Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici
contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui
2
00:00:16,059 --> 00:00:19,454
- Frère, je t'ai dit que non
comme parler sur ces téléphones.
3
00:00:19,497 --> 00:00:21,021
Tu sors ce soir?
4
00:00:21,064 --> 00:00:23,501
Je t'ai à la porte,
venir à ma table.
5
00:00:23,545 --> 00:00:25,025
Nah, je suis bon homme.
6
00:00:25,068 --> 00:00:26,722
J'en ai fini avec toutes les conneries.
7
00:00:26,765 --> 00:00:29,246
Heck, c'est probablement un peu wack
anniversaire de la star des médias sociaux
8
00:00:29,290 --> 00:00:31,901
de toute façon qui est probablement mineur,
et vous savez ce que ça
9
00:00:31,944 --> 00:00:36,036
conduit à, me saouler,
parler de merde, vouloir faire
10
00:00:36,079 --> 00:00:38,081
une bosse de certains
les seins de la chienne, d'accord,
11
00:00:38,125 --> 00:00:41,041
et qui mène à l'après
fête, et cela me mène
12
00:00:41,084 --> 00:00:43,695
voyant le soleil se lever,
et puis j'ai faim.
13
00:00:43,739 --> 00:00:46,655
Alors maintenant, j'ai besoin d'un double double
avec les oignons grillés
14
00:00:46,698 --> 00:00:49,962
et les petits poivrons que j'aime bien,
bien, milkshake à la vanille,
15
00:00:50,006 --> 00:00:51,006
style animal.
16
00:00:51,206 --> 00:00:52,443
Je ne peux pas faire ça plus d'homme.
17
00:00:53,401 --> 00:00:54,401
Je ne vois pas le problème.
18
00:00:54,402 --> 00:00:56,099
Bien sûr que ce n'est pas un problème.
19
00:00:56,143 --> 00:00:58,058
Et c'est le problème, d'accord?
20
00:00:58,101 --> 00:00:59,233
Je dois rester concentré, mec.
21
00:00:59,276 --> 00:01:00,799
Je suis sur le tas.
22
00:01:00,843 --> 00:01:04,803
Un grand philosophe une fois
dit, pas plus de partis en L.A.
23
00:01:04,847 --> 00:01:07,415
Ce fou est fou, mec!
24
00:01:18,730 --> 00:01:20,080
Hé yo bébé, c'est toi?
25
00:01:41,362 --> 00:01:42,928
- Je vais
texte toi l'adresse,
26
00:01:42,972 --> 00:01:44,408
demander-
- Hey.
27
00:01:44,452 --> 00:01:46,541
- Je veux que tu sois
là, c'est tout bon frère.
28
00:01:46,584 --> 00:01:50,849
- Hé bébé, je t'ai dit que je voulais
être sur une merde crépue,
29
00:01:50,893 --> 00:01:54,375
mais c'est un peu
merde vraiment bizarre.
30
00:01:54,418 --> 00:01:55,418
Je suis avec.
31
00:01:57,769 --> 00:01:59,249
Bébé?
32
00:02:30,150 --> 00:02:33,153
- Salut, a l'adresse
la fête après, c'est allumé.
33
00:02:34,763 --> 00:02:36,982
Euh, excusez-moi Dre.
34
00:02:37,026 --> 00:02:38,593
Oh hey, quoi de neuf fille?
35
00:02:38,636 --> 00:02:40,116
- Tu ne vas pas
texte moi l'adresse?
36
00:02:40,160 --> 00:02:41,248
Oh oui, bien sûr.
37
00:02:41,291 --> 00:02:42,466
Mettez votre numéro en
mon téléphone en ce moment.
38
00:02:42,510 --> 00:02:43,772
- Comment as-tu pas
mon numéro de portable,
39
00:02:43,815 --> 00:02:44,860
Qu'est-ce qui ne va pas?
40
00:02:44,903 --> 00:02:46,209
C'est un bon plan!
41
00:02:46,253 --> 00:02:47,253
J'ai essayé d'obtenir
votre numéro pendant un certain temps.
42
00:02:47,453 --> 00:02:48,210
J'essaye juste de te faire sortir.
43
00:02:48,410 --> 00:02:49,168
Vous aimez les burgers in and out?
44
00:02:49,368 --> 00:02:50,213
On va se détendre avec ça.
45
00:02:50,257 --> 00:02:52,215
- D'accord, désolé,
Commençons ici.
46
00:02:52,259 --> 00:02:55,392
D'accord, d'accord, voilà.
47
00:02:55,436 --> 00:02:56,698
Parfait, parfait.
48
00:02:56,741 --> 00:03:01,355
Je vais t'envoyer un texto
l'adresse en ce moment.
49
00:03:02,138 --> 00:03:03,138
OK, j'ai compris.
50
00:03:03,338 --> 00:03:03,878
Attends, attends, attends, Dre?
51
00:03:04,445 --> 00:03:05,794
Qu'est-ce qui se passe avec ce gars Ryder?
52
00:03:05,837 --> 00:03:07,230
Vous pensez qu'il va
être là ce soir?
53
00:03:07,274 --> 00:03:10,799
- Oh, Ryder, il vient,
voir à quoi ça ressemble peut-être.
54
00:03:17,414 --> 00:03:18,502
- Bébé, je pensais
exactement la même chose.
55
00:03:18,546 --> 00:03:20,330
Tellement putain agaçant.
56
00:03:20,374 --> 00:03:21,374
C'est ma copine Nina.
57
00:03:21,574 --> 00:03:22,506
Nina, c'est Dre.
58
00:03:22,550 --> 00:03:24,856
Hola, mi amiga.
59
00:03:26,293 --> 00:03:27,293
Oh non.
60
00:03:28,338 --> 00:03:31,123
- Oh, c'est comme ton
petite amie, petite amie?
61
00:03:31,167 --> 00:03:33,691
- Non Dre, allez, elle n'est pas
ma copine petite amie.
62
00:03:36,172 --> 00:03:37,695
D'accord, parfois
Elle est ma petite amie.
63
00:03:37,739 --> 00:03:38,739
Oh.
64
00:03:38,939 --> 00:03:40,089
Tequila.
65
00:03:43,310 --> 00:03:45,268
- Tequila, si tu veux un jour
besoin de quelqu'un d'autre, appelez-moi.
66
00:03:45,312 --> 00:03:47,227
Je vois je vois.
67
00:03:49,011 --> 00:03:50,186
Alors, tu vas venir?
68
00:03:50,230 --> 00:03:52,841
Viens à travers, je
on se voit là-bas.
69
00:03:52,884 --> 00:03:54,277
Nous serons là bébé.
70
00:03:55,235 --> 00:03:56,279
Au revoir Babe.
71
00:03:58,890 --> 00:04:00,370
Ah, hé, hé, hé.
72
00:04:00,414 --> 00:04:02,677
Qu'est-ce que c'est que ce bordel mec?
73
00:04:02,720 --> 00:04:05,157
Frère, j'ai entendu dire que tu avais le
addy à la soirée après,
74
00:04:05,201 --> 00:04:08,248
la dernière fête après toi
m'a invité à était dope comme de la baise.
75
00:04:08,291 --> 00:04:11,425
- Je ne sais rien
aucun type de after party.
76
00:04:11,468 --> 00:04:12,687
Quoi?
77
00:04:12,730 --> 00:04:14,254
Allez mec, ne tiens pas
sur moi comme ça.
78
00:04:14,297 --> 00:04:15,907
Donne moi juste l'adresse.
79
00:04:15,951 --> 00:04:17,300
- Je ne sais pas quoi
Tu parles de.
80
00:04:17,344 --> 00:04:19,607
Je vous dirais s'il y a
était un après, allez.
81
00:04:19,650 --> 00:04:23,306
- Hey Dre, on se voit à
la fête après la fête, chow!
82
00:04:23,350 --> 00:04:24,350
Oh, chow!
83
00:04:25,265 --> 00:04:26,396
- Allez, qu'est-ce que
putain était cet homme?
84
00:04:26,440 --> 00:04:28,180
Ne me fais pas sale comme ça.
85
00:04:28,224 --> 00:04:30,487
Ne me fais pas mendier.
86
00:04:30,531 --> 00:04:34,056
Putain mec, je t'ai dit mon mixte
la bande sortira bientôt.
87
00:04:34,099 --> 00:04:36,624
Jeune classique, A.K.A.
Young C, A.K.A. moi,
88
00:04:36,667 --> 00:04:37,929
doit être là l'homme.
89
00:04:37,973 --> 00:04:39,975
Je dois divertir
l'homme des gens.
90
00:04:40,932 --> 00:04:42,151
Sérieusement, j'ai besoin de moi.
91
00:04:42,194 --> 00:04:44,849
- Les rues font
pas besoin de toi, d'accord?
92
00:04:44,893 --> 00:04:49,071
Mais regarde, tu peux passer
à une condition, calmer.
93
00:04:49,114 --> 00:04:51,334
Tu dois amener une fille.
94
00:04:51,378 --> 00:04:53,945
Une femelle.
95
00:04:53,989 --> 00:04:55,295
Regarde moi.
96
00:04:55,338 --> 00:04:57,340
Je m'en fiche: jeune,
C, A, B, L-M-N-O-P,
97
00:04:57,384 --> 00:04:58,384
Je m'en fous.
98
00:04:58,584 --> 00:04:59,516
Tu dois amener une fille.
99
00:04:59,560 --> 00:05:01,649
- D'accord mec
moins, je vous ai.
100
00:05:01,692 --> 00:05:04,042
Je vais apporter le
plus méchant biddy juste pour vous.
101
00:05:04,086 --> 00:05:05,086
Tu es l'homme.
102
00:05:05,286 --> 00:05:06,349
Je suis pour de vrai.
103
00:05:06,393 --> 00:05:08,786
Je ne peux pas perdre mon travail parce que
de vous, Malibu est le plus recherché.
104
00:05:14,401 --> 00:05:15,663
Maudite fille, c'est quoi
mal avec vous?
105
00:05:15,706 --> 00:05:16,881
- Veux-tu te dépêcher
se lever et se relever?
106
00:05:16,925 --> 00:05:17,925
Quoi?
107
00:05:18,125 --> 00:05:19,319
Imagine que tu me parles.
108
00:05:19,362 --> 00:05:21,146
Oh merde, tu es Sky!
109
00:05:21,190 --> 00:05:23,061
Putain de merde.
110
00:05:23,105 --> 00:05:25,673
Maintenant regarde derrière moi et
voir si avril est là.
111
00:05:25,716 --> 00:05:26,978
Avril?
112
00:05:27,022 --> 00:05:29,285
- Mon assistant maigre
fille, cheveux tirés en arrière.
113
00:05:29,329 --> 00:05:31,069
Hey, concentre-toi sur moi.
114
00:05:31,113 --> 00:05:32,810
Mon mauvais, madame.
115
00:05:32,854 --> 00:05:34,116
Ne m'appelle pas madame.
116
00:05:34,159 --> 00:05:36,248
- Oh mon Dieu,
regarde qui c'est.
117
00:05:36,292 --> 00:05:39,121
Le coeur le plus dur
en ville, Sky elle-même.
118
00:05:39,164 --> 00:05:40,818
Pourquoi ne dites-vous pas ce qui se passe
aux meilleurs fans du monde,
119
00:05:40,862 --> 00:05:41,862
le nounours!
120
00:05:42,864 --> 00:05:45,823
Baiser, merde, sucer un
bite, merde.
121
00:05:45,867 --> 00:05:47,129
Je vais te baiser dans le cul.
122
00:05:47,172 --> 00:05:48,260
Oh, on y va.
123
00:05:48,304 --> 00:05:50,437
Et nous revenons, ours
Escouade
124
00:05:50,480 --> 00:05:51,481
Idiot.
125
00:05:51,525 --> 00:05:53,396
Qu'est-ce que tu viens de dire?
126
00:05:53,440 --> 00:05:55,398
Hum, idiot.
127
00:05:55,442 --> 00:05:56,878
- Pourquoi ne dis-tu pas
quelque chose à la caméra, Sky.
128
00:05:56,921 --> 00:05:59,315
Vous savez, les fans aiment quand je
parler aux petites gens,
129
00:05:59,359 --> 00:06:00,925
tu sais?
130
00:06:00,969 --> 00:06:03,058
- Allez, elle ne veut pas être
filmé vous perdant paniqué.
131
00:06:03,101 --> 00:06:05,800
- Vous paniquez, qui même
dit paniquer plus, hein?
132
00:06:05,843 --> 00:06:08,193
Bon, peu importe, personne
se soucie même de toi plus
133
00:06:08,237 --> 00:06:10,848
ce qui n'est pas un talent
avoir le cul chienne.
134
00:06:10,892 --> 00:06:12,546
- Au moins je ne suis pas
un faux trou du cul.
135
00:06:12,589 --> 00:06:15,418
Aller quelque part avec plus
nounours vous baise le garçon.
136
00:06:15,462 --> 00:06:16,941
Elle était légale, d'accord?
137
00:06:16,985 --> 00:06:18,290
Mmhmm.
138
00:06:18,334 --> 00:06:19,944
Elle avait une carte d'identité.
139
00:06:19,988 --> 00:06:21,250
Qu'est-ce qui t'a pris autant de temps?
140
00:06:21,293 --> 00:06:22,556
- Je suis désolé, j'ai perdu
vous dans la foule.
141
00:06:22,599 --> 00:06:26,647
- Hé mesdames, nous avons
une fête dans les collines.
142
00:06:26,690 --> 00:06:28,300
J'adorerais ça
si vous voulez venir.
143
00:06:28,344 --> 00:06:30,085
Je connais Sky, c'est peut-être
un peu en dessous de toi,
144
00:06:30,128 --> 00:06:33,393
mais si tu venais, le
la fête deviendrait folle.
145
00:06:33,436 --> 00:06:34,436
Y aura-t-il des médicaments?
146
00:06:34,636 --> 00:06:35,569
Oh, on va tout-
147
00:06:35,612 --> 00:06:36,612
Insensé, bien sûr je le serai.
148
00:06:36,812 --> 00:06:38,006
Alors, obtenez l'adresse.
149
00:06:38,049 --> 00:06:39,442
Oui, ciel
150
00:06:39,486 --> 00:06:40,922
- J'espère que Chuck sera là,
tu sais, il a toujours
151
00:06:40,965 --> 00:06:42,097
les meilleures fournitures.
152
00:06:42,140 --> 00:06:43,403
Oui, ciel
153
00:06:43,446 --> 00:06:44,969
- Oh, et assurez-vous
le conducteur est dehors.
154
00:06:45,013 --> 00:06:46,536
Je ne veux pas
malmené par la foule.
155
00:06:46,580 --> 00:06:48,016
Oh merde, c'est ce ciel?
156
00:06:48,059 --> 00:06:49,452
Sky, on peut prendre un selfie?
157
00:06:49,496 --> 00:06:52,455
April, gère ça.
158
00:06:52,499 --> 00:06:53,499
Au revoir.
159
00:06:55,502 --> 00:06:56,502
Merci, désolé pour ça.
160
00:06:56,702 --> 00:06:57,895
Non, tout va bien.
161
00:06:57,939 --> 00:06:58,939
Mais je vais sortir.
162
00:06:59,139 --> 00:06:59,722
Je ne peux pas être en retard.
163
00:06:59,922 --> 00:07:00,594
Je te verrai là-bas.
164
00:07:00,637 --> 00:07:01,725
D'accord.
165
00:07:01,769 --> 00:07:02,769
J'arrive!
166
00:07:13,128 --> 00:07:14,434
Attends, pourquoi tu t'arrêtes?
167
00:07:14,477 --> 00:07:16,392
C'est comme, quelques maisons
en haut et à droite.
168
00:07:16,436 --> 00:07:18,699
Non, nous sommes bien ici.
169
00:07:18,742 --> 00:07:21,397
- Mais il y a comme si, alors
nombreuses places de parking devant
170
00:07:21,441 --> 00:07:22,441
de la maison.
171
00:07:22,641 --> 00:07:23,530
J'ai dit, nous sommes bien ici.
172
00:07:24,531 --> 00:07:27,185
- Es-tu embarassé
rouler dans cette voiture?
173
00:07:27,229 --> 00:07:29,144
Je serais un peu.
174
00:07:29,187 --> 00:07:31,494
- Ok regarde, j'ai
une image à représenter.
175
00:07:31,538 --> 00:07:34,236
Je ne peux pas juste rouler
dans le portable de merde.
176
00:07:34,279 --> 00:07:37,282
Ok, comme si quelqu'un me voyait
en cela, cela va complètement
177
00:07:37,326 --> 00:07:38,501
foutre mon image.
178
00:07:38,545 --> 00:07:41,286
Je chante à propos de hella houes
et obtenir des chiennes
179
00:07:41,330 --> 00:07:43,550
et obtenir des racks, comme
si on me voit là-dedans,
180
00:07:43,593 --> 00:07:45,160
mon image est en ruine.
181
00:07:45,203 --> 00:07:48,380
- D'accord, alors tu es un son
rappeur en nuage qui signifie
182
00:07:48,424 --> 00:07:49,469
il n'y a pas d'image.
