Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,643 --> 00:02:25,440
The lift is out of order
2
00:03:31,177 --> 00:03:32,109
Sorry
3
00:03:41,321 --> 00:03:42,151
Somebody wants to fall
from the building!
4
00:03:42,322 --> 00:03:43,755
Is it your first time seeing that?
5
00:03:44,824 --> 00:03:46,416
Go back and have a rest
6
00:03:46,593 --> 00:03:48,322
Nothing
7
00:03:48,494 --> 00:03:49,461
What's the matter with you?
8
00:03:49,629 --> 00:03:50,459
I come from the
Welfare Department
9
00:03:50,630 --> 00:03:51,961
I am handling this case
10
00:03:52,131 --> 00:03:53,223
Go in
11
00:03:56,869 --> 00:03:59,133
Come down first
Let's talk about it. Mrs Ho
12
00:03:59,305 --> 00:04:00,272
You all stand aside
13
00:04:00,440 --> 00:04:02,408
You all tell lies
14
00:04:02,609 --> 00:04:03,576
I hold my son tight
and die with him
15
00:04:03,743 --> 00:04:04,368
You come down first...
16
00:04:04,544 --> 00:04:06,944
Don't be like that,
come down
17
00:04:19,792 --> 00:04:20,850
Help!
18
00:04:23,129 --> 00:04:25,097
In the past years,
who took care of him daily?
19
00:04:25,265 --> 00:04:26,664
You usually want to go out
20
00:04:26,833 --> 00:04:28,130
You want to go out even at night!
21
00:04:28,301 --> 00:04:30,826
In fact, I can't take him out
22
00:04:31,004 --> 00:04:33,438
Bring him out
Everyone just regards him as an animal
23
00:04:35,141 --> 00:04:36,836
If you have such a son,
24
00:04:37,010 --> 00:04:38,068
do you like him?
25
00:04:38,244 --> 00:04:39,336
Won't you take him out?
26
00:04:39,512 --> 00:04:41,503
Tell me!...
27
00:04:56,829 --> 00:04:59,525
Even his father
can't tolerate him
28
00:05:00,133 --> 00:05:04,229
Not only his father,
I want to kill him, too
29
00:05:04,404 --> 00:05:06,736
How to bring him up?
30
00:05:07,006 --> 00:05:08,132
Mom, I want to go out
31
00:05:08,308 --> 00:05:10,742
Good! I go with you...
32
00:07:47,834 --> 00:07:50,302
I'll quit. All the things
in this world are so bad
33
00:07:50,603 --> 00:07:51,627
Every day I see those guys
34
00:07:51,804 --> 00:07:52,566
Can I help them?
35
00:07:52,738 --> 00:07:54,899
No. What can I do?
36
00:07:55,374 --> 00:07:58,901
I'll quit... I'll quit
37
00:08:00,046 --> 00:08:03,106
I understand! It takes three months
before resignation
38
00:08:03,649 --> 00:08:06,641
Help me. Help me handle this case
39
00:08:06,819 --> 00:08:11,620
In the traffic accident,
a retired primary school teacher died
40
00:08:11,791 --> 00:08:14,885
Leave... a... minor
mentally-retarded daughter
41
00:08:15,061 --> 00:08:17,894
Thus, need your... help
42
00:08:29,475 --> 00:08:32,410
You... dance... dance...
quite well...
43
00:08:39,051 --> 00:08:41,519
You want to find someone?
Is my dance funny?
44
00:08:41,954 --> 00:08:44,388
Funny!
45
00:08:44,757 --> 00:08:46,190
I want to meet Kong Yuk Ming?
Is she here?
46
00:08:46,359 --> 00:08:48,850
I'm Ming Ming. Come in
47
00:08:51,097 --> 00:08:52,086
Thanks
48
00:08:52,398 --> 00:08:53,763
OK
49
00:08:54,333 --> 00:08:56,096
Just like an idiot, I think
50
00:08:56,269 --> 00:08:58,999
Daddy has gone to buy food for meal
He'll be right back
51
00:08:59,171 --> 00:09:01,833
Three brothers. I've forgotten it
52
00:09:04,277 --> 00:09:06,905
Daddy loves those
three brothers very much
53
00:09:07,079 --> 00:09:10,412
But, they are not well-behaved
They feel hungry all the time
54
00:09:10,683 --> 00:09:12,344
Daddy will be right back
55
00:09:13,219 --> 00:09:15,881
You... you... tell her...
56
00:09:16,956 --> 00:09:19,390
Ming Ming
This morning, your Daddy
57
00:09:19,559 --> 00:09:21,720
was knocked down by a car
He died
58
00:09:22,194 --> 00:09:24,685
Those two men are policemen
They want to have some information
59
00:09:24,864 --> 00:09:26,957
I'm Miss Cheung from
the Welfare Department
60
00:09:27,300 --> 00:09:29,268
We've made arrangements
and you can live in our dorm
61
00:09:35,308 --> 00:09:39,176
Stand aside
Don't block the way
62
00:09:47,019 --> 00:09:49,715
What's happening?
63
00:09:51,791 --> 00:09:53,053
Kong Yuk Ming. Come here
64
00:10:06,305 --> 00:10:08,500
Yes, I don't know
what is really happening
65
00:10:08,674 --> 00:10:10,642
We are living here
66
00:10:10,810 --> 00:10:14,678
Too dangerous
You should protect us
67
00:10:14,847 --> 00:10:18,214
Those people...
usually find those people to live here
68
00:10:18,384 --> 00:10:19,612
They are idiots
They're crazy
69
00:10:19,785 --> 00:10:21,150
Let's see when they slash people
70
00:10:21,320 --> 00:10:23,151
That morning,
I was scared by my daughter
71
00:10:23,322 --> 00:10:25,552
They smiled at me stupidly
72
00:10:25,725 --> 00:10:26,657
What's next? What's next?
73
00:10:26,826 --> 00:10:28,157
I threw my slipper at them
They went away at once
74
00:10:28,327 --> 00:10:30,056
Alright. OK
Nothing to be scared of
75
00:10:30,229 --> 00:10:32,459
Be well-behaved
Go back. Alright?
76
00:10:33,065 --> 00:10:34,896
You should be well-behaved
Go in
77
00:10:43,509 --> 00:10:44,407
Come in
78
00:10:45,177 --> 00:10:46,269
Director Wong
79
00:10:47,647 --> 00:10:48,875
Miss Cheung Mr Chan
80
00:10:49,582 --> 00:10:51,550
Mr Chan lives at shelter workshop
He is on duty there
81
00:10:51,717 --> 00:10:53,309
He can help you
82
00:10:53,486 --> 00:10:54,783
Mr Chan, can you
arrange for him?
83
00:10:54,954 --> 00:10:56,148
OK
84
00:10:56,322 --> 00:10:59,257
Follow me
Let me show you the place
85
00:11:01,193 --> 00:11:03,093
We bring some slippers
86
00:11:03,262 --> 00:11:04,627
and pack them here
87
00:11:04,797 --> 00:11:05,957
Then, send them to Mainland
88
00:11:07,500 --> 00:11:08,728
There are something inside
89
00:11:10,936 --> 00:11:13,097
Those balls, from Kowloon Bay factory,
then send to Thailand
90
00:11:13,272 --> 00:11:15,035
Those balls, from Kowloon Bay factory,
then send to Thailand
91
00:11:15,574 --> 00:11:17,041
How many workers here?
92
00:11:17,710 --> 00:11:19,007
How many workers?
93
00:11:20,746 --> 00:11:22,111
He is a worker here, too
94
00:11:22,481 --> 00:11:25,348
Ah Lung. Go to work. OK?
