All language subtitles for Redo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,550 --> 00:00:27,675 This, is Fairy Tale Island. 2 00:00:28,008 --> 00:00:31,258 A magical land of princes and princesses 3 00:00:31,758 --> 00:00:33,467 witches and monsters. 4 00:00:34,383 --> 00:00:38,800 Accidents and strange events happen all the time. 5 00:00:38,967 --> 00:00:41,342 And that's when people call us. 6 00:00:41,717 --> 00:00:46,425 The Fearless Seven, the greatest heroes on Fairy Tale Island. 7 00:00:46,467 --> 00:00:48,758 Especially me, Merlin. 8 00:00:49,467 --> 00:00:53,383 But everything changed the day we defeated a dragon 9 00:00:53,592 --> 00:00:55,300 and saved a Princess. 10 00:00:56,967 --> 00:01:01,092 We thought we'd saved a witch, so, we attacked her. 11 00:01:01,550 --> 00:01:04,300 But we were wrong. 12 00:01:04,717 --> 00:01:08,258 She wasn't a witch, she was a princess. 13 00:01:08,300 --> 00:01:10,633 The Fairy Princess! 14 00:01:10,967 --> 00:01:13,550 How were we supposed to know? She looks like a witch, 15 00:01:13,550 --> 00:01:16,675 and everyone knows that a princess doesn't look like a witch. 16 00:01:17,717 --> 00:01:22,258 Anyways, she wanted to teach us a lesson, so she put a curse on us. 17 00:01:22,467 --> 00:01:24,425 And this was a nasty one. 18 00:01:24,592 --> 00:01:29,008 That turned us into little ugly green monsters whenever people looked at us. 19 00:01:29,425 --> 00:01:31,300 And the only way to break the curse 20 00:01:31,342 --> 00:01:35,342 is to get a kiss from the most beautiful woman in the world. 21 00:01:35,883 --> 00:01:37,675 Are you kidding me? 22 00:01:37,758 --> 00:01:39,425 With this face? 23 00:02:26,633 --> 00:02:28,217 Hello, your majesty. 24 00:02:28,342 --> 00:02:31,092 - Good morning ma'am. - Good morning ma'am. 25 00:02:35,008 --> 00:02:38,967 Magic tree, magic tree... 26 00:02:39,217 --> 00:02:45,050 Let this morning be the time that you perform your duty, 27 00:02:50,342 --> 00:02:58,342 of bringing me the shoes of youthful eternal... beauty. 28 00:03:06,592 --> 00:03:07,592 Yes! 29 00:03:08,883 --> 00:03:10,592 Change me! 30 00:03:12,967 --> 00:03:14,425 Finally! 31 00:03:19,342 --> 00:03:21,467 Not again! How long must I wait? 32 00:03:21,592 --> 00:03:23,300 - No. - Clear these away. 33 00:03:23,300 --> 00:03:24,300 Uh-oh. 34 00:03:24,092 --> 00:03:24,883 Heads off. 35 00:03:25,050 --> 00:03:26,633 Pull yourself together. 36 00:03:30,425 --> 00:03:31,467 Here you are. 37 00:03:32,300 --> 00:03:34,425 Oh? Thanks! 38 00:03:57,842 --> 00:04:01,092 That wasn't here before. What is she up to now? 39 00:04:20,883 --> 00:04:21,883 Huh? 40 00:04:42,592 --> 00:04:43,592 Huh? 41 00:04:47,425 --> 00:04:48,925 You weren't here before. 42 00:04:53,550 --> 00:04:54,550 Whatever. 43 00:04:59,175 --> 00:05:00,508 Oh! Oww! 44 00:05:04,675 --> 00:05:05,675 Yes! 45 00:05:08,800 --> 00:05:13,217 I can't believe my beloved daughter Snow White has turned eighteen. 46 00:05:13,383 --> 00:05:19,092 I only wish her mother could see the kind of smart and beautiful young woman she's become. 47 00:05:19,675 --> 00:05:22,550 Strange thing happened during the party. 48 00:05:22,758 --> 00:05:26,467 The castle guards brought in a woman named Regina. 49 00:05:26,675 --> 00:05:32,467 They said she was a witch, but she was too beautiful to be a witch. 50 00:05:32,550 --> 00:05:37,008 I have married Regina. Everything feels so perfect! 51 00:05:37,592 --> 00:05:44,008 Except for Regina's strange looking mirror. There's something not quite right. 52 00:05:44,633 --> 00:05:48,883 People around the castle have been disappearing, one by one. 53 00:05:49,050 --> 00:05:51,675 Is it because of that peculiar mirror? 54 00:05:51,758 --> 00:05:56,717 I saw it with my own eyes, Regina talking to a tree. 55 00:05:56,758 --> 00:05:59,092 She must be a witch! 56 00:05:59,592 --> 00:06:03,425 I should send Snow away to a safer place. 57 00:06:03,467 --> 00:06:08,675 My dear Snow, by the time you read this, my fate will be uncertain. 58 00:06:09,008 --> 00:06:10,842 She's coming for me now. 59 00:06:10,967 --> 00:06:15,633 I only hope you can find the Fearless Seven, and ask them for help. 60 00:06:17,300 --> 00:06:18,383 Apples... 61 00:06:18,467 --> 00:06:21,508 ...the most suspicious of fruits. 62 00:06:23,133 --> 00:06:24,133 Oh, 63 00:06:24,133 --> 00:06:27,217 Papa, where are you? 64 00:06:30,925 --> 00:06:32,508 But they don't look dangerous. 65 00:06:49,675 --> 00:06:50,300 Regina? 66 00:06:50,342 --> 00:06:53,508 No, my shoes! Get her! 67 00:07:02,842 --> 00:07:04,175 - Can I borrow this? - Okay. 68 00:07:04,217 --> 00:07:05,217 Thanks! 69 00:07:19,633 --> 00:07:20,800 What? 70 00:07:22,092 --> 00:07:24,467 Nooo! 71 00:07:32,008 --> 00:07:34,592 Short, chubby, and green. 72 00:07:35,842 --> 00:07:37,467 Green is like an ogre. 73 00:07:37,508 --> 00:07:40,717 Blue or yellow could've made us look cute. And cuddly. 74 00:07:41,050 --> 00:07:43,592 Quit your complaining, Merlin! 75 00:07:43,717 --> 00:07:47,425 I'm figuring out how to take this curse and kick it where the sun don't shine. 76 00:07:47,633 --> 00:07:52,050 Listen, we need to find the most beautifullest princess to kiss us, 77 00:07:52,175 --> 00:07:54,092 and we've just about run out of options. 78 00:07:54,592 --> 00:07:59,133 How would a beautiful woman even see you, Mister Invisible? 79 00:08:01,967 --> 00:08:04,133 - What was that? - Some kind of bird? 80 00:08:08,883 --> 00:08:11,800 Magic mirror, full of wisdom, 81 00:08:11,925 --> 00:08:14,967 who's the fairest in the Kingdom? 82 00:08:15,300 --> 00:08:18,217 The woman who wears the red shoes. 83 00:08:20,300 --> 00:08:23,175 And side note, wisdom and kingdom don't really rhyme. 84 00:08:23,217 --> 00:08:26,967 Cut the sass and tell me her name! 85 00:08:27,967 --> 00:08:29,842 How should I know? I don't get out much. 86 00:08:29,925 --> 00:08:32,175 Well, you are the magic mirror. 87 00:08:32,342 --> 00:08:36,842 Magic is just my first name, it's short for Magichard. Like Richard. 88 00:08:36,883 --> 00:08:39,300 What can you do then? 89 00:08:39,467 --> 00:08:43,883 I just reflect what I see, the truth. The truth is, 90 00:08:43,967 --> 00:08:48,800 that you should see yourself right now. Right now! 91 00:08:50,217 --> 00:08:51,300 Watch it. 92 00:08:51,925 --> 00:08:56,967 Distribute wanted posters to every town, village, valley, forth and forge in the kingdom, 93 00:08:57,092 --> 00:08:58,800 and find her! 94 00:09:00,592 --> 00:09:02,300 I feel my power draining. 95 00:09:02,425 --> 00:09:06,258 I don't have much time. The aging is accelerating. 96 00:09:06,550 --> 00:09:09,675 And only three bumbling bits of kindling for help. 97 00:09:09,800 --> 00:09:13,883 Perhaps you should recruit another, someone who stands to gain from your success. 98 00:09:13,925 --> 00:09:15,925 What about this fellow? 99 00:09:16,758 --> 00:09:18,967 Interesting. 100 00:09:19,467 --> 00:09:23,592 Tell me more, Magichard. 101 00:09:24,633 --> 00:09:26,758 Hey hey, Over here! Over here! 102 00:09:26,800 --> 00:09:28,300 See, see. Come! Very quick. 103 00:09:28,342 --> 00:09:29,800 Look at this. Look, look, look. 104 00:09:30,925 --> 00:09:31,925 What is it? 105 00:09:36,467 --> 00:09:38,633 I know a lot about silhouettes, 106 00:09:38,842 --> 00:09:41,008 and I think this shape is a witch. 107 00:09:41,050 --> 00:09:44,467 Let's not jump to conclusions. Yes, it could be a witch. 108 00:09:44,550 --> 00:09:45,425 ...Or 109 00:09:45,550 --> 00:09:46,425 Ya. It's a witch 110 00:09:46,550 --> 00:09:48,508 The witch who cursed us? 111 00:09:48,592 --> 00:09:50,592 Let's catch her and make her break the spell! 112 00:10:09,467 --> 00:10:09,883 En garde! 113 00:10:09,925 --> 00:10:11,842 Wands where I can see 'em, witch! 114 00:10:20,842 --> 00:10:21,842 Fraulein! 115 00:10:21,842 --> 00:10:22,883 No No No! Stop! 116 00:10:22,925 --> 00:10:25,217 I get you some revenge! 117 00:10:29,092 --> 00:10:30,175 Beautiful! 118 00:10:30,508 --> 00:10:33,342 I didn't know anyone could be so beautiful. 119 00:10:33,425 --> 00:10:34,967 How did she end up with us? 120 00:10:42,383 --> 00:10:46,175 Hello, dear lady. Welcome to my home slash command post. 121 00:10:46,217 --> 00:10:48,842 I have six room mates but my name's on the lease. 122 00:10:48,883 --> 00:10:50,300 I pay the rent. 123 00:10:50,508 --> 00:10:54,883 Your home? Oh my gosh, I am... I am so sorry. 124 00:10:55,050 --> 00:10:56,800 I was starving and... 125 00:10:56,842 --> 00:10:58,842 No need to apologize. 126 00:10:59,092 --> 00:11:01,717 We didn't mean to interrupt your stolen meal. 127 00:11:01,758 --> 00:11:04,925 If you're still hungry, I can whip up something simple. 128 00:11:04,967 --> 00:11:07,050 - You see I, marinate the solution and... 129 00:11:07,092 --> 00:11:08,217 Who is that? 130 00:11:09,550 --> 00:11:10,550 Uhh... 131 00:11:10,550 --> 00:11:11,800 Who? 132 00:11:18,592 --> 00:11:21,758 Wow. I look so different. 133 00:11:22,092 --> 00:11:24,800 I mean, my face, and my waist, and my waist and... 134 00:11:24,842 --> 00:11:25,925 My waist? 135 00:11:26,550 --> 00:11:29,550 Oh my gosh! What happened to me? 136 00:11:34,592 --> 00:11:39,092 Oh, I must've gotten up so quickly my back is killing me. 137 00:11:40,008 --> 00:11:41,842 You mean your head, right? 