All language subtitles for Roswell New Mexico s02e06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,586 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,586 --> 00:00:06,006 I am only going to administer a microdose. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,549 So parts of your brain 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,968 that have gone dark are lighting up again. 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,178 MARIA: If someone took you, 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,846 then we need to find them. 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,389 LIZ: We're doing the transplant tonight. 8 00:00:15,557 --> 00:00:17,976 I made a promise 9 00:00:17,976 --> 00:00:21,021 that if you came back and you were actually gonna hurt people, 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,397 that I would kill you. 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,067 (thunder crashes) 12 00:00:25,067 --> 00:00:27,027 (grunts) 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,238 You shouldn't have brought me back. 14 00:00:29,238 --> 00:00:31,031 You know, I was willing to let you go, Max, 15 00:00:31,031 --> 00:00:34,159 until I realized you were sacrificing yourself, again. 16 00:00:34,159 --> 00:00:35,869 Don't come any closer, I'm warning you. 17 00:00:35,869 --> 00:00:37,246 Fight me. Come on! 18 00:00:41,083 --> 00:00:42,584 Think you're some kind of killer? 19 00:00:42,584 --> 00:00:44,461 Huh? Then do it! 20 00:00:48,340 --> 00:00:50,425 Is this what you wanted? 21 00:00:50,425 --> 00:00:51,760 (both panting) 22 00:00:59,977 --> 00:01:02,771 You absorbed the toxicity of Rosa's death, 23 00:01:02,771 --> 00:01:04,189 and now you need to expel it, Max. 24 00:01:05,649 --> 00:01:07,401 Cause an earthquake. Cause a blackout. 25 00:01:07,401 --> 00:01:09,444 Come on, Max. Hit me! 26 00:01:09,444 --> 00:01:11,196 (shouts) 27 00:01:11,196 --> 00:01:12,614 (screams) 28 00:01:14,783 --> 00:01:16,451 Isobel! 29 00:01:16,451 --> 00:01:19,538 I told you I would rather die than kill you. 30 00:01:22,332 --> 00:01:24,376 But you wouldn't listen. 31 00:01:24,376 --> 00:01:25,460 No. No... 32 00:01:25,460 --> 00:01:28,338 (grunting) 33 00:01:38,265 --> 00:01:39,850 Don't do it, Max. 34 00:01:40,976 --> 00:01:42,811 Max, your heart... 35 00:01:53,947 --> 00:01:55,365 (gasps) 36 00:01:56,658 --> 00:01:57,826 Max. 37 00:01:57,826 --> 00:01:59,328 Max! 38 00:01:59,328 --> 00:02:01,038 No. Max. 39 00:02:01,038 --> 00:02:03,373 His heart's like a jackhammer. 40 00:02:03,373 --> 00:02:04,708 He's gonna short out the pacemaker. 41 00:02:12,341 --> 00:02:15,010 Are you telekinetically resetting his heart? 42 00:02:15,010 --> 00:02:16,219 (gasps) 43 00:02:16,219 --> 00:02:17,429 (all panting) 44 00:02:18,722 --> 00:02:22,225 Isobel. I am so sorry. 45 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 Hey, brother. 46 00:02:24,144 --> 00:02:25,437 Oh, my God. 47 00:02:25,437 --> 00:02:27,272 Come on. 48 00:02:28,315 --> 00:02:30,692 (laughing) 49 00:02:35,447 --> 00:02:37,324 Oh, my God. 50 00:02:37,324 --> 00:02:38,658 LIZ: Isobel! 51 00:02:47,876 --> 00:02:49,795 Max. 52 00:02:57,969 --> 00:03:00,263 I'm-I'm so sorry. 53 00:03:00,263 --> 00:03:02,099 Have we met? 54 00:03:05,143 --> 00:03:07,145 ♪ ♪ 55 00:03:13,026 --> 00:03:15,070 ISOBEL: When I found him in the mind-meld, 56 00:03:15,070 --> 00:03:16,780 he was with his car. 57 00:03:16,780 --> 00:03:18,156 A Bright Eyes song was playing. 58 00:03:18,156 --> 00:03:19,616 But it was warped. It was like 59 00:03:19,616 --> 00:03:21,368 the whole world was broken. 60 00:03:21,368 --> 00:03:23,078 I think he was holding onto some pure memory of you 61 00:03:23,078 --> 00:03:24,871 to comfort him in his last moments. 62 00:03:24,871 --> 00:03:28,083 Every time we reach for a memory, we alter it. 63 00:03:28,083 --> 00:03:29,668 Since his memories of me are in tatters, 64 00:03:29,668 --> 00:03:32,629 our only hope is to sew them back together with this. 65 00:03:32,629 --> 00:03:34,047 But you've been pumping this bag of hamsters 66 00:03:34,047 --> 00:03:35,549 full of antidote for three days. 67 00:03:35,549 --> 00:03:37,092 Only took Iz a few hours 68 00:03:37,092 --> 00:03:38,677 to recall her blackouts. MAX: Guys. 69 00:03:38,677 --> 00:03:42,222 Can we not talk about me like I'm not right here? 70 00:03:42,222 --> 00:03:43,849 Whatever this crap is supposed to do, it's not working. 71 00:03:43,849 --> 00:03:47,102 And I am stressed out having a stranger walking around 72 00:03:47,102 --> 00:03:49,938 knowing all of our secrets. 73 00:03:49,938 --> 00:03:51,690 No offense. 74 00:03:51,690 --> 00:03:55,360 Well, I, uh... My sister's at home exploding lightbulbs 75 00:03:55,360 --> 00:03:57,904 any time she has a feeling, so... 76 00:03:57,904 --> 00:04:00,449 I'm gonna go focus on that. Okay. 77 00:04:01,700 --> 00:04:03,994 Liz. I'm so sorry. 78 00:04:03,994 --> 00:04:06,204 I'm-I'm gonna talk to him. I think he's just... 79 00:04:06,204 --> 00:04:09,249 I am just glad he's alive. And happy. 80 00:04:14,379 --> 00:04:16,047 (Spanish song playing) 81 00:04:16,047 --> 00:04:18,049 ALEX: Hey. 82 00:04:18,049 --> 00:04:20,969 What is all this? Mexican market at the Pony. 83 00:04:20,969 --> 00:04:24,347 So, this is me, subsidizing my income, as always. 84 00:04:24,347 --> 00:04:26,600 Try this chamango. It's orgasmic. 85 00:04:27,642 --> 00:04:29,436 (slurps) 86 00:04:29,436 --> 00:04:32,189 Mmm. Yum. Hey. 87 00:04:32,189 --> 00:04:36,067 So, is this the secret mission that you wanted my help with? 88 00:04:36,067 --> 00:04:37,944 No. You and I are going for a ride. 89 00:04:37,944 --> 00:04:39,571 (dog barking) 90 00:04:39,571 --> 00:04:41,364 Hey. 91 00:04:41,364 --> 00:04:43,700 Oh. What's your name? 92 00:04:43,700 --> 00:04:45,076 That's Buffy. 93 00:04:45,076 --> 00:04:46,912 Thanks for grabbing her. Yeah. 94 00:04:46,912 --> 00:04:48,663 Who's a good little Slayer, huh? 95 00:04:48,663 --> 00:04:50,165 Ah, she's been acting weird 96 00:04:50,165 --> 00:04:52,167 all day. MARIA: It's the meteor shower. 97 00:04:52,167 --> 00:04:53,668 They say it makes animals act strange. 98 00:04:53,668 --> 00:04:55,086 Humans, too. 99 00:04:55,086 --> 00:04:56,755 Well, it is a good thing I'm staying in tonight. 100 00:04:56,755 --> 00:04:58,298 Roswell's weird enough on a good day. 101 00:04:58,298 --> 00:05:00,717 You two know each other? Yeah. 102 00:05:00,717 --> 00:05:01,968 Forrest is helping me organize 103 00:05:01,968 --> 00:05:03,678 an open mic tomorrow in the Pony. 104 00:05:03,678 --> 00:05:05,639 Yeah, you should come by. It's free drinks for performers. 