183
00:07:49,512 --> 00:07:50,513
Comme pas du tout.
184
00:07:50,557 --> 00:07:51,775
Vous êtes genre de personne.
185
00:07:51,819 --> 00:07:53,124
Je ne peux même pas probablement
vous entrer dans cette fête.
186
00:07:53,168 --> 00:07:54,604
Mais on va essayer.
187
00:07:54,648 --> 00:07:57,389
- Merde Bretagne, tu es
supposez être de mon côté.
188
00:07:57,433 --> 00:07:58,782
Eh bien, je suis là pour vous.
189
00:08:00,218 --> 00:08:03,352
Regardez, juste avoir mon dos, d'accord?
190
00:08:03,395 --> 00:08:05,920
J'ai besoin que tu entres dans cette soirée.
191
00:08:05,963 --> 00:08:08,444
Tout ce qu'il faut, c'est un couple
des influenceurs est juste
192
00:08:08,488 --> 00:08:10,577
me mettre sur leur histoire
et comme, je peux exploser.
193
00:08:12,143 --> 00:08:13,797
- D'accord, c'est mieux
vaut la peine parce que je reçois
194
00:08:13,841 --> 00:08:15,538
se lever à 6h et faire Runnion.
195
00:08:15,582 --> 00:08:17,584
Nous avons tellement
à venir, Cochela-
196
00:08:17,627 --> 00:08:20,369
- Si basique.
- L'Iron Man est dans 4 mois,
197
00:08:20,412 --> 00:08:22,545
J'ai besoin de bien paraître,
c'est important.
198
00:08:22,589 --> 00:08:24,068
Si basique.
199
00:08:24,112 --> 00:08:25,548
Okay allons-y.
200
00:08:28,551 --> 00:08:29,551
Que faites-vous?
201
00:08:29,751 --> 00:08:31,075
Tu fais quoi?
202
00:08:31,119 --> 00:08:32,119
Visualisation.
203
00:08:33,208 --> 00:08:36,603
Si je peux le voir,
Je peux y arriver.
204
00:08:36,646 --> 00:08:37,952
Pourquoi sommes-nous amis?
205
00:08:41,521 --> 00:08:43,261
Ok, vous visualisez.
206
00:08:45,002 --> 00:08:49,529
Oh mon Dieu, TMZ
posté Ray Dape est mort.
207
00:08:49,572 --> 00:08:51,835
Il s'est suicidé:
asphyxie.
208
00:08:52,749 --> 00:08:54,316
Asphyxie.
209
00:08:54,359 --> 00:08:56,666
- Quoi qu'il en soit, il a tué
lui-même avec un trou de sexe.
210
00:08:56,710 --> 00:08:58,799
C'est comme ça vieux
mec de Kill Bill.
211
00:08:58,842 --> 00:09:00,496
- D'accord, c'est probablement
juste de fausses nouvelles.
212
00:09:00,540 --> 00:09:02,411
TMZ se répand toujours faux
merde comme ça en disant aux gens
213
00:09:02,454 --> 00:09:04,456
mort quand ils sont clairement en vie.
214
00:09:05,980 --> 00:09:09,461
- Ou, il y a un groupe secret
des gens, oh mon dieu oui,
215
00:09:09,505 --> 00:09:12,595
oui, groupe secret de personnes,
et ils tuent célèbre
216
00:09:12,639 --> 00:09:15,555
les gens et le faire paraître
comme des suicides aléatoires.
217
00:09:15,598 --> 00:09:16,773
C'est fou.
218
00:09:16,817 --> 00:09:20,255
Ouais ok.
219
00:09:21,691 --> 00:09:22,866
Qu'est-ce que c'est?
220
00:09:22,910 --> 00:09:23,910
Il est temps d'y aller.
221
00:09:28,002 --> 00:09:29,699
- Putain d'âne enflammé,
petit cul latina.
222
00:09:29,743 --> 00:09:33,181
Je serai à l'après
fête dans 20 minutes, bébé.
223
00:09:33,224 --> 00:09:35,052
- Hé désolé, désolé, je suis
désolé d'être en retard monsieur.
224
00:09:35,096 --> 00:09:38,099
- Hé mec, ralentis avec ton
Snickers au chocolat à la recherche
225
00:09:38,142 --> 00:09:39,579
cul, mec.
226
00:09:39,622 --> 00:09:41,711
Tu es grand pour un
vieux bébé visage mère baiseur.
227
00:09:41,755 --> 00:09:42,973
Voici.
228
00:09:44,496 --> 00:09:45,976
Bien sûr, détendez-vous.
229
00:09:46,020 --> 00:09:49,719
Tu penses que j'étais
essayer de te draguer?
230
00:09:49,763 --> 00:09:51,547
Aw man, eh bien si je l'étais?
231
00:09:51,591 --> 00:09:53,201
Euh, merci.
232
00:09:53,244 --> 00:09:54,724
Hé mec, Chill, Chill.
233
00:09:54,768 --> 00:09:56,552
Sur la vraie merde, mec, tu
ressemble à ce gamin qui a été
234
00:09:56,596 --> 00:09:58,554
leur faire dope ass dances, hein.
235
00:09:58,598 --> 00:10:00,991
Merde, c'est toi, mec.
236
00:10:01,035 --> 00:10:03,167
Allez mec, laisse moi
voir cette merde bro.
237
00:10:03,211 --> 00:10:04,299
Allez, hé.
238
00:10:06,475 --> 00:10:08,520
Attends, attends, attends, attends, attends.
239
00:10:08,564 --> 00:10:10,392
Êtes-vous ici
valeting voitures si?
240
00:10:10,435 --> 00:10:13,221
- Honnêtement, parfois
Je le veux de la bonne façon.
241
00:10:13,264 --> 00:10:14,875
Tu sais, fais des conneries régulières.
242
00:10:15,876 --> 00:10:17,834
C'est ce qui se passe mec, respect.
243
00:10:19,314 --> 00:10:20,620
Je te vois aux alentours, mec.
244
00:10:21,446 --> 00:10:22,446
245
00:10:22,646 --> 00:10:26,451
246
00:10:26,495 --> 00:10:27,495
Oh mon Dieu!
247
00:10:29,280 --> 00:10:30,804
Oh merci mon Dieu, tu es blanche.
248
00:10:30,847 --> 00:10:33,328
Ouais.
249
00:10:33,371 --> 00:10:35,678
- Homme, mecs blancs
vendre les meilleurs trucs!
250
00:10:35,722 --> 00:10:36,723
Combien veux-tu?
251
00:10:37,898 --> 00:10:39,247
- Je pense juste un
couple huit balles.
252
00:10:39,290 --> 00:10:40,509
J'essaye juste de
obtenir le tour bas clé.
253
00:10:40,552 --> 00:10:42,511
Attends, attends, je suis un marchand d'herbe.
254
00:10:42,554 --> 00:10:45,035
Je ne traite pas de stupéfiants illégaux.
255
00:10:45,079 --> 00:10:46,689
- Tais-toi,
es-tu sérieux?
256
00:10:46,733 --> 00:10:49,649
Tu me dis le garçon blanc
ne vend pas la fille blanche?
257
00:10:49,692 --> 00:10:54,610
Non, je ne.
258
00:10:54,654 --> 00:10:58,570
- Alors, tu n'en as pas
Xanies, Extases, Percacets,
259
00:10:58,614 --> 00:11:00,747
PCP, crack, n'importe quoi
à part les mauvaises herbes?
260
00:11:04,533 --> 00:11:05,708
Yo, yo, attendez, attendez.
261
00:11:05,752 --> 00:11:07,579
Je peux te prendre n'importe quoi
tu veux, mon frère?
262
00:11:07,623 --> 00:11:09,756
Détendez-vous, c'est une caméra.
263
00:11:09,799 --> 00:11:10,931
Je suis un vlogger.
264
00:11:10,974 --> 00:11:13,063
Oh mon frère, tu m'as eu.
265
00:11:13,107 --> 00:11:14,935
C'est vraiment chouette.
266
00:11:14,978 --> 00:11:18,547
Vous rencontrez, vous
connaître de vraies célébrités?
267
00:11:18,590 --> 00:11:20,244
Vous savez, des gens célèbres?
268
00:11:20,288 --> 00:11:21,332
Va te faire foutre mec.
269
00:11:21,376 --> 00:11:22,856
Je suis célèbre, pour de vrai!
270
00:11:22,899 --> 00:11:25,336
- Désolé, je n'ai pas
veut vous offenser.
271
00:11:25,380 --> 00:11:27,556
- Je ne peux pas croire que j'ai envoyé un texto
le mec de mauvaise herbe à la place
272
00:11:27,599 --> 00:11:28,818
du mec du coke, putain.
273
00:11:28,862 --> 00:11:30,646
Tu sais, j'allais
vous mettre sur le vlog aussi.
274
00:11:30,690 --> 00:11:31,865
Vous apporter un peu
entreprise, vous savez,
275
00:11:31,908 --> 00:11:35,303
montrer l'ours en peluche
Nation que tu me connaissais.
276
00:11:35,346 --> 00:11:37,000
Mais au lieu de cela, prenez ceci.
277
00:11:38,741 --> 00:11:40,351
Boom, chienne!
278
00:11:44,747 --> 00:11:45,879
- Donc vlogging c'est
une vraie chose, hein?
279
00:11:45,922 --> 00:11:47,489
Ouais.
280
00:11:48,795 --> 00:11:50,361
Tu sais?
281
00:11:50,405 --> 00:11:55,018
Tous les influenceurs
sont des aspirants sans talent.
282
00:11:56,628 --> 00:12:00,023
Tout ce contenu est vrai,
c'est tellement maudit grincer des dents.
283
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
Ce n'est pas drôle.
284
00:12:01,920 --> 00:12:03,026
Et vous ne pouvez certainement pas agir.
285
00:12:06,247 --> 00:12:07,770
Vous avez perdu assez de mon temps.
286
00:12:07,814 --> 00:12:09,685
Il suffit de traverser ce qui est nul
après la fête que vous dirigez
287
00:12:09,729 --> 00:12:11,687
avec tous ces lapid.
288
00:12:11,731 --> 00:12:13,254
Dégoût, je ne vape même pas.
289
00:12:14,559 --> 00:12:16,431
Sois juste prudent.
290
00:12:17,562 --> 00:12:18,868
On ne sait jamais
Qu'est-ce qui va arriver.
291
00:12:24,439 --> 00:12:25,745
Les blancs sont bizarres, mec.
292
00:12:29,313 --> 00:12:33,274
- Bébé, je me sens comme
Voici la maison.
293
00:12:37,669 --> 00:12:40,368
Oui, c'est le
adresse qu'il nous a envoyé.
294
00:12:40,411 --> 00:12:42,849
Squeeze dit qu'il va
être ici dans 20 minutes.
295
00:12:45,677 --> 00:12:46,853
Qu'est-ce qui ne va pas?
296
00:12:50,944 --> 00:12:52,554
D'accord, bien sûr que je veux
faire avec vous,
297
00:12:52,597 --> 00:12:54,774
mais donne moi un
couple plus de boissons.
298
00:12:54,817 --> 00:12:57,646
Aimons aller à la fête
et voir ce qui se passe,
299
00:12:57,689 --> 00:13:00,780
et tu es fou
en ce moment, Jésus.
300
00:13:02,042 --> 00:13:03,521
Dois-je épingler mes cheveux
ou laissez-le bas.
301
00:13:03,565 --> 00:13:04,565
Ça a l'air d'accord?
302
00:13:07,830 --> 00:13:10,050
Ok, je savais que c'était
juste une chose une fois.
303
00:13:10,093 --> 00:13:14,315
Allons-y.
304
00:13:16,578 --> 00:13:18,798
- Avez-vous dit au chauffeur
attendre 45 minutes
305
00:13:18,841 --> 00:13:21,191
et reviens le matin
si nous ne sommes pas sortis d'ici là?
306
00:13:21,235 --> 00:13:24,455
- Oui, Sky, mais pourquoi ne pas
nous appelons ou envoyons un SMS à quelqu'un
307
00:13:24,499 --> 00:13:25,848
quand on est prêt à partir?
308
00:13:25,892 --> 00:13:27,807
Regarde ton téléphone.
309
00:13:29,199 --> 00:13:30,679
Tu vois ces petits bars?
310
00:13:30,722 --> 00:13:32,159
Non.
311
00:13:32,202 --> 00:13:35,858
- Exactement, il n'y a pas
la réception signifie pas de service.
312
00:13:37,425 --> 00:13:38,818
Allez, allons à l'intérieur.
313
00:13:42,822 --> 00:13:44,824
- Boo, tu as entendu ça
rage putain mort?
314
00:13:47,261 --> 00:13:48,261
C'est dingue.
315
00:13:48,461 --> 00:13:50,786
C'est comme la chose la plus folle.
316
00:13:52,875 --> 00:13:55,660
Je dois baiser ce mec ce soir.
317
00:14:35,918 --> 00:14:39,574
- Je suppose que la fête est
dans la chambre insonorisée?
318
00:14:40,792 --> 00:14:42,577
C'est probablement en haut, mesdames?
319
00:14:53,980 --> 00:14:56,939
- Attends, ce manteau est tellement
bon, est-ce la vraie fourrure?
320
00:14:56,983 --> 00:14:57,984
Vous avez remarqué ça.
321
00:14:59,681 --> 00:15:00,856
- Savez-vous qui
ces filles sont?
322
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
Non.
323
00:15:02,100 --> 00:15:03,163
Devrais-je leur répondre?
324
00:15:03,206 --> 00:15:05,513
Qu'en est-il de lui?
325
00:15:05,556 --> 00:15:06,688
Est-ce quelqu'un que je devrais connaître?
326
00:15:06,731 --> 00:15:07,863
C'est un modèle.
327
00:15:07,907 --> 00:15:09,691
Vous avez travaillé sur une campagne
avec lui avant.
328
00:15:09,734 --> 00:15:10,953
Oh.
329
00:15:10,997 --> 00:15:12,520
- Tu sais qu'on peut
vous entendre, non?
330
00:15:13,738 --> 00:15:16,089
- Avril, ils peuvent entendre
vous, vous êtes impoli.
331
00:15:21,311 --> 00:15:23,400
- Yo, yo, hé, c'est
ce vlogger, Do Ted.
332
00:15:23,444 --> 00:15:25,968
S'il me met dans son vlog moi
rappin, ça va me faire chier
333
00:15:26,012 --> 00:15:27,839
Je serai le prochain Drake.
334
00:15:27,883 --> 00:15:29,102
Qu'est-ce qu'un vlogger?
335
00:15:29,145 --> 00:15:30,407
Tais-toi, viens.
336
00:15:32,932 --> 00:15:34,803
Oh, yo.
337
00:15:34,846 --> 00:15:36,196
Yo, quoi de bon frère?
338
00:15:37,066 --> 00:15:38,111
Je vous connais?
339
00:15:38,154 --> 00:15:39,982
Vous n'aimez pas, mais vous allez
340
00:15:40,026 --> 00:15:42,985
Je suis jeune classique, A.K.A. Jeune
C, je suis la prochaine grande chose,
341
00:15:43,029 --> 00:15:46,336
mec, yo, dans ton vlog tu
devrait me mettre rappin, mon frère.
342
00:15:46,380 --> 00:15:48,425
Combien d'adeptes avez-vous?
343
00:15:49,209 --> 00:15:51,385
Je suis debout et à venir.
344
00:15:51,428 --> 00:15:52,952
OK OK.
345
00:15:57,304 --> 00:15:58,958
Yeah Yeah.
346
00:15:59,001 --> 00:16:00,829
- D'accord, ah, laisse
moi juste allumer ceci.
347
00:16:00,872 --> 00:16:01,873
Bien.
348
00:16:01,917 --> 00:16:03,223
Bon, vas-y.
349
00:16:03,266 --> 00:16:05,834
- Nous sommes ici
allée, pourquoi tout le monde
350
00:16:05,877 --> 00:16:07,879
pense que je suis gay?
351
00:16:07,923 --> 00:16:10,752
Oui, je ne joue pas à des jeux.
352
00:16:10,795 --> 00:16:13,885
Je jure devant Dieu,
mec, je suis errant.
353
00:16:15,409 --> 00:16:17,628
Yo, qu'en penses-tu?
354
00:16:20,370 --> 00:16:22,851
Bro, c'était des ordures.
355
00:16:22,894 --> 00:16:24,026
Allez mec.
356
00:16:24,070 --> 00:16:25,593
Je n'enregistrais même pas, mec.
357
00:16:25,636 --> 00:16:29,205
Regardez, seulement le plus de qualité
le contenu continue mon bébé, d'accord?
358
00:16:29,249 --> 00:16:31,773
Et à ce stade, même si
ton poussin a offert de s'asseoir
359
00:16:31,816 --> 00:16:33,688
sur mon pénis, je ne voudrais pas
vous mettre sur le vlog.
360
00:16:33,731 --> 00:16:35,081
Oh, même pas avec ceux-là?
361
00:16:36,038 --> 00:16:39,041
Ce sont cinq hauts.
362
00:16:39,085 --> 00:16:40,869
Pictoa Titties, Litties.
363
00:16:40,912 --> 00:16:43,045
Flow, merde.
