Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,317 --> 00:01:17,650
Hey.
2
00:01:29,942 --> 00:01:32,733
Get ready. The storm will be over soon.
3
00:01:34,567 --> 00:01:38,567
I don't feel good about this.
It's a lousy plan.
4
00:01:38,650 --> 00:01:40,192
Okay, grab it.
5
00:01:50,983 --> 00:01:53,317
- What's the matter with him?
- He's nervous.
6
00:01:53,400 --> 00:01:55,358
Shh. Hey.
7
00:01:55,442 --> 00:01:57,317
Hey, easy.
8
00:01:57,400 --> 00:01:59,525
Whoa. Hey.
9
00:01:59,608 --> 00:02:00,858
Easy.
10
00:02:00,942 --> 00:02:03,025
- Yeah!
- I'm all right!
11
00:02:12,692 --> 00:02:15,525
Told you. We're not big enough.
12
00:02:17,400 --> 00:02:18,567
Hang on.
13
00:02:28,317 --> 00:02:31,400
- We did it.
- Yeah, 46th time's the charm.
14
00:02:31,483 --> 00:02:34,442
Can't you just enjoy it for once?
15
00:02:41,400 --> 00:02:44,817
Oh, so sweet of you.
16
00:02:47,067 --> 00:02:49,608
There's two ways
we can handle this situation:
17
00:02:49,692 --> 00:02:52,858
The cool one, or the uncool one.
18
00:02:52,942 --> 00:02:56,108
Uh, c-c-cool way's good, right, ajar?
19
00:02:56,192 --> 00:02:58,692
- Don't come any closer.
- Or what?
20
00:02:58,775 --> 00:03:00,650
Don't answer that. It's a trick question.
21
00:03:00,733 --> 00:03:03,233
Baby skin, baby sting.
22
00:03:05,025 --> 00:03:07,442
Oh, not again.
23
00:03:07,525 --> 00:03:09,358
I hate when this happens.
24
00:03:09,442 --> 00:03:12,442
You guys really suit each other.
25
00:03:12,525 --> 00:03:15,192
The big, bad bedwetters.
26
00:03:16,192 --> 00:03:19,983
If you want this watermelon,
it'll be over my dead body.
27
00:03:20,067 --> 00:03:21,400
Okay.
28
00:03:22,650 --> 00:03:25,358
And stay down!
29
00:03:57,192 --> 00:03:59,233
George, why are you...?
30
00:03:59,317 --> 00:04:01,608
- Go away!
- Hey!
31
00:04:01,692 --> 00:04:04,275
- Move it!
- I was here first!
32
00:04:04,358 --> 00:04:07,608
- So, girls, who's the man?
- Hide!
33
00:04:07,692 --> 00:04:10,192
Come and get it. Any time, ladies.
34
00:04:20,317 --> 00:04:21,358
All right, come on.
35
00:04:21,442 --> 00:04:25,525
Come on. Kiddies, lighten up.
I brought some for everyone.
36
00:04:25,608 --> 00:04:29,650
You're wimpy bedwetters
but we still like you.
37
00:04:29,733 --> 00:04:34,817
Hey, guys, give our good friends here
ajar and pitt their share.
38
00:04:37,775 --> 00:04:38,900
Oh, no.
39
00:04:51,692 --> 00:04:54,817
Leave them alone.
They're so little and cute.
40
00:04:54,900 --> 00:04:57,108
I'm not little!
41
00:04:58,983 --> 00:05:01,233
And we're not cute!
42
00:05:07,483 --> 00:05:10,067
- Could have been worse.
- Oh, yeah? How?
43
00:05:10,150 --> 00:05:12,067
They didn't beat us up this time.
44
00:05:12,150 --> 00:05:15,025
I can't stand this anymore. I'm leaving.
45
00:05:15,108 --> 00:05:17,233
Oh, yeah? Where are you gonna go?
46
00:05:23,692 --> 00:05:25,067
You're kidding, right?
47
00:05:25,150 --> 00:05:28,108
Oh, he's not kidding. Oh, boy.
48
00:05:28,192 --> 00:05:31,358
Should I remind you
what happened to those who tried?
49
00:05:31,442 --> 00:05:36,567
Or maybe bring you their skulls?
Green snakes, us, okay?
50
00:05:36,650 --> 00:05:39,817
- We don't belong over there.
- We don't belong over here either.
51
00:05:39,900 --> 00:05:41,483
Come on, we're losers.
52
00:05:41,567 --> 00:05:44,483
No, no. Losers make fun of us.
53
00:05:45,525 --> 00:05:49,150
- We don't have anyone but each other.
- No, no, don't do that.
54
00:05:49,233 --> 00:05:53,067
- Wait. What is that?
- What?
55
00:06:08,733 --> 00:06:11,608
Let me go!
56
00:06:11,692 --> 00:06:14,733
You're hurting me! Let me go!
57
00:06:14,817 --> 00:06:18,483
- Wow.
- Huh? You see? You see?
58
00:06:18,567 --> 00:06:21,442
You can't get in
and you can't even get out.
59
00:06:22,483 --> 00:06:24,692
Hey, you saw that, right?
60
00:06:24,775 --> 00:06:26,525
You got that?
61
00:06:26,608 --> 00:06:30,150
- Hello?
- Did you see that girl?
62
00:06:30,233 --> 00:06:33,900
- We can't not go in there.
- Oh, boy.
63
00:06:37,150 --> 00:06:41,067
♪ She was afraid
to come out of the locker ♪
64
00:06:41,150 --> 00:06:44,108
♪ she was as nervous
as she could be ♪
65
00:06:44,192 --> 00:06:46,275
You're hurting me!
66
00:06:50,775 --> 00:06:52,025
Put me down!
67
00:06:52,108 --> 00:06:55,775
I'm sorry to bother you, sir,
but she was heading towards the desert.
68
00:06:55,858 --> 00:06:58,150
- Well, thank you, chief chief.
- No big deal.
69
00:06:58,233 --> 00:07:03,192
This pretty green in the sand,
i can spot it from miles away.
70
00:07:03,275 --> 00:07:05,692
Hey, don't you have an oasis to watch?
71
00:07:05,775 --> 00:07:08,608
Yes, sir. I'll leave you with your family.
72
00:07:08,692 --> 00:07:11,192
And sorry for the inconvenience.
73
00:07:13,442 --> 00:07:17,317
How many times do I have to tell you?
It's dangerous over there.
74
00:07:17,400 --> 00:07:19,983
What do you expect to find anyway?
75
00:07:20,067 --> 00:07:23,650
What are you gonna do
if you come across a dustie, huh?
76
00:07:23,733 --> 00:07:26,775
- Oh, yeah, yeah, go ahead, play deaf.
- Yeah, yeah.
77
00:07:26,858 --> 00:07:28,775
Do you know
what those ugly snakes are like?
78
00:07:28,858 --> 00:07:33,108
Beggars, thieves, liars!
They don't even wash, for Pete's sake!
79
00:07:33,192 --> 00:07:35,733
No water. Hello?
80
00:07:35,817 --> 00:07:39,567
I'm pretty sure they eat their own poop
and marry their children.
81
00:07:39,650 --> 00:07:43,150
- Or maybe it's the other way around.
- Are you actually saying that?
82
00:07:43,233 --> 00:07:47,025
Are you even aware of how lucky you are
to have been born here?
83
00:07:47,108 --> 00:07:48,400
You've got everything.
84
00:07:48,483 --> 00:07:51,275
- Security, a future.
- What future?
85
00:07:51,358 --> 00:07:54,317
Sit around a stone all day
playing dead like you?
86
00:07:54,400 --> 00:07:57,900
Okay, that's enough, young lady.
We're having the Spencers over for dinner.
87
00:07:57,983 --> 00:08:01,650
You know, the ones
with the big south-facing stone.
88
00:08:01,733 --> 00:08:04,275
I can't even imagine
what they paid for it.
89
00:08:04,358 --> 00:08:06,983
Anyway, they're coming
with their son John-John.
90
00:08:07,067 --> 00:08:09,442
- A really nice chap.
- What do you think?
91
00:08:09,525 --> 00:08:11,942
That you can sell me
like it's the middle ages?
92
00:08:12,025 --> 00:08:13,692
That's disgusting!
93
00:08:13,775 --> 00:08:16,483
I can't stand this place anymore!
I feel sick!
94
00:08:16,567 --> 00:08:18,275
I'm suffocating here!
95
00:08:18,358 --> 00:08:20,692
Mm.
96
00:08:21,650 --> 00:08:24,400
Oh, my god, you're crying.
97
00:08:24,483 --> 00:08:26,442
What happened?
Did you mess up your makeup?
98
00:08:26,525 --> 00:08:28,858
Hey! No touchy.
99
00:08:30,942 --> 00:08:33,067
Ah, teenagers.
100
00:08:33,150 --> 00:08:35,733
So annoying, right?
101
00:08:36,858 --> 00:08:41,567
- Okay. See you later, guys.
- Oh, uh, you're going out again?
102
00:08:41,650 --> 00:08:45,608
- Yeah. The guys are waiting for me.
- And, uh, what are you gonna do?
103
00:08:45,692 --> 00:08:46,817
Hm.
104
00:08:46,900 --> 00:08:49,192
The usual: Nothing.
105
00:08:49,275 --> 00:08:52,650
Gary, won't you at least take off the wig?
I mean, really, it's been a...
106
00:08:52,733 --> 00:08:55,733
Yeah, yeah.
Love you, too, dad. See ya.
107
00:08:56,775 --> 00:08:59,525
How did we end up with those kids?
108
00:08:59,608 --> 00:09:00,983
Hmm?
109
00:09:01,942 --> 00:09:05,192
Would you be a sweetheart
and go get me a nice pillow?
110
00:09:31,525 --> 00:09:32,983
Huh?
111
00:09:34,525 --> 00:09:35,858
Hm.
112
00:09:42,192 --> 00:09:43,192
Ha ha!
113
00:09:43,275 --> 00:09:44,692
Have you lost your mind?
114
00:09:44,775 --> 00:09:47,483
Well, the oasis belongs
to the green snakes, right?
115
00:09:47,567 --> 00:09:49,983
I'm not planning on dying with you,
you know?
116
00:09:50,067 --> 00:09:52,608
- You don't have to come with me.
- And you're not gonna make me.
117
00:09:52,692 --> 00:09:55,525
No one is ever gonna make me!
118
00:09:57,067 --> 00:10:00,108
All right, come on, wait for me!
Let's go die together!
