Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:04,787
MARTIN:
Malcolm, listen to me.
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,093
You're my son.
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,964
I will always love you.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,183
Because we're the same.
5
00:00:09,226 --> 00:00:10,184
[echoing]:
We're the same.
6
00:00:10,227 --> 00:00:12,055
We're the same.
7
00:00:12,099 --> 00:00:16,059
You know you're wrong.
I'm nothing like you.
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,756
We are not the same.
9
00:00:18,801 --> 00:00:21,282
[chuckles]
10
00:00:21,325 --> 00:00:23,719
Sorry. Please, no.
[clears throat]
11
00:00:23,762 --> 00:00:26,156
You obviously have been
working on that for a while.
12
00:00:26,200 --> 00:00:28,724
I was just gonna make a joke
about our matching jumpsuits,
13
00:00:28,767 --> 00:00:32,119
-and, uh...
-I'm not a killer... like you.
14
00:00:32,162 --> 00:00:34,860
Like me? No. No.
15
00:00:34,904 --> 00:00:37,776
No, I got away with
way more murders than you did.
16
00:00:37,820 --> 00:00:39,822
Leaving all that DNA
on the body?
17
00:00:39,865 --> 00:00:41,911
Very sloppy, son.
18
00:00:41,954 --> 00:00:43,304
You've got to clean up
after yourself.
19
00:00:43,347 --> 00:00:45,219
First rule of killing.
20
00:00:45,262 --> 00:00:46,437
And kindergarten.
21
00:00:46,481 --> 00:00:48,831
-I was framed!
-Sure.
22
00:00:48,874 --> 00:00:51,225
But still.
23
00:00:51,268 --> 00:00:53,879
A part of you must be happy
24
00:00:53,923 --> 00:00:55,968
Eve's killer is dead.
25
00:00:58,145 --> 00:01:01,061
It's okay if you did it.
I won't tell.
26
00:01:01,104 --> 00:01:02,671
It wasn't me.
27
00:01:02,714 --> 00:01:04,412
Say it louder and angrier, and
I will definitely believe you.
28
00:01:04,455 --> 00:01:06,327
I'm not a killer!
29
00:01:06,370 --> 00:01:08,851
[different voice]:
Whoa, man, sit your ass down!
30
00:01:10,505 --> 00:01:13,421
-Wait, wait. What? Who are you?
-Nobody to you.
31
00:01:13,464 --> 00:01:15,292
So why are you yelling at me
32
00:01:15,336 --> 00:01:17,120
like I'm Maury Povich
or something?
33
00:01:17,164 --> 00:01:21,255
Sorry. Sorry, I was
having a nightmare.
34
00:01:21,298 --> 00:01:22,560
We're in jail, pal.
35
00:01:22,604 --> 00:01:24,780
-This is the nightmare.
-Malcolm Bright.
36
00:01:24,823 --> 00:01:26,956
You made bail.
37
00:01:26,999 --> 00:01:30,351
It's about time.
No more crazies, thank you.
38
00:01:30,394 --> 00:01:33,267
Hey, guys, what the hell's
going on?
39
00:01:33,310 --> 00:01:34,790
You're being released.
40
00:01:34,833 --> 00:01:36,357
Under your mother's
recognizance.
41
00:01:36,400 --> 00:01:38,663
No leaving the manor
without a court order.
42
00:01:38,707 --> 00:01:40,143
An ankle monitor?
Come on.
43
00:01:40,187 --> 00:01:41,710
They can't put me
on house arrest.
44
00:01:41,753 --> 00:01:43,407
I need to work this case,
clear my name.
45
00:01:43,451 --> 00:01:45,453
Hey, sorry, man, we're not even
supposed to be talking.
46
00:01:45,496 --> 00:01:47,194
I didn't murder Eddie.
47
00:01:47,237 --> 00:01:50,501
Edrisa found DNA on the vic.
48
00:01:50,545 --> 00:01:53,156
Your DNA.
How can you explain that?
49
00:01:53,200 --> 00:01:54,984
I can't. Not yet.
50
00:01:55,027 --> 00:01:57,552
But Nicholas Endicott is
behind this.
51
00:01:57,595 --> 00:01:59,815
-Killing Eve, framing me...
-We know, Bright.
52
00:01:59,858 --> 00:02:03,123
But that's exactly why
you look good for this.
53
00:02:03,166 --> 00:02:04,298
You're so emotional.
54
00:02:04,341 --> 00:02:06,474
How can I notbe?!
55
00:02:08,215 --> 00:02:11,218
Okay, okay, I hear that note.
56
00:02:11,261 --> 00:02:14,525
Stop talking
to the police, Malcolm.
57
00:02:14,569 --> 00:02:17,920
They are not your friends.
My attorneys are.
58
00:02:17,963 --> 00:02:21,402
Good thing I hire them
by the dozen. Let's go.
59
00:02:22,359 --> 00:02:24,056
You're grounded.
60
00:02:24,100 --> 00:02:26,146
[phone ringing]
61
00:02:30,280 --> 00:02:32,282
[ringing continues]
62
00:02:37,287 --> 00:02:39,159
[ringing continues]
63
00:02:43,467 --> 00:02:45,991
-[door creaks]
-[ringing continues]
64
00:02:46,035 --> 00:02:47,341
Yoo-hoo.
65
00:02:47,384 --> 00:02:50,822
-Anybody home?
-[ringing continues]
66
00:02:58,003 --> 00:02:59,527
Hello?
67
00:02:59,570 --> 00:03:03,270
-Good morning, Martin.
-Nicholas.
68
00:03:03,313 --> 00:03:05,185
Um...
69
00:03:05,228 --> 00:03:09,624
I-I was, um... I was hoping
that we'd get a chance to speak.
70
00:03:09,667 --> 00:03:14,106
You know, your, uh...
your man Eddie there, uh,
71
00:03:14,150 --> 00:03:16,283
acted a little prematurely.
72
00:03:16,326 --> 00:03:17,719
[gasping]
73
00:03:17,762 --> 00:03:20,635
Funny. My only issue with him
74
00:03:20,678 --> 00:03:22,376
was his follow-through.
75
00:03:22,419 --> 00:03:26,467
Your secrets are still
safe and secure. Okay?
76
00:03:26,510 --> 00:03:28,860
I mean, sure, I, uh...
77
00:03:28,904 --> 00:03:31,385
I shared a few tidbits
with my family,
78
00:03:31,428 --> 00:03:34,083
but nothing that could
stand up in court.
79
00:03:34,126 --> 00:03:36,390
Are you begging
for your life, Martin?
80
00:03:36,433 --> 00:03:39,784
How far The Surgeon has fallen.
81
00:03:39,828 --> 00:03:43,484
You know, I can still
hurt you, Nicholas.
82
00:03:43,527 --> 00:03:46,269
One word from me,
and people will know
83
00:03:46,313 --> 00:03:48,402
exactly what you are.
84
00:03:48,445 --> 00:03:50,360
Good point.
85
00:03:50,404 --> 00:03:52,797
We should reassess
your phone privileges.
86
00:03:52,841 --> 00:03:54,799
All your privileges, actually.
87
00:03:54,843 --> 00:03:56,975
The punishment must
fit the crime.
88
00:03:57,019 --> 00:04:00,805
What crime? I to-- I told you,
I didn't do anything.
89
00:04:02,807 --> 00:04:05,419
I heard you were caught
trying to escape.
90
00:04:05,462 --> 00:04:08,857
[alarm blaring]
91
00:04:08,900 --> 00:04:13,078
No, no, no, no, I wa--
I wasn't trying...
92
00:04:13,122 --> 00:04:14,602
-Stay down!
-You got it wrong.
93
00:04:14,645 --> 00:04:15,951
You don't understand.
94
00:04:15,994 --> 00:04:17,735
Ah! No.
95
00:04:17,779 --> 00:04:20,216
You've got it wrong. I have to
talk to Malcolm Bright!
96
00:04:20,260 --> 00:04:22,305
I need my son!
97
00:04:22,349 --> 00:04:24,307
♪
98
00:04:27,354 --> 00:04:29,312
Well, thank you
for calling, Alan,
99
00:04:29,356 --> 00:04:31,662
but we are all lawyered up.
100
00:04:31,706 --> 00:04:32,881
Yes.
101
00:04:34,448 --> 00:04:36,319
Yes.
