Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,208 --> 00:00:29,372
Production company:
Karagiannis-Karatzopoulos
2
00:00:35,852 --> 00:00:41,347
TANGO OF PERVERSION
3
00:00:41,458 --> 00:00:45,190
Starring:
Lakis Komninos
4
00:00:45,295 --> 00:00:48,629
Dorothy Moore
5
00:00:48,732 --> 00:00:52,191
Erika Raffael
6
00:00:52,302 --> 00:00:56,398
In the role of Joachim:
Vagelis Voulgaridis
7
00:01:18,595 --> 00:01:22,725
Music:
Yannis Spanos
8
00:01:27,303 --> 00:01:30,500
Cinematography:
Vassilis Vassiliadis
9
00:02:22,826 --> 00:02:25,921
Written by:
Lazaros Montanaris
10
00:02:26,229 --> 00:02:29,460
Directed by Kostas Karagiannis
11
00:02:39,476 --> 00:02:40,568
Hello Joanna
12
00:02:42,378 --> 00:02:44,813
- Want to dance?
- Leave me alone
13
00:02:46,516 --> 00:02:48,985
OK, babe.
Catch you later
14
00:04:27,584 --> 00:04:29,552
- What's wrong?
- Nothing
15
00:04:30,587 --> 00:04:32,077
Let me help
16
00:04:32,422 --> 00:04:34,982
I said I'm fine.
Leave me alone
17
00:04:48,137 --> 00:04:50,834
Not here.
If you want it, come with me
18
00:04:50,940 --> 00:04:53,500
I don't need you.
Stathis is coming
19
00:04:53,610 --> 00:04:55,601
And what if he doesn't?
20
00:04:56,079 --> 00:04:58,810
He will!
Now go before he sees us
21
00:04:59,115 --> 00:05:01,675
So what if he does?
What can he say?
22
00:05:01,784 --> 00:05:03,718
- We're friends
- Stop it
23
00:05:05,588 --> 00:05:08,785
If Stathis doesn't sort you,
I will. OK?
24
00:05:53,703 --> 00:05:55,933
Stathis, did you get me any?
25
00:05:57,440 --> 00:05:58,566
I'm broke
26
00:05:59,108 --> 00:06:01,167
I didn't get a dime all day
27
00:06:02,011 --> 00:06:04,139
But you said... that...
28
00:06:04,747 --> 00:06:05,976
So what if I did?
29
00:06:06,916 --> 00:06:10,147
I can't pluck money off the trees
30
00:06:13,656 --> 00:06:15,181
Hello? Yes
31
00:06:16,025 --> 00:06:17,459
Stathis, phone
32
00:06:23,066 --> 00:06:24,158
Yeah?
33
00:06:29,939 --> 00:06:30,997
OK
34
00:06:33,509 --> 00:06:34,908
Who was she?
35
00:06:35,078 --> 00:06:36,876
Did it have to be a woman?
36
00:06:37,080 --> 00:06:39,048
She's called three times
37
00:06:39,749 --> 00:06:40,841
It was business
38
00:06:40,950 --> 00:06:42,111
What business?
39
00:06:43,086 --> 00:06:44,576
Stop bugging me
40
00:06:44,954 --> 00:06:48,015
Sleeping with those old cows
is business?
41
00:06:48,958 --> 00:06:51,086
Like it or not, they pay well
42
00:06:51,260 --> 00:06:53,524
If it bugs you, get lost
43
00:06:53,863 --> 00:06:58,892
I wish I had, before I got hooked
on you and the drugs
44
00:06:59,669 --> 00:07:01,694
You know you love it
45
00:07:02,672 --> 00:07:03,969
It was you I loved
46
00:07:04,841 --> 00:07:08,277
I'm still here, still yours
so stop whining
47
00:07:09,112 --> 00:07:12,173
Look at those girls.
They look so nice
48
00:07:12,715 --> 00:07:14,114
$0 pretty
49
00:07:15,518 --> 00:07:18,112
- Got 100 drachma?
- Where'd I get that?
50
00:07:24,727 --> 00:07:26,024
I'll ask Joachim
51
00:07:36,739 --> 00:07:39,208
You got 100 drachma?
I need it for gas
52
00:07:39,308 --> 00:07:41,606
Again?