119
00:10:01,317 --> 00:10:03,483
Just a little reminder for later,
120
00:10:03,567 --> 00:10:06,567
this is when it all started
to go down in flames.
121
00:10:06,650 --> 00:10:08,275
Right this second.
122
00:10:10,650 --> 00:10:12,150
Hide.
123
00:10:12,233 --> 00:10:13,858
- What?
- Hide!
124
00:10:18,858 --> 00:10:20,775
You're not in a secure zone, sir.
125
00:10:20,858 --> 00:10:22,525
- Are you lost?
- Uh, no.
126
00:10:22,608 --> 00:10:25,400
No. Well, yes, actually. I don't know.
127
00:10:25,483 --> 00:10:29,108
It's extremely dangerous around here, sir.
You're at the border.
128
00:10:29,192 --> 00:10:31,067
I'm afraid you can't stay here.
129
00:10:31,150 --> 00:10:33,317
Dusties, they're not kidding, you know?
130
00:10:33,400 --> 00:10:35,567
- Of course, yeah. I didn't know.
- Wha...?
131
00:10:35,650 --> 00:10:39,567
You put yourself in peril,
you're putting me in peril.
132
00:10:39,650 --> 00:10:43,275
You wouldn't want to put me in peril now,
would you? Hm?
133
00:10:43,358 --> 00:10:45,733
No, no. Not at all. Absolutely.
134
00:10:45,817 --> 00:10:51,400
All right, so you're gonna go slither
a little more over that way, please.
135
00:10:52,900 --> 00:10:54,942
Thank you, officer.
136
00:10:58,733 --> 00:11:00,025
Come on.
137
00:11:34,900 --> 00:11:35,983
Wow!
138
00:11:52,108 --> 00:11:53,567
Dusties! Alert!
139
00:11:53,650 --> 00:11:55,817
We're gonna die!
We're gonna die! We're gonna die!
140
00:11:55,900 --> 00:11:58,692
Stop running around.
You're gonna get us noticed.
141
00:11:58,775 --> 00:12:01,275
Stop! We're not the ones they're after.
142
00:12:03,733 --> 00:12:04,733
Pitt!
143
00:12:20,942 --> 00:12:21,942
Pitt, you there?
144
00:12:25,192 --> 00:12:26,692
Pitt?
145
00:12:28,525 --> 00:12:30,317
Please don't say anything.
146
00:12:30,400 --> 00:12:32,608
You... you're a dustie?
147
00:12:32,692 --> 00:12:36,233
Really? I mean, yeah, of course, I am.
148
00:12:36,317 --> 00:12:37,900
But I've never seen you...
149
00:12:37,983 --> 00:12:42,025
I mean, of course I haven't,
obviously, because I live here.
150
00:12:42,108 --> 00:12:45,608
I've never been over there,
where you live.
151
00:12:46,442 --> 00:12:48,067
Are you new here?
152
00:12:48,150 --> 00:12:49,983
- How did you know?
- I don't.
153
00:12:53,733 --> 00:12:56,192
I gotta get out of here.
They're gonna kill me!
154
00:12:56,275 --> 00:12:58,775
Out? Which way? I don't even know...
155
00:12:59,317 --> 00:13:02,650
I mean, sure, I know, but I...
156
00:13:04,317 --> 00:13:05,692
Watch out!
157
00:13:17,900 --> 00:13:21,067
Next time, watch where you're going,
you big lump!
158
00:13:21,150 --> 00:13:23,733
Ajar? Ajar?
159
00:13:57,692 --> 00:13:59,358
Step aside, sir.
160
00:13:59,442 --> 00:14:02,733
Don't worry, everything's under control.
161
00:14:03,817 --> 00:14:07,483
- I'm Eva.
- I, uh... ajar.
162
00:14:07,567 --> 00:14:09,733
Okay, ajar. Follow me!
163
00:14:09,817 --> 00:14:11,900
Hm?
164
00:14:16,067 --> 00:14:17,942
Ooh. Ouch!
165
00:14:31,317 --> 00:14:34,483
You can't swim? How come you can't swim?
166
00:14:34,567 --> 00:14:36,317
How come you can swim?
167
00:14:43,108 --> 00:14:44,150
Ajar!
168
00:14:47,317 --> 00:14:48,317
Look out!
169
00:15:48,358 --> 00:15:51,275
What were you doing in the oasis?
170
00:15:51,358 --> 00:15:54,942
You're a dustie.
That's why you can't swim.
171
00:15:55,025 --> 00:15:57,608
Did you wanna steal something
or kill someone?
172
00:15:57,692 --> 00:15:59,567
- You're not gonna kill me, right?
- Hey, stop.
173
00:15:59,650 --> 00:16:02,442
Calm down. I'm not gonna hurt you.
174
00:16:02,525 --> 00:16:03,442
I...
175
00:16:03,525 --> 00:16:06,275
I just...
I just wanted to come and live here.
176
00:16:06,358 --> 00:16:09,275
The oasis? It's like the worst place ever.
177
00:16:09,358 --> 00:16:10,817
It's ridiculously small,
178
00:16:10,900 --> 00:16:12,543
you just keep seeing
the same boring people
179
00:16:12,567 --> 00:16:15,025
who are only worried
about protecting their things.
180
00:16:15,108 --> 00:16:18,358
It's... it's like being in jail.
181
00:16:18,442 --> 00:16:20,733
Look, I'm not going back there.
182
00:16:20,817 --> 00:16:24,525
I'd like to go further, you know,
find out what's beyond these rocks.
183
00:16:26,317 --> 00:16:29,900
I can't believe
I'm actually talking to a dustie.
184
00:16:29,983 --> 00:16:32,983
I thought you'd be more impressive
or something.
185
00:16:36,817 --> 00:16:38,483
Don't need any help here!
186
00:16:39,525 --> 00:16:42,275
- Is it true you eat your own poop?
- What? No way!
187
00:16:42,358 --> 00:16:45,067
I mean, unless we're...
188
00:16:45,150 --> 00:16:49,733
- So, who's the girl?
- Eva. Nice to meet you.
189
00:17:00,900 --> 00:17:03,817
No trace of them, chief chief.
They probably drowned.
190
00:17:03,900 --> 00:17:08,150
Okay. Go back to the station.
I'll take a last look around.
191
00:17:13,108 --> 00:17:14,358
They lost us.
192
00:17:17,483 --> 00:17:19,358
- Are you coming?
- Hm?
193
00:17:20,275 --> 00:17:22,900
You... you want me to come with you?
194
00:17:24,942 --> 00:17:26,942
Are you afraid of freedom?
195
00:17:27,858 --> 00:17:29,233
Eva!
196
00:17:31,817 --> 00:17:33,983
Mm.
197
00:17:34,067 --> 00:17:35,192
Ahh!
198
00:17:35,275 --> 00:17:36,525
No!
199
00:17:42,650 --> 00:17:45,983
- Ajar, don't!
- Ajar! Help me!
200
00:17:46,900 --> 00:17:49,608
I'm coming, Eva! I'm coming!
201
00:17:50,942 --> 00:17:51,942
Ajar!
202
00:18:10,108 --> 00:18:11,442
No!
203
00:18:21,108 --> 00:18:24,108
All right.
I believe you know why you're here.
204
00:18:24,192 --> 00:18:27,900
- Because you're jerks?
- We'll do the talking.
205
00:18:27,983 --> 00:18:30,567
You're here because you shouldn't be here.
206
00:18:32,233 --> 00:18:35,483
And why shouldn't you be here?
207
00:18:36,483 --> 00:18:39,150
- 'Cause we're dusties.
- Exactly.
208
00:18:39,233 --> 00:18:43,692
Now you seem like you're a nice kid,
but we have a problem.
209
00:18:43,775 --> 00:18:47,067
- You got in illegally.
- It was a mistake.
210
00:18:47,150 --> 00:18:50,692
We won't do it again, ever. Right, ajar?
211
00:18:50,775 --> 00:18:52,483
We can't let you go.
212
00:18:52,567 --> 00:18:55,900
We let one go, then everyone else thinks
they got a shot.
213
00:18:55,983 --> 00:18:58,025
You understand this, don't you?
214
00:18:59,400 --> 00:19:02,317
If anything happens to her,
i swear, I'll-I'll...
215
00:19:02,400 --> 00:19:03,525
Kill them.
216
00:19:06,650 --> 00:19:07,567
Pitt!
217
00:19:07,650 --> 00:19:10,108
We don't really like your kind
around here.
218
00:19:10,192 --> 00:19:11,483
Let me go!
219
00:19:12,733 --> 00:19:15,900
- Ajar!
- You were saying?
220
00:19:19,483 --> 00:19:21,108
Let him go!
221
00:19:21,192 --> 00:19:24,233
- Hey, could you turn it down a notch?
- Put me down!
222
00:19:24,317 --> 00:19:28,525
My head is literally ringing over here.
Thanks.
223
00:19:28,608 --> 00:19:31,150
You should go easy on the pollen, sir.
224
00:19:31,233 --> 00:19:34,567
Now please go sit over there and
I'll talk to your dad in a minute.
225
00:19:34,650 --> 00:19:35,858
What? No.
226
00:19:35,942 --> 00:19:39,025
Hey, I didn't take any pollen, sir.
No way.
227
00:19:39,108 --> 00:19:41,275
I mean, you know me. Come on.
228
00:19:42,275 --> 00:19:44,192
Go back to the tank, please, sir.
229
00:19:44,275 --> 00:19:46,115
You don't want to see
what's gonna happen here.
230
00:19:46,150 --> 00:19:50,192
Yeah, well, don't go blabbing
about pollen around my dad, okay?
231
00:19:50,275 --> 00:19:53,942
I think it's better if we kept it secret.
232
00:19:58,442 --> 00:20:00,650
- What's he saying?
- I don't know.
233
00:20:00,733 --> 00:20:03,650
I think he said, "let's order pizza."
234
00:20:03,733 --> 00:20:05,608
Let us go or I'll kill him.
235
00:20:05,692 --> 00:20:06,900
Huh?
236
00:20:06,983 --> 00:20:11,567
- Oh, yeah. That makes more sense.
- Don't try anything.
237
00:20:11,650 --> 00:20:14,317
- Sergeant, don't move.
- There. Yeah, you see? Listen to him.
238
00:20:15,483 --> 00:20:18,692
Hey, you're not really my style, bro.
239
00:20:18,775 --> 00:20:19,942
Hm?
240
00:20:21,733 --> 00:20:24,567
Pitt, get on his back.
241
00:20:26,900 --> 00:20:29,858
Now if you follow us, he's dead meat.
