Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,840 --> 00:00:50,850
Come on, get in there!
2
00:00:59,860 --> 00:01:00,860
Coach?
3
00:01:00,860 --> 00:01:02,860
Come on, grizzlies,
let's pick it up!
4
00:01:02,860 --> 00:01:04,860
Come on, let's see
some sweat. Let's go.
5
00:01:04,860 --> 00:01:07,360
Coach ainsworth, my
name is ralph maida.
6
00:01:07,860 --> 00:01:10,370
J.r., you gotta come back.
It's not 2 steps.
7
00:01:10,370 --> 00:01:13,370
I'm moving
my family down from
prince george, canada.
8
00:01:13,370 --> 00:01:17,370
I'd like to find
out about tryouts
for your team.
9
00:01:17,870 --> 00:01:18,870
Well, that's great.
10
00:01:19,370 --> 00:01:20,880
We can always use new blood.
11
00:01:20,880 --> 00:01:23,380
George, keep an eye
on things, will you?
12
00:01:23,380 --> 00:01:24,380
We'll be right back.
13
00:01:24,380 --> 00:01:25,880
All right.
Come on, this way.
14
00:01:25,880 --> 00:01:27,380
Come on, guys.
15
00:01:27,380 --> 00:01:29,890
All right. Let's
work some passes.
16
00:01:29,890 --> 00:01:30,890
now?
17
00:01:30,890 --> 00:01:32,390
Now, let's go.
18
00:01:35,190 --> 00:01:37,790
So what brings you
to minnville?
19
00:01:37,790 --> 00:01:40,800
I'm finishing my doctorate
in psychology at oregon state.
20
00:01:40,800 --> 00:01:42,400
We're only here
for the school term.
21
00:01:42,400 --> 00:01:44,400
Ok, here you go.
22
00:01:44,400 --> 00:01:45,900
Uh, we practice monday
through friday,
23
00:01:45,900 --> 00:01:48,400
noon to 3:00
till school starts.
24
00:01:48,400 --> 00:01:50,410
I can work in
a tryout anytime.
25
00:01:50,410 --> 00:01:51,410
Good.
26
00:01:51,910 --> 00:01:54,410
I'll have her bring
these back. Monday ok?
27
00:01:54,410 --> 00:01:56,410
Sure. I'll need
a doctor's certificate, too,
28
00:01:56,910 --> 00:01:57,910
but there's no rush.
29
00:01:57,910 --> 00:01:59,920
We won't start
scrimmaging before,
uh...
30
00:02:03,420 --> 00:02:05,420
You just said, "her."
31
00:02:05,420 --> 00:02:06,820
Yeah.
32
00:02:06,820 --> 00:02:08,290
It's my daughter tami.
33
00:02:08,290 --> 00:02:12,290
Your daughter tami wants
to be a football player?
34
00:02:12,290 --> 00:02:15,300
Mm-hmm.
35
00:02:15,300 --> 00:02:19,300
Well, golly, uh, I sure
would like to have tami
36
00:02:19,300 --> 00:02:22,810
on my team,
but the school board
would never go for it.
37
00:02:23,310 --> 00:02:24,810
It's my tough luck.
38
00:02:24,810 --> 00:02:27,410
Are you saying we have to go
to the school board first?
39
00:02:29,810 --> 00:02:31,810
Tell me something.
40
00:02:31,810 --> 00:02:34,820
Why in hell
would you want
to push your daughter
41
00:02:34,820 --> 00:02:36,320
into a man's sport
like football?
42
00:02:36,320 --> 00:02:39,220
Don't you have
any sons at home?
43
00:02:39,220 --> 00:02:43,230
No, and if I did,
I wouldn't push them into
playing football either.
44
00:02:43,230 --> 00:02:44,730
But if that's
what they wanted to do,
45
00:02:44,730 --> 00:02:46,730
i'd try to give them
the opportunity to do it.
46
00:02:46,730 --> 00:02:47,730
It's what tami wants.
47
00:02:47,730 --> 00:02:49,930
So when is this
school board meeting?
48
00:02:49,930 --> 00:02:51,930
It's, uh,
a week from friday.
49
00:02:52,370 --> 00:02:55,870
Good. We'll be there.
50
00:02:55,870 --> 00:02:57,370
Any other questions?
51
00:02:57,570 --> 00:02:59,070
Just one.
52
00:02:59,070 --> 00:03:01,510
What position does tami play?
53
00:03:01,510 --> 00:03:03,410
Quarterback.
54
00:03:03,880 --> 00:03:05,380
That's perfect.
55
00:03:15,590 --> 00:03:17,090
Child: daddy!
56
00:03:18,590 --> 00:03:22,100
Tami, daddy's here!
57
00:03:39,380 --> 00:03:40,380
hi!
58
00:03:41,880 --> 00:03:42,380
Welcome home.
59
00:03:42,880 --> 00:03:43,890
Thanks!
60
00:03:43,890 --> 00:03:44,890
Daddy!
61
00:03:45,890 --> 00:03:46,890
Hey, dad!
62
00:03:46,890 --> 00:03:48,890
Hey. Hmm.
63
00:03:48,890 --> 00:03:50,390
Ha ha.
64
00:03:50,390 --> 00:03:51,390
Hi. Hi.
65
00:03:51,390 --> 00:03:52,390
Hi, dad.
66
00:03:52,390 --> 00:03:53,300
Me, too there.
67
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Hi, sweetheart.
68
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
mmm!
69
00:03:55,800 --> 00:03:58,300
Ok, ok, ok, ok.
Tell me what happened.
70
00:03:58,300 --> 00:04:01,800
Well, first, the school
board has to vote
71
00:04:01,800 --> 00:04:04,510
on whether you even get
a chance to try out.
72
00:04:04,510 --> 00:04:07,010
If they approve, then
you get to bump heads
73
00:04:07,010 --> 00:04:09,510
with the rest
of the team and show
them what you can do.
74
00:04:09,510 --> 00:04:13,220
But...i don't think
the coach is going
to be on your side.
75
00:04:13,220 --> 00:04:15,420
Still wanna
go through with it?
Yeah.
76
00:04:15,420 --> 00:04:18,120
Ok. We're
with you all the way!
77
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
Yeah!
78
00:04:23,630 --> 00:04:26,630
Let's gather them up
and move them out!
79
00:04:26,630 --> 00:04:27,630
No, no.
80
00:05:22,180 --> 00:05:24,690
Hey, dad,
a bowling alley!
81
00:05:24,690 --> 00:05:26,190
It's like a regular city.
82
00:05:26,190 --> 00:05:27,490
Is there a movie?
83
00:05:27,490 --> 00:05:28,490
I don't know.
84
00:05:28,590 --> 00:05:30,090
That's what I'd like.
85
00:05:30,090 --> 00:05:32,090
I'd like to go
to the movies.
86
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
Pizza!
87
00:05:36,000 --> 00:05:37,400
All right!
88
00:05:37,830 --> 00:05:40,340
Grizzly country.
89
00:05:40,340 --> 00:05:42,640
Boy: hut!
90
00:05:42,640 --> 00:05:46,240
Look at all those
football players.
91
00:05:46,240 --> 00:05:48,140
They look big.
92
00:05:48,140 --> 00:05:50,150
Are you scared?
93
00:05:50,150 --> 00:05:51,650
no.
94
00:05:55,450 --> 00:05:57,650
Dad, can you stop?
I gotta go.
95
00:05:57,650 --> 00:05:59,150
Me, too.
96
00:06:12,600 --> 00:06:14,100
Wait, me first.
Can I go first?
97
00:06:14,100 --> 00:06:15,600
Girl: lorenzo's gone!
98
00:06:15,600 --> 00:06:17,110
Man: lose one?
99
00:06:17,110 --> 00:06:19,010
No, lorenzo's a hamster.
Don't worry, honey.
100
00:06:19,010 --> 00:06:21,010
He's bound to be
in there somewhere.
101
00:06:21,010 --> 00:06:22,010
gas?
102
00:06:22,010 --> 00:06:23,510
Yeah, sure, fill it
up, please.
103
00:06:23,510 --> 00:06:24,710
Hey, are you
the moose hunter
104
00:06:24,710 --> 00:06:26,220
from canada with
the girl quarterback?
105
00:06:26,210 --> 00:06:28,080
Oh, yes,
how did you know?
106
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
Are you kidding?
107
00:06:29,080 --> 00:06:31,090
It's all over--
Radio, television.
108
00:06:31,590 --> 00:06:32,590
Ha ha ha.
109
00:06:32,590 --> 00:06:34,590
About how this
girl wants to play
for the grizzlies.
110
00:06:34,590 --> 00:06:36,090
Damn silliest thing
I ever heard.
111
00:06:36,090 --> 00:06:39,700
Uh, was one
of those her?
112
00:06:40,160 --> 00:06:41,160
Yeah.
113
00:06:41,160 --> 00:06:43,560
Yeah? I thought she'd
be a real big one.
114
00:06:43,570 --> 00:06:46,070
I mean, well--none
of those girls look--
115
00:06:46,070 --> 00:06:48,070
Well, you know, tough.
116
00:06:48,070 --> 00:06:50,370
A couple of them
will fool you.
117
00:06:50,370 --> 00:06:52,770
It's so big!
Look at that house!
118
00:06:52,770 --> 00:06:53,780
It's a hotel.
119
00:06:54,240 --> 00:06:56,240
I think it is.
120
00:06:56,240 --> 00:06:58,750
Come on, schatz.
121
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
It's huge!
122
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
Come on.
123
00:07:09,260 --> 00:07:10,460
Huge!
124
00:07:10,460 --> 00:07:11,960
I can't wait to get in.
125
00:07:11,960 --> 00:07:14,960
It's gonna be so neat
and look at this.
126
00:07:14,960 --> 00:07:18,270
Look at all that
stuff in there!
127
00:07:19,770 --> 00:07:22,770
There's no key.
128
00:07:22,770 --> 00:07:23,770
Is the back door open?
129
00:07:24,270 --> 00:07:26,270
no.
130
00:07:26,270 --> 00:07:27,780
I'm going to go back
to that dairy queen
131
00:07:27,780 --> 00:07:30,280
on the corner
and call Mr. Hobart.
132
00:07:30,280 --> 00:07:31,780
It is so big.
133
00:07:46,230 --> 00:07:47,730
What's wrong?
134
00:07:48,730 --> 00:07:50,730
Hobart has gone away
for a few days.
135
00:07:50,730 --> 00:07:52,230
His wife doesn't
know anything about
the house.
136
00:07:52,230 --> 00:07:53,230
What?
137
00:07:53,230 --> 00:07:55,240
And she wasn't
very friendly.
138
00:07:55,740 --> 00:07:58,240
What are we going to do?
139
00:07:58,240 --> 00:07:59,740
Go to a motel?
140
00:07:59,740 --> 00:08:01,240
Not on our budget.
141
00:08:01,240 --> 00:08:04,250
Why don't we just
camp out in the yard
until he gets back?
142
00:08:05,750 --> 00:08:06,750
No, ralph.
143
00:08:06,750 --> 00:08:08,750
We cannot camp out in
the middle of the town.
144
00:08:08,750 --> 00:08:10,250
Why not?
145
00:08:10,250 --> 00:08:12,250
It'll be just like
backpacking on fox creek
without the creek.
146
00:08:13,250 --> 00:08:14,760
Come on.
Let's get the tent, huh?
147
00:08:14,760 --> 00:08:16,260
Right.
148
00:08:29,770 --> 00:08:31,770
What do you think
you're doing?
149
00:08:31,770 --> 00:08:35,280
You can't just
pitch a tent in
somebody else's yard.
150
00:08:35,780 --> 00:08:38,780
Actually, we rented it, but
the landlord forgot to--
151
00:08:38,780 --> 00:08:41,080
Oh, you're the canadians
152
00:08:41,080 --> 00:08:43,080
with the
girl footballer.
153
00:08:43,080 --> 00:08:45,590
Well, where is she?
154
00:08:45,590 --> 00:08:46,590
Hello.
155
00:08:47,090 --> 00:08:49,090
Mr. Klosterman and
I were talking.
156
00:08:49,090 --> 00:08:50,290
It isn't natural.
157
00:08:50,290 --> 00:08:53,690
And neither
are tents and lord
knows what else.
158
00:08:53,700 --> 00:08:56,500
Cornelia, come.
159
00:09:04,010 --> 00:09:05,510
Thanks, honey.
160
00:09:09,010 --> 00:09:12,810
Ralph, that was
the strangest woman.
161
00:09:12,810 --> 00:09:14,320
Really?
162
00:09:14,320 --> 00:09:16,320
You ought to meet Mr. Penzer.
163
00:09:16,320 --> 00:09:18,320
There he is now.
164
00:09:18,320 --> 00:09:19,820
Hi, Mr. Penzer!
165
00:09:22,920 --> 00:09:24,930
Mr. Penzer
knows all about tami.
166
00:09:24,930 --> 00:09:25,930
So did she.
167
00:09:25,930 --> 00:09:27,930
And I'm bewildered.
168
00:09:27,930 --> 00:09:28,930
Same.
169
00:09:30,930 --> 00:09:32,930
Bud...
I found lorenzo.
170
00:09:32,930 --> 00:09:34,240
oh!
171
00:09:34,240 --> 00:09:36,740
That's my sneaker!
172
00:09:36,740 --> 00:09:38,240
Lorenzo ate my sneaker.
173
00:09:38,240 --> 00:09:40,340
Don't worry, jody, we'll
get you another pair.
174
00:09:40,340 --> 00:09:42,840
Those were my best sneakers.
175
00:09:42,840 --> 00:09:44,350
They were your
only sneakers.
176
00:09:44,350 --> 00:09:46,350
Don't exaggerate.
177
00:09:46,350 --> 00:09:48,850
Dad, do you think
it's so terrible
178
00:09:48,850 --> 00:09:49,850
that I want
to play football?
179
00:09:49,850 --> 00:09:51,350
No, of course not.
180
00:09:51,350 --> 00:09:53,350
If that's what you want
and you can do it, why not?
181
00:09:53,350 --> 00:09:54,260
And we're right behind you.
182
00:09:54,260 --> 00:09:55,760
All: right!
183
00:10:02,160 --> 00:10:03,260
Quiet!
184
00:10:03,260 --> 00:10:04,770
Quiet, please!
185
00:10:04,770 --> 00:10:08,970
We can't conduct
business with everyone
talking at once.
186
00:10:08,970 --> 00:10:10,970
Mr. Caine, I believe you
wish to say something
187
00:10:10,970 --> 00:10:12,970
in opposition to the
matter before the court.
188
00:10:14,580 --> 00:10:16,580
You're damn right I do.
189
00:10:16,580 --> 00:10:20,980
I oppose any girl
playing football.
190
00:10:22,480 --> 00:10:26,390
It is an insult
to the game.
191
00:10:26,390 --> 00:10:29,390
And besides that, this
is grizzly country.
192
00:10:30,790 --> 00:10:32,790
We have a tradition
here, don't we?
193
00:10:32,790 --> 00:10:34,230
You betcha!
194
00:10:34,230 --> 00:10:37,230
Why don't we let
her be a cheerleader?
195
00:10:37,230 --> 00:10:38,530
There you go!
196
00:10:38,530 --> 00:10:41,040
Give her a doll to play with!
197
00:10:41,040 --> 00:10:43,240
You all know
my boy b.j., right?
198
00:10:43,240 --> 00:10:44,340
Yeah.
199
00:10:44,340 --> 00:10:46,840
He is going to have
a great senior year
200
00:10:46,840 --> 00:10:48,340
this year at center.
201
00:10:48,340 --> 00:10:50,550
Now what the hell chance
is he going to have
202
00:10:50,550 --> 00:10:53,550
for a scholarship if he
is snapping the ball
203
00:10:53,550 --> 00:10:58,020
to some girl reaching down
there between his legs?
204
00:11:02,520 --> 00:11:04,330
Mrs. Upchurch?
205
00:11:04,330 --> 00:11:06,830
There has been a suggestion
206
00:11:06,830 --> 00:11:11,830
from the floor to make
miss maida a cheerleader.
207
00:11:15,340 --> 00:11:20,640
Now, tami, my daughter
tiffany is a cheerleader.
208
00:11:20,640 --> 00:11:22,640
I just know she'd be happy
209
00:11:22,640 --> 00:11:26,350
to help bend the rules
a little in your case.
210
00:11:26,350 --> 00:11:27,850
Wouldn't you
like that, tami?
211
00:11:29,880 --> 00:11:31,890
No, ma'am, I wouldn't.
212
00:11:31,890 --> 00:11:33,390
ah!
213
00:11:33,390 --> 00:11:35,890
I don't want to cheer.
I want to play.
214
00:11:35,890 --> 00:11:38,890
Oh, come on.
Ridiculous.
215
00:11:38,890 --> 00:11:40,400
I'm sorry that
upsets everybody.
216
00:11:40,400 --> 00:11:44,200
But this is probably the
only chance I'm going to
have to at least try.
217
00:11:44,700 --> 00:11:46,200
I don't know,
maybe I'm not good
enough to make the team,
218
00:11:46,200 --> 00:11:49,200
but I sure would like
to have a shot at it.