I don't have any money
53
00:07:41,811 --> 00:07:44,974
- You don't have any
- No. I swear it
54
00:07:56,692 --> 00:08:00,754
No money, eh?
You lie to your best friend
55
00:08:11,941 --> 00:08:14,603
You're going?
Should I wait for you?
56
00:08:17,280 --> 00:08:18,611
Do as you like
57
00:09:14,871 --> 00:09:16,635
I've not seen you in ages
58
00:09:16,906 --> 00:09:18,874
Too busy to think of me
59
00:09:18,975 --> 00:09:20,875
You're nothing without me
60
00:09:21,677 --> 00:09:24,647
Nothing to say to me?
Never mind...
61
00:09:30,119 --> 00:09:32,850
What's up baby?
What's got into you?
62
00:09:33,189 --> 00:09:36,090
- Can I have 1000 drachma?
- Later...
63
00:09:36,225 --> 00:09:38,125
I need it now, not later
64
00:09:47,303 --> 00:09:50,295
- I said 1000 drachma
- Don't make me angry
65
00:09:52,308 --> 00:09:53,673
Get over it
66
00:09:53,876 --> 00:09:56,868
You should try to be nice to me...
67
00:09:57,046 --> 00:10:01,950
If you keep driving round with sluts
you'll have to learn to walk
68
00:10:02,084 --> 00:10:03,347
You get that?
69
00:14:22,645 --> 00:14:25,137
- Can you help me?
- The truth is...
70
00:14:25,548 --> 00:14:27,016
...you're not ill
71
00:14:27,149 --> 00:14:30,380
- Then what?
- There's nothing I can do for you
72
00:14:31,053 --> 00:14:35,513
I think what causes the problem
and makes you impotent...
73
00:14:36,025 --> 00:14:37,151
...is fear
74
00:14:43,098 --> 00:14:45,726
Maybe a psychiatrist could help
75
00:14:50,439 --> 00:14:51,497
Thanks, doctor
76
00:14:51,674 --> 00:14:53,073
impotent?
77
00:14:55,978 --> 00:14:57,036
Since when?
78
00:15:04,086 --> 00:15:05,247
Al ways
79
00:15:07,523 --> 00:15:09,457
And you kept it a secret?
80
00:15:11,260 --> 00:15:12,455
The doctors knew
81
00:15:12,561 --> 00:15:13,995
But not me
82
00:15:15,231 --> 00:15:18,496
- I'm sorry, father...
- What's the doctor say?
83
00:15:21,070 --> 00:15:22,094
Tell me...
84
00:15:27,743 --> 00:15:31,771
There are...
there are many men like me
85
00:15:33,315 --> 00:15:35,283
I didn't want to upset you
86
00:15:37,520 --> 00:15:39,454
We'll try other doctors
87
00:15:40,789 --> 00:15:43,690
Many things can be treated abroad
88
00:15:49,565 --> 00:15:51,158
I'll think about it
89
00:15:53,569 --> 00:15:55,367
You have enough money?
90
00:16:19,628 --> 00:16:21,062
Is that enough?
91
00:16:26,335 --> 00:16:27,461
Thank you
92
00:16:32,207 --> 00:16:33,333
Joachim...
93
00:16:35,611 --> 00:16:37,340
...get a girlfriend
94
00:16:38,380 --> 00:16:40,815
If you explain,
she'll understand
95
00:16:41,850 --> 00:16:43,511
Find a nice girl
96
00:16:45,354 --> 00:16:47,413
Or you could come back home
97
00:16:49,258 --> 00:16:52,853
Your mother would like that.
She's worried
98
00:17:12,615 --> 00:17:14,879
Eat something. It'll do you good
99
00:17:16,385 --> 00:17:17,853
You know what I need
100
00:17:18,287 --> 00:17:21,587
Yes.
Don't you get it from Stathis?
101
00:17:21,690 --> 00:17:25,126
I got it off you yesterday.
What's changed?
102
00:17:25,527 --> 00:17:27,291
You played a trick on me
103
00:17:27,563 --> 00:17:31,261
I couldn't go to that hotel.
They record your name
104
00:17:51,754 --> 00:17:53,188
A liqueur, please
105
00:17:53,288 --> 00:17:56,314
- Joachim, I was waiting for you
- For me?
106
00:17:56,759 --> 00:17:58,853
You love me, don't you?
107
00:17:59,795 --> 00:18:00,887
Why do you ask?
