Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,818
Previously on "SEAL Team"...
2
00:00:01,819 --> 00:00:02,906
Goodbye.
3
00:00:02,907 --> 00:00:04,930
You and Davis. How long
have you two been playing house
4
00:00:04,931 --> 00:00:06,871
- behind the team's back?
- It is so good to see that you're back
5
00:00:06,872 --> 00:00:08,121
on your damn high horse again.
6
00:00:08,122 --> 00:00:11,377
We look at the way you move,
fight, sleep, eat, breathe,
7
00:00:11,378 --> 00:00:13,898
and we figure out ways to help you do
8
00:00:13,899 --> 00:00:15,800
every single one of those things better.
9
00:00:15,801 --> 00:00:17,035
Everything about you so clean and tight,
10
00:00:17,036 --> 00:00:18,703
I don't trust it. You have
to prove yourself to me,
11
00:00:18,704 --> 00:00:20,116
and the only way to do
that is by showing up
12
00:00:20,117 --> 00:00:21,139
when our ass is in the fire.
13
00:00:21,140 --> 00:00:22,198
Till then, just stay out of my way.
14
00:00:22,199 --> 00:00:25,643
U.S. Ambassador Nicole Marsden
is traveling to North Yemen
15
00:00:25,644 --> 00:00:27,745
to ease tensions
between two tribes there,
16
00:00:27,746 --> 00:00:29,147
the Bakil and the Hashid.
17
00:00:29,148 --> 00:00:30,982
The Bakil are led by a madman!
18
00:00:30,983 --> 00:00:33,051
It is an insult to me that
you would meet with such a man.
19
00:00:33,052 --> 00:00:35,219
Meeting is the only way to talk.
20
00:00:35,220 --> 00:00:37,054
"Diplomacy's a process.
21
00:00:37,055 --> 00:00:38,313
Don't rock the boat".
22
00:00:38,314 --> 00:00:40,227
Navy's not real big on vessel rocking.
23
00:00:40,228 --> 00:00:42,726
We all got to start rocking it.
24
00:00:42,727 --> 00:00:43,776
Lady's something else.
25
00:00:43,777 --> 00:00:45,829
More focused on the task
at hand than her career.
26
00:00:45,830 --> 00:00:47,731
Not exactly following
the politician playbook.
27
00:00:47,732 --> 00:00:49,867
There's a situation
developing near the compound.
28
00:00:51,836 --> 00:00:53,770
This is Bravo 2.
29
00:00:53,771 --> 00:00:55,933
We got troops in contact. I
say again, troops in contact.
30
00:00:55,934 --> 00:00:57,334
I've got a man down.
31
00:00:59,043 --> 00:01:01,043
Move, move, move, move.
32
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
33
00:01:14,208 --> 00:01:16,132
Ensign Davis, do you
believe you can find them
34
00:01:16,133 --> 00:01:17,539
a safe path to the airport?
35
00:01:17,540 --> 00:01:20,436
This is verging on a
Blackwater Fallujah scenario,
36
00:01:20,437 --> 00:01:22,505
and I don't want these
boys hanging from a bridge.
37
00:01:22,506 --> 00:01:24,474
- You understand?
- Yes, sir.
38
00:01:24,475 --> 00:01:27,034
Three soft-skin vehicles evading
an unknown number of enemy
39
00:01:27,035 --> 00:01:29,735
- for six miles.
- And we'll be with them for every inch of it.
40
00:01:33,723 --> 00:01:36,125
Sonny, Brock, Metal,
pull the cars around here.
41
00:01:36,126 --> 00:01:38,178
Whoa, whoa, whoa.
42
00:01:41,798 --> 00:01:43,664
Incoming!
43
00:01:46,169 --> 00:01:48,069
Cover!
44
00:01:55,344 --> 00:01:57,446
Havoc, this is 1. We
have no way out of here.
45
00:01:57,447 --> 00:01:59,514
Stand by, 1. Working on it now.
46
00:01:59,515 --> 00:02:01,115
We got to move these people!
47
00:02:01,116 --> 00:02:02,984
Go!
48
00:02:04,186 --> 00:02:05,953
Go, go, go!
49
00:02:15,010 --> 00:02:16,876
Fall back!
50
00:02:18,267 --> 00:02:19,800
Come on!
51
00:02:23,038 --> 00:02:25,038
Go, go, go!
52
00:02:26,775 --> 00:02:29,344
Last man!
53
00:02:31,369 --> 00:02:34,369
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
54
00:02:39,255 --> 00:02:41,189
All stations, this is Bravo 5.
55
00:02:41,190 --> 00:02:42,690
Be advised...
56
00:02:42,691 --> 00:02:45,493
My people are all accounted
for. They're terrified but alive.
57
00:02:45,494 --> 00:02:47,164
Keep them down here and keep them calm.
58
00:02:47,165 --> 00:02:48,196
- Got it?
- Got it.
59
00:02:48,197 --> 00:02:50,831
- What's the word, brother?
- All right. Clay, Brock, Vic, Metal,
60
00:02:50,832 --> 00:02:52,367
- up on the roof.
- Let's go.
61
00:02:52,368 --> 00:02:53,425
Sonny, you're with me.
62
00:02:53,426 --> 00:02:55,485
Time to put some numbers
on the board, boys.
63
00:02:55,486 --> 00:02:58,139
Chief? Sir? Sir?
64
00:02:58,140 --> 00:03:00,804
Uh, I don't need to tell
you the urgency of evacuating
65
00:03:00,805 --> 00:03:02,710
- the ambassador and her immediate staff...
- No, you sure don't.
66
00:03:02,711 --> 00:03:04,178
There-There's still
a car on the property.
67
00:03:04,179 --> 00:03:06,014
Hey, go sharpen some pencils, all right?
68
00:03:06,015 --> 00:03:07,214
And put some earplugs in.
69
00:03:07,215 --> 00:03:08,873
Is Daniel causing problems?
70
00:03:08,874 --> 00:03:10,841
Oh, Bill Nye the Science Guy's exactly
71
00:03:10,842 --> 00:03:12,752
- what this situation ordered.
- Sonny, shut it.
72
00:03:12,753 --> 00:03:14,921
Daniel's greater good is Daniel.
73
00:03:14,922 --> 00:03:16,656
However, he steps out of line again,
74
00:03:16,657 --> 00:03:18,425
we send him out as target practice.
75
00:03:18,426 --> 00:03:20,260
- Yes, ma'am.
- Ooh-ee.
76
00:03:20,261 --> 00:03:24,231
Ambassador's got some swag.
77
00:03:24,232 --> 00:03:26,033
Mortars, rockets.
78
00:03:26,034 --> 00:03:28,646
The Bakil forces are mounting
a full coordinated assault.
79
00:03:28,647 --> 00:03:30,003
Five minutes, everyone.
80
00:03:30,004 --> 00:03:33,006
I need anything even resembling
an exfil option on my desk.
81
00:03:33,007 --> 00:03:34,063
Wheels, rotors,
82
00:03:34,064 --> 00:03:35,675
whatever's gonna get our
people the hell out of there.
