All language subtitles for Sunkissed (SPA)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,417 --> 00:00:47,682 BESADO POR EL SOL 2 00:01:42,988 --> 00:01:43,562 Hey, Teddy? 3 00:01:43,428 --> 00:01:46,341 - �Leo? - S�. Pon tus cosas atr�s. 4 00:02:00,354 --> 00:02:02,186 - Encantado. - Yo tambi�n. 5 00:02:04,275 --> 00:02:06,995 Entonces, qu� escribes? 6 00:02:07,917 --> 00:02:09,032 Una novela. 7 00:02:09,197 --> 00:02:11,792 Estoy bloqueado en el �ltimo tercio por mucho tiempo. 8 00:02:11,958 --> 00:02:13,391 Necesito un tiempo 9 00:02:14,279 --> 00:02:15,678 para poder liquidarla, sabes? - Si. 10 00:02:16,760 --> 00:02:20,959 Bueno, yo no escribo, pero s� a qu� te refieres 11 00:02:22,602 --> 00:02:24,320 Esto es incre�ble! 12 00:02:24,482 --> 00:02:28,477 Vas a estar aqu� en medio de la nada por un tiempo. 13 00:02:28,644 --> 00:02:29,713 De veras? 14 00:02:30,844 --> 00:02:32,437 Vas a poder acabar tu libro. 15 00:02:32,605 --> 00:02:34,403 �Eres actor desde hace tiempo? 16 00:02:34,926 --> 00:02:39,205 Vengo tratando desde hace 4 a�os ya. 17 00:02:39,687 --> 00:02:40,916 �Y c�mo va? 18 00:02:41,088 --> 00:02:42,521 M�s o menos. 19 00:02:42,688 --> 00:02:44,441 La mayor�a son papeles peque�os. 20 00:02:44,609 --> 00:02:47,078 - Nada serio todav�a eh?. - Eso debe ser duro. 21 00:02:58,614 --> 00:03:01,174 Es magn�fico verdaderamente, aqu�. 22 00:03:01,335 --> 00:03:03,371 Todav�a no viste el interior. 23 00:03:32,545 --> 00:03:34,218 �Quieres beber algo? 24 00:03:35,306 --> 00:03:36,819 �Qu� te gusta hacer aqu�? 25 00:03:36,986 --> 00:03:39,865 Crispin me paga para ocuparme de su casa. 26 00:03:40,308 --> 00:03:42,264 Salgo a pasear mucho, 27 00:03:43,429 --> 00:03:46,661 escucho m�sica y me pongo a bailar. 28 00:03:47,150 --> 00:03:48,742 Ya sabes, en privado 29 00:03:48,910 --> 00:03:50,139 S�per. 30 00:03:51,351 --> 00:03:52,705 No me gusta muhco admitirlo. 31 00:03:57,473 --> 00:03:58,793 Mi Dios... Si. 32 00:04:02,555 --> 00:04:03,954 Es... 33 00:04:05,076 --> 00:04:07,875 No ves tantas estrellas en la ciudad. 34 00:04:09,357 --> 00:04:11,952 Pone las cosas en perspectiva. 35 00:04:17,400 --> 00:04:18,958 Debes estar agotado. 36 00:04:19,441 --> 00:04:22,559 Lo estoy. Voy a quebrar. 37 00:04:23,042 --> 00:04:25,159 Si, perd�n que te emorrach� tanto. 38 00:04:26,403 --> 00:04:28,679 Es un poco mi influencia. 39 00:04:28,844 --> 00:04:30,960 Me gusta beber tambi�n. 40 00:04:33,125 --> 00:04:36,323 Es bueno que lo aguantes. No lograr�as trabajar. 41 00:04:40,848 --> 00:04:43,238 Estar�a bueno que pasaras cada tanto. 42 00:04:43,409 --> 00:04:46,880 Me siento solitario cada tanto. 43 00:04:50,211 --> 00:04:51,724 Si, veremos. 44 00:06:12,158 --> 00:06:13,558 �Dormiste bien? 45 00:06:14,719 --> 00:06:15,789 Genial. 46 00:06:15,960 --> 00:06:18,633 Creo que tengo una resaca. 47 00:06:22,402 --> 00:06:24,154 �Qu� hora es? 48 00:06:24,923 --> 00:06:26,641 Tarde, creo. 49 00:06:28,204 --> 00:06:30,081 Necesito una ducha. 50 00:06:31,845 --> 00:06:33,837 La ducha no anda. 51 00:06:34,646 --> 00:06:35,681 �Qu�? 52 00:06:37,047 --> 00:06:38,799 Esta reventada. 53 00:06:39,567 --> 00:06:43,244 Me vengo aqu� casi no me ba�o, 54 00:06:45,529 --> 00:06:47,566 pero cuando me apetece hacerlo... 55 00:06:48,130 --> 00:06:49,928 �Qu� haces? 56 00:06:51,091 --> 00:06:53,208 �Tienes traje de ba�o? 57 00:06:54,614 --> 00:07:00,732 Hum.. No - Creo que Crispin tiene uno que puedes usar. 58 00:08:41,488 --> 00:08:43,764 Creo que debo irme pronto. 59 00:08:44,649 --> 00:08:46,800 No te vayas en seguida. 60 00:08:48,010 --> 00:08:49,842 �Y tu escritura? 61 00:08:52,292 --> 00:08:55,251 Me preocupa no saber todo sobre esta casa. 62 00:08:56,573 --> 00:08:58,326 No hay mucho m�s. 63 00:08:58,854 --> 00:09:00,334 �Y el coche? 64 00:09:03,135 --> 00:09:04,933 El coche anda bien. 65 00:09:07,777 --> 00:09:10,850 Creo que tengo miedo de ponerme a escribir. 66 00:09:12,979 --> 00:09:16,171 Si. Es lo que siento. 67 00:09:31,465 --> 00:09:32,420 Gracias. 68 00:09:33,386 --> 00:09:34,785 No vaciles en llamarme. 69 00:09:34,946 --> 00:09:37,256 La pas� genial anoche. 70 00:09:38,987 --> 00:09:40,899 Y comienza a escribir Teddy. - Ok. 71 00:11:24,663 --> 00:11:26,654 El mayor obst�culo que tengo, 72 00:11:26,823 --> 00:11:30,261 es poner lo que siento en palabras. 73 00:11:30,585 --> 00:11:35,137 Creo que s� lo que digo, hasta que lo leo despu�s. Luego veo que apesta! 74 00:11:35,306 --> 00:11:38,538 S�lo lleva tiempo y trabajo. 