108
00:18:01,196 --> 00:18:04,496
I might need the keys
to your house again
109
00:18:04,667 --> 00:18:06,294
So, can I have them?
110
00:18:07,603 --> 00:18:09,662
Who are you taking? Stathis?
111
00:18:09,805 --> 00:18:10,897
Him?
112
00:18:11,907 --> 00:18:15,275
Are you crazy?
Why do you think that?
113
00:18:15,444 --> 00:18:17,344
All women want Stathis
114
00:18:18,547 --> 00:18:20,709
It's someone you don't know
115
00:18:22,351 --> 00:18:25,286
- Doesn't he have a house?
- He does...
116
00:18:25,554 --> 00:18:28,580
...but... he's married
117
00:18:29,224 --> 00:18:31,693
Then...
why don't you go to a hotel?
118
00:18:32,227 --> 00:18:36,425
I told you, he's married.
They ask for names in hotels
119
00:18:37,232 --> 00:18:38,358
Anyway...
120
00:18:39,435 --> 00:18:42,564
...if you really do love me...
121
00:18:43,272 --> 00:18:46,435
...give me the keys
and I'll be very grateful
122
00:18:47,509 --> 00:18:48,567
If not...
123
00:18:50,212 --> 00:18:51,236
Bye...
124
00:18:51,847 --> 00:18:52,905
Wait!
125
00:19:03,659 --> 00:19:04,922
You'll be here?
126
00:19:05,294 --> 00:19:06,352
Why do you ask?
127
00:19:06,562 --> 00:19:09,657
Well...
to give you back the key
128
00:19:09,932 --> 00:19:11,991
I'll be a couple of hours
129
00:19:13,001 --> 00:19:15,868
I'm at my father's.
Give it back tomorrow
130
00:19:16,371 --> 00:19:17,497
Perfect
131
00:23:50,545 --> 00:23:51,603
Later...
132
00:25:57,839 --> 00:25:58,897
What's up?
133
00:25:59,708 --> 00:26:02,678
Please don't stop on my account
134
00:26:03,044 --> 00:26:05,342
- Carry on...
- How'd you get in?
135
00:26:14,789 --> 00:26:19,022
I can get in anywhere, anytime.
Don't you forget it
136
00:26:32,407 --> 00:26:34,774
How long's this been going on?
137
00:26:36,044 --> 00:26:38,172
Why didn't you let me know?
138
00:26:40,916 --> 00:26:44,181
I mean...
I love this kind of stuff
139
00:26:48,990 --> 00:26:50,185
Now then...
140
00:26:51,826 --> 00:26:54,295
Let's all three of us get busy
141
00:26:55,697 --> 00:26:56,892
Know what I mean?
142
00:26:57,032 --> 00:26:58,693
Fuck you!
143
00:27:05,740 --> 00:27:06,798
I said...
144
00:27:06,908 --> 00:27:08,967
...get to work, or else...
145
00:27:09,144 --> 00:27:11,044
Don't you dare touch me
146
00:27:11,313 --> 00:27:13,407
- Or what?
- I mean it!
147
00:27:14,115 --> 00:27:17,779
I'm not Joanna.
So don't mess with me
148
00:27:35,103 --> 00:27:39,404
- So you're a pervert too?
- If she is, you made her one
149
00:27:48,516 --> 00:27:51,315
What are you waiting for?
Hit me again!
150
00:27:51,820 --> 00:27:53,811
Like the tough guy you are
151
00:28:01,896 --> 00:28:02,954
No...
152
00:28:05,400 --> 00:28:07,027
You bastard!
153
00:28:37,532 --> 00:28:39,193
Animal!
154
00:35:25,907 --> 00:35:27,306
Another whisky
155
00:39:36,057 --> 00:39:38,116
Where were you last night?
156
00:39:39,226 --> 00:39:41,160
Home. Where else?
157
00:39:41,862 --> 00:39:43,057
Home, eh?
158
00:39:43,798 --> 00:39:46,028
I called and there was no answer
159
00:39:47,201 --> 00:39:50,569
I never answer because
you always laugh at me
160
00:39:50,671 --> 00:39:51,832
Is that 50...?
161
00:40:08,089 --> 00:40:11,719
So...
you slept at your place?
162
00:40:12,693 --> 00:40:14,821
In your bed room?