95
00:11:26,952 --> 00:11:27,976
Let's go
96
00:11:28,821 --> 00:11:30,652
The Knitting Department is ahead
97
00:11:31,857 --> 00:11:33,882
Don't be afraid
People here are kind
98
00:11:34,093 --> 00:11:35,219
How are you?
99
00:11:35,394 --> 00:11:36,759
Good! Don't be afraid
100
00:11:36,929 --> 00:11:37,623
Say hello to him
101
00:11:37,797 --> 00:11:38,695
How are you!
102
00:11:38,864 --> 00:11:40,354
Don't be like that
You scared sister
103
00:11:40,866 --> 00:11:42,458
OK, go back to work
Quick
104
00:11:45,938 --> 00:11:47,428
Silent
105
00:11:47,606 --> 00:11:48,800
Quick. Silent
106
00:11:48,974 --> 00:11:51,169
Otherwise, I'll punish you to stand
in the box for half an hour more
107
00:11:51,877 --> 00:11:55,210
Be good, listen to me
108
00:11:55,915 --> 00:11:58,713
This boy is so troublesome
He screams suddenly all the time
109
00:11:59,452 --> 00:12:00,441
Come. I take you to the dormitory
110
00:12:08,928 --> 00:12:09,792
Come in
111
00:12:11,063 --> 00:12:12,394
This is your home
112
00:12:13,399 --> 00:12:15,162
You should have two room-mates
113
00:12:15,668 --> 00:12:17,226
But, they've moved out
114
00:12:18,471 --> 00:12:21,065
You go to workshop to
learn something at daytime
115
00:12:22,074 --> 00:12:24,941
After a year, if you progress,
116
00:12:25,211 --> 00:12:27,475
we'll find a job for you outside
117
00:12:27,913 --> 00:12:29,710
At that time, you may move out
118
00:12:29,882 --> 00:12:31,315
People here are great
119
00:12:31,484 --> 00:12:33,247
You'll be very happy
120
00:12:33,419 --> 00:12:38,083
At the beginning, everyone is like that
You'll get used to it later
121
00:12:55,841 --> 00:12:57,468
Ka Lok. It's Mom
122
00:12:57,643 --> 00:12:59,338
You won't call me after
I've leave message for you
123
00:12:59,512 --> 00:13:02,413
You say you are not doing the job happily
Have you resigned?
124
00:13:02,681 --> 00:13:03,648
If you have, come here quickly
125
00:13:03,816 --> 00:13:05,841
Call me when you are free
126
00:13:06,185 --> 00:13:07,675
Always not at home
127
00:13:08,020 --> 00:13:09,988
Remember. Call me
128
00:13:11,390 --> 00:13:13,483
Hello, I'm Mr Chan
from the shelter workshop
129
00:13:13,859 --> 00:13:15,724
We've found out that
Ming Ming is lost
130
00:13:16,028 --> 00:13:17,723
I haven't called the police yet
131
00:13:18,030 --> 00:13:19,588
Has she gone back home?
132
00:13:19,932 --> 00:13:22,025
Would you mind having a look
Thank you
133
00:13:33,612 --> 00:13:34,636
Ming Ming!
134
00:13:45,624 --> 00:13:46,818
Ming Ming!
135
00:13:49,328 --> 00:13:50,852
Ming Ming
136
00:14:11,951 --> 00:14:16,513
Daddy...
137
00:14:21,126 --> 00:14:22,593
You've come back. Daddy
138
00:14:23,229 --> 00:14:25,060
Don't be afraid. I'm Miss Cheung
139
00:14:25,764 --> 00:14:27,459
Sorry. I daren't to do that
140
00:14:27,633 --> 00:14:29,624
I'm not good. I know. I'm bad
141
00:14:29,802 --> 00:14:31,497
Why are you naughty?
142
00:14:33,839 --> 00:14:37,138
I... I should go out
143
00:14:37,476 --> 00:14:39,706
I... the tape
144
00:14:40,145 --> 00:14:45,139
For dancing... for dancing
I've forgot to bring it
145
00:14:46,151 --> 00:14:48,483
I miss Daddy very much
146
00:14:51,657 --> 00:14:56,026
Daddy... don't...
He won't come back
147
00:14:58,130 --> 00:15:01,531
Don't cry. I don't know
how to let you understand
148
00:15:03,802 --> 00:15:05,429
I understand
149
00:15:06,171 --> 00:15:11,302
I really understand that
I won't cry, won't cry
150
00:15:20,753 --> 00:15:27,158
Daddy... Daddy said that I'm stupid
151
00:15:28,193 --> 00:15:31,651
He said... I should do
something to show my ability
152
00:15:32,865 --> 00:15:38,303
If... you are weak,
people look down upon you
153
00:15:38,904 --> 00:15:41,600
I'll... I'll... really
154
00:15:42,474 --> 00:15:43,668
Daddy said
155
00:15:45,244 --> 00:15:47,576
Dancing, confidence
156
00:15:49,949 --> 00:15:52,440
Confidence, you understand
157
00:15:53,986 --> 00:15:57,012
I took part in... I've taken part in...
158
00:15:57,890 --> 00:16:00,188
Victory in Belgium
159
00:16:02,628 --> 00:16:04,619
Daddy doesn't teach me
160
00:16:05,898 --> 00:16:11,097
No one teaches me...
teaches me to dance
161
00:16:11,470 --> 00:16:13,904
Ming Ming. Let me teach you
162
00:16:14,340 --> 00:16:16,103
Really?
163
00:16:18,510 --> 00:16:19,943
Promise me
164
00:16:23,015 --> 00:16:25,142
Promise me
Ming Ming'll learn by heart
165
00:16:25,317 --> 00:16:30,846
Otherwise, be ugly
166
00:16:37,529 --> 00:16:38,291
Hello
167
00:16:38,464 --> 00:16:39,396
Hello
168
00:16:39,565 --> 00:16:41,089
Hello...
169
00:16:41,266 --> 00:16:43,598
Hello...
170
00:16:43,902 --> 00:16:47,167
Hello...
171
00:16:47,706 --> 00:16:50,766
Hello...
172
00:16:51,143 --> 00:16:54,943
Hello...
173
00:16:56,982 --> 00:16:58,643
Hello
174
00:17:01,487 --> 00:17:02,351
Ming Ming
175
00:17:02,521 --> 00:17:03,249
Mr Chan
176
00:17:03,422 --> 00:17:04,446
You've met many new friends
177
00:17:04,623 --> 00:17:07,217
I've said you'll be happy. Right?
178
00:17:07,659 --> 00:17:08,455
Mr Chan
179
00:17:08,627 --> 00:17:09,787
Let me help you
180
00:17:10,162 --> 00:17:11,789
You're so good
That's great
181
00:17:11,964 --> 00:17:13,158
Mr Chan
Director Wong wants to see you
182
00:17:13,332 --> 00:17:14,356
Thank you
183
00:17:15,134 --> 00:17:17,602
Move this box to the godown
184
00:17:17,770 --> 00:17:19,237
Go ahead and turn left, Yes
185
00:17:19,405 --> 00:17:20,235
Be careful, Yes
186
00:17:20,406 --> 00:17:21,805
Be careful, Yes
187
00:17:39,925 --> 00:17:46,421
123456...789
188
00:17:47,666 --> 00:17:49,463
I know how to move the box
Am I good?
189
00:17:50,769 --> 00:17:52,361
You are working here?
190
00:17:52,538 --> 00:17:54,062
Yes, I am
Are you working here, too
191
00:17:54,473 --> 00:17:55,940
Am I like a worker here?
192
00:17:56,341 --> 00:17:58,775
Yes. You are chubby
Just like Little Lung
193
00:17:58,944 --> 00:18:00,844
No. I'm normal
194
00:18:01,313 --> 00:18:05,682
I move toilet paper
from a store to here
195
00:18:07,052 --> 00:18:10,488
Toilet paper
What are you doing?