You got that?
242
00:20:29,942 --> 00:20:32,692
You do what you're told or he's dead. Go!
243
00:20:34,983 --> 00:20:36,108
Now go up!
244
00:20:37,150 --> 00:20:38,942
No, no, higher, higher.
245
00:20:39,025 --> 00:20:40,567
Yeah. Go!
246
00:20:40,650 --> 00:20:43,442
- What do we do, chief chief?
- Catch them.
247
00:20:43,525 --> 00:20:47,025
And bring that freak back alive.
248
00:20:47,108 --> 00:20:48,733
The sergeant?
249
00:20:48,817 --> 00:20:51,525
No, the worm with the rug.
250
00:20:51,608 --> 00:20:54,650
- Oh!
- Keep flying.
251
00:20:54,733 --> 00:20:56,317
They're after us!
252
00:20:57,317 --> 00:20:58,817
Keep going. Keep going.
253
00:21:00,192 --> 00:21:03,858
- Pitt, throw something at 'em!
- What do you want me to throw?
254
00:21:05,983 --> 00:21:08,442
Hey, my wig! Are you crazy?
255
00:21:11,192 --> 00:21:15,358
It's the symbol of my individuality
and my belief in personal freedom.
256
00:21:22,525 --> 00:21:24,858
Ajar, flip the bird!
257
00:21:29,817 --> 00:21:30,817
Hang on!
258
00:21:31,858 --> 00:21:33,567
Whoa!
259
00:21:42,067 --> 00:21:45,775
Whoa, you sure showed them.
260
00:21:45,858 --> 00:21:48,608
Hey, just drop me off over there
by the palm tree.
261
00:21:48,692 --> 00:21:50,358
No way. We gotta save Eva.
262
00:21:50,442 --> 00:21:52,317
- Huh?
- I beg your pardon?
263
00:21:52,400 --> 00:21:55,817
Eva? Like, my sister? What?
264
00:21:55,900 --> 00:21:57,108
We're her only hope.
265
00:21:57,192 --> 00:21:58,483
You don't even know her!
266
00:21:58,567 --> 00:22:02,942
If you guys are, like, talking about
my sister, let it go, seriously.
267
00:22:03,025 --> 00:22:06,567
Did you hear that?
She's this guy's sister!
268
00:22:06,650 --> 00:22:09,775
There, another palm tree,
that'll be fine.
269
00:22:09,858 --> 00:22:11,126
Ajar, we never do anything right.
270
00:22:11,150 --> 00:22:13,317
She'd probably have a better chance
without us.
271
00:22:14,942 --> 00:22:18,817
I hate doing this,
but do you have any idea who my father is?
272
00:22:18,900 --> 00:22:22,442
- No.
- Really? You don't know?
273
00:22:22,525 --> 00:22:26,317
What if I tell you he's the richest,
most powerful snake in the oasis?
274
00:22:26,400 --> 00:22:29,233
What if I told you I don't care?
275
00:22:29,317 --> 00:22:34,108
I'm hesitating between
you're either super brave or totally dumb.
276
00:22:35,817 --> 00:22:37,608
We're toast!
277
00:23:04,567 --> 00:23:07,983
All right, people.
Everyone in place now.
278
00:23:08,067 --> 00:23:10,858
Kick it up a notch. No pain, no gain.
279
00:23:10,942 --> 00:23:16,525
And bend and snap, and bend and snap.
And suck it in, big girl.
280
00:23:16,608 --> 00:23:19,192
- Hey, the new girl's up.
- Hm?
281
00:23:19,275 --> 00:23:21,483
Welcome! We're so happy to meet you.
282
00:23:21,567 --> 00:23:23,567
- I'm Lily belle.
- I'm Lulu belle.
283
00:23:23,650 --> 00:23:25,209
- We're twin sisters.
- We're twin sisters.
284
00:23:25,233 --> 00:23:27,400
- We're both geminis.
- We're both geminis.
285
00:23:28,858 --> 00:23:32,483
Hmm, you've got potential, girl.
286
00:23:32,567 --> 00:23:34,567
I feel like you're a bit
on the chubby side.
287
00:23:34,650 --> 00:23:37,067
Better get into some pilates for a while.
288
00:23:37,150 --> 00:23:38,858
I'm sorry, what?
289
00:23:38,942 --> 00:23:43,775
You think that just anybody
can get into miss Rita's ballet company?
290
00:23:43,858 --> 00:23:48,192
- Oh, so it's "miss Rita's ballet company".
- Precisely.
291
00:23:48,275 --> 00:23:52,483
Who made dancers out of you?
Who taught you everything?
292
00:23:52,567 --> 00:23:53,608
Him?
293
00:23:53,692 --> 00:23:56,400
Him is the he-who-must-not-be-named.
294
00:23:56,483 --> 00:23:59,108
- Yeah, you can't say "Omar" or...
- You just said it.
295
00:23:59,192 --> 00:24:01,858
- What did just I say?
- You said what we're not supposed to say.
296
00:24:01,942 --> 00:24:03,983
- You said, "Omar."
- You just said it!
297
00:24:04,067 --> 00:24:07,525
- What? I didn't say Omar. You said Omar.
- You just said it again!
298
00:24:07,608 --> 00:24:10,817
I'm pietra.
The company has one prima ballerina.
299
00:24:10,900 --> 00:24:13,067
- You just said it again.
- Me.
300
00:24:13,150 --> 00:24:16,775
Keep that in mind
and everything will be just fine.
301
00:24:16,858 --> 00:24:18,858
No, everything will not be just fine.
302
00:24:18,942 --> 00:24:21,317
It's a mistake. I shouldn't be here.
303
00:24:21,400 --> 00:24:24,733
I was just slithering by and I...
I can't even dance!
304
00:24:31,150 --> 00:24:34,733
Hello. Everything is going to be fine.
305
00:24:34,817 --> 00:24:36,233
George is here.
306
00:24:36,317 --> 00:24:38,192
- Who?
- George.
307
00:24:38,275 --> 00:24:41,650
The George. Me.
308
00:24:41,733 --> 00:24:45,692
Is this your first tour?
Don't answer. It's obvious.
309
00:24:45,775 --> 00:24:47,983
So fresh, so pure.
310
00:24:50,067 --> 00:24:51,983
She's adorable.
311
00:24:52,067 --> 00:24:55,275
I see great things for you, for us.
312
00:24:55,358 --> 00:24:57,900
Do you...
Feel it?
313
00:24:57,983 --> 00:24:59,858
That chemistry between us?
314
00:24:59,942 --> 00:25:02,358
Oh, what is happening to us?
315
00:25:02,442 --> 00:25:06,108
A wild one. I love it.
316
00:25:07,025 --> 00:25:07,858
Huh.
317
00:25:07,942 --> 00:25:10,192
Oh, chill out, I was just kidding.
318
00:25:10,275 --> 00:25:12,608
Girls, really.
319
00:25:14,817 --> 00:25:17,650
Don't worry, you're not that fat.
320
00:25:17,733 --> 00:25:19,150
Check this out.
321
00:25:19,233 --> 00:25:21,900
When you get hungry, you do this and poof!
322
00:25:21,983 --> 00:25:25,567
- You're not hungry anymore.
- You're one of us now.
323
00:25:25,650 --> 00:25:27,692
One of us! One of us!
324
00:25:27,775 --> 00:25:31,233
One of us! One of us! One of us!
325
00:25:34,733 --> 00:25:37,233
You guys see this?
326
00:25:37,317 --> 00:25:39,192
- It's...
- High.
327
00:25:39,275 --> 00:25:40,608
Flat.
328
00:25:41,608 --> 00:25:43,400
It's beautiful.
329
00:25:44,692 --> 00:25:47,942
This is a once in a lifetime experience.
330
00:25:48,025 --> 00:25:50,358
Yeah, that's what I'm afraid of.
331
00:25:50,442 --> 00:25:52,775
Wow, funny skin.
332
00:25:52,858 --> 00:25:55,692
- It's a dustie skin.
- Oh, yeah?
333
00:25:55,775 --> 00:25:57,983
- It looks more like you haven't...
- There!
334
00:25:59,692 --> 00:26:01,692
That way!
335
00:26:04,942 --> 00:26:06,067
Pitt!
336
00:26:06,150 --> 00:26:10,317
- What do you think you're doing?
- I'm not gonna let you murder us!
337
00:26:18,025 --> 00:26:19,733
Pitt!
338
00:26:26,192 --> 00:26:28,192
Oh, great.
339
00:26:28,983 --> 00:26:31,275
What's with him?
340
00:26:31,358 --> 00:26:32,942
- He's asleep.
- Oops.
341
00:26:33,025 --> 00:26:35,608
Now? Really?
342
00:26:35,692 --> 00:26:38,317
Sorry, my bad.
343
00:26:38,400 --> 00:26:40,067
No, no!
344
00:27:04,608 --> 00:27:08,150
Okay, definitely not super brave.
345
00:27:08,233 --> 00:27:10,983
Super crazy.
346
00:27:11,067 --> 00:27:14,150
- You almost got us killed!
- I said I was sorry!
347
00:27:14,233 --> 00:27:15,817
How are we ever gonna find Eva now?
348
00:27:15,900 --> 00:27:17,900
Dude, let it go already.
349
00:27:17,983 --> 00:27:20,108
- The girl's off limits anyway.
- Oh, yeah?
350
00:27:20,192 --> 00:27:21,775
- Why'd she kiss me?
- I don't know.
351
00:27:21,858 --> 00:27:25,067
You were the exotic tourist.
The kind you forget right away.
352
00:27:25,150 --> 00:27:27,692
Okay. I'm kinda bored right now.
353
00:27:27,775 --> 00:27:29,775
You don't need a hostage anymore,
354
00:27:29,858 --> 00:27:32,442
and my sister's obviously safe
with you two.
355
00:27:32,525 --> 00:27:33,692
I'm gonna leave now, okay?
356
00:27:33,775 --> 00:27:36,858
Yeah, okay, bye.
We have places we need to go.
357
00:27:44,525 --> 00:27:46,525
Come on, up.
358
00:27:47,692 --> 00:27:49,067
Up.
359
00:27:50,775 --> 00:27:52,900
Dustie, dead ahead.
360
00:27:54,442 --> 00:27:55,567
Lunch break.
361
00:27:56,942 --> 00:28:00,108
You're here
because you shouldn't be here.
362
00:28:00,192 --> 00:28:03,025
Great. Just great.
363
00:28:06,275 --> 00:28:09,317
Hey, geniuses!
