All language subtitles for S01 EP02 Show Me The Way To Go Home eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,503 TESS: That's good. 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,005 That's good. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,507 Just level it out. 4 00:00:07,507 --> 00:00:10,010 MONICA: I think I'm getting the hang of it now. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 Oh, it just takes a little practice. 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,514 Just relax and let go. 7 00:00:14,514 --> 00:00:16,016 Okay. 8 00:00:19,185 --> 00:00:20,687 Ah, shoot. 9 00:00:20,687 --> 00:00:21,971 Oh, don't worry about it. You'll have it 10 00:00:21,971 --> 00:00:23,473 when you need it. 11 00:00:23,473 --> 00:00:25,475 Are you sure this is how it's done? 12 00:00:25,475 --> 00:00:27,477 You are speaking to the angel who told the Babe 13 00:00:27,477 --> 00:00:28,478 which way to point. 14 00:00:28,478 --> 00:00:30,914 And you know who kept Kirk Gibson 15 00:00:30,914 --> 00:00:35,351 in that locker room till he was ready to hit that home run? 16 00:00:37,387 --> 00:00:38,788 Now keep your eye on the ball 17 00:00:39,255 --> 00:00:41,674 and line up your knuckles. 18 00:00:42,675 --> 00:00:45,178 Fire away. 19 00:00:47,797 --> 00:00:49,799 (whooping) 20 00:00:49,799 --> 00:00:50,800 (laughing) 21 00:00:50,800 --> 00:00:51,801 Yes! 22 00:00:52,252 --> 00:00:54,320 Yes! Yes! 23 00:00:54,320 --> 00:00:57,974 (Monica laughing) 24 00:01:02,228 --> 00:01:04,731 (young men cheering and shouting) 25 00:01:07,233 --> 00:01:08,735 (dove cooing) 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,737 YOUNG MAN: Way to go! Good stuff! Whoo! 27 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 YOUNG MAN 2: Heads up! Heads up! 28 00:01:11,738 --> 00:01:12,739 YOUNG MAN 3: I got it! I got it! 29 00:01:12,739 --> 00:01:13,740 All right! 30 00:01:16,242 --> 00:01:17,243 Okay, come on. Hustle! 31 00:01:17,243 --> 00:01:18,244 Bring it in! 32 00:01:20,647 --> 00:01:21,648 Get around! 33 00:01:21,648 --> 00:01:24,117 Come on, Dink. Get off your heels. 34 00:01:24,117 --> 00:01:25,668 Come on, Dink. Take it to it. 35 00:01:29,739 --> 00:01:30,740 COACH: Come on, Dink. 36 00:01:30,740 --> 00:01:32,275 This isn't a putting green. 37 00:01:32,275 --> 00:01:33,276 You call yourself a ballplayer? 38 00:01:33,276 --> 00:01:34,277 Huh? Do ya? 39 00:01:34,277 --> 00:01:35,311 Do ya? 40 00:01:35,311 --> 00:01:36,896 Can't hear ya! 41 00:01:36,896 --> 00:01:37,947 Yes. 42 00:01:37,947 --> 00:01:39,332 Let's go. Put some pop in that bat. 43 00:01:39,332 --> 00:01:40,333 Drive that ball. Let's go. 44 00:01:40,333 --> 00:01:41,101 Come on, gang! 45 00:01:41,101 --> 00:01:42,602 Yeah, man, come on. 46 00:01:42,602 --> 00:01:43,720 Get some pop in that bat. 47 00:01:43,720 --> 00:01:46,222 COACH: Get off your heels, Dink. Let's go. 48 00:01:46,222 --> 00:01:47,991 Bring it home. Bring it home. 49 00:01:50,627 --> 00:01:51,511 Oh, for God's sakes. 50 00:01:51,511 --> 00:01:53,012 I can't take this. You're hopeless. 51 00:01:53,012 --> 00:01:54,380 If you don't care 52 00:01:54,380 --> 00:01:56,399 about the game, son, let us know. 53 00:01:56,399 --> 00:01:57,901 Don't put the rest of us through this. 54 00:01:58,351 --> 00:01:59,419 Come on, now. 55 00:02:00,937 --> 00:02:02,906 What are you waiting for, an invitation? 56 00:02:03,406 --> 00:02:04,908 TESS: They're expecting you. This week, 57 00:02:05,358 --> 00:02:08,812 you'll be substituting for the history teacher. 58 00:02:08,812 --> 00:02:10,313 He's on jury duty. 59 00:02:10,313 --> 00:02:11,297 Perfect. 60 00:02:11,297 --> 00:02:14,067 I'll simply reminisce. 61 00:02:14,067 --> 00:02:15,985 And you'll also be covering 62 00:02:15,985 --> 00:02:18,988 his extracurricular responsibilities. 63 00:02:18,988 --> 00:02:21,491 He's the assistant baseball coach. 64 00:02:21,491 --> 00:02:23,376 Assistant coach to him? 65 00:02:23,843 --> 00:02:25,778 Uh-huh. 66 00:02:25,778 --> 00:02:28,665 Reset! 67 00:02:28,665 --> 00:02:30,567 Heads up! 68 00:02:32,335 --> 00:02:33,336 Oh, hold it, guys. 69 00:02:33,336 --> 00:02:34,721 Hold it. 70 00:02:34,721 --> 00:02:36,723 How can he hit the ball if it's thrown like that? 71 00:02:36,723 --> 00:02:38,725 You see that white thing in front of him, huh? 72 00:02:38,725 --> 00:02:40,226 That's the plate. 17 inches wide. 73 00:02:40,226 --> 00:02:42,729 Do you think you can get that ball over the plate? 74 00:02:42,729 --> 00:02:43,730 That's the idea of pitching. 75 00:02:43,730 --> 00:02:45,231 Pitch the ball over the plate. 76 00:02:45,231 --> 00:02:46,733 Come on, now. What do you say? 77 00:02:46,733 --> 00:02:50,987 He's got a temper the size of Montana, this coach. 78 00:02:50,987 --> 00:02:53,857 Oh, but the wind is changing. 79 00:02:53,857 --> 00:02:55,775 A mighty storm is rising. 80 00:02:55,775 --> 00:03:00,246 And the rains are about to fall hard on that man. 81 00:03:00,246 --> 00:03:04,184 And he's going to need an angel to hold the umbrella. 82 00:03:04,684 --> 00:03:06,669 Me. 83 00:03:07,587 --> 00:03:09,973 Don't back up on it. 84 00:03:09,973 --> 00:03:12,375 Tess, I know him. 85 00:03:12,375 --> 00:03:13,877 Yes, you do. 86 00:03:14,360 --> 00:03:16,329 That's why you're the angel for the job. 87 00:03:16,329 --> 00:03:17,747 Well... 88 00:03:18,248 --> 00:03:21,367 Earl, it's nice to see you again. 89 00:03:25,455 --> 00:03:26,339 Heads up! 90 00:03:26,339 --> 00:03:27,056 See, I told you 91 00:03:27,056 --> 00:03:29,559 you'd have it when you needed it. 92 00:03:29,559 --> 00:03:30,560 (chuckling) 93 00:03:30,560 --> 00:03:32,328 You trying to kill somebody, Dink? 94 00:03:32,328 --> 00:03:34,731 Damn metal bats. 95 00:03:35,198 --> 00:03:37,617 I guess it's time to play ball, huh? 96 00:03:37,617 --> 00:03:40,119 (chuckling) 97 00:03:41,504 --> 00:03:42,438 ♪ ♪ 98 00:03:42,438 --> 00:03:48,861 ♪ When you walk down the road ♪ 99 00:03:48,861 --> 00:03:54,550 ♪ Heavy burden, heavy load ♪ 100 00:03:54,550 --> 00:03:57,954 ♪ I will rise ♪ 101 00:03:57,954 --> 00:04:00,957 ♪ And I will walk with you ♪ 102 00:04:00,957 --> 00:04:03,960 ♪ I'll walk with you ♪ 103 00:04:03,960 --> 00:04:07,380 ♪ Till the sun don't even shine ♪ 104 00:04:07,380 --> 00:04:10,283 ♪ Walk with you ♪ 105 00:04:10,283 --> 00:04:15,888 ♪ Every time, I tell you, I'll walk with you ♪ 106 00:04:15,888 --> 00:04:17,357 ♪Walk with you♪ 107 00:04:17,857 --> 00:04:20,793 ♪ Believe me, I'll walk with you. ♪ 108 00:04:24,130 --> 00:04:25,131 You all right? 109 00:04:25,131 --> 00:04:26,132 You okay? 110 00:04:26,132 --> 00:04:27,617 I'm really sorry. 111 00:04:27,617 --> 00:04:28,518 It's okay. 112 00:04:28,518 --> 00:04:30,019 I'm fine, really. 113 00:04:30,019 --> 00:04:30,970 What a catch. 114 00:04:31,471 --> 00:04:32,472 Lucky catch. 115 00:04:32,472 --> 00:04:34,374 I don't believe in luck. 116 00:04:34,374 --> 00:04:36,726 That's an awfully solid swing you have there. 117 00:04:36,726 --> 00:04:38,645 Oh, don't encourage him, lady. 118 00:04:38,645 --> 00:04:40,146 It seems to me that encouragement 119 00:04:40,146 --> 00:04:42,148 goes a lot farther with a person than yelling. 120 00:04:42,148 --> 00:04:43,149 Losers get encouraged. 121 00:04:43,583 --> 00:04:44,534 Winners get coached. 122 00:04:44,534 --> 00:04:45,034 Come on, guys. 123 00:04:45,034 --> 00:04:45,918 That's funny. 124 00:04:45,918 --> 00:04:48,421 I thought you caught a lot more fleas with honey. 