364
00:16:43,089 --> 00:16:44,089
Bonne nuit.
365
00:16:45,004 --> 00:16:46,179
Vous savez quoi?
366
00:16:46,222 --> 00:16:48,050
J'ai vraiment essayé
pour vous, mais j'aime bien.
367
00:16:48,094 --> 00:16:50,096
C'était bon, moi, oh mon dieu.
368
00:16:50,139 --> 00:16:53,882
Vous devriez faire
une chanson végétalienne de rap.
369
00:16:53,925 --> 00:16:55,449
Viral.
370
00:16:55,492 --> 00:16:58,017
- D'accord, Bretagne, juste parce que
vous êtes végétalien ne veut pas dire
371
00:16:58,060 --> 00:17:00,193
tout doit
être à propos de merde végétalien.
372
00:17:00,236 --> 00:17:02,064
Personne ne se soucie que tu sois végétalien.
373
00:17:02,108 --> 00:17:03,108
Nous aimons juste tes seins.
374
00:17:04,371 --> 00:17:06,068
- Juste comme aucun corps
aime votre bande mélangée.
375
00:17:06,112 --> 00:17:07,112
Oh, j'ai moi.
376
00:17:23,129 --> 00:17:24,129
Quelqu'un ici?
377
00:17:32,181 --> 00:17:33,965
Hey, whaddup?
378
00:17:34,009 --> 00:17:36,751
Tu as vu deux petites
Les Latinas viennent juste ici?
379
00:17:36,794 --> 00:17:38,231
L'un d'eux ne parle qu'espagnol?
380
00:17:39,058 --> 00:17:40,581
Je te vois.
381
00:17:40,624 --> 00:17:42,061
Je te vois mon gars.
382
00:17:42,104 --> 00:17:44,106
Vous êtes l'un d'eux c'est deux
à la fois genre de nègres,
383
00:17:44,150 --> 00:17:45,629
ai-je raison?
384
00:17:45,673 --> 00:17:47,240
- Qu'est-ce que tu as fait?
dis juste, garçon blanc?
385
00:17:48,545 --> 00:17:51,157
Je veux dire, non monsieur.
386
00:17:51,200 --> 00:17:54,116
Je n'ai pas vu les deux femelles
qui correspondent à cette description.
387
00:17:54,160 --> 00:17:55,639
Ouais.
388
00:17:55,683 --> 00:17:57,380
- Où as-tu dit
la salle de bain était?
389
00:17:59,643 --> 00:18:01,428
Bon sang, regarde tout ce cul.
390
00:18:09,131 --> 00:18:10,219
Folle putain de maison.
391
00:18:11,742 --> 00:18:13,179
Spacieux tout à l'intérieur.
392
00:18:15,181 --> 00:18:18,227
Oh oui, bébé, vive.
393
00:18:20,055 --> 00:18:25,060
Oh oui, Los Sangria,
petite Pina, oh oui,
394
00:18:25,713 --> 00:18:27,845
nous sommes sur le point d'être allumés.
395
00:18:27,889 --> 00:18:29,717
Oh, le pot, ouais.
396
00:18:33,242 --> 00:18:34,330
Fuck it ils le veulent.
397
00:18:39,379 --> 00:18:41,642
- En coupe deux, deux
les filles entrent dans le cadre.
398
00:18:41,685 --> 00:18:43,774
On se retourne et me dit-
399
00:18:43,818 --> 00:18:46,081
Putain qui êtes-vous?
400
00:18:46,125 --> 00:18:48,866
- Et je réponds par
en disant bonjour, je suis Angelo.
401
00:18:48,910 --> 00:18:49,998
C'est un plaisir de vous rencontrer.
402
00:18:53,741 --> 00:18:56,744
- Qu'est-ce que tu aimes
réalisateur écrivain mec?
403
00:18:56,787 --> 00:18:58,224
Ah, directeur, chérie.
404
00:18:58,267 --> 00:19:00,574
Les écrivains sont trop verbeux et
prétentieux, mais merci.
405
00:19:00,617 --> 00:19:02,184
Mais se sent moins.
406
00:19:05,100 --> 00:19:07,537
Pourquoi on rit?
407
00:19:09,365 --> 00:19:10,365
Mia.
408
00:19:13,021 --> 00:19:14,718
Qu'est-ce qui ne va pas?
409
00:19:14,762 --> 00:19:16,242
Qu'est-ce que vous avez dit?
410
00:19:17,286 --> 00:19:19,593
- Waouh Waouh Waouh,
regardez vous les gars!
411
00:19:19,636 --> 00:19:22,944
Vous êtes le casting parfait
pour ce film douchy Indy
412
00:19:22,987 --> 00:19:25,120
sur les luttes de
ce qui en fait à Hollywood.
413
00:19:26,643 --> 00:19:28,558
- Tu sais qu'il est le meilleur moyen de
Présentez-vous, hein?
414
00:19:35,696 --> 00:19:37,219
Ok, allons-y, le temps de l'image.
415
00:19:37,263 --> 00:19:38,829
Il n'y a rien de mieux à faire.
416
00:19:43,094 --> 00:19:44,879
Oh, attends, c'est mignon.
417
00:19:48,926 --> 00:19:51,059
Eh bien, le service est nul,
donc ça ne va pas télécharger.
418
00:19:51,102 --> 00:19:53,279
Non non Non.
419
00:19:53,322 --> 00:19:56,195
Ok, je vais le sauver, putain.
420
00:19:56,238 --> 00:19:57,413
- Je n'essaie pas de
vous draguer ou quoi que ce soit,
421
00:19:57,457 --> 00:19:59,067
Je viens d'avoir une question.
422
00:19:59,110 --> 00:20:01,591
Avez-vous déjà, avez-vous
déjà essayé d'agir auparavant?
423
00:20:01,635 --> 00:20:03,245
Non.
424
00:20:03,289 --> 00:20:04,289
Oh mec, tu devrais.
425
00:20:04,489 --> 00:20:05,204
Vous avez un coup d'oeil.
426
00:20:06,335 --> 00:20:07,335
Regardez.
427
00:20:08,642 --> 00:20:10,861
- Je ne peux pas mentir pour vivre,
ce n'est tout simplement pas mon style.
428
00:20:12,036 --> 00:20:13,560
Que diriez-vous d'un 2005?
429
00:20:13,603 --> 00:20:18,608
- 2005, Batman commence, Sim
Ville, M. et Mme Smith.
430
00:20:20,654 --> 00:20:22,264
Merlot 2010?
431
00:20:22,308 --> 00:20:26,137
- 2010 réseau social, création,
Je suis en feu, mec.
432
00:20:28,314 --> 00:20:29,924
- Est-ce le
soirée dite après?
433
00:20:33,449 --> 00:20:37,018
- D'accord, d'accord.
d'accord, d'accord, d'accord.
434
00:20:53,904 --> 00:20:55,210
D'accord, d'accord.
435
00:20:57,908 --> 00:20:58,996
Les gens sont ici.
436
00:20:59,040 --> 00:21:01,042
D'accord, sois cool, sois cool.
437
00:21:01,085 --> 00:21:04,263
Peut-être que c'est avec
petite blague, ah!
438
00:21:04,306 --> 00:21:07,614
Bon, calme-toi, calme
bas, d'accord, d'accord.
439
00:21:07,657 --> 00:21:09,093
La voici, c'est l'heure du spectacle.
440
00:21:11,531 --> 00:21:13,315
- Étais-tu dormir avec
moi quand j'ai sommeil?
441
00:21:16,405 --> 00:21:18,755
Vous avez déjà été avec un modèle?
442
00:21:22,281 --> 00:21:24,065
- Vous aurez jamais été
se masturber et penser
443
00:21:24,108 --> 00:21:26,023
Est-ce qu'aucun corps ne m'aime?
444
00:21:28,112 --> 00:21:29,331
Qui peut raconter?
445
00:21:34,336 --> 00:21:36,251
Avez-vous déjà mangé des
cul et pensé à vous-même
446
00:21:36,295 --> 00:21:40,211
c'est une situation de merde?
447
00:21:41,996 --> 00:21:42,996
Parce que c'est doo-doo.
448
00:21:46,914 --> 00:21:50,918
Je suis désolé, pensai-je
il y aurait des gens ici.
449
00:21:50,961 --> 00:21:52,702
Je suis arrivé, le
la porte était déverrouillée,
450
00:21:54,138 --> 00:21:55,705
il y avait des collations
et l'alcool mis en place
451
00:21:55,749 --> 00:21:56,749
mais j'ai regardé autour de la crèche
et il n'y avait pas de corps ici.
452
00:21:56,949 --> 00:21:57,968
Oh je suis là!
453
00:21:58,012 --> 00:22:00,144
- Tu es sûr que c'est
la bonne adresse?
454
00:22:00,188 --> 00:22:01,363
Nah, je le jure.
455
00:22:01,407 --> 00:22:02,973
Regardez, c'est exactement
ce qu'ils m'ont envoyé.
456
00:22:05,454 --> 00:22:08,414
Tenez bon, alors c'est juste nous ici?
457
00:22:10,416 --> 00:22:14,028
Grande maison vide, aléatoire
groupe de personnes invraisemblables
458
00:22:14,071 --> 00:22:17,771
viens ensemble, oh
il y a quelque chose ici.
459
00:22:17,814 --> 00:22:19,381
Il y a quelque chose
ici, tu le sens?
460
00:22:19,425 --> 00:22:20,425
Ceci est un film.
461
00:22:21,427 --> 00:22:23,385
- Comme une horreur
film, mais un vrai.
462
00:22:27,911 --> 00:22:29,130
Où tu meurs tous.
463
00:22:30,131 --> 00:22:31,524
Nah, nah, nah, j'ai dit un film.
464
00:22:31,567 --> 00:22:32,829
Pas un documentaire.
465
00:22:32,873 --> 00:22:33,873
Un documentaire est
un tas de personnes
466
00:22:34,073 --> 00:22:34,787
parler de merde ennuyeuse.
467
00:22:35,397 --> 00:22:39,009
- Euh oui, j'ai de l'alcool
retour à la crèche.
468
00:22:39,053 --> 00:22:40,228
C'est mort.
469
00:22:40,271 --> 00:22:42,665
Alors oui, prochain champion.
470
00:22:42,709 --> 00:22:43,927
Je suis là bébé!
471
00:22:43,971 --> 00:22:45,407
Qui va skier avec moi?
472
00:22:46,539 --> 00:22:48,889
Attendez, il ne neige pas à L.A.
473
00:22:48,932 --> 00:22:52,501
- Awe, c'est mignon, mais il est
parler de cocaïne, chérie.
474
00:22:52,545 --> 00:22:53,545
Oh.
475
00:22:54,634 --> 00:22:56,984
Alors, où est-il?
476
00:22:58,464 --> 00:23:02,729
Vous, quelque chose à propos de vous.
477
00:23:02,772 --> 00:23:04,383
Des bonbons au nez.
478
00:23:06,515 --> 00:23:08,822
Oui, je fais la fête.
479
00:23:08,865 --> 00:23:11,433
- Et je suppose
tu es dans le film?
480
00:23:11,477 --> 00:23:12,956
C'est correct.
481
00:23:13,000 --> 00:23:15,524
- Mec, tu n'es qu'un
cliché de marche, n'est-ce pas?
482
00:23:15,568 --> 00:23:17,483
- Hé mais tu sais, je
vous apprécie cependant,
483
00:23:17,526 --> 00:23:20,050
chien quoi de neuf, Ted, le meilleur
Vlogger dans le monde.
484
00:23:20,094 --> 00:23:22,270
- Angelo, dopest
directeur dans le jeu.
485
00:23:22,313 --> 00:23:23,445
Hey, ravi de vous rencontrer mec.
486
00:23:23,489 --> 00:23:24,751
Ravi de vous rencontrer.
487
00:23:24,794 --> 00:23:26,405
- Whoa, attends, attends,
attends attends.
488
00:23:26,448 --> 00:23:28,972
Vous n'entendez pas ça?
489
00:23:29,016 --> 00:23:30,060
- Probablement juste
certaines personnes ivres
490
00:23:30,104 --> 00:23:31,410
déconner en haut, mec.
491
00:23:35,152 --> 00:23:36,327
Yo, yo!
492
00:23:36,371 --> 00:23:38,373
Vous les gars guuchi?
493
00:23:38,417 --> 00:23:40,331
Whoa, whoa, whoa, whoa,
494
00:23:40,375 --> 00:23:41,420
tu l'entends?
495
00:23:43,117 --> 00:23:44,553
Je sais que j'ai entendu quelque chose.
496
00:23:44,597 --> 00:23:46,294
Ouais, ouais, mec!
497
00:23:46,337 --> 00:23:48,122
Oh ce son de ma bande mélangée!
498
00:23:48,165 --> 00:23:52,953
Baisé une chienne la nuit dernière, yo
ne compte pas parce que je suis blanc.
499
00:23:52,996 --> 00:23:56,130
Ugh, qui es-tu?
500
00:23:57,566 --> 00:24:01,483
Ouais, je suis sorti.
501
00:24:01,527 --> 00:24:04,399
Je dois, ouais, euh ...
502
00:24:06,270 --> 00:24:07,750
Au revoir!
503
00:24:07,794 --> 00:24:10,492
- Est-ce le petit point
point fou parce qu'elle ne peut pas obtenir
504
00:24:10,536 --> 00:24:12,276
un de votre monde
célèbres travaux manuels?
505
00:24:12,320 --> 00:24:13,320
Va te faire foutre, Ted.
506
00:24:13,520 --> 00:24:14,844
Ton père aime mes travaux manuels.
507
00:24:14,888 --> 00:24:16,324
Bon sang, c'est blessant.
508
00:24:16,367 --> 00:24:17,586
Vous savez quoi?
509
00:24:17,630 --> 00:24:19,762
Laisse moi te mettre dedans
le vlog très vite.
510
00:24:22,461 --> 00:24:26,290
Oh quoi, tout le monde se tait,
ici nous avons une houe basique
511
00:24:26,334 --> 00:24:28,336
dans son habitat naturel.
512
00:24:28,379 --> 00:24:30,469
Asseyons-nous et voyons
ce qu'elle fait ensuite.
513
00:24:30,512 --> 00:24:33,384
Peut-être qu'elle ira pour le
l'alcool, ou peut-être qu'elle va pop
514
00:24:33,428 --> 00:24:35,386
une de ses préférées
penny pills, non?
515
00:24:35,430 --> 00:24:38,651
Ou peut-être qu'elle va tout sucer
les bites dans toute la salle.
516
00:24:38,694 --> 00:24:40,261
- Vous savez que vous parlez un
beaucoup de merde pour quelqu'un
517
00:24:40,304 --> 00:24:41,610
qui a une si petite bite.
518
00:24:42,568 --> 00:24:43,568
Boiteux.
519
00:24:43,569 --> 00:24:44,569
Vérité.
520
00:24:46,093 --> 00:24:47,921
C'est joli, d'accord?
521
00:24:47,964 --> 00:24:48,964
Ugh, profitez des comestibles.
522
00:24:49,164 --> 00:24:49,748
Qu'est-ce que c'est?
523
00:24:51,185 --> 00:24:52,882
- Oh, je pense que c'est un peu
sorte de biscuit d'herbe
524
00:24:52,926 --> 00:24:54,841
pour équilibrer un peu l'alcool?
525
00:24:54,884 --> 00:24:56,756
Contre balance alcool?
526
00:24:56,799 --> 00:24:57,844
Êtes-vous putain 12?
527
00:24:57,887 --> 00:24:59,541
Je suis né en 99.
528
00:24:59,585 --> 00:25:03,371
- 1992, meilleur film de Disney
jamais fait, les puissants canards.
529
00:25:03,414 --> 00:25:04,503
J'ai dit 99.
530
00:25:04,546 --> 00:25:08,419
- Ah, 99, combat
Club, la matrice.
531
00:25:08,463 --> 00:25:11,510
Tuez ce baiseur de mère.
532
00:25:11,553 --> 00:25:14,469
Bro, tu es bizarre.
533
00:25:14,513 --> 00:25:15,514
Quelqu'un a-t-il déjà essayé?
534
00:25:15,557 --> 00:25:16,776
Est-il bon?
535
00:25:16,819 --> 00:25:18,952
Oh, je devrais le mettre dans
le vlog, ah hashtag,
536
00:25:18,995 --> 00:25:20,127
obtenir une petite merde sponsor.
537
00:25:20,170 --> 00:25:21,476
Pouvez-vous garder ça pour moi?
538
00:25:21,520 --> 00:25:23,217
- Bien sûr que tu serais
essayer de promouvoir quelque chose
539
00:25:23,260 --> 00:25:24,784
vous vendez.
540
00:25:24,827 --> 00:25:28,439
- Sky, ne sois pas en colère juste parce que
J'ai plus de points de vue que toi.
541
00:25:28,483 --> 00:25:29,571
Je suis une marque
542
00:25:29,615 --> 00:25:31,355
Vous n'êtes qu'une erreur de marketing.
543
00:25:32,792 --> 00:25:33,792
Oh tu es si gentil.
544
00:25:35,490 --> 00:25:36,883
Es-tu un œil qui me baise?