75 00:11:38,707 --> 00:11:41,506 No mejora hasta que lo haces mucho 76 00:11:43,869 --> 00:11:45,986 Me gustar�a encontrar un lugar apacible, 77 00:11:46,150 --> 00:11:49,268 lejos de la ciudad, para escribir en paz. 78 00:11:50,591 --> 00:11:52,822 Creo que puedo ayudarte. 79 00:13:32,026 --> 00:13:35,215 Hola? - Hey, Leo? Es Teddy. 80 00:13:36,227 --> 00:13:38,981 S�lo llamando. �Llegaste bien? 81 00:13:39,508 --> 00:13:41,066 Si, todo bien. C�mo va tu novela? 82 00:13:41,388 --> 00:13:42,378 Genial! 83 00:13:42,549 --> 00:13:45,587 Escrib� algunas p�ginas, no tantas como quisiera pero, 84 00:13:45,750 --> 00:13:47,981 -Bueno, es tu primer d�a. 85 00:13:50,832 --> 00:13:53,666 Entonces, tuviste alguna audici�n o algo asi? 86 00:13:54,353 --> 00:13:56,629 No, tengo trabajo este fin de semana. 87 00:13:58,994 --> 00:14:01,384 Cu�ndo es tu pr�ximo d�a libre? 88 00:14:01,955 --> 00:14:03,548 �Ya te sientes s�lo? 89 00:14:03,716 --> 00:14:07,869 Bueno, digamos que extra�o el contacto humano. 90 00:14:08,037 --> 00:14:09,107 �Es una invitaci�n? 91 00:14:09,278 --> 00:14:10,870 S�, claro! 92 00:14:11,038 --> 00:14:15,556 Voy a escribir como 20 p�ginas este fin de semana, lo que es mucho para mi. 93 00:14:17,160 --> 00:14:20,119 Este lugar me inspira. 94 00:14:20,281 --> 00:14:24,322 Tratar� de pasar el lunes. No trabajo sino hasta el jueves. 95 00:14:25,163 --> 00:14:28,201 Genial... Quiero decir, estar�a bien. 96 00:14:28,764 --> 00:14:31,996 Creo que podr� aguantar la soledad hasta ent�nces. 97 00:14:32,165 --> 00:14:34,396 Ll�mame si necesitas algo. 98 00:14:36,727 --> 00:14:38,798 Claro t�o. Adi�s. 99 00:14:39,088 --> 00:14:40,518 Hasta pronto. 100 00:15:03,616 --> 00:15:05,812 Hola? - Crispin, es Teddy! 101 00:15:06,337 --> 00:15:08,329 Hola, Teddy. �C�mo va todo? 102 00:15:09,178 --> 00:15:13,013 Debo reconocer que tu casa es incre�ble. 103 00:15:13,179 --> 00:15:15,535 Gracias por hab�rmela prestado. 104 00:15:15,700 --> 00:15:18,340 Me alegra por ti. �C�mo est� el clima? 105 00:15:18,741 --> 00:15:21,017 Como lo dijiste: Caluroso y soleado. 106 00:15:21,942 --> 00:15:23,376 �Leo fue a buscarte? 107 00:15:24,743 --> 00:15:26,974 �l es muy ... agradable. 108 00:15:27,624 --> 00:15:28,943 �Le conoces bien? 109 00:15:29,104 --> 00:15:31,494 Ya sabes, conoc� a sus padres. 110 00:15:33,226 --> 00:15:36,105 Oh! Cre� que pudieron ser amantes alguna vez. 111 00:15:36,267 --> 00:15:40,705 No, es como un sobrino para m�. Yo nunca har�a esto. 112 00:15:41,028 --> 00:15:42,508 �Es gay? 113 00:15:43,149 --> 00:15:44,742 Tuvo novias antes. 114 00:15:44,910 --> 00:15:48,347 �l debe ser bi. Qui�n no lo es en estos d�as? 115 00:15:50,752 --> 00:15:52,424 �Te gusta? 116 00:15:55,313 --> 00:15:56,269 S�. 117 00:15:57,314 --> 00:15:59,351 Pero yo no deber�a decirte esto. 118 00:16:00,155 --> 00:16:03,512 Bueno, buena suerte con lo que puedas. 119 00:16:05,877 --> 00:16:07,674 Sab�as que tu ducha no funciona? 120 00:16:07,837 --> 00:16:09,635 Cambiando de tema...? 121 00:16:09,798 --> 00:16:11,517 Esta rota desde el terremoto, 122 00:16:11,679 --> 00:16:14,638 y nunca me molest� en arreglarla. Generalmente me ba�o cuando voy all�. 123 00:16:14,800 --> 00:16:15,835 �D�nde? 124 00:16:16,560 --> 00:16:20,350 Estiro la manguera y dejo que se caliente con el sol. 125 00:16:20,522 --> 00:16:22,592 La temperatura del agua es decente para meterse. 126 00:16:24,743 --> 00:16:27,053 Tambien hay unos arroyos donde puedes ir. 127 00:16:28,123 --> 00:16:29,877 Esos siempre son agradables. 128 00:16:30,503 --> 00:16:32,903 Hum, si! 129 00:16:32,904 --> 00:16:34,538 Y la novela? 130 00:16:36,505 --> 00:16:40,275 Genial! No podr�a ser mejor lugar para terminarla. 131 00:16:40,976 --> 00:16:42,676 Gracias otra vez! En serio. 132 00:16:43,226 --> 00:16:45,237 Bien, mantente comunicado querido 133 00:16:45,206 --> 00:16:48,297 Si necesitas algo, llama a Leo. El conoce la casa muy bien. 134 00:16:50,448 --> 00:16:52,202 Nos hablamos Crisper 135 00:16:52,969 --> 00:16:54,118 Hasta la vista. 136 00:17:20,938 --> 00:17:22,166 �Mierda! 137 00:20:57,735 --> 00:20:58,767 De veras que te extra�e. 138 00:20:58,936 --> 00:21:01,210 �Fuiste mucho al pueblo? 139 00:21:01,376 --> 00:21:03,971 No, s�lo estuve escribiendo. 140 00:21:04,097 --> 00:21:07,016 Tienes ojeras. - Si! 141 00:21:07,959 --> 00:21:09,614 Trabajo de noche ahora. 142 00:21:10,479 --> 00:21:11,875 -�Quieres una cerveza? -Seguro 143 00:21:22,743 --> 00:21:23,700 �C�mo estuvo el trabajo esta semana? 