196
00:18:11,023 --> 00:18:14,288
Oh! Would you mind
197
00:18:14,460 --> 00:18:22,094
Iending me a ball to play a while?
198
00:18:22,267 --> 00:18:23,097
No problem
199
00:18:23,268 --> 00:18:24,633
Thank you
200
00:18:24,803 --> 00:18:25,861
Your ball
201
00:18:27,406 --> 00:18:28,304
How to play?
202
00:18:28,640 --> 00:18:31,404
Just like what the dolphins
in the Ocean Park do?
203
00:18:31,577 --> 00:18:33,511
I throw the ball
You put it on your head
204
00:18:34,113 --> 00:18:36,343
I'm not talking about this ball
205
00:18:36,515 --> 00:18:39,040
I'm talking about your balls
206
00:18:39,218 --> 00:18:40,412
I have no balls
207
00:18:40,586 --> 00:18:43,851
The workshop owns the balls
We own them
208
00:18:44,389 --> 00:18:47,825
Yes, you have
You have a pair of balls
209
00:18:48,660 --> 00:18:49,627
I give you
210
00:18:49,795 --> 00:18:50,762
What are you doing here?
211
00:18:51,063 --> 00:18:52,087
Playing balls
212
00:18:54,333 --> 00:18:57,097
Miss Cheung has come
She wants you to practise dancing
213
00:18:57,269 --> 00:18:57,735
Go to practise now
214
00:18:57,903 --> 00:18:59,370
Great...
215
00:19:01,039 --> 00:19:02,666
Next time, I'll call the police
216
00:19:03,075 --> 00:19:05,339
Play... just play balls
217
00:19:05,511 --> 00:19:06,569
What?
218
00:19:24,897 --> 00:19:27,195
Remember. The sun rises
219
00:19:27,966 --> 00:19:30,264
Let's enjoy the sunlight
220
00:19:30,836 --> 00:19:32,997
Count the pitch. Kick
221
00:19:33,805 --> 00:19:36,535
I know I know
how to stretch foot
222
00:20:23,922 --> 00:20:26,083
Shit! The lift is out of order again
223
00:20:28,660 --> 00:20:30,457
Look what?
You fucking woman
224
00:20:30,629 --> 00:20:34,565
You don't have
Go home see your damn Mom
225
00:20:34,833 --> 00:20:37,461
Look what?
What do you want to do?
226
00:20:39,771 --> 00:20:43,036
Shit! Walk that fucking stairs
227
00:21:01,627 --> 00:21:03,527
Last night,
those idiots killed those guys
228
00:21:03,695 --> 00:21:06,391
We have no peace,
since they've moved in
229
00:21:06,765 --> 00:21:08,756
Sister, I'm afraid
230
00:21:09,067 --> 00:21:10,500
Dad, have you called the police?
231
00:21:10,669 --> 00:21:11,636
Yes, I have
232
00:21:12,170 --> 00:21:13,159
Don't be afraid
233
00:21:13,338 --> 00:21:14,532
Sit down properly
234
00:21:14,706 --> 00:21:16,469
Look at them
235
00:21:19,811 --> 00:21:21,278
Hey, everybody
What's happening?
236
00:21:21,446 --> 00:21:23,414
What? A guy died yesterday?
237
00:21:23,715 --> 00:21:25,979
Since those idiots move in,
all things go wrong. They've done that
238
00:21:26,151 --> 00:21:27,175
It must be done by them
239
00:21:27,352 --> 00:21:28,546
Please keep calm, OK?
240
00:21:28,720 --> 00:21:30,847
Having no evidence,
you can't put the blame on us
241
00:21:31,023 --> 00:21:32,422
Evidence, what evidence?
242
00:21:34,526 --> 00:21:38,018
Having no evidence,
please don't say that. OK?
243
00:21:38,196 --> 00:21:40,027
Please keep calm
244
00:21:40,198 --> 00:21:42,063
Their lQ is low
But they are not crazy
245
00:21:42,234 --> 00:21:43,394
If not mad, cheaper
246
00:21:43,568 --> 00:21:44,865
That day idiot
touched my daughter
247
00:21:45,037 --> 00:21:46,527
The one inside
248
00:21:48,774 --> 00:21:51,402
You've misunderstood them
They only showed their kindness
249
00:21:51,576 --> 00:21:53,043
You let me fuck and ass
250
00:21:53,211 --> 00:21:55,111
and I say you're good, damn!
251
00:21:55,280 --> 00:21:56,440
You let people touch your ass
252
00:21:56,615 --> 00:21:58,344
and say he's good, damn!
253
00:21:58,684 --> 00:21:59,776
They're idiots
254
00:21:59,951 --> 00:22:00,679
They are also people
255
00:22:00,852 --> 00:22:02,114
Please kind to them
256
00:22:03,555 --> 00:22:08,083
Stand aside, stand aside
257
00:22:08,460 --> 00:22:09,859
Policemen are damn superior?
258
00:22:10,028 --> 00:22:13,327
Policemen are damn superior?
259
00:22:16,535 --> 00:22:17,832
Lock the gate up,
I'll help you
260
00:22:19,171 --> 00:22:20,729
Sister
261
00:22:20,906 --> 00:22:22,305
Don't be afraid
262
00:22:22,474 --> 00:22:23,998
Policemen have come
263
00:22:24,176 --> 00:22:25,541
They will protect us
Don't be afraid
264
00:22:25,911 --> 00:22:27,242
Brother's here
Sister's here. Right?
265
00:22:27,412 --> 00:22:28,936
Don't be afraid. You know
266
00:22:34,619 --> 00:22:36,780
Little Keung, alright now
267
00:22:38,790 --> 00:22:39,347
Don't be scared
268
00:22:39,524 --> 00:22:40,548
A rope here
269
00:22:40,726 --> 00:22:44,093
Tide one end with sister
One end with Little Keung
270
00:22:45,063 --> 00:22:48,032
I'm by your side
Nothing wrong
271
00:22:48,200 --> 00:22:51,294
You know. Don't be scared
272
00:23:22,401 --> 00:23:25,165
Oh! Little Ming
Are you OK?
273
00:23:26,204 --> 00:23:28,695
No, I can't
274
00:23:28,874 --> 00:23:32,640
I can't do that action
275
00:23:32,811 --> 00:23:36,110
Let it be if you can't
I won't scold you
276
00:23:36,815 --> 00:23:41,081
I can't do that... I won't give up
277
00:23:41,787 --> 00:23:43,550
Ming Ming is great
278
00:23:45,190 --> 00:23:46,782
You're better than me
279
00:23:48,727 --> 00:23:51,355
You are great
280
00:23:51,630 --> 00:23:53,029
Great
281
00:23:53,865 --> 00:23:59,770
Why... why...
those people don't like us?
282
00:23:59,938 --> 00:24:03,169
Are we naughty
283
00:24:03,341 --> 00:24:05,002
In fact, none of your business
284
00:24:05,744 --> 00:24:07,211
They don't understand
285
00:24:07,746 --> 00:24:10,806
If we... are well-behaved,
286
00:24:10,982 --> 00:24:16,818
they will like... Iike us
287
00:24:17,322 --> 00:24:19,790
Ming Ming. You are good
You are mature
288
00:24:20,258 --> 00:24:23,750
Laugh at me
Sister laugh at me
289
00:24:23,929 --> 00:24:28,059
Yes. You're great
You persevere
290
00:24:29,034 --> 00:24:31,127
You won't give up
291
00:24:31,670 --> 00:24:32,898
I...
292
00:24:33,071 --> 00:24:35,699
Daddy said... Yuk Ming
293
00:24:35,874 --> 00:24:42,746
No way to go at night
The sun rises
294
00:24:43,815 --> 00:24:51,847
Sister. Your name is Ka Lok
Does that mean "happy"?