138 00:11:42,383 --> 00:11:45,800 - Do you need help? - No, I'm fine. 139 00:11:49,383 --> 00:11:53,592 Is that really what I look like? In the mirror? Do you see the same thing? 140 00:11:53,758 --> 00:11:55,425 You're beautiful, miss. 141 00:11:55,550 --> 00:11:57,133 Like an angel! 142 00:11:57,300 --> 00:11:58,300 Really? 143 00:11:59,425 --> 00:12:00,592 Could it be? 144 00:12:00,800 --> 00:12:02,717 Excuse me, but who are you? 145 00:12:02,758 --> 00:12:04,258 Oh... I'm Snow... 146 00:12:04,508 --> 00:12:05,383 Snot? 147 00:12:05,467 --> 00:12:07,008 No no no no no no. 148 00:12:08,467 --> 00:12:10,300 My name is... 149 00:12:11,092 --> 00:12:12,467 R-Red Shoes. 150 00:12:13,883 --> 00:12:16,758 Yep. It's me. Red Shoes. 151 00:12:16,800 --> 00:12:21,383 Cool name, but, by any chance would that be Princess Red Shoes? 152 00:12:21,425 --> 00:12:23,175 Of course, she's a princess! 153 00:12:23,217 --> 00:12:26,175 How could she be so beautiful if she weren't? 154 00:12:26,217 --> 00:12:28,133 Obviously! Right, miss? 155 00:12:28,217 --> 00:12:31,175 Obviously, I mean I am a princess. 156 00:12:32,300 --> 00:12:33,675 Who are you guys? 157 00:12:33,717 --> 00:12:35,800 I'm Merlin. 158 00:12:35,883 --> 00:12:38,342 Part time hero, full time romantic. 159 00:12:39,217 --> 00:12:42,467 And this is Jack, Hans, Arthur, Pino, Noki and Kio. 160 00:12:42,508 --> 00:12:46,092 No way, your names are the same as the F-Seven. 161 00:12:46,217 --> 00:12:48,925 The Fearless Seven. I'm looking for them. 162 00:12:48,967 --> 00:12:51,758 Let me guess, Merlin's your favourite? 163 00:12:52,633 --> 00:12:54,758 No, not really. 164 00:12:54,800 --> 00:12:56,967 No, that Merlin's not your type. 165 00:12:57,050 --> 00:12:59,967 You seem like a Prince Arthur fan to me. 166 00:13:00,092 --> 00:13:03,633 Honestly, none of them are really my type. 167 00:13:05,383 --> 00:13:06,383 Oh. 168 00:13:06,383 --> 00:13:08,300 Well. That's fine. 169 00:13:08,467 --> 00:13:11,717 Because we're not them, we're actually completely different people. 170 00:13:11,758 --> 00:13:16,508 In no way are we the same guys, put under a curse, and changed into different forms. 171 00:13:16,550 --> 00:13:19,717 But only if someone looks at us, It's very complicated. 172 00:13:19,758 --> 00:13:20,758 Right. We're all clear. 173 00:13:21,842 --> 00:13:24,508 So how can I assist you, my fair lady? 174 00:13:24,800 --> 00:13:26,508 I need to find my father, 175 00:13:26,633 --> 00:13:28,508 and I know that the F-Seven can help. 176 00:13:29,175 --> 00:13:33,508 We know the F-Seven very well, and their schedule is fully booked. 177 00:13:33,675 --> 00:13:36,508 Leave it to me, I'll find your father within the month. 178 00:13:36,550 --> 00:13:38,133 I can do it in one week. 179 00:13:38,175 --> 00:13:39,883 - Four days! - Three days! 180 00:13:39,925 --> 00:13:41,217 - Two days! - One! 181 00:13:41,300 --> 00:13:42,175 Oomph! 182 00:13:42,217 --> 00:13:44,425 I already found your father like, two weeks ago. 183 00:13:44,508 --> 00:13:45,592 Really? 184 00:13:45,675 --> 00:13:48,633 I just need a few days to get him across state lines. 185 00:13:48,675 --> 00:13:50,675 I seriously need to find my dad. 186 00:13:50,717 --> 00:13:55,133 Hold on. Nobody has seen the F-Seven in over a year, right? 187 00:13:55,258 --> 00:13:58,592 You're not going to find them now, we're your best bet. 188 00:13:59,967 --> 00:14:03,342 Wow. No-ones offered to help me for such a long time. 189 00:14:04,342 --> 00:14:05,467 You guys are awesome 190 00:14:05,508 --> 00:14:08,842 Really? You think we are awesome? 191 00:14:08,883 --> 00:14:14,175 Yeah, you guys are caring, and sweet, and... 192 00:14:14,217 --> 00:14:17,050 And not completely hideous to look at? 193 00:14:17,217 --> 00:14:20,425 No, you guys are totally adorable. 194 00:14:20,467 --> 00:14:22,342 I think I hit her too hard. 195 00:14:22,383 --> 00:14:25,258 But she is beautiful. 196 00:14:26,425 --> 00:14:28,883 She can help me break the curse. 197 00:14:33,883 --> 00:14:37,133 Who is coming to my birthday party? 198 00:14:37,217 --> 00:14:39,092 Has Ariel RSVP'd? 199 00:14:39,133 --> 00:14:41,800 She says she can't make it, sir. She has to wax her legs. 200 00:14:41,842 --> 00:14:43,133 But she's a mermaid! 201 00:14:43,217 --> 00:14:44,342 What about Sleeping Beauty? 202 00:14:44,383 --> 00:14:45,592 Doctor's appointment. 203 00:14:45,633 --> 00:14:47,758 - Is she sick? - Says she has insomnia. 204 00:14:47,800 --> 00:14:50,050 If she's not gonna sleep, she can come to our party. 205 00:14:50,092 --> 00:14:51,092 What about Rapunzel? 206 00:14:51,133 --> 00:14:54,258 And don't tell me she's getting her hair done. 207 00:14:54,300 --> 00:14:57,508 Nope. It's something called, uh, book. 208 00:14:57,592 --> 00:14:58,550 Princess Cruise? 209 00:14:58,592 --> 00:14:59,717 That's a ship, sir. 210 00:14:59,758 --> 00:15:00,425 Princess Leia? 211 00:15:00,467 --> 00:15:01,633 She's a general! 212 00:15:01,633 --> 00:15:04,383 I demand glorious guests! 213 00:15:04,592 --> 00:15:07,842 How can I be any more unpopular! 214 00:15:07,883 --> 00:15:10,550 And I don't understand, why? 215 00:15:13,050 --> 00:15:15,842 Greetings, Prince Average. 216 00:15:15,883 --> 00:15:18,425 It's pronounced Avv-vous-rarge. 217 00:15:18,550 --> 00:15:19,925 Sure it is. 218 00:15:20,217 --> 00:15:23,800 If you're here for the 'We Love Our Peasants' group giveaway, 219 00:15:23,842 --> 00:15:26,717 that motion is ended. Grab your wrinkles and go. 220 00:15:26,883 --> 00:15:27,883 Move along. 221 00:15:32,133 --> 00:15:35,717 Do you think that people would respect you, 222 00:15:35,758 --> 00:15:42,633 if you celebrated your birthday with a beautiful woman on your arm? 223 00:15:42,925 --> 00:15:46,092 Finally, someone talking sense! 224 00:15:46,133 --> 00:15:47,967 This horrible crone gets it! 225 00:15:48,008 --> 00:15:50,675 May I suggest inviting 226 00:15:51,050 --> 00:15:53,258 this young lady? 227 00:15:54,342 --> 00:15:57,092 She's beautiful, when can she get here? 228 00:15:57,133 --> 00:15:58,967 Well, that's up to you. 229 00:15:59,092 --> 00:16:02,675 You see, she's stolen something from me. 230 00:16:02,883 --> 00:16:08,758 You find her, bring her along with you, and you won't look like such a loser, 231 00:16:08,925 --> 00:16:12,050 and I get my shoes back. 232 00:16:12,217 --> 00:16:14,217 Fear not, loyal hag. 233 00:16:14,258 --> 00:16:16,383 I, Prince Average, 234 00:16:16,508 --> 00:16:20,383 shall find this fugitive, and make her pay for her crimes, 235 00:16:20,508 --> 00:16:22,550 by making her attend my birthday party. 236 00:16:23,675 --> 00:16:26,092 There shall be balloons! 237 00:16:26,175 --> 00:16:29,550 I just thought of it. Let's have a lot of balloons! 238 00:16:29,883 --> 00:16:31,758 What a buffoon. 239 00:16:40,342 --> 00:16:42,300 It looks just like papa. 240 00:16:48,133 --> 00:16:49,717 Papa won't recognise me. 241 00:16:55,633 --> 00:17:00,050 Why won't... why won't these shoes just come off? 242 00:17:06,675 --> 00:17:09,383 Yes, this is me. 243 00:17:17,675 --> 00:17:21,342 Would you like to join me in a moisturising mask? 244 00:17:21,508 --> 00:17:24,467 Oh, thanks, oh. But I am... 245 00:17:25,383 --> 00:17:26,383 Oh! 246 00:17:26,383 --> 00:17:27,425 So tired. 247 00:17:27,467 --> 00:17:28,758 Are you sure? 248 00:17:28,925 --> 00:17:31,717 It's very important to take care of your skin. 249 00:17:31,758 --> 00:17:32,758 Positive. 250 00:17:34,883 --> 00:17:38,258 But this is the finest French recipe meant to hydrate skin. 251 00:17:38,675 --> 00:17:40,967 It is made of French poopee! 252 00:17:42,300 --> 00:17:43,300 Papa? 253 00:17:44,467 --> 00:17:48,800 Hmm. A spell that makes you fall in love. 254 00:17:49,092 --> 00:17:50,550 Oh, there it is. 255 00:17:50,883 --> 00:17:53,175 Merlin! Have you seen my cook book? 256 00:17:53,217 --> 00:17:55,425 Have you checked in the kitchen? 257 00:17:55,592 --> 00:17:58,967 Ah, silly me! The kitchen. Of course! 258 00:18:01,467 --> 00:18:03,383 Now, where was I? 259 00:18:04,175 --> 00:18:06,425 Merlin, have you seen my moisturizer? 260 00:18:08,008 --> 00:18:09,383 - It's nowhere to be... - No! 261 00:18:09,425 --> 00:18:12,592 Whatever it is, I haven't seen it. Now please, go away. 262 00:18:12,633 --> 00:18:14,717 Someone's got anger management issues. 263 00:18:18,800 --> 00:18:21,383 Getting a kiss was never a problem with this face. 264 00:18:24,217 --> 00:18:25,217 Red Shoes? 265 00:18:27,258 --> 00:18:28,592 Papa? 266 00:18:29,258 --> 00:18:31,008 Papa? Are you there? 267 00:18:31,925 --> 00:18:32,967 Papa? 268 00:18:55,883 --> 00:19:00,175 Boys! I'm telling you. Sweet treats are the way to a woman's heart. 269 00:19:02,508 --> 00:19:05,675 It works! I call it, an auto portrait. 270 00:19:05,717 --> 00:19:07,342 I call it, the duplicatertron. 271 00:19:07,383 --> 00:19:08,842 I call it, selfie! 272 00:19:08,883 --> 00:19:10,550 Red Shoes must love it! 273 00:19:10,592 --> 00:19:12,050 Monsieur, monsieur. 274 00:19:12,092 --> 00:19:14,758 She doesn't want sweets and selfies. 275 00:19:14,925 --> 00:19:17,258 Women want diamonds. 