364
00:28:09,400 --> 00:28:11,858
Batman? Robin?
365
00:28:13,150 --> 00:28:17,567
Okay, so who's Batman?
And who does Robin?
366
00:28:17,650 --> 00:28:18,858
I'm Gary.
367
00:28:21,525 --> 00:28:25,275
So you guys are, like, buddies?
That's weird.
368
00:28:25,358 --> 00:28:27,567
A snake and a scorpion?
369
00:28:27,650 --> 00:28:30,483
I mean, I say that
but nothing ever really shocks me.
370
00:28:30,567 --> 00:28:32,858
My friend Peter once dated a frog, so...
371
00:28:32,942 --> 00:28:34,567
Does he ever shut up?
372
00:28:34,650 --> 00:28:35,959
the desert is super dangerous?
373
00:28:35,983 --> 00:28:40,275
They even blow things up out there,
just for the fun of it.
374
00:28:43,483 --> 00:28:47,567
You should save some saliva, you know?
Desert and all.
375
00:28:47,650 --> 00:28:49,442
Okay, do I need to remind you two
376
00:28:49,525 --> 00:28:52,233
that if you had dropped me off
like I told you to, we...
377
00:28:52,317 --> 00:28:53,525
Shut up!
378
00:28:57,775 --> 00:29:01,400
Ever hear of non-aggressive
verbal communication?
379
00:29:03,608 --> 00:29:07,150
Guess not. Okay, I'll shut up.
380
00:29:13,233 --> 00:29:15,067
Are you sure this is the right way?
381
00:29:15,150 --> 00:29:18,650
I can't really imagine a whole camelcade
going through here.
382
00:29:18,733 --> 00:29:21,067
Exactly. They have to go around it.
383
00:29:21,150 --> 00:29:24,358
But we can go through it
and beat them to the other side.
384
00:29:24,442 --> 00:29:27,858
I know! We can do like tuaregs
and follow that bright star.
385
00:29:27,942 --> 00:29:30,108
What about that cluster over there? See?
386
00:29:30,192 --> 00:29:32,692
The one that looks like
a weird-shaped goat.
387
00:29:32,775 --> 00:29:35,775
I see two weird goats down here.
388
00:29:35,858 --> 00:29:40,858
I mean, seriously, you guys don't
even know how to get out of a maze?
389
00:29:40,942 --> 00:29:43,150
Everyone knows how to do that.
390
00:29:43,233 --> 00:29:46,817
All you have to do
is keep going in the same direction.
391
00:29:46,900 --> 00:29:47,900
Left.
392
00:29:50,358 --> 00:29:51,733
Left.
393
00:29:53,108 --> 00:29:55,192
Left.
394
00:29:55,275 --> 00:29:57,400
Left again.
395
00:29:57,483 --> 00:29:58,900
And...
396
00:29:58,983 --> 00:30:00,983
Uh. Mm?
397
00:30:01,067 --> 00:30:03,483
Okay, so, goat.
398
00:30:03,567 --> 00:30:06,275
Wait. It wasn't the right left.
399
00:30:07,942 --> 00:30:09,067
Left.
400
00:30:10,233 --> 00:30:11,775
Left.
401
00:30:12,983 --> 00:30:14,233
Again?
402
00:30:16,567 --> 00:30:17,900
Left.
403
00:30:23,983 --> 00:30:27,650
Hey, leftie, you all right in there?
Hey!
404
00:30:29,358 --> 00:30:32,733
Gary, where are you?
405
00:30:32,817 --> 00:30:36,692
- Say something!
- Here!
406
00:30:40,150 --> 00:30:42,275
Gary?
407
00:30:42,358 --> 00:30:44,900
Gary, where are you?
408
00:30:49,900 --> 00:30:51,900
Fantastic.
409
00:30:51,983 --> 00:30:54,233
How are you ever gonna get me
out of here now?
410
00:30:54,317 --> 00:30:55,983
Why didn't you warn us?
411
00:30:56,067 --> 00:30:59,608
Hey, you're the rescuers here, I believe.
412
00:31:01,317 --> 00:31:04,483
Okay. So now what?
413
00:31:08,108 --> 00:31:11,358
Well, we only have one choice.
414
00:31:13,483 --> 00:31:16,567
don't forget the grand finale.
415
00:31:16,650 --> 00:31:21,233
Flower, seahorse, flower, butterfly.
416
00:31:21,317 --> 00:31:23,442
So...
417
00:31:23,525 --> 00:31:27,025
- Oh, I love your voice.
- Okay, enough babbling. It's time.
418
00:31:27,108 --> 00:31:29,567
Time? Time for what?
419
00:31:30,900 --> 00:31:33,358
Huh?
420
00:31:37,817 --> 00:31:40,567
I can't tell you to break a leg, right?
421
00:31:47,442 --> 00:31:51,192
Come here now. Watch and learn.
422
00:31:51,275 --> 00:31:54,067
Okay, um... just a sec.
423
00:31:58,525 --> 00:32:00,067
Snakes.
424
00:32:00,150 --> 00:32:03,317
Lords of the desert for millennia,
425
00:32:03,400 --> 00:32:05,858
sons of the sun.
426
00:32:05,942 --> 00:32:07,317
Beautiful for some,
427
00:32:08,358 --> 00:32:11,108
terrifying for others.
428
00:32:16,608 --> 00:32:21,442
But there lies a power
that masters their souls.
429
00:32:21,525 --> 00:32:26,358
Carved in the vertebra of a seba python,
by a voodoo master from Benin
430
00:32:26,442 --> 00:32:30,192
- thousands of years ago.
- Uh-uh.
431
00:32:30,275 --> 00:32:31,567
Dad!
432
00:32:31,650 --> 00:32:35,400
The flute of kpassenou.
433
00:33:01,858 --> 00:33:04,567
You, stop! Freeze!
434
00:33:04,650 --> 00:33:07,817
Do you want to end up as a belt?
Get down, now!
435
00:35:26,650 --> 00:35:28,650
Wow, was that your first time?
436
00:35:28,733 --> 00:35:30,692
Your very first time.
437
00:35:30,775 --> 00:35:33,775
- Oh, your voice is just so beautiful.
- Yours is.
438
00:35:33,858 --> 00:35:35,400
- Oh, my goodness.
- That was terrible.
439
00:35:35,483 --> 00:35:38,317
Dance is not just undulating around.
440
00:35:38,400 --> 00:35:42,775
Everyone, lights out! And you, watch it!
441
00:35:49,442 --> 00:35:54,067
What just happened there?
It was... it was stronger than me.
442
00:35:54,150 --> 00:35:58,233
That music, I couldn't fight it.
443
00:35:58,317 --> 00:36:00,942
And you even loved it, didn't you?
444
00:36:02,817 --> 00:36:07,025
You're done, girl,
just like the rest of us.
445
00:36:18,192 --> 00:36:22,275
I don't know about you
but I'd love a little break,
446
00:36:22,358 --> 00:36:24,483
like, a pollen break.
447
00:36:24,567 --> 00:36:25,858
Do you guys have some?
448
00:36:28,650 --> 00:36:29,650
Really?
449
00:36:30,733 --> 00:36:34,608
Come on. I'm sure it's pollen land
where you're from.
450
00:36:34,692 --> 00:36:36,233
You know I'm right.
451
00:36:36,900 --> 00:36:37,733
Oh!
452
00:36:37,817 --> 00:36:39,692
Awkward contact. No touchy.
453
00:36:39,775 --> 00:36:40,983
Shh!
454
00:36:47,858 --> 00:36:49,025
Hm?
455
00:36:54,067 --> 00:36:55,483
Hm?
456
00:37:01,150 --> 00:37:02,400
Wow!
457
00:37:04,400 --> 00:37:07,358
♪ Light
we are light ♪
458
00:37:07,442 --> 00:37:11,775
♪ you are light
we are all light ♪
459
00:37:11,858 --> 00:37:13,983
Great. Bugs.
460
00:37:14,067 --> 00:37:17,775
Welcome, strangers.
May the light be with you.
461
00:37:17,858 --> 00:37:19,858
How may we enlighten you?
462
00:37:19,942 --> 00:37:22,442
Well, we're trying to reach the west end.
463
00:37:22,525 --> 00:37:26,483
The west end, we're frickin' lost.
464
00:37:26,567 --> 00:37:29,483
Would you happen to have seen
a camelcade around here?
465
00:37:29,567 --> 00:37:32,483
The camelcade path, very simple.
466
00:37:32,567 --> 00:37:36,025
All you need to do
is follow the pole star.
467
00:37:37,025 --> 00:37:40,358
These guys were following a goat.
Can you believe that?
468
00:37:40,442 --> 00:37:43,900
Thanks,
Mr. "left, left, ooh, a hole."
469
00:37:43,983 --> 00:37:46,900
Well, at least I wasn't following a goat.
470
00:37:46,983 --> 00:37:50,233
Just sit back and watch.
471
00:37:50,317 --> 00:37:52,733
People, lights!
472
00:38:05,983 --> 00:38:09,608
Let's start
with this long string of stars.
473
00:38:09,692 --> 00:38:11,192
This is our galaxy.
474
00:38:11,275 --> 00:38:14,150
The milky way.
475
00:38:14,233 --> 00:38:17,400
There, you can spot the w of cassiopeia,
476
00:38:17,483 --> 00:38:22,358
and right there on the side
is the upside down house of cepheus.
477
00:38:22,442 --> 00:38:24,817
The constellation is very visible...
478
00:38:24,900 --> 00:38:28,150
Hey, you know where
we can score some pollen around here?
479
00:38:30,983 --> 00:38:32,775
Okay, never mind.
480
00:38:32,858 --> 00:38:36,442
And watch the drooling, buddy.
It's kinda gross.
481
00:38:36,525 --> 00:38:39,567
Here, we come to ursa minor.
482
00:38:39,650 --> 00:38:43,150
See this star at the end,
brighter than the others?
483
00:38:43,233 --> 00:38:48,150
That's the pole star,
also known as the north star.
484
00:38:48,233 --> 00:38:49,608
This is great!
485
00:38:50,692 --> 00:38:52,942
Yeah, super amazing.
486
00:38:53,025 --> 00:38:56,692
Surely you'll join us
for our humble dinner.
487
00:38:56,775 --> 00:39:00,983
Well, we're kind of in a rush, but sure.
It's very nice of you.
488
00:39:01,067 --> 00:39:03,608
Marvelous.
489
00:39:03,692 --> 00:39:06,650
Let's start with the welcoming song.