219
00:11:54,810 --> 00:12:00,520
The bottom line is the oregon
state athletic association says
220
00:12:01,020 --> 00:12:04,020
there's a federal
regulation, title 9,
221
00:12:04,020 --> 00:12:08,420
which requires equal
athletic opportunities
222
00:12:08,420 --> 00:12:10,030
for boys and girls.
223
00:12:11,530 --> 00:12:14,930
Which means--which
means if we don't have
224
00:12:14,930 --> 00:12:17,930
a girl's football team,
225
00:12:17,930 --> 00:12:21,140
we have to let her
try out for the grizzlies.
226
00:12:23,340 --> 00:12:25,340
That's the law!
227
00:12:25,440 --> 00:12:27,940
Man: some law.
228
00:13:42,620 --> 00:13:46,120
Coach ainsworth,
this is my daughter, tami.
229
00:13:46,120 --> 00:13:47,120
hi.
230
00:13:47,120 --> 00:13:48,620
hi.
231
00:13:49,120 --> 00:13:51,130
Find a spot.
232
00:13:53,130 --> 00:13:54,630
Grass drills, larry.
233
00:13:54,630 --> 00:13:55,930
Fan out, guys!
234
00:13:55,930 --> 00:13:57,930
All right,
you heard the man.
235
00:13:57,930 --> 00:13:59,530
Jump!
236
00:14:19,950 --> 00:14:21,760
All right, wave drill.
237
00:14:30,130 --> 00:14:32,630
♪ here we go, grizzlies,
here we go ♪
238
00:14:33,630 --> 00:14:35,300
♪ here we go,
grizzlies, here we go ♪
239
00:14:36,800 --> 00:14:38,310
♪ here we go,
grizzlies, here we go ♪
240
00:14:39,710 --> 00:14:40,710
♪ here we go, grizzlies,
here we go ♪
241
00:14:42,110 --> 00:14:43,610
♪ here we go, grizzlies,
here we go ♪
242
00:14:44,610 --> 00:14:46,110
♪ here we go, grizzlies,
here we go ♪
243
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
♪ here we go, grizzlies,
here we go ♪
244
00:14:49,720 --> 00:14:51,220
♪ here we go-- ♪
245
00:14:51,220 --> 00:14:52,220
whoo!
246
00:14:53,720 --> 00:14:55,720
Players: hit! Hit!
247
00:14:55,720 --> 00:14:57,930
Hit! Hit! Hit! Win! Hit!
248
00:14:57,930 --> 00:15:00,530
Hit! Hit! Hit! Win! Hit!
249
00:15:00,530 --> 00:15:02,330
Hit! Hit! Hit! Win! Hit!
250
00:15:02,830 --> 00:15:04,830
Hit! Hit! Hit! Win! Hit!
251
00:15:04,830 --> 00:15:06,730
All right. Work on
the offense.
252
00:15:06,730 --> 00:15:08,740
And lean
on her a little.
253
00:15:08,740 --> 00:15:11,740
All right! Grizzly offense,
on the field!
254
00:15:11,740 --> 00:15:15,640
Tami, why don't you
open as quarterback?
255
00:15:15,640 --> 00:15:19,650
You, george and dennis,
are wide receivers.
256
00:15:19,650 --> 00:15:21,950
That's 20-yard crossing
patterns, huh?
257
00:15:21,950 --> 00:15:27,460
You know how quarterbacks
take a snap in canada?
258
00:15:27,460 --> 00:15:32,460
Blue! 44! Set! Hut!
259
00:15:32,460 --> 00:15:33,460
Let's go!
Movin' out!
260
00:15:38,770 --> 00:15:39,770
Good luck.
261
00:15:39,770 --> 00:15:43,770
Bring it back, bring it
back, bring it back.
262
00:15:43,770 --> 00:15:49,740
Blue, 35, set, hut!
263
00:15:49,740 --> 00:15:53,650
Come on, blalock,
you can do better
than that, huh?
264
00:15:53,750 --> 00:15:55,750
Pick it up! Let's
get it together!
265
00:15:59,250 --> 00:16:01,260
Hi, I'm b.j.
hi.
266
00:16:01,260 --> 00:16:04,160
Damn it!
Play ball, son!
267
00:16:08,430 --> 00:16:11,400
Set hut!
268
00:16:20,040 --> 00:16:21,840
Go long.
269
00:16:21,840 --> 00:16:23,850
Set...hut!
270
00:16:31,050 --> 00:16:33,960
Yes! Good pass.
271
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
Hey, little girl,
272
00:16:35,460 --> 00:16:36,960
where'd you learn
to throw the ball
like that?
273
00:16:36,960 --> 00:16:38,460
My mom.
274
00:16:39,860 --> 00:16:42,360
All right, gather around.
Let's run.
275
00:16:52,370 --> 00:16:54,380
We're going to have
contact drills tomorrow,
276
00:16:54,380 --> 00:16:56,880
so check out your
equipment, all right?
277
00:16:56,880 --> 00:16:58,380
You, too, maida.
278
00:16:58,380 --> 00:17:00,880
You can get into pants
and t-shirt in the
girls' locker room,
279
00:17:00,880 --> 00:17:02,880
then come powder up
with the team.
280
00:17:02,880 --> 00:17:04,890
Final cuts on friday.
281
00:17:04,890 --> 00:17:05,890
That's it.
Hit the showers!
282
00:17:09,790 --> 00:17:12,290
Hey, guys!
283
00:17:12,290 --> 00:17:13,800
You made it!
284
00:17:13,790 --> 00:17:15,800
No, I didn't make it. No,
the final cut's on friday.
285
00:17:16,300 --> 00:17:16,800
Friday?
286
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
Howdy!
287
00:17:27,510 --> 00:17:29,010
Mr. Hobart,
it's nice to see you!
288
00:17:29,510 --> 00:17:32,010
What are you people doing
back there in the tent?
289
00:17:32,010 --> 00:17:33,520
You didn't
leave the key.
290
00:17:33,510 --> 00:17:36,520
I forgot.
You didn't say one word.
291
00:17:36,520 --> 00:17:37,520
About what?
292
00:17:37,520 --> 00:17:41,020
About having a daughter
wants to play football.
293
00:17:41,020 --> 00:17:44,030
I don't remember
reading anything that
said I had to list
294
00:17:44,530 --> 00:17:46,530
all my daughter's
extracurricular
activities.
295
00:17:46,530 --> 00:17:49,330
why?
What do the others do?
296
00:17:49,330 --> 00:17:51,530
Ha ha.
Nothing unusual.
297
00:17:51,530 --> 00:17:56,440
Well, it doesn't seem
a fit activity for a girl.
298
00:17:56,440 --> 00:18:00,010
It's different,
if you catch my meaning.
299
00:18:01,510 --> 00:18:05,010
Tami, I'd like you to
meet our new landlord.
300
00:18:05,010 --> 00:18:07,920
Mr. Hobart,
my daughter tami.
301
00:18:07,920 --> 00:18:09,420
hi.
302
00:18:09,420 --> 00:18:11,420
She's not big enough
to play football.
303
00:18:11,420 --> 00:18:12,920
Pat hayden was only 5'10".
304
00:18:12,920 --> 00:18:16,420
You're her father and maybe
it's none of my business.
305
00:18:16,420 --> 00:18:18,930
But do you think it's proper
for a nice little girl
306
00:18:18,930 --> 00:18:22,430
like this to--well,
I wouldn't want my daughter
to be a grizzly.
307
00:18:22,430 --> 00:18:24,530
Mr. Hobart, we
appreciate your advice.
308
00:18:24,530 --> 00:18:28,340
Now, if we could
have the key, we'd
like to move inside.
309
00:18:30,970 --> 00:18:34,480
All right. Rent's due
first of the month.
310
00:18:34,480 --> 00:18:37,980
I know.
Thank you, Mr. Hobart!
311
00:18:37,980 --> 00:18:39,980
Ok, gang,
let's break camp.
312
00:18:39,980 --> 00:18:41,480
Come on.
313
00:18:47,290 --> 00:18:49,290
Moving in now, Mr. Penzer!
314
00:18:49,690 --> 00:18:53,090
Come on. Come on,
come on. Come on.
315
00:18:54,400 --> 00:18:56,900
Oh, it's stuck.
316
00:18:57,400 --> 00:18:59,400
Tami, does
this actually fit you?
317
00:18:59,400 --> 00:19:00,900
Tami: yep.
318
00:19:00,900 --> 00:19:02,400
Oh, that looks terrific.
319
00:19:02,400 --> 00:19:03,400
Put it on like this.
320
00:19:03,400 --> 00:19:07,910
Mom, can you give me
a hand with these?
321
00:19:07,910 --> 00:19:09,910
I need to get them
on here somehow.
322
00:19:09,910 --> 00:19:11,910
Ha ha ha.
323
00:19:13,410 --> 00:19:14,920
I was going to sew them
under there,
324
00:19:15,420 --> 00:19:16,920
but this is stitched
all the way through.
325
00:19:16,920 --> 00:19:18,920
You're going
to need a big, fat
needle for that.
326
00:19:18,920 --> 00:19:20,420
Maybe underneath?
327
00:19:20,420 --> 00:19:22,420
Well, we'll think
of something.
328
00:19:22,420 --> 00:19:26,230
Look, nobody wants
the girl to make the team.
329
00:19:26,230 --> 00:19:27,730
That's right.
330
00:19:27,730 --> 00:19:29,230
So what is the problem?
331
00:19:29,230 --> 00:19:31,230
Off the record--
She's got a good arm.
332
00:19:31,230 --> 00:19:34,740
Speed, reactions,
good instincts.
333
00:19:34,740 --> 00:19:38,740
Ainsworth, you are
a young man and this
is your first big job,
334
00:19:38,740 --> 00:19:41,240
so we're going
to pretend that you
didn't even say that.
335
00:19:41,240 --> 00:19:42,740
That's right.
336
00:19:42,740 --> 00:19:46,250
Now, I have seen her
and I don't care if
she spits bullets,
337
00:19:46,250 --> 00:19:49,750
she is still a female
and females are different!
338
00:19:49,750 --> 00:19:51,250
Right.
339
00:19:51,250 --> 00:19:52,250
You can't depend on them.
340
00:19:52,750 --> 00:19:54,260
They are weaker.
341
00:19:54,260 --> 00:19:56,260
They are injury prone.
342
00:19:56,260 --> 00:19:57,260
Now, why even discuss it?
343
00:19:57,260 --> 00:19:59,760
Look, Mr. Caine,
you don't have to
tell me about--
344
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
I am telling you, ainsworth.
345
00:20:00,760 --> 00:20:02,760
We want a winning
season this year.
346
00:20:02,760 --> 00:20:05,770
So you just use
your best judgment.
347
00:20:05,770 --> 00:20:08,270
We could have a winning
team if we made--
348
00:20:08,270 --> 00:20:09,770
You're damn right.
349
00:20:57,080 --> 00:20:59,690
Hey, maida,
welcome to grizzly country.
350
00:21:01,020 --> 00:21:04,960
Guys, it's tami maida
and her super bra.
351
00:21:11,070 --> 00:21:13,070
On the field in 2 minutes.
Let's go.
352
00:21:22,080 --> 00:21:24,180
Maida, run a couple
of plays in there.
353
00:21:24,180 --> 00:21:25,680
Just simple handoffs,
nothing fancy.
354
00:21:25,680 --> 00:21:27,180
Let's go!
355
00:21:35,190 --> 00:21:39,590
Ok, on one...set, hut!
356
00:21:41,200 --> 00:21:43,200
All right, all right.
357
00:21:43,200 --> 00:21:44,700
What's the matter defense, huh?
358
00:21:44,700 --> 00:21:47,400
You're playing like you
should be wearing dresses.
359
00:21:47,400 --> 00:21:48,900
Come on, let's go.
360
00:21:48,900 --> 00:21:49,900
Ok, coach, sorry.
361
00:21:50,400 --> 00:21:52,910
All right,
let's play, you guys.
362
00:21:52,910 --> 00:21:55,710
All right, this time
let's do 25, all right?
363
00:21:55,710 --> 00:21:59,710
On one...set, hut!
364
00:22:01,150 --> 00:22:02,650
uh!
365
00:22:06,450 --> 00:22:07,450
I'm sorry, you ok?
366
00:22:07,450 --> 00:22:08,960
I'm fine.
367
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
Damn it, brad, don't
you apologize to her.
368
00:22:10,960 --> 00:22:14,960
Now, this isn't
a dancing class...yet!
369
00:22:14,960 --> 00:22:16,460
All right, let's go again.
370
00:22:16,460 --> 00:22:17,460
Let's go, guys.
371
00:22:20,970 --> 00:22:23,970
Let's do the
same thing, all right?
372
00:22:24,470 --> 00:22:25,470
The same thing.
373
00:22:25,470 --> 00:22:26,470
On one...
374
00:22:27,780 --> 00:22:29,780
Set, hut!
375
00:22:31,580 --> 00:22:33,080
Back off! Back off!
376
00:22:33,080 --> 00:22:35,580
All right, save it
for the games, grisby!
377
00:22:35,580 --> 00:22:37,990
Tami, play football with me.
378
00:22:37,990 --> 00:22:38,990
Ok, gidget, I will.
379
00:22:38,990 --> 00:22:39,990
I'll play a little
bit later, ok?
380
00:22:39,990 --> 00:22:40,990
You promised now!
381
00:22:40,990 --> 00:22:42,990
In a while.
382
00:22:42,990 --> 00:22:43,990
I'll get it.
383
00:22:43,990 --> 00:22:44,990
Gidget, move.
384
00:22:45,490 --> 00:22:47,490
Hello?
385
00:22:47,490 --> 00:22:48,500
yes?
386
00:22:48,500 --> 00:22:50,500
It's for you.
387
00:22:50,500 --> 00:22:53,000
Hello?
388
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Yes, sir.
389
00:22:55,000 --> 00:22:57,510
Yes, sir.
390
00:22:57,500 --> 00:23:00,510
Ok, um, thank you.
391
00:23:00,510 --> 00:23:02,010
I made it.
392
00:23:08,980 --> 00:23:09,980
yes?
393
00:23:09,980 --> 00:23:11,490
What?
394
00:23:11,490 --> 00:23:13,990
Just a minute.
395
00:23:13,990 --> 00:23:16,990
A reporter wants
to know how you feel
about making the team.
396
00:23:17,990 --> 00:23:18,990
I feel pretty good.
397
00:23:19,990 --> 00:23:22,000
Here, you talk to her.
398
00:23:28,000 --> 00:23:30,510
Mrs. Maida? Stuart from
the "morning herald."
399
00:23:30,500 --> 00:23:33,510
I'd like to talk to your
daughter about this
whole football thing.
400
00:23:33,510 --> 00:23:35,710
Well, come on in.
401
00:23:45,420 --> 00:23:46,520
No, I'm kim.
402
00:23:46,520 --> 00:23:48,020
You're kim.
That's tami
right there.
403
00:23:48,520 --> 00:23:49,520
That's tami.
404
00:23:49,520 --> 00:23:50,520
They don't really know yet.
405
00:23:50,520 --> 00:23:53,330
I'm looking
for tami maida?
406
00:23:53,830 --> 00:23:54,830
Maida.
407
00:23:54,830 --> 00:23:57,330
Is that her?
Excuse me, please.
408
00:23:57,330 --> 00:23:58,330
hi.
409
00:24:13,410 --> 00:24:16,720
Um, yeah, no, we just
had two tryouts so far, so...
410
00:24:18,220 --> 00:24:21,220
Yes, she's very happy
to be on the team.
411
00:24:21,220 --> 00:24:23,520
That's right, canada.
412
00:24:23,520 --> 00:24:26,530
I'm here to finish my
doctorate at oregon state.
413
00:24:26,530 --> 00:24:28,530
Jody, tami, hurry up,
you'll be late!
414
00:24:29,030 --> 00:24:31,030
Breakfast.
415
00:24:31,030 --> 00:24:34,030
Come on, girls.
Let's eat.
416
00:24:34,030 --> 00:24:38,040
no.
Moose and bear.
417
00:24:38,540 --> 00:24:40,040
Yes, I'll tell her.
418
00:24:40,540 --> 00:24:42,040
Thank you very much
for calling.
419
00:24:42,040 --> 00:24:44,550
Ok, good-bye.
420
00:24:46,050 --> 00:24:47,050
oh!
421
00:24:47,550 --> 00:24:49,550
Hello?
422
00:24:50,050 --> 00:24:53,050
Yes, she's very happy
to be on the team.
423
00:24:53,050 --> 00:24:54,050
uh!
424
00:24:54,050 --> 00:24:56,060
Ah, go change your blouse.
425
00:24:56,060 --> 00:24:57,560
I want
to wear this one.
426
00:24:57,560 --> 00:24:59,060
You can't wear a buttered
blouse to school.
427
00:24:59,060 --> 00:25:00,560
It'll attract flies.
428
00:25:00,560 --> 00:25:02,060
I don't care.
429
00:25:02,060 --> 00:25:03,060
Gidget.
430
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
No, no, she can't.
431
00:25:04,060 --> 00:25:06,570
She has practice
every afternoon.
432
00:25:06,570 --> 00:25:09,570
No, the evening time,
she has to do her homework.
433
00:25:09,570 --> 00:25:11,570
Yes, I will.
434
00:25:11,570 --> 00:25:13,070
I appreciate your calling.
435
00:25:13,570 --> 00:25:15,080
Thank you, good-bye.
