Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,952 --> 00:00:19,432
DJ Korenje in na� izku�eni
tonski tehnik Trpimir
2
00:00:19,512 --> 00:00:21,712
�eliva dobro jutro
najini ljubi domovini,
3
00:00:21,792 --> 00:00:23,032
najlep�i na svetu.
4
00:00:23,112 --> 00:00:28,312
Danes bo 35 C in son�no.
5
00:00:28,752 --> 00:00:33,432
Torej je pred nami lep dan
brez upanja na de� ali veter.
6
00:00:33,912 --> 00:00:37,992
Toda upanje obstaja,
dragi moji poslu�alci.
7
00:00:38,232 --> 00:00:39,832
Lani je
8
00:00:39,912 --> 00:00:45,832
samo 186.633 dr�avljanov
zapustilo Hrva�ko,
9
00:00:46,192 --> 00:00:49,392
kar je 4,5 % manj
kot v istem �asu lani.
10
00:00:49,752 --> 00:00:52,832
�e je lu� na koncu predora �
11
00:01:03,392 --> 00:01:05,912
Zagreb, Hrva�ka,
bli�nja prihodnost
12
00:01:05,992 --> 00:01:08,832
Sedem let po bankrotu dr�ave
13
00:01:48,273 --> 00:01:52,113
Hrvojka Horvat 4
Vrnitev Hrvatov
14
00:01:52,633 --> 00:01:54,913
�ista hrva�ka voda
�istej�a od solz
15
00:02:18,602 --> 00:02:21,522
�ista hrva�ka voda
16
00:02:46,082 --> 00:02:47,962
Spravite tega tipa pro�.
17
00:02:55,482 --> 00:02:57,322
Dajte temu reve�u malo vode.
18
00:03:04,162 --> 00:03:07,362
DrSi predstavlja
POSLEDNJI SRB NA HRVA�KEM
19
00:03:17,802 --> 00:03:20,362
Chanel 530.
�O, ja.
20
00:03:23,202 --> 00:03:25,322
Je to vse?
�O, ne.
21
00:03:39,802 --> 00:03:42,242
Naj bom ne�nej�a?
�Prosim lepo.
22
00:03:45,882 --> 00:03:47,362
Zdaj me �ge�ka.
23
00:03:47,682 --> 00:03:49,282
Kaj naj torej naredim?
24
00:03:52,562 --> 00:03:55,482
Mislite nocoj?
25
00:04:14,842 --> 00:04:18,442
Zapomni si te besede,
preden te pogoltne peklensko brezno,
26
00:04:18,522 --> 00:04:19,962
polno ognja in strel.
27
00:04:20,042 --> 00:04:23,322
Vrnili smo se,
da bi bili gospodarji na svojem.
28
00:04:23,682 --> 00:04:25,842
In to bomo ostali.
29
00:04:26,162 --> 00:04:29,042
Saj tu smo Hrvati �iveli
�e v sedmem stoletju,
30
00:04:29,122 --> 00:04:31,802
tako je vklesano v kamen.
31
00:04:32,242 --> 00:04:34,962
Ljudje, ki pi�ejo zgodovino,
32
00:04:35,562 --> 00:04:38,922
ne bodo bedne�u, kot si ti,
pustili, da jo izbri�e.
33
00:04:39,362 --> 00:04:41,202
Zbogom, zlikovec.
34
00:04:48,402 --> 00:04:51,362
Napo�ila bo zora, �elnik.
�Zdanilo se bo, Hrvojka.
35
00:04:51,442 --> 00:04:54,122
Poslu�am.
�Nova naloga te �aka.
36
00:05:01,362 --> 00:05:02,922
Se nadaljuje �
37
00:05:20,833 --> 00:05:22,553
�akaj. Za fantka.
38
00:05:31,403 --> 00:05:33,203
Prekleti reve�i.
39
00:05:33,803 --> 00:05:36,403
Ponudi� jim roko,
pa ti odgriznejo prst.
40
00:06:54,553 --> 00:06:56,473
Pozabite,
kar sem rekel v�eraj.
41
00:06:56,553 --> 00:06:58,193
Na koncu predora ni lu�i.