490
00:39:07,358 --> 00:39:09,608
♪ Thank you, strangers ♪
491
00:39:09,692 --> 00:39:14,233
♪ we will always keep
a sweet reminder of you ♪
492
00:39:14,317 --> 00:39:16,483
♪ deep inside our tummies ♪
493
00:39:16,567 --> 00:39:22,317
♪ illuminated by your delicious limbs ♪
494
00:39:24,275 --> 00:39:26,692
- We're gonna go.
- Yeah, let's go.
495
00:39:26,775 --> 00:39:29,400
Hey, I know these primitive peoples.
496
00:39:29,483 --> 00:39:32,608
They took us in. They're gonna feel hurt.
497
00:39:32,692 --> 00:39:35,942
Hey, we're gonna feel hurt!
We're the dinner, peanut brain!
498
00:39:36,025 --> 00:39:38,567
So paranoid.
499
00:39:38,650 --> 00:39:41,150
So scorpion.
500
00:39:43,150 --> 00:39:46,817
- What?
- Yummy. I can't wait to eat.
501
00:39:49,192 --> 00:39:51,067
Quick, get out!
502
00:39:54,400 --> 00:39:55,650
Tasty.
503
00:39:59,650 --> 00:40:02,983
You know who my dad is, right?
504
00:40:06,858 --> 00:40:07,858
There!
505
00:40:10,108 --> 00:40:11,817
Pitt, use your claws!
506
00:40:17,275 --> 00:40:20,608
Ajar, if you're gonna do something,
now's the time!
507
00:40:21,775 --> 00:40:23,817
All right, don't move!
508
00:40:23,900 --> 00:40:25,858
Okay, I'll stick around.
509
00:40:43,567 --> 00:40:44,727
- The punishing light! No!
- No!
510
00:40:44,775 --> 00:40:47,483
- No, no!
- Punishing light!
511
00:41:14,108 --> 00:41:17,775
We made it. We're on the other side.
512
00:41:18,525 --> 00:41:19,525
Look.
513
00:41:23,900 --> 00:41:26,067
You see?
We just have to follow their tracks.
514
00:41:26,150 --> 00:41:27,942
Let's go.
515
00:41:28,025 --> 00:41:29,358
Oh, please.
516
00:41:29,442 --> 00:41:33,858
I guess it's super sad about my sister,
but, honestly, she's probably been eaten
517
00:41:33,942 --> 00:41:37,442
by one of your hungry desert buddies
by now.
518
00:41:37,525 --> 00:41:38,525
Wow.
519
00:41:38,608 --> 00:41:41,067
Listen, ajar,
i don't like agreeing with him,
520
00:41:41,150 --> 00:41:43,442
but he's got a point.
521
00:41:43,525 --> 00:41:46,067
Thank you, Batman!
522
00:41:46,150 --> 00:41:48,358
Robin?
523
00:41:48,442 --> 00:41:51,733
I just wish I could do one thing right
for a change.
524
00:41:51,817 --> 00:41:55,942
Are you insane?
A dustie in love with my sister?
525
00:41:56,025 --> 00:42:00,108
I mean, besides, look at your skin.
You haven't even shed yet.
526
00:42:00,192 --> 00:42:03,983
You have a better chance
of dying in-in-in this place
527
00:42:04,067 --> 00:42:07,150
than anything ever happening
between the two of you two.
528
00:42:07,233 --> 00:42:09,983
Hello? Wake up!
529
00:42:10,067 --> 00:42:11,900
Come on!
530
00:42:12,900 --> 00:42:16,608
Well, I guess you're gonna need someone
to write your will.
531
00:42:16,692 --> 00:42:19,817
No way! Are you kidding me?
532
00:42:21,067 --> 00:42:23,150
No!
533
00:42:32,692 --> 00:42:38,650
I don't know if you're aware of this,
but it's all just sand around here.
534
00:42:38,733 --> 00:42:40,525
Welcome to the desert.
535
00:42:50,275 --> 00:42:53,900
♪ Well, I knew
what I didn't want to know ♪
536
00:42:53,983 --> 00:42:56,608
♪ and I saw ♪
537
00:42:56,692 --> 00:42:59,233
♪ where I didn't want to go ♪
538
00:42:59,317 --> 00:43:01,858
♪ so I took the path ♪
539
00:43:01,942 --> 00:43:04,525
♪ less traveled on ♪
540
00:43:04,608 --> 00:43:07,317
♪ and I'll let my stories ♪
541
00:43:07,400 --> 00:43:10,108
♪ be whispered when I'm gone ♪
542
00:43:11,233 --> 00:43:13,900
♪ when I'm gone ♪
543
00:43:16,400 --> 00:43:19,483
♪ when I'm gone ♪
544
00:43:21,483 --> 00:43:24,942
♪ when I'm gone ♪
545
00:43:30,650 --> 00:43:34,817
♪ well, in this life you must find
something to live for ♪
546
00:43:34,900 --> 00:43:38,067
♪ 'cause when the darkness
comes a'callin' ♪
547
00:43:38,150 --> 00:43:41,358
♪ you go back to where you were before ♪
548
00:43:41,442 --> 00:43:45,025
♪ 'cause this life
is as fragile as a dream ♪
549
00:43:45,108 --> 00:43:48,317
♪ and nothing's ever really ♪
550
00:43:48,400 --> 00:43:52,108
♪ as it seems ♪
551
00:43:52,192 --> 00:43:54,942
♪ as it seems ♪
552
00:43:57,317 --> 00:44:02,150
♪ as it seems ♪
553
00:44:02,233 --> 00:44:06,275
♪ as it seems ♪
554
00:44:11,608 --> 00:44:13,692
♪ well, I lost my innocence ♪
555
00:44:13,775 --> 00:44:16,108
♪ when in I let him dive ♪
556
00:44:16,192 --> 00:44:18,942
♪ but the way that he looked at me ♪
557
00:44:19,025 --> 00:44:21,567
♪ made me feel alive ♪
558
00:44:21,650 --> 00:44:24,067
♪ and now I know ♪
559
00:44:24,150 --> 00:44:26,483
♪ nothing at all ♪
560
00:44:26,567 --> 00:44:29,442
♪ but the release that comes when you're ♪
561
00:44:29,525 --> 00:44:32,942
♪ in mid-fall ♪
562
00:44:33,025 --> 00:44:35,650
♪ in mid-fall ♪
563
00:44:38,442 --> 00:44:41,775
♪ in mid-fall ♪
564
00:44:43,192 --> 00:44:47,650
♪ in mid-fall ♪
565
00:44:53,317 --> 00:44:57,317
♪ as it seems ♪
566
00:45:04,067 --> 00:45:06,317
Oh! Oh.
567
00:45:06,400 --> 00:45:08,567
Pollen.
568
00:45:08,650 --> 00:45:10,733
Just a couple of grains.
569
00:45:10,817 --> 00:45:14,275
Two. Three.
570
00:45:22,317 --> 00:45:26,233
I'm not gonna make it.
Tell my father I...
571
00:45:26,317 --> 00:45:29,358
Well, we all die someday.
572
00:45:29,442 --> 00:45:31,275
Huh?
573
00:45:36,608 --> 00:45:42,608
Oh, no! They did it! They actually did it!
574
00:45:42,692 --> 00:45:44,983
They blew up their bomb!
575
00:45:45,067 --> 00:45:48,608
A curse on both your houses!
576
00:45:48,692 --> 00:45:50,567
Psst. Hey!
577
00:45:50,650 --> 00:45:52,150
Shh!
578
00:45:52,233 --> 00:45:53,817
Shut up!
579
00:45:56,942 --> 00:46:00,942
- Honey, what are you doing?
- I'm just enjoying the view.
580
00:46:01,025 --> 00:46:02,692
- Huh?
- Huh?
581
00:46:02,775 --> 00:46:05,025
- Uh, he's not really gonna...?
- He is.
582
00:46:05,108 --> 00:46:08,692
Oh, that was gorgeous.
583
00:46:08,775 --> 00:46:10,608
That was... ew!
584
00:46:13,692 --> 00:46:18,650
You wanna see more of that?
Are you into this somehow?
585
00:46:18,733 --> 00:46:21,817
Come on, honey,
there's fresh water in the car.
586
00:46:23,108 --> 00:46:26,858
- Ho ho, say "cheese."
- Oh, no, please, I look awful.
587
00:46:26,942 --> 00:46:28,192
You look great.
588
00:46:29,733 --> 00:46:31,942
All right! Let's go, my friends.
589
00:46:49,817 --> 00:46:52,025
Where did I leave my keys?
590
00:46:55,567 --> 00:46:58,400
Whoa!
591
00:46:59,900 --> 00:47:01,233
Pollen.
592
00:47:01,317 --> 00:47:05,483
- No, Gary, don't move!
- My precious.
593
00:47:08,983 --> 00:47:10,192
Uh-oh, folks.
594
00:47:10,275 --> 00:47:12,983
Seems like we invited a little snake
into the car.
595
00:47:14,317 --> 00:47:16,858
Don't panic. Just lift up your feet.
596
00:47:21,442 --> 00:47:24,608
Oh, you're a bad little snake.
You're a...
597
00:47:24,692 --> 00:47:25,817
Gary, quick, get out!
598
00:47:27,692 --> 00:47:29,483
Careful, my friends, don't move.
599
00:47:31,817 --> 00:47:34,442
Okay, everybody, now just relax.
600
00:47:38,108 --> 00:47:40,525
Now there's a cobra.
601
00:47:40,608 --> 00:47:42,858
Come back here!
602
00:47:42,942 --> 00:47:45,192
Got him! How exciting!
603
00:47:49,358 --> 00:47:53,442
- Pitt!
- He hasn't even shed his skin yet.
604
00:47:58,483 --> 00:48:00,317
I can't.
605
00:48:03,817 --> 00:48:04,983
Whoa!
606
00:48:05,067 --> 00:48:09,233
Don't be such a drama queen.
He's tough.
607
00:48:10,567 --> 00:48:15,983
He'll just put everyone to sleep with
that little stingy thing he does so well.
608
00:48:16,067 --> 00:48:19,192
- This is all your fault!
- True that.
609
00:48:19,275 --> 00:48:22,400
Since the beginning, you've been nothing
but a giant pain in the tail!
610
00:48:22,483 --> 00:48:24,525
It's true. I wasn't very helpful.
611
00:48:24,608 --> 00:48:28,192
And now my best...
My only friend is getting crushed.
612
00:48:28,275 --> 00:48:30,942
Yeah, probably.