[scoffs]
102
00:04:36,363 --> 00:04:38,321
Well, I want him to have
a good defense, too,
103
00:04:38,365 --> 00:04:40,367
but my son is not
Claus von Buülow.
104
00:04:40,410 --> 00:04:43,848
He is actually innocent.
[scoffs]
105
00:04:43,892 --> 00:04:46,895
-What are you doing?
-Escaping.
106
00:04:46,938 --> 00:04:48,549
Sorry, Mother,
107
00:04:48,592 --> 00:04:49,811
I need to work on this case,
108
00:04:49,854 --> 00:04:51,900
and I can't do that
from a living room.
109
00:04:51,943 --> 00:04:55,077
Malcolm Whitly, there will be
no escaping from this home.
110
00:04:55,120 --> 00:04:56,992
Don't worry.
At Glynco, I studied
111
00:04:57,035 --> 00:04:59,037
fugitive trade craft
with the Marshals Service.
112
00:04:59,081 --> 00:05:02,432
I should have everything here
to disable the alarm sensor.
113
00:05:02,476 --> 00:05:04,042
[Jessica groans]
114
00:05:04,086 --> 00:05:06,784
I just need a knife
to get inside.
115
00:05:08,569 --> 00:05:10,048
LEONARD:
Mrs. Whitly?
116
00:05:10,092 --> 00:05:12,399
-A messenger just
dropped this off.
-Ah.
117
00:05:12,442 --> 00:05:13,704
Thank you, Leonard.
118
00:05:15,532 --> 00:05:17,055
It's from Nicholas.
119
00:05:18,622 --> 00:05:21,016
He wants to have dinner
tomorrow night. [scoffs]
120
00:05:21,059 --> 00:05:24,411
He says he wants to help
with your situation.
121
00:05:24,454 --> 00:05:26,021
I can't believe...
122
00:05:26,064 --> 00:05:27,631
He thinks he can just send you
a fancy invitation,
123
00:05:27,675 --> 00:05:29,111
and everything's normal?
124
00:05:29,154 --> 00:05:31,766
I can't see a reason why
I wouldn't go
125
00:05:31,809 --> 00:05:33,550
and hear what he has to say.
126
00:05:33,594 --> 00:05:36,074
-There are so many reasons.
-[doorbell rings]
127
00:05:36,118 --> 00:05:37,337
[door opens]
128
00:05:37,380 --> 00:05:38,599
GIL:
I'm here to see Jessica.
129
00:05:38,642 --> 00:05:40,340
Oh...
130
00:05:49,914 --> 00:05:52,439
Well, I'd like to say
that it's a pleasure.
131
00:05:54,354 --> 00:05:56,704
Malcolm is in his room sulking.
132
00:05:56,747 --> 00:05:59,446
It's like the '90s
all over again.
133
00:05:59,489 --> 00:06:02,710
I'm not here for him.
134
00:06:02,753 --> 00:06:05,016
I wanted to see
if you were okay.
135
00:06:05,060 --> 00:06:07,192
I'm fine.
136
00:06:07,236 --> 00:06:10,370
Fine, given the...
137
00:06:10,413 --> 00:06:13,590
well, everything.
138
00:06:13,634 --> 00:06:15,897
I promise,
it will all be over soon.
139
00:06:15,940 --> 00:06:19,509
I know that Malcolm
didn't kill anyone.
140
00:06:19,553 --> 00:06:21,250
We'll find a way to prove that.
141
00:06:21,293 --> 00:06:23,992
Thank you. Really.
142
00:06:24,035 --> 00:06:28,518
Stay here with Malcolm,
safe inside the house.
143
00:06:28,562 --> 00:06:30,564
-[exhales]
-Jessica?
144
00:06:30,607 --> 00:06:31,565
Do you trust me?
145
00:06:31,608 --> 00:06:33,567
Of course I do.
146
00:06:33,610 --> 00:06:35,307
Then let me fix this.
147
00:06:35,351 --> 00:06:37,353
Just sit tight.
148
00:06:40,008 --> 00:06:41,966
[door opens]
149
00:06:43,446 --> 00:06:44,882
[door closes, lock clicks]
150
00:06:44,926 --> 00:06:47,189
You can come out now.
151
00:06:49,496 --> 00:06:51,672
Um, he left.
152
00:06:51,715 --> 00:06:54,065
What? But he's wearing a...
153
00:06:54,109 --> 00:06:56,807
LEONARD:
He also said I could
sleep in his room.
154
00:06:56,851 --> 00:06:58,156
That's cool, right?
155
00:06:58,200 --> 00:07:01,377
Not cool, Leonard.
Not cool.
156
00:07:07,209 --> 00:07:09,167
This bruising on Eddie's neck
indicates how he was held down,
157
00:07:09,211 --> 00:07:10,691
perhaps with
the assailant's forearm.
158
00:07:10,734 --> 00:07:12,606
But that's not the cause
of death.
159
00:07:12,649 --> 00:07:15,696
Trace cotton fibers confirm
that he was smothered
160
00:07:15,739 --> 00:07:17,349
with a hospital pillow.
161
00:07:17,393 --> 00:07:19,569
Which, I mean, right there
you know that it wasn't Bright
162
00:07:19,613 --> 00:07:22,006
because where's the pizzazz
in a pillow?
163
00:07:22,050 --> 00:07:26,620
Suffocation required
our killer to get close.
164
00:07:26,663 --> 00:07:31,451
This was intimate.
Personal, even.
165
00:07:32,669 --> 00:07:34,192
This fits with Bright.
166
00:07:34,236 --> 00:07:36,325
Our vic was tied to
the murder of his girlfriend
167
00:07:36,368 --> 00:07:38,370
and an attempt
on his father's life.
168
00:07:38,414 --> 00:07:41,243
Finding Bright's DNA on Eddie
doesn't help our boy either.
169
00:07:41,286 --> 00:07:43,158
You're wrong.
170
00:07:43,201 --> 00:07:46,640
I mean, you're right,
but you're also wrong.
171
00:07:46,683 --> 00:07:50,078
[voice breaking]:
You're so... so wrong.
172
00:07:50,121 --> 00:07:52,428
DANI:
I hope that we are, too. But...
173
00:07:52,472 --> 00:07:53,995
if Bright was here, he would
lay out the same profile.
174
00:07:54,038 --> 00:07:57,520
GIL:
Everybody, take a breath.
175
00:07:57,564 --> 00:07:58,652
Focus on the job.
176
00:07:58,695 --> 00:08:01,350
Thanks, Edrisa.
177
00:08:01,393 --> 00:08:03,700
We'll circle back.
178
00:08:07,487 --> 00:08:10,533
How much of that did you hear?
179
00:08:10,577 --> 00:08:12,970
Enough.
180
00:08:13,014 --> 00:08:15,146
And to think,
I was just about to start
181
00:08:15,190 --> 00:08:19,455
a meaningful female friendship
with Dani.
182
00:08:19,499 --> 00:08:21,675
Maybe.
183
00:08:21,718 --> 00:08:23,938
[sighs]
Her profile's correct.
184
00:08:23,981 --> 00:08:25,548
Don't tell me you think
you did this.
185
00:08:25,592 --> 00:08:27,681
No. I've been framed.
186
00:08:27,724 --> 00:08:29,857
What I can't figure out
is the DNA.
187
00:08:29,900 --> 00:08:33,774
How did they get my skin
and blood under Eddie's nails?
188
00:08:33,817 --> 00:08:36,037
Maybe the killer planted it
on him after the murder.
189
00:08:36,080 --> 00:08:37,908
Planting DNA isn't like
planting a gun.
190
00:08:37,952 --> 00:08:39,736
It would take time.
191
00:08:39,780 --> 00:08:42,696
The kind you don't have
in a busy hospital.
192
00:08:42,739 --> 00:08:44,306
When did you swab his nails?
193
00:08:44,349 --> 00:08:46,482
Back here at the lab.
194
00:08:46,526 --> 00:08:47,657
I take it you trust your team.
195
00:08:47,701 --> 00:08:49,441
I do, with my life.
196
00:08:49,485 --> 00:08:51,531
They're also super fun
at karaoke.
197
00:08:51,574 --> 00:08:53,707
So that just leaves
Corbell Laboratories.
198
00:08:53,750 --> 00:08:56,057
They processed the results.
What do we know about them?
199
00:08:56,100 --> 00:08:58,189
Well, we do most of our work
through them.
200
00:08:58,233 --> 00:09:00,278
They've worked the city
since the '90s.