125 00:04:48,421 --> 00:04:49,422 (quietly): Flies. 126 00:04:49,422 --> 00:04:50,423 Flies. 127 00:04:50,423 --> 00:04:51,924 Well... you do it your way, 128 00:04:51,924 --> 00:04:52,925 I'll do it mine. 129 00:04:52,925 --> 00:04:53,876 Don't mind if I do. 130 00:04:53,876 --> 00:04:54,877 May I? 131 00:04:56,012 --> 00:04:56,929 Thank you. 132 00:04:56,929 --> 00:04:58,431 It's Dink, isn't it? 133 00:04:58,431 --> 00:04:59,432 Yeah. Yeah. 134 00:04:59,432 --> 00:05:00,933 Well, come on with me, Dink. 135 00:05:04,937 --> 00:05:06,439 PLAYER: Hey, guys, check it out! 136 00:05:06,439 --> 00:05:07,940 Which one of those sweet little boys is yours? 137 00:05:07,940 --> 00:05:10,860 You can spot a proud mother a mile away, I guess. 138 00:05:10,860 --> 00:05:13,262 It's Peter... Peter Enloe. 139 00:05:14,530 --> 00:05:16,582 And I'm Laura. 140 00:05:16,582 --> 00:05:19,085 My name is Tess, and that's my friend, Monica. 141 00:05:19,085 --> 00:05:21,004 If you could recommend 142 00:05:21,004 --> 00:05:22,405 a place in this town 143 00:05:22,405 --> 00:05:25,408 where an honest woman could get a T-bone steak, 144 00:05:25,408 --> 00:05:26,909 I sure would be grateful. 145 00:05:27,393 --> 00:05:28,328 Well, as a matter of fact, 146 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 I run a sports bar right off the highway. 147 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Best steaks in the county. 148 00:05:31,331 --> 00:05:33,216 No! 149 00:05:33,216 --> 00:05:34,684 Isn't that interesting 150 00:05:34,684 --> 00:05:37,603 that I found you just in time? 151 00:05:41,007 --> 00:05:42,008 When you get frustrated, 152 00:05:42,475 --> 00:05:44,027 you take your head out of the game. 153 00:05:44,027 --> 00:05:45,028 And you have 154 00:05:45,028 --> 00:05:46,496 to keep it in. 155 00:05:46,496 --> 00:05:49,382 So, just relax... shoulders back. 156 00:05:49,382 --> 00:05:51,050 Keep your weight on your back leg. 157 00:05:51,050 --> 00:05:54,053 Nice easy swing. 158 00:05:57,707 --> 00:05:58,708 You know you're good. 159 00:05:58,708 --> 00:06:00,710 Just let it happen. 160 00:06:04,547 --> 00:06:07,533 Oh, and line up your knuckles. 161 00:06:18,277 --> 00:06:19,729 PLAYER: All right! 162 00:06:19,729 --> 00:06:21,130 The Dinkman! 163 00:06:21,130 --> 00:06:23,015 Base hit. 164 00:06:23,015 --> 00:06:24,016 Good swing, Dink. 165 00:06:24,016 --> 00:06:25,551 All right, Enloe, get in here. 166 00:06:30,590 --> 00:06:34,510 Now, don't think... don't relax... 167 00:06:35,011 --> 00:06:37,013 just do it. 168 00:06:47,590 --> 00:06:48,508 Ah! 169 00:06:50,426 --> 00:06:51,427 ROWLEY: Yes! 170 00:06:51,894 --> 00:06:53,946 That one's going to need a passport. 171 00:06:53,946 --> 00:06:55,948 All right, let's see what the other ballerinas can do. 172 00:06:56,449 --> 00:06:57,450 Let's go! 173 00:06:59,452 --> 00:07:01,154 Are you a parent or a relative or something? 174 00:07:01,154 --> 00:07:02,155 No. 175 00:07:02,155 --> 00:07:03,656 But we've met before, right? 176 00:07:03,656 --> 00:07:05,074 Do I look familiar? 177 00:07:05,074 --> 00:07:06,576 Look, see... 178 00:07:06,576 --> 00:07:08,578 See, we get a lot of baseball freaks around here-- 179 00:07:08,578 --> 00:07:10,480 people want to put their two cents in-- 180 00:07:10,480 --> 00:07:12,982 and all it does is jam the kids' minds, 181 00:07:12,982 --> 00:07:13,983 so... don't interfere. 182 00:07:13,983 --> 00:07:16,903 This is a private practice, players and coaches only. 183 00:07:16,903 --> 00:07:17,904 I know. 184 00:07:17,904 --> 00:07:19,405 So... 185 00:07:20,406 --> 00:07:22,792 You know that new assistant coach? 186 00:07:22,792 --> 00:07:25,795 The one who's substituting for the history teacher? 187 00:07:28,898 --> 00:07:30,650 No way. 188 00:07:33,319 --> 00:07:35,621 What do you want me to say? 189 00:07:35,621 --> 00:07:37,123 I asked the county 190 00:07:37,123 --> 00:07:39,125 for somebody who was qualified in baseball and history 191 00:07:39,125 --> 00:07:40,626 and her name was at the top of the list. 192 00:07:40,626 --> 00:07:41,627 As a matter of fact, 193 00:07:41,627 --> 00:07:44,547 Earl, she was the only one available. 194 00:07:44,547 --> 00:07:45,548 It's unacceptable. 195 00:07:45,548 --> 00:07:48,417 Well, you're going to have to accept it. 196 00:07:48,417 --> 00:07:50,336 What's the matter with you lately? 197 00:07:50,336 --> 00:07:51,737 You're a lot meaner than usual. 198 00:07:51,737 --> 00:07:53,739 Big game Friday. 199 00:07:53,739 --> 00:07:55,208 We going to win? 200 00:07:55,208 --> 00:07:56,125 (chuckles) 201 00:07:56,125 --> 00:07:57,627 You know why you're not a coach, Artmeir? 202 00:07:57,627 --> 00:07:59,612 'Cause you got to ask. 203 00:07:59,612 --> 00:08:00,513 Showers, guys. 204 00:08:00,513 --> 00:08:02,515 Come on, move it. 205 00:08:02,515 --> 00:08:06,018 (players talking at once) 206 00:08:06,018 --> 00:08:09,021 Enloe... in my office. 207 00:08:11,023 --> 00:08:13,526 (groaning and razzing) 208 00:08:19,432 --> 00:08:19,932 Yeah, Coach? 209 00:08:20,433 --> 00:08:20,933 This won't take long. 210 00:08:21,434 --> 00:08:22,935 Shut the door. 211 00:08:24,437 --> 00:08:26,322 I'm making you team captain. 212 00:08:26,322 --> 00:08:27,807 Wow! 213 00:08:27,807 --> 00:08:28,708 "Wow"? 214 00:08:28,708 --> 00:08:30,209 "Wow" is no answer. 215 00:08:30,209 --> 00:08:32,211 Come on, Peter. Be more articulate. 216 00:08:32,211 --> 00:08:33,112 Thanks, Coach. 217 00:08:33,613 --> 00:08:34,614 I can do it. 218 00:08:34,614 --> 00:08:35,898 Don't jerk my chain, son. 219 00:08:35,898 --> 00:08:37,900 You're the best ballplayer in four counties 220 00:08:37,900 --> 00:08:38,901 and you would've been ticked 221 00:08:38,901 --> 00:08:41,304 if you hadn't made team captain. 222 00:08:41,304 --> 00:08:42,705 It's a big responsibility... 223 00:08:42,705 --> 00:08:44,707 all those cheerleaders to fight off. 224 00:08:44,707 --> 00:08:45,658 (both laughing) 225 00:08:45,658 --> 00:08:46,659 But you can handle it. 226 00:08:48,544 --> 00:08:49,545 I can. 227 00:08:49,545 --> 00:08:51,931 One more thing. Sit down. 228 00:08:55,851 --> 00:08:58,354 Friday's game against West. 229 00:08:58,354 --> 00:09:01,257 We're gonna win, no problem. 230 00:09:01,257 --> 00:09:03,209 You have to do better than win, Peter. 231 00:09:03,209 --> 00:09:05,211 The baseball scout I told you about, 232 00:09:05,211 --> 00:09:06,712 my old buddy from the Army? 233 00:09:06,712 --> 00:09:09,198 He's scouting for Southern Colorado now. 234 00:09:09,198 --> 00:09:10,116 He'll be here Friday for the game. 235 00:09:10,116 --> 00:09:12,118 Oh, that's great! 236 00:09:12,118 --> 00:09:13,619 He's got a freshman spot available 237 00:09:13,619 --> 00:09:15,021 at Southern. 238 00:09:15,021 --> 00:09:16,022 And I told him all about you. 239 00:09:16,022 --> 00:09:18,024 Yeah? 240 00:09:18,024 --> 00:09:20,910 The problem is he's going to be checking out this kid 241 00:09:20,910 --> 00:09:22,912 from West High for the same spot. 242 00:09:22,912 --> 00:09:25,414 Whoever he likes gets the full scholarship 243 00:09:25,414 --> 00:09:27,416 and all that goes with it, so... 244 00:09:29,802 --> 00:09:33,422 you got to do more than win. 245 00:09:33,422 --> 00:09:34,423 Understand? 