163
00:40:14,996 --> 00:40:16,157
In your bed?
164
00:40:17,498 --> 00:40:19,557
Yes. In my bed, of course
165
00:40:25,006 --> 00:40:27,998
And...
...you didn't notice anything?
166
00:40:30,511 --> 00:40:32,741
Right...
I see what's going on
167
00:40:34,015 --> 00:40:36,177
You played another trick on me
168
00:40:39,253 --> 00:40:41,722
You shouldn't go along with them
169
00:40:42,289 --> 00:40:45,088
You shouldn't make fun of me too
170
00:40:45,259 --> 00:40:49,059
You're my friend, Stathis
We are friends, aren't we?
171
00:40:49,563 --> 00:40:50,792
Are you hungry?
172
00:40:52,199 --> 00:40:54,224
When did you go to your place?
173
00:40:54,668 --> 00:40:57,296
Midnight.
I had dinner with my parents
174
00:40:58,806 --> 00:41:02,640
- You were in your bedroom?
- I told you, I slept there
175
00:41:04,712 --> 00:41:06,111
And you saw nothing?
176
00:41:07,148 --> 00:41:08,912
No... nothing at all
177
00:41:11,118 --> 00:41:15,715
Why all the questions?
ls something wrong?
178
00:41:16,290 --> 00:41:17,780
Eat your breakfast
179
00:41:39,346 --> 00:41:45,774
Mystery Accident on Sounio Avenue
180
00:41:46,153 --> 00:41:49,748
The Car was Stolen
181
00:41:56,263 --> 00:41:57,856
So Rosita's dead?
182
00:41:59,967 --> 00:42:01,025
Yes
183
00:42:03,270 --> 00:42:04,362
Pity...
184
00:42:05,639 --> 00:42:06,834
Why do you care?
185
00:42:09,110 --> 00:42:10,669
She was beautiful
186
00:42:11,278 --> 00:42:14,077
- Did you fancy her?
- Of course I did
187
00:42:17,618 --> 00:42:19,712
Think she killed herself?
188
00:42:21,021 --> 00:42:22,182
Because of you?
189
00:42:24,892 --> 00:42:26,792
Why would she do that?
190
00:42:27,661 --> 00:42:28,822
I don't know...
191
00:42:30,731 --> 00:42:32,028
How would I know'?
192
00:42:34,034 --> 00:42:35,229
Do you know?
193
00:42:37,404 --> 00:42:38,872
What do you mean?
194
00:42:39,173 --> 00:42:41,369
Well... you...
195
00:42:41,942 --> 00:42:43,740
...you make love to them
196
00:42:44,378 --> 00:42:46,039
All these women here
197
00:42:46,881 --> 00:42:49,077
You've had them all in my house
198
00:42:49,350 --> 00:42:50,374
So what?
199
00:42:51,118 --> 00:42:53,416
Well... I'm just saying...
200
00:42:53,921 --> 00:42:54,979
What?
201
00:42:56,223 --> 00:42:57,384
I'm just...
202
00:42:58,859 --> 00:42:59,951
...just saying
203
00:43:00,060 --> 00:43:02,791
Stathis, a woman wants to talk to you
204
00:43:06,433 --> 00:43:07,832
Give me your keys
205
00:43:08,302 --> 00:43:10,066
- Again?
- Come on
206
00:43:16,844 --> 00:43:19,279
And pay for my coffee
207
00:43:28,455 --> 00:43:31,186
Stathis... where are you going?
208
00:43:37,131 --> 00:43:39,293
Where are you going with her?
209
00:43:53,214 --> 00:43:55,876
From now on I set the rules
210
00:43:56,217 --> 00:43:58,982
I go where I want
and with whom I want
211
00:43:59,086 --> 00:44:01,817
- Or we're through
- Just tell me why
212
00:44:02,056 --> 00:44:03,251
Because I want to
213
00:44:03,791 --> 00:44:05,225
I'm bored of you
214
00:44:05,426 --> 00:44:08,361
You're trouble
and I don't need it
215
00:44:08,729 --> 00:44:11,096
- Did I adopt you?
- Don't be like this
216
00:44:11,198 --> 00:44:14,793
- I explained about Rosita...
- Shut it!
217
00:44:14,935 --> 00:44:16,061
We're through
218
00:44:16,170 --> 00:44:17,831
- Stathis!