144 00:21:24,064 --> 00:21:25,218 Hice muchas propinas. 145 00:21:27,045 --> 00:21:28,624 �Alguna vez pensaste en hacer una obra? 146 00:21:29,366 --> 00:21:31,879 Si, hice algunas. �Por qu�? 147 00:21:32,107 --> 00:21:33,920 Curiosidad. 148 00:21:35,288 --> 00:21:37,797 Pens� que ser�a mejor que esperar por ese comercial. 149 00:21:37,968 --> 00:21:39,561 Es verdad. 150 00:21:40,129 --> 00:21:42,086 Pero no hay dinero en ello. 151 00:21:42,770 --> 00:21:46,320 Nunca pensaste en hacer algo en lo que el dinero no fuera la meta? 152 00:21:49,292 --> 00:21:51,363 Si, todo el tiempo. 153 00:21:51,893 --> 00:21:53,691 Empieza a cansarme. 154 00:21:57,855 --> 00:21:59,448 �De qu� habla tu novela? 155 00:22:01,897 --> 00:22:06,688 Basicamente, de una familia loca del Oeste Medio 156 00:22:06,858 --> 00:22:11,012 que se desmorona cuando descubren que su hijo es gay. 157 00:22:12,860 --> 00:22:14,419 �Una autobiograf�a? 158 00:22:14,941 --> 00:22:17,217 S�, un poco. 159 00:22:21,383 --> 00:22:24,103 �Entonces, tienes novia? 160 00:22:27,185 --> 00:22:28,699 Estoy entre medio. 161 00:22:29,946 --> 00:22:32,336 �Y c�mo era tu �ltima novia? 162 00:22:33,987 --> 00:22:35,706 Nada serio. 163 00:22:36,308 --> 00:22:38,504 �Te gustaba bailar con ella? 164 00:22:38,669 --> 00:22:40,547 No, ella estaba en la onda rock. 165 00:22:40,710 --> 00:22:42,348 �Y no bailas la onda rock? 166 00:22:43,671 --> 00:22:44,723 No, te balnceas... 167 00:22:48,392 --> 00:22:50,509 Me gusta la manera en que lo haces. 168 00:22:58,756 --> 00:23:00,394 �Qu� tal si tomamos algo m�s fuerte? 169 00:23:02,557 --> 00:23:03,512 Seguro! 170 00:23:21,723 --> 00:23:23,919 Ent�nces siempre estuviste con mujeres? 171 00:23:25,004 --> 00:23:26,597 �Qui�n quiere saber? 172 00:23:27,205 --> 00:23:28,559 No lo s�. 173 00:23:30,926 --> 00:23:34,398 He tenido mi tajada de otras experiencias. 174 00:23:38,609 --> 00:23:40,601 Es dif�cil descifrarte. 175 00:23:42,250 --> 00:23:44,890 Antes, yo pensaba que todo el mundo era bisexual. 176 00:23:45,051 --> 00:23:48,761 Pero a las mujeres no le gustan los hombres que piensan as�. 177 00:23:51,853 --> 00:23:52,889 Supongo que no. 178 00:23:53,294 --> 00:23:55,968 Es por eso que no hablo mucho de eso. 179 00:24:00,056 --> 00:24:03,174 Cuando me conociste, �pensaste que era gay? 180 00:24:05,978 --> 00:24:07,571 No s�. 181 00:24:09,659 --> 00:24:11,139 Un poco tal v�z. 182 00:24:11,460 --> 00:24:13,098 Soy completamente gay. 183 00:24:13,421 --> 00:24:15,218 �Completamente gay? 184 00:24:19,182 --> 00:24:22,779 H�blame de tus "otras experiencias". 185 00:24:29,746 --> 00:24:32,102 Cuando yo ten�a 12 a�os, 186 00:24:32,267 --> 00:24:35,146 me gustaba hacer tonter�as con un chico del vecindario. 187 00:24:35,308 --> 00:24:37,982 �En serio? �Qu� hac�as? 188 00:24:42,270 --> 00:24:44,341 Una vez, nos preguntamos 189 00:24:44,511 --> 00:24:49,633 que se sentir�a cuando una chica te la chupa, ya sabes, curiosidad? 190 00:24:50,833 --> 00:24:51,788 �l dijo: 191 00:24:51,953 --> 00:24:52,943 " Leo... 192 00:24:54,114 --> 00:24:56,310 "Oh, nada, no importa, no importa... " 193 00:24:56,475 --> 00:25:00,151 Claro, yo sab�a lo que iba a decir, entonces se la saqu� 194 00:25:01,997 --> 00:25:05,627 �l entonces me dijo que si yo quer�a, 195 00:25:06,158 --> 00:25:08,070 �l me chupar�a la polla. 196 00:25:12,600 --> 00:25:14,273 �D�nde est�ban, qu� hora del dia era? 197 00:25:15,481 --> 00:25:19,031 Era de noche 198 00:25:19,203 --> 00:25:21,273 y est�bamos cerca de mi garaje. 199 00:25:22,444 --> 00:25:25,118 entonces fuimos a mi garage 200 00:25:26,885 --> 00:25:28,285 y �l me la chup�. 201 00:25:30,326 --> 00:25:31,646 �Te gust�? - Si! 202 00:25:34,648 --> 00:25:37,686 Fue mi primera vez, asi que nunca lo olvid�. 203 00:25:38,329 --> 00:25:40,560 Luego, �l quiso que se la chupara. 204 00:25:41,570 --> 00:25:42,844 Lo hice. 205 00:25:43,411 --> 00:25:45,288 Pero no me gust�. 206 00:25:46,212 --> 00:25:47,930 Ten�a como... olor. 207 00:25:52,454 --> 00:25:55,174 Qu� paso, �siguieron jugueteando? 208 00:25:57,495 --> 00:25:58,975 S�, de vez en cuando. 209 00:26:01,297 --> 00:26:03,937 Alguna vez fueron m�s all� de una mamada? - Nop! 210 00:26:06,258 --> 00:26:09,217 Solo tocarse y mamar. 211 00:26:11,500 --> 00:26:12,728 Eso es tierno. 212 00:26:14,741 --> 00:26:16,494 Era lo que era. 213 00:26:19,023 --> 00:26:21,936 y qu� pas�, se mantuvieron en contacto? 214 00:26:24,504 --> 00:26:28,340 Bueno, el se convirti� en un porrero y yo me mud�. 