246 00:09:34,907 --> 00:09:35,958 Yes, sir, I do. 247 00:09:35,958 --> 00:09:38,461 You got to play like your life depends on it. 248 00:09:38,461 --> 00:09:40,379 'Cause it does. 249 00:09:49,288 --> 00:09:50,790 Yeah! 250 00:09:53,292 --> 00:09:54,794 Yeah... 251 00:10:03,686 --> 00:10:05,304 Glasses here. 252 00:10:05,304 --> 00:10:07,807 Seltzer, soda, beer. 253 00:10:07,807 --> 00:10:10,309 You have worked as a bartender, right? 254 00:10:10,309 --> 00:10:12,812 Hmm... honey, you know the martini? 255 00:10:12,812 --> 00:10:14,313 You know the olive? 256 00:10:14,313 --> 00:10:16,816 You know that little red thing in the middle? 257 00:10:16,816 --> 00:10:19,318 That was my idea, the little red thing. 258 00:10:21,320 --> 00:10:23,322 Well, I sure could use the help. 259 00:10:23,322 --> 00:10:24,323 But the pay is low. 260 00:10:24,790 --> 00:10:26,726 You just keep cookin' them T-bone steaks. 261 00:10:26,726 --> 00:10:27,727 I am very happy. 262 00:10:27,727 --> 00:10:29,729 (laughing) 263 00:10:29,729 --> 00:10:31,731 My husband loved those, too. 264 00:10:31,731 --> 00:10:33,733 Must be hard without him. 265 00:10:35,184 --> 00:10:37,186 It is. 266 00:10:37,186 --> 00:10:40,690 Especially the parent part. 267 00:10:40,690 --> 00:10:44,694 Sometimes I lie awake at night and wonder: 268 00:10:44,694 --> 00:10:47,196 did I say the right thing to my son? 269 00:10:47,697 --> 00:10:49,198 Should I have let him do this? 270 00:10:49,198 --> 00:10:52,201 Should I have said no to that? 271 00:10:52,201 --> 00:10:54,704 What would Frank have done? 272 00:10:54,704 --> 00:10:57,106 He would be doing the same things you're doing. 273 00:10:57,106 --> 00:10:58,574 I don't know. 274 00:10:58,574 --> 00:11:00,493 Truth is, I'm much too easy on Peter. 275 00:11:00,493 --> 00:11:02,995 I think he gets his discipline from baseball. 276 00:11:02,995 --> 00:11:04,497 You saw the coach today, right? 277 00:11:04,497 --> 00:11:06,899 Saw, heard, and experienced him. 278 00:11:06,899 --> 00:11:08,884 I know Earl's a lot 279 00:11:08,884 --> 00:11:10,302 to take at first. 280 00:11:10,302 --> 00:11:12,304 But he is the local hero. 281 00:11:12,304 --> 00:11:14,807 Captain of the varsity team the year we took state. 282 00:11:15,274 --> 00:11:16,342 First kid from this town 283 00:11:16,342 --> 00:11:18,344 to get an athletic scholarship. 284 00:11:18,344 --> 00:11:19,995 First guy I knew around here 285 00:11:19,995 --> 00:11:24,500 to actually have a future bigger than working the factory. 286 00:11:24,500 --> 00:11:28,003 Of course, a Purple Heart changed all that. 287 00:11:28,003 --> 00:11:31,507 He's turned pretty bitter losing his shot. 288 00:11:31,507 --> 00:11:33,008 But he still knows how to win. 289 00:11:33,008 --> 00:11:35,010 And somebody like that... 290 00:11:35,010 --> 00:11:37,496 taking an interest in my boy? 291 00:11:37,496 --> 00:11:40,916 Well, it gives Peter a chance, you know? 292 00:11:49,225 --> 00:11:50,726 Another round, barkeep! 293 00:11:50,726 --> 00:11:53,129 Two drafts and a cranberry juice coming up. 294 00:11:53,129 --> 00:11:55,014 Thank you. 295 00:11:56,065 --> 00:11:58,534 Well, if it isn't Tommy Lasorda. 296 00:11:58,534 --> 00:11:59,468 (chuckles softly) 297 00:11:59,468 --> 00:12:00,970 Good evening, Coach. 298 00:12:00,970 --> 00:12:04,473 You know, you don't strike me as the cranberry juice type. 299 00:12:04,473 --> 00:12:05,875 (chuckles softly) 300 00:12:05,875 --> 00:12:07,376 I'm in training. 301 00:12:07,376 --> 00:12:09,261 Really? 302 00:12:11,714 --> 00:12:13,165 (laughing) 303 00:12:13,165 --> 00:12:17,536 You said you got a job, but a barkeeper? 304 00:12:17,536 --> 00:12:19,955 Well, she didn't need a stripper. 305 00:12:19,955 --> 00:12:21,874 Hi, Monica. Oh, hello. 306 00:12:21,874 --> 00:12:23,259 Have you told her? 307 00:12:23,259 --> 00:12:24,260 Not yet. 308 00:12:24,260 --> 00:12:26,228 EARL: I have an announcement to make. 309 00:12:26,228 --> 00:12:27,146 Cut the music! 310 00:12:27,146 --> 00:12:28,147 Can I stand up 311 00:12:28,147 --> 00:12:29,548 on this? 312 00:12:29,548 --> 00:12:31,550 Coach, after Friday, you can have that bench. 313 00:12:31,550 --> 00:12:33,052 Thank you. 314 00:12:33,052 --> 00:12:35,554 All right, I have a toast I want to make. 315 00:12:35,554 --> 00:12:37,056 Peter, get over here. 316 00:12:37,056 --> 00:12:39,558 Come on. Everybody raise 'em up. 317 00:12:39,558 --> 00:12:40,826 Everybody lift 'em. 318 00:12:43,195 --> 00:12:44,196 Here we go. 319 00:12:44,196 --> 00:12:48,134 Hey, Coachette, what the hell is that? 320 00:12:48,134 --> 00:12:52,538 It's the best I can do on short notice. 321 00:12:52,538 --> 00:12:53,923 What? 322 00:12:54,423 --> 00:12:56,425 What did you say? 323 00:12:56,425 --> 00:13:00,312 It's the best I could do on short notice. 324 00:13:02,214 --> 00:13:04,200 Come on, Earl. 325 00:13:04,200 --> 00:13:05,484 Make your toast. 326 00:13:06,735 --> 00:13:09,238 Yeah, tonight... 327 00:13:09,238 --> 00:13:11,123 I want to toast this great kid. 328 00:13:11,123 --> 00:13:14,527 Hard work, skill, determination... 329 00:13:14,527 --> 00:13:15,795 And great coaching. 330 00:13:15,795 --> 00:13:17,480 You're damn straight. 331 00:13:17,480 --> 00:13:18,981 Peter Enloe has accomplished 332 00:13:18,981 --> 00:13:22,485 what most of you losers here can only dream of. 333 00:13:22,485 --> 00:13:24,353 He's about to get a scholarship, 334 00:13:24,353 --> 00:13:27,756 and a ride out of this dead-end, one-horse town. 335 00:13:27,756 --> 00:13:30,259 Now, Friday, this kid's going to play 336 00:13:30,259 --> 00:13:32,261 the game of his life, right? Huh? 337 00:13:32,261 --> 00:13:35,764 And I want all of your butts in the bleachers 338 00:13:35,764 --> 00:13:37,233 to cheer him on! 339 00:13:37,233 --> 00:13:38,167 Here we go! 340 00:13:38,167 --> 00:13:39,602 (cheering and whooping) 341 00:13:39,602 --> 00:13:41,070 Hold it. 342 00:13:41,971 --> 00:13:43,923 You got to drink what you toast, 343 00:13:43,923 --> 00:13:44,890 or it doesn't work. 344 00:13:44,890 --> 00:13:46,392 Well... oh, now, Coach, 345 00:13:46,392 --> 00:13:49,395 don't tell me you're superstitious? 346 00:13:49,395 --> 00:13:51,397 Malicious is more like it. 347 00:13:51,397 --> 00:13:53,349 Hey, Coachette, drink what you toast. 348 00:13:53,349 --> 00:13:54,850 It's a tradition. 349 00:13:54,850 --> 00:13:55,851 (people murmuring) 350 00:13:55,851 --> 00:13:57,837 You're not going to be rude, now, 351 00:13:57,837 --> 00:13:59,738 are you? 352 00:14:06,028 --> 00:14:07,513 MAN: Bottoms up. 353 00:14:12,484 --> 00:14:15,187 (good-natured laughter) 354 00:14:15,187 --> 00:14:16,589 EARL: Hold it! 355 00:14:16,589 --> 00:14:17,990 Step back. 356 00:14:21,861 --> 00:14:25,264 (cheering and laughter) 357 00:14:26,682 --> 00:14:29,168 Peter... 358 00:14:29,168 --> 00:14:31,070 (laughing) 359 00:14:31,070 --> 00:14:33,939 May the road rise before you, 360 00:14:33,939 --> 00:14:35,858 may your swing be straight, 361 00:14:35,858 --> 00:14:38,844 may the ball fly high and far, 362 00:14:38,844 --> 00:14:43,499 and may God himself bring you home. 363 00:14:55,411 --> 00:14:58,414 Oh, come on, Franco. This is baseball we're playing here. 364 00:14:58,414 --> 00:15:00,916 If you can't get that into that pea brain of yours 365 00:15:00,916 --> 00:15:03,402 there's an opening on the girls' flag team. 366 00:15:03,402 --> 00:15:04,453 Sorry, coach. 367 00:15:04,453 --> 00:15:05,454 Stand over there. 