545
00:25:40,495 --> 00:25:42,062
Quoi qu'il en soit, quelqu'un
sais si Shark arrive?
546
00:25:42,105 --> 00:25:45,326
Je n'ai pas de service de texto
lui et je suis en train de descendre.
547
00:25:45,369 --> 00:25:46,588
Qui est le requin?
548
00:25:46,632 --> 00:25:48,634
- Attends, tu ne le fais pas
savoir qui il est?
549
00:25:48,677 --> 00:25:51,462
Comme tout le monde à
L.A. sait qui il est.
550
00:25:51,506 --> 00:25:52,986
Je n'ai aucune idée.
551
00:25:53,029 --> 00:25:54,814
Il a les meilleures choses.
552
00:25:56,337 --> 00:25:57,337
Attendez, c'est quoi ce truc?
553
00:25:57,537 --> 00:25:58,469
Drogues, mec.
554
00:25:58,513 --> 00:25:59,513
De quoi avons-nous parlé
à propos de tout ce temps?
555
00:25:59,713 --> 00:26:00,428
C'est un trafiquant de drogue.
556
00:26:00,471 --> 00:26:02,604
Et tout le monde est un dealer.
557
00:26:02,648 --> 00:26:03,648
Il est fiable.
558
00:26:03,649 --> 00:26:05,302
Ce qui est si difficile à trouver.
559
00:26:05,346 --> 00:26:06,826
Et il livre.
560
00:26:06,869 --> 00:26:11,178
Au fait, aimes-tu le travail?
beaucoup pour obtenir que maigre?
561
00:26:11,221 --> 00:26:12,658
Non bébé, je viens de vomir.
562
00:26:12,701 --> 00:26:14,747
Oh, je ne peux pas faire ça.
563
00:26:14,790 --> 00:26:16,618
Je me blanchis les dents.
564
00:26:17,663 --> 00:26:19,012
Alors, qui êtes-vous?
565
00:26:19,055 --> 00:26:20,055
Sup fille?
566
00:26:20,255 --> 00:26:20,927
Je ne connais pas ton nom.
567
00:26:23,538 --> 00:26:25,627
Ah ok, tu veux que je
parle que le Mexique parle.
568
00:26:25,671 --> 00:26:27,455
Bon, c'est
cool, regarde ça.
569
00:26:27,498 --> 00:26:28,543
J'ai pris l'espagnol au lycée.
570
00:26:36,159 --> 00:26:38,161
Vous avez, oh, pas de coup.
571
00:26:40,337 --> 00:26:42,513
- Tais-toi,
Sky, personne ne t'a demandé.
572
00:26:46,996 --> 00:26:47,996
Oh, qu'est-ce que tu fais?
573
00:26:48,196 --> 00:26:49,651
Ah d'accord.
574
00:26:49,695 --> 00:26:54,221
Ok, ok, quoi que ce soit.
575
00:26:54,264 --> 00:26:55,918
La chienne a quand même l'herpès.
576
00:26:57,093 --> 00:26:58,747
Avril, salle de repos.
577
00:26:58,791 --> 00:26:59,791
J'arrive.
578
00:27:01,402 --> 00:27:02,402
Du Coca?
579
00:27:02,602 --> 00:27:03,622
Cocaïne, faisons-le.
580
00:27:04,579 --> 00:27:06,015
Euh, baise Ted.
581
00:27:06,059 --> 00:27:08,322
Tout le monde pense juste
parce qu'il a un appareil photo bon marché
582
00:27:08,365 --> 00:27:10,150
il peut devenir célèbre maintenant.
583
00:27:19,638 --> 00:27:21,552
Qu'est-ce qu'elle dit?
584
00:27:21,596 --> 00:27:23,250
Elle est super mignonne cependant.
585
00:27:23,293 --> 00:27:26,645
Hey, je suis désolé je
vous a traîné ici.
586
00:27:28,516 --> 00:27:30,387
Depuis combien de temps sommes-nous ici?
587
00:27:30,431 --> 00:27:31,693
At-il été 45?
588
00:27:31,737 --> 00:27:33,608
- Euh, été ici pour
environ 30 minutes?
589
00:27:33,652 --> 00:27:34,783
Tu veux partir bientôt?
590
00:27:34,827 --> 00:27:38,178
Le conducteur ne sera pas
retour pour 15 autres.
591
00:27:38,221 --> 00:27:43,226
Ugh, que pouvons-nous faire pour 15?
592
00:27:47,100 --> 00:27:50,451
593
00:27:50,494 --> 00:27:51,626
594
00:27:51,670 --> 00:27:54,020
595
00:27:54,063 --> 00:27:57,719
que je le ressens
596
00:27:57,763 --> 00:28:01,592
tu le sens aussi
597
00:28:01,636 --> 00:28:06,641
598
00:28:07,773 --> 00:28:10,601
difficulté à croire
599
00:28:10,645 --> 00:28:14,127
600
00:28:14,170 --> 00:28:16,956
601
00:28:16,999 --> 00:28:19,959
prédire l'avenir
602
00:28:20,002 --> 00:28:23,658
et moi avec un avenir
603
00:28:31,100 --> 00:28:32,188
Tout va bien?
604
00:28:36,889 --> 00:28:38,717
Hé, ça va?
605
00:28:39,805 --> 00:28:42,459
Euh quoi?
606
00:28:43,852 --> 00:28:47,247
- Oh bien, il n'a pas O.D.
ou n'importe quoi, il va bien.
607
00:28:50,598 --> 00:28:53,993
Putain, quel jour sommes-nous?
608
00:28:54,036 --> 00:28:55,734
Êtes-vous foutu?
609
00:28:56,822 --> 00:28:58,040
Non je ne suis pas foutu.
610
00:28:58,084 --> 00:28:59,999
Tu sais que je ne fais pas ça.
611
00:29:02,741 --> 00:29:05,744
- Et ça ne marche pas
veux dire que je me drogue.
612
00:29:05,787 --> 00:29:07,571
Les drogues sont mauvaises pour vous.
613
00:29:07,615 --> 00:29:09,138
Je fume de l'herbe.
614
00:29:09,182 --> 00:29:11,097
Et ce n'est pas un médicament.
615
00:29:11,140 --> 00:29:13,403
- Vous avez votre high et
s'est évanoui, n'est-ce pas?
616
00:29:13,447 --> 00:29:15,710
Refroidissement.
617
00:29:15,754 --> 00:29:18,408
- Cette fois je sais que je
entendu quelqu'un crier.
618
00:29:18,452 --> 00:29:19,452
Nous avons trouvé Shark.
619
00:29:20,671 --> 00:29:25,807
- Attendez, étiez-vous tous les deux
sur le point d'y aller?
620
00:29:26,852 --> 00:29:28,679
Putain de merde c'est chaud.
621
00:29:28,723 --> 00:29:30,638
Tais-toi, tu trouves maintenant.
622
00:29:30,681 --> 00:29:33,119
Se déplacer plus vite, passer
sur la bonne merde.
623
00:29:33,162 --> 00:29:34,162
Attendre.
624
00:29:34,362 --> 00:29:35,382
Sur quoi?
625
00:29:35,425 --> 00:29:38,254
Arrête d'être un tel
putain de bloc de coke.
626
00:29:38,298 --> 00:29:40,430
- Tu m'as réveillé
d'un trio.
627
00:29:40,474 --> 00:29:41,474
Quel trio?
628
00:29:41,674 --> 00:29:43,042
Celui que j'avais dans mon rêve.
629
00:29:45,740 --> 00:29:48,395
Titties à la gauche de moi.
630
00:29:48,438 --> 00:29:49,700
Titties à droite.
631
00:29:52,834 --> 00:29:54,357
Des seins devant mon visage.
632
00:29:54,401 --> 00:29:55,794
- Il va y avoir un pied dans
votre visage si vous ne vous pressez pas
633
00:29:55,837 --> 00:29:56,837
ton cul en l'air.
634
00:29:58,100 --> 00:29:59,710
Tu m'excites, Sky.
635
00:30:00,711 --> 00:30:02,496
Je vous ai manqué.
636
00:30:02,539 --> 00:30:05,629
- Arrête ça, je ne sais pas
où ces lèvres ont été.
637
00:30:06,848 --> 00:30:09,329
Mais d'accord, d'accord,
Tu m'as manqué aussi.
638
00:30:14,116 --> 00:30:15,116
Prends ta merde.
639
00:30:17,728 --> 00:30:20,862
- April, peux-tu aller
trouvez votre bague pour moi?
640
00:30:20,906 --> 00:30:22,646
Oui, ciel
641
00:30:23,909 --> 00:30:25,736
Opé, je suppose que c'est mon indice.
642
00:30:25,780 --> 00:30:27,826
Allons devenir bizarre.
643
00:30:28,870 --> 00:30:31,394
- Vous êtes un tel
putain de connard.
644
00:30:31,438 --> 00:30:32,438
Qu'est-ce que j'ai fait?
645
00:30:32,638 --> 00:30:33,527
Vous plaisantez j'espère?
646
00:30:33,570 --> 00:30:35,442
Vous savez que vous avez fait, vous êtes
une telle merde.
647
00:30:35,485 --> 00:30:37,183
- Oh mon Dieu, pas besoin
pour appeler le nom.
648
00:30:37,226 --> 00:30:38,880
C'est très déplorable-
649
00:30:38,924 --> 00:30:40,360
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, pose le verre.
650
00:30:40,403 --> 00:30:41,403
Qu'est-il arrivé?
651
00:30:41,603 --> 00:30:42,274
Bro, je n'ai pas fait la merde.
652
00:30:42,474 --> 00:30:43,929
Ces salopes soient folles.
653
00:30:43,972 --> 00:30:46,018
Ce que le baiseur fait encore.
654
00:30:46,061 --> 00:30:47,715
Tu as raison.
655
00:30:47,758 --> 00:30:50,283
- Ted a donné une fille à la maison
viande du frigo.
656
00:30:50,326 --> 00:30:52,111
Qu'est-ce qui ne va pas avec ça?
657
00:30:52,154 --> 00:30:54,548
- Ouais.
- Elle est végétalienne.
658
00:30:57,725 --> 00:30:59,901
- Combien de temps as tu
même été végétalien?
659
00:30:59,945 --> 00:31:01,511
Ce n'est pas le propos.
660
00:31:01,555 --> 00:31:06,516
- Oies, vous êtes tous
vous les végétaliens sont si ennuyeux.
661
00:31:07,822 --> 00:31:09,389
Vous pensez que vous êtes tellement
mieux que tout le monde.
662
00:31:09,432 --> 00:31:11,870
Toujours nous dire comment vivre
nos vies juste parce que quoi,
663
00:31:13,436 --> 00:31:15,961
vous vous souciez des animaux et vous
mange du chou et tu bois de l'eau
664
00:31:16,004 --> 00:31:18,833
avec des petits bouts de
des fruits dedans, et tu embrasses
665
00:31:18,877 --> 00:31:20,487
vos chiots dans le
bouches et merde.
666
00:31:20,530 --> 00:31:22,576
Vous avez une jupe en cuir.
667
00:31:22,619 --> 00:31:24,926
Ceci est juste un
grand complot alimentaire.
668
00:31:26,623 --> 00:31:27,711
- Mais vous n'avez pas
dois me tromper.
669
00:31:27,755 --> 00:31:28,974
Je te faisais confiance.
670
00:31:30,410 --> 00:31:31,498
Qui t'a dit de me faire confiance?
671
00:31:31,541 --> 00:31:32,760
Tu ne me connais même pas.
672
00:31:33,848 --> 00:31:35,371
Tu es un homme tellement dramatique.
673
00:31:35,415 --> 00:31:37,765
J'aimerais que nous puissions tout prendre
les végétaliens, vous mettre dans un énorme
674
00:31:37,808 --> 00:31:39,810
hachoir à viande, faire
petits curseurs,
675
00:31:39,854 --> 00:31:43,510
mettre un peu de Saracha là-bas, et
juste finir le monde des végétaliens,
676
00:31:43,553 --> 00:31:45,555
et faire le monde
tellement mieux.
677
00:31:45,599 --> 00:31:47,731
Dieu, j'en ai besoin
cocaïne, êtes-vous en panne?
678
00:31:48,689 --> 00:31:49,689
Bien.
679
00:31:55,087 --> 00:31:56,610
- Yo, baise ce mec,
il est une telle bite.
680
00:31:56,653 --> 00:31:58,699
Hé, c'est ta chance.
681
00:31:58,742 --> 00:31:59,742
Je l'ai apportée pour vous, finesse.
682
00:32:01,354 --> 00:32:02,616
Yeah Yeah-
683
00:32:02,659 --> 00:32:05,271
- Hé mec, tu es juste
va la faire sourire
684
00:32:05,314 --> 00:32:07,229
et elle est à vous.
685
00:32:07,273 --> 00:32:09,188
Regardez ceci et prenez des notes.
686
00:32:17,805 --> 00:32:20,112
Hé ma fille, tu sais pourquoi
les végétaliens font du bien.
687
00:32:21,374 --> 00:32:22,679
Quoi?
688
00:32:22,723 --> 00:32:24,986
- Parce qu'ils aiment
manger ces noix.
689
00:32:29,643 --> 00:32:31,079
Où est la salle de bain?
690
00:32:31,123 --> 00:32:33,038
Je pense dans le couloir.
691
00:32:37,781 --> 00:32:39,870
Ce n'était pas si mal.
692
00:32:39,914 --> 00:32:41,089
Je pensais que c'était bon.
693
00:32:45,050 --> 00:32:46,573
- Ce
est un rapport spécial.
694
00:32:46,616 --> 00:32:48,967
- Ça va être un
forte averse ici.
695
00:32:49,010 --> 00:32:51,926
Peux-tu m'entendre
achète, là-bas?
696
00:32:53,058 --> 00:32:55,016
Pouvez-vous m'entendre, oui?
697
00:32:56,539 --> 00:32:59,281
Les choses deviennent très
dangereux avec toute cette pluie.
698
00:32:59,325 --> 00:33:02,023
Tout le monde doit rester à l'intérieur.
699
00:33:02,067 --> 00:33:03,285
Ugh, pouvez-vous le sentir?
700
00:33:03,329 --> 00:33:06,897
Je ne peux pas, non, c'est
va ruiner mon maquillage.
701
00:33:06,941 --> 00:33:09,900
Je ne peux pas travailler sous
ces conditions.
702
00:33:09,944 --> 00:33:13,165
Oui, oui, je sais que je suis toujours sur.
703
00:33:15,036 --> 00:33:16,951
Oui je comprends.
704
00:33:16,995 --> 00:33:17,996
Télévision en direct.
705
00:33:19,432 --> 00:33:22,957
Les alertes de glissade de boue sont
plein effet à Hollywood
706
00:33:23,001 --> 00:33:24,306
jusqu'au matin.
707
00:33:24,350 --> 00:33:26,352
Assurez-vous de rester hydraté,
boire beaucoup d'eau,
708
00:33:26,395 --> 00:33:28,528
rester en sécurité et bonne chance.
709
00:33:30,095 --> 00:33:31,095
Zut.
710
00:33:33,185 --> 00:33:35,622
Bon d'accord, putain.
711
00:33:35,665 --> 00:33:37,624
Soyons foutus.
712
00:33:37,667 --> 00:33:39,321
Allons, je suis d'accord.
713
00:33:39,365 --> 00:33:40,670
Qu'est-ce que c'est?
714
00:33:40,714 --> 00:33:41,714
C'est coke.
715
00:33:41,914 --> 00:33:42,846
Euh, non ce n'est pas.
716
00:33:42,890 --> 00:33:44,370
Ce n'est pas ce que coke ressemble.
717
00:33:45,980 --> 00:33:46,980
Quoi?
718
00:33:48,678 --> 00:33:52,334
- Oh mon Dieu, tu n'as vraiment pas
savez-vous à quoi ressemble le coke?
719
00:33:52,378 --> 00:33:54,249
Est-tu pauvre?
720
00:33:55,381 --> 00:33:56,904
Ok, je ne suis pas pauvre.
721
00:33:56,947 --> 00:34:00,038
Peut-être en L.A., mais
n'importe où ailleurs je serais bien.
722
00:34:01,648 --> 00:34:03,693
Aidez-le, je ne partage pas.
723
00:34:06,783 --> 00:34:08,350
Essayez un peu de ma merde.
724
00:34:08,394 --> 00:34:09,569
C'est bon.
725
00:34:09,612 --> 00:34:11,658
Je veux dire merci, mais combien?
726
00:34:11,701 --> 00:34:13,181
Je vous aime, mon frère.
727
00:34:13,225 --> 00:34:14,704
J'ai chu.
728
00:34:14,748 --> 00:34:16,097
Merci frère.
729
00:34:16,141 --> 00:34:17,620
Imma vous récupère, je le promets.
730
00:34:17,664 --> 00:34:20,406
De rien, profitez-en.
731
00:34:20,449 --> 00:34:22,843
- D'accord, ça va
avoir besoin d'une lumière.
732
00:34:22,886 --> 00:34:23,886
Merde.
733
00:34:24,086 --> 00:34:26,020
Faites-le, reniflez-le.
