner. I'm sure she'll help you. 597 00:44:55,109 --> 00:44:56,234 I know how you feel. 598 00:44:56,276 --> 00:44:59,612 We've all done things without thinking of the consequences to other people. 599 00:44:59,738 --> 00:45:02,865 What am I to tell Mrs Millar? They've been so kind to me. 600 00:45:02,950 --> 00:45:04,951 It's up to you, Eva. We can't force you. 601 00:45:05,077 --> 00:45:07,787 Don't you see? They'll send me straight back to Austria. 602 00:45:07,913 --> 00:45:10,248 And I can't face my father. I can't. 603 00:45:10,290 --> 00:45:11,958 I can't promise anything, 604 00:45:12,042 --> 00:45:14,544 but the Millars sound sympathetic sort of people. 605 00:45:14,628 --> 00:45:16,129 It's a child. 606 00:45:16,755 --> 00:45:18,756 If I were you, I'd make a clean breast of it. 607 00:45:18,799 --> 00:45:22,427 Tell Mrs Millar to go to their family doctor who can get a report from us. 608 00:45:22,469 --> 00:45:24,262 Now that you're getting regular injections, 609 00:45:24,304 --> 00:45:26,973 there'll be no danger to Nicholas, if that's what's worrying you. 610 00:45:27,057 --> 00:45:30,143 - Um, I'll try. - You do that. 611 00:45:30,269 --> 00:45:31,978 Now, about these young men. 612 00:45:32,062 --> 00:45:35,064 You say you can't contact this first friend? 613 00:45:36,608 --> 00:45:38,651 Eva, I've heard about the assault. 614 00:45:38,736 --> 00:45:40,945 Are you certain you don't know the man who attacked you? 615 00:45:40,988 --> 00:45:42,822 I... I... 616 00:45:44,742 --> 00:45:47,660 Nothing you say to me will go outside these four walls. 617 00:45:47,745 --> 00:45:49,746 Not even to the police? 618 00:45:50,164 --> 00:45:52,832 I think it'd be sensible for you to tell the police. 619 00:45:52,916 --> 00:45:56,669 But as far as we're concerned, no, not even to the police. 620 00:45:56,754 --> 00:45:59,005 Yes. It was Elliot. 621 00:45:59,923 --> 00:46:01,591 My first friend. 622 00:46:02,676 --> 00:46:04,594 But I'm frightened, frightened of what he'll do. 623 00:46:04,678 --> 00:46:07,346 In that case, you can send him the slip by post. 624 00:46:07,473 --> 00:46:09,766 If I know his sort, it won't be the first. 625 00:46:09,850 --> 00:46:11,684 - You know his address? - Yes. 626 00:46:11,810 --> 00:46:15,354 Then we seem to be on the way to settling our problems. 627 00:46:15,481 --> 00:46:18,149 You'll see the other two and speak to them? 628 00:46:18,192 --> 00:46:21,986 I don't know where Keith lives. I don't know anything about him. 629 00:46:22,029 --> 00:46:24,155 Except he's wonderful. 630 00:46:24,198 --> 00:46:27,658 But he'll ring me or turn up at the club, I'm sure. 631 00:46:32,498 --> 00:46:33,706 Keith. 632 00:46:35,667 --> 00:46:38,461 - Hello, Janet. - You've been avoiding me. 633 00:46:38,545 --> 00:46:40,838 Well, after that row, I didn't think you wanted to see me again. 634 00:46:40,881 --> 00:46:42,381 Oh, you know that isn't true. 635 00:46:42,466 --> 00:46:43,549 If two people can't have a row 636 00:46:43,634 --> 00:46:47,470 without one of them going off and sulking... Oh, come on now. 637 00:46:47,721 --> 00:46:50,556 I've been thinking about you all the time. 638 00:46:50,682 --> 00:46:52,475 Well, maybe it was my fault. 639 00:46:52,559 --> 00:46:54,560 I suppose I must have sounded pretty smug. 640 00:46:54,686 --> 00:46:56,562 Honestly, Keith, the way you put it to me. 641 00:46:56,688 --> 00:46:59,065 I behaved like a bloody fool. I don't know what came over me. 642 00:46:59,149 --> 00:47:01,317 Then what's the matter? 643 00:47:02,528 --> 00:47:04,737 - Janet, it isn't that. - What? 644 00:47:06,240 --> 00:47:09,075 Well, after we quarreled, I was feeling pretty fed up. 645 00:47:09,201 --> 00:47:10,910 I went to a club. 646 00:47:12,079 --> 00:47:13,746 You know that girl I told you about, from Austria? 647 00:47:13,831 --> 00:47:14,872 The blonde? 648 00:47:14,915 --> 00:47:17,917 I'm sorry, Janet. I'll never see her again. 649 00:47:18,919 --> 00:47:20,753 Keith, you didn't... 650 00:47:22,047 --> 00:47:25,716 Oh, Keith. Why did you have to tell me? 651 00:47:27,261 --> 00:47:29,554 Oh, I suppose you were right. 652 00:47:29,763 --> 00:47:30,930 I'd have been much unhappier 653 00:47:31,056 --> 00:47:34,100 if you’d simply gone on as if nothing had happened. 654 00:47:34,184 --> 00:47:37,186 I must dash now. Shall we go out tonight? 655 00:47:37,271 --> 00:47:39,272 Yes, let's. Where? 656 00:47:40,232 --> 00:47:41,941 Let's go to the pictures. 