276 00:19:17,508 --> 00:19:18,508 Merlin? 277 00:19:24,758 --> 00:19:28,550 The Book of Spells To Make You Fall In Love? 278 00:19:32,675 --> 00:19:36,342 Okay, big, terrifying, wooden bunny. 279 00:19:36,383 --> 00:19:37,842 You're a nice bunny. 280 00:19:38,633 --> 00:19:40,842 You're a Vegan bunny, right? 281 00:19:44,425 --> 00:19:46,800 What was that? Lightning? 282 00:19:46,925 --> 00:19:49,425 Actually, it's called magic. I do it. 283 00:19:49,467 --> 00:19:51,717 Really? Then do some! 284 00:19:52,758 --> 00:19:54,467 ¶ Darling... 285 00:19:55,883 --> 00:19:59,508 ¶ Wish you could see what can I see 286 00:20:00,050 --> 00:20:03,800 ¶ Miles ahead just you and me 287 00:20:04,175 --> 00:20:07,175 ¶ To infinity 288 00:20:12,425 --> 00:20:15,258 Keep running, and whatever you do, don't look back. 289 00:20:15,300 --> 00:20:16,592 But I can't leave without you. 290 00:20:16,842 --> 00:20:19,092 You're looking back. Don't do that. 291 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 But... 292 00:20:21,050 --> 00:20:22,925 Hate to zap you longears, 293 00:20:23,133 --> 00:20:25,592 But I need to impress a beautiful woman. 294 00:20:25,758 --> 00:20:27,925 Big, scary bunny! Over here! 295 00:20:27,967 --> 00:20:29,967 Red! Stop putting yourself in... 296 00:20:32,175 --> 00:20:33,842 ...danger... 297 00:20:53,592 --> 00:20:55,300 Arthur! I got you. 298 00:20:55,550 --> 00:20:58,008 It's no use, Red Shoes. 299 00:20:58,050 --> 00:21:01,717 I'm slippin' away. Not much time... 300 00:21:01,758 --> 00:21:04,883 Just... need to... use that core of mine... 301 00:21:04,925 --> 00:21:07,425 I see the light at the end of the funnel. 302 00:21:07,675 --> 00:21:11,133 Time for me to kick the bucket 303 00:21:11,175 --> 00:21:13,175 I had a good run. I was God blessed. 304 00:21:13,217 --> 00:21:17,217 Oh, I used to be able to bench two fifty! 305 00:21:17,425 --> 00:21:20,592 Before I go, how about a farewell kiss? 306 00:21:20,633 --> 00:21:23,675 Red Shoes! Thank goodness you're safe. 307 00:21:23,925 --> 00:21:26,633 Do you need CPR? I'm basically an expert. 308 00:21:26,675 --> 00:21:28,925 And don't worry, I brushed my teeth. 309 00:21:28,967 --> 00:21:31,217 No, No, No. I'm fine, but Arthur, he's stuck. 310 00:21:31,258 --> 00:21:32,717 He tried to save me and... 311 00:21:32,758 --> 00:21:34,217 Would you get up? 312 00:21:34,633 --> 00:21:36,258 What? He's not hurt? 313 00:21:36,425 --> 00:21:38,842 - Only his pride. - Seriously Arthur? 314 00:21:38,967 --> 00:21:41,383 You need to find a better way to hit on girls. 315 00:21:50,717 --> 00:21:53,592 Stand back! I may have to risk my life. 316 00:22:02,883 --> 00:22:04,758 Someone call for three inventors? 317 00:22:04,925 --> 00:22:06,383 For three geniuses? 318 00:22:06,967 --> 00:22:08,467 That sounds like us! 319 00:22:09,717 --> 00:22:13,175 Everyone came runnin' to help, great, just great. 320 00:22:13,217 --> 00:22:14,925 Everyone except Merlin, that is. 321 00:22:14,967 --> 00:22:17,175 Ah! Super, there he is now. 322 00:22:17,800 --> 00:22:18,675 Where have you been? 323 00:22:18,717 --> 00:22:21,467 Something awful could've happened to Red if I hadn't shown up. 324 00:22:21,508 --> 00:22:22,592 You? 325 00:22:23,342 --> 00:22:25,550 Don't even go there! 326 00:22:25,925 --> 00:22:28,092 I saved her first. 327 00:22:29,217 --> 00:22:31,133 - Right? - I was worried about you. 328 00:22:31,258 --> 00:22:33,175 I was worried about me too. 329 00:22:33,508 --> 00:22:36,342 - But mostly you. - No-one needs to worry. 330 00:22:36,383 --> 00:22:38,633 Arthur's here. Please, my lady. 331 00:22:38,758 --> 00:22:40,050 Um... Okay. 332 00:22:49,300 --> 00:22:51,383 You shouldn't go into the forest by yourself. 333 00:22:51,592 --> 00:22:56,633 It's a nightmarish landsacpe, fit only for bloodthirsty warriors like myself. 334 00:22:57,050 --> 00:22:58,175 ...And squirrels. 335 00:22:58,342 --> 00:23:00,050 I thought I saw my father. 336 00:23:00,717 --> 00:23:03,467 Turned out, just to be that big bunny. 337 00:23:03,633 --> 00:23:07,633 Well, if you ever make such a dangerous and weird mistake again, 338 00:23:07,800 --> 00:23:09,967 just know that I can protect you. 339 00:23:10,467 --> 00:23:11,758 This's very kind. 340 00:23:11,800 --> 00:23:16,425 And if you really want to express your gratitude, you can... 341 00:23:18,217 --> 00:23:20,675 Oh, I am so sorry. 342 00:23:20,717 --> 00:23:26,008 This was much slappier than I intended it to be. 343 00:23:26,383 --> 00:23:28,800 Oh! It happens. No problem. 344 00:23:29,508 --> 00:23:31,758 Maybe an apology kiss then? 345 00:23:34,383 --> 00:23:35,800 Bravo mon ami! 346 00:23:36,300 --> 00:23:37,675 Nice try. 347 00:23:38,342 --> 00:23:39,883 Red Shoes. 348 00:23:44,633 --> 00:23:48,092 Gentlemen, to break this curse, we're going to have to work as a tightly knit team. 349 00:23:48,217 --> 00:23:50,133 Which means, you do everything I say. 350 00:23:50,217 --> 00:23:51,758 - Excuse? - Huh? - What? - No. 351 00:23:51,800 --> 00:23:52,550 You got to be kidding. 352 00:23:52,592 --> 00:23:54,842 Hans and Jack will search around the Dismal Lake. 353 00:23:54,925 --> 00:23:57,800 Triplets! You search the Caves Of Despair. 354 00:23:57,925 --> 00:24:00,967 Red Shoe and I, will go to Golden Goose Avenue. 355 00:24:01,092 --> 00:24:05,758 Golden Goose Avenue, which happens to be your go to place for dates. 356 00:24:05,883 --> 00:24:08,092 We are going to focus on the mission. 357 00:24:08,258 --> 00:24:10,550 And then see where the evening takes us. 358 00:24:10,842 --> 00:24:15,008 The only thing you're going to shop for on Golden Goose Avenue, is rejection. 359 00:24:15,050 --> 00:24:16,717 And you can't even afford that. 360 00:24:16,883 --> 00:24:19,467 I like my odds. You saw what she did. 361 00:24:19,508 --> 00:24:21,842 An expression of affection. 362 00:24:22,008 --> 00:24:23,842 Every woman shows it differently. 363 00:24:23,967 --> 00:24:25,467 You took your shot. You got slapped. 364 00:24:25,508 --> 00:24:26,550 May I remind you 365 00:24:26,592 --> 00:24:30,467 that this is the closest thing to a kiss anyone's had since the curse. 366 00:24:31,550 --> 00:24:35,133 Let's work together to guide Red Shoes' feelings towards me 367 00:24:35,175 --> 00:24:37,008 so we can break the curse. 368 00:24:37,050 --> 00:24:38,342 What about the rest of us? 369 00:24:38,383 --> 00:24:40,883 After I resume my princely form, 370 00:24:41,050 --> 00:24:43,508 the word about F-Seven will be out. 371 00:24:43,550 --> 00:24:47,300 Ladies will be begging to kiss your green mugs. 372 00:24:47,383 --> 00:24:49,175 - Really? - Sounds reasonable. 373 00:24:49,258 --> 00:24:50,758 I'll bring the gelato! 374 00:24:50,800 --> 00:24:53,383 Getting one kiss sure is easier than getting seven. 375 00:24:53,467 --> 00:24:56,342 This is not a plan, he's just out for himself! 376 00:24:56,383 --> 00:24:58,383 A half baked plan is better than none. 377 00:24:58,425 --> 00:25:02,008 Don't worry Merlin, I have a big assignment for you. 378 00:25:02,675 --> 00:25:04,258 Big assignment? 379 00:25:04,592 --> 00:25:06,758 Here you go. I drew these up last night. 380 00:25:07,133 --> 00:25:10,508 I can't tell if this drawing is terrible, or 381 00:25:11,133 --> 00:25:12,842 really avant garde. 382 00:25:12,967 --> 00:25:15,175 Oh, my neighbor's a great art teacher. 383 00:25:15,342 --> 00:25:16,717 Pablo Picassover? 384 00:25:16,758 --> 00:25:20,550 One thing's for sure, daddy's on the big side... 385 00:25:21,133 --> 00:25:22,717 ...of big. 386 00:25:23,883 --> 00:25:25,300 You must take after your mother. 387 00:25:25,508 --> 00:25:26,758 No, I look a lot like papa... Oh! 388 00:25:27,758 --> 00:25:34,008 Yeah, my mother. Gosh! We... exactly! Twins! 389 00:25:34,842 --> 00:25:37,675 Alright. You know the plan. Let's move. 390 00:25:37,717 --> 00:25:40,508 Deploy! Thunderdwarfs are go! 391 00:25:42,967 --> 00:25:44,467 And where d'ya think you're going? 392 00:25:44,800 --> 00:25:46,508 Your post is right there. 393 00:25:46,592 --> 00:25:49,175 You'll watch the savage monster. I call him Vicious! 394 00:25:49,217 --> 00:25:50,758 I call him Woodbottom. 395 00:25:50,842 --> 00:25:53,258 Do not worry Merlin. We'll make sure you get kissed too. 396 00:25:53,508 --> 00:25:54,717 Eventually. 397 00:25:56,300 --> 00:25:57,508 We'll split up here. 398 00:25:57,550 --> 00:25:59,300 Alright, see you later. 399 00:26:00,175 --> 00:26:03,133 I know exactly where we should look to find your father. 400 00:26:03,383 --> 00:26:04,883 Really? Where? 401 00:26:12,925 --> 00:26:14,050 Daddy! 402 00:26:14,342 --> 00:26:15,342 Wow! 403 00:26:16,342 --> 00:26:17,508 Is this what I think it is? 404 00:26:17,550 --> 00:26:23,592 I present Excalibur, the legendary sword trapped in this rock for centuries. 405 00:26:23,967 --> 00:26:27,342 Waiting for a man of great strength to release it. 406 00:26:27,383 --> 00:26:30,633 It says 'Do not attempt to remove by force'. 407 00:26:30,717 --> 00:26:33,217 ...Oh, right. I guess. Ahem. 408 00:26:33,550 --> 00:26:39,633 The truth is, I realized you were the woman of my destiny the first time I saw you. 409 00:26:39,967 --> 00:26:42,675 I thought if I could show you my strength 410 00:26:42,925 --> 00:26:45,133 I would be worthy of your affections. 