105 00:05:05,639 --> 00:05:08,517 Oh, I don't perform. So... 106 00:05:08,517 --> 00:05:10,101 Okay, so I'll buy you one of my free drinks. 107 00:05:10,101 --> 00:05:12,521 Uh... 108 00:05:12,521 --> 00:05:14,648 I'm sorry. Maybe I misread. 109 00:05:14,648 --> 00:05:16,191 Uh... 110 00:05:16,191 --> 00:05:17,317 Can I have my Slayer back, please? 111 00:05:17,317 --> 00:05:19,194 Yeah, sorry. 112 00:05:20,654 --> 00:05:21,863 Sorry about that. 113 00:05:21,863 --> 00:05:23,114 Yeah. I'll-I'll see you around. 114 00:05:23,114 --> 00:05:24,241 Okay. 115 00:05:25,283 --> 00:05:27,452 Hey, um, 116 00:05:27,452 --> 00:05:30,163 I had a lizard named Willow in high school. 117 00:05:30,163 --> 00:05:31,873 So... 118 00:05:31,873 --> 00:05:34,125 You didn't misread. 119 00:05:38,547 --> 00:05:40,090 (door opens) 120 00:05:40,090 --> 00:05:42,092 Oh. 121 00:05:42,092 --> 00:05:46,179 You here for the surgical separation of craniopagus twins? 122 00:05:46,179 --> 00:05:50,559 Did you know, ever since 1947, twin births in Roswell 123 00:05:50,559 --> 00:05:52,561 are higher than the national average? 124 00:05:52,561 --> 00:05:53,895 Hmm. 125 00:05:53,895 --> 00:05:56,064 Maybe it's aliens. 126 00:05:56,064 --> 00:05:57,274 I've been thinking about what you asked me 127 00:05:57,274 --> 00:05:58,733 the last time we spoke. 128 00:05:58,733 --> 00:06:01,278 Are you gonna tell me you have a crush on me? 129 00:06:02,487 --> 00:06:04,239 Definitely not. 130 00:06:04,239 --> 00:06:06,575 You're just, um, 131 00:06:06,575 --> 00:06:09,035 you're just my favorite person I can't stand. 132 00:06:13,957 --> 00:06:16,126 Wait, uh, where you going? 133 00:06:19,254 --> 00:06:21,214 (sighs) 134 00:06:21,214 --> 00:06:23,216 So, where are we going? 135 00:06:23,216 --> 00:06:26,219 Well, these are the boots my mom was wearing 136 00:06:26,219 --> 00:06:27,846 when Jenna Cameron found her. 137 00:06:27,846 --> 00:06:29,681 I've never seen them before. 138 00:06:29,681 --> 00:06:33,059 And since the sheriff refused to follow up, I did 139 00:06:33,059 --> 00:06:34,311 a little sleuthing. Mmm. 140 00:06:34,311 --> 00:06:35,979 Turns out, they're very rare. 141 00:06:35,979 --> 00:06:38,356 The only person that makes them is this weird cobbler 142 00:06:38,356 --> 00:06:39,983 who lives about an hour outside of town. 143 00:06:39,983 --> 00:06:43,111 So I'm hoping he has a record of who he sold them to. 144 00:06:43,111 --> 00:06:45,530 Well, great. I've always wanted to go out to the desert 145 00:06:45,530 --> 00:06:47,407 and meet some strange guy from the Internet. 146 00:06:49,117 --> 00:06:51,161 Le cambio una bolsa de chapulines para mi papá... 147 00:06:51,161 --> 00:06:53,038 Ah, sí. ...for the free fries next time you come to the Crashdown. 148 00:06:53,038 --> 00:06:54,372 MAX: I'm trying to eat clean. 149 00:06:54,372 --> 00:06:57,375 Uh, tiene carne seca sin... 150 00:06:57,375 --> 00:06:59,753 uh, como se dice, preservativos? 151 00:06:59,753 --> 00:07:02,297 Quiere carne a sin preservativos? Sí. 152 00:07:02,297 --> 00:07:04,215 Lo siento. Uh, no lo entiendo. 153 00:07:04,215 --> 00:07:05,800 Él quiere decir conservantes. (chuckles) 154 00:07:05,800 --> 00:07:08,303 Preservativos are condoms. 155 00:07:08,303 --> 00:07:10,722 Well, that's exactly what I meant to say. 156 00:07:10,722 --> 00:07:12,641 I don't want condoms 157 00:07:12,641 --> 00:07:13,808 on my jerky. 158 00:07:15,060 --> 00:07:17,062 Uh, gracias. 159 00:07:17,062 --> 00:07:18,772 Estoy embarazado. 160 00:07:18,772 --> 00:07:20,440 Embarazado means you're pregnant. 161 00:07:20,440 --> 00:07:23,902 Maybe I am. You're not my gynecologist. 162 00:07:23,902 --> 00:07:26,237 My hands have been inside of your chest cavity, Max. 163 00:07:26,237 --> 00:07:28,114 Your gynecologist can suck it. 164 00:07:28,114 --> 00:07:30,075 (chuckles) Liz. 165 00:07:32,077 --> 00:07:33,995 There's a meteor shower tonight. 166 00:07:33,995 --> 00:07:36,289 I was thinking maybe we... I don't, I don't think 167 00:07:36,289 --> 00:07:38,124 that's a good idea. 168 00:07:38,124 --> 00:07:39,751 You don't really know me. 169 00:07:39,751 --> 00:07:42,462 Right. Uh, uh, people who don't know each other 170 00:07:42,462 --> 00:07:45,799 go on dates, like, all the time, so... 171 00:07:45,799 --> 00:07:48,259 You saved my life, right? 172 00:07:48,259 --> 00:07:50,178 And now here I am, trying to buy a snack, 173 00:07:50,178 --> 00:07:52,430 and you saved me yet again. 174 00:07:52,430 --> 00:07:54,182 (Spanish song playing) 175 00:07:56,267 --> 00:07:58,269 I get off at 7:00. 176 00:08:06,861 --> 00:08:09,280 No. MICHAEL: Who are you texting? 177 00:08:09,280 --> 00:08:11,783 Huh? We're all here. 178 00:08:11,783 --> 00:08:13,785 Well, since I woke up from the dead, 179 00:08:13,785 --> 00:08:15,328 everyone's been messaging me. 180 00:08:15,328 --> 00:08:17,038 And Cameron's the only one that hasn't replied, 181 00:08:17,038 --> 00:08:18,832 which is not like her. 182 00:08:18,832 --> 00:08:20,041 Well, you ghosted her. 183 00:08:20,041 --> 00:08:22,127 And then you literally ghosted her. 184 00:08:22,127 --> 00:08:24,170 Excuse me. Maybe you should just keep it that way. 185 00:08:24,170 --> 00:08:25,755 Trust me. 186 00:08:25,755 --> 00:08:27,173 Into the dressing room, Romeo. Let's see it. 187 00:08:27,173 --> 00:08:29,092 Go. 188 00:08:30,635 --> 00:08:32,637 (door closes) 189 00:08:34,472 --> 00:08:36,891 Does he seem different to you? 190 00:08:38,351 --> 00:08:39,978 MARIA: Never have I ever 191 00:08:39,978 --> 00:08:42,313 cheated on someone I was in a relationship with. 192 00:08:42,313 --> 00:08:45,150 Uh, never have I ever been in a real relationship 193 00:08:45,150 --> 00:08:46,401 in the first place. 194 00:08:46,401 --> 00:08:49,112 What about, uh, Kellie Sommer-something? 195 00:08:49,112 --> 00:08:51,656 No. That was called friction. (laughs) 196 00:08:51,656 --> 00:08:54,576 Every time I was with a woman, I was just trying to disappear. 197 00:08:54,576 --> 00:08:57,704 I mean, except for once. Uh, sophomore year. 198 00:08:57,704 --> 00:09:00,582 After Battle of the Bands. 199 00:09:00,582 --> 00:09:02,125 Seven minutes in heaven, if heaven 200 00:09:02,125 --> 00:09:04,961 was Haley Moore's hall closet. (laughs) 201 00:09:04,961 --> 00:09:06,379 I can't believe you remember. 