295
00:24:56,962 --> 00:24:58,452
Ming Ming you are great
296
00:24:59,998 --> 00:25:01,659
Teach me a lot
297
00:25:03,401 --> 00:25:08,202
You laugh at me
You laugh at me
298
00:25:08,940 --> 00:25:10,305
OK! Let's practise
299
00:25:10,475 --> 00:25:11,601
OK
300
00:25:37,602 --> 00:25:41,732
Don't sympathize with the handicapped
They aren't worth it
301
00:25:41,907 --> 00:25:43,033
Uncle Kin, where is my father?
302
00:25:43,208 --> 00:25:44,539
Your dad has just gone upstairs
303
00:25:44,709 --> 00:25:46,108
To answer a long-distance call
304
00:25:46,511 --> 00:25:47,409
Need me accompany with you?
305
00:25:47,579 --> 00:25:48,204
No, thanks
306
00:25:48,380 --> 00:25:49,813
Go home earlier
Don't go around
307
00:25:49,981 --> 00:25:50,606
Yes
308
00:25:50,782 --> 00:25:51,612
Be careful
309
00:26:29,754 --> 00:26:34,384
Take off little sister's clothes
310
00:26:35,694 --> 00:26:39,858
Take off her skirt, too
311
00:26:40,031 --> 00:26:45,230
Make you topless
312
00:26:45,937 --> 00:26:49,498
Your body is terrific
313
00:26:51,309 --> 00:26:52,298
Brother Chubby
314
00:26:52,477 --> 00:26:54,411
Only one person
315
00:26:54,746 --> 00:26:57,306
Just finished my extra class
316
00:26:57,482 --> 00:27:04,979
You are so good, and pretty
317
00:27:05,290 --> 00:27:08,157
Brother Chubby,
I need to go home
318
00:27:08,326 --> 00:27:10,191
Why? Talk with me
319
00:27:10,362 --> 00:27:12,057
Don't be like that,
I need go to home. Don't
320
00:27:12,230 --> 00:27:13,788
You look so pretty as you grow up
321
00:27:13,965 --> 00:27:17,560
Let me wrench you
322
00:27:17,869 --> 00:27:19,200
Wrench you
323
00:27:19,371 --> 00:27:20,338
You go to hell
324
00:27:21,039 --> 00:27:26,136
Help me...
325
00:27:26,678 --> 00:27:30,774
Don't scream
I don't mean it
326
00:27:35,086 --> 00:27:37,418
Don't scream
I don't meant that
327
00:27:38,056 --> 00:27:39,387
Help me...
328
00:27:39,557 --> 00:27:41,252
I don't mean that
329
00:27:41,426 --> 00:27:43,951
Help me...
330
00:27:44,129 --> 00:27:45,756
Don't scream
I don't mean that
331
00:27:45,930 --> 00:27:49,730
Your hand off!
332
00:27:50,168 --> 00:27:52,033
Go to fetch help me
Be quick
333
00:27:52,604 --> 00:27:54,196
Sex Lupine
334
00:27:59,244 --> 00:28:02,543
Rape! Sexual assault!
335
00:28:02,714 --> 00:28:04,045
What?...
336
00:28:04,215 --> 00:28:07,742
What?...
337
00:28:08,820 --> 00:28:10,253
Rape? Where?
338
00:28:10,422 --> 00:28:13,619
Where?
339
00:28:26,671 --> 00:28:27,797
Damn it!
340
00:28:42,153 --> 00:28:44,917
None of my business
I'm...
341
00:28:45,090 --> 00:28:47,149
Crash your penis!
Then, you can't fuck anyone!
342
00:28:47,325 --> 00:28:48,087
You fucking guy
343
00:28:48,259 --> 00:28:51,592
Cut your penis
Take it to cook soup
344
00:28:51,763 --> 00:28:53,060
See what your result is!
345
00:29:02,340 --> 00:29:04,934
Stop! You will beat him to death
346
00:29:05,210 --> 00:29:05,972
Take him to police office
347
00:29:06,144 --> 00:29:09,011
Oh! My daughter
Are you alright?
348
00:29:09,314 --> 00:29:10,508
Don't hit
349
00:29:10,682 --> 00:29:12,582
You'll kill him
350
00:29:12,751 --> 00:29:14,685
My daughter is now alright
351
00:29:14,853 --> 00:29:17,151
Listen to Miss Cheung,
take him to police station
352
00:29:19,390 --> 00:29:20,322
It's none of my business
353
00:29:20,492 --> 00:29:21,322
He's still speaking
354
00:29:26,231 --> 00:29:27,823
Miss Cheung... Everybody
355
00:29:27,999 --> 00:29:29,933
Today, thanks for your help
Otherwise, my daughter is "finished"
356
00:29:30,101 --> 00:29:31,693
I say it all the time
Those idiots
357
00:29:31,870 --> 00:29:32,564
No...
358
00:29:32,737 --> 00:29:34,204
Those kids who are
not mature enough
359
00:29:34,372 --> 00:29:35,862
They're very cute and lovely
360
00:29:36,040 --> 00:29:37,132
Yes! Really
361
00:29:37,308 --> 00:29:38,172
Shut up! You asshole
362
00:29:38,343 --> 00:29:40,334
You're disgusting
You always say he's sex lupine
363
00:29:40,512 --> 00:29:41,570
You sweep him away
364
00:29:41,746 --> 00:29:45,807
We are human!
We have conscience...
365
00:29:45,984 --> 00:29:47,451
You are stupid!
366
00:29:47,619 --> 00:29:49,109
No. My wife
You say they are stupid
367
00:29:49,287 --> 00:29:50,652
You say they are mad
368
00:29:50,822 --> 00:29:53,450
You said it so loudly
Don't blame me
369
00:29:53,625 --> 00:29:55,456
No. I've not said that
370
00:29:55,627 --> 00:29:57,254
You listen that wrongly
when sleeping
371
00:29:57,428 --> 00:29:58,122
Yes...
372
00:29:58,296 --> 00:30:01,595
We live here together
Don't say that so loudly
373
00:30:01,766 --> 00:30:03,961
Correct? Correct?
Miss Cheung
374
00:32:34,352 --> 00:32:36,786
Mr Chan, you scared me
375
00:32:38,957 --> 00:32:41,482
Sorry. You are practicing
So happy
376
00:32:41,659 --> 00:32:44,184
I don't want to disturb you
Go on
377
00:32:44,362 --> 00:32:45,761
Great
378
00:32:46,831 --> 00:32:48,492
I am very happy!
379
00:32:49,067 --> 00:32:50,659
Really? Why so happy?
380
00:32:50,935 --> 00:32:54,393
Arrest the sex lupine
I took part in it
381
00:32:54,872 --> 00:32:55,861
Ming Ming is so great
382
00:32:57,442 --> 00:33:01,173
People living here say I'm good
They attend my competition
383
00:33:17,428 --> 00:33:23,628
So unlucky. I can't do it...
so annoying
384
00:33:27,739 --> 00:33:30,731
Ming Ming. You're so clever
You can do that
385
00:33:31,042 --> 00:33:33,567
I... I can't...
386
00:33:33,745 --> 00:33:35,804
Trust me. You can do that
387
00:33:36,881 --> 00:33:40,840
So late. Go to sleep
You'll get up early tomorrow
388
00:33:41,019 --> 00:33:42,077
Do you know?