734
00:34:28,153 --> 00:34:29,153
Bonjour?
735
00:34:30,155 --> 00:34:31,939
Bonjour?
736
00:34:31,982 --> 00:34:34,115
Ouais, ouais, je suis en panne.
737
00:34:34,159 --> 00:34:35,159
Sont-ils en panne?
738
00:34:35,359 --> 00:34:36,117
Putain oui!
739
00:34:36,161 --> 00:34:37,510
Coups appelés!
740
00:35:08,149 --> 00:35:09,803
tout le monde veut faire connaissance
741
00:35:09,846 --> 00:35:12,675
programme après ce spectacle
742
00:35:12,719 --> 00:35:14,068
743
00:35:14,112 --> 00:35:15,287
vraiment les connaître
744
00:35:15,330 --> 00:35:16,330
745
00:35:16,530 --> 00:35:17,332
746
00:35:17,376 --> 00:35:19,117
jusqu'à ce que vous ne vous arrêtez pas
747
00:35:19,160 --> 00:35:20,640
748
00:35:20,683 --> 00:35:22,598
coups être le dernier flottant
749
00:35:22,642 --> 00:35:24,383
tu as le cul trempé
750
00:35:24,426 --> 00:35:26,689
garde la poitrine ouverte
751
00:35:26,733 --> 00:35:28,126
qu'est-ce que tu tiens
752
00:35:28,169 --> 00:35:29,997
tout va brûler
753
00:35:30,040 --> 00:35:32,173
754
00:35:32,217 --> 00:35:34,567
droite on va toute la nuit
755
00:35:34,610 --> 00:35:35,610
à la lumière
756
00:35:35,810 --> 00:35:36,524
757
00:35:36,724 --> 00:35:37,482
758
00:36:10,168 --> 00:36:12,953
- Big est des bougies
maison, pas de service?
759
00:36:17,044 --> 00:36:18,044
Vous savez quoi?
760
00:36:18,611 --> 00:36:20,090
Baiser ce mec.
761
00:36:20,134 --> 00:36:21,657
Qui a dit que vous devez me faire confiance?
762
00:36:26,184 --> 00:36:27,185
Jeune C, c'est toi?
763
00:36:29,535 --> 00:36:32,233
Hey, je ne suis vraiment pas
sentir cette après la fête.
764
00:36:32,277 --> 00:36:33,408
Je dis qu'on y va.
765
00:36:39,414 --> 00:36:43,418
Ne joue pas avec moi
tu sais que je n'aime pas ça.
766
00:36:43,462 --> 00:36:44,462
Ted?
767
00:36:46,204 --> 00:36:48,031
Va te faire foutre, Ted!
768
00:37:00,000 --> 00:37:01,131
Certainement Donald Glover.
769
00:37:02,307 --> 00:37:05,614
- Attends, tu le ferais
tuer Donald Glover?
770
00:37:05,658 --> 00:37:09,139
- Ouais, je viens d'avoir un drôle
ambiance de lui, vous savez?
771
00:37:09,183 --> 00:37:11,707
- Comment Jambino,
êtes-vous fou?
772
00:37:11,751 --> 00:37:15,276
- D'accord, alors il ne vous reste plus qu'à
Zac Effron et Ryan Reynolds.
773
00:37:15,320 --> 00:37:16,973
Avez-vous vu les gars avril?
774
00:37:17,017 --> 00:37:20,977
- Tu n'épouses pas Zac Effron
parce qu'un homme avec ces abdos
775
00:37:21,021 --> 00:37:22,283
on ne peut pas faire confiance.
776
00:37:22,327 --> 00:37:24,633
Salut que fais tu?
777
00:37:24,677 --> 00:37:26,113
- Jouaient
fuck, marie, tue.
778
00:37:26,156 --> 00:37:29,116
Et ce mec a dit qu'il le ferait
tuez Challish Bambino.
779
00:37:29,159 --> 00:37:33,903
- Whoa, tu ne fais jamais
tuez Challish Bambino.
780
00:37:33,947 --> 00:37:38,256
Il est comme, l'Amérique
cadeau le plus précieux.
781
00:37:38,299 --> 00:37:41,259
Je ne sais pas, il
semble juste wack.
782
00:37:41,302 --> 00:37:42,869
Vraiment?
783
00:37:42,912 --> 00:37:44,784
Tu ferais mieux de reprendre ça.
784
00:37:44,827 --> 00:37:49,223
Donald Glover est un
Trésor national.
785
00:37:50,311 --> 00:37:51,965
Vous n'êtes même pas américain.
786
00:37:52,008 --> 00:37:54,968
Quoi, vous êtes de quelque wack
enculer euro pays?
787
00:37:59,668 --> 00:38:02,323
Yo, je veux participer à ça.
788
00:38:02,367 --> 00:38:04,325
Hé beau garçon, où vas-tu?
789
00:38:04,369 --> 00:38:05,369
Vous êtes sur ce aussi.
790
00:38:09,199 --> 00:38:10,549
Putain tu étais où?
791
00:38:10,592 --> 00:38:12,420
Perdu mon sacrément plus léger.
792
00:38:12,464 --> 00:38:14,335
Je le cherche partout.
793
00:38:14,379 --> 00:38:15,467
Tu ne m'as pas entendu crier?
794
00:38:15,510 --> 00:38:19,035
- Hein, tu es tellement
gay, tu baiserais Zac.
795
00:38:19,079 --> 00:38:21,168
Quoi mec.
796
00:38:21,211 --> 00:38:22,300
Je n'avais que ces options.
797
00:38:22,343 --> 00:38:23,518
C'était tout mec
798
00:38:29,045 --> 00:38:30,830
Zac, tes abdos!
799
00:38:32,353 --> 00:38:35,225
- Non, non, non, je suis
pas gay ou rien.
800
00:38:36,618 --> 00:38:38,359
Mais, j'ai battu la chatte.
801
00:38:38,403 --> 00:38:40,230
Putain les gays, j'ai raison?
802
00:38:42,145 --> 00:38:44,147
Pas cool du tout.
803
00:38:44,191 --> 00:38:45,540
Ouais mec, c'est quoi ton problème?
804
00:38:45,584 --> 00:38:49,239
- Non, non, non, je veux dire que j'aime
les gays, je les aime.
805
00:38:49,283 --> 00:38:52,155
- Oui, oui, alors
tu m'aimes, hein?
806
00:38:52,199 --> 00:38:53,199
Bien-
807
00:38:53,399 --> 00:38:54,854
Ouais, tu veux me baiser.
808
00:38:54,897 --> 00:38:57,770
Yo-
809
00:38:58,597 --> 00:39:00,250
Je suis gay, nigga.
810
00:39:00,294 --> 00:39:02,383
Quoi, tu n'as jamais vu un
mec gay qui va piétiner
811
00:39:02,427 --> 00:39:04,298
ton cul punk dehors?
812
00:39:04,342 --> 00:39:06,300
Pourquoi tu penses qu'ils
Appelez-moi Squeeze?
813
00:39:07,257 --> 00:39:08,737
Vérifie-le, mec,
regarde son visage.
814
00:39:08,781 --> 00:39:10,696
Je te baise, mec?
815
00:39:10,739 --> 00:39:13,742
Tout le monde doit arrêter
être si doux.
816
00:39:13,786 --> 00:39:15,222
Je suis le gay.
817
00:39:15,265 --> 00:39:17,224
Hé, mais si vous dites
une merde plus stupide
818
00:39:17,267 --> 00:39:18,356
Je vais te faire foutre.
819
00:39:23,404 --> 00:39:25,101
Vous avez eu ma merde, nigga?
820
00:39:27,495 --> 00:39:28,495
Oh!
821
00:39:29,976 --> 00:39:31,369
Enfin, mec.
822
00:39:32,370 --> 00:39:33,632
Est-ce que je peux?
823
00:39:33,675 --> 00:39:36,417
- Nah, mec, tu vas
dans de bonnes choses ici.
824
00:39:36,461 --> 00:39:37,636
Je vous remercie.
825
00:39:37,679 --> 00:39:38,679
Oh!
826
00:39:40,029 --> 00:39:42,162
- C'est une bonne santé
portion juste là!
827
00:39:42,205 --> 00:39:43,424
C'est de la bonne merde, mec!
828
00:39:43,468 --> 00:39:44,468
Oui, ça l'est.
829
00:39:44,668 --> 00:39:46,035
Ok, excusez moi.
830
00:39:46,079 --> 00:39:47,950
On va faire ça
chose très rapide.
831
00:39:47,994 --> 00:39:48,994
Que faisons-nous?
832
00:39:50,475 --> 00:39:52,781
Bear Squad, quoi de neuf?
833
00:39:52,825 --> 00:39:54,000
Whoa, en baisse d'un cran.
834
00:39:54,043 --> 00:39:55,043
Vous voulez qu'ils
crois toi dehors.
835
00:39:55,243 --> 00:39:55,740
Baissez le ton.
836
00:39:57,046 --> 00:39:58,439
- Tu me dis
comment vlog, bro?
837
00:39:58,483 --> 00:39:59,483
Ouais.
838
00:39:59,683 --> 00:40:01,442
Aïite, aiite, vous savez quoi?
839
00:40:01,486 --> 00:40:02,487
Peut-être que tu as raison.
840
00:40:02,530 --> 00:40:04,184
Imma atténue ça.
841
00:40:04,227 --> 00:40:06,665
Buh, buh, buh, buh Bear Squad.
842
00:40:06,708 --> 00:40:10,408
Ouais, quoi de neuf yo!
843
00:40:10,451 --> 00:40:12,453
Qu'est-ce que c'est que ça?
844
00:40:13,541 --> 00:40:16,370
Yo, d'accord, plus pour moi!
845
00:40:20,374 --> 00:40:24,204
Ugh, mon Dieu, le feu!
846
00:41:07,552 --> 00:41:09,205
Vous ne pouvez pas mourir en 2018.
847
00:41:10,032 --> 00:41:11,904
2017 était une année de cinéma horrible.
848
00:41:13,296 --> 00:41:14,472
Sortez était dope.
849
00:41:24,307 --> 00:41:25,744
D'accord, réfléchis, réfléchis,
pense pense.
850
00:41:25,787 --> 00:41:27,833
Ok, c'est la partie de
le film où quelque chose
851
00:41:27,876 --> 00:41:29,704
arrive au hasard et
vous pouvez vous échapper.
852
00:41:34,056 --> 00:41:36,058
Oh putain!
853
00:42:04,565 --> 00:42:07,394
- Baise, baise, baise,
c'est trop.
854
00:42:07,437 --> 00:42:09,048
C'est beaucoup trop.
855
00:42:09,091 --> 00:42:10,919
- Salut, champion, champion,
champion, que se passe-t-il?
856
00:42:10,963 --> 00:42:11,963
Parle moi.
857
00:42:14,009 --> 00:42:15,576
- D'accord, et si tu étais
mettre dans la position où,
858
00:42:15,620 --> 00:42:17,447
non, peu importe.
859
00:42:17,491 --> 00:42:20,059
- Attends attends,
pourquoi es-tu debout?
860
00:42:20,102 --> 00:42:22,148
Calme-toi, recrache-le.
861
00:42:22,191 --> 00:42:23,410
Vous avez l'air stressé.
862
00:42:23,453 --> 00:42:25,847
Très bien, mon frère.
863
00:42:25,891 --> 00:42:27,588
Regardez-
864
00:42:27,632 --> 00:42:29,808
Parlez-moi, c'est cool.
865
00:42:31,070 --> 00:42:33,855
- Je suis bien aussi
beaucoup de gens sur Instagram
866
00:42:33,899 --> 00:42:35,161
et ça me tue.
867
00:42:35,204 --> 00:42:36,728
Les gens que je suis,
ils ne postent même pas.
868
00:42:36,771 --> 00:42:39,295
Et je veux les désabonner,
mais est-ce foutu de faire ça?
869
00:42:39,339 --> 00:42:41,123
Es-tu putain sérieux?
870
00:42:41,167 --> 00:42:43,604
- Yo, j'ai eu le
même problème, mec.
871
00:42:43,648 --> 00:42:46,607
Mais maintenant, j'ai seulement
suivez une personne.
872
00:42:46,651 --> 00:42:48,740
Drives chiennes folles.
873
00:42:48,783 --> 00:42:50,568
Les mecs!
874
00:42:50,611 --> 00:42:52,570
Avril, où es-tu?
875
00:42:52,613 --> 00:42:54,180
Il y a une fille morte.
876
00:42:55,181 --> 00:42:57,226
Laissez-moi savoir comment ça se passe.
877
00:42:57,270 --> 00:42:58,576
Je vais bien ici.
878
00:43:30,651 --> 00:43:33,915
- Yo, c'est ce qu'un mort
corps ressemble vraiment?
879
00:43:35,830 --> 00:43:38,267
- Yo champion, tu n'es pas
Je dois être là pour ça.
880
00:43:40,008 --> 00:43:41,314
Non, ça va.
881
00:43:41,357 --> 00:43:42,532
Je jure que je vais bien.
882
00:43:42,576 --> 00:43:44,796
Je ne peux pas respirer.
883
00:43:44,839 --> 00:43:45,839
Je vais bien, je vais bien quand même.
884
00:43:46,928 --> 00:43:48,582
Dre, c'est ça?
885
00:43:48,626 --> 00:43:50,105
Pourquoi ne pas appeler le 911, voir
si tu peux avoir l'ambulance
886
00:43:50,149 --> 00:43:51,629
par ici, immédiatement.
887
00:43:51,672 --> 00:43:54,370
- Eh bien attends, es-tu
sûr que c'est une bonne idée?
888
00:43:54,414 --> 00:43:56,546
Si les flics apparaissent, nous pourrions
tous probablement se faire arrêter
889
00:43:56,590 --> 00:43:58,592
pour quelque chose.
890
00:43:58,636 --> 00:44:00,681
- Oui, nous trois niggas
et une fille blanche morte.
891
00:44:00,725 --> 00:44:01,900
Je ne peux pas aller en prison.
892
00:44:01,943 --> 00:44:03,205
Il y a des négros comme lui en prison.
893
00:44:03,249 --> 00:44:04,685
Regardez-le et regardez-moi.
894
00:44:04,729 --> 00:44:05,729
Juste aller.
895
00:44:09,647 --> 00:44:10,647
Yo mec, il a raison.
896
00:44:10,847 --> 00:44:11,605
Cette merde est foutue.
897
00:44:12,693 --> 00:44:14,695
Qui a fait cette merde?
898
00:44:14,739 --> 00:44:15,739
Je ne sais même pas.
899
00:44:15,939 --> 00:44:16,915
Salope, lève-toi!
900
00:44:16,958 --> 00:44:18,699
A propos de ça, oui, elle est morte.
901
00:44:18,743 --> 00:44:20,353
Non, elle n'est pas.
902
00:44:20,396 --> 00:44:21,876
Elle veut juste de l'attention.
903
00:44:21,920 --> 00:44:25,053
Elle est juste une putain d'attention
comme le reste d'entre vous.
904
00:44:25,097 --> 00:44:26,533
Quoi, du faux cul de sang que tu as.
905
00:44:26,576 --> 00:44:27,621
Regarde ça.
906
00:44:30,406 --> 00:44:33,845
Oh merde, non c'est vrai, ça ...
907
00:44:39,372 --> 00:44:42,027
- Hé, laisse-moi aller prendre la charge
hors de moi et le coucher, mec.
908
00:44:47,685 --> 00:44:48,729
Ça va?
909
00:44:50,252 --> 00:44:51,253
Ouais.
910
00:44:51,297 --> 00:44:52,297
Vous êtes sûr?
911
00:44:52,497 --> 00:44:53,080
Ouais.
912
00:44:54,561 --> 00:44:56,171
- Lève toi
hors d'ici, d'accord?
913
00:44:56,215 --> 00:44:57,564
Non, je vais bien.
914
00:44:59,871 --> 00:45:01,786
- Écoute, je sais
tu es une fille forte.
915
00:45:01,829 --> 00:45:04,614
Mais tu ne dois pas
prétendre être dur,
916
00:45:04,658 --> 00:45:05,877
surtout en ce moment.
917
00:45:05,920 --> 00:45:08,575
Est-ce que vous me drague?
918
00:45:08,618 --> 00:45:11,056
Quoi, non, non.
919
00:45:11,099 --> 00:45:12,448
Installez-vous, Cutie.
920
00:45:12,492 --> 00:45:13,928
C'était une blague.
921
00:45:13,972 --> 00:45:15,887
Et tu ne fais pas
ça pour moi quand même.
922
00:45:17,802 --> 00:45:22,458
- Je ne sais pas ce que c'est,
mais c'est inapproprié.
923
00:45:22,502 --> 00:45:23,502
Oh oui?
924
00:45:23,503 --> 00:45:25,679
- Étant donné une fille
situation, ouais.
925
00:45:25,723 --> 00:45:27,681
- Oh oui, une fille est morte,
nous ne savons pas qui l'a fait.
926
00:45:27,725 --> 00:45:31,729
Et il n'y a rien que nous
peut faire pour la ramener.
927
00:45:31,772 --> 00:45:32,904
La connaissiez-vous?
928
00:45:32,947 --> 00:45:33,947
Non.