436
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
They're still calling?
437
00:25:16,080 --> 00:25:17,580
It never stops.
438
00:25:18,580 --> 00:25:21,580
Back in the box!
439
00:25:21,580 --> 00:25:22,580
I wish they'd
leave us alone.
440
00:25:22,580 --> 00:25:24,520
I mean, it's
nobody's business
441
00:25:24,520 --> 00:25:26,520
what my measurements are
or if I have a boyfriend.
442
00:25:27,020 --> 00:25:28,520
What am I supposed
to say to them?
443
00:25:28,520 --> 00:25:29,420
huh!
444
00:25:29,420 --> 00:25:31,430
What does "huh" mean?
445
00:25:31,430 --> 00:25:32,930
You think you're
such hot stuff
446
00:25:32,930 --> 00:25:34,930
because everyone's
been making such
a deal about you.
447
00:25:34,930 --> 00:25:35,930
I do not. I hate it!
448
00:25:35,930 --> 00:25:37,930
Bull!
What do you mean bull?
449
00:25:37,930 --> 00:25:39,430
You never even say
anything about this?
450
00:25:39,930 --> 00:25:40,930
Stop it now.
451
00:25:40,930 --> 00:25:41,940
There's no room
for bickering in this house.
452
00:25:41,940 --> 00:25:43,440
Do you understand?
453
00:25:43,440 --> 00:25:44,440
Dad, I was
not bickering.
454
00:25:44,440 --> 00:25:47,940
All this attention
is like a puff of smoke.
455
00:25:47,940 --> 00:25:49,440
It's going to blow away
before you know it.
456
00:25:49,440 --> 00:25:51,450
But before it does, we're
all going to be affected
457
00:25:51,450 --> 00:25:52,950
by it in one way or another.
458
00:25:52,950 --> 00:25:55,950
The important thing is we
all have to stick together.
459
00:25:55,950 --> 00:25:57,450
We're a family.
460
00:25:57,450 --> 00:25:58,450
Right?
461
00:25:58,950 --> 00:25:59,950
Right.
Right.
462
00:25:59,950 --> 00:26:00,950
Right.
Right.
463
00:26:00,950 --> 00:26:03,460
Ok, let's eat.
464
00:26:04,960 --> 00:26:06,460
Gidget!
465
00:26:06,460 --> 00:26:07,460
Coming, mommy!
466
00:26:12,400 --> 00:26:13,900
Gidget!
Come on!
467
00:26:13,900 --> 00:26:14,900
Hurry!
468
00:26:14,900 --> 00:26:15,900
ok.
469
00:26:19,410 --> 00:26:21,310
We spent the night
at perry's.
470
00:26:21,310 --> 00:26:23,810
It's really wild.
471
00:26:23,810 --> 00:26:25,810
ooh.
472
00:26:29,920 --> 00:26:31,850
All right.
473
00:26:33,850 --> 00:26:34,860
ho!
474
00:26:34,860 --> 00:26:37,290
Ha ha!
475
00:26:39,490 --> 00:26:41,600
John elliot?
476
00:26:41,600 --> 00:26:43,100
Here.
477
00:26:43,100 --> 00:26:45,100
Darlene fox.
478
00:26:45,100 --> 00:26:47,100
Here.
479
00:26:47,100 --> 00:26:49,600
Caroline hobbs.
480
00:26:49,600 --> 00:26:50,600
Here.
481
00:26:51,110 --> 00:26:52,610
Deanna lyons.
482
00:26:53,110 --> 00:26:54,110
Here.
483
00:26:54,110 --> 00:26:55,610
Janelle lee.
484
00:26:55,610 --> 00:26:57,110
Here.
485
00:26:57,110 --> 00:26:58,610
Tami maida.
486
00:26:58,610 --> 00:26:59,910
Here.
487
00:26:59,910 --> 00:27:02,020
Well, we are honored
488
00:27:02,520 --> 00:27:05,020
to have
the lady athlete
in our classroom.
489
00:27:05,450 --> 00:27:06,450
Thank you.
490
00:27:06,450 --> 00:27:09,360
Dale petrie.
491
00:27:09,360 --> 00:27:11,860
Dale petrie!
492
00:27:11,860 --> 00:27:12,960
Here.
493
00:27:12,960 --> 00:27:14,460
Thank you.
494
00:27:14,460 --> 00:27:15,460
Ken richards.
495
00:27:17,560 --> 00:27:19,570
Hey, one second.
496
00:27:19,570 --> 00:27:21,070
hey!
497
00:27:21,070 --> 00:27:23,070
Hey! You're new here, right?
498
00:27:23,070 --> 00:27:24,070
Yeah.
499
00:27:24,070 --> 00:27:25,570
How come you haven't
been in to see me?
500
00:27:25,570 --> 00:27:27,070
I'm sorry, I don't
know who you--
501
00:27:27,070 --> 00:27:28,080
Oh, I'm scott massey.
502
00:27:28,080 --> 00:27:30,080
I'm the school
orientation officer.
503
00:27:30,080 --> 00:27:31,580
They didn't tell you
about me, right?
504
00:27:31,580 --> 00:27:33,080
They? No, I'm sorry.
They didn't.
505
00:27:33,080 --> 00:27:35,080
See, I'm responsible
for making sure,
506
00:27:35,080 --> 00:27:37,080
uh, new students are
familiarized with the school.
507
00:27:37,080 --> 00:27:39,090
Like, for instance,
do you, uh...
508
00:27:39,090 --> 00:27:40,590
Do you know
where the library is?
509
00:27:40,590 --> 00:27:42,590
The lunchroom? The gym?
The principal's office?
510
00:27:42,590 --> 00:27:43,890
no.
All that stuff.
511
00:27:43,890 --> 00:27:45,390
That's what I'm here for--
To help you out.
512
00:27:45,890 --> 00:27:47,900
Like if you've
got a question or, uh...
513
00:27:47,900 --> 00:27:50,400
You want to go
to a movie or something.
514
00:27:50,400 --> 00:27:52,900
Tami, you met
scott already, huh?
515
00:27:53,400 --> 00:27:55,400
It figures. Don't
believe a word he says.
516
00:27:55,400 --> 00:27:58,210
Tami.
517
00:27:58,210 --> 00:27:59,510
Why do I know that name, huh?
518
00:28:00,010 --> 00:28:01,510
Tami maida.
519
00:28:01,510 --> 00:28:03,510
Come on, tami maida,
our new quarterback.
520
00:28:03,510 --> 00:28:07,010
Is that the female
football player?
521
00:28:07,010 --> 00:28:11,320
No, you're not. I mean,
she's got to be...you are?
522
00:28:12,920 --> 00:28:15,220
Come on, what
is this, a joke, huh?
523
00:28:15,220 --> 00:28:16,920
Nope.
She really is?
524
00:28:16,920 --> 00:28:18,930
Yeah.
You really are?
525
00:28:18,930 --> 00:28:20,430
Mm-hmm.
526
00:28:20,430 --> 00:28:22,930
It was
nice meeting you.
I'll see you later.
527
00:28:22,930 --> 00:28:24,430
See ya.
528
00:28:24,430 --> 00:28:25,930
She really is?
529
00:28:25,930 --> 00:28:28,440
Yeah.
530
00:28:28,440 --> 00:28:29,940
See ya.
531
00:28:47,050 --> 00:28:51,560
Mrs. Maida, might we
have a word with you?
532
00:28:51,560 --> 00:28:53,060
Woman to woman?
533
00:28:53,060 --> 00:28:54,560
Sure.
534
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
We're, um,
concerned mothers.
535
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
And we want you
to reconsider.
536
00:29:00,000 --> 00:29:02,240
Reconsider what?
537
00:29:02,240 --> 00:29:05,240
Allowing your daughter
to play with the grizzlies.
538
00:29:05,240 --> 00:29:06,940
why?
539
00:29:06,940 --> 00:29:08,340
It's improper.
540
00:29:08,340 --> 00:29:10,340
It's not decent.
541
00:29:10,840 --> 00:29:11,950
why?
542
00:29:11,950 --> 00:29:14,550
Girls belong
with other girls.
543
00:29:14,550 --> 00:29:16,550
She's disrupting
the whole school.
544
00:29:16,550 --> 00:29:20,050
The board approved
her tryout.
545
00:29:20,050 --> 00:29:22,060
And the coach accepted
her on the team.
546
00:29:22,060 --> 00:29:23,360
How can that be wrong?
547
00:29:23,360 --> 00:29:26,360
We don't want women's
lib in minnville.
548
00:29:26,360 --> 00:29:28,860
We raise our daughters
to be ladies.
549
00:29:29,360 --> 00:29:30,260
Wait a minute.
550
00:29:30,260 --> 00:29:33,270
You know, you're
amazing, you really are.
551
00:29:33,270 --> 00:29:36,070
My daughter wants
to play a game.
552
00:29:36,070 --> 00:29:40,170
If the law gives
her the right and god
gave her the ability,
553
00:29:40,170 --> 00:29:42,180
who are you to say
that she can't?
554
00:29:42,180 --> 00:29:43,680
But you don't
understand what we're
trying to say to you.
555
00:29:44,680 --> 00:29:47,580
Never mind, never mind.
556
00:29:47,580 --> 00:29:51,090
Get back to me
when you've elected
a spokes--person.
557
00:29:56,690 --> 00:29:57,990
set!
558
00:29:57,990 --> 00:29:59,490
Roger, roger.
559
00:29:59,490 --> 00:30:01,030
He's our man.
560
00:30:01,030 --> 00:30:04,530
If he can't do it,
no one can.
561
00:30:07,930 --> 00:30:08,940
Set, hut!
562
00:30:08,940 --> 00:30:10,440
Ready, hit it!
563
00:30:10,440 --> 00:30:12,040
Chuck, chuck.
564
00:30:12,040 --> 00:30:13,540
He's our man.
565
00:30:13,540 --> 00:30:17,040
If he can't do it,
no one can.
566
00:30:17,040 --> 00:30:19,450
Tami, tami.
567
00:30:19,450 --> 00:30:21,750
I'd like to see her do
that under pressure.
568
00:30:23,350 --> 00:30:25,550
Maida, rest that arm, huh?
569
00:30:29,560 --> 00:30:33,460
Tami? Ready, hit it.
570
00:30:33,460 --> 00:30:34,960
Tami, tami.
571
00:30:34,960 --> 00:30:36,460
She's our man.
572
00:30:36,860 --> 00:30:40,370
If she can do it,
anyone can.
573
00:30:40,370 --> 00:30:43,370
Look, I'm trying
to get along here, ok?
574
00:30:43,370 --> 00:30:44,370
Sometimes it's not easy.
575
00:30:44,370 --> 00:30:46,270
What do you mean?
576
00:30:46,270 --> 00:30:48,480
Just don't give me
a hard time, all right?
577
00:30:48,480 --> 00:30:50,980
What, are you threatening me?
578
00:30:50,980 --> 00:30:53,680
Just lay off.
579
00:30:53,680 --> 00:30:55,680
Coach: jog it in!
580
00:30:58,890 --> 00:31:03,390
A little hustle, guys,
a little hustle.
581
00:31:03,890 --> 00:31:08,900
You know why the school hasn't
installed artificial turf?
582
00:31:08,900 --> 00:31:12,500
Because the cheerleaders
need a place to graze.
583
00:31:29,020 --> 00:31:31,920
But the minute
she probably got
him up on the moose.
584
00:31:32,920 --> 00:31:35,420
She probably stole
it from a moose.
585
00:31:42,430 --> 00:31:45,430
Funny, funny.
586
00:31:50,940 --> 00:31:52,940
Can I--can
I sit here?
587
00:31:52,940 --> 00:31:54,440
Sure.
588
00:31:56,440 --> 00:31:58,450
You're the girl
who plays football.
589
00:31:58,950 --> 00:32:00,450
Mm-hmm.
590
00:32:00,450 --> 00:32:01,950
I'm--i'm impressed.
591
00:32:01,950 --> 00:32:03,750
Yeah?
592
00:32:03,750 --> 00:32:05,250
Yeah.
593
00:32:05,250 --> 00:32:06,650
You're the first.
I'm tami maida.
594
00:32:06,650 --> 00:32:08,660
Carolyn hobbs.
hi.
595
00:32:08,660 --> 00:32:11,160
Sorry.
How do you do it?
596
00:32:11,160 --> 00:32:13,160
I mean, you could
get squashed.
597
00:32:13,160 --> 00:32:15,960
Aren't you terrified
every second?
598
00:32:15,960 --> 00:32:18,870
I'm nervous a little,
but excited, too.
599
00:32:18,870 --> 00:32:20,870
I wish I had your nerve.
600
00:32:20,870 --> 00:32:22,370
You do?
Yeah.
601
00:32:22,370 --> 00:32:23,370
Hey, tami,
how's it going?
602
00:32:23,370 --> 00:32:24,370
hi.
hi.
603
00:32:24,370 --> 00:32:25,870
Chuck, b.j.,
this is...
604
00:32:26,370 --> 00:32:27,370
Carolyn.
Carolyn.
605
00:32:27,370 --> 00:32:28,480
Hi, carolyn.
606
00:32:28,480 --> 00:32:29,980
Check this out.
607
00:32:29,980 --> 00:32:31,380
Ready for practice?
Yeah.
608
00:32:31,380 --> 00:32:33,380
All right. See you there.
Nice meeting you.
609
00:32:33,880 --> 00:32:35,380
bye.
bye.
610
00:32:35,380 --> 00:32:39,290
Boy, I would die
if I had to practice
with them every day.
611
00:32:39,290 --> 00:32:40,290
The first time I had my tryout,
612
00:32:40,790 --> 00:32:42,790
they were all in lines
doing calisthenics, right?
613
00:32:42,790 --> 00:32:44,790
I don't think they even knew
I was going to be there.
614
00:32:45,290 --> 00:32:48,000
I walk up.
Suddenly, everybody stops.
615
00:32:47,990 --> 00:32:49,700
They all stare at you?
All of them.
616
00:32:49,700 --> 00:32:52,500
I stopped and very slowly
walked to the ground.
617
00:32:52,500 --> 00:32:54,000
Here?
Yeah.
618
00:32:56,500 --> 00:32:57,700
Thanks for the ride.
619
00:32:57,700 --> 00:32:59,710
Sure, but don't
tell my father.
620
00:32:59,710 --> 00:33:02,010
ok.
621
00:33:02,010 --> 00:33:04,710
Is it true they named
the team grizzlies after him?
622
00:33:04,710 --> 00:33:08,220
Yeah. Pop's pretty intense
most of the time.
623
00:33:08,220 --> 00:33:11,220
Nobody's ever good enough
to please him, including me.
624
00:33:11,220 --> 00:33:12,720
Well, especially me.
625
00:33:13,150 --> 00:33:14,660
You're all-state center.
626
00:33:15,760 --> 00:33:18,660
He wanted me to be
all-state quarterback.
627
00:33:18,660 --> 00:33:20,660
hmm.
628
00:33:20,660 --> 00:33:23,660
And team captain,
student body president,
629
00:33:23,660 --> 00:33:28,670
most popular,
most representative,
most handsome.
630
00:33:28,670 --> 00:33:31,640
I decided to concentrate
on most handsome.
631
00:33:32,140 --> 00:33:34,640
So don't let him
get to you.
632
00:33:34,640 --> 00:33:37,140
Him or anybody
around here.
633
00:33:37,140 --> 00:33:42,650
Just...
Keep on keeping on.
634
00:33:42,650 --> 00:33:43,650
ok?
635
00:33:44,950 --> 00:33:47,450
ok.
636
00:33:47,450 --> 00:33:48,960
Thanks.
637
00:33:48,960 --> 00:33:49,960
Sure.
638
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
See you tomorrow.
See you.
639
00:33:58,970 --> 00:34:00,070
Tami!
640
00:34:00,570 --> 00:34:01,570
Oh, boy!
641
00:34:01,570 --> 00:34:02,570
Hey, guys,
how was school?
642
00:34:02,570 --> 00:34:04,070
How was practice?
643
00:34:04,070 --> 00:34:05,070
It was all right.
644
00:34:05,070 --> 00:34:06,070
Did you tackle anyone?
645
00:34:06,070 --> 00:34:07,070
Oh, some.
Was it fun?
646
00:34:07,070 --> 00:34:08,580
No, it wasn't.
647
00:34:08,580 --> 00:34:10,080
All the kids at school
knew I was your sister.
648
00:34:10,080 --> 00:34:11,580
how?
'cause you told them.
649
00:34:11,580 --> 00:34:14,080
So? I need 7 autographs.
650
00:34:14,080 --> 00:34:15,080
7
Autographs?
651
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
She's selling them.
652
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
It's a lie!
653
00:34:17,580 --> 00:34:18,590
Are you going to be
in the game friday night?
654
00:34:18,590 --> 00:34:21,590
Um, I don't know.
655
00:34:53,220 --> 00:34:56,620
Ok, men!
Strap them down!
656
00:34:58,530 --> 00:35:01,830
Go, go, go, go, go, go!
657
00:35:01,830 --> 00:35:03,830
Go, go, go, go, go, go!
658
00:35:04,330 --> 00:35:05,830
Go, go, go, go, go, go!
659
00:35:05,830 --> 00:35:07,830
Go, go, go, go, go, go!
660
00:35:08,340 --> 00:35:09,840
Go, go, go, go, go, go!