613
00:48:32,067 --> 00:48:34,608
Can you stop that agreeing thing
you've got going on?
614
00:48:34,692 --> 00:48:36,650
It's really annoying.
615
00:48:36,733 --> 00:48:38,942
Okay, sorry.
616
00:48:39,025 --> 00:48:40,067
Ahem.
617
00:48:40,150 --> 00:48:43,067
What? How was that my fault?
618
00:48:43,150 --> 00:48:47,275
Who wanted to play knight in shining armor
with my sister?
619
00:48:47,358 --> 00:48:51,442
- I'm gonna kill you!
- You're just saying that.
620
00:48:51,525 --> 00:48:53,733
Hey! Watch it, okay?
621
00:48:53,817 --> 00:48:57,858
I'm pretty well trained in kung fu
so you don't wanna get me mad.
622
00:49:01,442 --> 00:49:02,483
Dragon tail.
623
00:49:06,275 --> 00:49:10,025
So, have you learned your lesson?
You've had enough?
624
00:49:10,108 --> 00:49:14,025
We've gotta find that camelcade.
That's our only clue so far.
625
00:49:14,108 --> 00:49:17,525
We get Eva,
but we don't go home without pitt.
626
00:49:17,608 --> 00:49:20,858
"We get Eva,
but we don't go home without pitt."
627
00:49:30,775 --> 00:49:33,525
Flower, George, flower.
628
00:49:33,608 --> 00:49:36,192
Yes, just like that.
629
00:49:36,275 --> 00:49:38,942
Eva, good move.
630
00:49:39,942 --> 00:49:45,358
Butterfly, seahorse.
Again. Let's sweat it out.
631
00:49:45,442 --> 00:49:48,275
It took me 20 years to get it right.
632
00:49:49,442 --> 00:49:51,525
Twenty years?
633
00:49:51,608 --> 00:49:54,442
You've been locked up in here
for 20 years?
634
00:49:54,525 --> 00:49:59,192
Yes, my dear.
Dance is a demanding art form.
635
00:49:59,275 --> 00:50:00,983
- What about you?
- Me?
636
00:50:01,067 --> 00:50:05,025
- It's my 11th year of success.
- Eleven?
637
00:50:06,025 --> 00:50:08,400
This can't be.
638
00:50:08,483 --> 00:50:10,275
Oh, these kids.
639
00:50:10,358 --> 00:50:13,983
They think everything should be
handed to them on a silver platter.
640
00:50:20,817 --> 00:50:25,358
- I understand, you know.
- Please, I need to be alone right now.
641
00:50:25,442 --> 00:50:30,317
Try to overlook my very good looks,
my irresistible charm.
642
00:50:30,400 --> 00:50:34,108
I'm not just a swift-tailed
string of muscles.
643
00:50:34,192 --> 00:50:38,067
I'm a snake like you.
With a heart like yours.
644
00:50:38,150 --> 00:50:40,317
Can you hear it?
645
00:50:40,400 --> 00:50:44,525
Boom, boom, boom, boom.
It knows what you feel.
646
00:50:44,608 --> 00:50:49,442
The uprooting,
the solitude, the confinement.
647
00:50:49,525 --> 00:50:52,108
That's the price we pay
for the life we chose.
648
00:50:52,192 --> 00:50:55,900
- I didn't choose this.
- Even better. It chose you.
649
00:50:55,983 --> 00:50:57,900
Destiny brought us together.
650
00:50:57,983 --> 00:51:00,400
Ha ha! It's fate.
651
00:51:07,608 --> 00:51:09,775
No one is going
to come rescue you, sweetie.
652
00:51:09,858 --> 00:51:13,192
And all around us,
it's pretty much just sand and death.
653
00:51:13,275 --> 00:51:16,358
But, if you still want to escape,
i know a way.
654
00:51:16,442 --> 00:51:19,442
You really want me out of here, don't you?
655
00:51:19,525 --> 00:51:22,858
Sooner or later, Omar is going to make us
dance against each other.
656
00:51:22,942 --> 00:51:25,400
I'd just rather skip that part.
657
00:51:29,650 --> 00:51:33,233
All you have to do is drop onto the sand
without a sound.
658
00:51:33,317 --> 00:51:37,025
It's daytime.
He has no reason to be playing his flute.
659
00:51:37,108 --> 00:51:39,025
No one's going to see you.
660
00:51:39,108 --> 00:51:41,817
You just go and you're free.
661
00:51:43,400 --> 00:51:45,233
You did this?
662
00:51:45,317 --> 00:51:46,983
There was a time when I too thought
663
00:51:47,067 --> 00:51:49,525
the sand was shinier
on the other side of the rock.
664
00:51:49,608 --> 00:51:52,192
But it's all just sand.
665
00:51:52,275 --> 00:51:54,275
- Thank you for... oh.
- Go.
666
00:52:00,067 --> 00:52:05,192
Just what do you think you're doing?
It ain't strolling time, miss.
667
00:52:05,275 --> 00:52:09,775
Well, actually, there's been a mistake.
See, I shouldn't be here.
668
00:52:09,858 --> 00:52:11,483
Hey, Jerry.
669
00:52:13,358 --> 00:52:15,150
"I shouldn't be here."
670
00:52:16,358 --> 00:52:18,567
They're all the same!
671
00:52:18,650 --> 00:52:20,692
Back inside.
672
00:52:20,775 --> 00:52:22,067
Huh?
673
00:52:22,150 --> 00:52:25,150
- Oh, will you just go away?
- Stop!
674
00:52:27,025 --> 00:52:29,608
We got a wild one! Escape alert!
675
00:52:29,692 --> 00:52:32,233
She's getting away!
676
00:53:10,900 --> 00:53:12,442
Hmm.
677
00:53:13,775 --> 00:53:15,567
What is this?
678
00:53:15,650 --> 00:53:18,900
Snakes who'll end up as belts
or designer shoes.
679
00:53:18,983 --> 00:53:21,358
Oh, my god. That's horrible.
680
00:53:24,067 --> 00:53:27,192
I have a better idea.
681
00:53:30,025 --> 00:53:33,358
I should've let you finish me off,
now that I think about it.
682
00:53:33,442 --> 00:53:37,442
Plus you'd feel really bad right now.
683
00:53:38,442 --> 00:53:41,358
So you actually have two modes, huh?
684
00:53:41,442 --> 00:53:45,942
Crazy angry wrestler or silent antisocial.
685
00:53:46,025 --> 00:53:49,150
So sophisticated.
686
00:53:50,150 --> 00:53:52,067
- Whoa!
- Hey!
687
00:53:54,608 --> 00:53:57,358
Move over! Dibs!
688
00:53:57,442 --> 00:53:59,442
Wha...?
689
00:54:05,442 --> 00:54:07,358
What is that?
690
00:54:10,233 --> 00:54:13,317
Uh... hi.
691
00:54:13,400 --> 00:54:16,817
Would you by any chance know where
we could find water or shade around here?
692
00:54:25,233 --> 00:54:26,442
Wha...?
693
00:54:26,525 --> 00:54:28,692
Ask him if he ran into a camelcade.
694
00:54:28,775 --> 00:54:31,483
Why don't you ask him?
695
00:54:31,567 --> 00:54:34,442
I don't talk to stuff I don't know.
696
00:54:36,983 --> 00:54:38,192
Pardon me, sir.
697
00:54:38,275 --> 00:54:41,858
You wouldn't have come across
a camelcade by any chance?
698
00:54:46,692 --> 00:54:48,876
You mean a camelcade
heading towards souksoukville with men,
699
00:54:48,900 --> 00:54:50,376
one of whom traveled with two hampers
700
00:54:50,400 --> 00:54:52,760
from which a green snake
was dangling, attempting to escape?
701
00:54:52,817 --> 00:54:54,858
Yes! Yes, that's it.
702
00:54:54,942 --> 00:54:55,983
Hmm.
703
00:54:56,067 --> 00:54:59,567
- Nah. Doesn't ring a bell.
- What? How's that possible?
704
00:54:59,650 --> 00:55:02,025
Which way is soukso...
Whatever its name is?
705
00:55:08,567 --> 00:55:12,525
I'm sorry. You were mentioning
a certain city, I believe?
706
00:55:15,108 --> 00:55:16,192
Souksoukville?
707
00:55:16,275 --> 00:55:19,108
A little city from the 15th century
protected by 18-foot fortifications
708
00:55:19,192 --> 00:55:21,775
with a network of streets
that's been classified as unesco's...
709
00:55:21,858 --> 00:55:24,858
- Yes, yes. Where is it?
- Nah. Never heard of it.
710
00:55:25,858 --> 00:55:28,525
Wait! Wait!
711
00:55:30,317 --> 00:55:32,233
Come back!
712
00:55:38,067 --> 00:55:41,442
Well, at least we're slithering
in the right direction.
713
00:55:41,525 --> 00:55:44,192
Oh, yeah? So where's souksoukville?
714
00:55:44,275 --> 00:55:47,650
Oh, you're such a
"the glass is half-empty" kind of guy.
715
00:55:47,733 --> 00:55:49,442
So scorpion.
716
00:55:49,525 --> 00:55:52,108
You've hung out
with that doofus for too long.
717
00:55:52,192 --> 00:55:54,275
Don't you ever talk about pitt like that.
718
00:55:54,358 --> 00:55:55,900
There you go again.
719
00:56:03,025 --> 00:56:06,442
There, an oasis!
720
00:56:06,525 --> 00:56:08,317
Yeah, right. I'm not falling for that.
721
00:56:08,400 --> 00:56:10,775
- I swear! There!
- Huh?
722
00:56:23,775 --> 00:56:26,733
See? Right direction.
723
00:56:28,442 --> 00:56:31,483
- We gotta get going.
- Oh, come on!
724
00:56:31,567 --> 00:56:36,442
Five more minutes.
Look at all these blisters.
725
00:56:36,525 --> 00:56:39,317
I can't possibly make another move.
726
00:56:39,400 --> 00:56:41,608
Okay, we'll spend the night here.
727
00:56:41,692 --> 00:56:44,108
- We need to regain our strength.
- Really?
728
00:56:44,192 --> 00:56:46,358
Yay!
729
00:56:46,567 --> 00:56:47,858
Whoo-hoo!
730
00:57:11,442 --> 00:57:12,983
Shh!
731
00:57:18,733 --> 00:57:21,358
The desert is ruthless.
732
00:57:22,733 --> 00:57:25,817
Even to its own children.
733
00:57:27,775 --> 00:57:30,608
Eat or be eaten.