- Get out!
219
00:45:17,464 --> 00:45:18,556
Don't cry
220
00:48:02,663 --> 00:48:04,131
Get your hands off
221
00:48:04,364 --> 00:48:05,991
Where are you going?
222
00:48:09,970 --> 00:48:12,564
He can't dump me, that bastard
223
00:49:18,438 --> 00:49:20,736
So this is what you do
when I'm here
224
00:49:21,108 --> 00:49:23,702
You filthy scumbag perverts
225
00:49:25,312 --> 00:49:29,374
You'll be sorry.
You and that other piece of shit
226
00:49:29,483 --> 00:49:31,144
Now get out of my sight
227
00:49:49,403 --> 00:49:51,838
Don't tell him.
He doesn't know
228
00:49:54,241 --> 00:49:55,367
He'll kill me
229
00:49:57,210 --> 00:49:58,609
Please don't tell him
230
00:49:58,745 --> 00:50:00,713
You disgusting creep!
231
00:50:01,648 --> 00:50:04,549
No one else has seen you.
Only me...
232
00:50:04,785 --> 00:50:06,776
I was the only one watching
233
00:50:07,387 --> 00:50:09,788
- Just me
- And that makes it alright?
234
00:50:10,090 --> 00:50:12,081
Get out, you worm
235
00:50:13,193 --> 00:50:16,288
Just do me this favor...
Please...
236
00:50:17,698 --> 00:50:19,325
I never hurt anyone
237
00:50:19,700 --> 00:50:21,293
No one has to know
238
00:50:23,303 --> 00:50:25,169
Women despise me
239
00:50:25,806 --> 00:50:27,331
They make fun of me
240
00:50:29,209 --> 00:50:32,179
They don't like me.
I make them sick
241
00:50:32,479 --> 00:50:34,208
And can't you see why?
242
00:50:36,283 --> 00:50:38,650
Of course I can
243
00:50:41,288 --> 00:50:42,449
I am impotent
244
00:50:43,657 --> 00:50:45,284
I've never had a woman
245
00:50:47,861 --> 00:50:49,590
So I put in that mirror
246
00:50:51,164 --> 00:50:53,758
So I could watch.
I love to watch
247
00:50:53,900 --> 00:50:55,834
Scum! Now I'll show you!
248
00:51:07,247 --> 00:51:10,308
Didn't you hear me?
You mustn't tell anyone
249
00:51:10,417 --> 00:51:12,146
I'll tell everyone
250
00:51:12,319 --> 00:51:18,156
- No! Please don't! I beg you
- Leave me alone you filthy scum!
251
00:55:44,057 --> 00:55:46,685
So, you have nothing more to add?
252
00:55:47,160 --> 00:55:49,993
I told you, like everyone says...
253
00:55:50,964 --> 00:55:53,433
I was at the Tango Club that night
254
00:55:54,501 --> 00:55:58,904
Yes, but earlier that day
she picked you up from the club
255
00:55:59,105 --> 00:56:00,539
I don't deny that
256
00:56:02,108 --> 00:56:04,839
- And where did you go?
- To the coast
257
00:56:05,779 --> 00:56:07,838
You knew she was married?
258
00:56:09,449 --> 00:56:11,975
We were friends.
We were just talking
259
00:56:12,552 --> 00:56:15,817
She loved to talk.
She found me a cultured man
260
00:56:17,190 --> 00:56:18,680
Who? You?
261
00:56:20,026 --> 00:56:21,994
And what did you talk about?
262
00:56:23,063 --> 00:56:25,555
Lots of things. She was educated
263
00:56:26,032 --> 00:56:27,693
educated...
264
00:56:28,201 --> 00:56:29,464
Very
265
00:56:29,836 --> 00:56:32,032
You can tell that by her friends
266
00:56:32,639 --> 00:56:34,038
You're insulting me
267
00:56:34,541 --> 00:56:36,669
I forgot how sensitive you are
268
00:56:38,144 --> 00:56:40,943
You can go now,
but we'll talk again soon
269
00:56:55,795 --> 00:56:57,889
What do you think, Inspector?
270
00:56:58,999 --> 00:57:01,195
You think he might be involved?
271
00:57:04,270 --> 00:57:07,171
Put this Tango Club
under surveillance
272
00:58:11,771 --> 00:58:14,832
Stathis threw me out.