661
00:35:09,840 --> 00:35:11,540
P.a.: here comes
the minnville grizzlies!
662
00:35:14,540 --> 00:35:16,840
Come on, maida!
663
00:35:16,840 --> 00:35:18,950
Coach, the crowd
is really pumped up.
664
00:35:18,950 --> 00:35:19,950
Are you going to start
the girl quarterback?
665
00:35:19,950 --> 00:35:20,950
no.
666
00:35:20,950 --> 00:35:21,950
How has she been
looking in practice?
667
00:35:21,950 --> 00:35:22,950
The whole team
is looking real well.
668
00:35:22,950 --> 00:35:24,450
I'm looking forward
to a real exciting game.
669
00:35:24,450 --> 00:35:25,450
I'm talking specifically
about tami maida.
670
00:35:25,450 --> 00:35:26,750
I'm not.
671
00:35:42,970 --> 00:35:45,870
Now, listen!
Think out there!
672
00:35:45,870 --> 00:35:47,870
Execute, concentrate.
Let's go.
673
00:35:49,880 --> 00:35:52,180
Ok! Kio!
674
00:35:52,180 --> 00:35:54,610
P.a.: roger kio
at quarterback.
675
00:36:01,020 --> 00:36:02,520
3!
676
00:36:02,520 --> 00:36:04,020
14!
677
00:36:04,020 --> 00:36:05,460
Set! Hut!
678
00:36:06,460 --> 00:36:09,460
Man: pass! Pass!
679
00:36:15,970 --> 00:36:16,970
Man: go, big red!
680
00:36:16,970 --> 00:36:20,170
Crowd: go, big red!
Go, big red!
681
00:36:22,180 --> 00:36:24,680
Man: tighten it up!
Let's go!
682
00:36:24,680 --> 00:36:28,680
Left, 14, set, hut!
683
00:36:34,420 --> 00:36:36,420
P.a.: no gain!
684
00:36:50,240 --> 00:36:53,740
P.a.:
first of 10.
685
00:37:05,450 --> 00:37:07,450
P.a.: vikings touchdown!
686
00:37:07,450 --> 00:37:09,260
With 3:40 to go,
687
00:37:09,260 --> 00:37:11,260
vikings 6, grizzlies 0.
688
00:37:15,560 --> 00:37:16,960
All right, blalock.
689
00:37:16,960 --> 00:37:19,470
Red, 34 dodge.
Get in there.
690
00:37:19,470 --> 00:37:20,970
me?
691
00:37:21,470 --> 00:37:22,470
Come on, get in there!
Let's go!
692
00:37:22,470 --> 00:37:23,770
Come on, blalock!
693
00:37:23,770 --> 00:37:25,270
You got it, blalock!
694
00:37:25,270 --> 00:37:27,070
P.a.: number 90, blalock.
695
00:37:27,070 --> 00:37:29,080
Now quarterback
for the grizzlies.
696
00:37:29,080 --> 00:37:30,080
Go, go!
697
00:37:42,590 --> 00:37:45,490
P.a.: blalock,
a loss of 45.
698
00:37:45,490 --> 00:37:46,990
Hey, bring on the broad!
699
00:37:46,990 --> 00:37:49,500
Maybe she's taking
hormone shots!
700
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
hey!
dad.
701
00:37:52,500 --> 00:37:54,000
He's a jerk.
702
00:37:54,000 --> 00:37:55,500
P.a.: second down and 35.
703
00:37:55,940 --> 00:38:00,940
Blalock! Blalock! Blalock!
704
00:38:11,450 --> 00:38:13,450
Have a seat, ok?
705
00:38:24,360 --> 00:38:27,870
All right, maida...
Get in there.
706
00:38:32,970 --> 00:38:35,170
P.a.: and now, coming into
the game at quarterback
707
00:38:35,180 --> 00:38:38,680
is number 10--tami maida.
708
00:38:41,580 --> 00:38:44,280
Ok, guys.
709
00:38:44,280 --> 00:38:47,290
Red, 23, die, on one.
710
00:38:47,290 --> 00:38:49,290
Centers. Ready?
711
00:38:49,290 --> 00:38:50,290
All: play!
712
00:38:50,290 --> 00:38:52,190
Man: girl, I'll put
my arms around you.
713
00:38:52,190 --> 00:38:54,190
Baby!
714
00:38:54,190 --> 00:38:54,900
The pressure.
715
00:38:55,400 --> 00:38:56,400
You can
squeeze me, blondie!
716
00:38:56,400 --> 00:39:00,200
3, 19, 6, hut! Hut!
717
00:39:02,640 --> 00:39:05,640
Get that dumb bimbo
out of there!
718
00:39:05,640 --> 00:39:07,040
Come on, tami!
719
00:39:07,040 --> 00:39:09,540
P.a.: no gain by maida.
720
00:39:09,540 --> 00:39:12,450
No harm. Now,
let's move that ball.
721
00:39:12,450 --> 00:39:14,950
Ok. Red,
37 blast, on one.
722
00:39:14,950 --> 00:39:17,450
Centers. On one.
Ready?
723
00:39:17,450 --> 00:39:19,450
All: break!
724
00:39:19,450 --> 00:39:21,960
How about a kiss
for your quarterback?
725
00:39:21,960 --> 00:39:23,960
I'll give you
a real pass, honey.
726
00:39:23,960 --> 00:39:27,960
10, 19, 6, hut!
727
00:39:37,470 --> 00:39:40,770
P.a.: the grizzlies are
close to a first down.
728
00:39:46,350 --> 00:39:47,850
First and 10!
729
00:39:51,020 --> 00:39:53,020
Ok, we are going
to go lemon, 120-i,
730
00:39:53,020 --> 00:39:55,520
shift to shotgun, on 3.
731
00:39:55,520 --> 00:39:57,520
Centers. On 3, ready?
732
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
All: break!
733
00:39:58,520 --> 00:39:59,530
Here we go.
734
00:40:00,030 --> 00:40:01,530
This is gonna be fun!
735
00:40:01,530 --> 00:40:02,730
Gonna beat you, baby.
736
00:40:03,230 --> 00:40:04,230
Don't try it now.
737
00:40:04,230 --> 00:40:05,630
3, 11, 6!
738
00:40:05,630 --> 00:40:07,630
Shotgun, shotgun!
739
00:40:07,630 --> 00:40:10,640
Center, hut, hut!
740
00:40:17,240 --> 00:40:18,750
P.a.: the lady's pass.
741
00:40:18,750 --> 00:40:20,550
Third down.
In charge.
742
00:40:20,550 --> 00:40:22,050
And a first down.
743
00:40:25,650 --> 00:40:28,160
Red, 35, cross run, on one.
744
00:40:28,150 --> 00:40:30,660
Centers. On one. Ready?
745
00:40:30,660 --> 00:40:32,160
All: break!
746
00:40:32,160 --> 00:40:34,160
Girl, I'm gonna put
my arms around you.
747
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
Going right!
748
00:40:35,160 --> 00:40:38,160
Pressure!
749
00:40:38,160 --> 00:40:42,170
4, 13, 6, hut!
750
00:41:02,120 --> 00:41:04,220
P.a.: 33 seconds
left to the game.
751
00:41:04,220 --> 00:41:07,160
Grizzlies 6, vikings 6.
752
00:41:10,660 --> 00:41:14,070
7 to 6.
753
00:41:19,770 --> 00:41:23,780
Crowd: 9, 8, 7, 6,
754
00:41:23,780 --> 00:41:28,780
5, 4, 3, 2, 1.
755
00:41:31,380 --> 00:41:34,490
P.a.: grizzlies 7,
vikings 6.
756
00:41:35,690 --> 00:41:38,690
I'm going back
to congratulate her.
757
00:41:45,200 --> 00:41:49,700
Dad! Dad!
That was incredible.
758
00:41:49,700 --> 00:41:52,210
This is incredible.
It was like everything
was in slow motion.
759
00:41:52,210 --> 00:41:53,710
At the same time.
760
00:41:53,710 --> 00:41:54,710
Oh, that's fantastic.
761
00:41:54,710 --> 00:41:56,180
Oh, we're
so proud of you, honey.
762
00:41:56,180 --> 00:41:57,680
I'll be right back.
I'll meet you in
the car, all right?
763
00:41:57,680 --> 00:41:59,180
Right.
764
00:42:07,020 --> 00:42:10,020
Hey! Hey, tami!
Tami!
765
00:42:10,020 --> 00:42:12,030
Great...
766
00:42:13,530 --> 00:42:14,530
day.
767
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
Quiet down, quiet down.
768
00:42:25,040 --> 00:42:26,040
Having
a girl quarterback,
769
00:42:26,540 --> 00:42:27,540
did you think
she could get
the ball to you?
770
00:42:27,540 --> 00:42:29,040
No, yeah, yeah.
I knew she could make it.
771
00:42:29,040 --> 00:42:30,540
We've been working
out at practice.
She's got good timing.
772
00:42:32,050 --> 00:42:33,050
What about
the confidence
in the huddle?
773
00:42:33,050 --> 00:42:34,550
Were people
skeptical that she
could do the job?
774
00:42:34,550 --> 00:42:35,550
No, not at all. Huh?
775
00:42:35,550 --> 00:42:36,550
No, no.
776
00:42:37,550 --> 00:42:39,050
Shh! Guys, guys.
777
00:42:39,050 --> 00:42:40,050
Hey, b.j., you've
been supporting her
all along.
778
00:42:40,050 --> 00:42:42,560
Do you think
that she's finally
proven herself now?
779
00:42:42,560 --> 00:42:43,560
Oh, she's proven herself.
780
00:42:43,560 --> 00:42:45,060
She's proven herself
the first day.
781
00:42:45,060 --> 00:42:47,060
She's the best.
She's the best.
782
00:42:47,060 --> 00:42:48,060
Number one!
783
00:42:49,560 --> 00:42:50,560
I know when you were
sitting on the bench,
784
00:42:50,560 --> 00:42:52,070
you were probably not
thinking you'd probably
785
00:42:52,070 --> 00:42:53,070
actually get
into the football game.
786
00:42:53,570 --> 00:42:55,570
You did and you
won. It's got to be
a great feeling.
787
00:42:55,570 --> 00:42:57,070
Yeah!
shh!
788
00:42:57,070 --> 00:42:58,570
Um, yeah, it is.
I was real excited.
789
00:42:58,570 --> 00:43:00,070
I was a little
nervous though.
790
00:43:00,070 --> 00:43:02,080
What was your feeling
when you got put
into the ballgame?
791
00:43:02,080 --> 00:43:03,580
Were you concerned?
Were your nervous?
792
00:43:03,580 --> 00:43:05,580
"please don't let
me fumble this."
793
00:43:05,580 --> 00:43:06,580
That's the first thing
I did.
794
00:43:08,510 --> 00:43:10,020
Hey, canada.
795
00:43:10,020 --> 00:43:11,020
hi.
796
00:43:11,020 --> 00:43:12,020
How are you doing?
Good.
797
00:43:12,020 --> 00:43:14,020
I watched the game.
798
00:43:14,020 --> 00:43:15,520
Yeah, so did i, most of it.
799
00:43:15,520 --> 00:43:17,520
No, you were--you
were fantastic,
800
00:43:17,520 --> 00:43:18,520
I mean, when you got in.
801
00:43:19,030 --> 00:43:20,530
No, I wasn't fantastic,
but thank you.
802
00:43:20,530 --> 00:43:22,530
You were.
You were, really.
803
00:43:22,530 --> 00:43:24,530
I've never seen a girl
play as good as you did.
804
00:43:24,530 --> 00:43:27,530
Actually, I'd never seen
a girl play at all,
805
00:43:27,530 --> 00:43:28,530
but you
were really good.
806
00:43:28,530 --> 00:43:30,040
Thanks.
807
00:43:30,040 --> 00:43:32,040
I'm in athletics, too.
808
00:43:32,040 --> 00:43:33,540
Yeah?
Yeah.
809
00:43:33,540 --> 00:43:36,040
So are you doing
anything tomorrow
afternoon?
810
00:43:36,040 --> 00:43:37,040
no.
811
00:43:37,040 --> 00:43:38,550
Because I was--I was
thinking maybe--
812
00:43:38,540 --> 00:43:40,550
You'd maybe
want to go out with me.
813
00:43:40,550 --> 00:43:42,050
Like, I don't know,
if you didn't have
814
00:43:42,050 --> 00:43:43,050
any other plans
or anything.
815
00:43:43,050 --> 00:43:44,550
No, I don't.
That would be nice.
816
00:43:44,550 --> 00:43:46,050
Really?
Yeah.
817
00:43:46,050 --> 00:43:49,060
Great. I guess
maybe I'll pick you
up around noon.
818
00:43:49,060 --> 00:43:50,560
ok.
819
00:43:50,560 --> 00:43:53,060
Dress casual.
ok.
820
00:43:53,060 --> 00:43:57,060
See you later.
bye.
821
00:44:12,280 --> 00:44:14,780
ohh.
822
00:44:14,780 --> 00:44:16,280
ohh.
823
00:44:22,290 --> 00:44:23,790
Ohh. Where we going?
824
00:44:23,790 --> 00:44:26,290
Come on. It's
over here. Not far.
825
00:44:27,790 --> 00:44:29,300
Whoo!
826
00:44:29,300 --> 00:44:30,300
Yeah!
827
00:44:33,600 --> 00:44:35,600
Great, huh?
Yeah.
828
00:44:35,600 --> 00:44:37,100
This is where
I work out.
829
00:44:37,100 --> 00:44:38,100
With what?
830
00:44:38,100 --> 00:44:40,310
You play football.
I do logging.
831
00:44:40,310 --> 00:44:42,310
You know, lumberjack
events--tree climbing,
832
00:44:42,310 --> 00:44:45,310
sawing,
log rolling--
That kind of stuff.
833
00:44:45,310 --> 00:44:47,310
There's a tournament
next month.
834
00:44:47,310 --> 00:44:48,710
I'm defending regional
all-around champ.
835
00:44:48,710 --> 00:44:49,680
Congratulations.
836
00:44:50,180 --> 00:44:51,180
Here, put these on.
837
00:44:51,180 --> 00:44:52,190
You're going
to love this.
838
00:44:53,490 --> 00:44:54,990
Whoo!
839
00:44:57,490 --> 00:44:58,990
Yeah.
840
00:45:01,030 --> 00:45:03,030
Whoo!
841
00:45:05,130 --> 00:45:06,130
Come on!
842
00:45:07,430 --> 00:45:09,740
Keep your hand open,
come on.
843
00:45:10,240 --> 00:45:12,170
Come on, it's easy.
There you go.
844
00:45:12,170 --> 00:45:13,670
That's right, just one
hand after the other.
845
00:45:13,670 --> 00:45:16,080
All right. Come on.
846
00:45:16,080 --> 00:45:17,080
All right, you got it.
847
00:45:17,080 --> 00:45:19,910
A little more.
848
00:45:19,910 --> 00:45:20,910
There you go.
849
00:45:20,910 --> 00:45:21,910
unh!
850
00:45:21,910 --> 00:45:23,920
All right.
Good work. Let's go.
851
00:45:23,920 --> 00:45:25,420
Um...
852
00:45:30,820 --> 00:45:32,330
Come on.
853
00:45:49,340 --> 00:45:51,340
This is the best one.
854
00:45:51,340 --> 00:45:52,850
After I get across,
i'll swing it back to you.
855
00:45:52,850 --> 00:45:53,850
All right? Ready?
856
00:45:57,650 --> 00:45:58,550
Whoo!
857
00:45:59,050 --> 00:46:00,050
uhh.
858
00:46:03,360 --> 00:46:04,660
Got it?
859
00:46:04,660 --> 00:46:07,260
Just grab onto the rope.
860
00:46:07,260 --> 00:46:09,260
Whoo! There you go.
861
00:46:09,260 --> 00:46:10,260
ah!
862
00:46:10,260 --> 00:46:11,770
Come on.
863
00:46:11,760 --> 00:46:12,770
You ok?
864
00:46:12,770 --> 00:46:15,700
You got it.
Both hands up.
865
00:46:17,500 --> 00:46:19,970
There you go. Whoa.
866
00:46:19,970 --> 00:46:21,970
All right.
867
00:46:24,440 --> 00:46:25,950
That was great.
868
00:46:26,450 --> 00:46:27,450
You're ok.
869
00:46:27,450 --> 00:46:28,950
No, I'm not ok.
870
00:46:28,950 --> 00:46:31,150
Sure. Ah.
871
00:46:31,150 --> 00:46:33,650
You ever done any
tree climbing before?
872
00:46:33,650 --> 00:46:35,360
no.
873
00:46:35,350 --> 00:46:37,360
Here, take these.
874
00:46:37,360 --> 00:46:39,360
What are you trying to prove?
875
00:46:39,360 --> 00:46:40,960
Nothing.
876
00:46:40,960 --> 00:46:42,960
I just figured
you'd have a good
time, that's all.
877
00:46:42,960 --> 00:46:45,160
You take all your dates out
here to show them a good time?
878
00:46:45,160 --> 00:46:48,070
No, most girls would
probably hate this.
879
00:46:48,070 --> 00:46:49,470
I hate this!