411 00:26:49,050 --> 00:26:50,050 Oh! 412 00:26:50,550 --> 00:26:52,508 Oops, I'll put it back. 413 00:26:52,550 --> 00:26:54,217 No No No! Can I have it? 414 00:27:04,592 --> 00:27:07,758 Oh, Arthur, it's just beginner's luck. 415 00:27:08,092 --> 00:27:10,342 You want me to, maybe pull it out for you again? 416 00:27:10,592 --> 00:27:12,842 No, I'm not humiliated at all. 417 00:27:13,633 --> 00:27:14,675 Let's go. 418 00:27:24,258 --> 00:27:28,008 Don't look at me like that, I'm the real prisoner here. 419 00:27:28,258 --> 00:27:30,342 What? You hungry? 420 00:27:31,800 --> 00:27:33,383 And fetch! 421 00:27:41,342 --> 00:27:43,092 Hop along, big guy! 422 00:27:43,300 --> 00:27:46,050 There's no way Arthur is breaking this curse alone! 423 00:28:03,008 --> 00:28:04,092 Woah! 424 00:28:05,842 --> 00:28:07,633 Arthur, where're you going? 425 00:28:10,883 --> 00:28:11,883 Okay. 426 00:28:12,467 --> 00:28:13,592 See you later. 427 00:28:14,758 --> 00:28:15,758 Hi. 428 00:28:16,675 --> 00:28:18,592 Oh, look at what you made me do! 429 00:28:18,675 --> 00:28:19,717 You... 430 00:28:19,925 --> 00:28:21,133 I'm sorry. 431 00:28:21,342 --> 00:28:23,342 ...made me make it perfect. 432 00:28:23,800 --> 00:28:24,800 Thank you. 433 00:28:25,300 --> 00:28:26,300 Woah! 434 00:28:27,383 --> 00:28:29,175 I'm so sorry. 435 00:28:29,217 --> 00:28:32,133 No, don't be. I am sorry. 436 00:28:32,467 --> 00:28:33,800 Are you alright? 437 00:28:33,925 --> 00:28:34,925 And... 438 00:28:34,925 --> 00:28:36,717 ...don't worry about this. 439 00:28:39,967 --> 00:28:40,633 What? 440 00:28:40,842 --> 00:28:42,217 Ta-da! 441 00:28:44,633 --> 00:28:46,925 Excuse me, have you seen this man? 442 00:28:46,967 --> 00:28:49,467 ¶ I'm feeling good today 443 00:28:50,217 --> 00:28:53,467 ¶ And nothing standing in my way 444 00:28:53,633 --> 00:28:55,800 ¶ I wouldn't change a thing 445 00:28:56,092 --> 00:28:59,675 ¶ I must have been walking in a dream 446 00:28:59,967 --> 00:29:02,883 ¶ Everybody wants to stop and stare 447 00:29:03,175 --> 00:29:06,217 ¶ People talk but I don't care 448 00:29:06,383 --> 00:29:09,550 ¶ Everybody wants to stop and stare 449 00:29:09,633 --> 00:29:12,633 ¶ People talk but I don't care 450 00:29:12,758 --> 00:29:15,758 ¶ Don't matter what you think or see 451 00:29:15,758 --> 00:29:18,258 ¶ There's no-one I would rather be 452 00:29:18,675 --> 00:29:21,717 ¶ Take me as I am this is me 453 00:29:21,883 --> 00:29:25,092 ¶ There's no-one I would rather be 454 00:29:25,592 --> 00:29:26,883 ¶ It don't matter 455 00:29:27,592 --> 00:29:30,008 ¶ It don't matter to me 456 00:29:30,800 --> 00:29:32,592 ¶ It dont matter 457 00:29:33,175 --> 00:29:36,217 ¶ Take me as I am this is me 458 00:29:49,425 --> 00:29:52,217 Arthur, I was thinking. 459 00:29:52,258 --> 00:29:54,967 What if I just pull out the Excalibur for you? 460 00:29:55,008 --> 00:29:56,508 Our secret. 461 00:29:57,258 --> 00:29:59,425 Really? We have a secret now? 462 00:29:59,467 --> 00:30:00,050 Yeah. 463 00:30:00,092 --> 00:30:02,717 I like a girl who can keep things classified. 464 00:30:02,717 --> 00:30:05,008 Let's find your pops, friend. 465 00:30:05,217 --> 00:30:06,217 'Bye guys. 466 00:30:10,300 --> 00:30:11,300 What? 467 00:30:12,675 --> 00:30:14,633 Hey, you. 468 00:30:15,008 --> 00:30:16,133 No. 469 00:30:17,342 --> 00:30:18,342 Hey! 470 00:30:18,967 --> 00:30:19,967 Stop! 471 00:30:25,883 --> 00:30:26,883 Come on! 472 00:30:54,217 --> 00:30:56,425 Oh, you guys don't have to help. 473 00:30:56,550 --> 00:30:58,633 That's not her. Come on. 474 00:30:58,675 --> 00:30:59,675 Sorry miss. 475 00:31:03,467 --> 00:31:06,133 Red Shoes! Where has she gone? 476 00:31:06,175 --> 00:31:07,925 Where's Red Shoes? 477 00:31:07,967 --> 00:31:09,633 That's what I'd like to know. 478 00:31:10,133 --> 00:31:11,425 Wait a minute. 479 00:31:11,550 --> 00:31:13,092 Who said you could leave your post? 480 00:31:13,133 --> 00:31:15,175 I'm just walking the bunny. 481 00:31:17,633 --> 00:31:20,008 Red Shoes, where are you? 482 00:31:20,175 --> 00:31:22,383 Hey, have you seen this girl? 483 00:31:28,050 --> 00:31:29,258 Look what I found 484 00:31:29,300 --> 00:31:32,592 Oh, those're mine. Can I, actually have my shoes back? 485 00:31:35,425 --> 00:31:37,717 No way. You're not serious, are you? 486 00:31:37,758 --> 00:31:41,508 I'm really not in the mood, Can you just, please give them back to me? 487 00:31:42,342 --> 00:31:44,008 Ha! They won't even fit on you. 488 00:31:44,050 --> 00:31:46,133 They're gonna fit me better than they fit you. 489 00:31:46,175 --> 00:31:47,175 Hey! 490 00:31:48,175 --> 00:31:49,258 Red Shoes! 491 00:31:49,383 --> 00:31:51,175 Guys! Guys, I'm here. 492 00:31:54,758 --> 00:31:57,842 - Red Shoes! - Red Shoes! Where are you? 493 00:31:59,133 --> 00:32:01,758 Even the hideous dwarfs won't help you. 494 00:32:04,300 --> 00:32:07,050 Those dwarfs are not hideous. 495 00:32:07,175 --> 00:32:09,800 And I don't need anyone to help me. 496 00:32:11,800 --> 00:32:13,675 Freeze! Put the shoes down. 497 00:32:13,717 --> 00:32:16,258 Get on your knees and put your hands behind your head. 498 00:32:16,300 --> 00:32:18,092 On second thought, they're yours. 499 00:32:18,133 --> 00:32:21,258 There's no need to push me in a corner 500 00:32:21,467 --> 00:32:23,342 Super scary. 501 00:32:33,967 --> 00:32:35,758 Your red shoes, milady. 502 00:32:36,550 --> 00:32:37,550 Thank you. 503 00:32:37,758 --> 00:32:40,425 Excuse me, miss, have we met? 504 00:32:41,800 --> 00:32:44,258 Well, that's kind of a complicated question. 505 00:32:44,383 --> 00:32:45,758 Red Shoes! 506 00:32:46,383 --> 00:32:48,925 Gotta go. Be safe. 507 00:33:09,133 --> 00:33:10,133 Guys! 508 00:33:12,675 --> 00:33:14,258 Where has she gone? 509 00:33:15,425 --> 00:33:16,675 Red Shoes! 510 00:33:17,092 --> 00:33:18,092 Stop! 511 00:33:20,967 --> 00:33:21,967 Hold on! 512 00:33:25,550 --> 00:33:26,550 Wait a minute. 513 00:33:27,717 --> 00:33:29,883 Gotcha now, don't we? 514 00:33:30,800 --> 00:33:31,800 I don't get it. 515 00:33:35,383 --> 00:33:37,925 Now we know how fast a bunny can hop in a pinch. 516 00:33:38,175 --> 00:33:39,717 Thank you for helping me, Merlin. 517 00:33:39,883 --> 00:33:41,300 A pleasure, milady. 518 00:33:41,717 --> 00:33:43,800 But I also did it for us. 519 00:33:44,633 --> 00:33:47,217 By the way, what is this? 520 00:33:48,342 --> 00:33:50,300 Gosh, it seems silly but... 521 00:33:50,967 --> 00:33:52,425 ...It's my shoes 522 00:33:53,383 --> 00:33:55,842 - They're magical. - I know, they're fabulous. 523 00:33:55,967 --> 00:33:57,425 But why're they after you? 524 00:33:57,467 --> 00:34:01,758 No, my shoes, they're actually made of magic. 525 00:34:01,800 --> 00:34:03,133 Red Shoes! 526 00:34:03,425 --> 00:34:04,467 Are you a criminal? 527 00:34:04,800 --> 00:34:06,592 No, of course not. 528 00:34:07,217 --> 00:34:10,425 I knew a girl this pretty couldn't possibly be a criminal. 529 00:34:10,633 --> 00:34:13,967 Look, we should head out now, there could be more guards around any minute. 530 00:34:14,217 --> 00:34:17,092 Don't worry about them, I've got these bad boys. 531 00:34:17,467 --> 00:34:20,383 This is gonna make it so much harder to find my dad. 532 00:34:24,342 --> 00:34:25,383 I have an idea! 533 00:34:28,050 --> 00:34:32,467 ¶ What a sight what I feel when I'm looking at you 534 00:34:32,592 --> 00:34:36,425 ¶ Like I see in the sky for the very first time 535 00:34:36,467 --> 00:34:43,592 ¶ And I want you to know that I've never seen something so beautiful 536 00:34:44,967 --> 00:34:49,633 ¶ In the stars it's a sign that our worlds could collide 537 00:34:50,217 --> 00:34:53,425 ¶ You and I, side by side 538 00:34:53,550 --> 00:35:00,550 ¶ And I want you to know that I've never seen something so beautiful 539 00:35:01,092 --> 00:35:02,300 Ta-da! 540 00:35:03,050 --> 00:35:05,175 Oh wow! 541 00:35:09,717 --> 00:35:10,717 What do you think? 542 00:35:11,175 --> 00:35:13,883 That is amazing. 543 00:35:15,425 --> 00:35:16,217 Thank you. 544 00:35:16,300 --> 00:35:21,008 ¶ This is the start of something so right 545 00:35:21,217 --> 00:35:26,008 ¶ Suddenly all of the stars have aligned 546 00:35:26,383 --> 00:35:29,883 ¶ In the right place at the right time 547 00:35:33,217 --> 00:35:36,217 You had a thing on your cheek. 548 00:35:36,258 --> 00:35:37,342 Alright, let's go. 549 00:35:57,133 --> 00:36:00,550 - We've been walking for hours. - And we'll keep walking 'till we find them. 550 00:36:07,342 --> 00:36:09,092 Now we got her. 551 00:36:10,592 --> 00:36:12,967 - Are they gone? - Shh. Who cares? - 552 00:36:13,175 --> 00:36:14,675 C'mon. Let's go see. 553 00:36:15,633 --> 00:36:16,717 Look at that. 554 00:36:17,717 --> 00:36:18,717 - Wow! - Wow! 555 00:36:18,717 --> 00:36:19,758 Awsome! 556 00:36:19,883 --> 00:36:20,800 Who's that? 557 00:36:20,842 --> 00:36:22,217 It's the girl's father. 558 00:36:22,383 --> 00:36:23,675 But where's the girl? 559 00:36:23,842 --> 00:36:26,842 It says to go to Risky Rock, so she must be there. 560 00:36:27,342 --> 00:36:28,717 Why Risky Rock? 561 00:36:28,842 --> 00:36:30,050 We should ask the girl. 562 00:36:30,092 --> 00:36:32,467 Perfect! Where's the girl? 563 00:36:32,717 --> 00:36:36,050 It says to go to Risky Rock, so she must be there. 