I've nowhere to go
273
00:58:15,241 --> 00:58:17,073
Can I stay here tonight?
274
00:58:17,744 --> 00:58:18,870
Just to sleep...
275
00:58:19,712 --> 00:58:21,612
I'll leave early tomorrow
276
00:58:22,115 --> 00:58:23,981
I haven't slept in 2 days
277
00:59:25,211 --> 00:59:26,975
Would you like a shower?
278
01:03:24,350 --> 01:03:25,977
You're still awake?
279
01:03:29,555 --> 01:03:31,023
Give me your hand
280
01:03:36,295 --> 01:03:37,421
Come...
281
01:03:38,030 --> 01:03:39,520
Lie down next to me
282
01:03:47,573 --> 01:03:49,132
You were so kind to me
283
01:03:50,543 --> 01:03:52,272
You're such a nice guy
284
01:03:52,478 --> 01:03:54,606
- Lie down here with me
- But...
285
01:03:54,947 --> 01:03:57,177
Come on, don't be shy
286
01:03:57,617 --> 01:03:58,675
I can't
287
01:03:59,619 --> 01:04:00,677
I am...
288
01:04:03,356 --> 01:04:04,414
I am...
289
01:04:06,492 --> 01:04:08,426
I can't make love to a woman
290
01:04:09,195 --> 01:04:10,492
Women make fun of me
291
01:04:12,331 --> 01:04:13,389
I am impotent
292
01:04:14,000 --> 01:04:15,058
impotent?
293
01:04:15,701 --> 01:04:17,294
Who told you that?
294
01:04:18,504 --> 01:04:21,064
Is that why you are so timid and shy?
295
01:04:30,683 --> 01:04:33,084
Come, lie down with me
296
01:04:34,654 --> 01:04:36,520
I won't make fun of you
297
01:07:10,409 --> 01:07:14,505
You are... you are a man.
A real man
298
01:09:41,927 --> 01:09:44,794
So Joachim thinks
he can steal my woman
299
01:09:44,897 --> 01:09:46,797
...let's go have some fun
300
01:10:25,471 --> 01:10:26,905
Be quiet, guys
301
01:10:27,840 --> 01:10:29,638
Come on, quietly now
302
01:11:46,585 --> 01:11:47,916
Stop it!
303
01:11:59,064 --> 01:12:00,930
- What is this?
- A wedding
304
01:12:01,066 --> 01:12:03,694
Here are the newlyweds
305
01:12:04,436 --> 01:12:06,768
- You're the bride?
- Yes, I am
306
01:12:07,673 --> 01:12:08,970
You're the groom?
307
01:12:10,009 --> 01:12:11,067
He is
308
01:12:13,045 --> 01:12:14,513
Some couple...
309
01:12:15,014 --> 01:12:16,072
A slut...
310
01:12:16,982 --> 01:12:18,177
...and a loser
311
01:12:19,485 --> 01:12:20,884
We don't give a damn
312
01:12:27,426 --> 01:12:28,860
The party's over
313
01:12:46,011 --> 01:12:47,501
What's going on?
314
01:12:49,648 --> 01:12:52,140
You broke up with me,
I can do what I want
315
01:12:52,451 --> 01:12:56,149
I could understand if it was
someone worth a damn
316
01:12:56,922 --> 01:12:59,584
- But Joachim?
- He's the one I want
317
01:13:01,126 --> 01:13:03,720
- Forget it
- You finished with me
318
01:13:04,096 --> 01:13:07,031
Said you didn't want me.
That I was a drag
319
01:13:16,208 --> 01:13:17,767
I can say what I want
320
01:13:19,578 --> 01:13:21,046
I've changed my mind
321
01:13:23,182 --> 01:13:25,082
I was wrong. Come on
322
01:13:25,584 --> 01:13:27,177
Where? To the streets?
323
01:13:35,995 --> 01:13:38,828
- To wherever I go
- And if I don't want to?
324
01:13:39,898 --> 01:13:41,696
I'll destroy you both
325
01:13:42,201 --> 01:13:43,999
Cut you into 1000 pieces
326
01:13:45,170 --> 01:13:47,195
I'll make you regret this
327
01:13:53,245 --> 01:13:54,508
You hear me?
328
01:13:55,280 --> 01:13:56,543
I hear you
329
01:14:04,223 --> 01:14:06,851
Put me down!