880
00:46:55,610 --> 00:46:57,610
I just thought because you
were in athletics and stuff,
881
00:46:58,110 --> 00:46:59,110
you'd like to go out--
882
00:46:59,110 --> 00:47:00,610
I thought this
was a date, not an
athletic competition.
883
00:47:00,610 --> 00:47:02,120
I get enough
of that in football.
884
00:47:02,110 --> 00:47:05,820
See? I mean, how am I supposed
to know what you like?
885
00:47:05,820 --> 00:47:07,320
You're so different
from other girls.
886
00:47:07,320 --> 00:47:09,020
No, I'm not. I'm not.
887
00:47:09,020 --> 00:47:11,020
I mean, I sure
get treated that way
by everybody.
888
00:47:11,020 --> 00:47:12,530
The coach treats
me different because
i'm not a boy.
889
00:47:12,530 --> 00:47:15,030
You treat me
different because
I play football, right?
890
00:47:15,030 --> 00:47:17,530
They treat me
different because they
don't know what I am.
891
00:47:17,530 --> 00:47:19,530
Well, here's the news.
I'm a girl.
892
00:47:19,530 --> 00:47:21,030
Have you got that?
I'm a girl. I am!
893
00:47:32,280 --> 00:47:34,280
That was no win.
894
00:47:39,290 --> 00:47:41,290
It wasn't a win.
895
00:47:41,790 --> 00:47:44,790
That was a gift
from the other team.
896
00:47:44,790 --> 00:47:47,790
For crying out loud,
keep her on the bench!
897
00:47:48,290 --> 00:47:50,800
You know, I hate to say this,
but she's as good as kio.
898
00:47:50,800 --> 00:47:52,800
And she's better
than blalock.
899
00:47:52,800 --> 00:47:54,300
It's impossible.
900
00:47:54,300 --> 00:47:56,300
Look, you're the coach,
coach him!
901
00:47:58,800 --> 00:48:00,510
Oh, I wish
I didn't like him.
902
00:48:03,010 --> 00:48:04,010
That is a little proud--
903
00:48:04,010 --> 00:48:05,510
Hey, carolyn.
904
00:48:05,510 --> 00:48:07,010
I have my
brother's car tonight.
905
00:48:07,010 --> 00:48:08,010
We're going
to go out to alf's.
906
00:48:08,510 --> 00:48:11,020
Want to come?
Sure, fabulous.
907
00:48:11,020 --> 00:48:12,920
Hey, I'll bet
you like it.
908
00:48:12,920 --> 00:48:16,120
Uh, can
she come with us?
909
00:48:16,120 --> 00:48:17,120
Yeah.
910
00:48:17,120 --> 00:48:18,630
Whatever.
911
00:48:18,620 --> 00:48:19,830
That's all right,
thanks.
912
00:48:19,830 --> 00:48:22,530
Ah, come on.
It'll be a kick.
913
00:48:22,530 --> 00:48:24,630
ok.
914
00:48:24,630 --> 00:48:26,930
Great, we'll do it.
915
00:48:26,930 --> 00:48:28,430
See you tonight.
916
00:48:28,430 --> 00:48:30,440
bye.
917
00:48:30,440 --> 00:48:32,640
You're right.
918
00:48:32,640 --> 00:48:34,640
Maybe it's a good idea
for me to be with some
girls for a change.
919
00:48:34,640 --> 00:48:37,040
What is alf's?
920
00:48:37,040 --> 00:48:38,040
Beats me.
Swell.
921
00:48:52,460 --> 00:48:54,460
Oh, look, there's marvin.
922
00:48:54,460 --> 00:48:56,260
Oh, and dennis.
923
00:48:56,260 --> 00:48:57,260
And roger.
924
00:48:57,260 --> 00:48:59,870
Yeah, grizzlies.
925
00:48:59,870 --> 00:49:01,870
What are you doing, maida?
926
00:49:01,870 --> 00:49:02,870
Breaking training?
927
00:49:02,870 --> 00:49:03,870
hi.
hi.
928
00:49:03,870 --> 00:49:04,870
hi.
929
00:49:04,870 --> 00:49:06,370
How did you do
on the biology quiz?
930
00:49:06,370 --> 00:49:07,370
Oh, bummer,
I should have studied.
931
00:49:07,370 --> 00:49:10,880
I'll help you study anytime.
I'm great in biology.
932
00:49:10,880 --> 00:49:12,880
I bet.
You will lose.
933
00:49:12,880 --> 00:49:13,880
What do you mean
you'll lose?
934
00:49:13,880 --> 00:49:15,380
I'm great in biology.
Ah, shut up.
935
00:49:15,380 --> 00:49:17,380
I bet I'm better
than all of you.
936
00:49:17,380 --> 00:49:18,890
Where were you
guys last weekend?
937
00:49:18,880 --> 00:49:20,390
Rick's party.
Yeah.
938
00:49:20,390 --> 00:49:21,390
Oh, rick's?
Weren't you guys
there?
939
00:49:21,390 --> 00:49:23,290
Yeah, I was there.
940
00:49:23,290 --> 00:49:25,290
What time were you there?
941
00:49:25,290 --> 00:49:27,790
We got
there about 11:30.
942
00:49:27,790 --> 00:49:29,300
Hey, there.
943
00:49:29,300 --> 00:49:31,300
Hi. Having a good time?
944
00:49:31,300 --> 00:49:32,800
no.
945
00:49:32,800 --> 00:49:34,300
I figured
you'd be with scott.
946
00:49:34,300 --> 00:49:35,800
Hey, tami, listen up.
947
00:49:35,800 --> 00:49:37,300
We've just been working
on a new play for you.
948
00:49:37,300 --> 00:49:38,300
Set up in the "r" formation.
949
00:49:38,300 --> 00:49:39,310
Look at this, look at this.
950
00:49:39,310 --> 00:49:41,310
Hey, watch the
wax job, muck head.
951
00:49:41,310 --> 00:49:42,810
What wax job?
952
00:49:42,810 --> 00:49:43,810
Hey, this is going
to blow you away.
953
00:49:43,810 --> 00:49:45,310
Check it out. Ok.
954
00:49:45,310 --> 00:49:46,810
You're back here,
"i" formation,
955
00:49:46,810 --> 00:49:48,810
tight end.
Tight, real tight.
956
00:49:48,810 --> 00:49:50,320
I'm open wide, right?
957
00:49:50,320 --> 00:49:53,820
You draw back,
tight end swipes right
across the middle.
958
00:49:53,820 --> 00:49:56,320
It's perfect. It's
our play. 6, right there.
959
00:49:56,320 --> 00:49:57,320
Isn't that a great setup?
960
00:49:57,320 --> 00:49:59,330
7 yard slam.
961
00:49:59,330 --> 00:50:00,330
Come on, maida! You're
not listening up, huh?
962
00:50:00,330 --> 00:50:01,330
We're in there. Touchdown.
963
00:50:01,830 --> 00:50:03,830
6. What do you think, huh?
964
00:50:03,830 --> 00:50:05,330
Yeah.
Could work.
965
00:50:06,800 --> 00:50:10,700
Yeah! Hello,
bedford falls!
966
00:50:12,710 --> 00:50:14,710
Merry christmas!
967
00:50:14,710 --> 00:50:16,210
Merry christmas, george!
968
00:50:16,210 --> 00:50:17,710
Merry christmas, george!
969
00:50:18,210 --> 00:50:21,710
Merry christmas,
movie house!
970
00:50:21,710 --> 00:50:24,720
Merry christmas,
emporium!
971
00:50:24,720 --> 00:50:27,220
Merry christmas, you
wonderful old building and loan!
972
00:50:27,220 --> 00:50:28,720
You waited up?
973
00:50:28,720 --> 00:50:30,220
oh.
974
00:50:30,220 --> 00:50:33,230
I just got involved
in this movie.
975
00:50:33,230 --> 00:50:36,230
Hey! Merry christmas,
mr. Potter!
976
00:50:36,230 --> 00:50:37,230
I get choked up
every time I see it.
977
00:50:37,230 --> 00:50:39,730
And to you! In jail!
978
00:50:39,730 --> 00:50:42,740
Go on home.
They're waiting for you!
979
00:50:42,740 --> 00:50:44,740
Mary!
980
00:50:45,240 --> 00:50:46,740
Mary!
981
00:50:46,740 --> 00:50:48,740
Mary!
982
00:50:48,740 --> 00:50:52,750
Well, hello,
mr. Bank examiner!
How are you?
983
00:50:54,250 --> 00:50:56,750
You want to talk about it?
984
00:50:56,750 --> 00:50:58,250
What?
985
00:50:58,250 --> 00:51:02,520
Whatever it is that's making
your face look like a foot.
986
00:51:04,820 --> 00:51:08,330
Everybody acts
like I'm from mars...
987
00:51:08,330 --> 00:51:09,830
Except the guys on the team
988
00:51:09,830 --> 00:51:13,330
and they all act like I'm
just another guy on the team.
989
00:51:13,330 --> 00:51:14,630
Well, aren't you?
990
00:51:14,630 --> 00:51:16,440
Yeah.
991
00:51:16,440 --> 00:51:19,940
I just don't know
where I fit in.
992
00:51:19,940 --> 00:51:21,940
Maybe I'm just weird.
993
00:51:23,540 --> 00:51:26,050
You're not weird.
You're just growing up.
994
00:51:26,050 --> 00:51:27,750
Are you happy?
995
00:51:27,750 --> 00:51:30,250
I mean, being a woman?
996
00:51:30,250 --> 00:51:32,750
Being married?
Having all of us?
997
00:51:34,050 --> 00:51:36,060
You know I'm happy.
998
00:51:40,560 --> 00:51:45,060
I did want
to be a singer...
999
00:51:45,060 --> 00:51:47,070
But then I met your
father and, suddenly,
1000
00:51:47,570 --> 00:51:50,570
it wasn't
important anymore.
1001
00:51:50,570 --> 00:51:53,070
Of course, there wasn't
any real choice then.
1002
00:51:53,070 --> 00:51:56,580
I mean, a woman was
expected to marry a man
1003
00:51:56,580 --> 00:52:02,080
and start having babies
and raise a family and
live happily ever after.
1004
00:52:04,080 --> 00:52:08,090
But I'm glad I made
that choice.
1005
00:52:08,090 --> 00:52:10,090
And, yeah, I'm happy.
1006
00:52:12,990 --> 00:52:16,000
But, you know,
you can do anything.
1007
00:52:16,000 --> 00:52:19,000
You can have everything.
1008
00:52:19,000 --> 00:52:21,500
You can even play
football if you want.
1009
00:52:21,500 --> 00:52:25,200
The trouble
is that attitudes
1010
00:52:25,700 --> 00:52:28,710
just haven't kept up
with the opportunities.
1011
00:52:28,710 --> 00:52:32,710
And some people
think a girl grizzly
makes their team a joke.
1012
00:52:32,710 --> 00:52:35,210
And they're
frightened...
1013
00:52:37,220 --> 00:52:41,720
Because to them you
represent a world they
just don't understand.
1014
00:52:41,720 --> 00:52:45,120
That's a heavy load
to lay on someone.
1015
00:52:46,430 --> 00:52:48,430
Well, it's not
the end of the world.
1016
00:52:48,430 --> 00:52:49,930
You can always quit.
1017
00:52:49,930 --> 00:52:52,230
I don't want to quit.
1018
00:52:53,730 --> 00:52:55,730
Oh, tami.
1019
00:52:56,240 --> 00:52:58,740
Come here.
1020
00:52:58,740 --> 00:53:02,440
Ohh. I love you.
1021
00:53:04,380 --> 00:53:06,380
All right, that
wasn't a win friday.
1022
00:53:06,380 --> 00:53:08,380
That was a gift.
1023
00:53:08,380 --> 00:53:12,380
I've seen harder hitting in
supermarkets by little old
ladies with shopping carts.
1024
00:53:12,380 --> 00:53:14,390
Grigsby, blalock,
what's so funny?
1025
00:53:14,390 --> 00:53:17,890
You guys couldn't
hit anybody unless they
bumped into you first.
1026
00:53:17,890 --> 00:53:20,390
All right, give me 2 laps.
Try to finish by dark.
1027
00:53:20,890 --> 00:53:23,400
The rest of you guys
get back to your drills.
1028
00:53:23,400 --> 00:53:25,400
Your pants, brian!
1029
00:53:25,400 --> 00:53:27,400
All right, linemen, line
backers--to the sleds.
1030
00:53:27,400 --> 00:53:29,900
Ends, centers, backs.
Over here.
1031
00:53:29,900 --> 00:53:31,900
Maida, let's talk.
1032
00:53:31,900 --> 00:53:32,910
Let's go!
1033
00:53:34,910 --> 00:53:37,410
The coach is
starting kio again.
1034
00:53:37,410 --> 00:53:39,910
oh.
But stay alive.
1035
00:53:39,910 --> 00:53:41,910
I'm getting you in
as early as possible.
1036
00:53:42,410 --> 00:53:44,420
I'm going to start
working roger at halfback.
1037
00:53:44,420 --> 00:53:46,920
Um, meaning what?
1038
00:53:46,920 --> 00:53:49,420
You take game pressure better.
1039
00:53:52,620 --> 00:53:55,130
How we doing, Mr. Penzer?
1040
00:53:55,130 --> 00:53:56,630
ohh!
1041
00:53:56,630 --> 00:53:58,130
I'm being attacked
by midgets.
1042
00:53:58,130 --> 00:54:00,000
You play around,
you lay around.
1043
00:54:01,500 --> 00:54:03,000
Man: hey, get off of me!
1044
00:54:03,500 --> 00:54:04,500
Second man: do some work!
1045
00:54:05,000 --> 00:54:07,010
Mr. Penzer said
we're building the garden
spot of america.
1046
00:54:07,510 --> 00:54:08,010
Heh heh.
1047
00:54:08,510 --> 00:54:09,510
Leave Mr. Penzer alone
1048
00:54:09,510 --> 00:54:11,010
and help me with this
ladder, would you?
1049
00:54:11,010 --> 00:54:14,010
Ok. At your service,
madam!
1050
00:54:22,020 --> 00:54:26,020
Man, you'd never
catch my mother climbing
around a ladder like that.
1051
00:54:26,020 --> 00:54:29,530
Ever notice that
most parents seem older
than they should?
1052
00:54:29,530 --> 00:54:31,030
Yours seem younger.
1053
00:54:31,030 --> 00:54:32,530
Yeah, I guess
they're not exactly
typical, are they?
1054
00:54:32,530 --> 00:54:35,530
Hey, slaves!
No work, no lunch!
1055
00:54:35,530 --> 00:54:37,340
He's worse than the coach.
1056
00:54:37,340 --> 00:54:38,340
Listen,
if you guys don't want
1057
00:54:38,340 --> 00:54:39,840
to hang around,
it's fine, really.
1058
00:54:39,840 --> 00:54:41,440
Hey, no way
do we let the grizzly
1059
00:54:41,440 --> 00:54:43,940
soon-to-be-starting qb
mess with manual labor.
1060
00:54:43,940 --> 00:54:45,440
Yeah, man, you could bust
a fingernail or something.
1061
00:54:45,440 --> 00:54:47,950
There goes the magic hands of
maida for the rest of the season
1062
00:54:47,950 --> 00:54:49,950
and I'd have to play. Here.
1063
00:54:49,950 --> 00:54:51,450
Don't hurt yourself.
1064
00:54:51,450 --> 00:54:52,650
All right.
1065
00:54:52,650 --> 00:54:54,150
I need it.
1066
00:54:54,150 --> 00:54:56,160
oh!
1067
00:54:56,160 --> 00:54:58,660
You did that on purpose!
1068
00:54:59,660 --> 00:55:01,160
No, I really didn't.
1069
00:55:01,160 --> 00:55:02,660
Just go ahead and laugh!
1070
00:55:03,160 --> 00:55:06,170
Because all the
school is laughing at you
ever since we got here.
1071
00:55:06,170 --> 00:55:08,170
You think you're so
great parading around
1072
00:55:08,170 --> 00:55:09,670
because you're
better than us.
1073
00:55:10,170 --> 00:55:12,170
Just because you're on tv.
I don't care!
1074
00:55:12,170 --> 00:55:14,170
I don't want to be on tv!
1075
00:55:14,170 --> 00:55:17,180
I don't want
to be your sister!
1076
00:55:45,140 --> 00:55:49,140
P.a.: grizzlies 3,
mustangs 7.
1077
00:55:49,140 --> 00:55:50,940
Come on, kio!
1078
00:55:50,940 --> 00:55:53,250
Let's get it together, rog!
1079
00:55:57,750 --> 00:56:01,050
2, for 3!
1080
00:56:01,050 --> 00:56:04,060
Set, hut!
1081
00:56:06,490 --> 00:56:09,590
P.a.: kio is tackled,
second and 8!
1082
00:56:13,000 --> 00:56:16,000
All right,
take over, maida.
1083
00:56:17,100 --> 00:56:19,100
P.a.: number 10, tami maida,
1084
00:56:19,100 --> 00:56:21,110
replacing kio
as quarterback.
1085
00:56:21,110 --> 00:56:22,710
I told ainsworth!
1086
00:56:22,710 --> 00:56:25,210
A girl cannot
play football!
1087
00:56:25,210 --> 00:56:27,910
We're going red,
38 counter on one.
1088
00:56:27,910 --> 00:56:29,920
Centers. On one. Ready!