389
00:33:44,455 --> 00:33:50,985
Mr Chan. You are good
Ming Ming likes you
390
00:33:53,097 --> 00:33:54,155
Ming Ming
391
00:33:57,335 --> 00:33:58,529
You're good
392
00:34:00,438 --> 00:34:02,030
Mr Chan likes you so much
393
00:34:02,507 --> 00:34:03,633
Yes
394
00:34:07,045 --> 00:34:08,069
Go to sleep now
395
00:34:08,413 --> 00:34:09,402
Yes
396
00:35:38,002 --> 00:35:40,232
Mr Cheung. You teach so well
397
00:35:40,404 --> 00:35:41,666
Thanks
398
00:36:23,781 --> 00:36:25,339
Your dance is so great!
399
00:36:25,650 --> 00:36:26,412
So great
400
00:36:26,584 --> 00:36:28,051
You dance very well
401
00:36:29,720 --> 00:36:32,086
When you have time,
teach my daughter
402
00:37:18,636 --> 00:37:20,365
You son of the bitch!
Fuck my wife?!
403
00:37:20,538 --> 00:37:21,732
Kill you!
404
00:37:23,040 --> 00:37:23,836
Kill you!
405
00:37:24,008 --> 00:37:25,532
Fuck my wife! Shit!
406
00:37:25,710 --> 00:37:27,109
You son of the bitch!?
Can you?!
407
00:37:41,359 --> 00:37:42,986
Damn it!
You are so powerless!
408
00:37:43,160 --> 00:37:44,627
So damn powerless!
409
00:37:44,795 --> 00:37:45,819
Dad!
410
00:37:46,864 --> 00:37:47,831
I've tolerated you
for a long time
411
00:37:47,999 --> 00:37:50,092
Hit you! Hit you!
412
00:37:50,268 --> 00:37:51,326
I slash you
413
00:37:51,502 --> 00:37:52,867
You still call Dad
414
00:37:53,037 --> 00:37:54,595
Dad, Dad for what?
415
00:37:54,772 --> 00:37:56,899
Damn it, I slash you
416
00:38:04,982 --> 00:38:06,347
I've tolerated all three
of you for a long time
417
00:38:06,517 --> 00:38:09,543
I'll kill you! Fuck you!
418
00:39:32,470 --> 00:39:33,300
Mr Chan, Mr Chan
419
00:39:33,471 --> 00:39:35,029
I'm happy. I'm happy
420
00:39:35,206 --> 00:39:38,232
Why go? Sister doesn't go now
421
00:39:38,409 --> 00:39:40,900
Sorry. Go to Belgium?
422
00:39:41,078 --> 00:39:42,773
Very happy. Happy
423
00:39:42,947 --> 00:39:45,882
Mr Chan. Are you happy?
Very happy!
424
00:39:46,050 --> 00:39:48,814
Go... Go...
425
00:39:48,986 --> 00:39:50,112
Are you sick?
426
00:39:51,922 --> 00:39:55,255
Go! Go! Go away!
427
00:39:57,995 --> 00:39:59,155
Mr Chan
428
00:40:19,850 --> 00:40:23,809
Why don't you go?
429
00:40:24,822 --> 00:40:25,982
Mr Chan
430
00:40:28,192 --> 00:40:30,092
Why don't you go?
431
00:40:30,661 --> 00:40:32,652
Go
432
00:40:45,810 --> 00:40:52,545
Help!...
433
00:40:56,987 --> 00:40:57,817
Red clothes
434
00:40:57,988 --> 00:40:58,920
Help!
435
00:40:59,457 --> 00:41:00,719
Why do you wear red clothes?
436
00:41:00,891 --> 00:41:02,950
I hate red clothes most!
437
00:41:03,127 --> 00:41:06,324
Help!
438
00:42:38,956 --> 00:42:41,390
Why do you force me?
439
00:42:44,562 --> 00:42:47,190
I don't want to do that
440
00:42:51,068 --> 00:42:55,300
You know I hate red, don't you?
441
00:42:58,475 --> 00:43:00,966
You know I hate red
442
00:44:35,039 --> 00:44:36,370
We are a good couple
443
00:44:42,379 --> 00:44:43,903
Be my wife
444
00:44:48,552 --> 00:44:57,256
Have a baby
You must like that
445
00:45:04,134 --> 00:45:05,829
If it is a girl,
446
00:45:13,177 --> 00:45:14,804
I'm still happy
447
00:47:18,535 --> 00:47:23,165
You look tired
Take a rest
448
00:48:38,048 --> 00:48:42,644
Painful...
449
00:48:45,455 --> 00:48:47,889
Painful
450
00:48:59,803 --> 00:49:03,330
Dirty...
451
00:49:06,243 --> 00:49:11,647
Dirty...
452
00:51:19,242 --> 00:51:22,211
Don't be like that,
don't come here
453
00:51:22,946 --> 00:51:24,470
Ming Ming is inside
454
00:51:24,648 --> 00:51:27,481
Go back, don't gather here
455
00:51:27,784 --> 00:51:28,375
Have you called the police?
456
00:51:28,552 --> 00:51:29,109
No
457
00:51:29,286 --> 00:51:29,843
I don't know what's happened
458
00:51:30,020 --> 00:51:31,078
She don't let me go in
459
00:51:31,254 --> 00:51:31,982
I go and see
460
00:51:32,155 --> 00:51:33,087
Great
461
00:51:37,294 --> 00:51:40,786
Ming Ming...
462
00:51:42,866 --> 00:51:45,994
Ming Ming, sister. Ming Ming
463
00:51:46,169 --> 00:51:49,570
Look at me. Look at me
464
00:51:49,739 --> 00:51:51,138
Sister
465
00:51:52,442 --> 00:51:53,932
Ming Ming has said
466
00:51:54,978 --> 00:51:57,572
I'm your most intimate
person in the world, ain't l?
467
00:51:58,415 --> 00:51:59,939
You talk about everything with me
468
00:52:00,117 --> 00:52:02,347
Tell me what happened
469
00:52:03,320 --> 00:52:04,719
Tell me, Ming Ming
470
00:52:09,159 --> 00:52:20,263
Painful... painful...
Mr Chan touched me
471
00:52:20,437 --> 00:52:21,529
Kong Yuk Ming
472
00:52:21,705 --> 00:52:24,299
Do you know the man standing there?
473
00:52:27,911 --> 00:52:28,900
Mr Chan
474
00:52:29,079 --> 00:52:31,172
Judge, I can't hear her
475
00:52:31,715 --> 00:52:33,740
Witness, louder please
476
00:52:33,917 --> 00:52:34,975
Mr Chan
477
00:52:35,152 --> 00:52:36,744
Is he the teacher
in the shelter workshop
478
00:52:36,920 --> 00:52:38,649
Chan Chi Wai?
479
00:52:39,723 --> 00:52:40,246
Yes!
480
00:52:40,423 --> 00:52:42,482
On 4th July,
the day when this case happened
481
00:52:42,659 --> 00:52:44,684
Were you in the
shelter workshop at day?
482
00:52:46,096 --> 00:52:47,154
Yes!
483
00:52:47,330 --> 00:52:48,695
What were you
doing at that time?
484
00:52:49,633 --> 00:52:52,727
Sleep... not sleep well
485
00:52:53,603 --> 00:53:01,703
The competition,
I win... win
486
00:53:01,878 --> 00:53:04,142
That is to say,
you won the competition
487
00:53:04,314 --> 00:53:06,407
Happy. Couldn't sleep
488
00:53:06,783 --> 00:53:09,343
You went chatting
with the defendant
489
00:53:11,421 --> 00:53:13,082
Yes. Yes
490
00:53:13,423 --> 00:53:15,721
What reactions
did the defendant have?
491
00:53:17,427 --> 00:53:20,954
He's terrible
492
00:53:21,131 --> 00:53:22,393
What's next?
493
00:53:23,600 --> 00:53:25,090
He... he...
494
00:53:25,268 --> 00:53:29,034
Clothes and skirt... torn...