734
00:57:31,733 --> 00:57:34,983
Sometimes it's a place for many.
735
00:57:35,067 --> 00:57:40,025
Other times, only one can survive.
736
00:58:04,233 --> 00:58:06,483
♪ Writing a session to reach my goal ♪
737
00:58:06,567 --> 00:58:08,358
♪ I'm on a mission and I face the law ♪
738
00:58:08,442 --> 00:58:10,317
♪ hope to grab that delicious soul ♪
739
00:58:10,400 --> 00:58:12,442
♪ gonna chew it 'til the break of dawn ♪
740
00:58:12,525 --> 00:58:14,233
♪ feelin' all right to get the big prize ♪
741
00:58:14,317 --> 00:58:16,233
♪ and breakin' legs, tellin' lies ♪
742
00:58:16,317 --> 00:58:18,525
♪ it's a well-known trick
before the money rises ♪
743
00:58:18,608 --> 00:58:20,567
♪ watch out
euphoria ♪
744
00:58:38,067 --> 00:58:39,942
♪ hear the nations tearing up the world ♪
745
00:58:40,025 --> 00:58:41,858
♪ your imagination
is your greatest Pearl ♪
746
00:58:41,942 --> 00:58:43,900
♪ out of 100 tricks and time to pay back ♪
747
00:58:43,983 --> 00:58:45,942
♪ winner takes it all
I won't lose that fight ♪
748
00:58:46,025 --> 00:58:47,668
♪ come back, call out,
make my people shout ♪
749
00:58:47,692 --> 00:58:49,692
♪ from dust to dust ♪
750
00:58:49,775 --> 00:58:51,525
♪ here's my masterpiece ♪
751
00:58:53,858 --> 00:58:57,150
♪ and soon the dawn will come ♪
752
00:59:38,442 --> 00:59:39,775
Hm.
753
00:59:50,692 --> 00:59:54,067
Ah, a real bed.
754
00:59:59,025 --> 01:00:02,692
Come on, troopers!
Only eight hours left to get there!
755
01:00:02,775 --> 01:00:06,275
You're gonna have the opportunity
of seeing an australopithecus skull.
756
01:00:06,358 --> 01:00:10,733
- And they named her Lucy.
- It's just a pile of bones.
757
01:00:10,817 --> 01:00:15,483
- Thousands of years old bones.
- Okay, so old bones.
758
01:00:15,567 --> 01:00:18,942
When I think about all my girlfriends
at the death sting concert,
759
01:00:19,025 --> 01:00:20,858
just how did I end up here?
760
01:00:20,942 --> 01:00:25,983
Maybe we should take a break, honey.
It looks really fine right here.
761
01:00:27,733 --> 01:00:31,608
Something moved!
The shoe, it moved.
762
01:00:31,692 --> 01:00:35,275
It could be a mongoose or a gerbil.
Everyone, get behind me.
763
01:00:37,025 --> 01:00:39,317
Hey, you in there! Get out of there!
764
01:00:42,275 --> 01:00:45,650
See? You overreacted again, honey.
765
01:00:45,733 --> 01:00:49,025
You keep making a fool of yourself.
766
01:00:52,108 --> 01:00:53,650
Good evening, sir.
767
01:00:53,733 --> 01:00:57,942
Would you mind if we rested
in your humble home for the night?
768
01:00:58,025 --> 01:01:00,608
Uh, I...
769
01:01:05,858 --> 01:01:09,108
I can't feel my tail. This is the end.
770
01:01:09,192 --> 01:01:13,025
I don't blame you. Well, maybe I do.
771
01:01:13,108 --> 01:01:17,108
Bury yourself in the sand,
that'll make you feel warm.
772
01:01:17,192 --> 01:01:18,192
Yeah.
773
01:01:19,442 --> 01:01:20,650
Ahh.
774
01:01:22,233 --> 01:01:26,067
- What are you thinking about?
- Pitt.
775
01:01:26,150 --> 01:01:28,442
And Eva.
776
01:01:28,525 --> 01:01:30,483
We may never see 'em again.
777
01:01:30,567 --> 01:01:33,650
Well, you can thank life for that.
778
01:01:33,733 --> 01:01:35,275
I'm sorry, what?
779
01:01:35,358 --> 01:01:39,608
Well, at least you've had that, a friend.
780
01:01:39,692 --> 01:01:42,817
About my sister, I still think
you're better off without her, but...
781
01:01:42,900 --> 01:01:44,650
Wait. You don't have a friend?
782
01:01:44,733 --> 01:01:48,483
What? Of course I have friends. Tons!
783
01:01:48,567 --> 01:01:51,025
I mean, do you know who my father is?
784
01:01:51,108 --> 01:01:52,483
You know.
785
01:01:58,775 --> 01:02:02,942
You never told me,
how did you and pitt meet?
786
01:02:03,025 --> 01:02:05,900
- His family was killed by the tuaregs.
- Oh.
787
01:02:05,983 --> 01:02:09,192
- Barbecue? Keychain?
- We never knew.
788
01:02:09,275 --> 01:02:14,275
He got away, god knows how,
and he ended up in the suburbs with us.
789
01:02:14,358 --> 01:02:17,358
Two losers among losers.
We hit it off right away.
790
01:02:17,442 --> 01:02:22,067
Yeah, kinda like us.
I mean, except I'm not a loser, of course.
791
01:02:26,483 --> 01:02:29,233
You think Eva...?
792
01:02:29,317 --> 01:02:32,317
I mean, do you think
i stand a chance with her?
793
01:02:32,400 --> 01:02:34,150
I know we were only together
a few minutes
794
01:02:34,233 --> 01:02:36,442
but I thought I felt something there.
795
01:02:36,525 --> 01:02:39,358
Oh, pollen.
796
01:02:39,442 --> 01:02:43,525
Oh, precious.
797
01:02:46,400 --> 01:02:50,650
And then, I ran into Gary,
and using just my claws,
798
01:02:50,733 --> 01:02:55,525
I freed him from the atrocious mucus
while ajar was just...
799
01:02:56,733 --> 01:02:58,233
What?
800
01:02:58,317 --> 01:03:01,358
You are so brave.
801
01:03:01,442 --> 01:03:04,900
Really? Well, I... huh.
802
01:03:11,025 --> 01:03:13,067
Why don't you
come with us, sweetie?
803
01:03:13,150 --> 01:03:17,275
Oh, that's really nice of you, but ajar...
804
01:03:17,358 --> 01:03:20,525
You're a scorpion.
You belong with scorpions.
805
01:03:20,608 --> 01:03:22,817
Leave him alone, you guys.
806
01:03:22,900 --> 01:03:24,692
Can't you see
he's gotta go find his friend?
807
01:03:24,775 --> 01:03:28,192
Ew, that was so dripping with love.
808
01:03:28,275 --> 01:03:29,275
What?
809
01:03:29,358 --> 01:03:32,108
No way. Shut up, you little dung beetle.
810
01:03:33,567 --> 01:03:37,442
Okay, let's get going so we can reach
souksoukville before the storm.
811
01:03:37,525 --> 01:03:40,900
You'll get to see the tuaregs
and their show with the dancing snakes.
812
01:03:40,983 --> 01:03:43,400
- Huh?
- You don't want to miss that, believe me.
813
01:03:56,567 --> 01:03:59,108
Where did he fall this time?
814
01:03:59,192 --> 01:04:02,733
Gary, where on earth are you?
815
01:04:02,817 --> 01:04:05,608
If you got yourself into another hole,
I'm gonna...
816
01:04:05,692 --> 01:04:08,442
Over here!
817
01:04:11,275 --> 01:04:14,233
Check it out! It's a fogara!
818
01:04:14,317 --> 01:04:16,650
Kinda like an underground river.
819
01:04:16,733 --> 01:04:18,858
- Fascinating.
- Don't you get it?
820
01:04:18,942 --> 01:04:22,275
These things bring water
to villages, cities.
821
01:04:23,942 --> 01:04:27,233
Like souksoukville, for instance.
822
01:04:27,317 --> 01:04:30,983
We get in, take a ride, and there we are.
823
01:04:31,067 --> 01:04:32,567
Uh, no.
824
01:04:32,650 --> 01:04:35,733
- We'd better stick with the surface.
- Oh, it's gonna take days.
825
01:04:35,817 --> 01:04:39,233
We're not even sure that foga-thing
goes to souksoukville.
826
01:04:39,317 --> 01:04:41,942
Well, it goes somewhere.
827
01:04:48,025 --> 01:04:50,567
Listen, I can't swim, okay?
828
01:04:50,650 --> 01:04:51,650
Hm?
829
01:04:51,733 --> 01:04:55,400
I live in the desert.
We don't do a lot of surfing over here.
830
01:04:57,733 --> 01:05:00,692
Well, looks like we'll die
in the storm anyway.
831
01:05:00,775 --> 01:05:03,025
Besides, i... wait, what?
832
01:05:13,358 --> 01:05:14,733
Ready?
833
01:05:14,817 --> 01:05:17,942
I can't believe the last thing
I'll ever see is your face.
834
01:05:18,025 --> 01:05:20,442
I take that as a yes.
835
01:05:25,817 --> 01:05:27,233
Whoo-hoo!
836
01:05:44,358 --> 01:05:46,775
- Oh, boy.
- Look out.
837
01:05:59,775 --> 01:06:02,108
- Swim!
- I'm trying!
838
01:06:14,483 --> 01:06:17,900
♪ When I was young, I used to wait ♪
839
01:06:17,983 --> 01:06:21,150
♪ on my master and give him his plate ♪
840
01:06:21,233 --> 01:06:25,067
♪ and pass him the bottle
when he got dry ♪
841
01:06:25,150 --> 01:06:28,317
♪ and brush away the blue tail fly ♪
842
01:06:28,400 --> 01:06:31,400
♪ Jimmy, crack corn, I don't care ♪
843
01:07:31,733 --> 01:07:34,108
Come inside!
844
01:07:37,317 --> 01:07:39,067
Huh? Oh.
845
01:08:00,775 --> 01:08:04,025
Okay, we've gotta find the man
who kidnapped Eva.
846
01:08:05,233 --> 01:08:08,567
- Uh, Omar?
- I don't know his name.
847
01:08:08,650 --> 01:08:11,358
Tall, skinny, scary-faced?
848
01:08:12,275 --> 01:08:14,775
- His shop is that way.
- Huh?
849
01:08:15,983 --> 01:08:17,608
That's him.
850
01:08:19,317 --> 01:08:21,525
Let's use the rooftops. It's safer.