215 00:26:28,506 --> 00:26:31,499 Y despu�s parece que se meti� en drogas m�s pesadas. 216 00:26:33,067 --> 00:26:35,377 Tal vez no asumi� el ser gay. 217 00:26:37,109 --> 00:26:37,939 �Crees? 218 00:26:45,391 --> 00:26:48,668 Y t�, a qu� edad supiste que eras gay? 219 00:26:52,314 --> 00:26:54,783 Creo que ten�a 5 a�os. 220 00:26:55,395 --> 00:26:57,830 Estaba en una estaci�n de servicio con mi madre, 221 00:26:57,996 --> 00:26:59,952 y el encargado del surtidor de gasolina era... 222 00:27:01,197 --> 00:27:03,427 verdaderamente bello. 223 00:27:04,238 --> 00:27:09,552 �l era moreno y sus pantalones completamente manchados de aceite. 224 00:27:09,719 --> 00:27:11,278 Masticaba un chicle y 225 00:27:11,440 --> 00:27:13,079 le dije a mi madre 226 00:27:13,241 --> 00:27:17,076 que yo quer�a llevarme a casa al encargado de la gasolinera para que fuera mi padre. 227 00:27:20,003 --> 00:27:22,564 �Quer�as llevar al tipo a tu casa? 228 00:27:23,764 --> 00:27:25,517 Deber�a tener como 20 a�os. 229 00:27:26,205 --> 00:27:27,844 �Qu� dijo tu masdre? 230 00:27:28,926 --> 00:27:30,154 Ella me hizo callarme... 231 00:27:30,767 --> 00:27:32,758 y que no dijera cosas como esa. 232 00:27:35,088 --> 00:27:36,487 Entonces lo sellaste. 233 00:27:38,129 --> 00:27:40,798 Si, por a�os, desgraciadamente. 234 00:27:42,290 --> 00:27:46,729 y cuando ten�a 19 y trat� de "salir", 235 00:27:47,812 --> 00:27:50,043 ella me dijo que yo no era gay 236 00:27:50,213 --> 00:27:53,411 que nunca habia estado con una chica y que no pod�a estar seguro. 237 00:27:54,895 --> 00:27:56,726 �Qu� puta pesadilla! 238 00:28:01,497 --> 00:28:03,328 �Y qu� hiciste? 239 00:28:08,579 --> 00:28:11,492 Fui a la facultad y me hice asexuado. 240 00:28:20,703 --> 00:28:22,137 �Quieres otro? 241 00:28:39,750 --> 00:28:41,229 Eso realmente apesta t�o! 242 00:28:42,991 --> 00:28:44,219 �Qu� cosa? 243 00:28:44,751 --> 00:28:48,871 De tener que reprimirte asi. 244 00:28:52,954 --> 00:28:56,834 Pero eventualmente llegas a un punto l�mite, y all� es cuando aparece mi novela. Luego... 245 00:28:56,995 --> 00:28:58,714 �La nueva vida! 246 00:28:59,956 --> 00:29:01,549 �Qu� es lo que pas�? 247 00:29:01,717 --> 00:29:03,709 No quiero revelarlo. 248 00:29:18,362 --> 00:29:21,401 Esto, esto es un suero de la verdad. 249 00:29:29,566 --> 00:29:33,402 Vamos a quedarnos aqu� a beber cada noche? 250 00:29:36,769 --> 00:29:38,646 Podr�amos hacer otra cosa... 251 00:34:32,294 --> 00:34:33,727 �Leo, espera! 252 00:34:37,655 --> 00:34:38,771 Sal. 253 00:34:47,499 --> 00:34:49,889 Por favor, no te enojes conmigo. 254 00:34:50,620 --> 00:34:51,973 No es tu culpa. 255 00:34:52,860 --> 00:34:54,453 Es mi culpa. 256 00:34:55,381 --> 00:34:56,861 No habr�amos debido. 257 00:34:57,022 --> 00:34:59,821 Te gust�, y ahora te largas?! 258 00:35:00,224 --> 00:35:04,897 No Teddy, no soy gay. 259 00:35:05,185 --> 00:35:07,255 Leo, creo que tal vez si. 260 00:35:07,425 --> 00:35:09,337 Teddy, lo siento. 261 00:35:10,106 --> 00:35:14,386 TE he esperado toda la semana y ahora te vas? 262 00:35:14,548 --> 00:35:16,483 Su�ltame, Teddy. - Leo, por favor! 263 00:35:17,469 --> 00:35:18,299 Por favor! 264 00:35:22,270 --> 00:35:23,670 Lo siento. 265 00:35:23,831 --> 00:35:27,302 Soy s�lo un solitario y melodram�tico marica! 266 00:35:28,152 --> 00:35:29,711 �Volver�, de acuerdo? 267 00:35:29,953 --> 00:35:30,863 De acuerdo. 268 00:35:35,075 --> 00:35:36,190 �Puta! 269 00:35:41,197 --> 00:35:42,186 Genial. 270 00:37:46,879 --> 00:37:47,834 �Dios! 271 00:38:57,935 --> 00:39:00,335 Teddy! 272 00:40:04,336 --> 00:40:06,536 Teddy!! 273 00:40:14,568 --> 00:40:17,322 - Lo busqu� por todas partes. - S� que lo hiciste. 274 00:40:17,489 --> 00:40:21,165 �l termin� su novela. La le�. 275 00:40:21,770 --> 00:40:23,489 �Y qu� te pareci�? 276 00:40:24,131 --> 00:40:25,360 Magn�fica. 277 00:40:25,532 --> 00:40:27,443 �Te importa mandarme el manuscrito? 278 00:40:27,612 --> 00:40:30,491 �Crispin, est� perdido y s�lo te importa eso? 279 00:40:30,653 --> 00:40:32,849 Leo, m�ndamelo. Es todo lo que te pido. 280 00:40:33,614 --> 00:40:35,651 De acuedo. Te lo enviar�. 281 00:40:35,815 --> 00:40:38,455 Y por favor, llama a la polic�a. 282 00:40:39,496 --> 00:40:42,057 S�, har� eso se�or. 283 00:41:53,601 --> 00:41:54,636 Cari�o? 284 00:42:02,637 --> 00:42:05,637 Leo... 285 00:42:11,547 --> 00:42:14,567 Puedes ponerme crema en los hombros? 286 00:42:17,089 --> 00:42:18,199 Claro. 287 00:44:19,330 --> 00:44:21,765 Le dir� que llamaste. 