564 00:36:36,342 --> 00:36:38,633 But, why Risky Rock? 565 00:36:38,800 --> 00:36:40,175 We should ask the girl. 566 00:36:40,050 --> 00:36:41,050 Umm... 567 00:36:41,050 --> 00:36:42,217 Where's the girl? 568 00:36:42,258 --> 00:36:44,842 It says to go to Risky Rock, so she must be there. 569 00:36:44,883 --> 00:36:47,133 But, why Risky Rock? 570 00:36:47,342 --> 00:36:48,550 We should ask the girl. 571 00:36:59,883 --> 00:37:04,467 ¶ This is the start of something so right 572 00:37:04,467 --> 00:37:08,467 ¶ Suddenly all of the stars have aligned 573 00:37:08,550 --> 00:37:09,342 Oww! 574 00:37:09,967 --> 00:37:11,092 What was that for? 575 00:37:11,133 --> 00:37:14,133 You, sir, are sabotaging my relationship with Red Shoes. 576 00:37:14,175 --> 00:37:16,425 What relationship are you talking about? 577 00:37:16,467 --> 00:37:19,008 Red Shoes and I share a secret. 578 00:37:19,050 --> 00:37:22,008 I would tell you what it is, but it's a secret. 579 00:37:22,133 --> 00:37:25,550 While you're busy keeping secrets, I'm going to break my curse. 580 00:37:25,633 --> 00:37:27,842 You're nothing without your spells, magic boy. 581 00:37:27,883 --> 00:37:30,383 And you're nothing without Excalibur. 582 00:37:31,133 --> 00:37:34,967 You're not waiting for someone to pull it out for you, are you? 583 00:37:35,008 --> 00:37:36,050 How did you know? 584 00:37:36,175 --> 00:37:37,258 Is it true? 585 00:37:52,342 --> 00:37:53,925 Hans, you shouldn't have. 586 00:37:54,050 --> 00:37:56,883 Something sweet, for someone sweeter. 587 00:37:59,133 --> 00:38:00,467 This is spectacular! 588 00:38:00,508 --> 00:38:03,217 Oh, it's nothing. Just let me know what you want. 589 00:38:03,217 --> 00:38:06,550 Any time, for the rest of your life. Do you like fondue? 590 00:38:06,592 --> 00:38:11,800 Behold! Carved by the finest jewellers out of all the jewellers I know 591 00:38:12,092 --> 00:38:13,342 which is a lot. 592 00:38:14,717 --> 00:38:15,175 Pretty. 593 00:38:15,217 --> 00:38:19,800 And it's yours, Miss Shoes, yours in exchange for nothing. 594 00:38:19,883 --> 00:38:20,800 Make it a kiss. 595 00:38:20,883 --> 00:38:23,925 That's really sweet Jack, but I can't accept it. 596 00:38:24,175 --> 00:38:26,967 I don't want your jewells, only your good intentions. 597 00:38:27,008 --> 00:38:30,425 My intentions are more than good, they're super bonne. 598 00:38:30,508 --> 00:38:31,592 Testing one, two. 599 00:38:31,675 --> 00:38:34,425 Testing one... no, I'm pushing it, you dolt. 600 00:38:34,467 --> 00:38:36,633 Attention! Hideous trolls! 601 00:38:36,675 --> 00:38:39,842 Is it dwarfs with an 'f', or dwarves, with a 'v'? 602 00:38:39,883 --> 00:38:41,425 I want to use whatever's more offensive. 603 00:38:41,467 --> 00:38:43,508 Oh, it's that loser, Prince Average. 604 00:38:43,592 --> 00:38:45,758 I heard that! It's Avv-vous-rarge! 605 00:38:45,800 --> 00:38:46,717 Oh, please. 606 00:38:46,758 --> 00:38:52,133 Inside your amateurs attempt at a facade of a sham of a travesty of a veneer of a castle 607 00:38:52,175 --> 00:38:55,300 is a gorgeous wanted criminal. 608 00:38:55,383 --> 00:38:59,925 I hereby command that all of you exit the premises and surrender post haste. 609 00:39:00,050 --> 00:39:04,008 Fail to comply, and you will never see these two again. 610 00:39:04,258 --> 00:39:05,883 You have until three. 611 00:39:06,175 --> 00:39:07,175 One. 612 00:39:09,383 --> 00:39:10,175 Two. 613 00:39:10,342 --> 00:39:11,717 I lied. Charge! 614 00:39:32,342 --> 00:39:33,717 Am I the person you want? 615 00:39:33,758 --> 00:39:35,592 Yes, yes you are. 616 00:39:35,800 --> 00:39:39,342 Though I don't know if you're a person or a vision of beauty, some kind of angelic 617 00:39:39,675 --> 00:39:43,342 thing with wings. Angelic wing things? 618 00:39:43,717 --> 00:39:47,175 I will come with you, but only after you release my friends. 619 00:39:47,383 --> 00:39:48,383 Do it. Do it! 620 00:39:50,425 --> 00:39:53,133 Now, here's the good news. It's my birthday! 621 00:39:53,300 --> 00:39:56,758 And you are going to be the belle of the ball. 622 00:39:56,800 --> 00:40:00,550 The invitation sounds great, really. But... 623 00:40:00,633 --> 00:40:02,883 It wasn't an invitation, more of an order. 624 00:40:03,008 --> 00:40:03,967 Prepare the lady's carriage. 625 00:40:04,008 --> 00:40:06,550 She said she doesn't want to go, Average. 626 00:40:06,592 --> 00:40:09,508 Avv-vous-rarge! 627 00:40:09,633 --> 00:40:11,258 Don't troll me, Troll. 628 00:40:11,633 --> 00:40:12,758 Ah! So rude. 629 00:40:12,800 --> 00:40:15,050 I couldn't agree more. Subjects these days. 630 00:40:15,092 --> 00:40:16,217 Now. Shall we? 631 00:40:24,800 --> 00:40:25,800 Get her! 632 00:40:26,050 --> 00:40:27,717 You hold off the guards, and I'll get her out of here. 633 00:40:27,758 --> 00:40:30,800 No, I'm faster. You stay here and buy us time. 634 00:40:39,133 --> 00:40:39,925 Here's a thought. 635 00:40:40,133 --> 00:40:42,300 Stop fighting and fight! 636 00:40:43,842 --> 00:40:44,883 What's the plan? 637 00:40:45,925 --> 00:40:47,383 Rescue Red Shoes. 638 00:40:47,425 --> 00:40:49,342 Like the old days, guys. 639 00:41:24,300 --> 00:41:25,300 Arthur! 640 00:41:31,300 --> 00:41:33,467 Can we get this over with? They're just dwarfs! 641 00:41:45,758 --> 00:41:48,217 Did you guys hear something? 642 00:41:57,258 --> 00:41:58,258 Come on! 643 00:42:18,633 --> 00:42:19,633 Duck! 644 00:42:25,800 --> 00:42:28,092 Hi, guards, are we taking a break? 645 00:42:28,175 --> 00:42:29,300 ...well, FYI 646 00:42:29,342 --> 00:42:31,592 They're getting away! 647 00:42:38,467 --> 00:42:39,592 No! 648 00:42:45,592 --> 00:42:47,925 Who's throwin' vegetables? 649 00:42:52,467 --> 00:42:55,342 Yeah! You just got Merlined! 650 00:43:03,508 --> 00:43:04,508 Run! 651 00:43:05,925 --> 00:43:06,925 Jack! 652 00:43:17,633 --> 00:43:18,633 Duck! 653 00:43:23,550 --> 00:43:25,300 I'm so sorry. You alright? 654 00:43:25,425 --> 00:43:27,675 No. I'm not. 655 00:43:33,383 --> 00:43:36,383 Gentlemen, he surrenders. 656 00:43:36,592 --> 00:43:37,592 What? 657 00:44:07,592 --> 00:44:09,008 Engines. Full power. 658 00:44:09,092 --> 00:44:10,092 Shields up. 659 00:44:11,050 --> 00:44:12,592 Turn on the mini frizzer. 660 00:44:31,342 --> 00:44:32,842 Superhero landing! 661 00:44:33,008 --> 00:44:33,967 Hooray for us! 662 00:44:34,008 --> 00:44:36,383 - We did it! - It was mostly me. 663 00:44:36,425 --> 00:44:37,425 Yeah! 664 00:44:37,925 --> 00:44:38,925 What? 665 00:44:42,383 --> 00:44:43,633 You've got to be kidding. 666 00:44:43,717 --> 00:44:46,217 Finally the big guns, thank you. 667 00:44:46,467 --> 00:44:47,467 Fire! 668 00:44:55,758 --> 00:44:56,758 Fire! 669 00:45:02,675 --> 00:45:04,217 Ooh, close. 670 00:45:04,550 --> 00:45:06,342 The cannonball. Not you. 671 00:45:07,050 --> 00:45:09,383 Timeout, timeout. Everyone, timeout. 672 00:45:09,758 --> 00:45:13,050 You almost blew her up, and she can't come to my party if you blow her up. 673 00:45:13,092 --> 00:45:14,217 Sorry, sir. 674 00:45:14,592 --> 00:45:16,050 Alright. Time back in. 675 00:45:17,050 --> 00:45:18,258 Surrender monsters! 676 00:45:18,300 --> 00:45:19,467 No! Wait! 677 00:45:51,967 --> 00:45:53,300 Oh. That's pretty cool. 678 00:46:01,175 --> 00:46:03,092 Everyone inside. And hurry! 679 00:46:17,050 --> 00:46:19,467 You messed with the wrong prince. 680 00:46:19,633 --> 00:46:22,300 There is nothing average about Avv-vous-rarge. 681 00:46:22,508 --> 00:46:25,758 I shall return! 682 00:46:25,967 --> 00:46:26,883 On Tuesday. 683 00:46:26,925 --> 00:46:29,258 No, wait. I'll check my calendar... 684 00:46:29,300 --> 00:46:33,383 Thursday, I shall return Thursday! 685 00:46:34,758 --> 00:46:36,008 We'll be ready. 686 00:46:36,050 --> 00:46:36,842 And waiting. 687 00:46:36,925 --> 00:46:37,883 Arrivederci! 688 00:46:37,925 --> 00:46:38,925 Ciao for now! 689 00:46:39,008 --> 00:46:39,758 Bye bye! 690 00:46:39,883 --> 00:46:41,508 You just got dwarfed! 691 00:46:41,633 --> 00:46:43,675 Is that better? I think Merlined is better. 692 00:46:59,883 --> 00:47:04,425 You should have seen the look on his big ugly face when bunny came running at him. 693 00:47:05,467 --> 00:47:07,633 That's how you see everything, isn't it? 694 00:47:07,675 --> 00:47:08,967 With my eyes? 695 00:47:09,175 --> 00:47:12,050 You always talk about what someone looks like. 696 00:47:12,133 --> 00:47:14,633 I do? I wouldn't say that. 697 00:47:14,675 --> 00:47:17,258 But I can't wait for you to see the real me. 698 00:47:17,550 --> 00:47:19,425 What kind of Merlin is the real you? 699 00:47:19,633 --> 00:47:21,050 You might not believe it, 700 00:47:21,133 --> 00:47:24,675 but the real me is famous, handsome, and even popular. 701 00:47:24,842 --> 00:47:27,800 Not short, stumpy and green. 702 00:47:27,925 --> 00:47:31,217 Yeah, you're short, stumpy and green, but 703 00:47:31,258 --> 00:47:34,175 you're also a wonderful and charming person. 704 00:47:34,217 --> 00:47:35,717 I'm not explaining it right. 