495
00:53:31,041 --> 00:53:33,601
Very beautiful
Sister bought me
496
00:53:35,712 --> 00:53:37,509
Frightened...
497
00:53:38,081 --> 00:53:40,845
Frightened. Painful
498
00:53:41,651 --> 00:53:44,347
Dirty... I am afraid
499
00:53:44,888 --> 00:53:52,522
Afraid... Afraid...
500
00:53:52,696 --> 00:53:55,130
Dirty...
501
00:53:55,298 --> 00:53:59,667
Don't, don't...
502
00:54:14,517 --> 00:54:15,814
The witness is now
in agitated condition
503
00:54:15,986 --> 00:54:18,454
The court will resume
after an hour of adjournment
504
00:54:26,763 --> 00:54:27,821
Court
505
00:54:36,072 --> 00:54:39,371
The witness is mentally-retarded
It is a special case
506
00:54:39,542 --> 00:54:44,377
I permit a social worker
to accompany with the witness
507
00:54:44,547 --> 00:54:45,707
But, I announce that
508
00:54:45,882 --> 00:54:48,112
the social worker's responsibility
is to accompany the witness
509
00:54:48,285 --> 00:54:51,049
The social worker can't hinder
or guide the witness to talk
510
00:54:51,354 --> 00:54:52,981
Barrister, go on
511
00:54:53,323 --> 00:54:54,620
Judge
512
00:54:55,659 --> 00:54:56,785
Jury
513
00:54:57,427 --> 00:55:01,796
What the witness
said is not smooth
514
00:55:02,432 --> 00:55:03,126
But,
515
00:55:03,300 --> 00:55:05,734
I think you know
this case very much
516
00:55:06,469 --> 00:55:08,835
Here, I want to stress a thing
517
00:55:09,139 --> 00:55:11,004
The victim is now 21
518
00:55:11,308 --> 00:55:13,276
But, her lQ is only
like a 10 year-old kid
519
00:55:14,010 --> 00:55:16,137
Mentally, a mentally-retarded
is like a kid
520
00:55:16,379 --> 00:55:19,371
Very direct and generous,
easy to trust people
521
00:55:19,549 --> 00:55:23,041
The defendant is the victim's teacher
in the shelter workshop
522
00:55:23,386 --> 00:55:24,751
He used the victim's weakness to
523
00:55:24,921 --> 00:55:26,889
hurt her, rape her
524
00:55:27,057 --> 00:55:28,718
So shameless
525
00:55:29,459 --> 00:55:31,723
The victim is mentally-retarded
526
00:55:31,895 --> 00:55:34,989
She can defeat her mental hindrance!
She can be the witness!
527
00:55:35,398 --> 00:55:38,162
This spirit worths respect!
528
00:55:39,035 --> 00:55:40,502
Judge. Finish
529
00:55:42,839 --> 00:55:45,433
Barrister, it's your turn
530
00:55:47,644 --> 00:55:48,804
Thank you, Judge
531
00:56:05,362 --> 00:56:07,023
Witness! Look at me
532
00:56:07,197 --> 00:56:07,891
Objection
533
00:56:08,064 --> 00:56:09,827
Talking so loudly,
you scare the witness
534
00:56:09,999 --> 00:56:12,024
Judge. Talking loudly
is my usual practice
535
00:56:12,202 --> 00:56:13,533
The witness always lets her head down
536
00:56:13,703 --> 00:56:15,534
The jury can't see her eyes
537
00:56:15,705 --> 00:56:17,434
I can't see her talking about
real things or unreal things
538
00:56:17,607 --> 00:56:19,700
It's unfair to my client
539
00:56:19,876 --> 00:56:22,174
Witness. Head up, please
540
00:56:22,345 --> 00:56:23,937
Miss Kong Yuk Ming
541
00:56:24,581 --> 00:56:27,175
Have you had
sexual intercourse?
542
00:56:27,350 --> 00:56:28,442
Objection!
543
00:56:31,788 --> 00:56:33,255
Miss Kong Yuk Ming
544
00:56:33,823 --> 00:56:35,586
Do you like to be
with the defendant
545
00:56:35,759 --> 00:56:36,987
and play with him?
546
00:56:39,129 --> 00:56:41,461
When you are with him,
547
00:56:42,232 --> 00:56:44,097
do you like to grab his arm?
548
00:56:45,969 --> 00:56:47,334
Do you like to let your breasts
549
00:56:47,504 --> 00:56:49,563
touch his arm?
550
00:56:50,006 --> 00:56:50,836
Objection!
551
00:56:51,007 --> 00:56:52,031
The witness doesn't know
552
00:56:52,208 --> 00:56:53,004
A girl shouldn't
let the other people
553
00:56:53,176 --> 00:56:54,336
touch her breasts
554
00:56:54,511 --> 00:56:55,637
Know or not is another matter
555
00:56:55,812 --> 00:56:57,040
The most important is
"need or not need"
556
00:56:57,213 --> 00:56:59,147
Before what had happened,
you grabbed the witness's arm
557
00:56:59,315 --> 00:57:00,782
His arm touched your breasts
558
00:57:00,950 --> 00:57:02,042
When you held his waist,
559
00:57:02,218 --> 00:57:03,742
did you feel "happy"?
560
00:57:03,920 --> 00:57:04,887
Objection!
561
00:57:05,054 --> 00:57:07,522
The witness must answer
562
00:57:07,924 --> 00:57:08,754
From this we can see that
563
00:57:08,925 --> 00:57:10,722
In fact, the witness
needs much sex
564
00:57:10,894 --> 00:57:12,259
Is that correct?
565
00:57:13,396 --> 00:57:15,523
Order
566
00:57:17,567 --> 00:57:18,829
Order
567
00:57:20,637 --> 00:57:22,070
I warn you all
568
00:57:22,238 --> 00:57:24,604
Being noisy in the court,
you will be charged with
569
00:57:24,774 --> 00:57:26,742
disrespect the court!
570
00:57:26,910 --> 00:57:28,207
I hope you all pay attention to this
571
00:57:29,345 --> 00:57:31,074
Barrister, go on
572
00:57:31,748 --> 00:57:32,874
Thank you, Judge
573
00:57:33,850 --> 00:57:36,478
What I've just said
is not nonsense
574
00:57:36,853 --> 00:57:38,684
All are facts
Having evidence
575
00:57:39,956 --> 00:57:41,150
I want to summon a witness
576
00:57:47,397 --> 00:57:50,230
Kong Yuk Ming,
do you know this man?
577
00:57:50,400 --> 00:57:51,367
Damn Fat Pig
578
00:57:51,534 --> 00:57:52,398
Fat Pig...
579
00:57:52,569 --> 00:57:54,594
Right. He's called Yeung Bo
580
00:57:56,372 --> 00:57:57,771
His nickname is Fat Pig
581
00:57:58,341 --> 00:58:01,367
His duty is to move things from
the store to the shelter workshop
582
00:58:02,011 --> 00:58:04,309
Witness, do you know him?
583
00:58:08,284 --> 00:58:09,945
Do you really know him?
584
00:58:13,156 --> 00:58:14,748
Just two weeks before this case,
585
00:58:14,924 --> 00:58:18,985
the defendant saw Yeung Bo with the witness
586
00:58:19,162 --> 00:58:21,323
They were in the godown of the workshop
587
00:58:22,398 --> 00:58:23,126
Were they?
588
00:58:23,299 --> 00:58:24,061
Yes
589
00:58:24,234 --> 00:58:26,634
Did you think that the witness
590
00:58:26,803 --> 00:58:28,566
would show you her breasts?
591
00:58:28,738 --> 00:58:29,568
Yes, her balls...