201
00:09:00,322 --> 00:09:03,064
There's no way a single employee
could swap out the results.
202
00:09:03,107 --> 00:09:04,805
I'm not worried about
an employee.
203
00:09:04,848 --> 00:09:06,720
I want to know who owns it.
204
00:09:06,763 --> 00:09:10,375
All I can find is a number
for their outside counsel.
205
00:09:10,419 --> 00:09:11,551
That's it.
206
00:09:11,594 --> 00:09:14,205
-I have to go.
-Bright!
207
00:09:17,644 --> 00:09:19,123
Sorry. Don't die.
208
00:09:22,953 --> 00:09:26,000
I won't. I promise.
209
00:09:31,353 --> 00:09:33,747
He didn't want me
to kiss him, right?
210
00:09:43,800 --> 00:09:46,890
[whirring nearby]
211
00:09:55,159 --> 00:09:56,944
What the hell are you
doing here?
212
00:09:56,987 --> 00:09:58,336
What's with the empty
office, Sterling?
213
00:09:58,380 --> 00:10:00,687
Suddenly bad guys
don't need lawyers?
214
00:10:00,730 --> 00:10:02,384
Get the hell out of here.
215
00:10:02,427 --> 00:10:03,690
Answer one question.
216
00:10:03,733 --> 00:10:05,517
Who owns Corbell Laboratories?
217
00:10:05,561 --> 00:10:06,867
I can't discuss that.
218
00:10:06,910 --> 00:10:10,871
Nicholas Endicott?
Blink twice if that's a yes.
219
00:10:10,914 --> 00:10:12,916
You can only make this worse,
Malcolm.
220
00:10:12,960 --> 00:10:16,137
That's how he's framing me
for murder.
221
00:10:16,180 --> 00:10:19,401
He had the lab alter
the DNA results.
222
00:10:19,444 --> 00:10:21,751
Shred another document
if I'm right.
223
00:10:24,928 --> 00:10:26,669
Do you know why
my mother calls you the devil?
224
00:10:26,713 --> 00:10:28,802
I assumed it was
my good looks.
225
00:10:28,845 --> 00:10:31,369
Because she knows that guy.
226
00:10:31,413 --> 00:10:33,981
After Endicott convinced you
to represent my father,
227
00:10:34,024 --> 00:10:36,897
you became famous
for defending killers.
228
00:10:36,940 --> 00:10:39,029
Junk bond traders.
229
00:10:39,073 --> 00:10:43,643
And celebrities.
So many celebrities.
230
00:10:45,688 --> 00:10:47,951
But what about this lawyer?
231
00:10:47,995 --> 00:10:49,910
With civil rights activists,
232
00:10:49,953 --> 00:10:52,129
getting arrested
at peace rallies,
233
00:10:52,173 --> 00:10:54,784
representing farm workers.
234
00:10:54,828 --> 00:10:57,482
What happened to that man?
235
00:10:59,223 --> 00:11:02,966
I think he hates
what he's become.
236
00:11:04,054 --> 00:11:07,231
And he hates the man who did it.
237
00:11:09,016 --> 00:11:10,757
[quietly]:
Come on, Sterling.
238
00:11:10,800 --> 00:11:13,063
Be that guy.
239
00:11:13,934 --> 00:11:15,762
Tell me about Endicott's lab.
240
00:11:22,246 --> 00:11:24,118
[sniffs]
241
00:11:24,161 --> 00:11:26,424
It's funny. 20 years ago,
242
00:11:26,468 --> 00:11:29,776
I advised against
that acquisition.
243
00:11:29,819 --> 00:11:32,822
There's no money
in DNA analysis.
244
00:11:35,259 --> 00:11:38,306
Of course, profits were never
what Nicholas was after.
245
00:11:38,349 --> 00:11:39,829
He wanted power.
246
00:11:39,873 --> 00:11:43,746
He kept a lot of
important people out of jail.
247
00:11:43,790 --> 00:11:46,880
And his price was...
248
00:11:46,923 --> 00:11:48,882
almost reasonable.
249
00:11:48,925 --> 00:11:50,971
BRIGHT:
Absolute loyalty.
250
00:11:51,014 --> 00:11:52,973
Why kill Eve?
251
00:11:54,409 --> 00:11:57,760
He must've been afraid
she'd find her sister
252
00:11:57,804 --> 00:12:00,110
and the files Sophie stole.
253
00:12:04,811 --> 00:12:07,814
If you want
to prove your innocence,
254
00:12:07,857 --> 00:12:10,817
get your father to tell you
where those are.
255
00:12:10,860 --> 00:12:12,819
-That's the...
-[clattering nearby]
256
00:12:14,908 --> 00:12:16,866
Did you bring someone?
257
00:12:20,217 --> 00:12:21,958
Sterling!
258
00:12:22,002 --> 00:12:24,352
[Sterling groaning]
259
00:12:28,748 --> 00:12:30,967
You need... your dad.
260
00:12:31,011 --> 00:12:32,926
He's the only one...
261
00:12:32,969 --> 00:12:35,015
who can end this.
262
00:12:35,058 --> 00:12:36,146
Ah...
263
00:12:39,019 --> 00:12:40,107
[lock buzzes]
264
00:12:40,150 --> 00:12:42,849
Five more minutes!
265
00:12:42,892 --> 00:12:44,764
Five minutes!
266
00:13:03,957 --> 00:13:05,828
I know that look.
267
00:13:05,872 --> 00:13:09,136
No lie, gen pop can
be a scary place, Doc.
268
00:13:10,050 --> 00:13:11,921
Especially for you.
269
00:13:14,837 --> 00:13:15,838
What gave me away?
270
00:13:15,882 --> 00:13:18,145
Everybody knows The Surgeon,
man.
271
00:13:19,799 --> 00:13:23,019
My usual advice:
find friends that look like you.
272
00:13:24,368 --> 00:13:26,327
I don't think
the Aryan Brotherhood aligns
273
00:13:26,370 --> 00:13:29,417
with my, uh...
secular, humanist leanings.
274
00:13:29,460 --> 00:13:31,898
-Or my circumcised penis.
-[chuckles]
275
00:13:31,941 --> 00:13:33,638
They wouldn't take you anyway.
276
00:13:33,682 --> 00:13:35,031
No one will.
277
00:13:35,075 --> 00:13:36,424
Not with the bounty
they got out.
278
00:13:38,034 --> 00:13:39,209
Bounty?
279
00:13:39,253 --> 00:13:41,037
Someone wants you dead, Doc.
280
00:13:41,081 --> 00:13:45,041
They're floatin' cash
to whoever gets to you first.
281
00:13:46,086 --> 00:13:47,783
It's real bad for me, because
282
00:13:47,827 --> 00:13:49,829
I'm in charge here.
283
00:13:50,917 --> 00:13:53,397
See those faces?
284
00:13:53,441 --> 00:13:55,617
They all got respect for me.
285
00:13:56,836 --> 00:13:58,011
And 3,000 inmates,
286
00:13:58,054 --> 00:13:59,708
all of them comin'
at your curly head?
287
00:13:59,751 --> 00:14:00,752
That's chaos.
288
00:14:00,796 --> 00:14:03,103
And I don't want no more chaos.
289
00:14:04,931 --> 00:14:07,803
Listen, um...
290
00:14:07,847 --> 00:14:09,022
you want me gone.
291
00:14:09,065 --> 00:14:11,198
That's what I want, too.
292
00:14:11,241 --> 00:14:13,504
So all I need to do
is make a few calls.
293
00:14:13,548 --> 00:14:16,072
Uh... there'll be
no more bounty.
294
00:14:16,116 --> 00:14:20,033
I'm not here to help you, Doc.
295
00:14:20,076 --> 00:14:23,688
I'm just explaining to you
why I have to kill you.
296
00:14:33,829 --> 00:14:35,004
♪
297
00:14:39,748 --> 00:14:40,880
Malcolm! [gasps]
298
00:14:40,923 --> 00:14:42,490
Wh-- What the hell?
299
00:14:42,533 --> 00:14:44,013
It's okay, it's okay, it's not
my blood. It's Sterling's.
300
00:14:44,057 --> 00:14:46,929
-He was shot. Not by me.
-How did you get in here?
301
00:14:46,973 --> 00:14:49,018
You may recall a certain
secret tunnel under our home.
302
00:14:49,062 --> 00:14:50,237
Oh, the ones murderers use?