288 00:44:34,135 --> 00:44:37,525 -Buenos d�as. -Buenas tardes. 289 00:44:39,517 --> 00:44:41,590 �Era Crispin al tel�fono? - Si. 290 00:44:42,238 --> 00:44:46,857 Quer�a que supieras que el libro figura en la lista de Best Seller del New York Times 291 00:44:50,601 --> 00:44:51,954 Incre�ble! 292 00:44:54,842 --> 00:44:59,201 Querido, podemos ir ahora de vaciones? 293 00:45:00,324 --> 00:45:02,441 No es lo que estamos haciendo? 294 00:45:03,125 --> 00:45:04,274 Lo s� 295 00:45:05,286 --> 00:45:09,439 Me refiero a un lugar como M�xico, en vez de este mismo lugar. 296 00:45:10,447 --> 00:45:12,120 �D�nde quieres ir? 297 00:45:13,408 --> 00:45:14,922 No s�... 298 00:45:16,009 --> 00:45:19,719 Tal vez un crucero o algo tonto como eso. 299 00:45:21,171 --> 00:45:22,889 �Qui�n eres tu? 300 00:45:23,052 --> 00:45:25,930 No es forma de hablarle a tu esposa. 301 00:46:01,504 --> 00:46:05,977 Luego de la fiesta la otra noche, vi que un hombre te segu�a. 302 00:46:06,866 --> 00:46:08,823 �Que le dijiste? 303 00:46:09,147 --> 00:46:11,298 Le dije que estaba casado. 304 00:46:12,588 --> 00:46:14,545 �Y qu� te respondi�? 305 00:46:14,989 --> 00:46:18,300 Me dijo que pensaba que era lindo. 306 00:46:18,470 --> 00:46:19,823 Qu� gilipolla. 307 00:46:20,631 --> 00:46:24,386 Sabes como son los hombres gay, dicen lo que piensan. 308 00:46:25,352 --> 00:46:27,821 As� como las mujeres que saben lo que quieren. 309 00:46:27,993 --> 00:46:29,393 Como t�. 310 00:46:31,474 --> 00:46:32,624 C�mo yo? 311 00:46:34,355 --> 00:46:37,712 S� que es a ti a quien quiero. �Esto te gusta? 312 00:47:06,326 --> 00:47:07,806 �D�nde estabas? 313 00:47:11,528 --> 00:47:13,166 Afuera. 314 00:47:19,130 --> 00:47:21,087 �Qu� te est� pasando? 315 00:47:26,733 --> 00:47:27,882 No s�. 316 00:47:32,415 --> 00:47:34,771 �Est�s follando con alguien, no? 317 00:47:42,258 --> 00:47:44,011 No s�. 318 00:47:48,940 --> 00:47:51,171 Ya ni te conozco. 319 00:47:56,103 --> 00:47:58,417 �Es todo lo que soy para ti? 320 00:47:58,764 --> 00:48:00,458 �Un lugar donde vivir? 321 00:48:01,445 --> 00:48:02,764 �Cheryl, de qu� hablas? 322 00:48:02,925 --> 00:48:04,837 �Vete a la mierda de aqu�! Monstruo. 323 00:48:05,486 --> 00:48:07,637 �Te Odio! Te odio! 324 00:48:37,697 --> 00:48:38,846 �Puta! 325 00:48:41,978 --> 00:48:42,968 �Maldita! 326 00:48:51,902 --> 00:48:54,018 �Vas a comenzar a pegarme? 327 00:48:57,824 --> 00:48:59,735 �Vete a la mierda, Leo! 328 00:51:24,873 --> 00:51:26,545 Te estuve esperando. 329 00:53:24,073 --> 00:53:26,268 Perd�n por lo de antes. 330 00:53:27,474 --> 00:53:29,784 Piensas que te dejar�a? 331 00:53:30,515 --> 00:53:32,028 No s�. 332 00:53:34,196 --> 00:53:36,233 �C�mo va tu novela? 333 00:53:39,118 --> 00:53:42,794 Creo que escrib� como 10 p�ginas desde la �ltima vez que te vi. 334 00:53:43,839 --> 00:53:45,159 �C�mo se llama? 335 00:53:47,240 --> 00:53:48,640 No s�. 336 00:53:49,641 --> 00:53:52,361 Esperar� hasta el final para ver que siento al respecto. 337 00:53:54,803 --> 00:53:57,876 �Qu� te parece " Goodbye "? 338 00:54:03,486 --> 00:54:04,919 �Por qu� " Goodbye "? 339 00:54:06,927 --> 00:54:10,045 Bueno, supongo es lo que le dijiste a tu familia. 340 00:54:11,368 --> 00:54:12,768 Si, creo. 341 00:54:14,970 --> 00:54:17,883 Todos decimos adi�s en alg�n momento. 342 00:54:19,091 --> 00:54:21,481 Qu�date un tiempo esta vez. 343 00:54:22,532 --> 00:54:25,252 -�Cu�nto tiempo vas a quedarte? -Dos meses. 344 00:54:25,413 --> 00:54:27,564 Pero me gustar�a acabar mi novela antes. 345 00:54:33,736 --> 00:54:34,452 �Qu�? 346 00:54:37,897 --> 00:54:38,887 Nada. 347 00:54:39,458 --> 00:54:41,255 �Algo anda mal? 348 00:54:43,899 --> 00:54:48,179 Es que a veces... veo im�genes. 349 00:54:49,461 --> 00:54:51,418 �Qu� acabas de ver? 350 00:54:54,143 --> 00:54:58,501 Siempre es algo terrible, horrendo 351 00:54:59,304 --> 00:55:00,579 �Como qu�? 352 00:55:00,745 --> 00:55:02,498 �Alguien muerto? 353 00:55:03,866 --> 00:55:05,903 No quiero hablar de eso. 354 00:55:07,667 --> 00:55:09,260 Esto da miedo. 355 00:55:11,108 --> 00:55:12,986 No, es nada. 356 00:55:20,231 --> 00:55:22,302 �Alguna vez te enamoraste? 357 00:55:29,395 --> 00:55:31,351 Estuve casado. 358 00:55:33,596 --> 00:55:34,472 �De veras? 359 00:55:34,796 --> 00:55:36,549 Fue hace mucho tiempo. 360 00:55:37,037 --> 00:55:38,517 �Qu� edad ten�as? 361 00:55:40,238 --> 00:55:41,433 20 a�os. 362 00:55:42,399 --> 00:55:44,117 Tan joven. 363 00:55:45,440 --> 00:55:47,158 �C�mo la conociste? 