202 00:09:06,379 --> 00:09:08,840 That you were my first kiss? What...? 203 00:09:08,840 --> 00:09:11,259 And my first boob graze. 204 00:09:11,259 --> 00:09:12,385 I was your first? 205 00:09:12,385 --> 00:09:14,596 When we were kids, 206 00:09:14,596 --> 00:09:16,514 I always thought I'd marry you one day. 207 00:09:16,514 --> 00:09:20,060 When you came out, I had to make a whole new plan. 208 00:09:20,060 --> 00:09:21,603 Hey, now, I did, too. 209 00:09:21,603 --> 00:09:24,105 Come on. 210 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 You don't wish you were straight. 211 00:09:28,359 --> 00:09:31,237 I mean... 212 00:09:31,237 --> 00:09:32,864 I know what I'm supposed to say. 213 00:09:32,864 --> 00:09:35,241 I just... 214 00:09:35,241 --> 00:09:38,995 I wish that I felt it. 215 00:09:38,995 --> 00:09:42,624 No one taught me to love myself. Actually, just the opposite. 216 00:09:45,084 --> 00:09:48,922 You know, kissing you in that closet was the first time 217 00:09:48,922 --> 00:09:53,718 in my life that I... that I enjoyed touching someone. 218 00:09:55,094 --> 00:09:57,013 And I just thought that 219 00:09:57,013 --> 00:10:00,642 I could be happy and not be afraid that if I loved anything, 220 00:10:00,642 --> 00:10:02,018 my dad would destroy it. 221 00:10:03,853 --> 00:10:05,688 (sighs) So, no. 222 00:10:05,688 --> 00:10:07,357 I mean, I don't wish I was straight, 223 00:10:07,357 --> 00:10:09,359 I just think that if I was, 224 00:10:09,359 --> 00:10:12,695 I wouldn't have all of the bad memories. 225 00:10:13,738 --> 00:10:17,116 ♪ ♪ 226 00:10:17,116 --> 00:10:19,661 You wouldn't have the happy ones, either. 227 00:10:28,753 --> 00:10:33,466 ♪ Go on and close the curtains ♪ 228 00:10:33,466 --> 00:10:35,677 ♪ 'Cause all we need ♪ 229 00:10:35,677 --> 00:10:37,595 ♪ Is candlelight ♪ 230 00:10:37,595 --> 00:10:39,097 ♪ You and me... ♪ 231 00:10:39,097 --> 00:10:40,348 Ready to go? 232 00:10:40,348 --> 00:10:42,433 One quick experiment first. 233 00:10:42,433 --> 00:10:43,643 ♪ ♪ 234 00:10:45,937 --> 00:10:47,856 Psychogenic amnesia limits retrieval of stored memories, 235 00:10:47,856 --> 00:10:49,607 but if we light up your limbic system 236 00:10:49,607 --> 00:10:51,317 and gustatory cortex with some familiar signals... 237 00:10:51,317 --> 00:10:54,237 Your milkshake might bring all my memories to the yard? 238 00:10:54,237 --> 00:10:56,573 It's worth a shot. (chuckles) All right. 239 00:11:01,327 --> 00:11:02,579 (clears throat) 240 00:11:02,579 --> 00:11:05,123 Not a big fan of mint. (chuckles) 241 00:11:05,123 --> 00:11:07,584 You've been ordering Little Green Man 242 00:11:07,584 --> 00:11:09,002 since we were 14. 243 00:11:09,002 --> 00:11:11,838 You know what? 244 00:11:11,838 --> 00:11:14,757 It's, um, sometimes when people wake up from comas, 245 00:11:14,757 --> 00:11:16,676 they have different personalities, 246 00:11:16,676 --> 00:11:20,930 different tastes even, so maybe that's what's happening here. 247 00:11:20,930 --> 00:11:23,349 (quietly): Yeah. 248 00:11:23,349 --> 00:11:25,768 Well, shall we get out of here 249 00:11:25,768 --> 00:11:28,354 before, uh, I turn into your science project? 250 00:11:28,354 --> 00:11:32,859 I don't know. What'd you have in mind? 251 00:11:32,859 --> 00:11:34,944 ("I Done Woke Up" by Louisiana Red playing) 252 00:11:34,944 --> 00:11:36,154 (cell phone ringing) 253 00:11:36,154 --> 00:11:38,573 You can answer that. 254 00:11:38,573 --> 00:11:40,658 No. That's okay. Hey, why didn't you bring him along? 255 00:11:40,658 --> 00:11:43,119 The guy has actual superpowers. 256 00:11:43,119 --> 00:11:45,330 I have one good leg. 257 00:11:45,330 --> 00:11:47,332 Michael is destructive. 258 00:11:47,332 --> 00:11:49,417 He starts fights, lies. 259 00:11:49,417 --> 00:11:52,086 He lied to protect his family, from my family. 260 00:11:52,086 --> 00:11:55,381 No. I dated a guy like that. His name was Chad. 261 00:11:55,381 --> 00:11:58,092 He shouldered the burden of a murder he didn't commit 262 00:11:58,092 --> 00:12:00,553 for ten years so that Isobel didn't have to. 263 00:12:00,553 --> 00:12:02,680 And he pushed you away because he... 264 00:12:02,680 --> 00:12:03,806 was trying to protect you. 265 00:12:03,806 --> 00:12:05,808 And, honestly, maybe he was right. 266 00:12:05,808 --> 00:12:07,644 I mean, he has a lot of baggage, 267 00:12:07,644 --> 00:12:10,855 but he's not a Chad. 268 00:12:15,234 --> 00:12:17,946 What happens when I stop being mad at Michael Guerin? 269 00:12:19,614 --> 00:12:21,783 To you and me. 270 00:12:24,202 --> 00:12:27,163 Nothing. 271 00:12:27,163 --> 00:12:31,042 I would never stop loving you. 272 00:12:31,042 --> 00:12:32,835 MAX: Check out that sky. 273 00:12:32,835 --> 00:12:34,545 It's like it goes on forever. 274 00:12:34,545 --> 00:12:37,173 Can't believe you've never ridden. 275 00:12:37,173 --> 00:12:39,008 Oh, indeed. 276 00:12:39,008 --> 00:12:41,511 (British accent): Father and dear Mumsy were devastated 277 00:12:41,511 --> 00:12:43,137 when I forsook the equestrian arts 278 00:12:43,137 --> 00:12:46,516 in favor of skiing in Aspen and croquet at the club. 279 00:12:46,516 --> 00:12:48,059 (laughs) 280 00:12:48,059 --> 00:12:49,978 I went to ranch camp one summer. Mm-hmm. 281 00:12:49,978 --> 00:12:51,646 Pretty sure I dislocated my shoulder 282 00:12:51,646 --> 00:12:53,648 trying to read Lord of the Rings while we were... 283 00:12:55,650 --> 00:12:59,028 I've told you this story before, haven't I? 284 00:12:59,028 --> 00:13:00,321 (sighs) 285 00:13:00,321 --> 00:13:02,657 I'm sorry. I'm just trying to one-up 286 00:13:02,657 --> 00:13:04,534 whatever first date we already had. 287 00:13:04,534 --> 00:13:07,787 We never really had one. 288 00:13:07,787 --> 00:13:11,708 I mean, there was a gala, but my dad was there, 289 00:13:11,708 --> 00:13:12,959 and we caught a murderer, 290 00:13:12,959 --> 00:13:14,627 so I really don't feel like that counts. 291 00:13:14,627 --> 00:13:17,630 (laughs) 292 00:13:17,630 --> 00:13:21,300 It's a first date for both of us. 293 00:13:25,346 --> 00:13:27,598 ♪ Magnetic ♪ 294 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 ♪ Magnetic ♪ 295 00:13:33,604 --> 00:13:36,024 ♪ Magnetic... ♪ 296 00:13:36,024 --> 00:13:38,151 I'm feeling under-dressed. 297 00:13:38,151 --> 00:13:40,194 I never feel under-dressed. 298 00:13:40,194 --> 00:13:41,612 This is Meteorchella. 299 00:13:41,612 --> 00:13:43,489 We get enough flannel and denim out there. 300 00:13:43,489 --> 00:13:46,868 In here, we look for any excuse just to add sparkles. 