303
00:14:50,280 --> 00:14:52,108
Look, I just need to clean up,
304
00:14:52,152 --> 00:14:53,196
put the ankle bracelet back on.
305
00:14:53,240 --> 00:14:54,284
It'll be like I never left.
306
00:14:54,328 --> 00:14:55,982
-Where's, uh...
-Leonard!
307
00:14:56,025 --> 00:14:57,592
Oh, hey.
308
00:14:57,635 --> 00:14:59,289
You know, the Wi-Fi doesn't work
in your room.
309
00:14:59,333 --> 00:15:02,249
We need the bracelet.
And your shirt.
310
00:15:02,292 --> 00:15:03,990
Strip, young man, strip!
311
00:15:04,033 --> 00:15:05,600
I need to get to Dad.
312
00:15:05,643 --> 00:15:07,036
He's the only one with evidence
against Endicott.
313
00:15:07,080 --> 00:15:08,516
That's the only reason
you want to talk to him?
314
00:15:08,559 --> 00:15:10,039
Oh, Malcolm,
you're worried about him.
315
00:15:10,083 --> 00:15:11,562
Look, I need that evidence.
316
00:15:11,606 --> 00:15:13,129
I know he said
he wouldn't give it up,
317
00:15:13,173 --> 00:15:15,218
but things are
pretty dire right now, so...
318
00:15:15,262 --> 00:15:16,872
I can tell,
you're using my cashmere throw
319
00:15:16,916 --> 00:15:17,873
like it's a paper towel.
320
00:15:17,917 --> 00:15:19,614
The sweater will be fine, dear.
321
00:15:19,657 --> 00:15:21,311
AINSLEY:
We can't get to Dad.
I've called a hundred people.
322
00:15:21,355 --> 00:15:22,530
No one will tell us where he is.
323
00:15:22,573 --> 00:15:23,966
Which isn't sketchy at all.
324
00:15:24,010 --> 00:15:25,141
That's Endicott's work.
325
00:15:25,185 --> 00:15:26,142
There may be another way.
326
00:15:26,186 --> 00:15:27,230
The invitation.
327
00:15:27,274 --> 00:15:28,405
Nicholas offered to help you.
328
00:15:28,449 --> 00:15:30,277
I want to figure out why.
329
00:15:30,320 --> 00:15:33,193
Ainsley, if I wanted
to record someone on my phone...
330
00:15:33,236 --> 00:15:35,021
I would tell you
it's a terrible idea.
331
00:15:35,064 --> 00:15:36,022
I agree.
332
00:15:36,065 --> 00:15:37,110
That's a terrible idea.
333
00:15:37,153 --> 00:15:39,068
-[pounding on door]
-JT: NYPD!
334
00:15:39,112 --> 00:15:40,113
-Open up!
-Damn it.
335
00:15:40,156 --> 00:15:41,810
All right, uh,
I need 30 seconds.
336
00:15:41,853 --> 00:15:43,116
Then let them in.
337
00:15:43,159 --> 00:15:44,987
Don't go over 30
or JT will knock down the door.
338
00:15:45,031 --> 00:15:47,511
-Okay?
-Got it.
-[pounding continues]
339
00:15:47,555 --> 00:15:49,731
Lieutenant Arroyo and friends.
340
00:15:49,774 --> 00:15:51,037
-How can I...
-We need to see Malcolm.
341
00:15:51,080 --> 00:15:52,386
Where is he?
342
00:15:52,429 --> 00:15:55,041
[sighs]
343
00:15:56,085 --> 00:15:57,434
Detectives.
344
00:15:57,478 --> 00:15:58,696
How's the case going?
345
00:15:58,740 --> 00:15:59,915
Town & Country?
346
00:15:59,959 --> 00:16:02,222
You expect us to believe
you've been here,
347
00:16:02,265 --> 00:16:03,919
reading this the whole time?
348
00:16:03,963 --> 00:16:05,660
Where else would I be?
349
00:16:05,703 --> 00:16:08,141
We do have more
than one magazine, Detective.
350
00:16:08,184 --> 00:16:12,232
Mother burns down a forest each
year with her European Vogues.
351
00:16:12,275 --> 00:16:14,147
Gil, what's going on?
352
00:16:14,190 --> 00:16:16,018
Did you go see Everett Sterling?
353
00:16:16,062 --> 00:16:17,846
No, of course not.
354
00:16:17,889 --> 00:16:19,239
JESSICA:
What's the meaning of this?
355
00:16:19,282 --> 00:16:20,718
My son has been here all day.
356
00:16:22,894 --> 00:16:25,114
You promise you didn't leave?
357
00:16:25,158 --> 00:16:27,595
Dani, I promise you.
358
00:16:27,638 --> 00:16:29,162
Okay.
359
00:16:29,205 --> 00:16:32,382
Since you're here,
update me on the case.
360
00:16:32,426 --> 00:16:33,949
Have you made any headway
with Eddie's killer?
361
00:16:33,993 --> 00:16:35,211
I have some thoughts.
362
00:16:35,255 --> 00:16:36,778
Sorry, kid,
you got to sit this one out.
363
00:16:36,821 --> 00:16:37,779
We're handling this.
364
00:16:37,822 --> 00:16:40,347
W-Wait. I can help.
365
00:16:40,390 --> 00:16:42,044
Uh... But not if I'm stuck here.
366
00:16:42,088 --> 00:16:43,350
Please, take me with you.
367
00:16:43,393 --> 00:16:44,742
I-I have to help.
368
00:16:44,786 --> 00:16:46,788
We can't.
369
00:16:46,831 --> 00:16:48,311
I did it.
370
00:16:52,272 --> 00:16:54,752
I-I went to see Sterling.
371
00:16:56,537 --> 00:16:59,235
And, uh, he got shot
right in front of me.
372
00:16:59,279 --> 00:17:00,976
You are a real piece of work.
373
00:17:01,020 --> 00:17:02,804
I used the extraction kit
374
00:17:02,847 --> 00:17:04,762
in that bag over there
to free myself.
375
00:17:04,806 --> 00:17:06,155
You did what?
376
00:17:06,199 --> 00:17:08,027
JESSICA:
Malcolm.
377
00:17:08,070 --> 00:17:11,160
What in the name of
all things holy are you doing?
378
00:17:11,204 --> 00:17:13,162
He's making them take him.
379
00:17:13,206 --> 00:17:14,859
This family, I swear...
380
00:17:16,252 --> 00:17:17,297
Guys, come on.
381
00:17:17,340 --> 00:17:18,863
Do we need these?
382
00:17:18,907 --> 00:17:20,126
Apparently, yes.
383
00:17:20,169 --> 00:17:21,170
You sure you don't want
a lawyer?
384
00:17:21,214 --> 00:17:22,606
You've been saying
a lot of words
385
00:17:22,650 --> 00:17:24,130
for a man
who's the primary suspect
386
00:17:24,173 --> 00:17:25,479
in a murder investigation.
387
00:17:25,522 --> 00:17:27,307
I'm thinking maybe he needs
two sets of cuffs.
388
00:17:27,350 --> 00:17:28,308
Can we do that?
389
00:17:28,351 --> 00:17:29,483
One is fine.
390
00:17:29,526 --> 00:17:30,571
And I don't need a lawyer,
391
00:17:30,614 --> 00:17:32,312
I need to solve this case.
392
00:17:32,355 --> 00:17:33,313
You need to stop lying to us.
393
00:17:33,356 --> 00:17:35,010
You need to start believing me.
394
00:17:35,054 --> 00:17:37,273
JT:
Um...
395
00:17:37,317 --> 00:17:38,492
Do you guys want to...
396
00:17:39,275 --> 00:17:41,016
Talk about how I'm being framed?
397
00:17:41,060 --> 00:17:42,931
Yeah. Sterling told me
398
00:17:42,974 --> 00:17:45,325
how Endicott forges
DNA evidence.
399
00:17:45,368 --> 00:17:47,240
Now that, I get.
400
00:17:47,283 --> 00:17:49,590
What I don't get...
401
00:17:49,633 --> 00:17:51,722
Wait. Can I... can I stand?
402
00:17:51,766 --> 00:17:53,246
Suspects don't usually stand.
403
00:17:53,289 --> 00:17:54,508
You can stand.
404
00:17:54,551 --> 00:17:56,466
BRIGHT:
Great, thanks.
405
00:17:56,510 --> 00:17:59,339
What I don't get is
who did the actual killing?
406
00:17:59,382 --> 00:18:01,558
How did they get
into that room after me...