Put me down, I said!
330
01:14:10,629 --> 01:14:12,961
I don't want to! Let me go!
331
01:16:24,696 --> 01:16:25,720
Stathis!
332
01:16:29,968 --> 01:16:31,333
I need to talk to you
333
01:16:32,738 --> 01:16:36,140
About Joanna again?
You're being a pain in the ass
334
01:16:37,876 --> 01:16:38,934
About Rosita
335
01:16:43,182 --> 01:16:44,343
What about her?
336
01:16:45,284 --> 01:16:46,945
Come on, spit it out
337
01:16:48,287 --> 01:16:49,686
It's not fair
338
01:16:50,856 --> 01:16:51,880
You...
339
01:16:53,025 --> 01:16:54,754
You can have any woman
340
01:16:55,060 --> 01:16:56,858
Why not let Joanna go?
341
01:16:57,362 --> 01:16:59,160
Tell me about Rosita
342
01:17:04,236 --> 01:17:05,897
We're friends, right?
343
01:17:08,941 --> 01:17:12,377
At least... I'm your friend.
And I can prove it
344
01:17:14,846 --> 01:17:16,280
Tell me about Rosita
345
01:17:22,854 --> 01:17:24,720
I'm your friend, Stathis
346
01:17:25,757 --> 01:17:28,488
So I got rid of her body,
to help you out
347
01:17:30,095 --> 01:17:31,995
What's this to do with me?
348
01:17:34,399 --> 01:17:36,026
She was killed twice
349
01:17:36,335 --> 01:17:38,463
Once by you and once by me
350
01:17:39,271 --> 01:17:41,035
How was she killed by me?
351
01:17:44,509 --> 01:17:46,034
You've forgotten?
352
01:17:47,279 --> 01:17:51,147
You knocked her to the floor.
She hit her head
353
01:17:51,883 --> 01:17:53,373
The whole house shook
354
01:17:54,052 --> 01:17:55,520
And you saw all this?
355
01:17:56,755 --> 01:17:57,813
I saw it
356
01:17:58,423 --> 01:18:01,757
I thought:
My friend will get life for this
357
01:18:01,994 --> 01:18:03,223
I must help him
358
01:18:04,062 --> 01:18:06,895
I stole a car
and pushed it over a cliff
359
01:18:07,199 --> 01:18:08,530
It caught fire
360
01:18:10,002 --> 01:18:12,164
Who's going to believe this?
361
01:18:16,908 --> 01:18:18,034
The police
362
01:18:18,210 --> 01:18:19,541
You can't prove it
363
01:18:21,513 --> 01:18:22,912
I'll do my best
364
01:18:26,251 --> 01:18:27,878
And you're my friend?
365
01:18:30,322 --> 01:18:31,949
What sort of friend?
366
01:18:33,258 --> 01:18:35,955
Exactly.
What sort of friends are we?
367
01:18:36,995 --> 01:18:38,429
It wasn't fair of you
368
01:18:38,530 --> 01:18:41,500
About Joanna?
It was only a joke
369
01:18:41,900 --> 01:18:44,164
I'm sorry you took it seriously
370
01:18:47,572 --> 01:18:51,406
- A joke?
- Yes! Just ask the guys
371
01:18:54,379 --> 01:18:57,110
- I can have her back?
- I never took her
372
01:18:59,551 --> 01:19:02,577
- Really?
- Didn't I say it was a joke?
373
01:19:05,123 --> 01:19:07,285
Can I tell hen'? She's in there
374
01:19:08,093 --> 01:19:09,117
Fine
375
01:19:12,864 --> 01:19:14,491
She can come home with me?
376
01:19:16,034 --> 01:19:17,297
Why should I care?
377
01:19:19,237 --> 01:19:20,602
Aren't we friends?
378
01:19:24,076 --> 01:19:25,134
Of course
379
01:20:13,325 --> 01:20:14,520
Leave me alone!
380
01:20:14,893 --> 01:20:15,917
Go on!
381
01:20:16,027 --> 01:20:18,018
Screwing you was just a joke
382
01:20:49,995 --> 01:20:51,929
See? I told you!
383
01:20:55,167 --> 01:20:56,464
She doesn't want me
384
01:20:56,568 --> 01:20:57,592
What?