364 00:55:47,681 --> 00:55:49,319 Trabaj�bamos juntos. 365 00:55:52,402 --> 00:55:53,938 �Alg�n hijo? - No! 366 00:55:56,804 --> 00:55:58,522 �Sigueis en contacto? 367 00:56:01,245 --> 00:56:02,838 Est� muerta ahora. 368 00:56:07,687 --> 00:56:09,121 Lo siento. 369 00:56:12,249 --> 00:56:13,398 Esta bien. 370 00:56:16,290 --> 00:56:18,168 �De qu� muri�? 371 00:56:19,971 --> 00:56:22,725 La encontraron asesinada fuera de su casa. 372 00:56:24,413 --> 00:56:26,245 �Fue resuelto alguna vez? 373 00:56:31,046 --> 00:56:31,746 No. 374 00:56:33,336 --> 00:56:34,849 �Tratas de aterrarme? 375 00:56:36,777 --> 00:56:38,291 T� preguntaste. 376 00:56:39,138 --> 00:56:40,287 �Carajo! 377 00:56:44,580 --> 00:56:46,298 �C�mo era ella? 378 00:56:48,901 --> 00:56:50,699 Muy bella. 379 00:56:51,902 --> 00:56:53,894 �C�mo luc�a? 380 00:56:54,463 --> 00:56:57,103 Haces muchas preguntas. 381 00:56:57,544 --> 00:57:02,222 Nunca antes tuve sentimientos tan fuertes hacia alguien. 382 00:57:06,787 --> 00:57:08,380 Es natural. 383 00:57:10,988 --> 00:57:12,547 �La extra�as? 384 00:57:13,749 --> 00:57:15,024 A veces. 385 00:57:15,990 --> 00:57:17,185 �Como cu�ndo? 386 00:57:20,592 --> 00:57:21,820 Cada d�a. 387 00:57:24,433 --> 00:57:26,072 �O sea, todav�a la amas? 388 00:57:27,714 --> 00:57:28,749 Supongo. 389 00:57:39,238 --> 00:57:42,470 �Te resulta raro estar conmigo? 390 00:57:47,001 --> 00:57:48,434 Te extra��. 391 00:57:51,202 --> 00:57:53,080 Pens� mucho en ti. 392 00:58:46,740 --> 00:58:49,096 -�C�mo va? -Muy bien. 393 00:58:50,262 --> 00:58:51,854 �Ocup�ndote del negocio? - Si. 394 00:58:53,143 --> 00:58:54,576 Si, yo tambi�n. 395 00:58:55,663 --> 00:58:57,495 �Quieres ir a algun lado? 396 00:58:58,104 --> 00:58:59,094 �Por qu�? 397 00:58:59,345 --> 00:59:01,142 Tengo ganas de distraerme. 398 00:59:01,385 --> 00:59:05,778 -�Abandonas tu novela? - No, me tomo una pausa. 399 00:59:07,587 --> 00:59:09,146 No pares. 400 00:59:09,348 --> 00:59:10,542 Contin�a escribiendo. 401 00:59:14,470 --> 00:59:15,823 �Qu� es eso?! 402 00:59:17,431 --> 00:59:18,022 Dios! 403 01:00:03,806 --> 01:00:05,081 �Leo, qu� sucede? 404 01:00:07,487 --> 01:00:09,160 �Por qu� lloras? 405 01:00:15,290 --> 01:00:16,439 Lo siento, lo siento... 406 01:00:16,811 --> 01:00:18,642 Deber�as comer. 407 01:00:37,698 --> 01:00:39,495 Cu�ndo vuelves a trabajar? 408 01:00:42,019 --> 01:00:44,534 -No lo har�. - �Renunci�steis? 409 01:00:47,541 --> 01:00:49,020 Podr�amos decirlo. 410 01:00:51,142 --> 01:00:52,701 �Est�is bien de dinero? 411 01:00:57,624 --> 01:00:59,536 Haces muchas preguntas. 412 01:01:01,466 --> 01:01:03,900 Bueno, no estas muy hablador. 413 01:01:05,267 --> 01:01:07,383 Estoy pasando por mucha mierda. Lo siento. 414 01:01:07,548 --> 01:01:09,027 Eso es evidente. 415 01:01:13,229 --> 01:01:15,539 Trato de ahorrarte los detalles oscuros. 416 01:01:16,791 --> 01:01:20,307 Puedes contarme, Leo. �Si no para qu� sirve esto? 417 01:01:35,157 --> 01:01:37,911 �Quieres ser enterrado o cremado? 418 01:01:42,959 --> 01:01:44,996 Quiero que me arrojen en el mar. 419 01:01:48,281 --> 01:01:49,317 �Y t�? 420 01:01:49,482 --> 01:01:52,395 Cremado. Es m�s f�cil. 421 01:01:55,924 --> 01:01:57,994 �Piensas mucho en la muerte? 422 01:01:58,164 --> 01:01:59,564 Un poco. 423 01:02:02,566 --> 01:02:06,685 Pienso en el tiempo que escribir� 424 01:02:06,847 --> 01:02:09,920 y si lo que escriba significar� algo para alguien. 425 01:02:12,409 --> 01:02:14,321 Estoy seguro que la vida no tiene sentido. 426 01:02:15,010 --> 01:02:16,045 �Por qu�? 427 01:02:19,812 --> 01:02:24,284 No entiendo por qu� es injusta para algunas personas. 428 01:02:25,974 --> 01:02:27,453 Como con mi mujer. 429 01:02:29,375 --> 01:02:31,412 �Por qu� alguien querr�a matarla? 430 01:02:36,217 --> 01:02:39,130 Pasan cosas de mierda en el mundo. 431 01:02:40,539 --> 01:02:44,215 Pero, creo que las cosas pasan por una raz�n. 432 01:02:45,180 --> 01:02:47,615 Crees que ella fue asesinada por alguna raz�n? 433 01:02:48,621 --> 01:02:52,137 No digo que merec�a morir, pero ... 434 01:02:53,783 --> 01:02:56,173 era su hora. 435 01:03:01,586 --> 01:03:03,144 �Su hora? 436 01:03:04,707 --> 01:03:06,345 Todos tenemos que morir, 437 01:03:06,507 --> 01:03:09,818 sea por accidente u otra cosa. 438 01:03:13,110 --> 01:03:14,684 Golpeado por un rayo. -Si. 439 01:03:20,352 --> 01:03:22,947 Piensas que siempre hay una raz�n? 440 01:03:23,833 --> 01:03:28,306 Creo que tenemos que ser buenos unos con otros en todo el planeta, 441 01:03:29,435 --> 01:03:34,192 Luego de ello, hay todo tipo de circunstancias que tenemos que enfrentar. 