407
00:18:01,602 --> 00:18:03,908
If you were the last person
who saw Eddie alive?
408
00:18:03,952 --> 00:18:05,649
Yeah, we've been
wondering that, too.
409
00:18:05,693 --> 00:18:07,999
-No offense.
-BRIGHT: Okay.
410
00:18:08,043 --> 00:18:10,132
What if he wasn't alive?
411
00:18:10,176 --> 00:18:13,092
GIL:
When you spoke to him?
412
00:18:13,135 --> 00:18:14,528
You're a profiler,
a graduate of Quantico.
413
00:18:14,571 --> 00:18:16,312
You can tell
when somebody's dead.
414
00:18:16,356 --> 00:18:18,575
Bright, you went into that room
like a man on fire.
415
00:18:18,619 --> 00:18:21,404
Come on, you didn't try
to wake him up?
416
00:18:21,448 --> 00:18:24,364
I planned to, yeah.
417
00:18:25,234 --> 00:18:26,670
But then I saw him.
418
00:18:27,628 --> 00:18:28,890
[screaming]
419
00:18:28,933 --> 00:18:32,502
The bandages on his eyes
were bloody and...
420
00:18:32,546 --> 00:18:36,202
[sighs] And whatever
I wanted to do, deep down...
421
00:18:36,245 --> 00:18:38,856
Bright. Lawyer?
422
00:18:41,946 --> 00:18:44,601
I'm not my father.
423
00:18:47,213 --> 00:18:49,476
We know that.
424
00:18:54,568 --> 00:18:56,918
I didn't even walk over to him.
425
00:18:56,961 --> 00:19:00,269
Which means...
426
00:19:00,313 --> 00:19:02,358
he could have been dead
the whole time.
427
00:19:02,402 --> 00:19:04,012
That opens up our suspect list
428
00:19:04,055 --> 00:19:06,667
to doctors, nurses,
even a few techs.
429
00:19:06,710 --> 00:19:08,756
All of them came through
earlier that evening.
430
00:19:08,799 --> 00:19:10,932
We can make a list of everyone
who went in that room.
431
00:19:10,975 --> 00:19:11,933
This is good.
432
00:19:11,976 --> 00:19:13,239
BRIGHT:
[sighs] But...
433
00:19:13,282 --> 00:19:14,936
what was Endicott doing?
434
00:19:14,979 --> 00:19:17,547
DANI: I don't know,
but you said it before...
435
00:19:17,591 --> 00:19:19,419
Endicott only fears one man.
436
00:19:19,462 --> 00:19:20,637
Your father.
437
00:19:20,681 --> 00:19:23,292
Problem is,
nobody can talk to him.
438
00:19:23,336 --> 00:19:25,207
-Claremont's cut off all...
-GIL: No, no,
he's not at Claremont.
439
00:19:25,251 --> 00:19:26,948
They moved him to Rikers.
440
00:19:26,991 --> 00:19:28,819
Gen pop?
441
00:19:28,863 --> 00:19:30,212
That's Endicott.
442
00:19:30,256 --> 00:19:33,215
He's breaking their deal.
Gil, this is serious.
443
00:19:33,259 --> 00:19:35,304
My father has the only answer,
and he might not...
444
00:19:35,348 --> 00:19:37,654
Last long in there.
I know.
445
00:19:41,832 --> 00:19:43,834
[Gil exhales]
446
00:19:45,445 --> 00:19:46,707
All right.
447
00:19:46,750 --> 00:19:50,363
I can cut you loose-- for now.
448
00:19:50,406 --> 00:19:51,973
Say that we don't have enough
to charge you.
449
00:19:52,016 --> 00:19:53,757
But...
450
00:19:53,801 --> 00:19:55,324
I can't get you into Rikers.
451
00:19:55,368 --> 00:19:57,457
Don't worry.
452
00:19:57,500 --> 00:19:58,849
I know someone who's good at
453
00:19:58,893 --> 00:20:00,547
getting into
all the wrong places.
454
00:20:00,590 --> 00:20:02,331
You didn't have to come in.
455
00:20:02,375 --> 00:20:04,551
I'm the one who promised
the warden a puff piece
456
00:20:04,594 --> 00:20:06,335
on "humane prisons."
457
00:20:14,343 --> 00:20:15,605
Hey, kiddos.
458
00:20:15,649 --> 00:20:18,042
Aren't you a sight
for sore eyes?
459
00:20:18,086 --> 00:20:19,174
You don't look so good.
460
00:20:19,218 --> 00:20:20,436
Well, I don't feel so good.
461
00:20:20,480 --> 00:20:22,133
I told you this would happen,
didn't I?
462
00:20:22,177 --> 00:20:24,614
But did anyone listen to me?
No sirree.
463
00:20:24,658 --> 00:20:26,921
Now I'm sitting here
with a target on my back
464
00:20:26,964 --> 00:20:29,489
and I miss my cell
and I miss Mr. David
465
00:20:29,532 --> 00:20:31,360
and I do not like it here.
466
00:20:31,404 --> 00:20:33,449
Dad...
467
00:20:33,493 --> 00:20:35,364
[whispers]:
You're scared.
468
00:20:35,408 --> 00:20:37,932
Damn right, I'm scared.
469
00:20:37,975 --> 00:20:39,499
AINSLEY:
But if Endicott broke your deal,
470
00:20:39,542 --> 00:20:41,196
why not just
give us the evidence?
471
00:20:41,240 --> 00:20:43,981
Whatever Sophie had on him,
472
00:20:44,025 --> 00:20:46,245
tell us where it is and
we can nail this guy for good.
473
00:20:46,288 --> 00:20:48,551
I can't.
474
00:20:52,338 --> 00:20:54,383
That's why you're scared.
475
00:20:54,427 --> 00:20:56,298
You don't have anything.
476
00:20:56,342 --> 00:20:58,518
And neither did Sophie.
477
00:20:58,561 --> 00:21:01,347
Mazel tov, you figured it out.
478
00:21:01,390 --> 00:21:03,784
So, wait.
There are no files?
479
00:21:03,827 --> 00:21:07,396
Correct. It was a...
calculated bluff.
480
00:21:07,440 --> 00:21:09,224
That worked, by the way.
481
00:21:09,268 --> 00:21:11,226
Did you even let Sophie go?
482
00:21:11,270 --> 00:21:12,488
I most certainly did.
483
00:21:13,881 --> 00:21:16,100
I needed her to call Nicholas.
484
00:21:16,144 --> 00:21:18,712
Just once. And then...
485
00:21:18,755 --> 00:21:20,844
I never heard from her
ever again.
486
00:21:20,888 --> 00:21:22,803
If you have nothing on Endicott,
that means I'm going to jail.
487
00:21:22,846 --> 00:21:24,457
Okay, no.
You can save yourself
488
00:21:24,500 --> 00:21:26,459
by solving Eddie's murder.
489
00:21:26,502 --> 00:21:28,852
I mean, that's what
you guys do, right?
490
00:21:28,896 --> 00:21:32,421
Sure, I guess.
So, h-how was he killed?
491
00:21:32,465 --> 00:21:34,989
Suffocated with a pillow.
492
00:21:35,032 --> 00:21:37,687
-I have sources other than you.
-Brutal method.
493
00:21:37,731 --> 00:21:41,648
I mean, the pain itself
is literally breathtaking.
494
00:21:41,691 --> 00:21:43,519
-This murder was personal.
-And...
495
00:21:43,563 --> 00:21:46,609
it takes a lot longer
than you might think.
496
00:21:46,653 --> 00:21:48,219
Two minutes, maybe more.
497
00:21:48,263 --> 00:21:49,830
Well, that doesn't track.
498
00:21:49,873 --> 00:21:51,527
There were too many doctors
and nurses around.
499
00:21:51,571 --> 00:21:53,355
The killer had 45 seconds max.
500
00:21:53,399 --> 00:21:55,444
Was there any other bruising?
501
00:21:55,488 --> 00:21:57,359
On the side of Eddie's neck,
502
00:21:57,403 --> 00:21:59,318
it was bruised
at the base of his skull.
503
00:21:59,361 --> 00:22:02,669
Doesn't match any methods
of killing that I'm aware of.
504
00:22:02,712 --> 00:22:05,411
A forearm on the back
of the neck--
505
00:22:05,454 --> 00:22:07,848
I mean, that's how
you hold a dog down, but...