83
00:03:35,676 --> 00:03:37,777
Yeah, without escalating the situation.
84
00:03:37,778 --> 00:03:40,747
Bravo 2, this is Havoc.
Radio check, over.
85
00:03:40,748 --> 00:03:42,015
Good check. Go for 2.
86
00:03:42,016 --> 00:03:43,517
Yeah, I need a sitrep.
87
00:03:43,518 --> 00:03:45,589
ISR feed is clouded with smoke.
88
00:03:45,590 --> 00:03:47,187
We're working on an exfil platform now,
89
00:03:47,188 --> 00:03:48,955
but we need to know
what we're looking at.
90
00:03:48,956 --> 00:03:51,654
We've got eight evacuees along
with Athena, plus one DSSA,
91
00:03:51,655 --> 00:03:52,725
wounded but stable.
92
00:03:52,726 --> 00:03:55,562
We're strong-holding the
compound from three positions.
93
00:03:55,563 --> 00:03:58,453
Taking rockets and mortar
fire from an unknown number
94
00:03:58,454 --> 00:03:59,699
of enemy combatants with SAF
95
00:03:59,700 --> 00:04:03,603
and at least three
vehicles with heavy guns.
96
00:04:03,604 --> 00:04:05,638
We've seen enough of this place, Havoc.
97
00:04:05,639 --> 00:04:08,741
Uber out of here would be
real nice right about now.
98
00:04:08,742 --> 00:04:11,143
Yeah, we're working on
it now. Hang in there.
99
00:04:11,144 --> 00:04:13,144
Havoc out.
100
00:04:28,796 --> 00:04:30,896
Rocket. They're probably loading it.
101
00:04:30,897 --> 00:04:32,898
What is it?
102
00:04:32,899 --> 00:04:35,101
Think it's a GTB-7S.
103
00:04:35,102 --> 00:04:36,890
You do realize the fact
that you can tell that
104
00:04:36,891 --> 00:04:38,213
from here is a bit freakish, right?
105
00:04:38,214 --> 00:04:40,839
I like freakish.
106
00:04:40,840 --> 00:04:43,108
- Ready?
- Yeah.
107
00:05:10,269 --> 00:05:12,058
They're gonna ram the gate, boss!
108
00:05:12,059 --> 00:05:13,126
Hit 'em!
109
00:05:24,893 --> 00:05:27,318
Hold what you got. Hold
what you got. Save your ammo.
110
00:05:27,319 --> 00:05:28,319
We're going nowhere fast.
111
00:05:28,320 --> 00:05:29,521
Roger that.
112
00:05:31,524 --> 00:05:33,890
Contact rear! Contact rear!
113
00:05:37,863 --> 00:05:39,164
What the hell is that?
114
00:05:39,165 --> 00:05:41,699
Technical. Vehicle-mounted Triple-A.
115
00:05:41,700 --> 00:05:43,334
Eats new guys for breakfast.
116
00:05:43,335 --> 00:05:45,735
That means move, Vic!
117
00:05:45,736 --> 00:05:47,804
Hey. Hey, north side,
get some fire on that guy.
118
00:05:47,805 --> 00:05:49,004
Moving.
119
00:06:23,674 --> 00:06:25,508
Competent.
120
00:06:30,581 --> 00:06:33,548
You think they're retreating?
121
00:06:37,020 --> 00:06:38,521
Where the hell'd they all go?
122
00:06:38,522 --> 00:06:40,054
I was just getting in the zone.
123
00:06:48,232 --> 00:06:50,232
Hey, it got awfully quiet.
124
00:06:52,869 --> 00:06:54,269
They're reloading.
125
00:06:55,472 --> 00:06:58,473
They're regrouping.
126
00:06:58,474 --> 00:07:00,375
Bravo 2, what have you got?
127
00:07:00,376 --> 00:07:02,644
I don't know, it looks
like they all pulled back.
128
00:07:02,645 --> 00:07:04,146
Bravo 6, need a sitrep.
129
00:07:04,147 --> 00:07:07,249
Yeah, enemy bugged out all at once.
130
00:07:07,250 --> 00:07:09,651
They're all on comms.
They're coordinated.
131
00:07:09,652 --> 00:07:11,058
They're planning a second attack.
132
00:07:11,059 --> 00:07:13,659
Let's go. Back in the residence.
133
00:07:20,830 --> 00:07:23,955
Sir, I've got three helos spinning up.
134
00:07:23,956 --> 00:07:26,662
Polish PZL W-3 Falcons
on a UN aid mission
135
00:07:26,663 --> 00:07:27,903
100 klicks outside the city.
136
00:07:27,904 --> 00:07:30,072
Capacity to pull everyone
off of the compound
137
00:07:30,073 --> 00:07:31,339
and get them back to the airfield.
138
00:07:31,340 --> 00:07:33,575
- 100 klicks, we're looking at...
- They're gonna be there within an hour.
139
00:07:33,576 --> 00:07:36,039
- Nice work, Ensign Davis.
- Sir, there is an issue.
140
00:07:36,040 --> 00:07:38,113
Let me guess: they
won't fly into a hot LZ?
141
00:07:38,114 --> 00:07:39,814
- Not in daylight hours, at least.
- Understandable.
142
00:07:39,815 --> 00:07:43,318
Well, let's hope the LZ stays quiet.
143
00:07:43,319 --> 00:07:45,587
40 minutes until help arrives?
144
00:07:45,588 --> 00:07:47,088
Long as everything remains quiet.
145
00:07:47,089 --> 00:07:48,704
Fact that we're still standing
146
00:07:48,705 --> 00:07:50,811
is a testament to you and your team.
147
00:07:50,812 --> 00:07:52,026
We're just doing our job.
148
00:07:52,027 --> 00:07:55,630
Wish I was as good at my job
as you seem to be at yours.
149
00:07:55,631 --> 00:07:57,827
Well, it's a lot easier to
convince people to pick up guns
150
00:07:57,828 --> 00:07:58,933
than it is to put them down.
151
00:07:58,934 --> 00:08:00,435
They need to evacuate you
152
00:08:00,436 --> 00:08:03,305
right now, okay? There's
still a car on the grounds.
153
00:08:03,306 --> 00:08:05,473
- We can be transported out.
- Daniel,
154
00:08:05,474 --> 00:08:09,010
I'm not jumping into a
lifeboat before my staff.
155
00:08:09,011 --> 00:08:12,514
I don't go until everyone goes.
156
00:08:12,515 --> 00:08:14,349
Uh, yes, ma'am.
157
00:08:14,350 --> 00:08:18,353
Why don't you go see if any of
our dear colleagues need help.
158
00:08:21,389 --> 00:08:24,024
Amazing how fear can reveal a person.
159
00:08:24,025 --> 00:08:27,060
I'm sure he'll be the first
one out when our helos arrive.
160
00:08:27,061 --> 00:08:30,030
Not first, but only because his lips
161
00:08:30,031 --> 00:08:32,065
are permanently attached to my ass.