442 01:03:35,277 --> 01:03:36,596 �Crees? 443 01:03:37,118 --> 01:03:39,678 No creo en Dios, 444 01:03:40,279 --> 01:03:45,673 pero creo en la energ�a vital como un recurso natural. 445 01:03:47,081 --> 01:03:48,639 �Como el agua? 446 01:03:48,801 --> 01:03:50,315 Exactamente. 447 01:03:58,045 --> 01:03:59,922 �Vas a volver a Ohio en autob�s? 448 01:04:01,886 --> 01:04:03,638 S�, cuando llegue el momento. 449 01:04:10,969 --> 01:04:13,359 Deber�as volver a escribir. 450 01:04:17,211 --> 01:04:19,885 Corta algo de sand�a que hay en el refrigerador. 451 01:04:22,653 --> 01:04:23,563 Seguro. 452 01:04:26,134 --> 01:04:28,171 Y yo vuelvo al trabajo. 453 01:05:34,997 --> 01:05:35,747 No me dejes. 454 01:06:46,741 --> 01:06:49,017 Qu� te asustaba de ni�o? 455 01:06:51,783 --> 01:06:54,662 Despertarme a mitad de la noche, 456 01:06:54,824 --> 01:06:58,659 porque pensaba que una mano gigante con u�as afiladas 457 01:06:58,825 --> 01:07:02,455 Me tomar�a por el tobillo, sin soltarme. 458 01:07:04,187 --> 01:07:05,939 Yo tambi�n. 459 01:07:07,668 --> 01:07:09,466 �Te pas� alguna vez? - No. 460 01:07:11,749 --> 01:07:13,468 �Y te pas� a ti? 461 01:07:14,070 --> 01:07:16,904 S�, todo el tiempo. 462 01:07:18,432 --> 01:07:19,831 Y todav�a me pasa. 463 01:07:22,193 --> 01:07:25,027 Mierda!, me asustas. 464 01:07:28,635 --> 01:07:30,991 Imaginaci�n activa, uh? - Si. 465 01:07:36,037 --> 01:07:38,427 Tu deber�as de escribir. 466 01:07:42,640 --> 01:07:44,358 Tal v�z lo haga. 467 01:07:46,201 --> 01:07:49,717 Conf�a en mi, Leo. Podemos resolverlo. 468 01:10:10,649 --> 01:10:12,481 El agua est� fr�a. 469 01:10:17,011 --> 01:10:18,923 �Qu� tocaste? 470 01:10:24,134 --> 01:10:25,203 Nada. 471 01:10:38,138 --> 01:10:42,931 Leo, estuve pensando que quiz�s ma�ana deber�as regresar a tu casa. 472 01:10:45,141 --> 01:10:46,369 �En serio? 473 01:10:47,101 --> 01:10:50,982 S�lo que necesito estar solo para escribir. 474 01:10:51,143 --> 01:10:54,773 Me gusta tenerte aqu� conmigo, pero me distraes. 475 01:10:59,705 --> 01:11:03,063 Estas un poco raro ultimamente. 476 01:11:03,227 --> 01:11:05,822 Tal v�z necesites estar solo tambi�n. 477 01:11:09,989 --> 01:11:13,380 Quiz�s buscar otro trabajo o actuar, sabes? 478 01:11:20,032 --> 01:11:21,227 Lo lamento. - No. 479 01:11:23,914 --> 01:11:25,666 Esta bien, me ir�. 480 01:11:27,675 --> 01:11:30,873 Vuelve, en unos d�as. 481 01:11:34,317 --> 01:11:36,195 Esta bien, claro. 482 01:11:37,158 --> 01:11:38,877 �Est�is enfadado? 483 01:11:40,039 --> 01:11:41,951 No, claro que no. 484 01:12:30,296 --> 01:12:32,207 �Dormiste bien anoche? 485 01:12:32,977 --> 01:12:34,854 Te comportabas extra�o. 486 01:12:52,543 --> 01:12:53,533 Esta bien. 487 01:12:55,664 --> 01:12:56,620 Un momento. 488 01:12:58,265 --> 01:12:59,779 Leo, es Crispin. 489 01:13:04,827 --> 01:13:07,740 Leo, tengo un favor que pedirte. 490 01:13:07,908 --> 01:13:10,059 Tengo un amigo, un ex alumno m�o 491 01:13:10,229 --> 01:13:12,983 va a quedarse en mi casa en el desierto. 492 01:13:16,511 --> 01:13:17,865 �C�mo se llama? 493 01:13:18,552 --> 01:13:21,226 Es Teddy, Teddy Rappaport. 494 01:13:23,834 --> 01:13:24,789 �Le conozco? 495 01:13:25,594 --> 01:13:27,187 No lo creo. 496 01:13:27,575 --> 01:13:34,026 Llega en unos d�as y como t� tienes las llaves, pens� que podr�as buscarlo y llevarlo a la casa. 497 01:13:34,197 --> 01:13:37,156 Mostrarle como es todo 498 01:13:39,479 --> 01:13:42,074 Y qu� har�as si no puedo recogerlo? 499 01:13:43,320 --> 01:13:47,280 Tengo otros amigos por all� que podr�an ayudar. 500 01:13:47,442 --> 01:13:52,597 Pero como vas con frecuencia, conoces el lugar mejor que nadie. 501 01:13:53,684 --> 01:13:56,961 Est� bien, si, puedo recogerle. 502 01:13:57,885 --> 01:13:58,635 Eres adorable. 503 01:13:59,886 --> 01:14:02,765 Llega el Martes a las 4 PM. 504 01:14:04,087 --> 01:14:06,362 Esta bien, estar� all�. 505 01:14:10,169 --> 01:14:11,398 �Dende vais? 506 01:14:12,290 --> 01:14:13,803 A lo de Crispin. 507 01:14:14,571 --> 01:14:17,039 �Vas a pasar la noche all�? 508 01:14:20,813 --> 01:14:23,044 Siempre est�is fuera de la ciudad. 509 01:14:28,415 --> 01:14:30,646 Quieres hacer algo conmigo? 510 01:14:32,457 --> 01:14:34,413 �Quieres ir al zoo? 511 01:14:36,258 --> 01:14:37,692 Qu� dulce. 512 01:14:38,779 --> 01:14:41,010 S�, esto puede ser divertido. 