929
00:45:34,688 --> 00:45:37,038
Moi non plus.
930
00:45:37,082 --> 00:45:39,519
Quelqu'un doit avoir
la détestait vraiment.
931
00:45:39,562 --> 00:45:41,739
Cela ne te dérange pas?
932
00:45:42,827 --> 00:45:43,828
Non.
933
00:45:46,178 --> 00:45:48,180
Alors qu'est-ce que c'est?
934
00:45:48,223 --> 00:45:49,572
Ennuyeuse.
935
00:45:50,704 --> 00:45:52,184
Et bien ça et
puis baise le visage de Ted.
936
00:45:52,227 --> 00:45:54,055
Il est une telle merde.
937
00:45:54,099 --> 00:45:57,145
Attends, où est Ted?
938
00:45:57,189 --> 00:45:58,712
Bonne question.
939
00:45:58,756 --> 00:46:00,975
Quelqu'un a vu Ted?
940
00:46:01,019 --> 00:46:04,805
- Hé, qu'est-ce qui est bon mon nounours
Bears, nous sommes ici maintenant
941
00:46:04,849 --> 00:46:08,504
juste assis, putain,
caméra de cul stupide.
942
00:46:08,548 --> 00:46:09,941
Quoi de neuf tu vas,
nous faire une fête?
943
00:46:09,984 --> 00:46:11,812
Quoi de bon, nous avoir un
orgie, qu'est-ce que tu vas faire?
944
00:46:11,856 --> 00:46:12,900
Où étiez-vous?
945
00:46:12,944 --> 00:46:14,119
- Tu me demandes
où j'ai été?
946
00:46:14,162 --> 00:46:15,424
Mec, j'ai été autour.
947
00:46:15,468 --> 00:46:16,817
Je suis glacée, je suis
dans l'univers.
948
00:46:16,861 --> 00:46:18,166
J'existe en ce moment.
949
00:46:18,210 --> 00:46:20,255
C'est fou parce que
- Vous êtes coké.
950
00:46:20,299 --> 00:46:22,388
Salope, je ne suis pas cokéfiée.
951
00:46:22,431 --> 00:46:23,693
Vous êtes coké, d'accord?
952
00:46:23,737 --> 00:46:25,739
- Tout est fini
ton visage, idiot.
953
00:46:27,654 --> 00:46:29,482
Ok, je suis coké, et?
954
00:46:29,525 --> 00:46:30,744
Nous organisons une fête, non?
955
00:46:30,788 --> 00:46:35,009
- Attends, qui fait
souffler par eux-mêmes?
956
00:46:36,054 --> 00:46:37,054
Lui.
957
00:46:37,882 --> 00:46:40,754
Je n'étais pas seul, stupide.
958
00:46:40,798 --> 00:46:43,496
Je chilling dans une chambre
avec tout un tas de gens,
959
00:46:43,539 --> 00:46:46,151
et yo, que s'est-il passé?
960
00:46:46,194 --> 00:46:49,023
- Je vais vérifier ça
gamin que j'ai demandé d'aller appeler
961
00:46:49,067 --> 00:46:50,067
911, d'accord, je serai de retour.
962
00:46:50,851 --> 00:46:52,635
Est-elle morte?
963
00:46:52,679 --> 00:46:53,679
Est ce réel?
964
00:46:54,376 --> 00:46:55,376
Oh ferme la.
965
00:46:57,902 --> 00:46:59,686
Dre, un mot?
966
00:46:59,729 --> 00:47:00,729
Il ya un problème.
967
00:47:00,929 --> 00:47:01,514
Il n'y a pas de signal.
968
00:47:03,864 --> 00:47:05,300
Êtes-vous allé dehors?
969
00:47:05,344 --> 00:47:06,388
C'est l'autre chose.
970
00:47:06,432 --> 00:47:07,868
Toutes les portes sont verrouillées.
971
00:47:07,912 --> 00:47:09,783
J'allais essayer de descendre
la rue pour obtenir le service,
972
00:47:09,827 --> 00:47:11,002
Je ne pouvais pas trouver un moyen de sortir.
973
00:47:20,315 --> 00:47:22,796
Oh mon Dieu.
974
00:47:24,058 --> 00:47:25,886
Ça va être délicieux.
975
00:47:29,150 --> 00:47:30,717
Ça va.
976
00:47:30,760 --> 00:47:31,760
Je ne mords pas
977
00:47:32,806 --> 00:47:34,895
Je sais que tu n'as pas de service.
978
00:47:34,939 --> 00:47:37,419
Tu sais que ça va
pour que les gens parlent.
979
00:47:37,463 --> 00:47:38,463
Ok, d'accord.
980
00:47:39,508 --> 00:47:40,727
Tu veux de l'aide avec ça?
981
00:47:40,770 --> 00:47:44,426
Non merci, je vais bien.
982
00:47:44,470 --> 00:47:45,819
C'est comme l'art.
983
00:47:46,907 --> 00:47:48,909
C'est comme faire l'amour.
984
00:47:48,953 --> 00:47:52,957
Chaque émoussée et commune je
rouler, je roule différemment.
985
00:47:54,872 --> 00:47:56,874
Parfois tu dois
prends ton temps
986
00:47:56,917 --> 00:47:59,398
et le lécher lentement.
987
00:48:00,965 --> 00:48:02,357
Ce sont les spéciaux.
988
00:48:03,576 --> 00:48:05,491
Et il y en a où
tu dois être rapide.
989
00:48:05,534 --> 00:48:08,755
Agressif, crache dessus.
990
00:48:08,798 --> 00:48:10,191
Clap le ensemble.
991
00:48:11,192 --> 00:48:12,585
ce sont les sauvages.
992
00:48:13,891 --> 00:48:16,850
Mais à la fin, il faut
vous où vous devez aller.
993
00:48:17,938 --> 00:48:19,940
Ok, fais une pause.
994
00:48:19,984 --> 00:48:21,724
Est-ce qu'on parle encore
à propos de roulement?
995
00:48:22,943 --> 00:48:26,947
- Trois deux un,
et nous sommes sobres.
996
00:48:26,991 --> 00:48:28,470
Non, nous ne sommes pas, elle est morte, wow.
997
00:48:28,514 --> 00:48:30,559
C'est fou, encore une fois.
998
00:48:30,603 --> 00:48:33,998
Un, deux, trois, la sobriété.
999
00:48:34,041 --> 00:48:35,303
Let's vlog, d'accord.
1000
00:48:35,347 --> 00:48:36,914
La vue est sur le point de
être fou, prêt?
1001
00:48:36,957 --> 00:48:41,788
Fille morte dans la colline,
Et c'est parti,
1002
00:48:42,876 --> 00:48:45,139
Non, vous ne pouvez pas filmer ça.
1003
00:48:48,099 --> 00:48:50,101
- Stupide salope, tu jures
comme je n'ai pas d'appareils photo
1004
00:48:50,144 --> 00:48:51,406
sur les caméras.
1005
00:48:51,450 --> 00:48:54,148
C'est ma vie, je le fais.
1006
00:48:54,192 --> 00:48:55,192
Pourquoi es-tu même ici?
1007
00:48:55,392 --> 00:48:57,412
Enfoncer personne ne vous aime.
1008
00:48:57,456 --> 00:49:00,067
Vous avez probablement eu
quelque chose à voir avec ça.
1009
00:49:00,111 --> 00:49:02,983
Vous et ce film idiot
prod sont les seules personnes
1010
00:49:03,027 --> 00:49:06,073
qui n'étaient pas avec
nous quand elle est morte.
1011
00:49:06,117 --> 00:49:07,727
Tu sais quel ciel?
1012
00:49:07,770 --> 00:49:09,859
Je commence à en avoir marre de tout
vos petits commentaires, mec.
1013
00:49:09,903 --> 00:49:12,427
Tu en as toujours
merde cul merde à dire.
1014
00:49:12,471 --> 00:49:13,994
Oh et quoi?
1015
00:49:14,038 --> 00:49:16,475
Tu crois que j'ai peur de toi?
1016
00:49:16,518 --> 00:49:17,737
Ouais, tu devrais peut-être l'être.
1017
00:49:17,780 --> 00:49:20,392
Peut-être que tu vas
finir comme elle.
1018
00:49:24,962 --> 00:49:26,964
- Mike, nous sommes amis,
étrangler plus rugueux.
1019
00:49:29,314 --> 00:49:30,924
- Imma va te faire foutre.
- Chatte.
1020
00:49:34,710 --> 00:49:36,669
- Et puis j'ai donné
elle cet emoji.
1021
00:49:36,712 --> 00:49:38,410
C'est mon emoji préféré.
1022
00:49:38,453 --> 00:49:39,498
Je vais bien, bébé.
1023
00:49:40,760 --> 00:49:41,760
Vous êtes sûr?
1024
00:49:41,960 --> 00:49:42,675
Je suis sûr que je suis trop haut.
1025
00:49:42,718 --> 00:49:44,372
J'aime, je ne peux plus le faire.
1026
00:49:47,897 --> 00:49:49,682
Vous pensez que tout le monde est
d'accord là-bas?
1027
00:49:50,857 --> 00:49:53,686
- Oui, probablement
une blague de merde.
1028
00:49:55,470 --> 00:49:56,470
Vous êtes bon?
1029
00:49:57,211 --> 00:49:58,256
Es tu effrayé?
1030
00:50:00,562 --> 00:50:05,045
- Pas vraiment, je veux dire,
peut-être un peu peur.
1031
00:50:05,089 --> 00:50:07,743
Rien ne va t'arriver.
1032
00:50:07,787 --> 00:50:08,962
Donc c'est une promesse?
1033
00:50:09,006 --> 00:50:11,965
Non, je ne promets rien.
1034
00:50:12,009 --> 00:50:14,054
On ne sait jamais
Qu'est-ce qui va arriver.
1035
00:50:14,098 --> 00:50:15,577
Je déteste briser les promesses.
1036
00:50:16,491 --> 00:50:18,015
Et je détesterais
pour vous laisser tomber.
1037
00:50:19,451 --> 00:50:22,019
Mais je vais sortir.
1038
00:50:22,062 --> 00:50:25,500
J'ai un petit endroit où dope
J'aime me détendre et fumer.
1039
00:50:25,544 --> 00:50:27,024
Est-ce que je vous ennuie autant?
1040
00:50:27,067 --> 00:50:30,288
J'aime regarder les étoiles.
1041
00:50:30,331 --> 00:50:31,550
Allez, tu es sérieux?
1042
00:50:31,593 --> 00:50:32,855
Il n'y a pas d'étoiles à L.A.
1043
00:50:33,987 --> 00:50:36,207
On est tous des putains d'étoiles, bébé.
1044
00:50:48,654 --> 00:50:50,090
Est-tu bon?
1045
00:50:50,134 --> 00:50:53,093
- Oh merde, je reste
avoir mes lunettes de soleil.
1046
00:50:53,137 --> 00:50:55,313
J'ai fait un clin d'oeil.
1047
00:50:55,356 --> 00:50:57,445
Je doute que vous puissiez le voir.
1048
00:51:00,187 --> 00:51:01,754
Désolé pour ça.
1049
00:51:01,797 --> 00:51:04,017
Je serai dehors si
tu as besoin de quelque chose.
1050
00:51:05,540 --> 00:51:09,892
- Je serai juste ici tout seul
en attendant Ryder, je suppose.
1051
00:51:11,155 --> 00:51:13,026
Tu crois que j'ai un
chance avec ce gars?
1052
00:51:14,158 --> 00:51:15,158
Tu est chaude.
1053
00:51:15,159 --> 00:51:16,682
Il est vraiment chaud.
1054
00:51:16,725 --> 00:51:17,725
Pourquoi pas?
1055
00:51:20,251 --> 00:51:22,992
- Bébé, tu as encore
porter des lunettes de soleil.
1056
00:51:23,036 --> 00:51:24,036
Oh.
1057
00:51:26,170 --> 00:51:27,170
Vous savez quoi?
1058
00:51:27,370 --> 00:51:28,041
Je vais faire un verre.
1059
00:51:28,085 --> 00:51:29,390
Voulez-vous quoi que ce soit?
1060
00:51:29,434 --> 00:51:31,044
Non, ça va.
1061
00:51:31,088 --> 00:51:33,046
Je serai dehors si
tu as besoin de quelque chose.
1062
00:51:39,748 --> 00:51:41,924
- Qu'est-ce que le
Putain tu fais?
1063
00:51:43,230 --> 00:51:44,230
Allez mec.
1064
00:51:44,430 --> 00:51:45,188
Ne fais pas ça.
1065
00:51:45,388 --> 00:51:46,014
Je n'ai pas tué cette salope.
1066
00:51:46,015 --> 00:51:47,669
Nous ne le savons pas.
1067
00:51:47,713 --> 00:51:50,759
- Cela devrait te garder
de faire quelque chose de stupide
1068
00:51:50,803 --> 00:51:53,110
pendant que nous trouvons
Que se passe-t-il.
1069
00:51:53,153 --> 00:51:54,153
Eh bien, c'était probablement Angelo.
1070
00:51:54,353 --> 00:51:55,155
Ce mec est bizarre.
1071
00:51:55,199 --> 00:51:56,200
Je n'avais rien à voir avec ça.
1072
00:51:56,243 --> 00:51:57,549
Je n'ai pas touché cette fille.
1073
00:51:59,333 --> 00:52:01,466
Je veux un essai au combat.
1074
00:52:01,509 --> 00:52:03,120
Ce n'est pas une émission de télévision, idiot.
1075
00:52:04,208 --> 00:52:05,557
Et si c'est ça?
1076
00:52:05,600 --> 00:52:07,820
Et si c'est un peu bizarre
expérimenter, vous savez?
1077
00:52:07,863 --> 00:52:10,953
Et si c'est comme un jeu
pour voir qui va survivre?
1078
00:52:10,997 --> 00:52:13,042
- Et si, et si
et si?
1079
00:52:13,086 --> 00:52:15,175
Elle vient de me frapper!
1080
00:52:15,219 --> 00:52:16,481
Burns chienne est folle.
1081
00:52:16,524 --> 00:52:17,525
Elle est probablement la
celui qui l'a fait!
1082
00:52:17,569 --> 00:52:19,484
Tu fais quoi?
1083
00:52:19,527 --> 00:52:21,616
Yo, détendez-vous, mec.
1084
00:52:21,660 --> 00:52:25,185
Regarde, sérieusement, plus tôt je
regardait mes images
1085
00:52:25,229 --> 00:52:29,146
, salope!
1086
00:52:30,147 --> 00:52:32,845
Dieu je te déteste tellement putain.
1087
00:52:35,848 --> 00:52:36,848
Merde!
1088
00:53:03,310 --> 00:53:05,399
Fais lui juste un verre.
1089
00:53:05,443 --> 00:53:07,184
Comme, viens lui faire un verre.
1090
00:53:17,455 --> 00:53:20,545
Comment n'y a-t-il pas de putain de service?
1091
00:53:20,588 --> 00:53:22,938
C'est fou, putain.
1092
00:53:26,246 --> 00:53:31,164
Comme, je ne peux pas littéralement,
oh merde, merde.
1093
00:53:34,820 --> 00:53:37,431
Tu te fous de moi?
1094
00:53:37,475 --> 00:53:39,085
C'est une blague.
1095
00:53:39,128 --> 00:53:41,087
C'est littéralement une blague.
1096
00:53:41,130 --> 00:53:42,130
Oh mon Dieu.
1097
00:53:47,224 --> 00:53:48,224
Allons.
1098
00:55:08,696 --> 00:55:13,658
1099
00:55:13,701 --> 00:55:15,442
1100
00:55:15,486 --> 00:55:18,358
1101
00:55:18,402 --> 00:55:20,360
- Putain, il y a
toujours pas de service.
1102
00:55:24,669 --> 00:55:26,279
Yo Squeeze, c'est toi?
1103
00:55:30,501 --> 00:55:32,764
Yo regarde mec, je suis désolé pour
cette merde je l'ai dit plus tôt.
1104
00:55:32,807 --> 00:55:34,156
Je ne le pensais pas.
1105
00:55:34,200 --> 00:55:35,332
Ne joue pas avec moi cependant.
1106
00:55:38,378 --> 00:55:39,553
Salut, Squeeze.
1107
00:55:40,902 --> 00:55:42,817
Yo, yo, bonjour, je suis
homme cool, baise cette.
1108
00:55:50,521 --> 00:55:52,914
Yo, je, je ne peux pas être ici.
1109
00:55:52,958 --> 00:55:54,089
Quelqu'un appelle le 911.
1110
00:55:54,133 --> 00:55:55,395
Obtenez les flics ici maintenant.
1111
00:55:55,439 --> 00:55:57,702
Nous ne pouvons appeler personne.
1112
00:55:57,745 --> 00:55:59,007
Aucun organisme n'a de service.
1113
00:55:59,051 --> 00:56:00,400
Et nous ne pouvons pas obtenir
l'ambulance ici
1114
00:56:00,444 --> 00:56:01,444
parce qu'il y a un avertissement d'inondation.
1115
00:56:01,644 --> 00:56:04,012
Pourquoi toutes les portes sont-elles verrouillées?