592
00:58:29,739 --> 00:58:31,263
OK. You can go now
593
00:58:33,409 --> 00:58:34,273
Thank you, Judge
594
00:58:34,444 --> 00:58:37,709
In fact, the mentally-retarded
have strong needs in sex
595
00:58:39,449 --> 00:58:40,438
At that night,
596
00:58:40,984 --> 00:58:42,349
in fact, you seduced the defendant
597
00:58:42,952 --> 00:58:45,443
You went into his room
and seduced him
598
00:58:46,055 --> 00:58:47,613
Then, you made love with him
599
00:58:47,924 --> 00:58:48,891
So exciting
600
00:58:49,058 --> 00:58:50,992
Your clothes are torn
601
00:58:51,160 --> 00:58:51,785
Were you satisfied?
602
00:58:51,961 --> 00:58:52,689
Objection!
603
00:58:52,862 --> 00:58:53,487
Did you have orgasm?
604
00:58:53,663 --> 00:58:54,254
No. The witness needn't answer it
605
00:58:54,430 --> 00:58:55,158
You had!
606
00:58:55,331 --> 00:58:56,093
Perhaps it was your first time
607
00:58:56,266 --> 00:58:57,290
Thus, you reacted greatly
608
00:58:57,467 --> 00:58:58,559
You kicked down the table
609
00:58:58,735 --> 00:59:00,760
You enjoyed your first time,
but you don't want people know
610
00:59:00,937 --> 00:59:02,234
Thus, you said he had raped you!
611
00:59:02,405 --> 00:59:03,235
Didn't you?
612
00:59:03,406 --> 00:59:05,237
In fact, you love the
defendant so much
613
00:59:05,408 --> 00:59:07,308
You love him so much,
want to make love with him
614
00:59:07,477 --> 00:59:08,239
Do you?
615
00:59:08,411 --> 00:59:09,309
You seduced him
616
00:59:09,479 --> 00:59:11,037
You've planned to seduce him
to make love with you
617
00:59:11,214 --> 00:59:11,942
Correct?
618
00:59:12,115 --> 00:59:13,480
You have strong sexual needs
619
00:59:13,650 --> 00:59:15,242
Do you? You say!
620
00:59:55,325 --> 00:59:56,485
Court
621
01:00:04,000 --> 01:00:05,558
I've considered it
622
01:00:05,969 --> 01:00:07,903
The following is my decision:
623
01:00:08,438 --> 01:00:10,429
The victim is now
in bad condition
624
01:00:10,607 --> 01:00:14,099
When ordering her to talk
about what had happened,
625
01:00:14,277 --> 01:00:17,644
to her, it was a painful experience
626
01:00:17,814 --> 01:00:19,247
So, I think
627
01:00:19,415 --> 01:00:21,349
the victim is unsuitable for telling us
628
01:00:22,185 --> 01:00:23,584
Now, I announce to
629
01:00:23,753 --> 01:00:26,017
end this case
630
01:00:26,389 --> 01:00:28,186
Release the defendant now
631
01:00:28,358 --> 01:00:30,223
What's happened? Those bastards...
632
01:00:30,393 --> 01:00:31,860
Order!
633
01:00:32,261 --> 01:00:33,125
What decision it is?
634
01:00:33,296 --> 01:00:34,354
Order!
635
01:01:36,559 --> 01:01:39,995
Sister, don't be like that
636
01:01:41,564 --> 01:01:45,330
Sister, don't be like that
637
01:02:01,684 --> 01:02:02,981
Sister
638
01:02:07,623 --> 01:02:10,751
Little Keung is together
with sister all day long
639
01:02:12,395 --> 01:02:14,522
Don't be unhappy
640
01:02:15,698 --> 01:02:17,256
Sister, don't be unhappy
641
01:02:18,000 --> 01:02:20,332
Sister, don't be unhappy
642
01:02:41,324 --> 01:02:43,884
Sister, you don't be unhappy
643
01:02:44,060 --> 01:02:50,966
Sister
644
01:02:57,607 --> 01:02:59,768
Sister
645
01:04:19,222 --> 01:04:20,086
Ming Ming
646
01:04:24,460 --> 01:04:25,552
It's me
647
01:04:30,633 --> 01:04:33,329
Ming Ming. It's me
648
01:04:40,276 --> 01:04:41,743
Don't be afraid
649
01:04:44,080 --> 01:04:45,377
Sorry
650
01:04:50,686 --> 01:04:54,281
Last time, in the court,
the lawyer was cruel to you
651
01:04:55,524 --> 01:04:57,151
He had no choice
652
01:05:00,363 --> 01:05:03,560
Otherwise, I would be imprisoned
653
01:05:04,834 --> 01:05:06,995
We'll be together
654
01:05:16,812 --> 01:05:18,905
I've not seen a girl
655
01:05:19,448 --> 01:05:21,177
as pure as you
656
01:05:22,485 --> 01:05:23,918
So innocent
657
01:05:29,191 --> 01:05:30,624
But why did you
658
01:05:30,793 --> 01:05:32,727
wear red clothes that night?
659
01:05:35,698 --> 01:05:37,563
You know I hate it!
660
01:05:38,434 --> 01:05:39,799
You know I hate it!
661
01:05:39,969 --> 01:05:40,958
What's wrong with you?
662
01:05:42,004 --> 01:05:43,335
I love Ming Ming very much
663
01:05:43,506 --> 01:05:44,530
You get lost at once!
664
01:05:44,707 --> 01:05:46,106
Otherwise, I'll call the police
665
01:05:50,713 --> 01:05:52,044
I've promised Ming Ming
666
01:05:52,381 --> 01:05:55,509
I'll take care of her
for my whole life
667
01:05:55,685 --> 01:05:57,653
Don't touch her!
668
01:06:00,156 --> 01:06:01,123
Get lost!
669
01:06:01,457 --> 01:06:02,719
Only if she is with me,
670
01:06:03,459 --> 01:06:05,393
she will live happily
671
01:06:05,561 --> 01:06:06,994
You are crazy!
672
01:06:16,639 --> 01:06:17,537
Ming Ming
673
01:06:17,707 --> 01:06:18,969
Ming Ming, don't be afraid
674
01:06:19,141 --> 01:06:19,903
Sister is here
675
01:06:20,076 --> 01:06:21,771
No one will hurt you...
676
01:07:04,387 --> 01:07:05,251
Ming Ming, what are you doing?
677
01:07:05,421 --> 01:07:07,855
Don't be like that
Give me
678
01:07:08,024 --> 01:07:08,922
Give me
679
01:07:09,091 --> 01:07:10,353
Give me
680
01:07:12,161 --> 01:07:13,389
Ming Ming
681
01:07:18,467 --> 01:07:19,229
Red
682
01:07:19,402 --> 01:07:20,391
What are you going to do?
683
01:07:20,569 --> 01:07:23,037
Dirty, red, I dare not to do so
684
01:07:23,205 --> 01:07:26,231
I dare not. It's dirty
685
01:07:26,409 --> 01:07:27,433
Red...
686
01:07:27,610 --> 01:07:32,104
Dare not... Painful...
687
01:07:32,281 --> 01:07:38,584
No... Red...
688
01:08:04,246 --> 01:08:06,111
Bloody Mary. Thanks
689
01:09:07,376 --> 01:09:08,775
Only you?
690
01:09:20,556 --> 01:09:22,615
You like red very much?
691
01:09:35,871 --> 01:09:37,862
Do I suit you?
692
01:12:13,595 --> 01:12:16,962
Those sex lupines are unpredictable,
can hold their hands
693
01:12:17,132 --> 01:12:17,996
Why don't you fuck her?
694
01:12:18,167 --> 01:12:19,191
If such a pretty girl seduces me,
695
01:12:19,368 --> 01:12:20,858
I jump to her at once...
696
01:13:22,131 --> 01:13:23,359
Ming Ming
697
01:13:27,469 --> 01:13:28,800
Are you in the toilet?