513 01:14:42,380 --> 01:14:44,497 Hace mucho que no voy. 514 01:14:53,784 --> 01:14:55,376 Cheryl, yo... 515 01:14:58,986 --> 01:15:00,055 Nada. 516 01:15:08,469 --> 01:15:09,948 �En qu� piensas? 517 01:15:12,590 --> 01:15:13,740 En los elefantes. 518 01:15:16,231 --> 01:15:17,460 T� y tus elefantes... 519 01:15:17,792 --> 01:15:19,545 �No te gustan los elefantes? 520 01:15:19,953 --> 01:15:22,183 Quiero a todos los animales. 521 01:15:22,914 --> 01:15:24,393 Excepto las serpientes. 522 01:16:56,585 --> 01:16:58,018 Descubrimientos recientes prueban 523 01:16:58,186 --> 01:17:01,736 que la esquizofrenia es s�lo un punto del espectro de la experiencia humana 524 01:17:01,907 --> 01:17:02,942 y no una enfermedad mental, 525 01:17:03,107 --> 01:17:06,862 Y que culaquiera puede tener una vez la experiencia en su vida. 526 01:17:07,028 --> 01:17:11,342 Esto es conocido como "el modelo cont�nuo de la psicosis" en su modelo 527 01:17:11,510 --> 01:17:15,026 Este estudio han sido llevado a cabo por el psic�logo Sim�n Rightdale 528 01:17:15,191 --> 01:17:18,582 y por el psiquiatra Peter Von Kerr. 529 01:17:33,957 --> 01:17:35,152 Hola, hermoso! 530 01:17:44,561 --> 01:17:45,994 Quieres hacer algo conmigo? 531 01:17:49,323 --> 01:17:50,642 Ven aqu�. 532 01:17:52,724 --> 01:17:53,998 Te quiero. 533 01:18:00,406 --> 01:18:02,238 Tambi�n te quiero, querido. 534 01:18:04,808 --> 01:18:06,639 El sol se ha ido. 535 01:18:09,169 --> 01:18:11,923 Trabajas a esa hora, mi amor? 536 01:18:41,620 --> 01:18:43,930 Te he extra�ado tanto! 537 01:18:47,262 --> 01:18:49,015 Yo tambi�n te extra��. 538 01:18:51,183 --> 01:18:54,494 �y que pensais de nuestra situaci�n? 539 01:18:58,426 --> 01:18:59,939 �Qu� quieres decir? 540 01:19:01,667 --> 01:19:03,977 Ya sabes, "nosotros". 541 01:19:08,989 --> 01:19:10,139 No s�. 542 01:19:12,750 --> 01:19:15,504 Estoy enamor�ndome, Leo. 543 01:19:16,032 --> 01:19:17,829 No hagas esto, Teddy. 544 01:19:18,392 --> 01:19:19,985 En serio!. 545 01:19:21,874 --> 01:19:23,023 Yo no... 546 01:19:26,235 --> 01:19:28,306 No debes enamorarse de m�. 547 01:19:29,716 --> 01:19:31,673 �No quires que me enamore de ti? 548 01:19:33,557 --> 01:19:35,788 Yo no pienso en eso. 549 01:19:38,039 --> 01:19:40,634 Desear�a que vivieras en el presente! 550 01:19:44,841 --> 01:19:46,753 No me conoces, Teddy. 551 01:19:48,042 --> 01:19:50,318 Y no creo que yo pueda conocerte. 552 01:19:50,683 --> 01:19:53,437 C�mo puedo amarte si no puedo conocerte? 553 01:19:54,484 --> 01:19:56,077 No s�. 554 01:19:56,525 --> 01:20:00,485 Quiero conocerte mejor. Quiero amarte, Leo. 555 01:20:00,647 --> 01:20:04,800 Quiero pasar todo mi tiempo contigo. M�s que unas pocas semanas. 556 01:20:07,449 --> 01:20:08,848 �Eso es amor? 557 01:20:10,330 --> 01:20:12,161 Tal vez te sientes solo, 558 01:20:12,651 --> 01:20:14,801 y yo estoy llenando tu vac�o. 559 01:20:17,432 --> 01:20:20,046 Si...tal vez. 560 01:20:21,213 --> 01:20:25,288 Tal vez eso es el amor: llenar el vac�o. 561 01:20:25,615 --> 01:20:27,766 Sin duda tienes raz�n. 562 01:20:30,136 --> 01:20:31,934 Es lo que pienso. 563 01:20:33,658 --> 01:20:36,126 Bueno, ahora sabes lo que yo siento. 564 01:20:53,565 --> 01:20:57,339 Teddy, no soy... 565 01:20:59,586 --> 01:21:01,020 Lo siento. 566 01:21:05,588 --> 01:21:08,228 No eres tu, soy yo. 567 01:21:11,950 --> 01:21:13,350 Soy yo... 568 01:21:42,080 --> 01:21:43,833 No eres gay, Leo. 569 01:21:46,522 --> 01:21:49,242 Nunca estuviste con una mujer, 570 01:21:49,403 --> 01:21:51,599 c�mo puedes saber si eres... 571 01:21:52,804 --> 01:21:54,443 un homosexual. 572 01:21:59,046 --> 01:22:00,958 No te has encontrado a�n. 573 01:22:03,408 --> 01:22:06,321 Todav�a buscas, verdad? 574 01:22:11,450 --> 01:22:13,885 Estoy segura que lo resolver�s. 575 01:22:20,973 --> 01:22:22,771 Te quiero, hijo. 576 01:24:23,894 --> 01:24:25,123 Termin�. 577 01:24:25,855 --> 01:24:27,733 �Acabaste tu libro? 578 01:24:29,416 --> 01:24:30,486 Si�ntate. 579 01:24:37,819 --> 01:24:39,253 �Vas a leerlo? 580 01:24:40,540 --> 01:24:41,575 Por supuesto. 581 01:24:42,381 --> 01:24:44,099 Ser�a un honor. 582 01:24:44,621 --> 01:24:46,772 �Vas verdaderamente a leerlo, Leo? 583 01:24:48,143 --> 01:24:49,371 Por supuesto. 584 01:26:24,375 --> 01:26:25,854 No me dejes. 585 01:26:36,819 --> 01:26:38,013 Lo siento. 586 01:26:44,061 --> 01:26:47,338 Leo, por favor. No hagas esto. 587 01:28:42,039 --> 01:28:44,039 "Goodbye" una novela de Teddy Spaulding 39885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.