301 00:13:46,868 --> 00:13:50,913 You're new? Yup. 302 00:13:50,913 --> 00:13:52,540 Just got out of jail. 303 00:13:52,540 --> 00:13:56,377 Looking to get into the, uh, good kind of trouble. 304 00:13:56,377 --> 00:13:57,628 (chuckles) 305 00:13:57,628 --> 00:13:59,505 Okay. What's your poison? 306 00:13:59,505 --> 00:14:03,551 I'm exploring my options, so why don't you surprise me? 307 00:14:03,551 --> 00:14:04,761 All right. 308 00:14:07,638 --> 00:14:09,307 ♪ My name is on your lips ♪ 309 00:14:09,307 --> 00:14:12,101 ♪ On your lips... ♪ 310 00:14:12,101 --> 00:14:15,021 ("Alchemistress Dance" by Chelsea Dawn begins) 311 00:14:20,359 --> 00:14:22,987 You sure this is the right way? 312 00:14:22,987 --> 00:14:24,655 Well, I would ask Siri, 313 00:14:24,655 --> 00:14:27,575 but I think she left us two scarecrows ago. 314 00:14:27,575 --> 00:14:29,952 It's not too late to turn around. 315 00:14:29,952 --> 00:14:31,954 You should think about doing that. 316 00:14:34,332 --> 00:14:35,958 (loud thud) (both scream) 317 00:14:43,800 --> 00:14:46,094 Oh, come on. 318 00:14:49,097 --> 00:14:52,475 (sighs) You don't happen to have a spare, do you? 319 00:14:52,475 --> 00:14:54,685 That was the spare. 320 00:14:54,685 --> 00:14:56,479 Good thing I brought an armed solider with me. 321 00:14:56,479 --> 00:14:57,855 I'd be having a panic attack right now. 322 00:14:57,855 --> 00:15:00,149 I don't carry my gun when I'm off duty. 323 00:15:00,149 --> 00:15:01,609 You mind telling me 324 00:15:01,609 --> 00:15:03,528 what you're doing on my property? 325 00:15:03,528 --> 00:15:05,321 Uh, we're, um... 326 00:15:05,321 --> 00:15:08,074 I'm looking for the bootmaker. 327 00:15:17,041 --> 00:15:18,501 Well, you found him. 328 00:15:18,501 --> 00:15:20,378 My name's Travis. 329 00:15:20,378 --> 00:15:23,589 Why don't you guys come on in? 330 00:15:27,218 --> 00:15:31,806 Mm-kay. Let's do it. Ask the tough questions. 331 00:15:31,806 --> 00:15:35,351 (chuckles) All right? Nothing about music or weather. 332 00:15:35,351 --> 00:15:37,228 I have a lot of catching up to do. 333 00:15:37,228 --> 00:15:38,437 But before we do that, 334 00:15:38,437 --> 00:15:40,398 truth serum. 335 00:15:40,398 --> 00:15:44,152 Whiskey, Liz. Oh. 336 00:15:44,152 --> 00:15:48,865 Game. (laughs) 337 00:15:48,865 --> 00:15:51,492 Okay. 338 00:15:51,492 --> 00:15:54,453 All right. 339 00:15:54,453 --> 00:15:58,958 So what is the worst thing you've ever done? 340 00:15:58,958 --> 00:16:02,420 (chuckling) Do we have to start there? 341 00:16:02,420 --> 00:16:04,589 I believe in ripping the Band-Aid off. 342 00:16:04,589 --> 00:16:07,758 Took you 20 years to tell me you loved me. 343 00:16:07,758 --> 00:16:09,969 Wow. Yeah. 344 00:16:09,969 --> 00:16:11,679 I'm-I'm evolving. 345 00:16:11,679 --> 00:16:14,557 (both chuckle) 346 00:16:14,557 --> 00:16:17,768 I was engaged. 347 00:16:19,979 --> 00:16:24,817 Feels like a lifetime ago, but it was just last year. 348 00:16:24,817 --> 00:16:28,112 I left him without saying goodbye. 349 00:16:30,364 --> 00:16:34,952 I'm guessing you've probably told me this story before. 350 00:16:34,952 --> 00:16:36,996 Actually, we've never talked about this. 351 00:16:36,996 --> 00:16:40,208 Diego 352 00:16:40,208 --> 00:16:42,793 is a bioengineer, too. 353 00:16:42,793 --> 00:16:47,548 I was working on this fascinating study in Denver, and 354 00:16:47,548 --> 00:16:50,343 I would come home and-and I would talk about work, 355 00:16:50,343 --> 00:16:52,470 and-and he got it, 356 00:16:52,470 --> 00:16:55,640 and he had ideas on how to improve it, 357 00:16:55,640 --> 00:16:58,226 and he understood my weird science lingo, 358 00:16:58,226 --> 00:17:02,897 and he pushed me to be better. 359 00:17:04,607 --> 00:17:08,110 And then the funding got cut, 360 00:17:08,110 --> 00:17:10,696 and our study was over, 361 00:17:10,696 --> 00:17:14,825 and I realized I... 362 00:17:14,825 --> 00:17:19,497 loved the work more. 363 00:17:19,497 --> 00:17:21,457 And I couldn't explain that to him, 364 00:17:21,457 --> 00:17:24,877 so I packed up my things in the middle of the night 365 00:17:24,877 --> 00:17:29,632 and I hit the road and I ch-changed my phone, 366 00:17:29,632 --> 00:17:32,343 and blocked him on Facebook. Where's the whiskey? 367 00:17:37,682 --> 00:17:40,309 Are you running for the hills yet? 368 00:17:40,309 --> 00:17:43,396 Well, only so we don't miss this meteor shower. 369 00:17:43,396 --> 00:17:46,983 You coming with me? 370 00:17:46,983 --> 00:17:48,693 TRAVIS: I pumped this milk fresh today. 371 00:17:48,693 --> 00:17:50,236 (milk pouring) 372 00:17:52,446 --> 00:17:53,823 (groans) 373 00:17:54,907 --> 00:17:57,326 Still warm. 374 00:17:57,326 --> 00:17:59,120 (cow lowing) 375 00:17:59,120 --> 00:18:02,957 Nice ring. Does that keep you from burning up in the daylight? 376 00:18:02,957 --> 00:18:06,002 Milk's still warm. 377 00:18:06,002 --> 00:18:09,630 Ugh, cell reception sucks out here. 378 00:18:09,630 --> 00:18:12,300 I was trying to leave Guerin a voicemail. 379 00:18:12,300 --> 00:18:13,634 Figured the least he can do 380 00:18:13,634 --> 00:18:15,177 is drive out here and give us a tow. 381 00:18:15,177 --> 00:18:18,931 Sorry I can't help you out with that car stuff. 382 00:18:18,931 --> 00:18:21,058 Not much of a machinery guy. 383 00:18:21,058 --> 00:18:24,687 I prefer something with a, uh, gentle give. 384 00:18:24,687 --> 00:18:26,230 Speaking of, 385 00:18:26,230 --> 00:18:30,860 this is from my best girl, Jennifer. 386 00:18:30,860 --> 00:18:33,237 I milked her for the last time today. 387 00:18:33,237 --> 00:18:36,324 I'm, um, I'm lactose intolerant. 388 00:18:36,324 --> 00:18:39,452 Listen, we're so sorry to bother you out here, but I really... 389 00:18:39,452 --> 00:18:41,287 No. You're no bother. 390 00:18:41,287 --> 00:18:44,874 Heck, you're-you're the best thing I've seen in a long time. 391 00:18:46,625 --> 00:18:49,670 Okay. (clears throat) I think it's, I think it's time. 392 00:18:49,670 --> 00:18:52,131 I was hoping you might remember who purchased 393 00:18:52,131 --> 00:18:53,466 that pair of turquoise boots. 394 00:18:53,466 --> 00:18:56,969 Mm, I'm sorry. Ah, so many customers 395 00:18:56,969 --> 00:18:59,096 and all their ugly faces get all 396 00:18:59,096 --> 00:19:01,849 sewn up and stitched together in my mind. Yeah. 397 00:19:04,769 --> 00:19:08,564 Have you ever seen this woman? 398 00:19:08,564 --> 00:19:10,107 Yeah, that's the woman that bought them boots. 