705 00:47:35,800 --> 00:47:39,383 If you saw the real me, you'd know exactly what I mean. 706 00:47:40,217 --> 00:47:42,175 I think I can see the real you. 707 00:47:42,800 --> 00:47:46,008 And I like you, just as you are. 708 00:47:47,883 --> 00:47:49,175 That's hilarious. 709 00:47:49,467 --> 00:47:53,300 Here, close your eyes, and imagine the real me. 710 00:47:53,800 --> 00:47:56,300 I guarantee you, it'll be different. 711 00:47:57,967 --> 00:48:01,592 I do feel something different .. 712 00:48:01,800 --> 00:48:02,800 Really? 713 00:48:03,008 --> 00:48:05,217 But eyes opened or closed 714 00:48:05,300 --> 00:48:07,550 to me you're still Merlin. 715 00:48:08,925 --> 00:48:13,467 Now tell me, who am I to you? 716 00:48:14,050 --> 00:48:15,592 You're a gift. 717 00:48:15,717 --> 00:48:19,925 A gift that'll transform me into someone amazing. 718 00:48:20,633 --> 00:48:22,717 Just like you're amazing. 719 00:48:30,967 --> 00:48:34,008 Actually, I want to show you something too. 720 00:48:38,592 --> 00:48:40,008 You need a hand? 721 00:48:40,133 --> 00:48:43,508 Hold on. Nope. Stand back. I got this. 722 00:48:44,133 --> 00:48:45,675 ...One... 723 00:48:45,717 --> 00:48:47,467 Two, yeah, okay, I need help. 724 00:49:05,758 --> 00:49:07,258 Woah. Woah woah woah. 725 00:49:07,258 --> 00:49:09,050 No thankyou. 726 00:49:15,133 --> 00:49:18,300 You know what the weird thing is? They're super comfortable. 727 00:49:20,550 --> 00:49:23,883 Y'know, I'm just saying. Where were you when the facade was falling? 728 00:49:23,925 --> 00:49:26,050 I mean, that was terrifying. 729 00:49:27,883 --> 00:49:28,967 What're you doing here? 730 00:49:30,967 --> 00:49:32,883 I have come for my shoes. 731 00:49:33,175 --> 00:49:37,550 Well, I had them. I mean I saw them. But those dwarfs! 732 00:49:37,550 --> 00:49:40,092 It's dwarves with a 'v'. So you failed? 733 00:49:40,800 --> 00:49:44,800 I did not fail, I took a timeout. 734 00:49:44,883 --> 00:49:46,883 Yeah. This is a calculated timeout. 735 00:49:46,925 --> 00:49:49,050 I'm going to return on Thursday, we all pencilled it in. 736 00:49:49,175 --> 00:49:50,175 Silence! 737 00:49:50,467 --> 00:49:51,967 Have a bite. 738 00:49:52,508 --> 00:49:53,967 For strength. 739 00:49:54,633 --> 00:49:58,800 Apples, the most suspicious of fruits. 740 00:49:58,842 --> 00:50:01,508 I don't have much time, Prince. 741 00:50:01,800 --> 00:50:05,800 You could still have the best birthday ever, 742 00:50:05,967 --> 00:50:07,425 But remember... 743 00:50:07,467 --> 00:50:14,092 What's bad for me, will be very bad for you. 744 00:50:20,175 --> 00:50:21,175 She's gone. 745 00:50:22,383 --> 00:50:24,675 Ah! What's the worst that could happen. 746 00:50:28,717 --> 00:50:29,717 It's kind of sweet. 747 00:50:45,967 --> 00:50:46,967 Don't move. 748 00:50:47,092 --> 00:50:47,633 Okay. 749 00:50:47,675 --> 00:50:49,758 Pino, Noki Kio, show us what you got. 750 00:50:49,800 --> 00:50:50,717 Okey doky! 751 00:50:50,758 --> 00:50:51,550 Here we go! 752 00:50:51,592 --> 00:50:52,717 Our pleasure. 753 00:50:59,967 --> 00:51:02,467 ...here we go, yeah, a little 754 00:51:02,467 --> 00:51:03,633 Oooh a little over here! 755 00:51:20,342 --> 00:51:22,133 Now that looks like a real home. 756 00:51:22,175 --> 00:51:24,133 Yep. I could get used to that. 757 00:51:24,342 --> 00:51:25,550 Uh uh. I cannot. 758 00:51:29,217 --> 00:51:32,217 It's a perfect copy of my drawing. That's incredible. 759 00:51:33,550 --> 00:51:34,800 Let me try. 760 00:51:35,967 --> 00:51:38,300 This will definitely make it easier to find your dad. 761 00:51:38,383 --> 00:51:40,675 Unfortunately, this thing aint flying. 762 00:51:40,717 --> 00:51:41,550 It's grounded. 763 00:51:41,592 --> 00:51:42,592 Why does it need to fly? 764 00:51:42,633 --> 00:51:45,383 The posters are no good if we can't distribute them fast. 765 00:51:45,633 --> 00:51:49,550 Guys, thankyou so much for everything you're doing. 766 00:51:50,050 --> 00:51:52,050 - My pleasure. - It's nice. 767 00:53:01,550 --> 00:53:02,592 Opening doors! 768 00:53:18,633 --> 00:53:21,842 You know Merlin, I feel so lucky that I've met you. 769 00:53:22,550 --> 00:53:24,425 I feel the same way. 770 00:53:24,842 --> 00:53:28,175 I feel like anything is possible. 771 00:53:29,508 --> 00:53:30,967 ¶ Darling 772 00:53:32,675 --> 00:53:36,508 ¶ Come on out there and take my hand 773 00:53:36,842 --> 00:53:40,633 ¶ I will show you that I'm your man 774 00:53:40,717 --> 00:53:43,633 ¶ Is that okay 775 00:53:44,425 --> 00:53:46,550 Merlin! Watch out! 776 00:53:57,550 --> 00:53:58,967 Merlin. 777 00:54:00,800 --> 00:54:01,842 Merlin. 778 00:54:03,133 --> 00:54:04,133 Merlin! 779 00:54:04,550 --> 00:54:06,050 Everything okay? 780 00:54:06,467 --> 00:54:07,675 Of course! Sure! 781 00:54:08,467 --> 00:54:09,717 Nothing to be embarrassed about. 782 00:54:09,758 --> 00:54:13,967 So why are we even talking about that when we should be going... 783 00:54:14,008 --> 00:54:15,008 this direction. 784 00:54:15,175 --> 00:54:16,175 Hey wait! 785 00:54:19,883 --> 00:54:22,800 So, about these magic shoes. 786 00:54:22,967 --> 00:54:24,175 Why, are they still bothering you? 787 00:54:24,217 --> 00:54:26,217 What kind of magic do those shoes have? 788 00:54:26,592 --> 00:54:29,592 Well .. How do I put this. 789 00:54:29,800 --> 00:54:33,550 Merlin, I used to be strong, really strong. 790 00:54:33,967 --> 00:54:36,175 And, I was always proud of that. 791 00:54:36,217 --> 00:54:41,258 But, the shoes magic, umm, it made me a little dainty? 792 00:54:41,383 --> 00:54:42,425 Sorry to hear. 793 00:54:42,467 --> 00:54:46,758 The shoes made me lose a little bit of weight. 794 00:54:46,967 --> 00:54:48,175 It could be worse. 795 00:54:48,217 --> 00:54:49,550 ..Okay. 796 00:54:50,550 --> 00:54:52,133 - A lot of weight. - Ah. 797 00:54:53,217 --> 00:54:57,342 Well, I know what it's like to look different on the outside from what you feel on the inside. 798 00:55:02,008 --> 00:55:06,050 Merlin, I'd like to give you a token of my appreciation. 799 00:55:07,467 --> 00:55:09,467 Oh, here, hand me one of your spells. 800 00:55:09,675 --> 00:55:10,175 Why? 801 00:55:10,217 --> 00:55:12,842 Oh, come on. I'm not going to zap you. 802 00:55:14,050 --> 00:55:15,050 Give me a second. 803 00:55:27,467 --> 00:55:31,342 There. Consider it your good luck charm. 804 00:55:34,800 --> 00:55:35,883 Thank you. 805 00:55:42,425 --> 00:55:46,217 Merlin, do you think we'd be happier 806 00:55:46,508 --> 00:55:48,717 if we were our old selves again? 807 00:55:48,883 --> 00:55:51,633 Yep. Yep, yep. Definately we would. 808 00:55:51,800 --> 00:55:53,050 I don't know. 809 00:55:54,175 --> 00:55:55,758 I like how we are. 810 00:55:56,508 --> 00:55:59,883 Right here, just, right now. 811 00:56:00,550 --> 00:56:04,258 Even if I'm an ugly green monster? 812 00:56:05,758 --> 00:56:09,342 I don't care about your height or what colour you are. 813 00:56:10,258 --> 00:56:13,800 And that's the way you feel about me, right? 814 00:56:13,925 --> 00:56:17,050 Yes, of course. I mean, duhh! 815 00:56:18,717 --> 00:56:22,508 I think we're both just trapped under the same spell. 816 00:56:38,758 --> 00:56:44,883 Wait. Keep your eyes closed and don't open them until I say. 817 00:56:45,050 --> 00:56:47,133 When you open your eyes there will be... 818 00:56:47,342 --> 00:56:50,008 a handsome man in front of you. 819 00:56:50,050 --> 00:56:51,508 Someone worthy of you. 820 00:56:51,550 --> 00:56:53,758 Someone you'd be proud to be seen with. 821 00:56:54,967 --> 00:56:56,133 I think you're right. 822 00:56:56,217 --> 00:56:58,758 Ready? And... 823 00:56:59,092 --> 00:57:02,258 Oh, it's such a good day to break a curse! 824 00:57:04,758 --> 00:57:05,758 Now! 825 00:57:06,217 --> 00:57:07,383 Ta-da! 826 00:57:07,550 --> 00:57:10,550 You just got Merlined! 827 00:57:10,758 --> 00:57:11,925 What do you think? 828 00:57:12,342 --> 00:57:15,592 Mission impossibly handsome, right? 829 00:57:17,342 --> 00:57:20,717 Oh, it's okay, I know this is a lot to take in. 830 00:57:21,050 --> 00:57:23,592 But you can let your happiness flag fly. 831 00:57:23,633 --> 00:57:27,550 This, this is the real me. 832 00:57:28,467 --> 00:57:30,550 - It's stupid. - What? 833 00:57:31,717 --> 00:57:32,925 Wait a minute! 834 00:57:33,383 --> 00:57:35,925 My hands are still green sausages. 835 00:57:37,050 --> 00:57:39,217 No! I look the same. 836 00:57:39,467 --> 00:57:42,008 Yes, impossibly handsome. 837 00:57:42,050 --> 00:57:44,217 This doesn't make sense. 838 00:57:44,342 --> 00:57:47,342 You're the most beautiful woman in the world, why do I look the same? 839 00:57:47,550 --> 00:57:49,467 What're you talking about, Merlin? 840 00:57:49,508 --> 00:57:50,925 Do I need a longer kiss? 841 00:57:51,383 --> 00:57:52,383 Two kisses? 842 00:57:53,258 --> 00:57:54,842 Let's try again. 843 00:57:55,383 --> 00:57:56,383 Umm. 844 00:57:56,383 --> 00:57:57,800 You're not making any sense. 845 00:58:07,050 --> 00:58:08,050 Hurry! 846 00:58:10,008 --> 00:58:11,008 What is that? 847 00:58:11,300 --> 00:58:13,883 This kingdom has a serious monster problem. 848 00:58:29,758 --> 00:58:30,300 Are you alright? 849 00:58:30,342 --> 00:58:32,258 No. I'm not. 850 00:58:40,758 --> 00:58:41,383 Thank you. 851 00:58:41,425 --> 00:58:42,675 Pleasure, milady. 