1089
00:56:29,920 --> 00:56:30,920
All: break!
1090
00:56:35,420 --> 00:56:36,520
Hey, little girl!
1091
00:56:36,520 --> 00:56:38,020
You're going
to get creamed!
1092
00:56:38,020 --> 00:56:39,930
We're going to blitz
you, baby!
1093
00:56:39,930 --> 00:56:43,430
4, 19, set, hut!
1094
00:56:48,770 --> 00:56:51,270
P.a.: maida,
thrown for a loss.
1095
00:56:51,270 --> 00:56:53,210
Third and 11.
You ok?
1096
00:56:53,210 --> 00:56:55,210
All right, let's go.
1097
00:56:55,210 --> 00:56:57,210
Huddle it up!
Huddle it up!
1098
00:56:58,710 --> 00:57:01,010
All right, let's go.
1099
00:57:01,010 --> 00:57:03,020
They're sending
everybody at you.
1100
00:57:03,020 --> 00:57:04,320
Yeah, no kidding.
All right.
1101
00:57:04,320 --> 00:57:05,320
We're going
to concede the rush
1102
00:57:05,320 --> 00:57:06,820
and fake them with
a sucker play. All right?
1103
00:57:06,820 --> 00:57:08,320
What sucker play?
That's our play.
1104
00:57:08,320 --> 00:57:09,320
That's the one
we drew on my car.
1105
00:57:09,620 --> 00:57:11,120
I wasn't there.
What am I doing?
1106
00:57:11,120 --> 00:57:12,120
Checking--
It's the 7-yard curl.
1107
00:57:12,120 --> 00:57:13,130
All right.
You got it?
1108
00:57:13,130 --> 00:57:14,130
Yeah.
All right.
1109
00:57:14,130 --> 00:57:16,630
Lem and I pass to
the tight end on one.
1110
00:57:16,630 --> 00:57:18,130
Centers. On one. Ready?
1111
00:57:18,130 --> 00:57:19,130
All: break!
1112
00:57:22,330 --> 00:57:23,840
Go left!
1113
00:57:23,840 --> 00:57:28,840
4, 29, set, hut!
1114
00:57:34,850 --> 00:57:37,650
Come on!
They hit before that!
1115
00:57:40,850 --> 00:57:43,050
Going red, 34, dive in one.
1116
00:57:43,060 --> 00:57:45,060
Hut, hut!
1117
00:57:46,860 --> 00:57:48,060
Ok, listen up,
we're changing it.
1118
00:57:48,560 --> 00:57:49,560
We're changing it.
1119
00:57:49,560 --> 00:57:51,560
Red, 28 blast, wing
back in motion on 3.
1120
00:57:51,560 --> 00:57:52,560
Centers?
1121
00:57:53,070 --> 00:57:54,570
Roger, go for it all.
1122
00:57:54,570 --> 00:57:57,470
Ready?
All: break!
1123
00:58:01,470 --> 00:58:05,880
4, 89, set, hut, hut!
1124
00:58:11,680 --> 00:58:14,490
A cheap shot, you lousy--
1125
00:58:17,290 --> 00:58:19,090
P.a.: touchdown!
1126
00:58:23,100 --> 00:58:25,800
Crowd: 10, 9, 8, 7,
1127
00:58:25,800 --> 00:58:29,800
6, 5, 4, 3, 2, 1!
1128
00:58:29,800 --> 00:58:32,300
Yeah, whoo.
1129
00:58:32,300 --> 00:58:34,910
Ha ha! We did it!
1130
00:58:34,910 --> 00:58:37,910
You guys,
we are the best! Yes!
1131
00:58:46,120 --> 00:58:48,620
What the hell are you
doing out there, huh?
1132
00:58:48,620 --> 00:58:50,120
uh!
1133
00:59:06,370 --> 00:59:08,870
Hey, hey, hey!
1134
00:59:08,870 --> 00:59:10,380
ah!
1135
00:59:10,380 --> 00:59:12,880
No way coach going
to start you from now on.
1136
00:59:12,880 --> 00:59:14,880
Or you.
I hope not.
1137
00:59:14,880 --> 00:59:16,380
My old man wants me
to get a varsity letter.
1138
00:59:16,380 --> 00:59:18,380
I don't care if
I never get in the game.
1139
00:59:18,380 --> 00:59:19,890
Stay healthy, you know?
I know.
1140
00:59:19,890 --> 00:59:22,390
Oh, did you hear what
scott did after the game?
1141
00:59:22,390 --> 00:59:23,390
No, what?
1142
00:59:23,390 --> 00:59:25,390
He picked a fight
with that linebacker
1143
00:59:25,390 --> 00:59:27,390
who took all those
late hits on you.
1144
00:59:27,390 --> 00:59:28,390
He what?
1145
00:59:28,390 --> 00:59:30,900
I guess you got
a bodyguard, huh?
1146
00:59:30,900 --> 00:59:32,900
Is he here?
1147
00:59:32,900 --> 00:59:34,400
Yeah, he's over there.
1148
00:59:39,400 --> 00:59:42,910
Um, scott, could I talk
to you for a minute?
1149
00:59:42,910 --> 00:59:44,410
Yeah, ok.
1150
00:59:44,410 --> 00:59:46,410
In private.
1151
00:59:46,410 --> 00:59:48,410
All right.
1152
00:59:49,920 --> 00:59:51,920
Who asked
you to fight my battles?
1153
00:59:51,920 --> 00:59:52,920
What?
1154
00:59:52,920 --> 00:59:53,920
Don't give me "what."
1155
00:59:53,920 --> 00:59:55,920
You got that eye from that
guy who kept decking me.
1156
00:59:55,920 --> 00:59:57,420
He made me mad.
1157
00:59:57,420 --> 00:59:58,720
So what?
1158
00:59:58,720 --> 01:00:00,530
I don't need you sticking
up for me, all right?
1159
01:00:00,530 --> 01:00:02,030
If I can't take my hits out
there like everybody else,
1160
01:00:02,030 --> 01:00:03,030
I shouldn't be out there.
1161
01:00:03,030 --> 01:00:04,430
No, but you're a girl.
1162
01:00:04,430 --> 01:00:05,530
Isn't that
what you said?
1163
01:00:05,530 --> 01:00:07,030
Yes, but not when I'm playing.
1164
01:00:07,030 --> 01:00:08,270
Well, what are you then?
1165
01:00:08,270 --> 01:00:09,770
What do you mean, what am i?
1166
01:00:09,770 --> 01:00:12,370
Look, maybe putting all
those--all those pads
1167
01:00:12,370 --> 01:00:14,870
makes you forget
that you're a girl.
1168
01:00:14,870 --> 01:00:16,880
But I know
what's underneath.
1169
01:00:17,310 --> 01:00:21,810
Look...when I'm playing...
1170
01:00:22,810 --> 01:00:26,320
When I'm not playing,
i'm a girl, yes.
1171
01:00:26,320 --> 01:00:28,320
But when I'm playing,
i'm not a male exactly,
1172
01:00:28,790 --> 01:00:32,890
but I'm not a girl either.
1173
01:00:32,890 --> 01:00:35,390
That doesn't mean that--
1174
01:00:35,390 --> 01:00:37,400
no.
1175
01:00:37,400 --> 01:00:41,100
Football doesn't--
1176
01:00:41,100 --> 01:00:43,300
It's kind
of confusing, huh?
1177
01:00:43,300 --> 01:00:44,700
Yeah.
1178
01:00:44,700 --> 01:00:49,410
Want to try and
work it out after
the game next week?
1179
01:00:49,410 --> 01:00:50,910
Yeah.
1180
01:01:07,860 --> 01:01:10,360
Good game.
1181
01:01:10,360 --> 01:01:11,860
Thanks.
1182
01:01:21,370 --> 01:01:26,380
I didn't mean some
of those things that
I said the other day.
1183
01:01:26,380 --> 01:01:28,380
ok.
1184
01:01:38,890 --> 01:01:41,890
I didn't mean any of them.
1185
01:01:41,890 --> 01:01:43,400
I'm sorry.
1186
01:01:43,400 --> 01:01:45,400
It's ok.
1187
01:01:47,900 --> 01:01:52,900
It's just...i just
feel so jealous lately.
1188
01:01:52,900 --> 01:01:56,410
I can't stand it, tami.
1189
01:01:56,410 --> 01:01:57,910
Gidget and jody and heidi,
1190
01:01:57,910 --> 01:02:00,910
they're crazy
about their sister.
1191
01:02:00,910 --> 01:02:02,410
It's only you.
1192
01:02:02,410 --> 01:02:06,920
Like I don't even
exist or something.
1193
01:02:08,920 --> 01:02:11,920
I never meant for any
of this to happen.
1194
01:02:12,420 --> 01:02:13,930
You know that.
1195
01:02:14,430 --> 01:02:15,930
But you're right.
1196
01:02:15,930 --> 01:02:19,930
I've only been thinking
about myself lately
and I'm sorry, too.
1197
01:02:21,430 --> 01:02:23,940
Are we sisters again?
1198
01:02:36,050 --> 01:02:38,550
And you were right
about something else.
1199
01:02:38,550 --> 01:02:39,550
What?
1200
01:02:39,550 --> 01:02:40,550
I'm just a joke at school.
1201
01:02:40,550 --> 01:02:43,460
Tiffany upchurch is a dip.
1202
01:02:43,960 --> 01:02:45,560
You're right.
1203
01:02:47,060 --> 01:02:49,060
Guess what?
1204
01:02:49,060 --> 01:02:53,570
I'm going out
after the next game
with scott massey.
1205
01:02:53,570 --> 01:02:56,170
Are you kidding?
1206
01:02:56,170 --> 01:02:57,170
That's great.
1207
01:02:57,170 --> 01:02:59,170
But this time you have
to do it right, ok?
1208
01:02:59,170 --> 01:03:00,510
ok.
What are you going to wear?
1209
01:03:00,510 --> 01:03:01,940
I don't know,
you have any ideas?
1210
01:03:02,410 --> 01:03:03,410
My beige sweater.
1211
01:03:03,910 --> 01:03:05,010
No, that's too small.
1212
01:03:05,010 --> 01:03:05,910
Right.
1213
01:03:09,010 --> 01:03:12,220
You may call it football.
I don't call it football.
1214
01:03:12,720 --> 01:03:16,220
10-7, that's a legitimate
win, Mr. Caine.
1215
01:03:16,220 --> 01:03:20,230
10-7. I wouldn't
call it decisive.
1216
01:03:26,160 --> 01:03:29,970
Grizzlies got the fever,
we're rocking to the beat!
1217
01:03:29,970 --> 01:03:33,970
Hey, grizzlies! Whoo!
Pour on the heat!
1218
01:03:38,480 --> 01:03:40,380
Ok, guys, let's show
them we're grizzlies.
1219
01:03:40,380 --> 01:03:42,880
Red, 184, sprint on one.
1220
01:03:42,880 --> 01:03:44,380
Centers on one. Ready?
1221
01:03:44,380 --> 01:03:45,380
All: right!
1222
01:03:45,380 --> 01:03:46,890
Yeah!
1223
01:03:46,890 --> 01:03:48,490
Did you see that?
1224
01:03:50,490 --> 01:03:53,690
Set, hut!
1225
01:04:06,100 --> 01:04:08,410
P.a.: fourth
quarter touchdown.
1226
01:04:16,110 --> 01:04:21,120
They're working .
They are.
1227
01:04:21,120 --> 01:04:23,120
I've had a run-in with
them a couple of times.
1228
01:04:23,620 --> 01:04:25,620
Have you?
Oh, I feel so bad.
1229
01:04:30,630 --> 01:04:32,130
Well, thank you.
I had a--I had a good time.
1230
01:04:32,130 --> 01:04:33,630
Yeah?
Yeah.
1231
01:04:33,630 --> 01:04:34,630
ohh.
1232
01:04:34,630 --> 01:04:38,140
Listen, I wanted to
apologize, you know.
1233
01:04:38,140 --> 01:04:39,140
why?
1234
01:04:39,140 --> 01:04:41,140
I had a really good time.
1235
01:04:41,140 --> 01:04:43,640
No, I mean, from
before--coming on--
1236
01:04:43,640 --> 01:04:45,140
Coming on like a
super jock, you know.
1237
01:04:45,140 --> 01:04:47,150
And then punching
that guy out last week.
1238
01:04:47,150 --> 01:04:48,150
It was stupid.
1239
01:04:48,150 --> 01:04:49,650
That's ok.
1240
01:04:50,150 --> 01:04:52,150
I just wasn't
prepared for you.
1241
01:04:52,150 --> 01:04:53,150
I mean, all this.
1242
01:04:53,150 --> 01:04:55,150
Listen, you and
the rest of this town.
1243
01:04:55,150 --> 01:04:58,660
Well, no,
i'm not like them.
1244
01:04:58,660 --> 01:05:00,660
It's just I figure
a girl wants
1245
01:05:00,660 --> 01:05:02,660
to play football,
go for it, right.
1246
01:05:02,660 --> 01:05:05,160
But I also figured
she'd probably be 6'3"
1247
01:05:05,160 --> 01:05:07,170
with tattoos or
something, you know.
1248
01:05:07,170 --> 01:05:08,170
Then you show up.
1249
01:05:08,170 --> 01:05:10,170
You changed your mind?
1250
01:05:10,170 --> 01:05:13,170
No, not exactly.
1251
01:05:13,670 --> 01:05:16,170
I just never dated
a quarterback before.
1252
01:05:16,170 --> 01:05:19,680
Hey, it's different
when it gets personal.
1253
01:05:21,680 --> 01:05:24,680
See, first, i, ahem...
1254
01:05:24,680 --> 01:05:27,190
I was afraid you'd think
I was a wimp, you know,
1255
01:05:27,190 --> 01:05:29,690
because I'm
not on the team.
1256
01:05:29,690 --> 01:05:36,190
And then I was afraid...
I was afraid what the
other guys would say
1257
01:05:36,190 --> 01:05:38,400
if--if I took you out,
you know, in public.
1258
01:05:38,400 --> 01:05:39,400
Listen, if you don't
want to be seen with me--
1259
01:05:39,400 --> 01:05:42,800
Tami, it's ok.
I worked it out.
1260
01:05:43,300 --> 01:05:44,800
I realize I'm going to
get a lot of ribbing and
stuff but that's ok.
1261
01:05:44,800 --> 01:05:46,310
I can take it.
1262
01:05:46,300 --> 01:05:48,310
I'm a big guy.
1263
01:05:48,310 --> 01:05:51,410
Well, I'm real proud
of you, scott.
1264
01:05:53,010 --> 01:05:54,510
I'm proud of you, too.
1265
01:06:23,440 --> 01:06:25,440
Go! Go! Go!
1266
01:06:25,440 --> 01:06:27,050
Go! Go! Go! Go! Go!
1267
01:06:27,050 --> 01:06:28,550
Go! Go! Go! Go! Go!
1268
01:06:28,550 --> 01:06:30,550
Go! Go! Go! Go! Go!
1269
01:07:00,280 --> 01:07:03,880
We've all been covering
the story of minnville's
unique young quarterback.
1270
01:07:04,380 --> 01:07:05,880
Pat albert followed
up on the story.
1271
01:07:08,390 --> 01:07:09,890
You guys sounds like you
were never worried at all.
1272
01:07:16,900 --> 01:07:18,600
Oh, here it comes.
1273
01:07:18,600 --> 01:07:19,600
How do you feel
about her playing
for the grizzlies?
1274
01:07:19,600 --> 01:07:21,600
Terrific.
1275
01:07:21,600 --> 01:07:24,600
I understand you're
a psychologist
and a moose hunter.
1276
01:07:24,600 --> 01:07:27,610
No, no, I'm
a moose psychologist.
1277
01:07:27,610 --> 01:07:30,610
I treat psychologically
disturbed moose,
1278
01:07:30,610 --> 01:07:33,110
many of whom
become very depressed
during the hunting season.
1279
01:07:33,550 --> 01:07:34,550
Ha ha ha!
1280
01:07:34,550 --> 01:07:37,050
Reporter: right. Uh...
1281
01:07:37,050 --> 01:07:40,350
Mrs. Maida, do you have
a--are you afraid at all
1282
01:07:40,350 --> 01:07:41,850
about tami
getting hurt out there?
1283
01:07:41,850 --> 01:07:43,360
No, she's too good.
1284
01:07:43,560 --> 01:07:45,060
Ooh, ahh.
1285
01:07:45,060 --> 01:07:48,060
You look cute. What
are you talking about?
1286
01:07:48,060 --> 01:07:50,160
Ok, so how about it?
1287
01:07:50,160 --> 01:07:51,160
It's our only overnight trip.
1288
01:07:51,160 --> 01:07:52,660
It's only one night.
1289
01:07:52,660 --> 01:07:53,670
I want to stay with the team.
1290
01:07:53,670 --> 01:07:54,670
Will they give
you your own room?
1291
01:07:54,670 --> 01:07:55,670
No, but I'll
be with the team.
1292
01:07:55,670 --> 01:07:57,270
Then I have to take you.
1293
01:07:57,270 --> 01:07:59,070
Mom, to the team I'm just
another one of the guys.
1294
01:08:01,570 --> 01:08:02,670
No, seriously.