368 00:15:05,454 --> 00:15:07,373 Now, watch me. 369 00:15:07,373 --> 00:15:08,874 Here you go. 370 00:15:08,874 --> 00:15:11,744 Your weight back, your hands loose, loose grip, 371 00:15:11,744 --> 00:15:13,779 sit to hit. 372 00:15:18,701 --> 00:15:21,704 (player wolf whistles) 373 00:15:21,704 --> 00:15:24,623 (team hooting and hollering) 374 00:15:27,092 --> 00:15:29,962 (applause) 375 00:15:31,380 --> 00:15:33,299 What the hell is this? 376 00:15:33,299 --> 00:15:36,051 It was the best I could do on short notice. 377 00:15:38,454 --> 00:15:39,955 All right, Coachette. 378 00:15:40,456 --> 00:15:41,457 Let's take some infield. 379 00:15:45,728 --> 00:15:46,729 May I? 380 00:15:46,729 --> 00:15:48,731 Bats are over there. 381 00:15:50,733 --> 00:15:52,701 No one uses that bat but the coach. 382 00:15:52,701 --> 00:15:53,369 His father gave it to him 383 00:15:53,369 --> 00:15:54,870 after he hit his first home run. 384 00:15:54,870 --> 00:15:55,871 He hit a grand slam with it 385 00:15:55,871 --> 00:15:56,772 in division finals, 386 00:15:56,772 --> 00:15:58,273 won a state championship with it. 387 00:15:58,273 --> 00:15:59,675 He's always got it. 388 00:15:59,675 --> 00:16:02,177 And he'll probably die with it. 389 00:16:02,177 --> 00:16:04,163 Here. Here's a good one. 390 00:16:04,163 --> 00:16:05,597 Thank you. 391 00:16:08,484 --> 00:16:09,985 All right, guys, look alive. 392 00:16:09,985 --> 00:16:11,487 Let's hustle. 393 00:16:12,488 --> 00:16:13,889 Third base. 394 00:16:17,676 --> 00:16:18,677 That's it. 395 00:16:18,677 --> 00:16:20,145 That a babe. Come on now. 396 00:16:21,313 --> 00:16:22,815 Damn it, Dink. 397 00:16:22,815 --> 00:16:25,317 You know, I'm going to change your name from Dink to Stink 398 00:16:25,317 --> 00:16:26,585 'cause you stink, son. 399 00:16:26,585 --> 00:16:28,988 nd there with that goofy look on your face.n. 400 00:16:29,488 --> 00:16:31,490 The play isn't over because you made an error. 401 00:16:31,490 --> 00:16:32,891 It's what you do after you miss the ball. 402 00:16:32,891 --> 00:16:34,793 Get the ball! 403 00:16:34,793 --> 00:16:35,461 Hustle! 404 00:16:35,461 --> 00:16:36,378 Peter! 405 00:16:36,378 --> 00:16:37,162 Yeah, coach? 406 00:16:37,162 --> 00:16:38,647 You're the captain. 407 00:16:38,647 --> 00:16:40,816 How many laps do you think it'll take Mr. Whitten here 408 00:16:40,816 --> 00:16:41,817 before he learns to hustle? 409 00:16:43,352 --> 00:16:45,270 I don't know. A couple? 410 00:16:45,571 --> 00:16:47,006 A couple, he won't break a sweat. 411 00:16:47,006 --> 00:16:49,675 Uh... five? 412 00:16:50,142 --> 00:16:52,578 Five, my grandmother wouldn't break a sweat. 413 00:16:52,578 --> 00:16:54,079 He was trying, Coach. 414 00:16:54,079 --> 00:16:55,080 He was. I saw him. 415 00:16:55,547 --> 00:16:56,482 Take it easy, Coachette. 416 00:16:56,482 --> 00:16:58,951 Now, you're not getting soft on Stinky here 417 00:16:58,951 --> 00:17:00,519 because he's your friend, are you? 418 00:17:00,519 --> 00:17:01,970 He's a man. He can take it. 419 00:17:01,970 --> 00:17:03,472 If you're a man, you can dish it out. 420 00:17:03,472 --> 00:17:04,606 Now, let me give you a hint. 421 00:17:04,606 --> 00:17:06,608 We're talking double-digits here. 422 00:17:06,608 --> 00:17:08,027 Ten. 423 00:17:08,027 --> 00:17:08,794 Ten! 424 00:17:08,794 --> 00:17:10,446 Ten, the captain said. 425 00:17:10,446 --> 00:17:11,847 Ten unforgettable laps. 426 00:17:11,847 --> 00:17:13,265 Hustle. 427 00:17:13,265 --> 00:17:14,733 Come on, now! Reset! 428 00:17:16,585 --> 00:17:18,537 Sometimes I hate him so much I could kill him. 429 00:17:18,537 --> 00:17:19,538 EARL: You pickin' daisies? 430 00:17:19,538 --> 00:17:20,939 Stand up. Let's get in the game! 431 00:17:20,939 --> 00:17:22,908 All right. 432 00:17:22,908 --> 00:17:24,576 He asks Peter--Peter-- 433 00:17:24,576 --> 00:17:27,579 to decide how many laps to give him. 434 00:17:27,579 --> 00:17:29,081 The man is impossible. 435 00:17:29,081 --> 00:17:30,582 I can't change him. 436 00:17:31,066 --> 00:17:32,051 Of course not. 437 00:17:32,051 --> 00:17:34,053 That's not your job. 438 00:17:34,053 --> 00:17:36,021 Will you go easy 439 00:17:36,021 --> 00:17:37,439 on that? 440 00:17:38,440 --> 00:17:40,426 I think I'm starting to like it. 441 00:17:40,426 --> 00:17:42,377 So what is my job? 442 00:17:42,828 --> 00:17:45,764 I mean, if he needs an umbrella, why doesn't it rain? 443 00:17:45,764 --> 00:17:48,267 Tess, why doesn't something happen? 444 00:17:48,267 --> 00:17:50,669 It's been raining all along. 445 00:17:50,669 --> 00:17:52,671 You just haven't noticed. 446 00:17:52,671 --> 00:17:56,091 The storm is on the inside. 447 00:17:56,091 --> 00:17:57,493 Hi, Coach. Here for dinner? 448 00:17:57,493 --> 00:17:58,877 Yeah, whatever you got. 449 00:18:02,881 --> 00:18:04,883 Coach. 450 00:18:04,883 --> 00:18:05,768 What can I do you for? 451 00:18:05,768 --> 00:18:08,187 Uh... 452 00:18:08,187 --> 00:18:09,655 Cranberry juice. 453 00:18:12,274 --> 00:18:15,778 Hitting the sauce a little hard, are we? 454 00:18:15,778 --> 00:18:17,696 Thanks. 455 00:18:20,199 --> 00:18:24,203 Can I ask you a question? 456 00:18:24,703 --> 00:18:26,705 (clears throat) 457 00:18:26,705 --> 00:18:29,208 Because it works. 458 00:18:29,208 --> 00:18:31,210 Hard on the kids because it works. 459 00:18:31,210 --> 00:18:32,711 It has to work or they lose. 460 00:18:32,711 --> 00:18:36,165 You know... 461 00:18:36,165 --> 00:18:38,167 they let down their guard for one minute 462 00:18:38,167 --> 00:18:40,169 or they get sloppy for an instant, 463 00:18:40,169 --> 00:18:42,171 that's the opening the enemy is waiting for 464 00:18:42,171 --> 00:18:43,172 and bingo, they're dead. 465 00:18:43,172 --> 00:18:44,673 But this is baseball. 466 00:18:45,174 --> 00:18:47,676 These are kids playing against kids. 467 00:18:47,676 --> 00:18:48,677 Not the enemy. 468 00:18:48,677 --> 00:18:49,611 No difference. 469 00:18:49,611 --> 00:18:50,612 Today it's baseball. 470 00:18:50,612 --> 00:18:52,614 Someday it'll be something else. 471 00:18:52,614 --> 00:18:55,617 The kids have got to learn to fight to win a in job, or... 472 00:18:55,617 --> 00:18:57,069 Or in a war? 473 00:19:01,039 --> 00:19:04,543 So that's how it happened... in the war. 474 00:19:04,543 --> 00:19:06,528 You got sloppy and you got hurt? 475 00:19:06,528 --> 00:19:09,915 Are you really 476 00:19:09,915 --> 00:19:13,318 trying to save these kids from the same thing? 477 00:19:13,318 --> 00:19:16,822 Or do you just need to make someone pay for it? 478 00:19:16,822 --> 00:19:18,774 (wry laugh) 479 00:19:18,774 --> 00:19:19,775 Enloe? 480 00:19:19,775 --> 00:19:21,677 Yeah, Coach? 481 00:19:24,079 --> 00:19:25,581 Your friend do all his laps today? 482 00:19:25,581 --> 00:19:27,082 Yeah. 483 00:19:27,082 --> 00:19:28,083 Good. 484 00:19:28,083 --> 00:19:29,568 I expect him to do 485 00:19:29,568 --> 00:19:31,220 five more before tomorrow's practice. 486 00:19:31,220 --> 00:19:33,105 Unless that'll upset you too much. 487 00:19:34,990 --> 00:19:37,926 You got too much riding on Friday's game. 488 00:19:37,926 --> 00:19:39,428 So if Dink 489 00:19:39,428 --> 00:19:40,879 doesn't shape up, Captain, 490 00:19:41,363 --> 00:19:42,848 you're going to have to kick him off the team. 491 00:19:51,473 --> 00:19:53,759 (school bell rings) 492 00:19:54,760 --> 00:19:57,262 (kids talking) 493 00:20:03,218 --> 00:20:06,722 MONICA: "To be or not to be, that is the question 494 00:20:06,722 --> 00:20:08,607 "Whether 'tis nobler in the mind 495 00:20:08,607 --> 00:20:12,110 "to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 496 00:20:12,110 --> 00:20:17,015 "or to take arms against the sea of troubles and by opposing 497 00:20:17,499 --> 00:20:19,451 end them." 498 00:20:19,451 --> 00:20:21,954 Now, who can give me an example from history 499 00:20:22,454 --> 00:20:24,439 of someone who faced this dilemma 500 00:20:24,439 --> 00:20:26,792 whether to fight back or not? 501 00:20:26,792 --> 00:20:28,193 Jennifer? 