852 00:58:45,008 --> 00:58:46,008 Watch out! 853 00:59:03,633 --> 00:59:05,675 Ha-hah! Yes! 854 00:59:11,758 --> 00:59:14,217 What do they want, besides smashing us? 855 00:59:14,258 --> 00:59:15,258 I don't know! 856 00:59:24,258 --> 00:59:25,800 The old me would've nailed that. 857 00:59:34,300 --> 00:59:35,675 You just got Merlined! 858 00:59:46,633 --> 00:59:47,633 Hurry! 859 01:00:03,008 --> 01:00:04,467 Red, close your eyes. 860 01:00:04,508 --> 01:00:06,342 This is no time for kissing, Merlin. 861 01:00:06,383 --> 01:00:08,508 Trust me. Close your eyes. 862 01:00:09,717 --> 01:00:11,383 Please, close them! 863 01:00:16,050 --> 01:00:17,467 That was too close. 864 01:00:18,258 --> 01:00:19,675 Don't look at me. 865 01:00:19,842 --> 01:00:21,842 You see that tree on the other side of the bridge? 866 01:00:21,883 --> 01:00:22,467 Yeah. 867 01:00:22,508 --> 01:00:25,508 On my signal, run towards it as fast as you can. 868 01:00:25,550 --> 01:00:27,050 No, I can't leave you here. 869 01:00:27,217 --> 01:00:30,425 You have to. And don't look back, okay? 870 01:00:30,592 --> 01:00:32,967 Look right at that tree until I say it's safe. 871 01:00:33,092 --> 01:00:34,675 Promise you won't look. 872 01:00:34,717 --> 01:00:37,175 Okay. I promise. 873 01:00:37,758 --> 01:00:38,758 Now! 874 01:01:10,217 --> 01:01:11,217 What? 875 01:01:11,258 --> 01:01:13,550 You just got Merlined? Oh. Yes you did. 876 01:01:42,550 --> 01:01:44,258 Hey! Locate! 877 01:01:45,300 --> 01:01:47,050 Hey, locate here! 878 01:01:47,342 --> 01:01:50,383 You're even more of a blockhead than Prince Average. 879 01:01:52,592 --> 01:01:55,050 Avv-vous-rarge! 880 01:01:55,342 --> 01:01:56,800 Prince Average? 881 01:02:13,050 --> 01:02:14,633 You just got Merlined. 882 01:02:18,217 --> 01:02:19,550 Take a look, Red Shoes. 883 01:02:19,883 --> 01:02:20,425 Merlin! 884 01:02:20,467 --> 01:02:22,925 I have triumphantly saved the day. 885 01:02:24,092 --> 01:02:25,092 Merlin, no! 886 01:02:27,508 --> 01:02:28,800 Merlin! 887 01:02:33,633 --> 01:02:34,925 Merlin! 888 01:03:39,675 --> 01:03:41,175 Snow White? 889 01:03:50,675 --> 01:03:52,342 Snow White? 890 01:03:52,675 --> 01:03:55,550 The thief was Snow White this whole time? 891 01:03:55,633 --> 01:03:59,133 Interesting. She could remove the shoes. 892 01:04:00,925 --> 01:04:03,383 You're going after her yourself? 893 01:04:03,467 --> 01:04:05,008 What? Were you going to go? 894 01:04:05,717 --> 01:04:08,217 I get it! I don't have legs. 895 01:04:10,800 --> 01:04:14,175 So, here I am. 896 01:04:15,258 --> 01:04:16,425 All the real me. 897 01:04:18,050 --> 01:04:19,467 I bet you're disappointed, huh? 898 01:04:19,675 --> 01:04:22,717 You're the girl from Golden Goose Avenue. 899 01:04:22,758 --> 01:04:23,300 Red Shoes! 900 01:04:23,342 --> 01:04:26,675 That's not my name, it's Snow White. 901 01:04:26,800 --> 01:04:29,300 Princess Snow White? So your father is... 902 01:04:29,342 --> 01:04:31,758 King White, yeah. 903 01:04:32,092 --> 01:04:35,633 By the time I figured out his new wife Regina was a witch 904 01:04:36,675 --> 01:04:38,508 he'd already disappeared. 905 01:04:39,050 --> 01:04:41,550 And the monsters who attacked us 906 01:04:41,592 --> 01:04:45,592 were sent by my stepmother to get these shoes. 907 01:04:46,883 --> 01:04:49,842 I guess being beautiful is really worth that much to her. 908 01:04:50,175 --> 01:04:53,092 Have you thought about just giving them back? 909 01:04:54,092 --> 01:04:55,717 And give up their magic? 910 01:04:56,925 --> 01:05:00,508 If I'd given up their magic, you wouldn't have helped me find my father, would you? 911 01:05:01,467 --> 01:05:02,800 Would you? 912 01:05:06,592 --> 01:05:09,050 I thought we were both under the same spell. 913 01:05:10,300 --> 01:05:13,592 But I see now that I was wrong. 914 01:05:14,008 --> 01:05:19,508 Listen, I can't get into all the details, but I'm under a curse too. 915 01:05:19,925 --> 01:05:21,842 You still don't get it, Merlin. 916 01:05:23,050 --> 01:05:25,550 I'm not talking about our curses. 917 01:05:26,258 --> 01:05:29,050 Merlin, I'm talking about the kind of spell 918 01:05:30,258 --> 01:05:32,342 you never want to break. 919 01:06:21,008 --> 01:06:23,508 He likes you more than he likes me. 920 01:06:55,383 --> 01:06:58,717 What would've happened if she'd taken off her shoes that day in the barn? 921 01:06:58,758 --> 01:07:00,175 You think that's important? 922 01:07:02,758 --> 01:07:04,508 I just wonder, 923 01:07:04,508 --> 01:07:07,508 what I would've done if I'd seen the real Snow White. 924 01:07:07,758 --> 01:07:09,133 Seriously? 925 01:07:09,217 --> 01:07:11,508 It's still all about appearance for you. 926 01:07:11,717 --> 01:07:14,425 No! Not exactly. 927 01:07:15,425 --> 01:07:18,258 But I can't live looking like you for the rest of my life 928 01:07:18,425 --> 01:07:22,717 Kind of proving my point, other me. Alright. Let's try this. 929 01:07:23,217 --> 01:07:25,883 Who do you like more, Snow White or Red Shoes? 930 01:07:26,050 --> 01:07:27,967 Easy, it's Red Shoes. 931 01:07:28,133 --> 01:07:30,800 Now, which of us do you think Red Shoes likes more? 932 01:07:30,883 --> 01:07:32,592 Easy, it's me! 933 01:07:34,508 --> 01:07:37,133 Wait. No. 934 01:07:37,717 --> 01:07:38,883 It's... 935 01:07:39,258 --> 01:07:40,300 you. 936 01:08:01,758 --> 01:08:07,092 ¶ You came in my life in a high flash of lightning 937 01:08:07,175 --> 01:08:12,133 ¶ I covered my eyes but there's no use in hiding 938 01:08:12,217 --> 01:08:16,300 ¶ This feeling has stuck and I couldn't say 939 01:08:16,383 --> 01:08:17,633 You're a gift. 940 01:08:17,925 --> 01:08:19,633 A gift that'll transform me 941 01:08:19,633 --> 01:08:21,967 into someone amazing. 942 01:08:22,008 --> 01:08:26,717 ¶ This is the start of something so right 943 01:08:26,883 --> 01:08:31,758 ¶ Suddenly all of the stars have aligned 944 01:08:32,092 --> 01:08:36,800 ¶ In the right place at the right time 945 01:08:37,092 --> 01:08:42,133 ¶ This is the start of something so right 946 01:08:42,967 --> 01:08:46,925 Well, I know what it's like to look different on the outside to what we feel on the inside. 947 01:08:47,258 --> 01:08:52,383 ¶ This is the start of something so right 948 01:08:57,383 --> 01:09:05,050 ¶ This is the start of something so right 949 01:09:06,717 --> 01:09:07,883 Look at that! 950 01:09:12,550 --> 01:09:15,592 The shoes. You're wearing them. 951 01:09:15,633 --> 01:09:17,342 I thought you left. 952 01:09:17,550 --> 01:09:19,092 You should take them off again. 953 01:09:24,383 --> 01:09:25,383 I can't. 954 01:09:26,175 --> 01:09:29,133 You just had to make things complicated. 955 01:09:30,175 --> 01:09:31,550 Maybe this will help. 956 01:09:31,758 --> 01:09:34,092 Eat the apple, and they'll slide right off. 957 01:09:34,133 --> 01:09:35,258 Where did you get that? 958 01:09:35,550 --> 01:09:37,842 I want to help you, Snow White. 959 01:09:38,092 --> 01:09:39,092 Please. 960 01:09:45,758 --> 01:09:46,758 Red Shoes? 961 01:09:47,342 --> 01:09:48,342 Merlin? 962 01:09:49,258 --> 01:09:50,258 Merlin? 963 01:09:53,092 --> 01:09:55,550 What terrible timing you have. 964 01:09:58,550 --> 01:10:00,550 We're gonna have to do this the hard way. 965 01:10:01,258 --> 01:10:02,258 Regina? 966 01:10:05,675 --> 01:10:08,633 Such a tender family reunion. 967 01:10:08,967 --> 01:10:11,092 So sad we can't stay! 968 01:10:11,925 --> 01:10:13,008 Red Shoes! 969 01:10:15,467 --> 01:10:17,383 Come on, let's go, longears. 970 01:10:17,425 --> 01:10:18,967 Hey! Wait for us! 971 01:10:19,008 --> 01:10:21,050 How 'bout you go back and get the others? 972 01:10:21,217 --> 01:10:23,175 And make lots of copies of this. 973 01:10:23,758 --> 01:10:24,758 Let's go! 974 01:10:27,258 --> 01:10:28,592 We can do this. 975 01:10:28,633 --> 01:10:29,633 Yeah! 976 01:10:32,050 --> 01:10:34,508 Your power my lady. It has drained you. 977 01:10:34,592 --> 01:10:38,467 You think? I don't need you to tell me how I look. 978 01:10:38,633 --> 01:10:40,842 I'm a mirror. It's what I do. 979 01:10:40,883 --> 01:10:43,758 M - I - R - O - R. I can't spell. 980 01:10:43,800 --> 01:10:44,800 Enough. 981 01:10:45,967 --> 01:10:47,217 Bind her. 982 01:10:48,258 --> 01:10:50,383 It's snack time. 983 01:10:54,008 --> 01:10:56,217 How can you sleep at a time like this? 984 01:10:57,883 --> 01:11:00,550 I'm not supposed to talk when I have this on, 985 01:11:00,592 --> 01:11:04,008 but I got to ask. Do you think they've kissed yet? 986 01:11:04,092 --> 01:11:05,092 I hope so, 987 01:11:05,175 --> 01:11:08,133 because it'll feel better to punch Merlin when he's pretty. 988 01:11:09,342 --> 01:11:12,508 We've been waiting for a... Where have you been? 989 01:11:12,550 --> 01:11:13,550 Did you break the curse yet? 990 01:11:13,592 --> 01:11:15,258 Merlin, are you hungry? 991 01:11:15,467 --> 01:11:16,592 Those are bears. 992 01:11:16,633 --> 01:11:17,633 Ah... 993 01:11:17,633 --> 01:11:20,508 Hi? This is from Merlin. 994 01:11:38,883 --> 01:11:40,842 Wow! This is so cool. 995 01:11:44,717 --> 01:11:46,092 Okay, sword. 996 01:11:46,258 --> 01:11:51,050 If you think you've humiliated, embarrassed, and otherwise frustrated me, 997 01:11:51,550 --> 01:11:52,717 you're right. 