399 00:19:10,107 --> 00:19:12,568 When? 400 00:19:12,568 --> 00:19:15,404 Was she with anyone? While back. 401 00:19:15,404 --> 00:19:18,491 Nice lady. She paid cash. 402 00:19:18,491 --> 00:19:20,785 My mother doesn't have that kind of cash. 403 00:19:20,785 --> 00:19:22,787 What, you calling me a liar? 404 00:19:22,787 --> 00:19:24,914 (cow lowing) 405 00:19:24,914 --> 00:19:27,041 Ooh. Oh. 406 00:19:27,041 --> 00:19:29,794 Meteor shower's got my girls singing a bit off-key tonight. 407 00:19:29,794 --> 00:19:34,256 Jennifer, she likes a good lullaby. 408 00:19:34,256 --> 00:19:36,967 Excuse me. 409 00:19:45,017 --> 00:19:47,019 Okay, this guy's gonna turn us into skin suits. 410 00:19:47,019 --> 00:19:48,771 Is Michael on his way? 411 00:19:48,771 --> 00:19:51,857 Look through these piles and see if you can find a sales ledger. 412 00:19:51,857 --> 00:19:53,692 I'm gonna where I get at least one bar. 413 00:19:53,692 --> 00:19:55,694 You want to split up? No, no. 414 00:19:55,694 --> 00:19:57,363 This is why I don't like horror films. 415 00:19:57,363 --> 00:19:58,948 The gay guy always dies first. 416 00:20:00,282 --> 00:20:02,076 Or second. 417 00:20:02,076 --> 00:20:04,412 Okay, that's fair. 418 00:20:04,412 --> 00:20:06,664 That look is fair. 419 00:20:09,500 --> 00:20:13,170 ♪ Don't leave, don't cry... ♪ 420 00:20:13,170 --> 00:20:17,842 Are you lost, or really, really found? 421 00:20:17,842 --> 00:20:20,678 I just haven't felt like hanging out at the Wild Pony lately. 422 00:20:20,678 --> 00:20:22,638 And you're avoiding Liz. 423 00:20:22,638 --> 00:20:25,850 Makes sense, now that Max is back. 424 00:20:25,850 --> 00:20:29,895 Look, sometimes it's nice to just hang out with people 425 00:20:29,895 --> 00:20:32,440 you didn't go to high school with. True. 426 00:20:32,440 --> 00:20:34,358 So how come you're here? 427 00:20:34,358 --> 00:20:38,112 I guess, after Noah, the idea of a bar full of straight dudes 428 00:20:38,112 --> 00:20:40,656 on the hunt kind of wigs me out, 429 00:20:40,656 --> 00:20:42,908 so I figure here 430 00:20:42,908 --> 00:20:44,660 I'll feel a little bit less like prey. 431 00:20:44,660 --> 00:20:47,121 All right. 432 00:20:47,121 --> 00:20:49,665 Meteor Shower Shooters on the house. 433 00:20:49,665 --> 00:20:53,461 Oh! (chuckles) Okay. 434 00:20:55,171 --> 00:20:57,631 To feeling alienated. Yes. 435 00:21:01,010 --> 00:21:05,556 What's the worst thing you've ever done? 436 00:21:05,556 --> 00:21:07,725 Oh, well, I wish my story involved 437 00:21:07,725 --> 00:21:10,436 blocking someone on Facebook. 438 00:21:13,898 --> 00:21:18,569 I, uh... I killed a man once, 439 00:21:18,569 --> 00:21:19,779 on a camping trip. 440 00:21:19,779 --> 00:21:23,282 This drifter came out of nowhere, 441 00:21:23,282 --> 00:21:24,617 attacked Isobel. 442 00:21:24,617 --> 00:21:27,161 I wasn't even thinking. I killed him. 443 00:21:27,161 --> 00:21:30,164 With this. 444 00:21:30,164 --> 00:21:33,959 God, I arrest people who kill people. 445 00:21:33,959 --> 00:21:36,879 Most of them usually regret what they did. 446 00:21:36,879 --> 00:21:39,840 You know, you can tell that they're just forever broken. 447 00:21:39,840 --> 00:21:43,135 It's like a piece of them dies 448 00:21:43,135 --> 00:21:45,346 with their victims. 449 00:21:45,346 --> 00:21:48,516 So when, uh... 450 00:21:48,516 --> 00:21:51,477 I could feel that darkness that... 451 00:21:51,477 --> 00:21:54,813 like I had to kill, I... 452 00:21:54,813 --> 00:21:58,526 I wa-- I wanted Isobel to let me die. 453 00:21:58,526 --> 00:22:01,570 Because I couldn't risk... 454 00:22:01,570 --> 00:22:03,948 hurting even one innocent person, 455 00:22:03,948 --> 00:22:08,911 'cause life just wouldn't be worth living. 456 00:22:12,081 --> 00:22:14,583 Sorry, sorry, that was way too much. 457 00:22:14,583 --> 00:22:16,752 No, no, it just, it just-- it just hit me 458 00:22:16,752 --> 00:22:18,754 why you're so happy and idealistic, 459 00:22:18,754 --> 00:22:20,089 and I-I feel like an idiot. 460 00:22:20,089 --> 00:22:22,049 It's-- 461 00:22:24,718 --> 00:22:28,055 You are that way because you don't remember me. 462 00:22:29,974 --> 00:22:31,642 It's a clean slate. 463 00:22:31,642 --> 00:22:34,436 It's like when you got out of the pods with whatever 464 00:22:34,436 --> 00:22:36,522 memories you had erased. 465 00:22:36,522 --> 00:22:38,774 It's probably for your own good. 466 00:22:38,774 --> 00:22:41,777 Last I heard, you were the love of my life. 467 00:22:41,777 --> 00:22:44,613 You-Your cohorts, they left out some details. 468 00:22:46,490 --> 00:22:50,536 'Cause if you had your memories, I... 469 00:22:50,536 --> 00:22:52,788 I'm positive the worst thing that's ever happened to you 470 00:22:52,788 --> 00:22:54,415 is connected to me. 471 00:22:56,208 --> 00:22:57,668 And I can't bear the weight 472 00:22:57,668 --> 00:23:00,296 of making you remember that again. 473 00:23:19,189 --> 00:23:21,191 You're a combat veteran. 474 00:23:23,694 --> 00:23:25,529 And as a result, I don't really love 475 00:23:25,529 --> 00:23:26,780 being snuck up on. 476 00:23:29,033 --> 00:23:31,660 Look, my friend's mom was taken, 477 00:23:31,660 --> 00:23:33,412 and she showed up three weeks later wearing 478 00:23:33,412 --> 00:23:36,206 a pair of your apparently very rare boots. 479 00:23:36,206 --> 00:23:40,044 So we're just looking for answers. 480 00:23:40,044 --> 00:23:41,837 You understand that, right? 481 00:23:41,837 --> 00:23:44,173 (idly plucking banjo strings) 482 00:23:46,300 --> 00:23:48,927 ♪ I think we're alone now ♪ 483 00:23:48,927 --> 00:23:52,222 ♪ Doesn't seem to be anyone around ♪ 484 00:23:52,222 --> 00:23:54,475 Travis, 485 00:23:54,475 --> 00:23:56,352 I think that you remember who you sell your boots to. 486 00:23:56,352 --> 00:23:58,062 I don't think that you forget that. 487 00:23:58,062 --> 00:24:00,939 ♪ I think we're alone now ♪ 488 00:24:00,939 --> 00:24:02,691 ♪ The beating of our hearts ♪ 489 00:24:02,691 --> 00:24:05,819 ♪ Is the only sound. ♪ 490 00:24:05,819 --> 00:24:07,363 What? 491 00:24:07,363 --> 00:24:08,947 You don't like my song? 492 00:24:08,947 --> 00:24:10,741 It's hauntingly beautiful. 493 00:24:10,741 --> 00:24:12,826 I'm just serenading the sweethearts. 494 00:24:12,826 --> 00:24:14,620 Thought I'd make this pit stop of yours 495 00:24:14,620 --> 00:24:16,455 a bit romantical. 496 00:24:16,455 --> 00:24:18,332 Where'd your lady go, anyway? 497 00:24:18,332 --> 00:24:21,710 She's on the phone with a friend. 498 00:24:21,710 --> 00:24:23,379 I'm gonna go check on her, actually. 