502 00:20:28,193 --> 00:20:29,127 The Boston Tea Party. 503 00:20:29,127 --> 00:20:30,128 Excellent. 504 00:20:30,128 --> 00:20:32,030 Dumping the tea to protest 505 00:20:32,030 --> 00:20:34,533 the king's unfair tax was a brave risk. 506 00:20:34,533 --> 00:20:36,034 It started the Revolution, 507 00:20:36,034 --> 00:20:40,038 not to mention the harbor smelled of Earl Grey for weeks. 508 00:20:40,038 --> 00:20:42,174 (laughing) 509 00:20:42,174 --> 00:20:44,042 Another one. 510 00:20:44,042 --> 00:20:45,827 Rosa Parks-- refused to move 511 00:20:45,827 --> 00:20:47,696 to the back of the bus. Good. 512 00:20:47,696 --> 00:20:51,099 Sometimes we have to stand up and fight 513 00:20:51,099 --> 00:20:53,101 for what we believe in, 514 00:20:53,101 --> 00:20:57,105 and sometimes it takes even more courage to stay put, 515 00:20:57,105 --> 00:20:58,607 to hold your ground 516 00:20:59,041 --> 00:20:59,992 and refuse to be bullied. 517 00:20:59,992 --> 00:21:01,460 That doesn't always stop it. 518 00:21:01,460 --> 00:21:06,832 No, it doesn't change the bully, but it changes you. 519 00:21:06,832 --> 00:21:08,283 (school bell rings) 520 00:21:08,283 --> 00:21:11,069 Okay, that's it for today. 521 00:21:12,571 --> 00:21:14,957 BOY: Okay, let's go. 522 00:21:18,961 --> 00:21:20,963 Tomorrow we play West. 523 00:21:20,963 --> 00:21:22,965 They're good. They're tough. 524 00:21:22,965 --> 00:21:27,469 And if they win, guys, they go to division, not you. 525 00:21:27,469 --> 00:21:31,473 So I need a team of fighters, not crybabies. 526 00:21:31,473 --> 00:21:33,475 Come on, now. 527 00:21:33,475 --> 00:21:34,977 Stretch, Watkins, 528 00:21:34,977 --> 00:21:38,280 or you'll be doing laps like Stinky here. 529 00:21:38,280 --> 00:21:39,164 What? 530 00:21:39,164 --> 00:21:41,600 Did you do your five laps 531 00:21:41,600 --> 00:21:43,552 for your captain today, 532 00:21:43,552 --> 00:21:44,486 Dinkman? 533 00:21:44,486 --> 00:21:45,954 I didn't tell him. 534 00:21:45,954 --> 00:21:46,922 What? 535 00:21:46,922 --> 00:21:47,856 I didn't tell him. 536 00:21:47,856 --> 00:21:49,775 I didn't make him run. 537 00:21:49,775 --> 00:21:52,778 Get over here, Enloe. 538 00:21:57,549 --> 00:21:58,550 I gave you an order. 539 00:21:58,550 --> 00:22:00,052 Well, I'm the captain, and I say no. 540 00:22:00,052 --> 00:22:01,053 Well, I'm the coach, 541 00:22:01,053 --> 00:22:02,454 and I say ten. Both of you, now! 542 00:22:02,454 --> 00:22:03,855 I'm not going to be bullied. 543 00:22:03,855 --> 00:22:04,806 Fifteen! 544 00:22:05,807 --> 00:22:06,725 Why don't you kiss my... 545 00:22:06,725 --> 00:22:09,111 You watch what you're saying, Mister. 546 00:22:09,111 --> 00:22:10,595 Don't touch me! I'll do what I want. 547 00:22:11,396 --> 00:22:12,280 Peter! 548 00:22:17,102 --> 00:22:19,604 You're out of here, Mister. 549 00:22:19,604 --> 00:22:21,106 You can forget about Friday's game. 550 00:22:21,106 --> 00:22:23,442 The scout, the scholarship and the rest of your lousy life. 551 00:22:23,442 --> 00:22:25,477 Now you're off my team. 552 00:22:25,477 --> 00:22:26,678 Now get the hell off of my field 553 00:22:26,678 --> 00:22:28,680 before I show you what a real punch is. 554 00:22:28,680 --> 00:22:30,582 Now! 555 00:22:34,236 --> 00:22:36,738 Peter, no, no, don't do it. 556 00:22:36,738 --> 00:22:37,739 Coach... 557 00:22:38,240 --> 00:22:39,241 Get away! 558 00:22:42,744 --> 00:22:43,695 Coach! 559 00:22:43,695 --> 00:22:44,696 Are you all right? 560 00:22:44,696 --> 00:22:47,199 MONICA: Peter, call an ambulance. 561 00:22:56,041 --> 00:22:59,194 WOMAN (over P.A.): Dr. Collins to Three West. 562 00:22:59,194 --> 00:23:01,696 Dr. Collins to Three West, please. 563 00:23:01,696 --> 00:23:04,199 How is he? 564 00:23:04,199 --> 00:23:05,200 I don't know. I... 565 00:23:05,200 --> 00:23:08,203 I didn't even think I hit him that hard. 566 00:23:08,203 --> 00:23:09,337 Is the young man here 567 00:23:09,337 --> 00:23:11,740 who punched Coach Rowley? 568 00:23:11,740 --> 00:23:14,242 That's me. 569 00:23:14,242 --> 00:23:15,911 Well, I won't go into the ethics 570 00:23:15,911 --> 00:23:18,413 of a young man punching out the coach, 571 00:23:18,413 --> 00:23:21,817 but I will tell you that, except for some redness 572 00:23:22,267 --> 00:23:24,836 and slight tenderness on Mr. Rowley's jaw, 573 00:23:24,836 --> 00:23:27,606 that's all you did to him. 574 00:23:27,606 --> 00:23:29,107 Then why did he fall down? 575 00:23:29,107 --> 00:23:30,008 I'm sorry. 576 00:23:30,008 --> 00:23:31,510 I can't discuss his condition 577 00:23:31,510 --> 00:23:33,011 with anyone beside family. 578 00:23:33,011 --> 00:23:35,414 He doesn't have any family. 579 00:23:35,414 --> 00:23:37,082 Well, I still need his consent. 580 00:23:37,082 --> 00:23:38,083 Then, can we see him? 581 00:23:38,583 --> 00:23:39,084 No, I'm sorry. 582 00:23:39,084 --> 00:23:42,003 He doesn't want any visitors. 583 00:23:42,003 --> 00:23:43,121 Maybe we should all go home. 584 00:23:43,121 --> 00:23:44,122 We'll see him tomorrow. 585 00:23:44,623 --> 00:23:46,625 I think that's a good idea. 586 00:23:46,625 --> 00:23:49,027 WOMAN (over P.A.): Ortho Tech to Pediatrics. 587 00:23:49,027 --> 00:23:50,028 Ortho Tech to Pediatrics. 588 00:23:53,915 --> 00:23:56,418 I'll catch up with you in a minute, okay? 589 00:23:56,418 --> 00:23:58,420 It's time, Monica. 590 00:23:58,420 --> 00:24:00,922 I've come for the coach. 591 00:24:00,922 --> 00:24:02,924 Tonight? 592 00:24:02,924 --> 00:24:03,925 Soon. 593 00:24:03,925 --> 00:24:04,826 (sighs) 594 00:24:04,826 --> 00:24:07,829 I don't understand, Adam. 595 00:24:07,829 --> 00:24:08,830 He looked fine. 596 00:24:08,830 --> 00:24:10,832 Pancreas. 597 00:24:10,832 --> 00:24:13,335 Doesn't start to really show until the final phase. 598 00:24:13,835 --> 00:24:15,337 And he fought me the whole way. 599 00:24:15,337 --> 00:24:16,838 Started exercising. 600 00:24:16,838 --> 00:24:17,839 He stopped drinking. 601 00:24:17,839 --> 00:24:19,841 He just wouldn't give up. 602 00:24:19,841 --> 00:24:22,744 Man's a real fighter. 603 00:24:22,744 --> 00:24:24,246 Oh, I know. 604 00:24:30,085 --> 00:24:31,586 How you doing, Coach? 605 00:24:31,586 --> 00:24:33,989 That's a stupid question. 606 00:24:33,989 --> 00:24:38,493 Well, technically, it's meant to be a kind of a... 607 00:24:38,493 --> 00:24:40,495 an ice-breaker. 608 00:24:40,495 --> 00:24:42,881 You don't intimidate easily, do you? 609 00:24:44,883 --> 00:24:47,886 Could you cower a little just to humor me? 610 00:24:52,390 --> 00:24:54,876 It's okay to be scared, you know? 611 00:24:56,545 --> 00:24:58,547 I've been scared once in my life, 612 00:24:58,547 --> 00:24:59,531 and this is not it. 613 00:24:59,531 --> 00:25:00,198 I know. 614 00:25:00,198 --> 00:25:03,201 It was raining that day. 615 00:25:03,201 --> 00:25:09,858 When I hit the dirt today, I had this flashback thing. 616 00:25:09,858 --> 00:25:10,859 Before I went out, 617 00:25:10,859 --> 00:25:12,861 it all came back to me in one second. 618 00:25:12,861 --> 00:25:17,365 The rain, the war, the blood. 