162
00:08:39,974 --> 00:08:41,574
Yo.
163
00:08:41,575 --> 00:08:43,043
How you holding up?
164
00:08:43,044 --> 00:08:46,479
Kid bagged a couple
barbarians at the gate.
165
00:08:46,480 --> 00:08:49,015
Always be careful of the quiet ones.
166
00:08:49,016 --> 00:08:50,317
They were just chumming the waters
167
00:08:50,318 --> 00:08:51,718
with the old B team on that wave.
168
00:08:51,719 --> 00:08:53,519
Not exactly heavy lifting.
169
00:08:53,520 --> 00:08:55,055
There will be more coming for sure.
170
00:08:55,056 --> 00:08:57,057
Yeah, well, we all pull our own weight
171
00:08:57,058 --> 00:08:59,498
and pull in the same direction,
we'll be good, right, Spenser?
172
00:09:03,865 --> 00:09:05,498
Yeah, I'm-a go upstairs.
173
00:09:05,499 --> 00:09:08,335
Hitting the roof.
174
00:09:08,336 --> 00:09:09,736
You know,
175
00:09:09,737 --> 00:09:11,104
I don't think he likes me much.
176
00:09:11,105 --> 00:09:13,006
Neither do I.
177
00:09:13,007 --> 00:09:14,241
Don't take it personal, though.
178
00:09:14,242 --> 00:09:16,442
Ain't nobody like the new guy.
179
00:09:16,443 --> 00:09:18,711
It's true.
180
00:09:18,712 --> 00:09:20,446
I like the kid.
181
00:09:20,447 --> 00:09:22,681
Now clean that up.
182
00:09:33,427 --> 00:09:35,695
Ain't a good look for you, Clay.
183
00:09:35,696 --> 00:09:39,098
What's that?
184
00:09:39,099 --> 00:09:40,767
Look, I'm all about
185
00:09:40,768 --> 00:09:43,035
putting Green Team meat
through the grinder.
186
00:09:43,036 --> 00:09:45,860
Holding up the standard,
guarding the gate,
187
00:09:45,861 --> 00:09:48,574
but how you're treating Vic, man,
188
00:09:48,575 --> 00:09:52,044
there something sideways with you?
189
00:09:52,045 --> 00:09:53,913
I'm fine.
190
00:09:53,914 --> 00:09:55,781
I get it.
191
00:09:55,782 --> 00:09:57,827
You're not the new
guy on the team anymore
192
00:09:57,828 --> 00:10:00,197
and you're not in a place where
you can be calling the shots.
193
00:10:00,198 --> 00:10:01,253
Is that it?
194
00:10:01,254 --> 00:10:02,988
And?
195
00:10:02,989 --> 00:10:06,725
And ambition is a dirty word.
196
00:10:06,726 --> 00:10:08,560
You just got to be happy
where you are, brother.
197
00:10:08,561 --> 00:10:10,595
Why are we talking about me right now
198
00:10:10,596 --> 00:10:12,164
when-when you're the
one who's going sideways?
199
00:10:12,165 --> 00:10:14,494
Since when do you beg to work PSD?
200
00:10:14,495 --> 00:10:18,270
Since Yemen has been
on my bucket list, Clay.
201
00:10:18,271 --> 00:10:22,741
They got this brown-meat stew
that's supposedly to die for.
202
00:10:22,742 --> 00:10:25,411
There's no frickin' way
that you volunteer to work
203
00:10:25,412 --> 00:10:27,446
a personal security gig unless
something's up with you, man.
204
00:10:27,447 --> 00:10:28,613
Hey, nothing's up.
205
00:10:28,614 --> 00:10:30,649
I just didn't want to
miss out on the fun.
206
00:10:30,650 --> 00:10:32,684
Yeah, okay.
207
00:10:32,685 --> 00:10:34,619
Go ahead, sit there
and suffer in silence,
208
00:10:34,620 --> 00:10:36,086
but I know something's up with you.
209
00:10:40,159 --> 00:10:42,661
She ended it with me.
210
00:10:42,662 --> 00:10:45,997
- Your girl?
- Yeah.
211
00:10:45,998 --> 00:10:47,933
- Why?
- Ain't no why.
212
00:10:47,934 --> 00:10:50,769
Uh, just out of the
blue. It is what it is.
213
00:10:50,770 --> 00:10:52,370
Serves me right, though.
214
00:10:52,371 --> 00:10:53,772
Why do you say that?
215
00:10:53,773 --> 00:10:56,307
I just...
216
00:10:56,308 --> 00:10:59,544
I ain't ever opened myself up
like that with anyone before.
217
00:10:59,545 --> 00:11:02,347
And I ain't ever gonna do it again.
218
00:11:02,348 --> 00:11:05,550
But I'll tell you what.
I'll go get myself a dog.
219
00:11:05,551 --> 00:11:08,687
Yeah. 'Cause the worse thing
that little thing can do to me
220
00:11:08,688 --> 00:11:10,821
is crap in my Stetson.
221
00:11:10,822 --> 00:11:12,790
It's all right, man, you'll bounce back.
222
00:11:12,791 --> 00:11:15,993
The only bouncing that's
in Sonny Quinn's future
223
00:11:15,994 --> 00:11:17,995
is in the champagne room.
224
00:11:20,999 --> 00:11:22,833
Why do you think she
did it out of the blue?
225
00:11:22,834 --> 00:11:24,154
You think someone got in her ear?
226
00:11:26,404 --> 00:11:28,805
Bravo 6, what's your sitrep?
227
00:11:30,742 --> 00:11:32,977
Yeah, it's, uh, it's all quiet up here.
228
00:11:32,978 --> 00:11:35,212
Roger that. Bravo 2 out.
229
00:11:37,516 --> 00:11:39,917
Yeah.
230
00:11:39,918 --> 00:11:43,086
I think maybe someone
did get in her head.
231
00:11:44,856 --> 00:11:46,757
Anything good on TV?
232
00:11:46,758 --> 00:11:48,758
A little too much action for my taste.
233
00:11:48,759 --> 00:11:50,660
Well, it's a good thing
234
00:11:50,661 --> 00:11:53,497
- that the enemy took a commercial break, huh?
- Yeah.
235
00:11:53,498 --> 00:11:56,599
The cameras outside
the wall don't show much.
236
00:11:56,600 --> 00:11:58,535
All clear for now.
237
00:11:58,536 --> 00:12:00,737
Hey, I scrounged up some coffee
in the kitchen. You want some?
238
00:12:00,738 --> 00:12:02,238
Yeah, I would kill for some.
239
00:12:08,879 --> 00:12:11,781
New gig wasn't supposed to
put you in the action so deep.
240
00:12:11,782 --> 00:12:14,711
Ray was saying you
were practically Bravo 3
241
00:12:14,712 --> 00:12:15,935
while you were held up.