657 00:47:42,067 --> 00:47:44,694 We'll go and see a sad film and have a good cry. 658 00:47:44,778 --> 00:47:46,195 - Fine. - Bye. 659 00:47:55,873 --> 00:47:58,457 Eva, I just don't know what to say! 660 00:47:59,877 --> 00:48:02,295 Oh, I'll have to tell my husband. 661 00:48:02,379 --> 00:48:04,255 Well, obviously we'll all have to go to the doctor 662 00:48:04,298 --> 00:48:06,465 first thing in the morning. 663 00:48:07,759 --> 00:48:09,302 I did warn you. 664 00:48:09,928 --> 00:48:12,972 If only you'd paid the slightest attention to what I said. 665 00:48:13,098 --> 00:48:17,476 - I'm sorry, Mrs Millar. - It's a fine time to say you're sorry. 666 00:48:17,603 --> 00:48:19,770 When I think of Nicholas... 667 00:48:20,606 --> 00:48:22,899 Oh, it's all so loathsome. 668 00:48:23,650 --> 00:48:26,569 I didn't know. I didn't think I was harming anyone. 669 00:48:33,619 --> 00:48:35,494 Oh, now come on, Eva. 670 00:48:36,288 --> 00:48:39,832 At least you had the courage to tell me straight out. 671 00:48:39,917 --> 00:48:44,420 And you said they said at the clinic that it wasn't very likely that... 672 00:48:47,007 --> 00:48:49,634 There's your family to think about. 673 00:49:13,867 --> 00:49:16,452 - Hello, Keith. Will you come in? - Hello. 674 00:49:16,536 --> 00:49:18,871 All right. Just to say hello. 675 00:49:24,044 --> 00:49:26,295 You thought you were in for a rough time with Dad, didn't you? 676 00:49:26,380 --> 00:49:27,838 They've gone out for the evening. 677 00:49:27,881 --> 00:49:30,049 Oh, well, that's a relief. 678 00:49:32,552 --> 00:49:34,637 Fine way to start an evening. 679 00:49:34,721 --> 00:49:38,140 Oh, I've got some new records. You must hear them. 680 00:49:38,517 --> 00:49:40,142 But if we’re going to the pictures... 681 00:49:40,227 --> 00:49:44,230 Oh, let's not rush off to the pictures. I haven't seen you for ages. 682 00:49:44,314 --> 00:49:45,398 I'll fix us some supper. 683 00:49:45,524 --> 00:49:49,735 That's if you could make do with scrambled eggs or baked beans on toast. 684 00:49:49,861 --> 00:49:50,903 Anything. 685 00:49:51,029 --> 00:49:52,571 Then have a drink while we make the big decision. 686 00:49:52,698 --> 00:49:55,241 - Dad's got some beer on the ice. - Beer's fine. 687 00:49:55,325 --> 00:49:57,243 Difficult, aren't you? 688 00:49:57,911 --> 00:50:00,246 Sorry, I'm on my best behaviour tonight. 689 00:50:00,330 --> 00:50:03,749 If I'm gonna slave over a hot stove for you, I'll just run up and change. 690 00:50:03,834 --> 00:50:05,918 The beer's in the fridge. Help yourself. 691 00:50:06,044 --> 00:50:07,086 Okay. 692 00:50:56,053 --> 00:50:57,303 Janet? 693 00:51:02,809 --> 00:51:03,976 Jan? 694 00:51:08,482 --> 00:51:10,483 Are you there? 695 00:51:19,743 --> 00:51:20,951 Janet. 696 00:51:24,498 --> 00:51:26,665 You don't have to do that. 697 00:51:28,001 --> 00:51:29,418 I want to. 698 00:51:36,301 --> 00:51:40,179 I was wrong. Everything you said was right. 699 00:51:41,098 --> 00:51:44,100 - I nearly lost you. - You never lost me. 700 00:51:44,518 --> 00:51:46,352 I always wanted you. 701 00:51:46,978 --> 00:51:49,522 - Even... - And I want your children. 702 00:52:07,374 --> 00:52:09,166 Keith, the lights. 703 00:53:08,560 --> 00:53:10,561 Darling. 704 00:53:10,770 --> 00:53:13,772 We must be careful. If I'd have known... 705 00:53:13,940 --> 00:53:16,108 Darling, I knew. 706 00:53:23,366 --> 00:53:25,242 Yeah, she gave me that form a fortnight ago. 707 00:53:25,285 --> 00:53:26,785 But I knew there was nothing to worry about. 708 00:53:26,912 --> 00:53:28,078 Oh, how? 709 00:53:28,121 --> 00:53:29,788 Well, you see, I work in a library. 710 00:53:29,873 --> 00:53:32,291 I looked it up in a medical dictionary. 711 00:53:32,417 --> 00:53:33,542 I see. 712 00:53:33,627 --> 00:53:35,628 Well, I knew I needn't worry. 713 00:53:35,754 --> 00:53:37,713 After all, we didn't sleep together. 714 00:53:37,797 --> 00:53:39,965 And if we did, I'd have taken the necessary precautions. 715 00:53:40,050 --> 00:53:42,134 I'm sorry to tell you that if you have intercourse with a woman 716 00:53:42,260 --> 00:53:46,138 suffering from venereal disease, no precautions are safe. 717 00:53:46,723 --> 00:53:49,391 Well, then, like I said, that question don't arise. 718 00:53:49,476 --> 00:53:51,644 But there was sexual contact? 