619 00:25:17,365 --> 00:25:19,201 We had taken terrible losses, 620 00:25:19,201 --> 00:25:21,703 and the rain was turning everything into mud. 621 00:25:21,703 --> 00:25:23,205 Then I heard this lieutenant 622 00:25:23,405 --> 00:25:27,475 say the most horrible word I ever heard: "advance." 623 00:25:28,877 --> 00:25:30,879 So, we charge up this hill. 624 00:25:30,879 --> 00:25:33,148 I'm shooting as fast I can, and, uh... 625 00:25:33,148 --> 00:25:35,150 this guy pops up in front of me 626 00:25:35,150 --> 00:25:36,151 not ten yards away-- 627 00:25:36,151 --> 00:25:39,154 same size, same age-- 628 00:25:39,154 --> 00:25:44,659 just in a different uniform, that's all. 629 00:25:44,659 --> 00:25:46,161 (sighs) 630 00:25:46,161 --> 00:25:48,663 And I let my guard down for one second. 631 00:25:49,130 --> 00:25:50,198 For one second, 632 00:25:50,198 --> 00:25:52,701 I saw how ridiculous war is. 633 00:25:52,701 --> 00:25:56,972 And in that one second, he shot first. 634 00:25:56,972 --> 00:25:59,641 And I'm laying there 635 00:25:59,641 --> 00:26:01,293 in the mud... 636 00:26:01,293 --> 00:26:03,795 in the rain... 637 00:26:03,795 --> 00:26:06,298 bleeding to death. 638 00:26:06,298 --> 00:26:08,800 I start crying and, uh... 639 00:26:08,800 --> 00:26:10,802 "This is it. 640 00:26:10,802 --> 00:26:13,305 "I'm gonna die. 641 00:26:13,305 --> 00:26:15,807 Oh, God, don't let me die alone." 642 00:26:20,812 --> 00:26:23,315 And then... 643 00:26:23,315 --> 00:26:24,316 then, there you were, 644 00:26:24,316 --> 00:26:27,252 all in white. 645 00:26:27,752 --> 00:26:28,753 You're not getting wet. 646 00:26:28,753 --> 00:26:29,754 You're not getting dirty. 647 00:26:30,188 --> 00:26:32,274 You bandage me up, and you say... 648 00:26:35,777 --> 00:26:37,279 "It's the best I could do 649 00:26:37,279 --> 00:26:39,180 BOTH: on short notice." 650 00:26:39,180 --> 00:26:40,181 (laughs) 651 00:26:43,068 --> 00:26:45,570 You're... 652 00:26:45,570 --> 00:26:48,073 you're an angel, aren't you? 653 00:26:55,964 --> 00:26:56,965 (sighs) 654 00:26:56,965 --> 00:26:58,466 So, what am I supposed to do now, 655 00:26:58,466 --> 00:26:59,951 thank you, is that it? 656 00:26:59,951 --> 00:27:02,604 What do you mean? 657 00:27:02,604 --> 00:27:06,257 What did you save my life for if I couldn't get to live it? 658 00:27:06,257 --> 00:27:07,759 I had a future to go home to. 659 00:27:07,759 --> 00:27:09,260 Baseball was my life. 660 00:27:09,260 --> 00:27:11,479 I was supposed to be somebody, 661 00:27:11,479 --> 00:27:12,964 and what am I? 662 00:27:12,964 --> 00:27:16,635 A limping has-been, never-was high school baseball coach. 663 00:27:16,635 --> 00:27:19,638 A big fish in a stinking little hometown pond. 664 00:27:22,691 --> 00:27:25,160 You want to know why I saved your life? 665 00:27:25,160 --> 00:27:26,328 Because there was something 666 00:27:26,328 --> 00:27:27,329 you were supposed to do with it. 667 00:27:27,329 --> 00:27:30,732 You were supposed to share it. 668 00:27:30,732 --> 00:27:32,734 You could have let your guard down 669 00:27:33,234 --> 00:27:35,236 every day for the rest of your life, 670 00:27:35,236 --> 00:27:36,988 and sent 100 boys to college. 671 00:27:36,988 --> 00:27:38,490 You could have let your guard down 672 00:27:38,490 --> 00:27:40,992 and put your arms around a thousand Dinks 673 00:27:40,992 --> 00:27:42,494 and told them they were okay. 674 00:27:42,494 --> 00:27:44,996 But what did you choose to do with the gift? 675 00:27:44,996 --> 00:27:47,999 Oh! You spent your life thinking about what you'd lost, 676 00:27:47,999 --> 00:27:49,951 making sure that you'd never 677 00:27:49,951 --> 00:27:51,453 let your guard down again. 678 00:27:51,453 --> 00:27:53,621 Never letting anybody in. 679 00:27:53,621 --> 00:27:54,622 (scoffs) 680 00:27:55,106 --> 00:27:57,208 Now it's too late. 681 00:27:57,208 --> 00:27:59,210 You see, 682 00:27:59,210 --> 00:28:01,413 because you're going to die 683 00:28:01,413 --> 00:28:04,916 even more alone than you ever were before. 684 00:28:15,510 --> 00:28:17,011 I told you he needed an umbrella, 685 00:28:17,512 --> 00:28:20,515 but I didn't tell you to hit him on the head with it. 686 00:28:20,515 --> 00:28:21,933 I know. I got angry. 687 00:28:22,400 --> 00:28:23,835 Well, anger's not so bad. 688 00:28:23,835 --> 00:28:25,837 You just got to be careful 689 00:28:25,837 --> 00:28:27,322 where you put it. 690 00:28:27,322 --> 00:28:28,740 So, now you're sitting out here 691 00:28:28,740 --> 00:28:30,742 contemplating the infinite, huh? 692 00:28:30,742 --> 00:28:33,178 And what it takes to run it. 693 00:28:33,178 --> 00:28:35,680 I can't see the plan, Tess. 694 00:28:36,181 --> 00:28:39,184 I know I'm supposed to do something, 695 00:28:39,184 --> 00:28:41,686 but I don't know what. 696 00:28:41,686 --> 00:28:44,189 He said so many awful things. 697 00:28:44,189 --> 00:28:49,094 You see, that anger is clouding your brain. 698 00:28:49,094 --> 00:28:51,096 Forget what he said. 699 00:28:51,096 --> 00:28:53,598 What did you hear? 700 00:28:55,066 --> 00:28:56,568 I heard fear. 701 00:28:56,568 --> 00:28:59,571 Fear that his life has been a waste. 702 00:28:59,571 --> 00:29:01,573 He knows that he's dying, 703 00:29:01,573 --> 00:29:05,076 and he knows that he's dying by himself. 704 00:29:05,076 --> 00:29:07,979 Oh, honey, we all die by ourselves. 705 00:29:07,979 --> 00:29:10,482 It's living by ourselves that hurts. 706 00:29:12,867 --> 00:29:16,788 What is he leaving behind that will last? 707 00:29:19,674 --> 00:29:21,176 I don't know. 708 00:29:21,176 --> 00:29:24,679 Some of our best living 709 00:29:24,679 --> 00:29:28,183 is done through the people we leave behind. 710 00:29:28,183 --> 00:29:29,684 Does he believe that? 711 00:29:31,102 --> 00:29:34,606 I don't know what he believes. 712 00:29:34,606 --> 00:29:41,112 ♪ The Lord moves in mysterious ways ♪ 713 00:29:41,112 --> 00:29:45,583 ♪ His wonders to perform ♪ 714 00:29:45,583 --> 00:29:51,022 ♪ He plants His footsteps on the sea ♪ 715 00:29:51,022 --> 00:29:55,026 ♪ And He rides on every storm ♪ 716 00:29:55,026 --> 00:29:59,931 ♪ But He is His own interpreter ♪ 717 00:29:59,931 --> 00:30:04,435 ♪ And He's gonna make it plain... ♪ 718 00:30:04,435 --> 00:30:05,937 Don't worry, baby. 719 00:30:05,937 --> 00:30:10,942 ♪ The Lord moves in mysterious ways ♪ 720 00:30:10,942 --> 00:30:15,947 ♪ His wonders to perform ♪ 721 00:30:15,947 --> 00:30:20,952 ♪ He plants His footsteps on the sea ♪ 722 00:30:20,952 --> 00:30:24,956 ♪ And He rides on every storm ♪ 723 00:30:24,956 --> 00:30:30,378 ♪ Mm-mm-mmm, the Lord moves in mysterious ways... ♪ 724 00:30:31,880 --> 00:30:33,798 Peter, you're back on the team, 725 00:30:33,798 --> 00:30:35,800 and you're playing tomorrow. 726 00:30:35,800 --> 00:30:37,569 But the coach... 727 00:30:37,569 --> 00:30:38,970 I'm acting on behalf of the coach. 728 00:30:38,970 --> 00:30:39,854 He's okay, then? 729 00:30:39,854 --> 00:30:42,757 He's going to be. 730 00:30:42,757 --> 00:30:43,708 That's wonderful news. 731 00:30:43,708 --> 00:30:46,211 To tell you the truth, I was pretty worried. 732 00:30:46,211 --> 00:30:48,613 I honestly didn't know what we were going to do 733 00:30:49,113 --> 00:30:50,732 if the coach kept him out of that game. 734 00:30:50,732 --> 00:30:52,233 But he'll be there tomorrow, right? 735 00:30:53,635 --> 00:30:54,636 We'll see. 736 00:30:54,636 --> 00:30:56,020 Is he okay? 737 00:30:56,020 --> 00:30:57,205 Don't worry. 