499 00:24:23,379 --> 00:24:25,464 Stop. 500 00:24:26,632 --> 00:24:28,092 You haven't touched your milk. 501 00:24:32,346 --> 00:24:33,639 (cries out) 502 00:24:42,314 --> 00:24:44,483 Alex? 503 00:24:51,865 --> 00:24:53,617 He attacked me. 504 00:24:53,617 --> 00:24:55,828 Stay away from me. 505 00:24:55,828 --> 00:24:57,454 I had to defend myself. 506 00:24:57,454 --> 00:24:58,789 You stay back. 507 00:24:58,789 --> 00:25:00,833 War really messes with a man's mind. 508 00:25:02,710 --> 00:25:04,336 Gets it all twisted up. 509 00:25:07,589 --> 00:25:08,841 My condolences. 510 00:25:14,138 --> 00:25:15,347 (straining) 511 00:25:15,347 --> 00:25:17,433 (panting) 512 00:25:18,559 --> 00:25:20,102 (cries out) 513 00:25:20,102 --> 00:25:21,645 (panting) 514 00:25:21,645 --> 00:25:25,774 ♪ I feel it coming, I feel it coming on ♪ 515 00:25:25,774 --> 00:25:28,944 ♪ You got nowhere to run ♪ (sinister laughter) 516 00:25:28,944 --> 00:25:33,073 ♪ There's no way you'll make it out alive ♪ 517 00:25:33,073 --> 00:25:34,992 ♪ Oh, when it's after dark ♪ ♪ After dark ♪ 518 00:25:34,992 --> 00:25:36,744 ♪ I'm gonna eat your heart ♪ ♪ Eat your heart ♪ 519 00:25:36,744 --> 00:25:40,748 ♪ Don't try to fight it, just close your eyes ♪ 520 00:25:40,748 --> 00:25:44,668 ♪ Just close your eyes. ♪ 521 00:25:44,668 --> 00:25:48,797 ♪ Queen of the rodeo ♪ 522 00:25:48,797 --> 00:25:52,801 ♪ You rode on in with nowhere else to go ♪ 523 00:25:52,801 --> 00:25:56,388 ♪ You know the tune, so the words don't matter... ♪ 524 00:25:56,388 --> 00:26:00,184 So, you're a doctor and a dancer. 525 00:26:00,184 --> 00:26:04,021 And the world's foremost alien anatomy expert. 526 00:26:04,021 --> 00:26:05,731 Don't forget. Mm-mm. 527 00:26:05,731 --> 00:26:07,566 (chuckles) Oh, I haven't forgotten. 528 00:26:11,570 --> 00:26:15,824 There's a meteor shower peaking soon. 529 00:26:15,824 --> 00:26:18,744 Supposed to be epic. 530 00:26:18,744 --> 00:26:20,412 I don't like meteors. 531 00:26:23,123 --> 00:26:24,541 They remind me of the night 532 00:26:24,541 --> 00:26:27,085 my entire family burst into flames 533 00:26:27,085 --> 00:26:29,087 upon entering the Earth's atmosphere. 534 00:26:31,590 --> 00:26:35,677 Oh, God, I am so sorry. 535 00:26:35,677 --> 00:26:37,930 (laughs) 536 00:26:37,930 --> 00:26:39,515 You're messing with me. 537 00:26:39,515 --> 00:26:41,433 Yes, I'm messing with you. Come on. 538 00:26:41,433 --> 00:26:43,435 (both laughing) 539 00:26:43,435 --> 00:26:46,855 Oh, psych. Mm. Mm-hmm. 540 00:26:46,855 --> 00:26:48,482 You want me to be serious, Valenti? 541 00:26:48,482 --> 00:26:53,111 Yes. Okay. 542 00:26:53,111 --> 00:26:56,573 I think you should take me into 543 00:26:56,573 --> 00:27:00,452 that bathroom right there and... 544 00:27:01,745 --> 00:27:04,456 (whispering inaudibly) 545 00:27:07,209 --> 00:27:09,503 (panting) 546 00:27:09,503 --> 00:27:11,713 TRAVIS: ♪ Running just as fast as we can ♪ 547 00:27:11,713 --> 00:27:14,800 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 548 00:27:14,800 --> 00:27:17,469 ♪ Trying to get away ♪ 549 00:27:17,469 --> 00:27:19,429 ♪ Into the night ♪ 550 00:27:19,429 --> 00:27:21,557 ♪ Then you put your arms around me... ♪ (screams) 551 00:27:30,065 --> 00:27:32,901 (screams) Maria! Whoa, whoa. It's just me, it's just me. 552 00:27:32,901 --> 00:27:34,945 Are you okay? I'm in a freaking cornfield! 553 00:27:34,945 --> 00:27:36,780 I saw your truck, and then I heard something out here. 554 00:27:36,780 --> 00:27:38,782 I think Alex is hurt, and there's a guy with an axe. What? 555 00:27:38,782 --> 00:27:40,284 Where is he? I don't know. (screams) 556 00:27:42,077 --> 00:27:44,204 ♪ Time to get away. ♪ 557 00:27:44,204 --> 00:27:46,915 I hate love triangles. 558 00:27:46,915 --> 00:27:49,418 Relax, Valenti. 559 00:27:49,418 --> 00:27:51,295 I'm a benevolent alien. 560 00:27:51,295 --> 00:27:54,548 I only eat humans who express enthusiastic consent. 561 00:27:54,548 --> 00:27:56,258 (sighs) 562 00:27:56,258 --> 00:27:58,927 It's just, um... Look, 563 00:27:58,927 --> 00:28:00,512 if you're gonna tell me that a casual hookup 564 00:28:00,512 --> 00:28:02,681 isn't a healthy coping mechanism, then I... 565 00:28:02,681 --> 00:28:05,100 Look, I'm six drinks in, and you are very attractive. 566 00:28:05,100 --> 00:28:06,727 I could give a crap about being healthy right now. 567 00:28:06,727 --> 00:28:07,853 Okay... 568 00:28:07,853 --> 00:28:09,563 It's just... 569 00:28:09,563 --> 00:28:12,107 there's someone else. 570 00:28:13,233 --> 00:28:15,235 You mind if I cut in? 571 00:28:15,235 --> 00:28:17,613 I'm not really in the mood, Blaire. 572 00:28:17,613 --> 00:28:19,615 Not you, breeder. 573 00:28:20,657 --> 00:28:22,659 (Isobel chuckles) 574 00:28:23,702 --> 00:28:25,746 ♪ Boys... ♪ 575 00:28:25,746 --> 00:28:28,206 ♪ I think we're alone now ♪ 576 00:28:28,206 --> 00:28:30,959 ♪ The beating of our hearts. ♪ 577 00:28:30,959 --> 00:28:32,961 (chuckles) 578 00:28:32,961 --> 00:28:35,213 (grunts) 579 00:28:35,213 --> 00:28:36,423 Eyes up here. 580 00:28:36,423 --> 00:28:37,591 (pained groan) 581 00:28:40,218 --> 00:28:42,262 Ah! 582 00:28:51,063 --> 00:28:53,815 (exhales) 583 00:29:11,249 --> 00:29:13,251 ♪ ♪ 584 00:29:24,221 --> 00:29:26,056 (gunshots) (glass shattering) 585 00:29:26,056 --> 00:29:28,100 Get down. Get down! 586 00:29:30,185 --> 00:29:32,562 No. No. 587 00:29:32,562 --> 00:29:34,606 Liz. 588 00:29:34,606 --> 00:29:38,110 (crying out) 589 00:29:42,114 --> 00:29:44,157 Michael. Michael. Michael. (groaning) 590 00:29:44,157 --> 00:29:45,575 You okay? 591 00:29:45,575 --> 00:29:47,327 Travis is out cold. We have to get to Alex. 592 00:29:47,327 --> 00:29:48,954 There's a gun in my truck. 593 00:29:50,706 --> 00:29:51,748 Alex. 594 00:29:51,748 --> 00:29:53,583 MARIA: Alex, are you okay? 595 00:29:53,583 --> 00:29:57,462 Son of a bitch stabbed me. Where is he? 596 00:29:57,462 --> 00:29:59,214 Behind you! 597 00:29:59,214 --> 00:30:00,382 Wait, Michael, no! 598 00:30:00,382 --> 00:30:01,383 That's not-- 599 00:30:01,383 --> 00:30:02,926 (grunts) 600 00:30:09,057 --> 00:30:10,434 Everyone all right? 601 00:30:21,695 --> 00:30:23,780 Sorry about my twin here. 602 00:30:23,780 --> 00:30:25,699 He's had a rough go. 603 00:30:25,699 --> 00:30:27,617 Combat does not make you an axe murderer. 604 00:30:27,617 --> 00:30:30,954 No, it wasn't the combat. 