719 00:53:51,770 --> 00:53:54,104 If you can call it that. You know how it is. 720 00:53:54,147 --> 00:53:56,065 I petted her a bit. Kissed her. 721 00:53:56,149 --> 00:53:58,651 - On the mouth? - Yeah. 722 00:53:58,777 --> 00:54:00,319 Then what decided you to come here? 723 00:54:00,445 --> 00:54:02,154 Well, now that you mention it. 724 00:54:02,280 --> 00:54:04,907 It was a sore I've got just inside my mouth here. 725 00:54:04,991 --> 00:54:06,450 Well, I mean nothing much. 726 00:54:06,493 --> 00:54:08,160 But me neck's swollen a bit there. 727 00:54:08,245 --> 00:54:10,496 Thought I might as well come for a check. 728 00:54:10,622 --> 00:54:13,415 - Let me see, please. - Can't do any harm. 729 00:54:14,000 --> 00:54:16,460 Open your mouth. Wider. 730 00:54:18,922 --> 00:54:20,172 Hmm. 731 00:54:22,259 --> 00:54:24,176 I'll be giving you a thorough examination next door, 732 00:54:24,302 --> 00:54:28,764 but unless I'm very mistaken, that's a syphilitic sore on your lip. 733 00:54:29,015 --> 00:54:31,517 She was so young and inexperienced. 734 00:54:31,601 --> 00:54:35,479 Of course, I won't be seeing her again. Won't catch me with that kind of girl. 735 00:54:41,027 --> 00:54:43,612 Hello, Eva. So you finished the course now? 736 00:54:43,697 --> 00:54:45,823 Yes, I just had my last injection. 737 00:54:45,865 --> 00:54:48,200 Sister told me to come back in a month for a check. 738 00:54:48,285 --> 00:54:50,202 You're staying as long as that? 739 00:54:50,287 --> 00:54:51,787 The Millars are so kind. 740 00:54:51,871 --> 00:54:54,331 At first they said I was to go home 741 00:54:54,374 --> 00:54:56,166 after the injections, then... 742 00:54:56,209 --> 00:54:59,336 They found they couldn't manage without you. 743 00:54:59,546 --> 00:55:02,881 How's the little boy? How old did you say he was? 744 00:55:03,049 --> 00:55:04,550 Half past three. 745 00:55:04,676 --> 00:55:07,052 Half past... Oh, you mean three and a half. 746 00:55:07,178 --> 00:55:09,722 - My English. - And he's well? 747 00:55:09,889 --> 00:55:12,683 Yes, they are all well. It was a false alarm. 748 00:55:12,726 --> 00:55:14,727 Well, that's a relief. 749 00:55:15,061 --> 00:55:16,812 Oh, by the way, I understand that 750 00:55:16,896 --> 00:55:19,231 one of your friends has reported here for treatment. 751 00:55:19,357 --> 00:55:21,650 You did send off that letter? 752 00:55:21,735 --> 00:55:23,694 To Elliot? Yes, the same afternoon. 753 00:55:23,737 --> 00:55:25,863 By registered post like you said. 754 00:55:25,905 --> 00:55:27,865 It's over a fortnight, he ought to have had it, 755 00:55:27,907 --> 00:55:30,492 or the post office would have sent it back to you. 756 00:55:30,577 --> 00:55:32,703 Well, in view of what he attempted to do to you, 757 00:55:32,746 --> 00:55:35,998 he's probably gone for treatment elsewhere. 758 00:55:37,417 --> 00:55:39,084 I tried to find... 759 00:55:39,419 --> 00:55:41,587 I tried to find Keith. 760 00:55:42,047 --> 00:55:44,048 I went to the club each evening. 761 00:55:44,090 --> 00:55:46,091 I see. And he hasn't turned up? 762 00:55:46,217 --> 00:55:48,093 - Or phoned you? - Nothing. 763 00:55:48,219 --> 00:55:49,678 I wish I could warn him. 764 00:55:49,763 --> 00:55:52,598 I have no way. I don't know his full name, anything. 765 00:55:52,682 --> 00:55:54,850 Except that he's wonderful. 766 00:55:55,268 --> 00:55:56,435 Well, don't worry too much. 767 00:55:56,561 --> 00:55:59,438 Of course, if he does get in touch with you... He sounds sensible. 768 00:55:59,522 --> 00:56:03,567 If he has the infection, he's probably seen a doctor. 769 00:56:09,741 --> 00:56:12,117 I haven't walked so far for ages. 770 00:56:12,202 --> 00:56:13,911 - Oh, it's been lovely, though. - Yes. 771 00:56:13,953 --> 00:56:16,872 I must put them in water when I get back. 772 00:56:19,125 --> 00:56:23,128 - Don't shut the lid, you'll kill them. - They'll be all right. 773 00:56:23,463 --> 00:56:25,881 - Keith? - Yes. 774 00:56:26,091 --> 00:56:28,425 I've been trying to tell you all afternoon. 775 00:56:28,468 --> 00:56:30,094 What is it? 776 00:56:30,595 --> 00:56:31,970 Just... 777 00:56:32,472 --> 00:56:34,640 I'm going to have a baby. 778 00:56:34,724 --> 00:56:35,974 Are you sure? I mean sometimes... 779 00:56:36,101 --> 00:56:37,893 Three months ago now, I missed twice. 780 00:56:37,977 --> 00:56:40,604 And then I went to the doctor last week and he sent me for a test. 781 00:56:40,647 --> 00:56:41,939 I see. 782 00:56:41,981 --> 00:56:43,982 Why didn't you tell me earlier? 783 00:56:44,109 --> 00:56:47,319 There was nothing you could do, you'd only have worried. 