506
00:22:07,891 --> 00:22:09,893
Okay. So, what does this mean?
507
00:22:12,548 --> 00:22:14,420
I don't know.
508
00:22:16,509 --> 00:22:18,032
I need you to know.
509
00:22:18,075 --> 00:22:20,730
We're here because of you.
This is all your fault.
510
00:22:20,774 --> 00:22:24,430
Look, I may have started this,
but you can end it.
511
00:22:24,473 --> 00:22:26,301
You can still stop Endicott.
512
00:22:26,345 --> 00:22:28,477
Save our family.
513
00:22:29,826 --> 00:22:31,306
How?
514
00:22:31,350 --> 00:22:32,568
By killing him.
515
00:22:33,569 --> 00:22:35,484
It's the only way.
516
00:22:35,528 --> 00:22:37,747
In your heart, you know that.
517
00:22:38,531 --> 00:22:40,576
He's not a killer.
518
00:22:40,620 --> 00:22:42,709
He's a Whitly.
519
00:22:42,752 --> 00:22:44,450
He'll know what to do.
520
00:22:44,493 --> 00:22:46,147
GUARD:
Whitly!
521
00:22:46,190 --> 00:22:48,671
Let's go.
522
00:22:48,715 --> 00:22:50,543
I, uh...
[clears throat]
523
00:22:50,586 --> 00:22:52,588
I love you both.
524
00:22:52,632 --> 00:22:55,548
And, uh, being your father has
been the best part of my life.
525
00:22:55,591 --> 00:22:57,550
You-you have been
the best part...
526
00:22:57,593 --> 00:23:00,509
[quietly]:
Stop.
527
00:23:00,553 --> 00:23:02,250
I don't want to hear
any last words.
528
00:23:02,293 --> 00:23:05,645
You are The Surgeon. You are
the smartest one in here.
529
00:23:05,688 --> 00:23:07,429
Start acting like it.
530
00:23:19,398 --> 00:23:21,574
♪
531
00:23:32,411 --> 00:23:34,978
[door opens]
532
00:23:36,502 --> 00:23:38,068
Gil.
533
00:23:38,112 --> 00:23:40,157
They're gonna
file charges tonight.
534
00:23:40,201 --> 00:23:41,942
First-degree murder.
535
00:23:41,985 --> 00:23:45,206
I can't go to jail.
I have to solve this.
536
00:23:47,643 --> 00:23:48,949
That's why you got to run.
537
00:23:48,992 --> 00:23:51,778
Take cash, get out of town.
538
00:23:51,821 --> 00:23:54,084
Wait for my word.
539
00:23:58,480 --> 00:23:59,655
Okay.
540
00:23:59,699 --> 00:24:02,441
Thank you.
541
00:24:02,484 --> 00:24:05,574
Gil. I'm worried
about my mother.
542
00:24:05,618 --> 00:24:07,097
Endicott invited her over.
543
00:24:07,141 --> 00:24:09,578
Said he had a way
to help me. I'm...
544
00:24:09,622 --> 00:24:13,539
I'm afraid she'll go, try to
make a deal, double-cross him.
545
00:24:13,582 --> 00:24:15,628
-Either way.
-Go.
546
00:24:15,671 --> 00:24:17,934
Leave her to me.
547
00:24:29,250 --> 00:24:30,686
EVE:
What were you dreaming about?
548
00:24:30,730 --> 00:24:32,166
BRIGHT:
You. Always you.
549
00:24:32,209 --> 00:24:34,951
[echoing]:
Always you.
550
00:24:34,995 --> 00:24:36,475
EVE [over phone]:
Hey.
551
00:24:36,518 --> 00:24:39,695
I just,
I wanted to say I'm sorry.
552
00:24:39,739 --> 00:24:41,828
To leave you
and end things this way.
553
00:24:41,871 --> 00:24:43,743
But I have to do this
on my own.
554
00:24:43,786 --> 00:24:46,702
Please don't come
after me, okay?
555
00:24:46,746 --> 00:24:48,356
Take care of yourself, Malcolm.
556
00:24:48,399 --> 00:24:50,619
-You deserve to be happy.
-[dogs barking]
557
00:24:58,366 --> 00:24:59,628
Hey.
558
00:24:59,672 --> 00:25:03,110
I just,
I wanted to say I'm sorry.
559
00:25:03,153 --> 00:25:05,634
-To leave you
and end things this way.
-Those are different dogs.
560
00:25:05,678 --> 00:25:07,636
-But I have to do this
on my own.
-[bird chirping]
561
00:25:07,680 --> 00:25:09,682
-And a bird?
-Please don't come
after me, okay?
562
00:25:09,725 --> 00:25:11,248
Take care of yourself, Malcolm.
563
00:25:11,292 --> 00:25:13,860
-You deserve to be happy.
-[dogs barking]
564
00:25:16,558 --> 00:25:19,256
Dani. I need a favor.
565
00:25:19,300 --> 00:25:23,217
Can you track the location
of a phone call Eve made?
566
00:25:23,260 --> 00:25:24,784
JESSICA:
Nicholas.
567
00:25:24,827 --> 00:25:28,178
How exactly can you help my son?
568
00:25:28,918 --> 00:25:30,920
You've probably gathered by now
569
00:25:30,964 --> 00:25:33,575
that I'm a man
who gets things done.
570
00:25:33,619 --> 00:25:37,797
My point, Jessica, is you can
be afraid of what you know,
571
00:25:37,840 --> 00:25:40,582
or you can use it
to your advantage.
572
00:25:42,671 --> 00:25:47,067
I have more money than I could
ever spend in three lifetimes.
573
00:25:47,110 --> 00:25:50,505
Money. I'm talking
about influence.
574
00:25:50,549 --> 00:25:53,073
Real power.
575
00:25:53,116 --> 00:25:55,728
Picture this: your son,
free of these murder charges;
576
00:25:55,771 --> 00:25:57,904
your ex-husband,
thrown to the wolves in Rikers.
577
00:25:57,947 --> 00:26:01,516
That part, I admit,
I got a little head start on.
578
00:26:01,560 --> 00:26:03,300
I couldn't resist.
579
00:26:03,344 --> 00:26:05,128
He's not gonna last
another night.
580
00:26:05,172 --> 00:26:07,870
Consider that
the first of many gifts.
581
00:26:10,873 --> 00:26:12,832
Why are you doing this?
582
00:26:12,875 --> 00:26:14,834
Jessica, can't you see?
583
00:26:14,877 --> 00:26:18,011
I-I'm head over heels for you.
584
00:26:28,674 --> 00:26:30,371
DANI:
Bright, I got the address.
585
00:26:30,414 --> 00:26:32,634
-What are you thinking? -BRIGHT: Nothing good.
586
00:26:47,997 --> 00:26:50,260
[indistinct chatter]
587
00:26:53,786 --> 00:26:55,788
Are you the vet?
588
00:26:55,831 --> 00:26:58,094
SOPHIE:
I am. Give me a sec.
589
00:27:10,629 --> 00:27:13,327
♪
590
00:27:15,851 --> 00:27:19,463
Can I help you with something?
591
00:27:20,464 --> 00:27:24,077
Yeah. I, uh...
592
00:27:24,120 --> 00:27:26,601
I have a parakeet
named Sunshine.
593
00:27:26,645 --> 00:27:29,952
She's been feeling a little
under the weather lately.
594
00:27:29,996 --> 00:27:31,954
With a name like Sunshine?
595
00:27:31,998 --> 00:27:34,043
Well, that's not right.
596
00:27:34,087 --> 00:27:36,306
Let's schedule an appointment.
597
00:27:39,483 --> 00:27:41,442
[whispers indistinctly]
598
00:27:41,485 --> 00:27:43,966
[soft music playing]
599
00:27:44,010 --> 00:27:45,881
Apologies.
I'll just be a moment.
600
00:27:45,925 --> 00:27:48,797
-Don't finish
the whole bottle without me.
-[laughs softly]
601
00:28:06,902 --> 00:28:10,950
ENDICOTT [distant]:
So, Lieutenant Arroyo,
to what do I owe the pleasure?
602
00:28:10,993 --> 00:28:12,995
GIL:
Sorry to interrupt, I just need
to ask Jessica Whitly
603
00:28:13,039 --> 00:28:14,736
a couple questions.
604
00:28:14,780 --> 00:28:18,522
I appreciate that, but spending
quality time with Jessica
605
00:28:18,566 --> 00:28:20,568
is simply too valuable
to give up.