242
00:12:15,936 --> 00:12:17,328
I wouldn't go that far,
243
00:12:17,329 --> 00:12:20,731
but I did develop a
sudden taste for Skoal
244
00:12:20,732 --> 00:12:22,390
and human anatomy jokes.
245
00:12:22,391 --> 00:12:23,426
I knew you had it in you.
246
00:12:25,272 --> 00:12:26,729
I'll get a little worried, though,
247
00:12:26,730 --> 00:12:29,065
if you start chugging
beer out of Bojinka's leg.
248
00:12:30,768 --> 00:12:33,544
Uh, this kind of work is what drew me
249
00:12:33,545 --> 00:12:34,737
to the Agency to begin with.
250
00:12:34,738 --> 00:12:37,139
Sitting behind a laptop
is not why I joined.
251
00:12:37,140 --> 00:12:39,776
Never saw you as a desk
jockey, that's for sure.
252
00:12:39,777 --> 00:12:40,960
Never saw that Mandy.
253
00:12:40,961 --> 00:12:42,677
Maybe that's why we've
always gotten along so well.
254
00:12:42,678 --> 00:12:43,680
Mm.
255
00:12:45,282 --> 00:12:47,584
I haven't seen much of you
since Belgrade. How's it going?
256
00:12:47,585 --> 00:12:49,418
Good. Well, the team is, you know,
257
00:12:49,419 --> 00:12:51,222
keeping their edge, kicking in doors,
258
00:12:51,223 --> 00:12:52,956
taking care of business. Good.
259
00:12:52,957 --> 00:12:55,791
Okay, well, how about
you? Outside of Bravo?
260
00:12:56,794 --> 00:13:00,196
Me? Yeah.
261
00:13:00,197 --> 00:13:02,632
You know...
262
00:13:02,633 --> 00:13:04,133
not exactly what I thought
263
00:13:04,134 --> 00:13:07,103
I would have drawn up
20 years ago, but...
264
00:13:07,104 --> 00:13:09,770
guy like me?
265
00:13:10,873 --> 00:13:13,008
Guess I'm good. Yeah, I'm good.
266
00:13:13,009 --> 00:13:15,311
Well, we all want life to
happen on our own terms,
267
00:13:15,312 --> 00:13:18,680
- but how often does that actually work out?
- Well,
268
00:13:18,681 --> 00:13:21,316
this type of work...
never, that's for sure.
269
00:13:23,120 --> 00:13:24,786
What was that?
270
00:13:24,787 --> 00:13:27,356
What's that? Play that back.
271
00:13:27,357 --> 00:13:29,658
Whoa.
272
00:13:29,659 --> 00:13:31,460
Enemy's in the compound.
273
00:13:31,461 --> 00:13:34,528
All Bravo Team, we got
Tangos on the inside.
274
00:13:36,915 --> 00:13:39,195
- How many?
- Least two that I saw.
275
00:13:39,196 --> 00:13:41,017
It's gonna be tough
keeping eyes on the outside
276
00:13:41,018 --> 00:13:42,085
when we're hunting enemy inside.
277
00:13:42,086 --> 00:13:43,144
All right, Metal, this is 1.
278
00:13:43,145 --> 00:13:45,545
Meet us at the main entrance
of the residence ASAP.
279
00:13:49,794 --> 00:13:51,593
Bravo 6, at your six. How copy?
280
00:13:53,264 --> 00:13:55,064
Bravo 6 to Bravo 1. I've got you.
281
00:14:48,885 --> 00:14:50,452
You owe me, Ray.
282
00:14:50,453 --> 00:14:52,320
I had him.
283
00:14:59,461 --> 00:15:01,061
Compound's clear.
284
00:15:01,062 --> 00:15:02,930
How'd they gain access?
285
00:15:02,931 --> 00:15:05,133
Must have jumped the east wall.
I found a section of carpet
286
00:15:05,134 --> 00:15:06,601
- tossed over the razor wire there.
- Look,
287
00:15:06,602 --> 00:15:07,867
this can't happen again.
288
00:15:10,305 --> 00:15:12,240
Full Metal, what do you got?
289
00:15:12,241 --> 00:15:13,774
GPS tracker.
290
00:15:13,775 --> 00:15:16,076
All right, I'll go get this to Mandy.
291
00:15:16,077 --> 00:15:18,245
Check the blind spots,
get a roving patrol.
292
00:15:18,246 --> 00:15:19,879
Check.
293
00:15:25,731 --> 00:15:27,988
Then keep trying, work your sources.
294
00:15:27,989 --> 00:15:30,463
- Find a way to get through.
- Ma'am, we've resecured the compound.
295
00:15:30,464 --> 00:15:31,762
Helos are ten minutes out.
296
00:15:31,763 --> 00:15:33,791
Nice work, but I may
need longer than that.
297
00:15:33,792 --> 00:15:35,011
Longer is not an option.
298
00:15:35,012 --> 00:15:37,013
I tracked down a Hashid elder
that might have some influence.
299
00:15:37,014 --> 00:15:39,081
- They're getting him on the line.
- Tell me when you have him.
300
00:15:39,082 --> 00:15:40,483
You have to get your people together.
301
00:15:40,484 --> 00:15:42,278
- We got to evacuate.
- They're ready. I'm not.
302
00:15:42,279 --> 00:15:44,586
The Hashid tribe is mobilizing
303
00:15:44,587 --> 00:15:46,643
to assault any remaining Bakil forces.
304
00:15:46,644 --> 00:15:48,011
That's good. We could
get our helos in then.
305
00:15:48,012 --> 00:15:51,013
Open war between these tribes
will bulldoze any hope of peace
306
00:15:51,014 --> 00:15:52,682
in this region for generations.
307
00:15:52,683 --> 00:15:56,152
If I leave before getting
the Hashid to stand down,
308
00:15:56,153 --> 00:15:59,989
this devolves into a bloodbath.
309
00:15:59,990 --> 00:16:03,258
Now that bloodbath will be on my hands.
310
00:16:03,259 --> 00:16:05,027
Our country's hands.
311
00:16:05,028 --> 00:16:08,130
I can't leave until I've
completed my mission.
312
00:16:08,131 --> 00:16:10,199
I understand that, but we got to roll.
313
00:16:10,200 --> 00:16:12,501
- Don't have time.
- Hey, wait a minute.
314
00:16:12,502 --> 00:16:14,170
See, you're a lot like me.
315
00:16:14,171 --> 00:16:19,108
You could be riding a desk in
some air-conditioned op center
316
00:16:19,109 --> 00:16:21,543
instead of dodging bullets at your age.
317
00:16:21,544 --> 00:16:25,014
So you understand exactly
318
00:16:25,015 --> 00:16:28,883
why I... can't leave.
319
00:16:30,796 --> 00:16:32,987
Everyone's set. Holding fast.
320
00:16:32,988 --> 00:16:35,457
Helos are eight mikes out.
321
00:16:35,458 --> 00:16:37,558
You got eight minutes.
322
00:16:38,628 --> 00:16:39,894
Come on.
323
00:16:39,895 --> 00:16:42,062
Let's go! Come on!