784 00:56:47,445 --> 00:56:49,905 We both knew it was a risk, but some people try for months with... 785 00:56:49,989 --> 00:56:51,448 I don't regret it, do you? 786 00:56:51,491 --> 00:56:54,910 Of course not. If you love someone, you want their children. 787 00:56:55,161 --> 00:56:57,329 Don't you see? It was the only possible way 788 00:56:57,414 --> 00:56:59,581 for us to get married, with dad feeling like he did. 789 00:56:59,666 --> 00:57:02,501 - Have you told them? - Not yet. 790 00:57:02,627 --> 00:57:05,254 We'll see them together and get it over with. 791 00:57:05,338 --> 00:57:08,424 Your father will be after me with a shotgun. 792 00:57:10,427 --> 00:57:14,430 - Please, take me home. - I'm sorry, Janet, that wasn't funny. 793 00:57:15,098 --> 00:57:17,266 I know I've been unfair to you. 794 00:57:17,350 --> 00:57:19,768 After all you said to me about waiting. 795 00:57:20,311 --> 00:57:22,479 I thought about it, night after night. 796 00:57:22,605 --> 00:57:24,148 It just didn't seem any other way out. 797 00:57:24,190 --> 00:57:27,860 I don't blame you. If anyone's to blame, it's myself. 798 00:57:28,194 --> 00:57:31,363 Don't worry, darling. We'll see it through. 799 00:57:32,031 --> 00:57:33,866 There's no point in putting it off. 800 00:57:33,992 --> 00:57:35,826 - Will your father be in now? - No, Keith, let me tell him 801 00:57:35,869 --> 00:57:38,704 I forced this on you. I can see it now. 802 00:57:45,044 --> 00:57:47,546 From now on I'll do the worrying. 803 00:57:52,177 --> 00:57:54,678 Hello, may I speak to Miss Koenig, please? 804 00:57:54,721 --> 00:57:55,888 Please. 805 00:57:56,014 --> 00:57:58,223 It's you. Quite a time. 806 00:57:58,683 --> 00:58:01,185 You led me a regular dance, didn't you? 807 00:58:01,227 --> 00:58:03,979 Never mind. We won't say anything more about that. 808 00:58:04,063 --> 00:58:06,690 I've been along for my medicine, like a good boy. 809 00:58:06,733 --> 00:58:08,150 I don't want to speak to you. 810 00:58:08,234 --> 00:58:10,819 Mr Millar says you're not to ring. 811 00:58:11,571 --> 00:58:15,032 You haven't been telling stories, have you? Not to the police? 812 00:58:15,074 --> 00:58:17,576 I didn't tell the police anything about you. 813 00:58:17,702 --> 00:58:19,411 There's a sensible girl. 814 00:58:19,496 --> 00:58:21,914 I don't want to talk to you. I'm going back to Austria 815 00:58:22,040 --> 00:58:24,917 I ran into your boyfriend the other day. 816 00:58:25,251 --> 00:58:27,878 Haven't been seeing him, have you? 817 00:58:27,921 --> 00:58:29,755 - Hello? - You mean Keith? 818 00:58:29,839 --> 00:58:32,591 Yes, that's right, Keith Murray. Small world, isn't it? 819 00:58:32,884 --> 00:58:36,220 I told you I was in advertising. We handle his fathers account. 820 00:58:36,346 --> 00:58:37,763 Murray Construction. 821 00:58:37,889 --> 00:58:40,599 I bumped into him at their offices. 822 00:58:40,767 --> 00:58:42,267 With his fiancée. 823 00:58:42,393 --> 00:58:45,604 - His fiancée? - Yes, I thought you'd be interested. 824 00:58:45,772 --> 00:58:47,731 Now, look, Eva, about us... 825 00:59:12,632 --> 00:59:14,132 Keith. 826 00:59:18,304 --> 00:59:20,472 I thought you were not coming. 827 00:59:20,598 --> 00:59:22,558 Eva, what can I say? 828 00:59:22,642 --> 00:59:24,476 I behaved very badly. 829 00:59:24,644 --> 00:59:27,312 I should have rung you or something. 830 00:59:27,605 --> 00:59:30,440 - How did you find my number? - It doesn't matter. 831 00:59:30,483 --> 00:59:33,610 Keith, I couldn't tell you on the telephone. 832 00:59:34,153 --> 00:59:35,988 Eva, what is it? 833 00:59:36,823 --> 00:59:39,491 They told me to give it to you at once. 834 00:59:39,617 --> 00:59:41,660 I didn't know how to find you. 835 00:59:41,744 --> 00:59:43,829 I thought you would ring me. 836 00:59:43,913 --> 00:59:46,164 "Kensington Hospital." 837 00:59:46,291 --> 00:59:48,166 I don't get it. 838 00:59:48,251 --> 00:59:50,085 They want you to go. 839 00:59:50,628 --> 00:59:51,962 There's a special clinic. 840 00:59:52,005 --> 00:59:54,172 They'll explain to you. 841 00:59:54,257 --> 00:59:57,801 You see, there was someone else and he was sick. 842 00:59:57,844 --> 01:00:00,345 I didn't know about such things. 843 01:00:02,181 --> 01:00:05,267 You know, the notices in toilets. 