606
00:28:20,611 --> 00:28:22,178
You understand.
607
00:28:22,222 --> 00:28:26,269
Perhaps you can speak to her
after our date, in the morning.
608
00:28:30,534 --> 00:28:32,885
I'm taking Jessica home.
609
00:28:32,928 --> 00:28:34,800
And I'm coming for your company,
610
00:28:34,843 --> 00:28:39,195
your reputation
and your freedom.
611
00:28:39,979 --> 00:28:41,894
You got it bad for her, huh?
612
00:28:41,937 --> 00:28:43,417
You're love blind.
613
00:28:43,460 --> 00:28:45,724
-Do you want me to pull my gun?
-No need.
614
00:28:46,899 --> 00:28:47,769
No need.
615
00:28:47,813 --> 00:28:49,379
[knife clicks]
616
00:28:52,252 --> 00:28:53,557
♪
617
00:28:55,168 --> 00:28:56,560
[grunts]
618
00:29:05,569 --> 00:29:07,267
Aaron once told me
619
00:29:07,310 --> 00:29:09,791
that a stab to the gut's
the most painful way to die.
620
00:29:09,835 --> 00:29:13,012
He'll make sure you take
your time leaving us.
621
00:29:25,372 --> 00:29:27,330
[line ringing]
622
00:29:27,374 --> 00:29:30,072
DISPATCHER:
911. What's your emergency?
623
00:29:32,901 --> 00:29:35,382
A thousand apologies.
624
00:29:35,425 --> 00:29:37,297
Where were we?
625
00:29:37,340 --> 00:29:40,169
-Did you think about my offer?
-I did.
626
00:29:41,431 --> 00:29:42,432
And?
627
00:30:08,632 --> 00:30:10,634
♪
628
00:30:20,079 --> 00:30:22,429
[steam hissing]
629
00:30:22,472 --> 00:30:23,822
[gasping]
630
00:30:30,741 --> 00:30:31,786
[Jessica whimpers]
631
00:30:31,830 --> 00:30:34,049
Come on. Get up.
632
00:30:40,621 --> 00:30:42,231
[tires screeching]
633
00:30:53,155 --> 00:30:55,549
You got your degree.
634
00:30:55,592 --> 00:30:57,551
Kind of can't be
a vet without one.
635
00:30:57,594 --> 00:31:01,685
I'm sorry,
I didn't get your name.
636
00:31:02,861 --> 00:31:04,863
Malcolm.
637
00:31:07,169 --> 00:31:08,997
Malcolm Whitly.
638
00:31:18,137 --> 00:31:22,184
Your name tag says "Dr. Sarah."
639
00:31:24,186 --> 00:31:26,188
But that's not right, is it?
640
00:31:28,016 --> 00:31:30,323
You're Sophie Sanders.
641
00:31:31,890 --> 00:31:34,109
The girl in the box.
642
00:31:34,153 --> 00:31:37,939
And you're the boy
in the basement.
643
00:31:48,645 --> 00:31:50,125
How did you find me?
644
00:31:50,169 --> 00:31:52,214
I came looking for a killer.
645
00:31:52,258 --> 00:31:55,739
A hit man named Eddie
was murdered.
646
00:31:55,783 --> 00:32:00,701
The method was personal,
vengeful.
647
00:32:02,485 --> 00:32:06,011
That's why
I'm the primary suspect.
648
00:32:06,054 --> 00:32:08,056
Eddie killed my girlfriend...
649
00:32:10,929 --> 00:32:12,234
...Eve.
650
00:32:15,063 --> 00:32:17,283
But I didn't do it.
651
00:32:17,326 --> 00:32:18,980
And there's only
one other person
652
00:32:19,024 --> 00:32:22,723
who loved Eve enough to have
exacted that kind of revenge.
653
00:32:24,725 --> 00:32:26,205
Her sister.
654
00:32:28,381 --> 00:32:30,383
You.
655
00:32:33,560 --> 00:32:35,257
Four days.
656
00:32:37,259 --> 00:32:40,088
We had four days together,
657
00:32:40,132 --> 00:32:41,916
and then...
658
00:32:41,960 --> 00:32:44,092
she was gone.
659
00:32:48,270 --> 00:32:50,533
I couldn't just let it...
660
00:32:52,100 --> 00:32:53,493
I had to find him.
661
00:32:53,536 --> 00:32:55,799
-I had to...
-Kill him.
662
00:32:57,062 --> 00:32:58,628
I know the feeling.
663
00:33:00,326 --> 00:33:02,415
I know what
you must think of me.
664
00:33:04,112 --> 00:33:07,072
That I'm broken.
665
00:33:07,115 --> 00:33:09,248
That your father ruined me.
666
00:33:12,599 --> 00:33:14,427
I'm...
667
00:33:17,821 --> 00:33:20,955
I'm sorry for everything
my father did to you.
668
00:33:25,829 --> 00:33:28,136
For a long time...
669
00:33:28,180 --> 00:33:30,356
you were all I could
think about.
670
00:33:30,399 --> 00:33:32,967
If you were real.
671
00:33:33,011 --> 00:33:34,969
If you were alive.
672
00:33:35,013 --> 00:33:36,449
If you were okay.
673
00:33:37,841 --> 00:33:40,148
And how I'm sorry that...
674
00:33:40,192 --> 00:33:42,672
I couldn't save you.
675
00:33:48,113 --> 00:33:50,419
You were only a kid.
676
00:34:01,604 --> 00:34:03,563
I understand
why you killed Eddie.
677
00:34:03,606 --> 00:34:06,174
But if I don't find
the real person
678
00:34:06,218 --> 00:34:07,523
that killed him...
679
00:34:09,438 --> 00:34:12,137
...I could go to prison
for the rest of my life.
680
00:34:20,710 --> 00:34:23,974
Which is why it's such a shame
I couldn't find you.
681
00:34:27,891 --> 00:34:29,893
Came all this way.
682
00:34:31,199 --> 00:34:34,028
All the clues got me here.
683
00:34:36,117 --> 00:34:39,338
But I guess they were wrong.
684
00:34:42,167 --> 00:34:44,169
Not every case gets solved.
685
00:35:09,759 --> 00:35:11,761
♪
686
00:35:23,512 --> 00:35:25,035
Hey.
687
00:35:26,385 --> 00:35:29,127
-Don't pick up my bad habit.
-[chuckles softly]
688
00:35:38,266 --> 00:35:39,615
Gil's gonna make it.
689
00:35:43,228 --> 00:35:45,708
I'm sorry for doubting you.
690
00:35:50,365 --> 00:35:52,541
I doubt myself all the time.
691
00:35:52,585 --> 00:35:54,978
We're gonna get you
out of this, Bright.
692
00:35:55,022 --> 00:35:57,285
JT:
Warrants came through
for Endicott.
693
00:35:57,329 --> 00:36:00,375
We're gonna nail him
and clear your name.
694
00:36:02,551 --> 00:36:05,119
I want to be the one
kicking down his door.
695
00:36:05,163 --> 00:36:06,294
And I'll testify.
696
00:36:11,560 --> 00:36:13,693
I'll get us some coffee.
697
00:36:13,736 --> 00:36:15,956
We could be here a while.
698
00:36:15,999 --> 00:36:18,654
[phone vibrates]
699
00:36:26,140 --> 00:36:28,142
[lock buzzes]
700
00:36:30,579 --> 00:36:32,842
GUARD:
All right, straight line,
gentlemen.
701
00:36:40,589 --> 00:36:43,026
[lock buzzes, latch clicks]
702
00:36:45,377 --> 00:36:47,640
GUARD:
Let's move.
703
00:36:50,469 --> 00:36:51,948
[grunting]
704
00:36:54,777 --> 00:36:57,258
No hard feelings, Doc.
It's payday.
705
00:36:57,302 --> 00:36:59,129
That itch.
706
00:36:59,173 --> 00:37:00,740
I thought at first
that you were, uh,
707
00:37:00,783 --> 00:37:03,438
just trying to scare me,
but it's involuntary, isn't it?
708
00:37:04,787 --> 00:37:07,268
Your scratching
is-is a sort of reflex,
709
00:37:07,312 --> 00:37:08,791
um, but it offers no relief,
710
00:37:08,835 --> 00:37:11,054
which points
to a neuropathic itch...
711
00:37:11,968 --> 00:37:13,143
...which, uh, suggests
712
00:37:13,187 --> 00:37:16,538
a-a an abnormality
in your nervous system.