324
00:16:45,868 --> 00:16:47,902
Yeah, sorry I didn't
clean off the blood.
325
00:16:47,903 --> 00:16:49,304
It's their blood, not ours.
326
00:16:49,305 --> 00:16:51,005
Doesn't bother me.
327
00:16:51,006 --> 00:16:53,779
Let's see what our intruders were up to.
328
00:16:53,780 --> 00:16:56,109
They weren't inside long, you
know. We took 'em out fast.
329
00:16:57,513 --> 00:17:00,982
Cell phone sent one text
before we spotted them.
330
00:17:00,983 --> 00:17:03,918
Message went to a dozen contacts.
331
00:17:03,919 --> 00:17:06,054
What does the message say?
332
00:17:06,055 --> 00:17:07,688
It's a string of numbers.
333
00:17:07,689 --> 00:17:09,724
Well, they definitely
weren't playing Keno.
334
00:17:09,725 --> 00:17:11,860
GPS coordinates.
335
00:17:11,861 --> 00:17:13,094
They were tagging targets.
336
00:17:13,095 --> 00:17:15,863
They only sent one location.
337
00:17:19,534 --> 00:17:21,169
This building.
338
00:17:21,170 --> 00:17:24,038
- We've got to get everybody out of here.
- Got to move.
339
00:17:24,039 --> 00:17:25,840
Ma'am, the helos are inbound. Two mikes.
340
00:17:25,841 --> 00:17:28,676
- Bravo should have a visual on them soon.
- Thank you, IT2. Sir?
341
00:17:28,677 --> 00:17:29,910
Come take a look at this.
342
00:17:31,781 --> 00:17:33,514
Sir, the enemy appears to be prepping
343
00:17:33,515 --> 00:17:34,949
for a second-wave assault.
344
00:17:34,950 --> 00:17:36,384
I see it.
345
00:17:36,385 --> 00:17:39,520
Looks like they're setting
up mortar positions.
346
00:17:39,521 --> 00:17:42,923
The compound is not under
fire, the LZ is still clear.
347
00:17:42,924 --> 00:17:45,692
Well, you're looking at the
same picture I am, Ensign.
348
00:17:45,693 --> 00:17:47,094
The helos'll probably make it in,
349
00:17:47,095 --> 00:17:48,728
but once those mortars start dropping...
350
00:17:48,729 --> 00:17:51,531
Helos are gonna get torn up
along with everyone in 'em.
351
00:17:51,532 --> 00:17:52,933
Exactly.
352
00:17:52,934 --> 00:17:54,934
I need to wave 'em off.
353
00:17:57,438 --> 00:17:59,773
Orzet 1-8, this is Havoc Base.
354
00:17:59,774 --> 00:18:01,208
Be advised you have multiple
355
00:18:01,209 --> 00:18:02,876
enemy mortar positions on target.
356
00:18:02,877 --> 00:18:05,128
This is a hot LZ. Abort extract.
357
00:18:05,129 --> 00:18:06,613
I say again, abort extract.
358
00:18:06,614 --> 00:18:08,916
Havoc Base, this is Orzet 1-8.
359
00:18:08,917 --> 00:18:11,118
We copy. Hot LZ. We are RTB.
360
00:18:11,119 --> 00:18:13,287
All right. I'll call the boys.
361
00:18:13,288 --> 00:18:15,254
Sir, it was my call.
362
00:18:15,255 --> 00:18:17,122
I should tell them.
363
00:18:21,025 --> 00:18:23,050
Bravo 1, this is Havoc Base.
364
00:18:23,051 --> 00:18:24,096
Be advised
365
00:18:24,097 --> 00:18:25,465
you have major enemy activity
366
00:18:25,466 --> 00:18:26,999
surrounding the diplomatic compound,
367
00:18:27,000 --> 00:18:29,469
including at least
three mortar positions.
368
00:18:29,470 --> 00:18:32,639
That's a good copy, Havoc.
How far out is the exfil?
369
00:18:32,640 --> 00:18:34,558
The helo extract has been waved off.
370
00:18:36,276 --> 00:18:38,678
I say again, your helo
extract has been aborted.
371
00:18:38,679 --> 00:18:40,011
We can't bring 'em into a hot LZ.
372
00:18:41,482 --> 00:18:43,481
Ah, that's a good copy, Havoc.
373
00:18:50,824 --> 00:18:52,424
Havoc, this is 1.
374
00:18:52,425 --> 00:18:54,025
They're dialing in on the residence.
375
00:18:54,026 --> 00:18:56,127
We have to move everybody
to the south building.
376
00:18:56,128 --> 00:18:57,494
Copy, 1.
377
00:18:59,098 --> 00:19:00,932
- Move! Move.
- What happened with the helicopters?
378
00:19:00,933 --> 00:19:01,967
- Where are they?
- Move!
379
00:19:01,968 --> 00:19:04,436
Got to move. Let's go.
380
00:19:04,437 --> 00:19:05,937
Move! Move! South building.
381
00:19:05,938 --> 00:19:08,006
Everyone in the back. On your left.
382
00:19:08,007 --> 00:19:10,308
Move! Move! Move! Move!
383
00:19:10,309 --> 00:19:11,777
Move! Move! Move!
384
00:19:11,778 --> 00:19:13,478
Move! Move!
385
00:19:18,684 --> 00:19:20,684
Everybody inside! Move!
386
00:19:23,356 --> 00:19:25,823
Let's go! Let's go! Let's go!
387
00:19:28,160 --> 00:19:29,895
Stay with me, everyone!
388
00:19:31,898 --> 00:19:34,332
Basement, get 'em to
the basement. Everybody.
389
00:19:34,333 --> 00:19:36,734
Everybody, stay with me! Stay with me!
390
00:19:38,070 --> 00:19:40,138
Hey, what the hell was that?
391
00:19:40,139 --> 00:19:42,139
I don't know, let's go find out.
392
00:19:49,215 --> 00:19:52,517
- VBID just ripped this wall right open.
- Yeah, yeah.
393
00:19:52,518 --> 00:19:55,219
Take that guy out.
394
00:19:55,220 --> 00:19:56,849
Havoc this is 1. They breached
395
00:19:56,850 --> 00:19:58,855
the outer compound.
We're gonna be overrun.
396
00:20:13,697 --> 00:20:16,329
Soften us up with mortars,
then send a VBID through the wall.
397
00:20:16,330 --> 00:20:17,988
Somebody's out there thinking, brother.
398
00:20:17,989 --> 00:20:19,900
Okay, tell you what.
We'll flank 'em. Hey.
399
00:20:19,901 --> 00:20:23,236
You guys stay here. Clay, with me. Move.
400
00:20:38,352 --> 00:20:40,378
They're trying to take that DShK.
401
00:20:40,379 --> 00:20:41,579
We got to keep them out there.
402
00:20:43,524 --> 00:20:45,657
I got an idea.
403
00:20:46,518 --> 00:20:49,053
Spense, hold! Stop!
404
00:21:04,103 --> 00:21:05,103
Damn it.