844 01:00:06,686 --> 01:00:09,104 Oh, my God! 845 01:00:13,192 --> 01:00:16,361 They give you injection. Make you better soon. 846 01:00:16,696 --> 01:00:18,864 There's no need for anyone to know. 847 01:00:18,948 --> 01:00:20,616 No. 848 01:00:20,950 --> 01:00:23,035 I didn't tell you I'm engaged. 849 01:00:23,161 --> 01:00:25,329 I heard. A friend told me. 850 01:00:25,371 --> 01:00:29,207 What you don't know is, she's pregnant. 851 01:00:55,193 --> 01:00:56,943 - Oh, hello, Keith. - Hello, Ruth. 852 01:00:57,070 --> 01:00:58,445 - Have you come to see Roger? - Yes. 853 01:00:58,571 --> 01:01:00,072 - Well, come in, then. - Thank you. 854 01:01:00,114 --> 01:01:02,282 Hello, Tracy. 855 01:01:03,242 --> 01:01:04,743 Haven't seen you for ages. 856 01:01:04,786 --> 01:01:07,287 - You know, exams and everything. - I have to congratulate you. 857 01:01:07,413 --> 01:01:09,748 We read the announcement in the local rag last week. 858 01:01:09,791 --> 01:01:11,291 - Thanks. - We met her, remember? 859 01:01:11,417 --> 01:01:13,085 You're a very lucky young man. 860 01:01:14,253 --> 01:01:17,255 Oh, that damn telephone. The secretary is away this afternoon. 861 01:01:17,298 --> 01:01:20,634 - Roger won't be too long. - Don't worry about me. 862 01:01:32,647 --> 01:01:35,065 - Hello, Keith. Nice to see you. - Hello, Roger. 863 01:01:35,108 --> 01:01:37,275 - Come on through. - Thanks. 864 01:01:39,779 --> 01:01:43,323 I was delighted to hear about the engagement, Keith. Really delighted. 865 01:01:43,449 --> 01:01:45,117 Roger, I think I'm in a hell of a mess. 866 01:01:45,159 --> 01:01:47,119 Oh, what kind of mess? 867 01:01:48,413 --> 01:01:50,580 I've just been handed this. 868 01:01:50,957 --> 01:01:52,124 I see. 869 01:01:52,959 --> 01:01:54,126 Well, suppose you tell me all about it. 870 01:01:54,252 --> 01:01:56,169 I don't want you to think I've been sleeping around. 871 01:01:56,295 --> 01:01:57,462 Especially now. 872 01:01:57,505 --> 01:01:59,256 It only happened once and 873 01:01:59,298 --> 01:02:01,800 there were reasons for that. Yes, I'm sure. 874 01:02:01,843 --> 01:02:04,261 Look, I'll go to the clinic if you think I should. 875 01:02:04,470 --> 01:02:07,180 But I just wondered if there was some way of checking privately. 876 01:02:07,640 --> 01:02:11,143 Tell me, have you noticed any rash, any spots on your genitals? 877 01:02:11,185 --> 01:02:12,436 No, nothing. 878 01:02:12,478 --> 01:02:14,354 Well, first of all I'll give you an examination 879 01:02:14,480 --> 01:02:18,024 and then I'll arrange for a blood test. Hugh Price can do that for us. 880 01:02:18,443 --> 01:02:20,152 If it should prove to be positive 881 01:02:20,194 --> 01:02:22,988 I could, of course, arrange to treat you privately. 882 01:02:23,030 --> 01:02:25,866 But my advice would be to take advantage of the clinic. 883 01:02:25,992 --> 01:02:28,869 Anyway, lets get on with the examination. 884 01:02:35,168 --> 01:02:36,376 Hello? 885 01:02:38,129 --> 01:02:39,337 Eva? 886 01:02:39,839 --> 01:02:41,381 Are you alone? 887 01:02:42,884 --> 01:02:44,509 Oh, it's you. 888 01:02:55,521 --> 01:02:59,024 Elliot, stop it. I won't listen, I won't! 889 01:03:01,152 --> 01:03:03,320 What on earth's the matter with Eva? 890 01:03:03,362 --> 01:03:06,031 Another of those obscene phone calls. 891 01:03:06,157 --> 01:03:08,366 - Becoming a real menace. - Him again. 892 01:03:08,409 --> 01:03:10,327 He's got Eva really scared. 893 01:03:10,369 --> 01:03:13,163 The man seems to have some kind of obsession about her. 894 01:03:13,206 --> 01:03:15,081 Well, we've got to do something about this. 895 01:03:15,208 --> 01:03:17,083 Do you think you could persuade her to go to the police? 896 01:03:17,210 --> 01:03:20,086 It would've saved a lot of trouble if she had done it before. 897 01:03:20,213 --> 01:03:23,381 Well, it's asking an awful lot of the girl in her present state. 898 01:03:23,549 --> 01:03:25,050 But I'll try. 899 01:03:27,845 --> 01:03:29,095 Eva. 900 01:03:44,779 --> 01:03:45,904 Oh, Miss Koenig. 901 01:03:46,030 --> 01:03:48,073 I believe you have some further information for us. 902 01:03:48,199 --> 01:03:49,407 I was so frightened. 903 01:03:49,534 --> 01:03:51,076 - I couldn't tell you. - You think you could identify 904 01:03:51,118 --> 01:03:53,203 the man who assaulted you? 905 01:03:53,246 --> 01:03:54,704 I know him. 906 01:03:55,581 --> 01:03:56,915 Why didn't you tell us this before? 907 01:03:57,041 --> 01:03:59,251 It was some months ago now. 908 01:03:59,961 --> 01:04:02,796 - What made you change your mind? - Because he keeps phoning me. 909 01:04:02,922 --> 01:04:04,422 It's not only myself, the Millars... 