1295
01:08:03,170 --> 01:08:04,180
Besides, it's going to
be 4 in a room,
1296
01:08:04,180 --> 01:08:05,980
so that means I'll
be sleeping with 3 guys.
1297
01:08:05,980 --> 01:08:07,980
I'm going to go study before
I have a heart attack.
1298
01:08:07,980 --> 01:08:10,680
Come on, what could happen
in a room with 3 boys?
1299
01:08:10,680 --> 01:08:12,180
You want to take
that, doctor?
1300
01:08:12,180 --> 01:08:13,480
No way.
1301
01:08:13,480 --> 01:08:15,290
You are so antediluvian.
1302
01:08:15,290 --> 01:08:18,290
Tami, there's got
to be a limit
1303
01:08:18,290 --> 01:08:20,290
to your intimacy
with the team.
1304
01:08:20,290 --> 01:08:22,290
Now, either I take
you and we stay
1305
01:08:22,290 --> 01:08:24,800
in a room together
or you stay here.
1306
01:08:24,800 --> 01:08:26,100
We can't afford that.
1307
01:08:26,100 --> 01:08:28,300
We'll scrimp.
1308
01:08:35,710 --> 01:08:37,210
She's home.
They're here.
1309
01:08:37,210 --> 01:08:38,710
You're back!
ohh!
1310
01:08:43,210 --> 01:08:43,720
Did you win?
1311
01:08:44,220 --> 01:08:45,720
Oh, tell me everything.
1312
01:08:45,720 --> 01:08:49,220
What--what happened?
1313
01:08:49,220 --> 01:08:52,220
What on earth happened?
1314
01:08:52,220 --> 01:08:55,230
What did the doctor say?
Are you ok?
1315
01:08:55,230 --> 01:08:57,230
Easy, easy, easy, easy.
1316
01:08:57,230 --> 01:08:58,730
What's the matter?
What happened?
1317
01:08:58,730 --> 01:09:00,500
Oh, the doctor said
it's a bad sprain.
1318
01:09:00,970 --> 01:09:02,970
I had to go
on the first play.
1319
01:09:02,970 --> 01:09:04,470
But I got right up,
dad, I never cried.
1320
01:09:07,440 --> 01:09:10,440
Tami: the wolverines
beat us 38 to 7.
1321
01:09:10,440 --> 01:09:13,340
Honey.
1322
01:09:13,340 --> 01:09:14,850
hey.
1323
01:09:15,350 --> 01:09:17,850
Don't you know you
have a right to cry?
1324
01:09:19,350 --> 01:09:22,850
You don't always have to be
the toughest kid on the block.
1325
01:09:22,850 --> 01:09:24,860
Good, because I'm not.
1326
01:09:30,860 --> 01:09:32,360
P.a.: good afternoon,
ladies and gentlemen.
1327
01:09:32,360 --> 01:09:35,370
Welcome to the northwest high
school logging competition.
1328
01:09:35,370 --> 01:09:38,170
This year we have the same
events as last year.
1329
01:09:38,670 --> 01:09:40,170
We have ,
we have axe ,
1330
01:09:40,170 --> 01:09:42,670
log rolling,
and tree climbing.
1331
01:09:42,670 --> 01:09:43,680
High school loggers
will be competing against
1332
01:09:44,180 --> 01:09:46,180
one another on
head-to-head competition.
1333
01:09:46,180 --> 01:09:49,650
This year we have a fine
match between scott massey
1334
01:09:49,650 --> 01:09:52,150
and donny montgomery
for the all-around.
1335
01:09:52,150 --> 01:09:53,450
And today
is going to decide
1336
01:09:53,450 --> 01:09:55,450
who will be
the all-round champion.
1337
01:09:55,450 --> 01:09:58,460
Woman: ready? 1, 2, go.
1338
01:10:16,410 --> 01:10:16,910
Whoo!
1339
01:10:17,410 --> 01:10:19,410
Yeah!
1340
01:10:36,560 --> 01:10:38,360
Whoo!
1341
01:10:40,360 --> 01:10:41,470
yay!
1342
01:10:46,400 --> 01:10:47,110
Whoo!
1343
01:10:50,210 --> 01:10:51,610
Yeah!
1344
01:10:53,610 --> 01:10:55,810
P.a.: this is it, this
is for all the marbles.
1345
01:10:55,810 --> 01:10:58,320
The winner here will be
the all-around logger.
1346
01:11:01,320 --> 01:11:06,320
man:
1, 2, go!
1347
01:11:25,240 --> 01:11:26,750
Whoo!
1348
01:11:42,190 --> 01:11:43,700
You all right?
1349
01:11:43,690 --> 01:11:44,700
I'm ok.
1350
01:11:44,700 --> 01:11:46,200
You sure?
1351
01:11:46,200 --> 01:11:47,200
Let me help you.
1352
01:11:47,200 --> 01:11:48,700
I'm ok.
1353
01:11:48,700 --> 01:11:51,200
This happens
all the time.
1354
01:11:51,200 --> 01:11:52,200
You want to lean on me?
1355
01:11:52,200 --> 01:11:53,710
No, I'm ok.
1356
01:11:53,700 --> 01:11:55,210
Come charging
and holding me up.
1357
01:11:55,210 --> 01:11:56,710
It's embarrassing.
1358
01:11:56,710 --> 01:11:57,710
I'm sorry.
I thought you were hurt.
1359
01:11:57,710 --> 01:11:58,710
I'm not.
1360
01:11:58,710 --> 01:12:01,010
P.a.: ladies and gentlemen,
the tree-climbing winner
1361
01:12:01,010 --> 01:12:03,010
and the new all-around
champion--donnie montgomery.
1362
01:12:04,520 --> 01:12:06,520
It's not bad enough
I lose.
1363
01:12:06,520 --> 01:12:09,520
I gotta get
carried off the field
by a lady quarterback.
1364
01:12:09,520 --> 01:12:11,020
I didn't carry you.
1365
01:12:11,020 --> 01:12:13,020
Besides, I thought we've
been through all of this.
1366
01:12:13,020 --> 01:12:15,530
Yeah, we have. It just
rubbed the wrong way
for a second, ok?
1367
01:12:15,530 --> 01:12:18,030
What? That I'm a lady or
that I'm a quarterback?
1368
01:12:18,530 --> 01:12:20,530
I wouldn't mind either
if you weren't both.
1369
01:12:20,530 --> 01:12:22,530
Well, I am.
1370
01:12:22,530 --> 01:12:24,040
At least for one more game.
1371
01:12:24,040 --> 01:12:28,040
And if that bothers you,
then I'm real sorry.
1372
01:12:28,040 --> 01:12:30,140
Hey, canada!
1373
01:12:30,140 --> 01:12:32,640
Come on!
1374
01:12:34,150 --> 01:12:36,150
Damn.
1375
01:12:36,150 --> 01:12:40,850
I'd make a great homecoming
princess, I'm perfect.
1376
01:12:40,850 --> 01:12:42,850
How can you resist?
1377
01:12:42,850 --> 01:12:44,860
You've got to vote for me.
1378
01:12:52,400 --> 01:12:53,400
Tami!
1379
01:12:57,900 --> 01:12:59,400
What happened
between you and scott?
1380
01:12:59,400 --> 01:13:00,910
Nothing.
1381
01:13:00,910 --> 01:13:02,410
Look at
tiffany upchurch.
1382
01:13:02,410 --> 01:13:05,910
I've never seen anyone campaign
so hard for homecoming princess.
1383
01:13:05,910 --> 01:13:06,910
Listen, I'll see
you later, ok?
1384
01:13:07,410 --> 01:13:08,410
We've got to go.
Ok, see ya.
1385
01:13:16,720 --> 01:13:21,230
I told you--a female
couldn't hold up.
1386
01:13:21,230 --> 01:13:23,730
You've been on
my back all season.
1387
01:13:23,730 --> 01:13:26,730
We are 6 and one and
in the championship.
1388
01:13:26,730 --> 01:13:27,730
Now is there anything
wrong with that?
1389
01:13:28,230 --> 01:13:31,240
Yeah, but now you've got
to hold the quarterback.
1390
01:13:31,240 --> 01:13:34,740
Now we're going to see
what kind of a coach you are.
1391
01:13:42,750 --> 01:13:45,350
Friday's it.
It's the last game.
1392
01:13:45,350 --> 01:13:47,350
We do not want to end the
season with 2 losses, right?
1393
01:13:47,350 --> 01:13:48,350
All: right!
1394
01:13:48,350 --> 01:13:49,350
We do not want to lose.
1395
01:13:49,350 --> 01:13:50,350
All: right!
1396
01:13:50,350 --> 01:13:51,360
So what are we going
to do about it?
1397
01:13:51,360 --> 01:13:52,360
All: win!
1398
01:13:52,860 --> 01:13:53,860
What are we going to do?
All: win!
1399
01:13:53,860 --> 01:13:54,860
I can't hear you guys.
1400
01:13:54,860 --> 01:13:56,360
All: win!
That's right.
1401
01:13:56,360 --> 01:13:57,360
So no last week let up.
1402
01:13:57,360 --> 01:13:59,360
I want 110% from
every one of you
1403
01:13:59,360 --> 01:14:01,370
on every play
at every practice.
1404
01:14:01,370 --> 01:14:02,370
You got it?
All: yeah!
1405
01:14:02,370 --> 01:14:03,370
All right, hit it!
1406
01:14:05,370 --> 01:14:06,870
All right,
offense, defense.
1407
01:14:06,870 --> 01:14:08,370
Down in here.
Let's go.
1408
01:14:08,870 --> 01:14:10,880
Easy on that
ankle, maida.
1409
01:14:11,380 --> 01:14:14,380
Ok, we're going to work
some diving plays, huh?
1410
01:14:14,380 --> 01:14:16,880
Ok, we go red,
34, dive, on one, ok?
1411
01:14:19,880 --> 01:14:21,090
What's so funny?
1412
01:14:21,090 --> 01:14:22,290
Nothing.
1413
01:14:24,090 --> 01:14:25,090
Blue--
1414
01:14:25,090 --> 01:14:26,090
Hey, tami!
What?
1415
01:14:26,090 --> 01:14:27,590
I forgot to mention.
1416
01:14:28,090 --> 01:14:29,590
I nominated you for
homecoming princess.
1417
01:14:30,590 --> 01:14:32,200
You what?
1418
01:14:32,200 --> 01:14:34,700
Homecoming princess,
I nominated you.
1419
01:14:41,410 --> 01:14:43,410
By now you're all familiar
1420
01:14:43,410 --> 01:14:45,410
with the grizzlies'
girl quarterback.
1421
01:14:45,410 --> 01:14:48,910
Well, now her
classmates at minnville
high have nominated
1422
01:14:48,910 --> 01:14:50,920
her for homecoming princess.
1423
01:14:54,220 --> 01:14:57,520
As you can see, they
have been training hard...
1424
01:14:57,520 --> 01:14:59,020
What an arm.
1425
01:14:59,020 --> 01:15:00,530
No matter the outcome,
1426
01:15:00,520 --> 01:15:03,030
the minnville grizzlies will
have a season to remember...
1427
01:15:03,530 --> 01:15:05,530
Look at you!
1428
01:15:05,530 --> 01:15:08,030
And what about
the rumor that b.j. Caine,
1429
01:15:08,030 --> 01:15:11,540
their all-state center is
running for Miss oregon?
1430
01:15:11,540 --> 01:15:12,240
Whoo!
1431
01:15:14,740 --> 01:15:16,740
But tami, if you're
going to run for
homecoming princess,
1432
01:15:16,740 --> 01:15:18,740
you'll need a beautiful
gown and stuff.
1433
01:15:19,240 --> 01:15:21,250
Oh, yeah. I bet they
cost a lot of money.
1434
01:15:21,250 --> 01:15:23,750
Let's talk
about it later, ok?
1435
01:15:24,250 --> 01:15:25,750
Reporter: what an
interesting situation.
1436
01:15:25,750 --> 01:15:27,450
The coaches
are very high on her.
1437
01:15:27,450 --> 01:15:28,950
She's got great energy.
1438
01:15:28,950 --> 01:15:30,390
The kids
are all behind her.
1439
01:15:50,470 --> 01:15:51,980
May I help you?
1440
01:15:51,980 --> 01:15:53,480
Oh, ok.
1441
01:15:53,480 --> 01:15:57,980
Um, we're looking for a,
uh, like a formal.
1442
01:15:57,980 --> 01:16:00,490
Fine, and who would
this be for?
1443
01:16:00,480 --> 01:16:03,490
Oh, a friend of ours.
1444
01:16:03,490 --> 01:16:05,490
I see.
Would you know the size?
1445
01:16:05,960 --> 01:16:08,460
Oh, she comes up
to about here on me.
1446
01:16:08,460 --> 01:16:12,460
Um, the program says
she's 5'6", 120 pounds.
1447
01:16:12,460 --> 01:16:14,970
And she's,
uh, um, built.
1448
01:16:14,970 --> 01:16:16,470
Come on, man.
Built?
1449
01:16:16,470 --> 01:16:17,470
Isn't she?
1450
01:16:17,470 --> 01:16:18,970
Yeah.
Yeah, she's built.
1451
01:16:18,970 --> 01:16:25,910
Oh. Why, this is the
girl that plays football
over at the high school.
1452
01:16:25,910 --> 01:16:26,910
Got it.
1453
01:16:27,380 --> 01:16:28,380
I think it's absolutely
1454
01:16:28,380 --> 01:16:29,380
marvelous
what she's doing.
1455
01:16:29,380 --> 01:16:30,880
Just marvelous.
1456
01:16:31,380 --> 01:16:32,480
Right, right.
1457
01:16:32,480 --> 01:16:34,490
And you know she's running
for homecoming princess.
1458
01:16:34,490 --> 01:16:36,490
So we took up a collection
to buy her a nice dress.
1459
01:16:36,950 --> 01:16:39,660
Oh, you're her playmates.
1460
01:16:39,660 --> 01:16:40,660
Teammates.
1461
01:16:40,660 --> 01:16:41,660
Yeah, teammates.
1462
01:16:41,660 --> 01:16:44,560
Teammates, teammates.
1463
01:16:44,560 --> 01:16:47,070
Yes, now, how much were
you prepared to spend?
1464
01:16:47,060 --> 01:16:51,170
Um, we have almost $125.
1465
01:16:51,170 --> 01:16:52,170
oh.
1466
01:16:52,170 --> 01:16:55,670
Oh, well, I'm sure
that we can find something
1467
01:16:55,670 --> 01:16:58,680
absolutely
sensational for that.
1468
01:16:58,680 --> 01:17:00,880
Why don't you
just follow me, boys?
1469
01:17:00,880 --> 01:17:04,380
Why don't you take a look
at these gowns over here
1470
01:17:04,380 --> 01:17:07,380
and I'll be at the back
for just a moment.
1471
01:17:20,130 --> 01:17:22,130
Hey, cut it out.
1472
01:17:23,130 --> 01:17:24,640
Jerk.
1473
01:17:37,150 --> 01:17:38,150
Ahem.
1474
01:17:41,050 --> 01:17:43,050
I think this would
be perfect for her.
1475
01:17:43,550 --> 01:17:45,160
Can we have that for--
1476
01:17:45,160 --> 01:17:48,560
$125.
1477
01:17:48,560 --> 01:17:51,260
Hey, all right.
1478
01:17:54,370 --> 01:17:55,370
Thanks, hon.
1479
01:17:55,370 --> 01:17:56,370
yep.
bye.
1480
01:17:56,370 --> 01:17:57,870
bye.
1481
01:18:04,510 --> 01:18:06,510
Good morning, Mr. Klosterman!
1482
01:18:07,010 --> 01:18:09,010
Have a nice day, Mr. Klosterman!
1483
01:18:09,510 --> 01:18:12,520
Keep smiling, Mr. Klosterman!
1484
01:18:12,520 --> 01:18:15,020
Thank you very much,
mr. Klosterman.
1485
01:18:15,020 --> 01:18:16,020
I'll keep smiling, too.
1486
01:18:16,520 --> 01:18:19,520
Or maybe you could
stop by for a cup
of coffee afterwards.
1487
01:18:19,520 --> 01:18:21,430
Mrs. Maida...
1488
01:18:21,430 --> 01:18:24,530
Do you have time
for a cup of coffee?
1489
01:18:24,530 --> 01:18:28,030
Uh... Sure.
1490
01:18:49,250 --> 01:18:53,260
Well, is tami better
after her accident?
1491
01:18:53,260 --> 01:18:57,260
Well, she, um...she
wants so badly to play
1492
01:18:57,260 --> 01:18:58,760
that she acts like she is.
1493
01:18:59,260 --> 01:19:01,270
We can't even keep
her away from practice.
1494
01:19:01,270 --> 01:19:06,270
Ohh. Well, I do hope
she'll be all right.
1495
01:19:06,270 --> 01:19:12,280
You know, I never kept
up with sports before
you folks moved in.
1496
01:19:12,280 --> 01:19:19,280
But now after seeing her
on tv all the time makes
it very interesting.
1497
01:19:19,280 --> 01:19:23,790
And she always conducts
herself like a perfect lady.
1498
01:19:23,790 --> 01:19:26,790
Oh, I don't
mean just on tv.
1499
01:19:27,290 --> 01:19:29,790
We see her around the house,
too--all your daughters.
1500
01:19:29,790 --> 01:19:32,730
You must be very proud.