713
00:37:16,582 --> 00:37:18,975
You got a lesion
on your brain, Oso.
714
00:37:20,281 --> 00:37:21,543
Perhaps even a tumor.
715
00:37:21,587 --> 00:37:23,545
You lying. Yeah,
you trying to save your ass.
716
00:37:23,589 --> 00:37:25,939
Who else would you trust here?
717
00:37:25,982 --> 00:37:28,158
I mean, the doctor
in this facility--
718
00:37:28,202 --> 00:37:30,378
he's no better
than the executioner.
719
00:37:30,422 --> 00:37:32,598
I, on the other hand...
720
00:37:32,641 --> 00:37:34,382
They won't let you treat me.
721
00:37:34,426 --> 00:37:37,472
Oh, I-I advise physicians
all over the world.
722
00:37:37,516 --> 00:37:38,517
Yeah, uh, including several
723
00:37:38,560 --> 00:37:41,259
exceptional neurosurgeons.
724
00:37:43,130 --> 00:37:44,305
I-I would suggest
725
00:37:44,349 --> 00:37:47,526
that a consult from one of them
726
00:37:47,569 --> 00:37:49,310
is worth far more
727
00:37:49,354 --> 00:37:51,399
than the bounty on my head.
728
00:37:51,443 --> 00:37:53,445
Hmm?
729
00:37:58,014 --> 00:38:00,321
NICHOLAS:
Malcolm. Come in.
730
00:38:00,365 --> 00:38:02,236
Sit down.
731
00:38:02,280 --> 00:38:05,326
Now that we're all here,
our family meeting can begin.
732
00:38:15,075 --> 00:38:17,033
[indistinct chatter]
733
00:38:17,077 --> 00:38:18,557
[lock buzzes]
734
00:38:18,600 --> 00:38:20,341
-[keys jingle]
-[latch clicks]
735
00:38:20,385 --> 00:38:22,387
GUARD:
Let's move.
736
00:38:28,567 --> 00:38:29,524
[lock buzzes]
737
00:38:29,568 --> 00:38:32,135
-[keys jingle]
-[latch clicks]
738
00:38:32,179 --> 00:38:33,528
Look away.
739
00:38:33,572 --> 00:38:34,660
He's with me.
740
00:38:34,703 --> 00:38:36,444
Nah, he's got to die.
741
00:38:37,880 --> 00:38:39,491
-GUARD: Lock it down!
-[alarm blaring]
742
00:38:39,534 --> 00:38:41,319
We need help in here!
743
00:38:41,362 --> 00:38:43,277
-Uh-oh...
-MAN [over P.A.]: All guards,
744
00:38:43,321 --> 00:38:46,454
-report to cellblock A
immediately.
-Here we go.
745
00:38:47,542 --> 00:38:49,109
Did he hurt you?
746
00:38:49,152 --> 00:38:52,242
Not a hair on her head.
747
00:38:57,552 --> 00:38:59,641
What the hell
are you doing here?
748
00:39:01,295 --> 00:39:03,732
Sit. All will be explained
over a nightcap.
749
00:39:03,776 --> 00:39:06,431
No doubt you could use one
750
00:39:06,474 --> 00:39:08,476
after the day you've had.
751
00:39:10,609 --> 00:39:12,045
Whatever you think
you're doing here...
752
00:39:12,088 --> 00:39:15,048
BRIGHT:
It's okay, Ainsley.
753
00:39:15,091 --> 00:39:17,442
He doesn't know
how thoroughly screwed he is.
754
00:39:18,878 --> 00:39:20,619
As we speak,
755
00:39:20,662 --> 00:39:22,490
Major Crimes
is getting a warrant
756
00:39:22,534 --> 00:39:24,492
to search your house,
757
00:39:24,536 --> 00:39:25,711
your office
758
00:39:25,754 --> 00:39:27,408
and the three secret offices
759
00:39:27,452 --> 00:39:29,541
you think we don't know about.
760
00:39:29,584 --> 00:39:31,412
So please,
761
00:39:31,456 --> 00:39:33,632
enjoy the Scotch.
762
00:39:33,675 --> 00:39:36,417
It'll be your last.
763
00:39:36,461 --> 00:39:39,551
I'm afraid those warrants
won't amount to much.
764
00:39:43,511 --> 00:39:45,774
You had Gil stabbed.
765
00:39:48,647 --> 00:39:51,040
You mean my assistant Aaron.
766
00:39:51,084 --> 00:39:52,607
One rotten apple
767
00:39:52,651 --> 00:39:55,480
in an otherwise
clean organization.
768
00:39:56,785 --> 00:39:58,396
And he must have known
769
00:39:58,439 --> 00:40:01,355
that his misdeeds
were gonna catch up to him,
770
00:40:01,399 --> 00:40:03,488
because he took his own life
771
00:40:03,531 --> 00:40:05,054
just a few hours ago.
772
00:40:13,976 --> 00:40:16,544
You can't just keep
silencing people.
773
00:40:16,588 --> 00:40:18,546
Oh, I think you'll find I can.
774
00:40:18,590 --> 00:40:20,722
Actually, it's what I do best.
775
00:40:24,726 --> 00:40:26,336
You know, you should
really have that tremor
776
00:40:26,380 --> 00:40:28,164
-checked out. Have you ever...
-Shut up!
777
00:40:28,208 --> 00:40:30,558
Stop! Just stop!
778
00:40:32,255 --> 00:40:33,648
[gun cocks]
779
00:40:36,521 --> 00:40:38,740
You killed Eve.
780
00:40:38,784 --> 00:40:41,047
Framed me for
murdering her killer.
781
00:40:41,090 --> 00:40:42,570
You may...
782
00:40:44,529 --> 00:40:46,879
You may have killed Gil Arroyo.
783
00:40:49,142 --> 00:40:51,666
Now you deserve
to die, Nicholas.
784
00:40:55,757 --> 00:40:57,019
My son.
785
00:40:57,063 --> 00:40:59,761
I will always love you.
Because we're the same.
786
00:41:01,241 --> 00:41:02,547
You know,
787
00:41:02,590 --> 00:41:05,463
you really are
your mother's son, Malcolm.
788
00:41:06,333 --> 00:41:08,291
All smoke.
789
00:41:08,335 --> 00:41:10,816
No fire.
790
00:41:10,859 --> 00:41:13,253
She couldn't
go all the way, either,
791
00:41:13,296 --> 00:41:15,429
which is a shame.
792
00:41:15,473 --> 00:41:17,213
She's brilliant in the sack.
793
00:41:18,824 --> 00:41:21,783
We'll find the evidence,
the witnesses
794
00:41:21,827 --> 00:41:24,394
and I will arrest you!
795
00:41:24,438 --> 00:41:25,526
No, you won't.
796
00:41:25,570 --> 00:41:28,442
The whole system is mine.
I own it.
797
00:41:28,486 --> 00:41:29,661
I can do anything I want.
798
00:41:29,704 --> 00:41:30,966
Aah!
799
00:41:41,629 --> 00:41:43,501
[screaming]
800
00:41:58,820 --> 00:42:00,474
What did you do?
801
00:42:06,132 --> 00:42:07,525
-[men shouting]
-[alarm blaring]
802
00:42:23,715 --> 00:42:26,456
AINSLEY:
[sharp inhale] Wha...
803
00:42:26,500 --> 00:42:27,806
What...
804
00:42:29,808 --> 00:42:31,984
What just happened?
805
00:42:33,768 --> 00:42:36,684
-It's okay, Ainsley. It's...
-[phone vibrates]
806
00:42:40,470 --> 00:42:41,820
-[men shouting]
-[alarm blaring]
807
00:42:41,863 --> 00:42:42,995
Hello?
808
00:42:43,038 --> 00:42:44,344
My boy!
809
00:42:44,387 --> 00:42:45,650
It's Dad.
810
00:42:45,693 --> 00:42:47,173
How's it going?
811
00:42:47,216 --> 00:42:48,783
Not great.
812
00:42:48,827 --> 00:42:50,785
Well, don't worry about me.
813
00:42:50,829 --> 00:42:52,700
Things are looking up.
814
00:42:52,744 --> 00:42:54,963
I took Ainsley's advice.
815
00:42:58,750 --> 00:43:01,187
And she took yours.
816
00:43:01,230 --> 00:43:03,232
Really?
817
00:43:06,714 --> 00:43:08,716
My girl.
56308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.