405
00:21:50,080 --> 00:21:51,980
Spenser, move!
406
00:22:04,253 --> 00:22:05,877
Think we bought ourselves a little time.
407
00:22:05,878 --> 00:22:07,570
Yeah, but tell you what, you
get an idea like that again,
408
00:22:07,571 --> 00:22:09,399
you come to me first, you understand?
409
00:22:09,400 --> 00:22:11,802
Sounds good, boss. Hey, you good?
410
00:22:11,803 --> 00:22:13,169
- I'm fine.
- You're limping.
411
00:22:13,170 --> 00:22:15,770
Overwatch, keep an eye
on the breech point.
412
00:22:27,484 --> 00:22:29,452
Our guys ain't gonna
hold out much longer
413
00:22:29,453 --> 00:22:31,321
now that I called off their lifeline.
414
00:22:31,322 --> 00:22:34,790
Yeah, well, look at the residence.
415
00:22:34,791 --> 00:22:37,427
Helos would've suffered the same fate.
416
00:22:37,428 --> 00:22:40,964
Then why do I feel like I
just left our team out to dry?
417
00:22:40,965 --> 00:22:42,530
'Cause you did.
418
00:22:44,601 --> 00:22:47,636
Feeling that way's better
than having two birds downed
419
00:22:47,637 --> 00:22:50,873
with everyone inside,
your team included.
420
00:22:50,874 --> 00:22:54,443
Bravo's still alive,
and they are fighting.
421
00:22:54,444 --> 00:22:57,012
We're gonna get them out,
422
00:22:57,013 --> 00:23:00,648
but only if you're at 100%.
423
00:23:02,819 --> 00:23:05,554
I'm there. Let's bring them home.
424
00:23:05,555 --> 00:23:07,555
Let's bring them home.
425
00:23:15,866 --> 00:23:18,200
All right, listen up, hey.
426
00:23:18,201 --> 00:23:20,402
Suggestion box is open.
What do you think?
427
00:23:20,403 --> 00:23:22,671
I say we pull the pin
on this Atomic Blond
428
00:23:22,672 --> 00:23:24,139
and throw it over the wall again.
429
00:23:24,140 --> 00:23:25,975
Sun's down,
430
00:23:25,976 --> 00:23:28,010
dark might let us try
the helo exfil again.
431
00:23:28,011 --> 00:23:29,811
We can't hold that long.
432
00:23:29,812 --> 00:23:31,646
When I was outside, there was a bus
433
00:23:31,647 --> 00:23:33,180
parked about 50 feet
from the wall breach.
434
00:23:33,181 --> 00:23:34,649
Yeah, I don't know. I say we avoid
435
00:23:34,650 --> 00:23:36,189
all transportation right now.
436
00:23:36,190 --> 00:23:37,681
It's big enough, it can fit everyone.
437
00:23:37,682 --> 00:23:38,753
Does it run?
438
00:23:38,754 --> 00:23:40,412
There's no way I'm gonna run
a gauntlet with these people,
439
00:23:40,413 --> 00:23:42,256
so they end up sitting
in a bullet sponge.
440
00:23:42,257 --> 00:23:43,925
I saw it pull up right
before everything popped off.
441
00:23:43,926 --> 00:23:45,192
- It'll run. Yep.
- You sure?
442
00:23:45,193 --> 00:23:46,928
We can't play Alamo much longer.
443
00:23:46,929 --> 00:23:48,730
Next wave is gonna be
their hardest punch.
444
00:23:48,731 --> 00:23:51,232
- Yeah.
- We got a secondary vehicle still running.
445
00:23:51,233 --> 00:23:54,301
We use that to pull security
for the Partridge Family exfil.
446
00:23:54,302 --> 00:23:55,837
Sounds good. Okay.
Convoy it is. Let's go.
447
00:23:55,838 --> 00:23:57,939
All right, let's go.
448
00:23:57,940 --> 00:24:00,742
Bravo 4, how's it going up there?
449
00:24:00,743 --> 00:24:02,276
Good for now.
They're still hanging back.
450
00:24:02,277 --> 00:24:03,711
All right, look, Sonny,
451
00:24:03,712 --> 00:24:05,579
you and I will get the SUV, understand?
452
00:24:05,580 --> 00:24:07,581
And we'll drive to the
breached wall right here.
453
00:24:07,582 --> 00:24:09,082
You two, get everybody ready,
454
00:24:09,083 --> 00:24:11,029
and do not collapse the roof position
455
00:24:11,030 --> 00:24:12,052
till you hear my cue.
456
00:24:12,053 --> 00:24:13,921
Sonny and I, we're gonna
lay down fire right here
457
00:24:13,922 --> 00:24:16,256
- to clear a path to the bus. You got it?
- Okay.
458
00:24:16,257 --> 00:24:17,724
Just about to make our move, Ambassador.
459
00:24:17,725 --> 00:24:19,960
I still haven't connected
with the Hashid tribal leaders.
460
00:24:19,961 --> 00:24:22,529
From all reports,
they're mobilizing forces.
461
00:24:22,530 --> 00:24:26,199
Full-blown tribal war will
poison this entire area.
462
00:24:26,200 --> 00:24:27,644
You can call the Hashid
when we get to the embassy.
463
00:24:27,645 --> 00:24:28,702
It'll be too late by then.
464
00:24:28,703 --> 00:24:30,370
Now, I came here to put out this fire,
465
00:24:30,371 --> 00:24:31,805
not run from it.
466
00:24:31,806 --> 00:24:33,373
Ambassador, you've done your best.
467
00:24:33,374 --> 00:24:34,908
Let us do ours now.
468
00:24:34,909 --> 00:24:37,878
There's a hardline phone on the
second floor of this building.
469
00:24:37,879 --> 00:24:41,748
I cannot leave without making
one more attempt to get through.
470
00:24:41,749 --> 00:24:43,617
The opposition's gonna
start lobbing mortars
471
00:24:43,618 --> 00:24:45,452
on this building. We don't have time.
472
00:24:45,453 --> 00:24:48,754
Master Chief, if you're half
the leader I think you are,
473
00:24:48,755 --> 00:24:50,090
you know I can't throw in the towel
474
00:24:50,091 --> 00:24:51,824
without firing my best shot.
475
00:24:51,825 --> 00:24:54,561
Jace, we got to go.
476
00:24:54,562 --> 00:24:56,996
I wouldn't ask if
this wasn't life and death.
477
00:24:56,997 --> 00:24:58,998
I need to use that phone.
478
00:24:58,999 --> 00:25:00,467
We don't have the time.
479
00:25:00,468 --> 00:25:01,844
Jason.
480
00:25:01,845 --> 00:25:03,936
If Ambassador Marsden believes
481
00:25:03,937 --> 00:25:05,597
that one phone call
can make a difference,
482
00:25:05,598 --> 00:25:07,607
that's good enough for
me. I'll go with her.
483
00:25:07,608 --> 00:25:11,176
Like I said, Clay,
ambition's a dirty word.