998 01:11:53,217 --> 01:11:56,883 But that ends now! 999 01:12:06,467 --> 01:12:08,508 Oh, zut alors. Please end this. 1000 01:12:20,133 --> 01:12:24,217 Hey! Wait! You're running the wrong way. 1001 01:12:24,258 --> 01:12:25,592 The castle's over there. 1002 01:12:42,508 --> 01:12:43,508 Sit. 1003 01:12:55,133 --> 01:12:58,967 Eat this darling, and you'll get your freedom. 1004 01:12:59,133 --> 01:13:00,467 Where is my father? 1005 01:13:01,133 --> 01:13:05,133 Royal loyal little girl, pining for her papa? 1006 01:13:05,550 --> 01:13:09,842 This is getting a little boring, so I need you to take a bite, and I'll tell you. 1007 01:13:09,967 --> 01:13:11,383 I won't let you win. 1008 01:13:11,800 --> 01:13:15,258 You've torn apart my family, and you will not get away with it, Regina. 1009 01:13:16,300 --> 01:13:19,133 Ooh, I'm so scared, Snow. 1010 01:13:19,425 --> 01:13:22,383 Very well. A different approach. 1011 01:13:31,050 --> 01:13:32,050 - Merlin! - No! 1012 01:13:32,508 --> 01:13:35,050 Eat the apple, or watch him die. 1013 01:13:35,217 --> 01:13:36,092 That's your choice. 1014 01:13:36,133 --> 01:13:38,008 Don't do it. No! 1015 01:13:38,050 --> 01:13:39,925 No! 1016 01:13:41,383 --> 01:13:42,383 Red Shoes! 1017 01:13:42,383 --> 01:13:44,633 Promise to me, you'll let him go. 1018 01:13:44,800 --> 01:13:48,092 Oh absolutely. When the third bell chimes, 1019 01:13:48,300 --> 01:13:51,217 everything will be just like it used to be. 1020 01:13:51,342 --> 01:13:53,633 No! No no no. 1021 01:13:55,842 --> 01:13:57,633 Save my papa for me. 1022 01:14:08,092 --> 01:14:09,592 Red Shoes! 1023 01:14:24,383 --> 01:14:29,008 A legendary handsome knight, fearless rescuer of princesses. 1024 01:14:29,133 --> 01:14:34,217 Sitting in a tree, not getting K - I - S - I - N - G - D. 1025 01:14:35,383 --> 01:14:37,050 Burn. I can't spell. 1026 01:14:39,383 --> 01:14:40,842 You don't have to do this. 1027 01:14:40,883 --> 01:14:42,967 Just take the shoes and let us go. 1028 01:14:43,425 --> 01:14:46,175 I wish. They're made of pure magic apple. 1029 01:14:46,300 --> 01:14:49,300 The fruit of temptation and want. They feed on your desires 1030 01:14:49,342 --> 01:14:53,800 Once they give you what you desire, the bond is permanent. 1031 01:14:54,008 --> 01:14:56,258 That's not true. She took them off in the river. 1032 01:14:56,342 --> 01:14:58,008 That doesn't make any sense. 1033 01:14:58,050 --> 01:15:02,675 How could she possibly want to save you more than she wanted to be beautiful? 1034 01:15:02,925 --> 01:15:05,008 What did you do to her? 1035 01:15:05,258 --> 01:15:07,175 Did you cast a spell? 1036 01:15:09,300 --> 01:15:10,842 What's going to happen to her? 1037 01:15:10,883 --> 01:15:15,800 Well, once she eats the apple, its magic will turn her into a magic apple tree. 1038 01:15:15,842 --> 01:15:18,925 The first bell, nothing really happens, but very dramatic. 1039 01:15:19,133 --> 01:15:21,425 The tree bears fruit, and the second bell... 1040 01:15:21,467 --> 01:15:23,675 Oh! Excitement mounts! 1041 01:15:23,925 --> 01:15:25,883 The morning sun touches the fruit 1042 01:15:26,008 --> 01:15:28,592 turning it into a new pair of red shoes 1043 01:15:28,633 --> 01:15:31,592 And number three, the circle of life! 1044 01:15:31,967 --> 01:15:32,967 And then what? 1045 01:15:33,092 --> 01:15:36,592 Regina will be the most beautiful person in the kingdom. 1046 01:15:36,967 --> 01:15:37,883 Forever. 1047 01:15:37,925 --> 01:15:40,800 I don't care about her, what about Snow White? 1048 01:15:40,967 --> 01:15:45,175 The tree withers and dies, and so does Snow White. 1049 01:15:45,217 --> 01:15:47,008 No! 1050 01:15:47,133 --> 01:15:48,842 Yes! 1051 01:15:49,633 --> 01:15:53,383 Oh, I'm rotten! I'm dying. 1052 01:16:10,258 --> 01:16:13,092 Why don't you come back and play? 1053 01:16:19,425 --> 01:16:20,800 Not so fast. 1054 01:16:30,550 --> 01:16:31,675 It's gonna hurt. 1055 01:16:35,342 --> 01:16:38,383 Oh yeah! Stretch it out. 1056 01:16:49,967 --> 01:16:51,175 Uh-oh. 1057 01:16:55,467 --> 01:16:56,633 Smoke! Smoke! 1058 01:16:56,842 --> 01:16:58,800 We're here, bitch. Are you okay? 1059 01:16:58,842 --> 01:17:00,300 Yeah. 1060 01:17:00,883 --> 01:17:02,883 I never thought I'd say this, 1061 01:17:03,592 --> 01:17:05,883 but I'm so glad to be chubby and green again. 1062 01:17:06,675 --> 01:17:09,883 Seven to one. I like those odds. 1063 01:17:10,092 --> 01:17:11,133 Let's go. 1064 01:17:13,092 --> 01:17:15,092 We like those odds even better. 1065 01:17:17,925 --> 01:17:19,675 Are you up to this, muchacho? 1066 01:17:20,842 --> 01:17:23,217 You finally pulled out Excalibur. 1067 01:17:23,342 --> 01:17:27,467 Oh, yes, yes. I did it. That's exactly how it went down. 1068 01:17:27,508 --> 01:17:29,758 Here you go Merlin. You're gonna need these. 1069 01:17:29,800 --> 01:17:30,800 Thanks. 1070 01:17:36,508 --> 01:17:38,800 Here comes the sun. 1071 01:17:39,258 --> 01:17:41,092 Now let's all get dwarfed. 1072 01:17:45,008 --> 01:17:49,508 Ah, this is where your fairy tale ends, trolls. 1073 01:17:54,133 --> 01:17:55,133 You missed. 1074 01:18:31,967 --> 01:18:33,717 Au revoir, mirror! 1075 01:18:48,800 --> 01:18:50,050 Finally. 1076 01:18:58,717 --> 01:19:01,425 It's a good day to break a curse. 1077 01:19:03,092 --> 01:19:05,300 Eternal Beauty. 1078 01:19:18,508 --> 01:19:19,508 I'm sorry 1079 01:19:20,050 --> 01:19:21,383 Snow White. 1080 01:19:24,467 --> 01:19:27,675 Ahhh! 1081 01:19:54,675 --> 01:19:57,383 Extraordinary! No more carrots for me. 1082 01:20:03,758 --> 01:20:04,717 Woah! We're back! 1083 01:20:04,758 --> 01:20:05,800 Yippee! 1084 01:20:16,217 --> 01:20:17,217 Papa? 1085 01:20:27,342 --> 01:20:28,717 Snow White? 1086 01:20:31,008 --> 01:20:32,092 Oh papa! 1087 01:20:32,217 --> 01:20:33,217 Snow! 1088 01:20:38,467 --> 01:20:39,467 Wait. 1089 01:20:39,633 --> 01:20:40,883 Where's Merlin? 1090 01:20:41,008 --> 01:20:42,675 I'm so sorry. 1091 01:20:43,133 --> 01:20:47,092 He sacrificed himself to stop Regina. 1092 01:20:47,550 --> 01:20:49,217 Merlin, no! 1093 01:20:52,258 --> 01:20:53,800 Merlin! 1094 01:21:54,258 --> 01:21:55,883 I thought you were gone. 1095 01:21:56,717 --> 01:22:01,008 You're the most beautiful woman in the world. 1096 01:22:02,842 --> 01:22:05,342 With my eyes open 1097 01:22:07,092 --> 01:22:08,550 or closed. 1098 01:22:19,842 --> 01:22:20,842 No. 1099 01:22:38,217 --> 01:22:40,050 I got Merlined. 1100 01:23:05,217 --> 01:23:06,842 You're a prince, Merlin. 1101 01:23:14,425 --> 01:23:17,092 Yeah, that Merlin. 1102 01:23:17,508 --> 01:23:20,508 The one who's not really your type. 1103 01:23:24,258 --> 01:23:26,842 I kind of liked the short and green Merlin. 1104 01:23:29,258 --> 01:23:31,800 But I'm still that Merlin inside. 1105 01:23:32,883 --> 01:23:35,508 Yes, yes you are. 1106 01:23:54,050 --> 01:23:55,675 Any idea who that girl is? 1107 01:24:07,467 --> 01:24:09,633 ¶ I'm feeling good today 1108 01:24:10,842 --> 01:24:13,342 ¶ Aint nothing standing in my way 1109 01:24:13,342 --> 01:24:15,550 ¶ I wouldn't change a thing 1110 01:24:15,550 --> 01:24:19,050 ¶ I must get hot walking in a dream 1111 01:24:19,050 --> 01:24:22,550 ¶ Everybody wants to stop and stare 1112 01:24:22,550 --> 01:24:25,550 ¶ People talk but I don't care 1113 01:24:25,550 --> 01:24:29,050 ¶ Everybody wants to stop and stare 1114 01:24:29,050 --> 01:24:32,050 ¶ People talk but I don't care 1115 01:24:32,050 --> 01:24:35,008 ¶ Don't matter what you think or see 1116 01:24:35,050 --> 01:24:38,008 ¶ There's no-one I would rather be 1117 01:24:38,008 --> 01:24:41,008 ¶ Take me as I am this is me 1118 01:24:41,008 --> 01:24:44,008 ¶ There's no-one I would rather be 1119 01:24:45,008 --> 01:24:46,842 ¶ It don't matter 1120 01:24:47,842 --> 01:24:50,008 ¶ It don't matter to me 1121 01:24:50,925 --> 01:24:52,717 ¶ It don't matter 1122 01:24:52,717 --> 01:24:55,717 ¶ Take me as I am this is me 1123 01:24:55,717 --> 01:24:57,717 ¶ I learned to let it go 1124 01:24:58,800 --> 01:25:00,633 ¶ 'Cause I'm comfortable 1125 01:25:01,633 --> 01:25:03,425 ¶ In my own skin 1126 01:25:03,925 --> 01:25:06,925 ¶ I learned to dance in the suits I'm in 1127 01:25:06,925 --> 01:25:10,425 ¶ Everybody wants to stop and stare 1128 01:25:10,425 --> 01:25:13,383 ¶ People talk but I don't care 1129 01:25:13,425 --> 01:25:16,592 ¶ Everybody wants to stop and stare 1130 01:25:16,592 --> 01:25:19,592 ¶ People talk but I don't care 1131 01:25:19,592 --> 01:25:22,592 ¶ Don't matter what you think or see 1132 01:25:22,592 --> 01:25:25,592 ¶ There's no-one I would rather be 1133 01:25:25,592 --> 01:25:28,592 ¶ Take me as I am this is me 1134 01:25:28,592 --> 01:25:31,592 ¶ There's no-one I would rather be 1135 01:25:33,175 --> 01:25:34,675 ¶ It don't matter 1136 01:25:36,008 --> 01:25:38,175 ¶ It don't matter to me 1137 01:25:39,175 --> 01:25:40,675 ¶ It don't matter 1138 01:25:40,675 --> 01:25:43,675 ¶ Take me as I am this is me 1139 01:25:43,675 --> 01:25:46,675 ¶ I'm comfortable in my own skin 1140 01:25:46,675 --> 01:25:49,675 ¶ Learn to dance in suits I'm in 1141 01:25:49,675 --> 01:25:51,175 ¶ I'm comfortable... 1142 01:26:08,758 --> 01:26:09,967 Huh? 1143 01:26:19,842 --> 01:26:22,050 Ooh. Not Again! 75298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.