738 00:30:57,205 --> 00:30:58,706 Go home and get some rest. 739 00:30:58,706 --> 00:31:00,608 I'll see you at home. 740 00:31:04,429 --> 00:31:05,930 What is Earl trying to do? 741 00:31:08,399 --> 00:31:10,368 Laura, the coach is dying. 742 00:31:10,368 --> 00:31:12,303 Oh, my God. 743 00:31:12,303 --> 00:31:13,805 Did Peter...? 744 00:31:13,805 --> 00:31:16,307 No, no, it had nothing to do with Peter. 745 00:31:16,307 --> 00:31:19,294 He'd been ill for months, but he kept it hidden. 746 00:31:19,294 --> 00:31:21,212 He is a proud man. 747 00:31:23,715 --> 00:31:27,218 Then he didn't put Peter back on the team, did he? 748 00:31:27,218 --> 00:31:28,686 That was you. 749 00:31:28,686 --> 00:31:31,839 Peter needs his chance. 750 00:31:31,839 --> 00:31:34,259 But the chance means nothing unless it comes from the coach. 751 00:31:34,709 --> 00:31:36,144 The coach has brought him this far. 752 00:31:36,144 --> 00:31:38,062 He's got to take him the rest of the way. 753 00:31:38,062 --> 00:31:39,063 Then you must go to him. 754 00:31:39,063 --> 00:31:40,531 Talk to him. 755 00:31:45,019 --> 00:31:47,021 Hello, Earl. 756 00:31:47,021 --> 00:31:49,958 Laura. 757 00:31:49,958 --> 00:31:51,926 It's not as bad as it looks. 758 00:31:51,926 --> 00:31:53,394 No, of course not. 759 00:31:53,394 --> 00:31:57,899 Monica's put Peter back in tomorrow's game. 760 00:31:57,899 --> 00:31:59,334 (chuckling) 761 00:31:59,834 --> 00:32:01,336 I'd have put money on that. 762 00:32:01,803 --> 00:32:04,405 She told Peter it was you. 763 00:32:04,405 --> 00:32:06,090 What difference does it make? 764 00:32:06,090 --> 00:32:07,592 The kid has his shot. 765 00:32:07,592 --> 00:32:09,594 Who cares where it came from? 766 00:32:09,594 --> 00:32:11,796 Peter cares. 767 00:32:11,796 --> 00:32:13,798 You two have had your problems, 768 00:32:13,798 --> 00:32:17,302 but whether you like it or not, you're the closest thing 769 00:32:17,302 --> 00:32:20,672 Peter has had to a father. 770 00:32:20,672 --> 00:32:23,992 Your approval still matters. 771 00:32:23,992 --> 00:32:27,495 And if you... 772 00:32:27,495 --> 00:32:28,997 If anything happens to you 773 00:32:28,997 --> 00:32:32,550 before my son can make amends with you, 774 00:32:32,550 --> 00:32:36,254 then winning that game tomorrow won't change Peter's life, 775 00:32:36,254 --> 00:32:39,257 but remembering your last words to him will. 776 00:32:51,953 --> 00:32:53,955 MONICA: Hello. 777 00:32:53,955 --> 00:32:57,959 Oh, the angel of good cheer. 778 00:32:57,959 --> 00:33:00,461 I can't die alone 779 00:33:00,461 --> 00:33:02,880 if you're hanging around, you know. 780 00:33:02,880 --> 00:33:04,666 You told Laura, 781 00:33:04,666 --> 00:33:07,568 didn't you? 782 00:33:09,971 --> 00:33:10,972 Remember what you said, 783 00:33:11,439 --> 00:33:12,907 that your life was a waste, 784 00:33:12,907 --> 00:33:14,909 and that you were supposed to be somebody? 785 00:33:14,909 --> 00:33:16,361 (wry chuckle) 786 00:33:16,361 --> 00:33:20,865 This is not my idea of angels singing me to my rest. 787 00:33:20,865 --> 00:33:24,068 Well, you can still be somebody. 788 00:33:24,068 --> 00:33:25,903 You can. 789 00:33:25,903 --> 00:33:27,405 You can help that boy. 790 00:33:27,405 --> 00:33:29,207 It doesn't take a lifetime. 791 00:33:29,207 --> 00:33:31,209 It can take just a day. 792 00:33:31,209 --> 00:33:32,710 If you had it, 793 00:33:32,710 --> 00:33:35,913 would you take it, Earl? 794 00:33:35,913 --> 00:33:38,232 Would you? 795 00:33:38,232 --> 00:33:40,435 (monitor beeping rapidly) 796 00:33:46,474 --> 00:33:49,427 (rapid, irregular beeping) 797 00:33:49,427 --> 00:33:52,196 (flatline tone beeping) 798 00:33:56,768 --> 00:33:58,269 Adam... 799 00:33:58,269 --> 00:33:59,721 You'll have to step aside, Monica. 800 00:33:59,721 --> 00:34:01,222 I'm sorry. 801 00:34:01,222 --> 00:34:02,223 Ach, no. Adam, no. 802 00:34:02,223 --> 00:34:05,159 Please don't make this any harder. 803 00:34:09,113 --> 00:34:12,483 Mr. Rowley? 804 00:34:12,483 --> 00:34:14,352 Please, Adam, don't. 805 00:34:14,352 --> 00:34:16,821 It's not like this guy deserves another chance, you know. 806 00:34:17,321 --> 00:34:19,807 That's why heneedsone. 807 00:34:22,276 --> 00:34:25,763 (wind blowing gently) 808 00:34:25,763 --> 00:34:28,249 (monitor resumes beeping) 809 00:34:39,127 --> 00:34:41,629 Tomorrow, then. 810 00:34:49,320 --> 00:34:52,824 (whispers): You've got your chance, Coach. 811 00:34:52,824 --> 00:34:55,326 Now it's up to you. 812 00:35:03,651 --> 00:35:04,685 (bat cracks) 813 00:35:04,685 --> 00:35:06,687 That's two for two! 814 00:35:06,687 --> 00:35:08,689 Got it! 815 00:35:08,689 --> 00:35:10,191 Heads up, guys. 816 00:35:10,191 --> 00:35:11,192 That's it! 817 00:35:11,192 --> 00:35:12,193 There you go! 818 00:35:13,978 --> 00:35:15,980 Come on! 819 00:35:16,981 --> 00:35:18,483 Come on! Second base. 820 00:35:18,483 --> 00:35:19,484 That's it! 821 00:35:21,369 --> 00:35:23,871 Tess, any last-minute pointers? 822 00:35:23,871 --> 00:35:26,874 Well, same thing I told the Babe: 823 00:35:26,874 --> 00:35:28,860 Hit far and run fast. 824 00:35:28,860 --> 00:35:30,361 That's it? 825 00:35:30,361 --> 00:35:32,797 Well, I never got any complaints out ofhim. 826 00:35:32,797 --> 00:35:34,298 Is he here? 827 00:35:34,298 --> 00:35:35,800 The scout? 828 00:35:42,990 --> 00:35:46,494 I will pray for his enlightenment. 829 00:35:47,879 --> 00:35:49,764 MONICA: Okay, fellas, listen up. 830 00:35:49,764 --> 00:35:52,300 Today, we're really going to go out there a-a-and... 831 00:35:52,300 --> 00:35:53,801 a-a-and kick butt. 832 00:35:53,801 --> 00:35:56,070 But just in case we get kicked instead, 833 00:35:56,070 --> 00:35:58,072 I want each and every one of you 834 00:35:58,072 --> 00:36:01,225 to know that... that you're terrific. 835 00:36:02,627 --> 00:36:06,130 Well,thatwas inspiring. 836 00:36:06,130 --> 00:36:07,014 UMPIRE: Play ball! 837 00:36:07,014 --> 00:36:08,499 Okay, let's go. 838 00:36:08,499 --> 00:36:11,035 Go, go, go, go, go, go! 839 00:36:11,035 --> 00:36:13,004 Go, go, go, go, go! 840 00:36:13,004 --> 00:36:14,789 Come on! 841 00:36:16,290 --> 00:36:17,291 Peter? 842 00:36:21,829 --> 00:36:24,832 He's a real bastard, you know that? 843 00:36:24,832 --> 00:36:27,235 I understand how you feel. 844 00:36:27,235 --> 00:36:30,655 I've never played a game without him here. 845 00:36:30,655 --> 00:36:33,057 Peter, that scout up in the stands 846 00:36:33,057 --> 00:36:36,060 is going to recognize your talent today. 847 00:36:36,060 --> 00:36:39,730 And you'll have to play 100 games without Coach Rowley. 848 00:36:39,730 --> 00:36:43,134 Today might just be the first of them. 849 00:36:49,473 --> 00:36:52,960 (spectators cheering) 850 00:36:52,960 --> 00:36:54,896 (whistling) 851 00:36:56,397 --> 00:36:58,149 UMPIRE: Batter up! 852 00:37:03,554 --> 00:37:04,572 Safe! 853 00:37:06,123 --> 00:37:08,025 (cheering) 854 00:37:10,361 --> 00:37:11,729 He's outta there! 855 00:37:11,729 --> 00:37:13,147 Yes. 856 00:37:13,147 --> 00:37:14,565 Way to hustle, Peter. 857 00:37:14,565 --> 00:37:15,733 Great play! 858 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 (cheering) 859 00:37:26,177 --> 00:37:26,861 Safe. 860 00:37:28,129 --> 00:37:29,897 Nice try, Dink. 861 00:37:34,986 --> 00:37:36,988 (cheering) 862 00:37:37,438 --> 00:37:38,389 Come on, come on! 863 00:37:38,389 --> 00:37:40,775 Go, go, go, go, go! 864 00:37:40,775 --> 00:37:41,892 Go home! 865 00:37:43,177 --> 00:37:44,178 You're out. 866 00:37:52,103 --> 00:37:53,571 (cheering) 867 00:37:56,223 --> 00:37:57,291 I've lost it. 868 00:38:02,813 --> 00:38:04,348 Second base, second base! 869 00:38:04,348 --> 00:38:05,249 You're outta there! 