484
00:25:13,013 --> 00:25:15,014
Look, we'll go up, we'll
make the phone call.
485
00:25:15,015 --> 00:25:16,782
You guys get everybody ready.
We'll meet on the first deck.
486
00:25:16,783 --> 00:25:18,684
J...
487
00:25:18,685 --> 00:25:20,319
I'll go with them, too.
488
00:25:25,525 --> 00:25:27,159
Five minutes.
489
00:25:27,160 --> 00:25:29,160
- Let's go.
- Thank you.
490
00:25:34,089 --> 00:25:36,423
Yes, sir. You have my word.
491
00:25:38,871 --> 00:25:40,972
Withhold your forces,
492
00:25:40,973 --> 00:25:42,707
and I will not leave your borders
493
00:25:42,708 --> 00:25:45,677
until we've secured the lasting peace
494
00:25:45,678 --> 00:25:47,613
your people deserve.
495
00:25:47,614 --> 00:25:49,780
I promise you that.
496
00:25:50,816 --> 00:25:52,484
Yes, sir.
497
00:25:52,485 --> 00:25:54,885
Yes, sir.
498
00:25:56,889 --> 00:25:58,323
Thank you.
499
00:25:58,324 --> 00:26:00,391
Thank you, sir.
500
00:26:00,392 --> 00:26:02,661
I will contact you from the embassy
501
00:26:02,662 --> 00:26:04,395
as soon as I arrive.
502
00:26:04,396 --> 00:26:06,497
Okay.
503
00:26:06,498 --> 00:26:08,466
They're standing down for now.
504
00:26:08,467 --> 00:26:10,538
Well done, ma'am. Well done.
505
00:26:10,539 --> 00:26:12,638
I'd rather stare
down the bad end of an AK
506
00:26:12,639 --> 00:26:14,139
than have to make that call.
507
00:26:14,140 --> 00:26:15,840
You have balls of brass, Ambassador.
508
00:26:15,841 --> 00:26:18,242
No matter how dark it gets,
509
00:26:18,243 --> 00:26:22,213
always have to convince
yourself you can see the light.
510
00:26:22,214 --> 00:26:24,382
Well, ma'am, if you're
done working miracles,
511
00:26:24,383 --> 00:26:26,317
we need to get back downstairs.
512
00:26:26,318 --> 00:26:28,820
- Now.
- Thank you for standing up for me, Clay.
513
00:26:28,821 --> 00:26:31,021
Thank you, Senior Chief.
514
00:26:32,058 --> 00:26:34,358
You have changed the lives
515
00:26:34,359 --> 00:26:36,360
of the people in this region.
516
00:26:36,361 --> 00:26:38,228
Yeah, well, the people
outside shooting at us
517
00:26:38,229 --> 00:26:39,763
have a funny way of
showing their appreciation,
518
00:26:39,764 --> 00:26:42,032
so we do need to move.
519
00:26:42,033 --> 00:26:44,266
How's that for vessel rocking?
520
00:27:10,095 --> 00:27:12,228
Second floor. That's where
Clay and Ray were headed.
521
00:27:12,229 --> 00:27:13,762
Bravo 2, status?
522
00:27:15,799 --> 00:27:17,133
Come on, Ray.
523
00:27:17,134 --> 00:27:19,134
Bravo 6, status?
524
00:27:22,185 --> 00:27:25,207
Ambassador, come on.
Stay with me. Stay with me.
525
00:27:25,208 --> 00:27:27,867
Stay with me, Ambassador.
526
00:27:27,868 --> 00:27:30,403
Ambassador! You'll be okay.
527
00:27:31,633 --> 00:27:33,190
Her pulse is barely there.
528
00:27:33,191 --> 00:27:36,017
Got abdominal laceration,
neck laceration,
529
00:27:36,018 --> 00:27:38,186
compound rib fracture. Ray.
530
00:27:38,187 --> 00:27:41,389
- Hey. She's bad. She's bad.
- Damn it.
531
00:27:41,390 --> 00:27:43,658
Stay with me, you hear me?
532
00:27:43,659 --> 00:27:44,783
Ambassador, stay with me.
533
00:27:44,784 --> 00:27:46,394
Bravo 2, radio check, over.
534
00:27:46,395 --> 00:27:47,695
You hear me? You're gonna be all right.
535
00:27:47,696 --> 00:27:50,253
Bravo 1, I hear you Lima
Charlie. Athena's down.
536
00:27:50,254 --> 00:27:51,999
Trying to stabilize her now.
537
00:27:52,000 --> 00:27:54,168
Copy all. Get outside
ASAP. We're moving.
538
00:27:54,169 --> 00:27:55,736
Check. Stay-stay with me. Ambassador.
539
00:27:55,737 --> 00:27:57,738
- We got to move her outside.
- If we move her...
540
00:27:57,739 --> 00:27:59,340
We don't have a choice.
541
00:27:59,341 --> 00:28:01,342
- All right.
- Let's go.
542
00:28:09,718 --> 00:28:11,084
Smoke out.
543
00:28:16,391 --> 00:28:18,092
The only move we have.
544
00:28:18,093 --> 00:28:21,094
Bravo 2, heading your way.
545
00:28:27,368 --> 00:28:29,702
I thought the plan was to
exit through the breached wall.
546
00:28:29,703 --> 00:28:33,104
It is. Look.
547
00:28:37,710 --> 00:28:39,578
A distraction.
548
00:28:39,579 --> 00:28:40,770
Draw the enemy,
549
00:28:40,771 --> 00:28:42,738
go out the back door.
550
00:29:07,239 --> 00:29:09,106
Smoke's working, but
they're wising up, boss.
551
00:29:09,107 --> 00:29:10,607
Let's see how wise they are to this.
552
00:29:20,886 --> 00:29:23,086
Coming inside, coming inside.
553
00:29:31,564 --> 00:29:33,564
Stay. Stay here.
554
00:29:40,430 --> 00:29:41,830
Go, go, go, go, go!
555
00:29:49,447 --> 00:29:51,015
Go, go, go, go, go!
556
00:29:51,016 --> 00:29:52,949
Move, move, move!
557
00:29:53,952 --> 00:29:55,284
Oh!
558
00:29:58,156 --> 00:30:01,157
Clay! I got you! Move!
559
00:30:18,876 --> 00:30:21,612
You'll be all right, Ambassador.
560
00:30:21,613 --> 00:30:23,547
Easy. Easy.
561
00:30:23,548 --> 00:30:25,282
You'll be all right.
562
00:30:25,283 --> 00:30:26,717
All right, anyone
without a gun, get low,
563
00:30:26,718 --> 00:30:28,784
and stay out of the windows, okay?
564
00:30:38,850 --> 00:30:40,508
Havoc, this is 1.
565
00:30:40,509 --> 00:30:42,223
Hitting the road. We
could use your help.
566
00:30:42,224 --> 00:30:43,848
Best route to the airfield.
567
00:30:43,849 --> 00:30:45,736
Bravo 1, this is Havoc Base.