605 00:30:30,954 --> 00:30:32,914 It was the R&D. 606 00:30:32,914 --> 00:30:34,583 If a paramilitary group ever asks you 607 00:30:34,583 --> 00:30:36,501 to take part in a study, you run the other way. 608 00:30:36,501 --> 00:30:39,588 He showed up a few weeks ago. 609 00:30:39,588 --> 00:30:41,131 Locked me up out back. 610 00:30:41,131 --> 00:30:42,674 Lucky y'all showed up when you did. 611 00:30:42,674 --> 00:30:44,634 Gave me a chance to escape. 612 00:30:44,634 --> 00:30:47,471 He don't look so hot. 613 00:30:47,471 --> 00:30:49,681 (groans) Yeah. 614 00:30:49,681 --> 00:30:53,852 Look, y'all get out of here. 615 00:30:53,852 --> 00:30:56,521 Okay? Go. 616 00:31:01,818 --> 00:31:06,031 I'm so sorry to do this to you right now, 617 00:31:06,031 --> 00:31:07,866 but do you remember this woman? 618 00:31:09,409 --> 00:31:10,660 Did you sell her a pair 619 00:31:10,660 --> 00:31:12,746 of turquoise boots? Priscilla. 620 00:31:12,746 --> 00:31:14,498 No, it-it's Mimi. 621 00:31:14,498 --> 00:31:15,832 No, the cow. 622 00:31:15,832 --> 00:31:17,375 Priscilla. 623 00:31:17,375 --> 00:31:19,753 I didn't sell those. My brother must have. 624 00:31:19,753 --> 00:31:24,132 Look, while you guys are getting the hell away from here, 625 00:31:24,132 --> 00:31:25,759 you mind calling an ambulance? 626 00:31:52,953 --> 00:31:54,204 ♪ I had a dream ♪ 627 00:31:54,204 --> 00:31:55,914 ♪ Of a ship that was sailed... ♪ 628 00:31:55,914 --> 00:31:57,332 (sighs) 629 00:32:00,001 --> 00:32:01,753 MAX: So, 630 00:32:01,753 --> 00:32:03,755 about the milkshake... 631 00:32:05,841 --> 00:32:07,676 The first time you waited on me, 632 00:32:07,676 --> 00:32:10,095 I asked for a Peanut Butter Blast Off. 633 00:32:10,095 --> 00:32:14,266 And you brought me a Little Green Man. 634 00:32:14,266 --> 00:32:18,019 But I was so in love with you that I didn't even care. 635 00:32:18,019 --> 00:32:22,983 And the second time, you walked by my table 636 00:32:22,983 --> 00:32:25,777 and you pointed at me and you said, "Little Green Man," 637 00:32:25,777 --> 00:32:27,112 and... 638 00:32:27,112 --> 00:32:29,489 But I was just so happy that you remembered, 639 00:32:29,489 --> 00:32:32,534 I never corrected you. 640 00:32:33,577 --> 00:32:35,787 You remember me. 641 00:32:35,787 --> 00:32:37,497 Yeah. 642 00:32:37,497 --> 00:32:41,501 I am not better off without you. 643 00:32:41,501 --> 00:32:43,670 I am not whole without you. 644 00:32:43,670 --> 00:32:46,548 I didn't know what would happen when I brought Rosa back. 645 00:32:46,548 --> 00:32:49,634 I just knew that her death was the worst thing 646 00:32:49,634 --> 00:32:51,636 that ever happened to us. 647 00:32:51,636 --> 00:32:56,850 To you and to your dad, to Michael and Isobel. 648 00:32:57,934 --> 00:32:59,144 I just wanted to fix everything. 649 00:32:59,144 --> 00:33:01,938 I know, I know. 650 00:33:01,938 --> 00:33:03,982 None of that matters anymore. 651 00:33:05,483 --> 00:33:07,819 ♪ Unbound me, spin me in gold... ♪ 652 00:33:07,819 --> 00:33:09,446 Let's go back to my place. 653 00:33:09,446 --> 00:33:11,615 No. 654 00:33:11,615 --> 00:33:13,408 Now. 655 00:33:13,408 --> 00:33:15,827 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 656 00:33:15,827 --> 00:33:20,040 ♪ Who can breathe me into life? ♪ 657 00:33:20,040 --> 00:33:23,752 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 658 00:33:23,752 --> 00:33:26,588 ♪ Just one more look at you ♪ 659 00:33:26,588 --> 00:33:28,840 ♪ My heart has been hypnotized... ♪ 660 00:33:37,140 --> 00:33:40,185 I can't believe we were Shyamalan'd by an evil twin. 661 00:33:40,185 --> 00:33:42,187 ♪ Perfect and blue... ♪ 662 00:33:42,187 --> 00:33:44,522 No one would believe us if we told them. 663 00:33:44,522 --> 00:33:47,359 ♪ And the boy says, "Babe, believe me ♪ 664 00:33:47,359 --> 00:33:49,694 ♪ It's all for you..." ♪ 665 00:33:49,694 --> 00:33:51,112 This is gonna sting. 666 00:33:51,112 --> 00:33:52,739 I know. 667 00:33:52,739 --> 00:33:55,575 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 668 00:33:55,575 --> 00:33:58,870 ♪ The fortune said ♪ 669 00:33:58,870 --> 00:34:03,333 ♪ "Flowers bloom ♪ 670 00:34:03,333 --> 00:34:07,170 ♪ With no regret" ♪ 671 00:34:09,130 --> 00:34:11,716 ♪ Surround me, body and soul ♪ 672 00:34:11,716 --> 00:34:14,135 ♪ Pull me into your glow... ♪ 673 00:34:14,135 --> 00:34:16,888 I almost lost you. 674 00:34:16,888 --> 00:34:20,100 ♪ Unbound me, spin me in gold... ♪ 675 00:34:20,100 --> 00:34:21,726 Both of you. 676 00:34:21,726 --> 00:34:24,437 ♪ In your touch... ♪ 677 00:34:24,437 --> 00:34:26,815 Hey. 678 00:34:26,815 --> 00:34:28,900 ♪ Ooh, who can breathe me... ♪ 679 00:34:28,900 --> 00:34:30,110 I'm here. 680 00:34:30,110 --> 00:34:32,529 ♪ Into life? ♪ 681 00:34:32,529 --> 00:34:34,572 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 682 00:34:36,074 --> 00:34:38,535 ♪ Just one more look at you ♪ 683 00:34:38,535 --> 00:34:40,453 ♪ My heart has been hypnotized... ♪ 684 00:34:40,453 --> 00:34:42,163 ALEX: Um, 685 00:34:42,163 --> 00:34:43,915 it's getting late. I should, I should go. 686 00:34:43,915 --> 00:34:48,003 ♪ Comes to life, as petals fall before your eyes... ♪ 687 00:34:48,003 --> 00:34:49,713 I don't want you to go. 688 00:34:49,713 --> 00:34:52,257 I don't really want to leave. 689 00:34:52,257 --> 00:34:54,259 ♪ Hypnotized ♪ 690 00:34:57,012 --> 00:35:00,307 ♪ Surround me, body and soul ♪ 691 00:35:00,307 --> 00:35:02,726 ♪ Pull me into your glow, make me blush... ♪ 692 00:35:02,726 --> 00:35:05,228 Maria... I don't want to leave. 693 00:35:05,228 --> 00:35:06,646 ♪ Unbound me... ♪ 694 00:35:06,646 --> 00:35:09,065 I just... 695 00:35:10,567 --> 00:35:13,194 I just want us all safe. 696 00:35:13,194 --> 00:35:16,239 ♪ Surround me, body and soul ♪ 697 00:35:16,239 --> 00:35:18,158 ♪ Pull me into your glow ♪ 698 00:35:18,158 --> 00:35:20,535 ♪ Make me blush ♪ 699 00:35:20,535 --> 00:35:21,703 ♪ Unbound me... ♪ 700 00:35:21,703 --> 00:35:23,872 What are we doing? 701 00:35:23,872 --> 00:35:25,957 It's okay. 702 00:35:25,957 --> 00:35:28,168 ♪ In your touch ♪ 703 00:35:28,168 --> 00:35:31,963 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 704 00:35:31,963 --> 00:35:36,134 ♪ Who can breathe me into life? ♪ 705 00:35:36,134 --> 00:35:39,888 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 706 00:35:39,888 --> 00:35:42,349 ♪ Just one more look at you ♪ 707 00:35:42,349 --> 00:35:45,560 ♪ My heart has been hypnotized. ♪ 708 00:35:45,560 --> 00:35:46,978 ♪ ♪ 709 00:36:05,705 --> 00:36:08,375 Okay. 710 00:36:08,375 --> 00:36:11,419 All right. Thank you, Sheriff. 711 00:36:11,419 --> 00:36:14,506 Tell me Valenti got the bastard. 