870 00:38:05,249 --> 00:38:06,400 (whooping) 871 00:38:16,877 --> 00:38:18,696 Go, baby, go, go, go! 872 00:38:20,114 --> 00:38:20,931 Safe! 873 00:38:30,341 --> 00:38:32,226 MAN: Ho-Hold up! 874 00:38:34,078 --> 00:38:35,629 Strike three. 875 00:38:35,629 --> 00:38:36,414 You're outta there. 876 00:38:43,738 --> 00:38:46,173 Come on, Peter. 877 00:38:46,173 --> 00:38:48,059 UMPIRE: Time! 878 00:38:48,059 --> 00:38:49,560 MONICA: Let's go, Peter. 879 00:38:50,961 --> 00:38:51,962 (yips) 880 00:38:51,962 --> 00:38:53,731 (applause) 881 00:38:53,731 --> 00:38:55,199 MONICA: Bases loaded. 882 00:38:55,199 --> 00:38:56,600 Two outs. 883 00:38:56,600 --> 00:38:57,601 Run on anything. 884 00:38:58,102 --> 00:39:00,104 UMPIRE: Play ball! 885 00:39:06,744 --> 00:39:08,529 Strike! 886 00:39:21,692 --> 00:39:23,844 The other boy the scout is considering? 887 00:39:23,844 --> 00:39:24,845 That's him. 888 00:39:26,931 --> 00:39:28,399 It's never simple, is it? 889 00:39:28,399 --> 00:39:29,900 (clucks tongue) 890 00:39:34,171 --> 00:39:35,439 Strike two. 891 00:39:42,880 --> 00:39:45,032 TESS: Take it easy, sweetheart. 892 00:39:45,032 --> 00:39:46,400 EARL: Relax, Enloe. 893 00:39:46,400 --> 00:39:47,318 You get frustrated, 894 00:39:47,318 --> 00:39:49,320 you take your head out of the game. 895 00:39:49,320 --> 00:39:50,321 Time, Blue? 896 00:39:50,321 --> 00:39:51,705 UMPIRE: Time! 897 00:39:51,705 --> 00:39:53,591 (sighs) 898 00:39:53,591 --> 00:39:55,593 I deserved that punch the other day. 899 00:39:55,593 --> 00:39:56,594 Yeah, I'm just sorry 900 00:39:56,594 --> 00:39:59,480 that I'm the one who had to give it to you. 901 00:40:00,881 --> 00:40:02,883 You know, I've been doing some thinking, 902 00:40:02,883 --> 00:40:04,385 and, uh, I've been pretty rough 903 00:40:04,385 --> 00:40:05,886 on you guys the last couple of weeks. 904 00:40:05,886 --> 00:40:07,371 I'm sorry. 905 00:40:07,371 --> 00:40:09,790 I don't want to hear it anymore. 906 00:40:09,790 --> 00:40:11,692 You do the right thing, you won't have to. 907 00:40:11,692 --> 00:40:13,077 (chuckles) 908 00:40:13,077 --> 00:40:14,078 Wait a minute. 909 00:40:14,078 --> 00:40:16,080 Give me that bat. 910 00:40:16,080 --> 00:40:17,515 Damn metal bats. 911 00:40:18,015 --> 00:40:19,967 Here you go, pal. 912 00:40:25,289 --> 00:40:26,791 Let's do it. 913 00:40:28,192 --> 00:40:29,477 FAN: All right, stick to it, Pete! 914 00:40:29,477 --> 00:40:30,478 Stick to it! All right! 915 00:40:30,978 --> 00:40:31,979 (cheering and applause) 916 00:40:31,979 --> 00:40:33,364 Here we go! 917 00:40:33,364 --> 00:40:35,850 Here, you're going to need a couple of swigs of this. 918 00:40:35,850 --> 00:40:37,268 Hot sauce... 919 00:40:37,268 --> 00:40:40,020 FAN: Pete, it's all yours! You got it. 920 00:40:40,020 --> 00:40:41,138 Let's play ball. 921 00:40:41,138 --> 00:40:43,057 Let's go. 922 00:40:48,829 --> 00:40:50,798 Nice and easy now, Peter. 923 00:41:01,859 --> 00:41:03,127 Swing! 924 00:41:03,127 --> 00:41:05,012 (cheering) 925 00:41:08,415 --> 00:41:10,201 Yes! 926 00:41:10,201 --> 00:41:11,585 (cheering) 927 00:41:19,376 --> 00:41:20,778 (whispers): Home. 928 00:41:22,763 --> 00:41:23,664 Come on, baby. 929 00:41:23,664 --> 00:41:24,298 Come on. 930 00:41:25,783 --> 00:41:27,434 Stay, stay, stay! 931 00:41:27,434 --> 00:41:29,436 EARL (whispers): Home. 932 00:41:29,887 --> 00:41:30,838 Come home. 933 00:41:34,141 --> 00:41:36,010 Come home, kid. 934 00:41:36,010 --> 00:41:37,428 (cheering) 935 00:41:40,097 --> 00:41:41,532 Bring it on home. Who loves you, baby? 936 00:41:45,736 --> 00:41:47,688 (cheering stops) 937 00:41:53,110 --> 00:41:54,428 Safe! 938 00:41:54,428 --> 00:41:55,829 (cheering) 939 00:41:55,829 --> 00:41:56,714 Yeah! 940 00:41:56,714 --> 00:41:58,832 Yes! 941 00:42:06,290 --> 00:42:08,759 (whooping) 942 00:42:12,613 --> 00:42:15,065 MONICA: Way to go, Peter. 943 00:42:17,968 --> 00:42:19,920 Did you do that for me, kid? 944 00:42:19,920 --> 00:42:21,372 Hell, no. 945 00:42:21,372 --> 00:42:22,373 Attaboy! 946 00:42:22,373 --> 00:42:24,375 Good boy you got there, Earl. 947 00:42:24,375 --> 00:42:25,876 Yeah, I told you so. 948 00:42:25,876 --> 00:42:27,378 You like Colorado, son? 949 00:42:27,478 --> 00:42:29,930 Yes, sir, I do. 950 00:42:29,930 --> 00:42:31,415 We'll see you in the fall. 951 00:42:33,067 --> 00:42:34,818 Thanks, Hank. 952 00:42:36,320 --> 00:42:38,322 Good hustle, Dink. 953 00:42:39,823 --> 00:42:41,325 Thanks, Coach. 954 00:42:41,325 --> 00:42:42,826 I do what I can. 955 00:42:47,331 --> 00:42:48,832 I didn't think 956 00:42:48,832 --> 00:42:51,201 I was going to make it without you here. 957 00:42:51,201 --> 00:42:52,369 Then I'm rounding those bases, 958 00:42:52,369 --> 00:42:54,872 the only thing I can hear is everybody telling me to stop. 959 00:42:54,872 --> 00:42:56,373 And then I hear you in my head 960 00:42:56,373 --> 00:42:57,741 telling me to go for it. 961 00:42:57,741 --> 00:42:58,742 Sorry about that. 962 00:42:58,742 --> 00:43:00,644 I'm not. 963 00:43:02,296 --> 00:43:05,199 I want you to know, every game I ever play 964 00:43:05,199 --> 00:43:07,685 I'm going to hear you in my head. 965 00:43:26,837 --> 00:43:28,322 Thanks for this. 966 00:43:28,322 --> 00:43:30,724 Yeah, hold on to that for a while, huh? 967 00:43:30,724 --> 00:43:32,710 I'll get it from you later. 968 00:43:53,364 --> 00:43:55,799 Charley Gehringer. Roger Maris. 969 00:43:55,799 --> 00:43:57,234 Tough to beat, but what about Ralph Kiner? 970 00:43:57,234 --> 00:43:59,236 Voice of the Mets. 971 00:43:59,236 --> 00:44:02,740 No, when he led the league seven years straight home runs. 972 00:44:02,740 --> 00:44:03,741 You're tough, pal. Hi. 973 00:44:03,741 --> 00:44:04,742 Hi. 974 00:44:04,742 --> 00:44:06,243 We're just getting acquainted. 975 00:44:06,243 --> 00:44:07,745 He's a big baseball fan, too. 976 00:44:07,745 --> 00:44:10,514 Ah, that doesn't surprise me. 977 00:44:15,219 --> 00:44:17,721 And I'm stalling for time, huh? 978 00:44:20,107 --> 00:44:26,497 You know, until last night, I was afraid of this-- dying. 979 00:44:26,497 --> 00:44:30,668 Until last night, you weren't really living. 980 00:44:31,669 --> 00:44:33,570 Thank you, Monica. 981 00:44:35,923 --> 00:44:37,841 ADAM: Batter up, Mr. Rowley. 982 00:44:41,512 --> 00:44:45,516 Earl Rowley, rounding third, heading for home. 983 00:44:45,516 --> 00:44:46,517 (chuckles) 984 00:44:46,517 --> 00:44:48,519 What do I do? 985 00:44:48,519 --> 00:44:50,521 Just let your guard down. 986 00:44:50,521 --> 00:44:53,524 (thunder rumbles) 987 00:44:53,524 --> 00:44:55,693 (rain pattering) 988 00:45:05,202 --> 00:45:07,204 Would you hold my hand? 989 00:45:12,209 --> 00:45:17,347 ♪ The Lord moves in mysterious ways ♪ 990 00:45:17,347 --> 00:45:21,351 ♪ His wonders to perform ♪ 991 00:45:21,351 --> 00:45:26,857 ♪ Plants His footsteps on the sea ♪ 992 00:45:26,857 --> 00:45:30,861 ♪ And He rides on every storm ♪ 993 00:45:30,861 --> 00:45:35,866 ♪ But He is His own interpreter ♪ 994 00:45:35,866 --> 00:45:39,870 ♪ And He's going to make it plain ♪ 995 00:45:39,870 --> 00:45:46,493 ♪ Hmm, the Lord moves in mysterious ways ♪ 996 00:45:46,493 --> 00:45:50,497 ♪ And He can ride on any storm... ♪ 65183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.