1501
01:19:32,730 --> 01:19:34,930
I am.
1502
01:19:34,930 --> 01:19:36,930
Uh...
1503
01:19:36,930 --> 01:19:39,940
None of us
around here knew
quite what to expect
1504
01:19:39,940 --> 01:19:43,440
when we first
heard who was moving
into the hobart place.
1505
01:19:43,440 --> 01:19:48,950
So...we were all...
Pretty cool at first.
1506
01:19:51,350 --> 01:19:53,350
I don't need
to tell you that.
1507
01:19:53,350 --> 01:19:54,850
no.
1508
01:19:54,850 --> 01:19:57,360
no.
1509
01:19:57,350 --> 01:20:03,360
But now even
mr. Klosterman was just
speaking how pleased
1510
01:20:03,360 --> 01:20:06,360
he is to have you folks
in the neighborhood.
1511
01:20:08,970 --> 01:20:10,470
Could have fooled me.
1512
01:20:10,470 --> 01:20:13,770
Oh, you know men.
1513
01:20:13,770 --> 01:20:15,770
Sometimes they strike
first impressions
1514
01:20:15,770 --> 01:20:18,480
about people and then
they change their minds,
1515
01:20:18,980 --> 01:20:23,180
but they can never seem
to find a way to admit it.
1516
01:20:24,850 --> 01:20:28,350
Some men are so stubborn
1517
01:20:28,350 --> 01:20:31,360
they can't come right
out and admit it
1518
01:20:31,360 --> 01:20:36,560
when they're wrong...
And say, uh...
1519
01:20:37,060 --> 01:20:38,560
"i'm sorry."
1520
01:20:43,070 --> 01:20:46,070
Do you know,
I almost forgot.
1521
01:20:46,570 --> 01:20:49,970
I've got a coffee ring
warming in the oven.
1522
01:20:49,970 --> 01:20:55,280
It's an old family recipe...
And I'd hope you like it.
1523
01:21:42,460 --> 01:21:45,660
Shh, shh, shh, shh.
1524
01:21:45,660 --> 01:21:46,660
Oh! Ahh!
1525
01:22:10,190 --> 01:22:11,690
She trying it on?
1526
01:22:11,690 --> 01:22:12,690
Yeah.
1527
01:22:12,690 --> 01:22:13,690
They won't let
us in to see.
1528
01:22:13,690 --> 01:22:15,190
What, the dress is no good?
1529
01:22:15,190 --> 01:22:18,700
Oh, it's great.
This bonehead mouthed off.
1530
01:22:18,700 --> 01:22:21,200
I said she looks
a little effeminate.
1531
01:22:23,700 --> 01:22:26,200
Just glad the hocks won't
see her looking like that.
1532
01:22:26,200 --> 01:22:27,710
Why not?
1533
01:22:28,210 --> 01:22:30,710
She's like
a whole other person.
1534
01:22:30,710 --> 01:22:32,710
Like who?
1535
01:22:32,710 --> 01:22:34,210
Like a woman.
1536
01:22:39,720 --> 01:22:41,420
I don't know.
I'm kind of nervous.
1537
01:22:41,420 --> 01:22:42,420
Why? I'm going
to be there.
1538
01:22:42,420 --> 01:22:43,420
You can't
be nervous.
1539
01:22:43,420 --> 01:22:44,420
no.
Hey, tami.
1540
01:22:44,420 --> 01:22:45,920
We voted for you.
1541
01:22:45,920 --> 01:22:47,430
Thanks.
1542
01:22:47,420 --> 01:22:48,430
Hee hee.
1543
01:22:48,930 --> 01:22:49,930
Stop looking
at me like that.
I'm not winning.
1544
01:22:50,430 --> 01:22:51,430
You're so cynical.
1545
01:22:51,430 --> 01:22:52,430
I'm not going to--
1546
01:22:52,430 --> 01:22:53,930
Tami.
1547
01:22:53,930 --> 01:22:56,870
Tami, I just wanted to wish
you well in the election.
1548
01:22:56,870 --> 01:22:58,470
May the best man win.
1549
01:22:58,470 --> 01:23:00,070
Thank you, tiffany.
1550
01:23:00,070 --> 01:23:02,040
No hard feelings.
1551
01:23:02,040 --> 01:23:04,480
You and I haven't been
real close, have we?
1552
01:23:04,480 --> 01:23:06,280
No, and I regret that.
1553
01:23:06,280 --> 01:23:07,580
Sincerely?
1554
01:23:08,080 --> 01:23:08,880
Desperately.
1555
01:23:08,880 --> 01:23:11,380
I've kind of enjoyed it.
1556
01:23:11,380 --> 01:23:12,880
Let's keep it that way.
1557
01:23:15,390 --> 01:23:16,390
Stop. Don't laugh right
there in her face.
1558
01:23:16,890 --> 01:23:18,390
It makes it worse.
1559
01:23:18,390 --> 01:23:20,390
Hello.
1560
01:23:52,760 --> 01:23:54,760
Hey, canada.
1561
01:23:54,760 --> 01:23:56,260
Hey there.
1562
01:23:56,260 --> 01:23:58,260
How are you doing?
1563
01:23:58,260 --> 01:24:01,000
Good.
1564
01:24:17,610 --> 01:24:20,620
Hey, what's the latest?
1565
01:24:21,120 --> 01:24:22,120
Well, she's determined to play.
1566
01:24:22,120 --> 01:24:23,620
But the coach says he
doesn't intend to use her,
1567
01:24:23,620 --> 01:24:26,620
so there's nothing
to worry about...maybe.
1568
01:24:27,620 --> 01:24:28,630
Tami: hi.
1569
01:24:28,630 --> 01:24:30,130
Tami, how you doing?
1570
01:24:30,130 --> 01:24:31,130
Yeah, we should go.
1571
01:24:31,130 --> 01:24:32,630
Tami.
Yeah.
1572
01:24:32,630 --> 01:24:33,630
We don't want
you getting hurt.
1573
01:24:33,630 --> 01:24:35,130
I won't, I promise.
Ready?
1574
01:24:35,130 --> 01:24:36,630
Yeah, yeah.
Whoa. Be careful.
1575
01:24:36,630 --> 01:24:37,630
I'm fine.
1576
01:24:43,940 --> 01:24:45,440
Good luck, girl!
1577
01:24:45,940 --> 01:24:47,450
Keep your knickers dry!
1578
01:24:47,440 --> 01:24:49,950
And please, be careful!
1579
01:24:49,950 --> 01:24:52,650
I will, thank you.
1580
01:24:52,650 --> 01:24:57,350
P.a.: grizzlies take
over on the fumble at
their own 20-yard line.
1581
01:25:00,860 --> 01:25:01,860
hey!
1582
01:25:04,360 --> 01:25:07,870
Guards, look right.
Keep it up.
1583
01:25:07,860 --> 01:25:15,370
Check left.
Move! 13! Set! Hut!
1584
01:25:15,370 --> 01:25:17,070
unh!
1585
01:25:17,070 --> 01:25:18,580
P.a.: kio's
going for a loss.
1586
01:25:18,580 --> 01:25:20,580
Let's go!
1587
01:25:20,580 --> 01:25:21,580
Come on!
1588
01:25:21,580 --> 01:25:23,080
Let's play ball! Move it!
1589
01:25:28,690 --> 01:25:31,690
P.a.: this will be the
last play in the half.
1590
01:25:34,390 --> 01:25:36,890
Men on 3.
1591
01:25:36,890 --> 01:25:39,400
Set, hut!
1592
01:25:42,800 --> 01:25:45,900
P.a.: kio loses 11 yards.
1593
01:25:47,200 --> 01:25:49,210
Come on!
1594
01:25:49,210 --> 01:25:52,310
All right. One play can
break this game open.
1595
01:25:52,310 --> 01:25:53,810
So no mistakes.
1596
01:25:53,810 --> 01:25:56,810
Now you've played
a great season.
1597
01:25:56,810 --> 01:25:59,320
Now give it all you got.
1598
01:25:59,320 --> 01:26:01,820
This is a game tonight
you'll never forget.
1599
01:26:01,820 --> 01:26:05,320
Now I'm proud
of all you guys.
1600
01:26:05,320 --> 01:26:07,320
Now go out there
with that pride
1601
01:26:07,320 --> 01:26:10,830
that each one of you have
and do your very best.
1602
01:26:10,830 --> 01:26:11,830
All right, on the hit.
1603
01:26:11,830 --> 01:26:12,830
hit!
All: right!
1604
01:26:13,330 --> 01:26:13,830
hit!
All: right!
1605
01:26:14,330 --> 01:26:15,330
hit!
All: right!
1606
01:26:15,330 --> 01:26:16,330
Coach, give me one shot.
1607
01:26:16,330 --> 01:26:17,330
You're not going in, maida.
1608
01:26:17,330 --> 01:26:19,840
You could have bought
a ticket for this one.
1609
01:26:19,840 --> 01:26:20,940
You're going
to control this game.
1610
01:26:20,940 --> 01:26:22,940
So let's go. Let's
concentrate, execute.
1611
01:26:22,940 --> 01:26:23,940
Let's go.
1612
01:26:30,150 --> 01:26:31,650
Ok, let's fight!
1613
01:26:31,650 --> 01:26:36,450
9, 13, set, hut!
1614
01:26:41,960 --> 01:26:44,960
Run him over!
1615
01:26:44,960 --> 01:26:47,160
All right. Red 34 dive.
1616
01:26:47,160 --> 01:26:49,170
Blalock, get in there!
1617
01:26:49,170 --> 01:26:52,170
What?
Red 24 dive.
Get in there.
1618
01:26:52,170 --> 01:26:54,170
me?
Get in there.
1619
01:26:54,170 --> 01:26:56,670
Go on, blalock!
1620
01:26:56,670 --> 01:26:58,280
Some bargain.
1621
01:26:58,280 --> 01:27:01,010
P.a.: blalock, now the
quarterback for the grizzlies.
1622
01:27:01,010 --> 01:27:02,010
All: break!
1623
01:27:03,450 --> 01:27:09,450
hut!
1624
01:27:13,960 --> 01:27:16,960
P.a.: blalock down
for a 16-yard loss.
1625
01:27:16,960 --> 01:27:19,660
Come on,
blalock, you can do it!
1626
01:27:24,470 --> 01:27:26,470
All right, maida.
Get in there.
1627
01:27:26,470 --> 01:27:28,970
Basic handoffs,
not .
All right?
1628
01:27:28,970 --> 01:27:29,970
Come on, maida!
1629
01:27:29,970 --> 01:27:32,080
Come on, maida.
1630
01:27:32,580 --> 01:27:36,680
P.a.: number 10,
tami maida replaces
blalock as quarterback.
1631
01:27:36,680 --> 01:27:38,080
Come on!
1632
01:27:38,080 --> 01:27:41,080
P.a.: 1:40
remaining in the game.
1633
01:27:41,080 --> 01:27:42,090
Ok, guys, listen up.
1634
01:27:42,090 --> 01:27:45,090
Hey! We're going
11, 36, dive, on one.
1635
01:27:45,090 --> 01:27:48,090
Ok, on one.
Centers? Ready?
1636
01:27:48,090 --> 01:27:49,590
All: break!
1637
01:27:53,600 --> 01:27:58,000
Set, hut!
1638
01:28:03,310 --> 01:28:05,710
P.a.:
team on the hand-off.
1639
01:28:08,010 --> 01:28:10,010
Ok, we're going
red special on one.
1640
01:28:10,010 --> 01:28:11,310
Does everybody
know what they're doing?
1641
01:28:11,820 --> 01:28:14,280
You got it?
Ok, on one.
Centers. Ready?
1642
01:28:14,280 --> 01:28:15,190
All: fight!
1643
01:28:15,190 --> 01:28:16,690
Come on, tami!
1644
01:28:19,290 --> 01:28:24,290
1, 24, set, hut!
1645
01:28:33,970 --> 01:28:37,770
P.a.: maida down
to the one-yard line!
1646
01:28:42,150 --> 01:28:44,150
Quarterback sleep on 2.
1647
01:28:44,150 --> 01:28:45,650
Centers?
1648
01:28:45,650 --> 01:28:47,150
On 2. Ready?
1649
01:28:47,150 --> 01:28:49,620
All: break!
1650
01:29:00,130 --> 01:29:02,230
P.a.: maida scores
the touchdown!
1651
01:29:16,050 --> 01:29:19,450
P.a.: the grizzlies
win the championship!
1652
01:29:19,450 --> 01:29:22,450
Wait! A great game! Great!
1653
01:29:22,450 --> 01:29:23,450
Thanks, Mr. Caine.
1654
01:29:23,450 --> 01:29:27,460
Maida,
you are quite a guy!
1655
01:29:27,460 --> 01:29:30,460
Thanks, Mr. Caine.
1656
01:29:32,960 --> 01:29:35,470
mom!
1657
01:29:35,470 --> 01:29:36,470
Mwah!
1658
01:29:36,470 --> 01:29:37,970
Hiya!
1659
01:29:37,970 --> 01:29:39,470
Kim? Where's kim?
1660
01:29:39,470 --> 01:29:41,470
I'll be back.
Right.
1661
01:29:41,470 --> 01:29:43,470
You know, it's too
bad you folks won't be
around next season.
1662
01:29:43,970 --> 01:29:45,980
That young lady
has got potential.
1663
01:29:59,260 --> 01:30:01,530
I'm never going to make it.
1664
01:30:03,530 --> 01:30:06,630
♪ go and break my heart ♪
1665
01:30:08,630 --> 01:30:17,140
♪ 'cause our love was meant
to be from the start ♪
1666
01:30:17,140 --> 01:30:22,650
♪ though the days
are up, I know ♪
1667
01:30:22,650 --> 01:30:28,150
♪ the night's enough
to hold onto ♪
1668
01:30:28,150 --> 01:30:33,160
♪ get broken and scarred ♪
1669
01:30:33,160 --> 01:30:39,160
♪ love let go
of your heart ♪
1670
01:30:39,160 --> 01:30:43,170
♪ 'cause you don't
have to break my heart ♪
1671
01:30:43,170 --> 01:30:46,170
♪ to get through ♪
1672
01:30:46,170 --> 01:30:47,170
you like my outfit?
1673
01:30:47,170 --> 01:30:48,670
You got dressed up.
1674
01:30:48,670 --> 01:30:52,680
♪ no, you don't have
to break my heart ♪
1675
01:30:56,680 --> 01:30:58,180
hi.
1676
01:30:58,680 --> 01:31:00,680
hi, tami. Guess you don't
wanna dance or anything.
1677
01:31:01,180 --> 01:31:02,690
I'm sorry,
I can't hear you.
1678
01:31:02,690 --> 01:31:04,190
Nothing. I'm sorry.
1679
01:31:04,190 --> 01:31:05,690
Frank, come on.
Let's dance.
1680
01:31:05,690 --> 01:31:07,690
I'll be right back.
1681
01:31:07,690 --> 01:31:09,190
ok.
1682
01:31:19,200 --> 01:31:24,510
Yeah! Yeah!
Boom! Boom! Boom!
1683
01:31:24,710 --> 01:31:27,710
Wow! Ohh!
1684
01:31:40,520 --> 01:31:43,530
What are you thinking?
1685
01:31:43,530 --> 01:31:46,030
At this time next year,
1686
01:31:46,030 --> 01:31:50,530
you're going to be here
and I'm going to be in canada.
1687
01:31:50,530 --> 01:31:54,540
We still got
till june, right?
1688
01:31:54,540 --> 01:31:56,040
Yeah.
1689
01:31:56,040 --> 01:31:59,040
And after that...
1690
01:31:59,040 --> 01:32:01,040
Whatever happens will happen.
1691
01:32:01,040 --> 01:32:03,550
Man: we all know it's been
an exciting football season.
1692
01:32:03,550 --> 01:32:08,550
I just want you to know that I'm
going to think about this time
1693
01:32:08,550 --> 01:32:13,060
in my life and I'm
going to think about you.
1694
01:32:13,060 --> 01:32:16,560
Without further ado,
the envelope please...
1695
01:32:16,560 --> 01:32:19,060
I'm going to remember.
1696
01:32:19,060 --> 01:32:20,560
And the winner is...
1697
01:32:21,060 --> 01:32:24,070
Miss tami maida!
1698
01:32:24,070 --> 01:32:28,070
It's you, maida!
Come on, it's you!
1699
01:33:16,020 --> 01:33:17,520
This is for you.
1700
01:33:22,030 --> 01:33:23,530
Congratulations.
1701
01:33:24,030 --> 01:33:25,530
Thank you.
1702
01:33:30,530 --> 01:33:33,540
This is from the team
so you remember us
1703
01:33:33,540 --> 01:33:36,040
when you're in canada
with the moose.
1704
01:33:37,970 --> 01:33:41,480
I'll miss
your hands, maida.
1705
01:33:53,790 --> 01:33:57,790
I guess that,
uh, most of you know
1706
01:33:57,790 --> 01:34:00,300
that I'm not going
to be here next year.
1707
01:34:04,200 --> 01:34:10,140
I want to thank
the team...very much.
1708
01:34:10,140 --> 01:34:14,650
And, um...
1709
01:34:14,640 --> 01:34:19,650
Just say that I'm
going to Miss you all...
1710
01:34:19,650 --> 01:34:22,650
A lot.
115213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.