910 01:04:04,549 --> 01:04:07,384 These telephone calls, are they abusive? 911 01:04:07,468 --> 01:04:09,427 Does he threaten you? 912 01:04:09,554 --> 01:04:11,429 He says such terrible things, 913 01:04:11,472 --> 01:04:12,764 what he'll do to me. 914 01:04:12,890 --> 01:04:15,892 Improper use of the telephone is an offence. 915 01:04:16,227 --> 01:04:18,144 There's no need to be frightened, now that you've come to us. 916 01:04:18,271 --> 01:04:20,230 Can I have his name, please? 917 01:04:20,314 --> 01:04:22,440 Collier. Elliot Collier. 918 01:04:22,775 --> 01:04:24,442 And do you know where he lives? 919 01:04:24,610 --> 01:04:25,944 Yes, he has a flat. 920 01:04:25,987 --> 01:04:29,239 Number 11, Alban Court, in the King's Road. 921 01:04:29,448 --> 01:04:31,783 Well, that's not too far away. 922 01:04:33,786 --> 01:04:36,288 We'll soon put a stop to this. 923 01:04:37,123 --> 01:04:38,498 Sergeant Davis, please. 924 01:04:50,803 --> 01:04:53,430 Collier left that address rather hurriedly, some weeks ago. 925 01:04:53,472 --> 01:04:55,974 The day after the incident in the mews, I expect. 926 01:04:56,100 --> 01:04:57,309 We shall have to get the Millars' permission 927 01:04:57,435 --> 01:04:59,686 - to have their telephone monitored. - Please? 928 01:04:59,812 --> 01:05:02,522 Oh, it means that if anyone rings up, we'll be listening. 929 01:05:02,648 --> 01:05:05,609 And the next time Collier rings you, keep him talking. 930 01:05:05,651 --> 01:05:07,485 But you needn't listen to what he has to say. 931 01:05:07,528 --> 01:05:08,862 Just let him talk. 932 01:05:08,988 --> 01:05:11,031 We need time for what we've got to do. 933 01:05:11,157 --> 01:05:13,617 So at all costs, you must keep him on the other end. 934 01:05:13,659 --> 01:05:15,493 It may not be very pleasant. 935 01:05:15,536 --> 01:05:17,162 Will you do it? 936 01:05:18,122 --> 01:05:19,664 Yes, I will. 937 01:05:19,999 --> 01:05:23,960 What I don't understand is how I could've caught this without knowing? 938 01:05:24,003 --> 01:05:25,337 You were unlucky. 939 01:05:25,463 --> 01:05:26,963 There's usually a sore on the genitals, 940 01:05:27,006 --> 01:05:28,506 but sometimes it's no more than a pimple. 941 01:05:28,549 --> 01:05:30,300 It doesn't hurt and it soon disappears. 942 01:05:30,343 --> 01:05:31,843 Doesn't that mean it's cured? 943 01:05:31,969 --> 01:05:34,679 No, it means that the infection has entered on a more serious stage. 944 01:05:34,805 --> 01:05:36,681 No one can be cured of syphilis or gonorrhea 945 01:05:36,807 --> 01:05:39,059 without professional medical treatment. 946 01:05:39,185 --> 01:05:41,353 It never crossed my mind. 947 01:05:41,646 --> 01:05:43,480 It rarely does. 948 01:05:43,522 --> 01:05:46,858 Anyone who indulges in, shall we say, casual intercourse, 949 01:05:46,984 --> 01:05:49,319 would be well-advised to come in for a regular check. 950 01:05:49,362 --> 01:05:52,364 Especially if they’re thinking of marriage. 951 01:05:52,531 --> 01:05:54,699 I'll give it to her today. 952 01:05:54,742 --> 01:05:57,035 - I don't know how I'm going to tell her. - Well, if you'll go back 953 01:05:57,078 --> 01:05:59,704 to waiting room now, there are some further tests to be made. 954 01:05:59,830 --> 01:06:01,539 - Doctor. - Yes? 955 01:06:01,666 --> 01:06:03,333 She'll be all right? 956 01:06:03,376 --> 01:06:06,544 Oh, I see no reason why not, provided she reports promptly. 957 01:06:06,671 --> 01:06:08,713 After all, we don't know that you infected her. 958 01:06:08,839 --> 01:06:10,382 And the baby? 959 01:06:10,508 --> 01:06:12,258 You say she's rather more than two months pregnant? 960 01:06:12,385 --> 01:06:14,552 Oh, the baby, too, if we see her in time. 961 01:06:14,679 --> 01:06:16,388 - Can I tell her that? - You can. 962 01:06:16,430 --> 01:06:18,848 But send her here soon, that's the important thing. 963 01:06:18,891 --> 01:06:20,558 Thank you, sir. 964 01:06:24,522 --> 01:06:25,563 Yes? 965 01:06:25,690 --> 01:06:29,401 - Am I disturbing you, Doctor? - No, Sister, come in. 966 01:06:30,403 --> 01:06:33,238 Makes you think. That young fellow I just saw, 967 01:06:33,364 --> 01:06:34,864 decent, well-educated young boy, 968 01:06:34,907 --> 01:06:37,409 and he risks his marriage through crass ignorance. 969 01:06:37,535 --> 01:06:39,953 That, and a lack of moral sense. 970 01:06:40,538 --> 01:06:42,747 Like you, I'd blame the parents as much as anybody. 