1116
00:56:04,056 --> 00:56:05,405
Je ne veux plus faire ça.
1117
00:56:05,449 --> 00:56:07,320
Je ne peux pas être ici.
1118
00:56:07,364 --> 00:56:10,367
Calme-toi un peu.
1119
00:56:10,410 --> 00:56:12,630
Calme-toi, putain calme-toi.
1120
00:56:12,673 --> 00:56:15,372
Il y a un cadavre.
1121
00:56:15,415 --> 00:56:17,156
Oui, on peut voir ça.
1122
00:56:27,558 --> 00:56:28,558
Quoi?
1123
00:56:29,386 --> 00:56:30,386
Oh merde.
1124
00:56:31,475 --> 00:56:33,390
- Comment putain
vous sortez?
1125
00:56:34,347 --> 00:56:39,352
- Quoi, bordel
se passe ici?
1126
00:56:39,396 --> 00:56:41,267
- Mec, Ted devait
dis la vérité.
1127
00:56:41,310 --> 00:56:43,095
Il ne pouvait pas avoir
tué cette fille.
1128
00:56:43,138 --> 00:56:44,488
Avez-vous vu quelque chose?
1129
00:56:44,531 --> 00:56:47,404
Non, je suis en train de chiller.
1130
00:56:48,709 --> 00:56:50,189
Je lui ai demandé si elle voulait
avoir une session de fumée à l'extérieur.
1131
00:56:50,232 --> 00:56:51,930
Sortons d'ici, faisons,
1132
00:56:51,973 --> 00:56:53,453
vous devriez probablement être dehors.
1133
00:56:53,497 --> 00:56:55,150
Les portes sont verrouillées.
1134
00:56:55,194 --> 00:56:58,415
Il est clair que quelqu'un
ne veut pas que nous partions.
1135
00:56:58,458 --> 00:57:00,373
Comment sais-tu ça?
1136
00:57:00,417 --> 00:57:01,722
Deux mots.
1137
00:57:01,766 --> 00:57:02,897
Bon sens.
1138
00:57:05,117 --> 00:57:06,117
Dammit.
1139
00:57:16,171 --> 00:57:19,305
Qui que vous soyez, nous avons de l'argent.
1140
00:57:19,348 --> 00:57:21,089
Merde, tu as de l'argent?
1141
00:57:21,133 --> 00:57:22,395
Je n'ai pas de merde.
1142
00:57:22,439 --> 00:57:23,701
Ok, ok, maintenant
Le président de Trump,
1143
00:57:23,744 --> 00:57:25,877
Je n'ai pas d'assurance maladie.
1144
00:57:25,920 --> 00:57:28,488
Je jure devant Dieu, si je reçois
Chlamydia une fois de plus,
1145
00:57:28,532 --> 00:57:30,403
ma bite va tomber.
1146
00:57:30,447 --> 00:57:32,710
Attends, qui es-tu encore?
1147
00:57:32,753 --> 00:57:34,015
Oui, mère enculée.
1148
00:57:34,059 --> 00:57:35,321
Je pensais que vous étiez
le prochain élu,
1149
00:57:35,364 --> 00:57:37,541
comme Kendra Morrison.
1150
00:57:37,584 --> 00:57:38,584
Fous le camp d'ici, mec.
1151
00:57:38,784 --> 00:57:40,282
Je vis toujours chez ma mère.
1152
00:57:41,545 --> 00:57:43,285
- Pourquoi on ne pourrait pas juste
casser ces vitres?
1153
00:57:43,329 --> 00:57:45,810
- Nigga, dans ce
maison de cul bouji?
1154
00:57:45,853 --> 00:57:48,247
Les mères fuckers sont
probablement à l'épreuve des balles,
1155
00:57:48,290 --> 00:57:50,205
résistant aux séismes ...
1156
00:57:52,686 --> 00:57:53,905
Peu importe.
1157
00:57:53,948 --> 00:57:56,342
Je ne meurs pas ici
avec tout ce que tu vas.
1158
00:57:56,385 --> 00:57:58,257
Je trouve mon chemin.
1159
00:57:59,388 --> 00:58:01,042
Fume ça.
1160
00:58:01,086 --> 00:58:03,436
Cela vous fera sentir mieux.
1161
00:58:03,480 --> 00:58:04,480
Regardez.
1162
00:58:05,830 --> 00:58:08,049
Non, non, nous bien, nous bien.
1163
00:58:08,093 --> 00:58:11,357
S'il vous plaît ne soyez pas ce gars
en ce moment en disant que nous avons tous
1164
00:58:11,400 --> 00:58:15,448
doivent rester ensemble
afin de survivre.
1165
00:58:15,492 --> 00:58:20,497
Vous êtes aussi égocentrique
comme chaque personne ici.
1166
00:58:23,108 --> 00:58:25,023
Quoi, tu crois que je
ne vois pas vos messages?
1167
00:58:25,066 --> 00:58:30,071
Aider les sans-abri,
aider les personnes âgées, quoi?
1168
00:58:31,551 --> 00:58:32,596
Vous pensez que vous êtes tellement
mieux que nous pour cette merde?
1169
00:58:32,639 --> 00:58:35,076
Au moins je
sais que je suis une chienne.
1170
00:58:36,513 --> 00:58:39,951
Si tu étais vraiment un bon
personne, tu ne frotterais pas cette merde
1171
00:58:39,994 --> 00:58:42,693
dans tous nos visages, et
ressentir un besoin à chaque fois
1172
00:58:42,736 --> 00:58:46,523
vous faites quelque chose de bien à poster
tout sur les médias sociaux.
1173
00:58:48,220 --> 00:58:50,527
Ecoute, je n'ai pas besoin que tu m'aides.
1174
00:58:50,570 --> 00:58:53,704
Je n'en ai pas besoin
de toi va en général.
1175
00:58:53,747 --> 00:58:56,097
Et je vais comprendre
cette merde par moi-même.
1176
00:58:57,577 --> 00:58:59,536
Écoute, je comprends.
1177
00:59:00,667 --> 00:59:04,279
Cette maison est remplie de gens
1178
00:59:04,323 --> 00:59:06,499
qui ne se soucient que d’eux-mêmes.
1179
00:59:06,543 --> 00:59:07,543
Je ne suis pas parfait.
1180
00:59:08,588 --> 00:59:11,069
Et je n'essaye pas
être ton ami.
1181
00:59:11,112 --> 00:59:13,593
Et je n'essaie pas de
être l'ami de quelqu'un d'autre.
1182
00:59:13,637 --> 00:59:15,639
Je tiens à vivre.
1183
00:59:18,076 --> 00:59:23,081
Et si cela signifie que nous devons
s'entendre, alors ainsi soit-il.
1184
00:59:27,999 --> 00:59:29,130
J'apprécie ça.
1185
00:59:30,697 --> 00:59:34,179
Mais, je suis sur les chiennes.
1186
00:59:37,617 --> 00:59:40,098
West Side jusqu'à ce que je meurs.
1187
00:59:41,534 --> 00:59:42,534
Paix.
1188
00:59:50,978 --> 00:59:52,501
Avril, où est mon arme?
1189
00:59:52,545 --> 00:59:53,894
- Je pense que c'est dans
votre autre bourse.
1190
00:59:53,938 --> 00:59:56,854
- Je t'ai dit de
toujours, oublie ça.
1191
00:59:56,897 --> 00:59:58,464
Quelqu'un ici a une arme?
1192
01:00:00,597 --> 01:00:03,600
- Oh, vas-y,
juste parce que je suis noir?
1193
01:00:03,643 --> 01:00:06,037
J'ai ma sangle, mais
c'est dans la voiture cependant.
1194
01:00:07,604 --> 01:00:09,867
- Yo, je vais y aller
vérifier sur Ted.
1195
01:00:09,910 --> 01:00:11,216
Dre, reste ici avec les filles.
1196
01:00:11,259 --> 01:00:12,609
Voyez si vous pouvez trouver
une autre sortie.
1197
01:00:12,652 --> 01:00:14,088
Attends, tu vas en solo?
1198
01:00:14,132 --> 01:00:16,569
J'irais avec toi.
1199
01:00:16,613 --> 01:00:18,266
Ted est un moyen de s’appliquer.
1200
01:00:18,310 --> 01:00:20,007
Je dois m'assurer
il est toujours en vie.
1201
01:00:21,748 --> 01:00:23,315
Ne meurs pas, ma chérie.
1202
01:00:23,358 --> 01:00:24,358
Clin d'œil.
1203
01:00:24,558 --> 01:00:26,492
Nigga, tu viens de dire un clin d'oeil?
1204
01:00:26,535 --> 01:00:27,885
Ouais.
1205
01:00:27,928 --> 01:00:30,496
Tu ne peux pas voir mon clin d'oeil
à travers les lunettes.
1206
01:00:30,539 --> 01:00:31,584
Cool.
1207
01:00:31,628 --> 01:00:32,628
salut!
1208
01:00:34,718 --> 01:00:37,068
Aidez-moi!
1209
01:00:44,728 --> 01:00:45,728
Ord.
1210
01:00:45,729 --> 01:00:46,904
Que faites-vous?
1211
01:00:46,947 --> 01:00:49,384
J'essaie de rester en hauteur.
1212
01:00:49,428 --> 01:00:51,648
J'ai besoin que tu restes au travail.
1213
01:00:55,173 --> 01:00:56,696
Ted.
1214
01:00:56,740 --> 01:00:59,568
- Hé, il est toujours
en vie, bon travail.
1215
01:01:00,787 --> 01:01:04,704
- Écoute, je vais
te détacher, d'accord?
1216
01:01:04,748 --> 01:01:07,446
J'ai besoin que tu viennes
avec le reste d'entre nous
1217
01:01:07,489 --> 01:01:10,362
et trouver un moyen de sortir
d'ici, d'accord?
1218
01:01:10,405 --> 01:01:13,713
Ne sois pas une bite pour personne.
1219
01:01:14,758 --> 01:01:15,759
Je suis serieux.
1220
01:01:20,807 --> 01:01:22,287
Je vous remercie.
1221
01:01:22,330 --> 01:01:24,855
Ok, regarde, sérieusement,
plus tôt, sur mes images de la caméra,
1222
01:01:24,898 --> 01:01:27,422
d'accord, il y a comme un gars
courir avec comme,
1223
01:01:27,466 --> 01:01:29,207
un masque smilie ou quelque chose comme ça.
1224
01:01:30,512 --> 01:01:31,731
Bien sûr qu'il l'était.
1225
01:01:31,775 --> 01:01:33,124
Je suis serieux.
1226
01:01:33,167 --> 01:01:35,082
Qu'est-ce que tu penses?
1227
01:01:35,126 --> 01:01:36,126
C'est L.A.
1228
01:01:38,738 --> 01:01:39,739
Semble légitime, peut-être pas.
1229
01:01:41,219 --> 01:01:42,742
- D'accord, venant du gars
courir dans la robe.
1230
01:01:42,786 --> 01:01:44,135
Ça s'appelle fuck you money.
1231
01:01:44,178 --> 01:01:46,180
Bon sang qu'est-ce que ça signifie?
1232
01:01:46,224 --> 01:01:47,660
- Cela signifie que je peux faire
tout ce que je veux.
1233
01:01:47,704 --> 01:01:50,707
Je peux y aller quand je pars
chaque fois que je peux acheter un ensemble
1234
01:01:50,750 --> 01:01:52,230
putain de restaurant
si je voulais.
1235
01:01:52,273 --> 01:01:55,581
Je peux porter ça n'importe où
car fais-le pour m'impressionner.
1236
01:01:55,624 --> 01:01:57,365
Comment est ce coloc
la situation va?
1237
01:01:57,409 --> 01:01:59,193
Hé, hé, pas cool.
1238
01:01:59,237 --> 01:02:00,717
Je vis à Hollywood, d'accord?
1239
01:02:00,760 --> 01:02:01,760
Cette merde est chère.
1240
01:02:01,960 --> 01:02:03,067
Vous dépendez de l'argent de la collab.
1241
01:02:03,110 --> 01:02:04,721
J'ai de l'argent, bordel.
1242
01:02:04,764 --> 01:02:07,158
- D'accord, c'est facile pour
vous dire quand vous êtes une drogue
1243
01:02:07,201 --> 01:02:09,334
concessionnaire et vous ne
avoir à payer des impôts
1244
01:02:10,596 --> 01:02:11,945
ou faire un travail vraiment dur.
1245
01:02:11,989 --> 01:02:14,774
Tu crois que je fais ça
merde pour vivre?
1246
01:02:14,818 --> 01:02:16,341
Je vends cette merde pour le plaisir.
1247
01:02:16,384 --> 01:02:17,646
Yo viens, tu vas.
1248
01:02:17,690 --> 01:02:18,690
Vous pouvez vous maquiller
quand nous sortirons d'ici.
1249
01:02:18,890 --> 01:02:20,388
Mais il faut y aller, allez.
1250
01:02:23,827 --> 01:02:26,786
- Ecoute, je sais que c'est une chambre
ici avec un patio extérieur.
1251
01:02:26,830 --> 01:02:29,006
Si on peut avoir la porte
débloqué, je peux descendre
1252
01:02:29,049 --> 01:02:30,049
et obtenir de l'aide.
1253
01:02:32,879 --> 01:02:34,533
O est Nina?
1254
01:02:34,576 --> 01:02:36,187
- Regarde nigga, toi
va trouver une fenêtre.
1255
01:02:36,230 --> 01:02:37,754
On va chercher Nina.
1256
01:02:43,890 --> 01:02:46,937
- Viens, entre,
entrer, entrer
1257
01:02:46,980 --> 01:02:48,199
Non, non, je suis avec toi.
1258
01:02:48,242 --> 01:02:49,417
- Maintenant n'est pas le
temps pour cette merde.
1259
01:02:49,461 --> 01:02:50,810
Cette merde est pour
Quelqu'un d'autre, entrez.
1260
01:03:13,877 --> 01:03:15,052
Je suis sorti du placard une fois.
1261
01:03:15,095 --> 01:03:17,750
Je suis sacrément sûr que je ne vais pas
laissez-le me tuer maintenant!
1262
01:03:17,794 --> 01:03:21,841
Maman baiseur!
1263
01:03:21,885 --> 01:03:24,757
Baiseur de mère, baiseur de mère!
1264
01:03:24,801 --> 01:03:26,237
Hé, va voir qui c'est!
1265
01:03:26,280 --> 01:03:27,629
J'ai ce cul punk!
1266
01:03:45,473 --> 01:03:46,518
Laisse la tranquille.
1267
01:03:47,824 --> 01:03:50,348
Avril, cours!
1268
01:04:04,275 --> 01:04:05,275
C'est tout?
1269
01:04:06,277 --> 01:04:08,670
Vous avez fait sauter un lobe de
un coup sur le visage?
1270
01:04:19,290 --> 01:04:20,290
Hey!
1271
01:04:46,795 --> 01:04:49,276
Mec, cette maison est folle.
1272
01:04:49,320 --> 01:04:51,104
Combien y a-t-il de chambres?
1273
01:04:56,327 --> 01:04:57,545
La porte est fermée.
1274
01:04:57,589 --> 01:04:59,678
- Eh bien, je
entendu Ryder est ici.
1275
01:04:59,721 --> 01:05:02,333
- Euh, d'accord, mais comme,
si Ryder n'est pas là,
1276
01:05:02,376 --> 01:05:03,943
qui suce le
dick ce soir les gars?
1277
01:05:03,987 --> 01:05:06,554
- Je l'ai fait la dernière fois
Je ne le fais pas encore.
1278
01:05:06,598 --> 01:05:07,816
Charles.
1279
01:05:07,860 --> 01:05:11,081
- Eh bien, je ne même pas
voir une salle de gym là-bas, so-
1280
01:05:11,124 --> 01:05:12,865
- Mais attendez, les gars
entendre ça crier.
1281
01:05:12,909 --> 01:05:15,389
Yo, nous sommes ici!
1282
01:05:16,913 --> 01:05:19,959
- Ah, c'est parce qu'il y a un
faire la fête dans ton pantalon, pas vrai?
1283
01:05:22,919 --> 01:05:25,660
- Mec, si les bons ne peuvent pas
entrer là-bas avec ces ...
1284
01:05:28,881 --> 01:05:29,881
Allez, mec, fais quelque chose!
1285
01:05:30,081 --> 01:05:30,927
Je suis.
1286
01:05:34,191 --> 01:05:35,975
Aide, aide-nous s'il te plaît!
1287
01:05:37,629 --> 01:05:38,760
Ce sont les filles.
1288
01:05:39,761 --> 01:05:40,761
Ils sont de l'autre côté.
1289
01:05:40,961 --> 01:05:41,589
Allons-y.
1290
01:05:41,633 --> 01:05:42,982
Hey, alors quel homme, baise-les.
1291
01:05:43,026 --> 01:05:44,462
Vous m'avez ligoté
et m'a laissé mourir.
1292
01:05:44,505 --> 01:05:46,943
Sortons juste
pendant que nous pouvons encore.
1293
01:05:46,986 --> 01:05:50,207
- Ted, j'ai besoin de toi
venir avec nous.