851
01:08:23,108 --> 01:08:24,567
Ohh.
852
01:08:24,650 --> 01:08:25,650
What?
853
01:08:53,858 --> 01:08:56,317
- What are you doing?
- Nothing.
854
01:09:05,150 --> 01:09:07,317
Look, Eva. Shh.
855
01:09:07,400 --> 01:09:08,983
Let me speak.
856
01:09:09,067 --> 01:09:12,275
I understand why you and i
will never be a thing.
857
01:09:12,358 --> 01:09:14,317
It's no problem.
858
01:09:14,400 --> 01:09:17,817
We are all looking
for different things in life.
859
01:09:34,483 --> 01:09:37,150
You'll see, you'll get used to it.
860
01:09:37,233 --> 01:09:39,442
It's not that bad a life.
861
01:09:39,525 --> 01:09:41,275
It's just...
862
01:09:41,358 --> 01:09:44,317
It's not what I imagined my life
would be like.
863
01:09:44,400 --> 01:09:45,942
It never is.
864
01:09:59,817 --> 01:10:01,400
Oh, boy.
865
01:10:02,650 --> 01:10:04,317
Hey, where are you going?
866
01:10:05,525 --> 01:10:07,608
You know what? You're right.
867
01:10:07,692 --> 01:10:09,400
It's not like we crossed a whole desert
868
01:10:09,483 --> 01:10:13,650
and almost died, like, 26 times
in horrifying ways to get here.
869
01:10:15,608 --> 01:10:17,650
So? Are you coming or not?
870
01:10:18,483 --> 01:10:19,733
Have you seen this guy?
871
01:10:19,817 --> 01:10:22,233
You don't stand a chance
with a guy like that.
872
01:10:22,317 --> 01:10:25,025
So out of your league, bro.
873
01:10:25,108 --> 01:10:27,900
- Are you done?
- Well, that depends.
874
01:10:27,983 --> 01:10:32,692
Are you just gonna stand there and whine
or are you gonna save my sister?
875
01:10:37,233 --> 01:10:40,442
Did you put up with me
all those miles for nothing?
876
01:10:44,608 --> 01:10:46,817
Huh, huh? Yeah!
877
01:10:50,442 --> 01:10:53,275
- Ajar?
- No, it's George.
878
01:10:53,358 --> 01:10:56,400
- Oh, it's my brother!
- Your brother's name is ajar?
879
01:11:04,233 --> 01:11:07,983
- He's her boyfriend?
- That's so romantic.
880
01:11:08,067 --> 01:11:09,108
- Yeah.
- Yeah.
881
01:11:09,192 --> 01:11:10,442
She's dating her brother?
882
01:11:17,233 --> 01:11:19,108
Wait. Just hold it there.
883
01:11:23,858 --> 01:11:26,317
I can't hold on anymore.
884
01:11:31,650 --> 01:11:32,817
Who's there?
885
01:11:46,442 --> 01:11:48,817
Ah.
886
01:11:53,983 --> 01:11:56,400
What have you done?
887
01:11:59,400 --> 01:12:02,817
- Ajar, you came.
- Let's go!
888
01:12:02,900 --> 01:12:06,692
Trying to escape, my cuties?
889
01:12:06,775 --> 01:12:09,858
Do you really think
you can get away from me?
890
01:12:13,025 --> 01:12:18,108
You stupid worm.
You think your venom can hurt me?
891
01:12:19,108 --> 01:12:22,942
Gary! As long as Omar has his flute,
he controls us.
892
01:12:23,025 --> 01:12:26,275
Your venom runs in my veins!
893
01:12:28,275 --> 01:12:31,233
You're mine!
894
01:12:32,358 --> 01:12:35,817
No! Ah! Come back!
895
01:14:30,025 --> 01:14:32,817
That belongs to me.
896
01:14:36,525 --> 01:14:37,525
Oops.
897
01:14:39,108 --> 01:14:42,067
- Oops again.
- You're going to pay for this.
898
01:14:42,150 --> 01:14:45,233
You're all going to pay!
899
01:14:59,775 --> 01:15:00,775
Ah!
900
01:15:18,233 --> 01:15:19,650
Ajar?
901
01:15:21,483 --> 01:15:23,150
Ajar?
902
01:15:24,442 --> 01:15:28,192
Ajar! Oh, no.
903
01:15:32,275 --> 01:15:35,608
Ajar. Are you all right?
904
01:15:38,900 --> 01:15:42,358
- Oh, please, no.
- Breathe.
905
01:15:48,400 --> 01:15:50,733
- Ajar!
- I knew it.
906
01:15:53,275 --> 01:15:55,858
- Oh, sorry.
- Still hurts.
907
01:15:57,108 --> 01:15:58,817
Your skin.
908
01:15:58,900 --> 01:16:01,192
Pretty.
909
01:16:01,275 --> 01:16:03,525
That's gonna be high maintenance.
910
01:16:05,858 --> 01:16:09,025
You... you crossed the desert for me?
911
01:16:09,108 --> 01:16:10,942
I would have crossed a thousand.
912
01:16:11,025 --> 01:16:12,567
Ah.
913
01:16:27,108 --> 01:16:28,400
Huh?!
914
01:16:33,400 --> 01:16:34,692
Huh?
915
01:16:37,025 --> 01:16:40,775
- So, who's the man?
- Pitt!
916
01:16:40,858 --> 01:16:44,025
Oh, buddy, I missed you so much.
917
01:16:47,025 --> 01:16:48,525
Wow.
918
01:16:48,608 --> 01:16:51,400
- Is this new?
- Long story.
919
01:16:51,483 --> 01:16:53,400
You remember Eva?
920
01:16:53,483 --> 01:16:56,358
I don't believe
I've met your friend over there.
921
01:16:56,442 --> 01:16:58,150
Yeah. Um...
922
01:16:58,858 --> 01:17:03,025
Ajar, this is Emily.
Emily, this is...
923
01:17:03,108 --> 01:17:04,942
Oh, pitt told me so much about you.
924
01:17:05,025 --> 01:17:07,275
I mean, the glow worms,
the snake killer birds,
925
01:17:07,358 --> 01:17:08,650
the attack of the mongooses,
926
01:17:08,733 --> 01:17:11,692
the ride on the back of the oryx,
the man-eating lions.
927
01:17:11,775 --> 01:17:13,608
I know about everything.
928
01:17:14,650 --> 01:17:18,900
And knowing pitt like I do,
I'm sure he was really modest about it.
929
01:17:21,858 --> 01:17:23,733
Here we go!
930
01:17:24,900 --> 01:17:28,650
Welcome, my friends,
to our discovery tour of the Sahara.
931
01:17:36,233 --> 01:17:38,567
By the way, do you dance?
932
01:17:56,567 --> 01:17:58,483
You know, I just love dance.
933
01:17:58,567 --> 01:18:01,900
Ballet, tutus,
all that kind of stuff.
934
01:18:01,983 --> 01:18:03,525
Mm.
935
01:18:03,608 --> 01:18:06,233
That is so weird.
936
01:18:06,317 --> 01:18:09,942
Because I just love
handsome, super rich heirs!
937
01:18:11,150 --> 01:18:14,358
We were so meant for each other.
938
01:18:31,400 --> 01:18:32,525
Hm?
939
01:18:38,192 --> 01:18:41,233
I know. You're wondering if ajar
and Eva will go back to the oasis,
940
01:18:41,317 --> 01:18:45,567
love each other forever and help everyone
live happily ever after as equals? Hm?
941
01:18:45,650 --> 01:18:47,900
Uh... yeah.
942
01:18:49,775 --> 01:18:52,608
Mm... No idea.
943
01:19:20,025 --> 01:19:21,900
♪ I cross the desert to reach my goal ♪
944
01:19:21,983 --> 01:19:24,025
♪ they call me a loser
i don't care at all ♪
945
01:19:24,108 --> 01:19:26,358
♪ I'm trying to find
miss sweet, miss soul ♪
946
01:19:26,442 --> 01:19:28,525
♪ they say I'm too shy to play this role ♪
947
01:19:28,608 --> 01:19:30,608
♪ I feel all right
i know where I'm from ♪
948
01:19:30,692 --> 01:19:32,900
♪ you can lean on me
soon I'll take you home ♪
949
01:19:32,983 --> 01:19:34,900
♪ we're gonna work this out ♪
950
01:19:34,983 --> 01:19:37,067
♪ it's gonna be all right ♪
951
01:19:37,150 --> 01:19:38,942
♪ what people say ♪
952
01:19:39,025 --> 01:19:41,442
♪ let them say ♪
953
01:19:41,525 --> 01:19:43,317
♪ I'm on my way ♪
954
01:19:43,400 --> 01:19:45,567
♪ gonna make it sway ♪
955
01:19:45,650 --> 01:19:47,775
♪ what people say ♪
956
01:19:47,858 --> 01:19:49,858
♪ let them say ♪
957
01:19:49,942 --> 01:19:51,942
♪ I'm on my way ♪
958
01:19:52,025 --> 01:19:54,067
♪ gonna make it sway ♪
959
01:19:56,650 --> 01:19:58,650
♪ imagination is there another world ♪
960
01:19:58,733 --> 01:20:00,775
♪ your imagination's the greatest Pearl ♪
961
01:20:00,858 --> 01:20:03,025
♪ got a million dreams
i want to give back ♪
962
01:20:03,108 --> 01:20:05,233
♪ I'd rather be a dreamer
than wasting my life ♪
963
01:20:05,317 --> 01:20:07,275
♪ come back, come back
just hold on tight ♪
964
01:20:07,358 --> 01:20:09,483
♪ I'll play my tricks
from the morn to the night ♪
965
01:20:09,567 --> 01:20:11,692
♪ I can feel the heat
and I feel all right ♪
966
01:20:11,775 --> 01:20:13,942
♪ yeah, I feel all right ♪
967
01:20:14,025 --> 01:20:15,817
♪ what people say ♪
968
01:20:15,900 --> 01:20:17,775
♪ let them say ♪
969
01:20:17,858 --> 01:20:19,733
♪ I'm on my way ♪
970
01:20:19,817 --> 01:20:22,317
♪ gonna make it sway ♪
971
01:20:22,400 --> 01:20:24,400
♪ what people say ♪
972
01:20:24,483 --> 01:20:26,567
♪ let them say ♪
973
01:20:26,650 --> 01:20:28,358
♪ I'm on my way ♪
974
01:20:28,442 --> 01:20:30,817
♪ gonna make it sway ♪
70905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.