971 01:06:42,873 --> 01:06:45,250 Young people should be told, and told early. 972 01:06:45,292 --> 01:06:49,254 There's a lot I'd like to tell these young things who come sailing in here. 973 01:06:49,380 --> 01:06:51,965 It's so often a matter of ignorance. 974 01:06:52,258 --> 01:06:57,554 These latest figures. 140,000 new cases a year, and most of them young people. 975 01:06:57,930 --> 01:07:00,140 They should know what happens when syphilis goes untreated. 976 01:07:00,266 --> 01:07:04,436 Heart disease, paralysis with blindness, insanity, stillbirths. 977 01:07:05,229 --> 01:07:09,441 And with gonorrhea, sterility in women and children born blind. 978 01:07:09,942 --> 01:07:12,402 Mild enough diseases at the start. 979 01:07:12,903 --> 01:07:15,780 But over the years they take a terrible toll. 980 01:07:28,252 --> 01:07:32,297 Listen, down the slope and past the hut. 981 01:07:33,632 --> 01:07:35,633 I'll come with you if you like. 982 01:07:35,760 --> 01:07:37,969 No. No, thank you. 983 01:07:40,931 --> 01:07:43,016 Well, you'll see the notice, "Special Clinic". 984 01:07:43,142 --> 01:07:45,643 Thanks. It's a great help. 985 01:07:45,770 --> 01:07:47,979 Janet, please don't take it like this. 986 01:07:48,105 --> 01:07:50,648 I've never been to a doctor to tell him I'm an unmarried mother 987 01:07:50,691 --> 01:07:52,650 and that the man who got me pregnant has VD. 988 01:07:52,693 --> 01:07:54,027 I know. 989 01:07:54,445 --> 01:07:57,447 - But we're over the worst. - Are we? 990 01:07:57,490 --> 01:08:00,950 You say it can't hurt the child but I've read about cases. 991 01:08:00,993 --> 01:08:03,828 Have you ever seen a mentally deficient child? Because I have. 992 01:08:03,954 --> 01:08:06,790 Janet, the doctor told me it'll be all right. 993 01:08:06,832 --> 01:08:10,376 This just doesn't happen to people who respect their own bodies. 994 01:08:10,961 --> 01:08:14,672 I feel so cheap, like a common tart. 995 01:08:16,175 --> 01:08:17,383 We're over the worst of it. 996 01:08:17,510 --> 01:08:19,511 Will you stop saying we're over the worse of it! 997 01:08:19,553 --> 01:08:22,222 I mean, we've told your parents about having the baby. 998 01:08:22,515 --> 01:08:24,849 There's no need for them to know anything about this. 999 01:08:24,975 --> 01:08:26,851 It doesn't make it any better by hiding it. 1000 01:08:26,894 --> 01:08:28,353 You haven't told them? 1001 01:08:28,479 --> 01:08:30,230 No, I haven't. 1002 01:08:30,689 --> 01:08:33,399 It doesn't make me feel any better. 1003 01:08:33,651 --> 01:08:34,901 Look. 1004 01:08:36,028 --> 01:08:37,862 As soon as we're both in the clear, 1005 01:08:37,988 --> 01:08:40,907 I'm going straight to the registry office 1006 01:08:41,075 --> 01:08:43,743 to arrange about getting married. 1007 01:08:44,161 --> 01:08:45,537 Just a few weeks now. 1008 01:08:45,663 --> 01:08:47,539 No, you're not, Keith. 1009 01:08:49,667 --> 01:08:52,085 There isn't going to be a marriage. 1010 01:09:16,777 --> 01:09:19,571 Eva, I think you'd better answer that. 1011 01:09:23,617 --> 01:09:24,742 Hello? 1012 01:09:24,869 --> 01:09:27,245 This is you-know-who. 1013 01:09:30,291 --> 01:09:32,292 Now, you listen to me. 1014 01:09:32,877 --> 01:09:35,587 Is someone there? I can hear music. 1015 01:09:36,380 --> 01:09:38,756 I was listening to the records. 1016 01:09:39,925 --> 01:09:43,428 Eva, are you still there? Don't hang up on me. 1017 01:09:43,971 --> 01:09:45,889 Yes, I'm still here. 1018 01:09:45,931 --> 01:09:47,432 Yes, I heard you, Elliot. 1019 01:10:01,113 --> 01:10:03,990 Women Police. Sergeant Carnall speaking. 1020 01:10:05,075 --> 01:10:06,492 Oh, you have. 1021 01:10:06,619 --> 01:10:08,620 He's on the line now? 1022 01:10:08,746 --> 01:10:10,788 Have you traced the call? 1023 01:10:10,831 --> 01:10:11,915 Yes, of course I'll wait. 1024 01:10:22,760 --> 01:10:26,179 Call box, Chelsea Manor Street, Embankment Inn. 1025 01:10:26,347 --> 01:10:28,139 Thanks a lot. I'll pass it on. 1026 01:10:47,785 --> 01:10:50,870 I've done nothing wrong! Let me go! 1027 01:10:55,000 --> 01:10:57,210 You can't do this to me! 1028 01:11:22,361 --> 01:11:25,697 Hey, Max, remind you of someone? 1029 01:11:29,201 --> 01:11:32,704 - Should it? - Well, it could be, couldn't it? 1030 01:11:34,081 --> 01:11:36,582 Hey, that girl really did something to you, didn't she? 1031 01:11:36,709 --> 01:11:39,043 She taught me one thing. No mucking about from now on. 1032 01:11:39,086 --> 01:11:41,004 The next girl I go out with is going to be steady. 