698
01:13:41,183 --> 01:13:42,343
Ming Ming!
699
01:13:47,790 --> 01:13:48,950
Ming Ming!
700
01:13:51,160 --> 01:13:55,927
Ming Ming... Ming Ming...
701
01:14:02,504 --> 01:14:11,071
Ming Ming, are you here?
702
01:14:13,449 --> 01:14:15,041
Ming Ming
703
01:14:19,488 --> 01:14:20,785
Why do you hide yourself here?
704
01:14:21,690 --> 01:14:24,352
Don't be afraid. We'll arrest that
bastard as soon as possible
705
01:14:28,630 --> 01:14:29,892
Will you?
706
01:14:30,065 --> 01:14:30,929
What do you want to do?
707
01:14:58,227 --> 01:15:01,424
You make me so horny
708
01:15:01,597 --> 01:15:03,030
Let me fuck you!
709
01:15:14,209 --> 01:15:18,009
I will fuck you to death!
710
01:15:20,549 --> 01:15:22,881
Son of the bitch!
You go to hell!
711
01:16:11,967 --> 01:16:13,093
No...
712
01:16:13,268 --> 01:16:16,260
Painful...
713
01:16:16,438 --> 01:16:20,499
No...
714
01:16:24,246 --> 01:16:25,679
Painful...
715
01:16:25,847 --> 01:16:29,044
No...
716
01:16:30,152 --> 01:16:33,121
Painful...
717
01:16:33,755 --> 01:16:36,121
I...
718
01:16:36,291 --> 01:16:37,883
Go away
719
01:16:40,228 --> 01:16:42,025
Go away
720
01:16:59,781 --> 01:17:03,877
When she dies,
we'll be together
721
01:17:21,803 --> 01:17:23,168
Are you nuts?
722
01:17:23,672 --> 01:17:25,196
Why do you hit me?
723
01:17:25,841 --> 01:17:28,241
I did that because
it does good to us
724
01:17:34,850 --> 01:17:37,080
Don't do that to me next time
725
01:17:46,194 --> 01:17:56,001
Bastard. Come out!
726
01:17:56,171 --> 01:17:57,695
Come out!
727
01:17:58,740 --> 01:18:00,037
Come out!
728
01:18:01,543 --> 01:18:03,101
Come out! Quick!
729
01:18:04,680 --> 01:18:08,912
Bastard! You can't escape
730
01:18:11,687 --> 01:18:13,951
Come out! Bastard!
731
01:18:17,893 --> 01:18:19,326
Good!
732
01:18:35,711 --> 01:18:37,008
Bastard!
733
01:18:43,518 --> 01:18:45,782
Come out!
734
01:18:58,900 --> 01:19:03,200
Bastard! I fuck you to death!
735
01:19:25,327 --> 01:19:28,854
Where are you hiding?
Where are you hiding?
736
01:19:30,966 --> 01:19:34,060
Come out...
737
01:19:39,441 --> 01:19:43,741
Come out! Come out! Quick!
738
01:19:50,018 --> 01:19:53,419
Bastard. Come out!
739
01:20:02,564 --> 01:20:04,088
I'm coming
740
01:20:11,139 --> 01:20:14,006
Son of the bitch! Come out!
741
01:21:05,894 --> 01:21:07,259
Why are you blocking us?
742
01:21:07,829 --> 01:21:09,922
Why do you block us?
743
01:21:10,632 --> 01:21:13,328
Block us...
Why do you block us?
744
01:22:12,494 --> 01:22:17,090
No!
745
01:23:24,733 --> 01:23:29,193
I treat you so well
Why do you treat me like that?
746
01:23:30,105 --> 01:23:32,335
Why... Why do you treat me
in that way?
747
01:23:32,507 --> 01:23:34,304
Why!...
748
01:23:52,093 --> 01:23:54,254
Bastard
749
01:23:55,730 --> 01:23:56,788
Quick! Come out!
750
01:23:56,965 --> 01:23:58,660
Quick! Come out!
751
01:23:59,034 --> 01:24:01,093
You can't escape
You can't escape!
752
01:24:01,269 --> 01:24:04,204
I'm here. Come!
753
01:24:04,973 --> 01:24:06,065
Fuck me!
754
01:24:07,342 --> 01:24:09,936
You want to fuck me. Come!
755
01:24:10,478 --> 01:24:11,968
Fuck me!
756
01:24:12,614 --> 01:24:14,241
Come and fuck me!
757
01:24:15,750 --> 01:24:16,910
Come!
758
01:24:21,089 --> 01:24:24,855
I must fuck you to death!
759
01:24:34,302 --> 01:24:38,136
Come... Fuck me!
760
01:24:38,306 --> 01:24:42,265
Come... Fuck me!
761
01:24:44,279 --> 01:24:50,741
Fuck me!...
762
01:24:55,523 --> 01:24:58,185
I... am... coming...
763
01:26:10,098 --> 01:26:11,122
Ming Ming!
764
01:26:13,601 --> 01:26:15,967
Ming Ming...
765
01:26:16,304 --> 01:26:25,008
Ming Ming... Ming Ming...
766
01:26:34,355 --> 01:26:36,186
Her brain was hit strongly
767
01:26:36,824 --> 01:26:38,951
Inside it, there is extravasated
blood in her brain
768
01:26:39,627 --> 01:26:41,390
We've done operation on her
769
01:26:42,130 --> 01:26:44,257
She'll wake up or not,
I can't say
770
01:26:45,200 --> 01:26:48,192
Even if she can wake up,
she will have no feeling. Like dead
771
01:26:48,736 --> 01:26:51,796
But, in these few hours,
she is in great danger
772
01:26:52,407 --> 01:26:53,772
We've tried our best
773
01:26:54,475 --> 01:26:56,102
Please prepare for any bad results
774
01:27:24,739 --> 01:27:29,870
Ming Ming. Wake up!
You'll be OK
775
01:27:30,411 --> 01:27:32,003
Wake up! Ming Ming
776
01:27:32,380 --> 01:27:33,711
Do you remember?
777
01:27:34,215 --> 01:27:36,615
You'll go to Belgium
for the competition
778
01:27:37,318 --> 01:27:38,615
You've said
779
01:27:39,020 --> 01:27:40,783
You would try your best
780
01:27:40,955 --> 01:27:43,048
and let me and your daddy see it
781
01:27:43,224 --> 01:27:47,786
Ming Ming, the three brothers...
fish...
782
01:27:48,496 --> 01:27:50,589
Feed the fish
783
01:27:51,199 --> 01:27:53,793
Ming Ming, the three brothers
784
01:27:55,536 --> 01:27:56,696
Feed the fish... fish!
785
01:27:56,871 --> 01:28:00,170
Wake up!
786
01:28:03,511 --> 01:28:07,242
Ming Ming, can you see it?
787
01:28:08,449 --> 01:28:13,318
Many people care about you
and love you so much
788
01:28:14,622 --> 01:28:19,286
You listen to me,
wake up now
789
01:28:19,460 --> 01:28:21,189
Wake up. Be quick
790
01:28:23,965 --> 01:28:26,399
Let me play a song for you
791
01:28:26,701 --> 01:28:28,498
Do you know this song?
792
01:29:08,376 --> 01:29:09,365
Ming Ming!
793
01:29:10,078 --> 01:29:11,978
Get up now
Don't sleep anymore
794
01:29:12,347 --> 01:29:14,281
I'll go to Belgium with you
Ming Ming!
795
01:29:14,782 --> 01:29:17,580
Wake up now
Brave! Ming Ming!
796
01:29:18,052 --> 01:29:19,713
Can you hear me?
Ming Ming!
797
01:29:19,887 --> 01:29:23,880
Great, great OK
51335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.