712 00:36:14,506 --> 00:36:17,842 When the cops showed up at the farm, the trailers were on fire. 713 00:36:17,842 --> 00:36:19,469 Travis and Trevor were in the wind. 714 00:36:19,469 --> 00:36:21,471 But at least now 715 00:36:21,471 --> 00:36:23,598 Valenti has some suspects. 716 00:36:23,598 --> 00:36:25,475 Maria still asleep? 717 00:36:31,773 --> 00:36:34,401 I really never thought I would check that off my bucket list. 718 00:36:34,401 --> 00:36:35,610 (chuckles) 719 00:36:35,610 --> 00:36:37,362 You think we crossed a line? 720 00:36:37,362 --> 00:36:38,947 I mean, if you told me 721 00:36:38,947 --> 00:36:41,157 I was gonna have a threesome with my best friend 722 00:36:41,157 --> 00:36:44,119 and my first love, I would say, "Which circle of hell am I in?" 723 00:36:45,870 --> 00:36:48,498 That's hell? 724 00:36:48,498 --> 00:36:50,542 I don't know, I-I felt, um... 725 00:36:54,796 --> 00:36:57,006 I felt... Loved. 726 00:36:59,759 --> 00:37:01,386 Yeah. 727 00:37:01,386 --> 00:37:03,054 Well, nothing like getting stabbed 728 00:37:03,054 --> 00:37:04,389 in the middle of nowhere 729 00:37:04,389 --> 00:37:05,807 to really bring people together, right? 730 00:37:05,807 --> 00:37:07,809 (both chuckle) 731 00:37:12,647 --> 00:37:14,566 You know, I used to really think that 732 00:37:14,566 --> 00:37:16,359 you and I were gonna end up together. 733 00:37:16,359 --> 00:37:18,945 I used to, too. 734 00:37:34,294 --> 00:37:36,129 ♪ Where can I go ♪ 735 00:37:36,129 --> 00:37:40,508 ♪ When you don't hide? ♪ 736 00:37:40,508 --> 00:37:44,512 ♪ Who am I if not seen through your eyes? ♪ 737 00:37:45,763 --> 00:37:48,933 You're not gonna follow him? 738 00:37:48,933 --> 00:37:50,560 Um... 739 00:37:53,855 --> 00:37:57,484 I am not going anywhere. 740 00:37:59,486 --> 00:38:01,905 Neither am I. 741 00:38:01,905 --> 00:38:03,156 Hmm. 742 00:38:03,156 --> 00:38:04,365 (laughs softly) 743 00:38:04,365 --> 00:38:05,950 ♪ Feel you all in my skin ♪ 744 00:38:05,950 --> 00:38:07,243 ♪ In the morning light ♪ 745 00:38:10,538 --> 00:38:15,752 ♪ Oh, when I love... ♪ 746 00:38:15,752 --> 00:38:18,505 My dad's gonna open the cafe soon. 747 00:38:18,505 --> 00:38:20,507 Okay. 748 00:38:20,507 --> 00:38:24,344 Okay. I love you, I'll call you later. 749 00:38:24,344 --> 00:38:26,721 ♪ Falling from the sky ♪ 750 00:38:28,765 --> 00:38:30,642 ♪ You're rolling in my mind... ♪ 751 00:38:30,642 --> 00:38:31,976 Max, wait! 752 00:38:34,604 --> 00:38:35,980 I love you! 753 00:38:35,980 --> 00:38:38,233 Can't believe I hadn't said that earlier. 754 00:38:38,233 --> 00:38:39,817 I mean, for months, all I've been thinking about is telling you 755 00:38:39,817 --> 00:38:43,071 how much I love you, h-how perfect that moment would be, 756 00:38:43,071 --> 00:38:44,572 and the time to have said it was... 757 00:38:44,572 --> 00:38:46,491 Oh, it-it was after your epic milkshake speech. 758 00:38:46,491 --> 00:38:48,159 And oh, my God. Dios mío, Max. 759 00:38:48,159 --> 00:38:49,827 I took off your pants before I even said I love you. 760 00:38:49,827 --> 00:38:50,828 I'm some kind of zorra. 761 00:38:52,372 --> 00:38:54,999 ♪ Try to grab hold, got nothing left... ♪ 762 00:38:54,999 --> 00:38:57,001 It's okay. 763 00:38:57,001 --> 00:38:58,753 I knew, Liz. 764 00:38:58,753 --> 00:39:02,465 The whole time I was gone. I knew. 765 00:39:02,465 --> 00:39:07,637 ♪ Wherever I go... ♪ 766 00:39:09,806 --> 00:39:12,183 I call this one "Visceral Werewolf, 767 00:39:12,183 --> 00:39:15,562 Part Two," dedicated to my boy Chee Chee. 768 00:39:15,562 --> 00:39:17,522 May he rest in peace. 769 00:39:17,522 --> 00:39:18,856 (howls) 770 00:39:24,862 --> 00:39:26,948 (applause) 771 00:39:26,948 --> 00:39:30,994 ♪ Whispering my breath ♪ 772 00:39:30,994 --> 00:39:35,999 ♪ How can I be ♪ 773 00:39:35,999 --> 00:39:38,960 ♪ Without you? ♪ 774 00:39:38,960 --> 00:39:43,840 Locked up for days, time slipping away, 775 00:39:43,840 --> 00:39:47,802 on my knees I would pray to break free from this cage. 776 00:39:47,802 --> 00:39:51,472 But bargaining for keys, you forget hidden fees. 777 00:39:51,472 --> 00:39:52,765 And wishing for what you're missing 778 00:39:52,765 --> 00:39:54,475 ain't the same as living the dream. 779 00:39:54,475 --> 00:39:58,062 And now I'm fighting to stay on this side of the cage. 780 00:39:58,062 --> 00:40:01,316 Even though I know part of me wishes I'd stayed. 781 00:40:01,316 --> 00:40:04,819 Ain't no prophet or rebel or savior or devil 782 00:40:04,819 --> 00:40:08,031 could have predicted, fought, cheated or leveled. 783 00:40:08,031 --> 00:40:10,825 A life with potential that's squandered, 784 00:40:10,825 --> 00:40:14,287 a comfortable cell is a question I ponder. 785 00:40:14,287 --> 00:40:19,417 Am I a free man or a prisoner wanderer? 786 00:40:19,417 --> 00:40:21,419 ♪ ♪ 787 00:40:25,423 --> 00:40:28,217 (chuckles): Oh. Well, well, well. 788 00:40:28,217 --> 00:40:31,387 Look what the cat dragged in. 789 00:40:31,387 --> 00:40:33,598 I'm gonna need my spare key back. 790 00:40:33,598 --> 00:40:35,183 Yeah, that's not happening. 791 00:40:35,183 --> 00:40:37,477 I have gone months without being able to see you, 792 00:40:37,477 --> 00:40:39,812 being able to talk to you, seek your brotherly wisdom. 793 00:40:39,812 --> 00:40:42,732 Plus, I brought coffees. 794 00:40:42,732 --> 00:40:44,859 Of course, they're cold, because it's, like, 2:00 p.m. 795 00:40:44,859 --> 00:40:47,070 Which means you had a night. 796 00:40:47,070 --> 00:40:48,321 So tell me about it. 797 00:40:48,321 --> 00:40:50,698 There is nothing to tell. Okay. 798 00:40:50,698 --> 00:40:53,660 I'll go first. Here's a hint. 799 00:40:53,660 --> 00:40:55,328 Ta-da. 800 00:40:55,328 --> 00:40:57,038 O-Okay. I'll go first. 801 00:40:57,038 --> 00:40:59,457 (laughs): I, uh... 802 00:40:59,457 --> 00:41:00,875 I met a girl. 803 00:41:00,875 --> 00:41:03,878 And it turns out we went to high school together. 804 00:41:03,878 --> 00:41:07,423 That's cute, but not as fun. I went to a gay bar. 805 00:41:07,423 --> 00:41:09,884 Nope. And guess who I saw there? 806 00:41:09,884 --> 00:41:11,469 Kyle Valenti. 807 00:41:11,469 --> 00:41:14,347 Extra nope. So, at first I'm like, 808 00:41:14,347 --> 00:41:15,973 obviously, I'm gonna take that mustang for a ride. 809 00:41:18,518 --> 00:41:20,770 Max. 810 00:41:20,770 --> 00:41:22,605 I'm not leaving. 811 00:41:22,605 --> 00:41:24,774 I haven't even told you about the lesbian part yet. 812 00:41:31,781 --> 00:41:33,783 ♪ ♪ 56670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.