1033 01:11:41,046 --> 01:11:42,714 And when I get married she's got to be a virgin. 1034 01:11:42,840 --> 01:11:44,549 Oh, come on, don't take it so much to heart. 1035 01:11:44,675 --> 01:11:45,883 Oh, look, let's go. We got to get cracking 1036 01:11:45,926 --> 01:11:47,010 if we’re gonna get rid of this lot. 1037 01:11:49,513 --> 01:11:51,222 - Miss Bates? - Yes? 1038 01:11:51,348 --> 01:11:52,932 You don't know me, but... 1039 01:11:53,058 --> 01:11:54,934 Did Keith send you? 1040 01:11:55,436 --> 01:11:58,396 No. No, he had nothing to do with it. 1041 01:12:00,941 --> 01:12:02,942 Oh, well, come in then. 1042 01:12:03,068 --> 01:12:04,569 Thank you. 1043 01:12:12,536 --> 01:12:14,746 - Please sit down. - Thank you. 1044 01:12:15,414 --> 01:12:17,749 I'm leaving for home tomorrow. 1045 01:12:17,875 --> 01:12:19,751 - You're going back? - Yes. 1046 01:12:19,793 --> 01:12:22,253 I wanted to see you and say I was sorry. 1047 01:12:22,296 --> 01:12:25,089 Oh, it was his fault more than yours. 1048 01:12:25,424 --> 01:12:28,051 I didn't know that he was engaged to you. 1049 01:12:28,093 --> 01:12:30,053 We weren't engaged then. 1050 01:12:30,095 --> 01:12:33,056 It was just something that was understood. 1051 01:12:33,307 --> 01:12:36,142 Will it be all right? About the baby? 1052 01:12:36,268 --> 01:12:37,977 Well, I'll have to go back for observation 1053 01:12:38,103 --> 01:12:40,605 and I'll be making blood tests for a long time. 1054 01:12:40,647 --> 01:12:42,774 Well, you must know yourself. 1055 01:12:42,816 --> 01:12:45,610 - They say I'm all right. - I'm so happy. 1056 01:12:48,113 --> 01:12:50,323 Have you seen Keith lately? 1057 01:12:50,616 --> 01:12:53,076 I phoned to say I was going home. 1058 01:12:53,118 --> 01:12:55,912 He would like to see you. He's so upset. 1059 01:12:55,954 --> 01:12:57,455 He's upset? 1060 01:12:58,248 --> 01:13:00,583 If he would like to see me... 1061 01:13:00,626 --> 01:13:03,127 Oh, why are men so stupid? 1062 01:13:15,766 --> 01:13:17,016 Janet! 1063 01:13:17,267 --> 01:13:19,936 - Oh, hello. - We must talk. 1064 01:13:19,978 --> 01:13:23,147 Eva rang me. She told me what you said. 1065 01:13:23,440 --> 01:13:25,108 I mean, about the medical check. 1066 01:13:25,150 --> 01:13:27,151 And I suppose that makes everything all right. 1067 01:13:27,194 --> 01:13:29,821 Of course it doesn't. That's why I had to see you. 1068 01:13:29,863 --> 01:13:31,989 Look, I've spoken to my father. 1069 01:13:32,116 --> 01:13:35,034 The baby's my responsibility as well as yours. 1070 01:13:35,160 --> 01:13:37,161 I don't want any money from you or your father, 1071 01:13:37,204 --> 01:13:40,164 - if that's what you're getting at. - You must be realistic. 1072 01:13:40,290 --> 01:13:42,125 We may not be millionaires, but we'll manage. 1073 01:13:42,167 --> 01:13:45,002 - He'll be brought up at home. - And later on? 1074 01:13:45,045 --> 01:13:47,547 I mean, you've got to face it, your father isn't so young. 1075 01:13:47,673 --> 01:13:51,509 I'll get myself a job as soon as I've finished at college. 1076 01:13:51,552 --> 01:13:53,344 I'm not as helpless as you seem to think. 1077 01:13:53,387 --> 01:13:56,389 I never thought you were helpless, Janet. 1078 01:13:56,723 --> 01:13:59,684 That wasn't why I asked you to marry me. 1079 01:14:01,520 --> 01:14:03,563 What will you call him? 1080 01:14:04,064 --> 01:14:06,691 You seem to think it'll be a him. 1081 01:14:07,151 --> 01:14:09,318 Keith, that isn't fair. 1082 01:14:09,695 --> 01:14:12,655 - I do have my feelings. - So do I. 1083 01:14:12,698 --> 01:14:15,366 And you're not giving me a chance, Janet. 1084 01:14:15,409 --> 01:14:17,326 Look, maybe you'll marry somebody else. 1085 01:14:17,369 --> 01:14:19,203 But the baby needs a father. 1086 01:14:19,329 --> 01:14:21,664 I'll never marry anybody else. 1087 01:14:22,040 --> 01:14:24,250 How could you be so cruel? 1088 01:14:24,376 --> 01:14:29,046 All this talk about money. Can't you see it's not your money I want, it's you. 1089 01:14:29,089 --> 01:14:30,256 You said... 1090 01:14:30,382 --> 01:14:34,552 You shouldn't listen to what I say, you ought to know how I feel. 1091 01:14:37,181 --> 01:14:38,890 Silly. 1092 01:14:41,018 --> 01:14:44,061 Well, if we're going to be unhappy, we'd better be unhappy together, 86247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.