568
00:30:45,737 --> 00:30:47,069
We read you, Lima Charlie.
569
00:30:47,070 --> 00:30:50,004
Baker, widen out. Give
me a four-block radius.
570
00:30:51,794 --> 00:30:53,752
Bravo 1, I'm tracking your position.
571
00:30:53,753 --> 00:30:55,845
Everything looks clear up ahead.
572
00:30:55,846 --> 00:30:58,080
Good copy.
573
00:31:05,422 --> 00:31:07,322
Ma'am, we have a trailing vehicle.
574
00:31:08,825 --> 00:31:11,159
Damn it.
575
00:31:11,160 --> 00:31:12,920
Bravo 1, be advised, you
have what appears to be
576
00:31:12,921 --> 00:31:14,279
an enemy technical vehicle
577
00:31:14,280 --> 00:31:16,331
on course to intercept your convoy.
578
00:31:22,004 --> 00:31:23,737
This isn't over.
579
00:31:26,569 --> 00:31:29,873
Enemy technical is two blocks
north, moving fast in your direction.
580
00:31:29,874 --> 00:31:31,874
Advise you turn left in 300 meters.
581
00:32:01,838 --> 00:32:03,506
They're not shaking 'em.
582
00:32:03,507 --> 00:32:05,832
Havoc to Bravo 1, that enemy technical
583
00:32:05,833 --> 00:32:09,001
is approximately 100 meters
behind your trail vehicle.
584
00:32:16,586 --> 00:32:18,121
Everybody get down!
585
00:32:27,430 --> 00:32:29,497
Vic, you got the well
gun. We got the trail.
586
00:32:29,498 --> 00:32:30,698
Bravo 2,
587
00:32:30,699 --> 00:32:32,200
you got the lead.
588
00:32:32,201 --> 00:32:33,641
Roger that. Coming up on your right.
589
00:32:39,175 --> 00:32:40,341
Light 'em up, Vic!
590
00:32:44,180 --> 00:32:46,567
Bravo 4, we need some
distance between us and them.
591
00:32:46,568 --> 00:32:47,782
Pick up your speed.
592
00:32:47,783 --> 00:32:49,419
Bravo 1, we're already
redlining up here.
593
00:32:49,420 --> 00:32:51,153
Can't push this thing much harder, J.
594
00:32:51,154 --> 00:32:52,520
Good copy.
595
00:33:22,763 --> 00:33:24,455
The hell are they? They break down?
596
00:33:24,456 --> 00:33:26,823
Can't tell. They stopped
responding to my calls.
597
00:33:26,824 --> 00:33:30,327
Get Orzet 1-8 back on
the horn to stand by.
598
00:33:30,328 --> 00:33:31,995
We may still have to
fly 'em out of there.
599
00:33:31,996 --> 00:33:33,130
On it.
600
00:34:23,513 --> 00:34:25,013
Keep reeling 'em in, J.
601
00:34:26,850 --> 00:34:29,350
Execute.
602
00:34:49,538 --> 00:34:52,206
Everyone hold on. We're moving out.
603
00:34:54,210 --> 00:34:55,943
How's she doing?
604
00:34:58,047 --> 00:35:00,681
Such a loss.
605
00:36:13,020 --> 00:36:15,622
What's up? You all right?
606
00:36:15,623 --> 00:36:17,423
I failed her.
607
00:36:19,493 --> 00:36:21,159
No, you didn't.
608
00:36:21,160 --> 00:36:22,428
You didn't fail her.
609
00:36:22,429 --> 00:36:24,669
Look, she stopped a war from happening.
610
00:36:24,670 --> 00:36:25,697
That's a good thing.
611
00:36:25,698 --> 00:36:29,134
She would want us to
celebrate her victory,
612
00:36:29,135 --> 00:36:31,135
not mourn her.
613
00:36:32,138 --> 00:36:33,872
Got it?
614
00:36:33,873 --> 00:36:35,507
Hey.
615
00:36:35,508 --> 00:36:37,642
Let's go home.
616
00:37:50,081 --> 00:37:51,715
That was a, uh...
617
00:37:51,716 --> 00:37:54,118
that was a rough one, huh?
618
00:37:54,119 --> 00:37:56,719
Yeah.
619
00:38:02,427 --> 00:38:05,027
You did good, new guy.
620
00:38:06,731 --> 00:38:09,732
Thanks.
621
00:38:16,908 --> 00:38:18,708
You, uh, you pull something?
622
00:38:20,377 --> 00:38:22,045
Groin, I think.
623
00:38:22,046 --> 00:38:24,047
Minute I stop thinking about it,
624
00:38:24,048 --> 00:38:25,448
it'll fix itself.
625
00:38:26,717 --> 00:38:28,384
The age-old Hayes method, huh?
626
00:38:28,385 --> 00:38:31,287
You got that fancy physiologist
hanging around base.
627
00:38:31,288 --> 00:38:32,422
Might be worth a visit.
628
00:38:32,423 --> 00:38:35,324
I'm fine, Ray.
629
00:38:35,325 --> 00:38:37,760
All right.
630
00:38:55,511 --> 00:38:57,645
Yeah. Love you.
631
00:38:59,649 --> 00:39:02,284
Naima and the kids are at
her folks' for the weekend.
632
00:39:02,285 --> 00:39:04,486
Got to fend for myself.
You want to grab a beer?
633
00:39:04,487 --> 00:39:06,121
Nah, I'm good.
634
00:39:06,122 --> 00:39:07,790
Sonny, I'm buying, brother.
635
00:39:07,791 --> 00:39:08,791
Said no once.
636
00:39:08,792 --> 00:39:11,092
Don't see why I need to say it again.
637
00:39:13,796 --> 00:39:15,630
Ray, I'm in if you're buying.
638
00:39:15,631 --> 00:39:17,465
Yeah?
639
00:39:17,466 --> 00:39:20,101
All right, let's do it. Let's, uh...
640
00:39:20,102 --> 00:39:21,603
You know what, we can...
641
00:39:21,604 --> 00:39:23,938
pour one out for the ambassador.
642
00:39:23,939 --> 00:39:26,841
She was, uh... she was
different, wasn't she?
643
00:39:26,842 --> 00:39:28,509
They broke the mold with that one.
644
00:39:28,510 --> 00:39:30,757
It's not every day you meet a politician
645
00:39:30,758 --> 00:39:32,345
you want to run into a fire for, right?
646
00:39:33,649 --> 00:39:36,217
Yeah, I think she had more door
kicker in her than politician.
647
00:39:36,218 --> 00:39:37,218
Yeah.
648
00:39:37,219 --> 00:39:38,987
Just, um...
649
00:39:38,988 --> 00:39:42,824
I wish there was more we
could do for her, you know?
650
00:39:42,825 --> 00:39:44,792
Me, too, brother.
651
00:39:44,793 --> 00:39:47,194
Me, too.
652
00:39:47,195 --> 00:39:49,830
Come on.
653
00:39:50,305 --> 00:39:56,790
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.