1294
01:05:50,250 --> 01:05:52,470
Putain j'ai besoin
vous venez avec nous.
1295
01:05:52,513 --> 01:05:54,559
Je jure devant Dieu...
1296
01:05:54,602 --> 01:05:55,908
OK OK.
1297
01:05:55,952 --> 01:05:58,258
Je vais vous finir moi-même.
1298
01:05:58,302 --> 01:05:59,302
Ok, détends-toi.
1299
01:05:59,502 --> 01:06:00,085
Allons, chill.
1300
01:06:02,436 --> 01:06:03,960
Ok non, mais sérieusement, les gars.
1301
01:06:04,003 --> 01:06:06,005
Qu'allons nous faire
si nous ne pouvons pas entrer?
1302
01:06:07,964 --> 01:06:09,791
Mec, baise cette fête.
1303
01:06:09,835 --> 01:06:11,097
Écoutez, deux poussins et le
carabine venant avec moi.
1304
01:06:11,141 --> 01:06:12,141
Nous rentrons chez moi.
1305
01:06:12,341 --> 01:06:13,491
Vous savez, plus de champagne ...
1306
01:06:16,668 --> 01:06:17,668
Aidez nous!
1307
01:06:19,801 --> 01:06:20,801
Je me suis drogué numéro deux!
1308
01:06:25,155 --> 01:06:27,505
Arrêtez, ils sont partis.
1309
01:06:39,082 --> 01:06:41,084
Tu veux juste abandonner?
1310
01:06:41,127 --> 01:06:43,608
- Non, juste ne gaspille pas
votre souffle sur quelque chose
1311
01:06:43,651 --> 01:06:45,088
vous ne pouvez pas contrôler.
1312
01:06:45,131 --> 01:06:46,219
Ils ne peuvent pas nous aider.
1313
01:06:55,837 --> 01:06:56,837
Je ne suis pas comme toi.
1314
01:06:58,797 --> 01:07:02,670
- Oh quoi, tu ne peux pas avoir
Des sentiments comme nous, les gens normaux?
1315
01:07:02,714 --> 01:07:07,719
Est-ce parce que je ne suis pas aussi
intelligent ou aussi talentueux que vous?
1316
01:07:08,372 --> 01:07:09,460
Parce que je ne suis pas célèbre?
1317
01:07:12,202 --> 01:07:13,202
Non.
1318
01:07:16,510 --> 01:07:21,124
Contrairement au reste d'entre nous,
tu es une bonne personne
1319
01:07:24,301 --> 01:07:26,042
- Allez, allons
va trouver les autres.
1320
01:07:31,743 --> 01:07:33,266
- Oh mon Dieu, merci
Dieu ça va aller.
1321
01:07:33,310 --> 01:07:35,225
J'ai trouvé un moyen de sortir d'ici,
Je dois juste aller chercher de l'aide.
1322
01:07:35,268 --> 01:07:38,880
Tu ne vas pas
meurs ce soir, tu vas.
1323
01:07:43,407 --> 01:07:45,148
Tu es une chienne au cul mou.
1324
01:07:50,544 --> 01:07:53,112
- Main Shark va aider
nous suivons ce baiseur de mère,
1325
01:07:53,156 --> 01:07:55,027
d'accord, vous allez en bas
et obtenir le reste
1326
01:07:55,071 --> 01:07:56,115
des filles.
1327
01:07:56,159 --> 01:07:57,551
D'accord, d'accord.
1328
01:07:59,510 --> 01:08:01,033
Hé, hé salope.
1329
01:08:01,077 --> 01:08:03,427
Smiley face guy, ouais,
quoi de neuf, petite garce.
1330
01:08:03,470 --> 01:08:04,470
Quoi de neuf?
1331
01:08:04,670 --> 01:08:05,646
J'ai eu ces huit plans emoji.
1332
01:08:05,690 --> 01:08:06,690
Qu'est-ce que tu as pour moi?
1333
01:08:06,890 --> 01:08:07,473
Dis quelquechose.
1334
01:08:07,673 --> 01:08:08,606
Quoi, allez.
1335
01:08:15,178 --> 01:08:16,657
Hey que fais tu?
1336
01:08:16,701 --> 01:08:18,006
Laissez-les aller.
1337
01:08:18,050 --> 01:08:19,660
Hé mec, ces conneries.
1338
01:08:19,704 --> 01:08:21,619
Tu vas m'attacher
et laisse moi mourir
1339
01:08:21,662 --> 01:08:23,142
pour cette chienne?
1340
01:08:23,186 --> 01:08:25,057
Ma carrière ne
fin ce soir, d'accord?
1341
01:08:25,101 --> 01:08:26,537
J'en ai tellement plus
vidéos à faire
1342
01:08:26,580 --> 01:08:27,929
et beaucoup de points de vue à obtenir.
1343
01:08:27,973 --> 01:08:30,193
Vous semblez pathétique.
1344
01:08:30,236 --> 01:08:33,152
Nah bro, je viens de m'adapter.
1345
01:08:33,196 --> 01:08:34,675
Hey, hey tueur.
1346
01:08:34,719 --> 01:08:37,069
Je ne sais pas qui vous êtes,
mais je vous échangerai, d'accord?
1347
01:08:37,113 --> 01:08:38,853
Sa vie pour la mienne.
1348
01:08:38,897 --> 01:08:39,985
Tu la veux?
1349
01:08:44,163 --> 01:08:45,251
Allez allez allez!
1350
01:09:09,101 --> 01:09:10,189
Pourquoi fais-tu ça?
1351
01:09:11,712 --> 01:09:13,932
Tu n'es pas supposé mourir.
1352
01:09:21,679 --> 01:09:23,115
Prends soin de Sky pour moi.
1353
01:09:34,213 --> 01:09:35,258
Laissez-les aller.
1354
01:09:36,215 --> 01:09:38,261
C'est juste moi et toi.
1355
01:09:38,304 --> 01:09:39,697
Aucun autre corps n'a besoin de mourir.
1356
01:09:46,269 --> 01:09:48,184
Systèmes hors ligne.
1357
01:10:02,154 --> 01:10:03,154
Allons-y, viens.
1358
01:10:05,679 --> 01:10:07,899
Nous ne pouvons rien faire.
1359
01:10:18,301 --> 01:10:21,695
Requin, tu vas me manquer.
1360
01:10:21,739 --> 01:10:22,740
Tu me manqueras aussi.
1361
01:10:28,311 --> 01:10:30,356
Attends qu'ils partent.
1362
01:10:58,993 --> 01:11:00,168
Pourquoi ris-tu?
1363
01:11:01,735 --> 01:11:03,215
Après tout, nous venons de traverser.
1364
01:11:04,825 --> 01:11:07,175
- Ce wannabe
le directeur avait raison.
1365
01:11:07,219 --> 01:11:09,352
Tout cela pourrait
ont été un film.
1366
01:11:12,224 --> 01:11:13,269
- Tu connais le drôle
chose à propos de la gloire?
1367
01:11:13,312 --> 01:11:17,055
La gloire rend les gens
comme toi fou
1368
01:11:18,274 --> 01:11:21,668
- Non, la gloire fait
les fous brillent.
1369
01:11:24,105 --> 01:11:26,673
Je ne sais pas ce que ça veut dire.
1370
01:11:26,717 --> 01:11:27,717
Allons-y.
1371
01:11:29,720 --> 01:11:31,156
J'y retourne
1372
01:11:31,199 --> 01:11:32,200
Je ne le laisse pas derrière.
1373
01:11:32,244 --> 01:11:33,289
Mais tu peux y aller.
1374
01:11:38,381 --> 01:11:40,339
- Ils m'ont élevé
être une meilleure personne.
1375
01:11:41,949 --> 01:11:44,082
Je ne peux pas te laisser partir tout seul.
1376
01:11:44,125 --> 01:11:45,125
Allons-y.
1377
01:11:51,655 --> 01:11:52,655
Requin?
1378
01:11:55,615 --> 01:11:57,225
Que fais-tu ici?
1379
01:11:57,269 --> 01:11:58,836
Nous ne pourrions pas partir sans vous.
1380
01:12:00,228 --> 01:12:02,318
- Ne me dis pas que tu as été
derrière tout ce temps?
1381
01:12:06,409 --> 01:12:07,410
Hein?
1382
01:12:08,585 --> 01:12:11,283
Danny, machette?
1383
01:12:11,327 --> 01:12:14,373
- Vous n'étiez pas
supposez le faire revenir.
1384
01:12:15,940 --> 01:12:20,466
Je disais juste à mon entreprise
voici ce qu'il devait faire ensuite.
1385
01:12:20,510 --> 01:12:23,991
Vous voyez, célébrité
est un club exclusif.
1386
01:12:24,035 --> 01:12:26,516
Nous ne pouvons pas être trop nombreux.
1387
01:12:26,559 --> 01:12:30,346
À un moment donné, nous avons
éclaircir le troupeau.
1388
01:12:32,173 --> 01:12:33,392
Vous savez, l'élite.
1389
01:12:34,437 --> 01:12:37,353
Toutes les quelques années, nous avons
faire sortir certains d'entre vous.
1390
01:12:38,441 --> 01:12:40,225
C'est là que je viens.
1391
01:12:41,313 --> 01:12:43,707
Tu vois ce visage?
1392
01:12:45,230 --> 01:12:47,667
Ils ne m'ont pas engagé parce que
J'étais l'un des Hollywood
1393
01:12:47,711 --> 01:12:49,321
beaux garçons.
1394
01:12:49,365 --> 01:12:51,279
- Tu étais bien, toi
regarde bon frère.
1395
01:12:54,065 --> 01:12:55,414
J'étais un gang banger.
1396
01:12:55,458 --> 01:12:56,458
J'étais un combattant.
1397
01:12:57,764 --> 01:13:00,419
Ils avaient besoin de quelqu'un pour
faire leur sale boulot.
1398
01:13:00,463 --> 01:13:01,725
Ils m'ont pris dans
1399
01:13:01,768 --> 01:13:04,162
Ils m'ont mis dans les films.
1400
01:13:05,468 --> 01:13:07,034
Ils m'ont donné un style de vie.
1401
01:13:09,907 --> 01:13:13,606
Mais il y a toujours un prix
payer, n'est-ce pas la majita?
1402
01:13:13,650 --> 01:13:17,436
Vous pensez toutes ces célébrités
morts dont vous entendez parler
1403
01:13:17,480 --> 01:13:20,483
et lire dans le
le papier sont des accidents?
1404
01:13:20,526 --> 01:13:23,834
Vous pensez que tous ceux sur
doses, suicides et non résolus
1405
01:13:23,877 --> 01:13:25,923
les meurtres étaient aléatoires?
1406
01:13:27,968 --> 01:13:32,495
Non, mi amigos, nous avons
garder le cercle petit.
1407
01:13:34,279 --> 01:13:36,368
Vous avez déjà entendu parler du club 27?
1408
01:13:37,325 --> 01:13:39,545
Il existe depuis toujours.
1409
01:13:39,589 --> 01:13:41,460
C'est notre travail.
1410
01:13:41,504 --> 01:13:45,421
Mais pourquoi, pourquoi nous deux?
1411
01:13:45,464 --> 01:13:46,464
Pourquoi laissez-nous vivre?
1412
01:13:46,664 --> 01:13:47,379
Je ne suis pas.
1413
01:13:50,077 --> 01:13:51,905
L'un de vous doit
sortir l'autre.
1414
01:13:53,124 --> 01:13:56,780
Ça allait être
ma virgule ose ici.
1415
01:13:56,823 --> 01:14:01,306
Mais maintenant c'est
va être à vous.
1416
01:14:01,349 --> 01:14:06,354
Celui qui survit en devient un
de nous parce que je suis hors d'ici.
1417
01:14:09,270 --> 01:14:10,794
Attends, quand quelqu'un meurt,
1418
01:14:10,837 --> 01:14:13,231
c'est généralement juste
une ou deux personnes.
1419
01:14:13,274 --> 01:14:15,233
C'était un massacre.
1420
01:14:15,276 --> 01:14:18,454
Et en plus, désolé bébé.
1421
01:14:18,497 --> 01:14:20,456
Shark n'est même pas une célébrité.
1422
01:14:22,240 --> 01:14:26,505
- Regardez, l'élite doit envoyer
un message, tous ces sociaux
1423
01:14:26,549 --> 01:14:29,029
les gens des médias, ils
pense qu'ils sont des étoiles maintenant.
1424
01:14:30,248 --> 01:14:33,120
Je devais juste sortir
autant que possible.
1425
01:14:33,164 --> 01:14:37,429
Ça va être rapporté dans le
matin comme quelque aléatoire, jaloux,
1426
01:14:37,473 --> 01:14:41,651
meurtrier célébrité
tout le monde et une chasse à l'homme
1427
01:14:41,694 --> 01:14:42,694
s'ensuivra.
1428
01:14:44,088 --> 01:14:47,395
Mais personne ne sera trouvé
juste comme tous les autres cas.
1429
01:14:48,571 --> 01:14:51,530
Et si je te fais sortir maintenant?
1430
01:14:53,184 --> 01:14:54,184
Tout cela finira.
1431
01:14:56,796 --> 01:14:59,103
Fais ce que tu veux esse.
1432
01:14:59,146 --> 01:15:00,365
Moi pas important.
1433
01:15:00,408 --> 01:15:02,019
Je m'en fiche.
1434
01:15:02,062 --> 01:15:06,153
L'élite ne vous trouvera pas
Peu importe ce qui m'arrive.
1435
01:15:06,197 --> 01:15:09,548
Votre garçon ici sacrifié
lui-même pour vous deux
1436
01:15:09,592 --> 01:15:12,856
et tu as baisé
en revenant.
1437
01:15:12,899 --> 01:15:17,904
Maintenant, vous devez
décider qui va vivre
1438
01:15:18,688 --> 01:15:19,689
et qui va mourir.
1439
01:15:21,081 --> 01:15:22,692
Moi, je dois prendre un avion.
1440
01:15:23,736 --> 01:15:24,955
Tu gardes ton arme, esse.
1441
01:15:31,614 --> 01:15:33,398
Suis-je haut?
1442
01:15:33,441 --> 01:15:35,269
Ou c'est vraiment juste
putain s'est passé?
1443
01:15:35,313 --> 01:15:37,663
- Tu n'as pas réellement
croyez-le, et vous?
1444
01:15:39,273 --> 01:15:40,884
- Qu'est-ce que tu vas
faire avec le pistolet?
1445
01:15:42,276 --> 01:15:43,408
Ce que tu penses?
1446
01:15:44,540 --> 01:15:45,541
Vous êtes bon?
1447
01:15:46,542 --> 01:15:48,587
- Ouais, c'est parti
tout droit.
1448
01:15:48,631 --> 01:15:50,023
Mon chauffeur devrait être ici maintenant.
1449
01:15:50,067 --> 01:15:52,330
Nous pourrions probablement laisser tomber
vous partez à l'hôpital.
1450
01:15:52,373 --> 01:15:53,373
Je peux conduire.
1451
01:15:54,332 --> 01:15:56,160
Non, nous restons ensemble.
1452
01:16:04,864 --> 01:16:07,301
1453
01:16:07,345 --> 01:16:10,566
clair de lune aujourd'hui
1454
01:16:10,609 --> 01:16:12,872
1455
01:16:12,916 --> 01:16:14,221
1456
01:16:14,265 --> 01:16:17,050
les étoiles me guident
1457
01:16:17,094 --> 01:16:20,576
1458
01:16:20,619 --> 01:16:23,970
1459
01:16:24,014 --> 01:16:26,625
1460
01:16:26,669 --> 01:16:31,630
les étoiles me guident
1461
01:16:32,892 --> 01:16:33,892
avec les gobelins
1462
01:16:34,092 --> 01:16:34,676
1463
01:16:34,876 --> 01:16:36,069
Conduis simplement.
1464
01:16:37,549 --> 01:16:40,334
Qu'avez-vous fait avec le pistolet?
1465
01:16:43,424 --> 01:16:44,424
Je m'en suis débarrassé.
1466
01:16:45,252 --> 01:16:47,559
Aurais-je dû vous tuer tous les deux?
1467
01:16:47,603 --> 01:16:49,213
Attends, qu'est-ce qui ne va pas?
1468
01:16:49,256 --> 01:16:50,910
Pourquoi ne conduisons-nous pas?
1469
01:16:50,954 --> 01:16:51,954
Paul.
1470
01:18:06,769 --> 01:18:09,206
- moi
Labron est à Los Angeles maintenant.
1471
01:18:09,249 --> 01:18:11,425
Certains d'entre nous ne le font pas
pense qu'il appartient.
1472
01:18:11,469 --> 01:18:13,340
Vous savez ce qu'il faut faire.
1473
01:18:13,384 --> 01:18:16,604
Nous allions les faire faire,
mais ce kamikaze est ici
1474
01:18:16,648 --> 01:18:20,739
assassiner tous ces wack
rappeurs, alors il est occupé.
1475
01:18:20,783 --> 01:18:22,175
Tu crois que tu peux?
1476
01:18:23,305 --> 01:18:29,314
Envie de gros poker? Régalez vos yeux sur Venom.
5 millions de dollars GTD. AmericasCardroom.com
107759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.