385
01:20:59,204 --> 01:21:02,037
Said it was all just a joke
386
01:21:02,140 --> 01:21:03,164
Really?
387
01:21:04,376 --> 01:21:06,640
She actually said that?
388
01:21:10,982 --> 01:21:12,416
I guessed that anyway
389
01:21:12,717 --> 01:21:15,379
Why would Joanna go with me?
390
01:21:16,421 --> 01:21:19,447
Why would she want me
when no other woman did?
391
01:21:19,958 --> 01:21:20,982
You know what?
392
01:21:22,194 --> 01:21:25,687
She wanted you yesterday,
but women are fickle
393
01:21:26,131 --> 01:21:28,361
Change their mind
from day to day
394
01:21:30,068 --> 01:21:31,263
But I love her
395
01:21:32,103 --> 01:21:33,127
Really?
396
01:21:34,473 --> 01:21:35,497
Yes...
397
01:21:36,608 --> 01:21:38,098
For a long time
398
01:21:38,610 --> 01:21:42,706
- Since I first saw you with her
- Why didn't you tell me?
399
01:21:44,049 --> 01:21:46,074
I wanted to, but I was scared
400
01:21:46,184 --> 01:21:47,242
Scared of me?
401
01:21:50,188 --> 01:21:51,678
This is stupid
402
01:21:52,524 --> 01:21:56,017
After all we've gone through
you're scared of me
403
01:21:56,194 --> 01:21:58,128
It doesn't make sense
404
01:21:58,363 --> 01:22:01,128
Maybe not...
but when you get angry...
405
01:22:02,033 --> 01:22:04,001
Like you did with Rosita...
406
01:22:06,271 --> 01:22:08,638
- You're in love with Joanna?
- Yes
407
01:22:09,708 --> 01:22:12,643
- You want her at your house?
- You bet...
408
01:22:13,111 --> 01:22:14,203
No problem
409
01:22:15,247 --> 01:22:16,681
You know how I did it?
410
01:22:17,682 --> 01:22:19,673
I was with her for two weeks
411
01:22:20,585 --> 01:22:23,054
And I couldn't get her into bed
412
01:22:23,321 --> 01:22:25,312
Suddenly it came to me...
413
01:22:25,657 --> 01:22:27,421
I wrote her a love letter
414
01:22:27,792 --> 01:22:31,660
"Come to my place tonight
or I will cut my wrists"
415
01:22:32,531 --> 01:22:33,555
And did she?
416
01:22:33,698 --> 01:22:35,723
She came running to save me
417
01:22:39,671 --> 01:22:41,264
Would it work for me?
418
01:22:42,173 --> 01:22:44,471
It's worth a try, don't you think?
419
01:22:44,576 --> 01:22:47,136
- I'll get started
- Here you go
420
01:22:58,156 --> 01:22:59,521
What should I write?
421
01:23:01,493 --> 01:23:05,327
"If you don't come to my place,
by midnight...
422
01:23:07,198 --> 01:23:08,757
...I'll cut my wrists"
423
01:23:09,434 --> 01:23:12,836
Add a few things,
like "I love you", etc...
424
01:23:15,340 --> 01:23:16,398
Sign it
425
01:23:17,108 --> 01:23:19,099
Now go and give it to her...
426
01:23:19,311 --> 01:23:21,211
...then go home and wait
427
01:25:33,712 --> 01:25:34,736
You?
428
01:28:46,471 --> 01:28:47,734
Call your boss
429
01:29:04,022 --> 01:29:05,490
Call his parents
430
01:29:05,590 --> 01:29:08,855
- Then seal the house up
- Yes sir
431
01:29:10,862 --> 01:29:14,730
And bring the girl in
for more questioning
432
01:30:40,084 --> 01:30:41,108
Come in
433
01:30:46,024 --> 01:30:48,015
- You wanted to see me?
- Yes
434
01:30:48,960 --> 01:30:50,689
I need your help
435
01:30:52,030 --> 01:30:53,623
Of course
436
01:30:54,132 --> 01:30:55,224
Come with me
437
01:31:12,150 --> 01:31:13,174
Sit down
438
01:31:14,619 --> 01:31:15,643
Sit
439
01:32:42,406 --> 01:32:45,933
THE END
440
01:32:49,147 --> 01:32:51,377
Subtitles: Pete Tombs
26680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.