42
00:06:58,273 --> 00:07:01,513
Zabarikadiral sem se v studio
in gledam Trpimirja,
43
00:07:01,713 --> 00:07:05,953
ki se je spremenil v nekak�no po�ast.
Od zunaj se sli�ijo kriki.
44
00:07:06,033 --> 00:07:09,793
Pojma nimam, kaj se dogaja.
Imamo kak�en klic?
45
00:07:09,913 --> 00:07:11,433
Halo, DJ Korenje tu,
poslu�am.
46
00:07:11,513 --> 00:07:13,593
Ljudje so se za�eli �reti.
47
00:07:36,593 --> 00:07:42,113
Z veseljem vas obve��am, da je
na�a epidemija uspe�no izbruhnila.
48
00:07:47,253 --> 00:07:53,724
Priznam, �isto sem pozabila.
Katera dr�ava je tokrat?
49
00:07:59,603 --> 00:08:01,603
Mislim, da pi�e na steklenici.
50
00:08:02,683 --> 00:08:05,643
Cista.
�No, druga beseda.
51
00:08:06,443 --> 00:08:10,803
Hrva�ka �
�Ja, to bo. Hrvatija.
52
00:08:16,043 --> 00:08:18,523
Res je dobra.
�Najbolj�a voda na svetu.
53
00:08:18,883 --> 00:08:24,123
In kmalu bo v lasti �
�Zdru�enih voda!
54
00:08:27,603 --> 00:08:31,643
Koliko prebivalcev ima ta Hrva�ka?
�Preverimo.
55
00:08:38,243 --> 00:08:43,263
Skoraj ni�. �Dva milijona in pol,
pa imajo svojo dr�avo?
56
00:08:43,423 --> 00:08:44,983
Ja, noro.
57
00:08:45,113 --> 00:08:48,393
Res noro. �e Turkov
v Nem�iji je ve�.
58
00:08:48,473 --> 00:08:51,513
To je �etrtina prebivalcev Moskve.
Zanemarljivo.
59
00:08:52,873 --> 00:08:57,962
�akajte. Kaj, �e se virus
raz�iri na sosednje dr�ave?
60
00:08:58,043 --> 00:09:01,043
Ruska garnizija
Zdru�ene svetovne vojske
61
00:09:01,123 --> 00:09:06,363
za nujna posredovanja je postavila
ograjo okrog Horvatije.
62
00:09:07,283 --> 00:09:10,163
Pametno.
�In to elektri�no, seveda.
63
00:09:10,243 --> 00:09:14,243
Italijanska mornarica pa je blokirala
vse hrva�ke izhode na morju.
64
00:10:48,843 --> 00:10:50,963
Nehaj razbijati, peder.
Hrup jih privabi.
65
00:10:51,043 --> 00:10:53,003
Odprite vrata,
moj otrok bo izkrvavel.
66
00:10:53,083 --> 00:10:55,163
Kdaj so te ugriznili?
�Ne razumem vpra�anja.
67
00:10:55,243 --> 00:10:56,563
Ne nakladaj!
�Kdaj so te ugriznili?
68
00:10:56,643 --> 00:10:58,763
Ne vem �
Pred najve� dvema urama.
69
00:10:58,843 --> 00:11:01,163
Dvema urama? Pa deklica?
70
00:11:01,443 --> 00:11:04,683
Niso je ugriznili, na ostrem
ovinku je padla iz avta.
71
00:11:07,003 --> 00:11:09,514
Kar deri se, peder!
�Prosim!
72
00:11:09,594 --> 00:11:12,514
Vzel bi deklico, njega pa naj
po�rejo, saj so ga �e ugriznili.
73
00:11:12,594 --> 00:11:14,114
Kako to,
da se �e nisi spremenil �
74
00:11:14,194 --> 00:11:16,514
Kako naj vem?
Vidva sta zdravnika, povejta mi!
75
00:11:16,594 --> 00:11:19,754
Odprita, bogato vaju bom nagradil.
Zelo premo�en sem.
76
00:11:19,834 --> 00:11:22,914
Sta zme�ana?
�Pridi, hitro. Zapri vrata!
77
00:11:24,034 --> 00:11:27,754
Mogo�e je v tem mo�kem
odgovor na epidemijo.
78
00:11:28,074 --> 00:11:29,954
Pridi.
79
00:11:46,434 --> 00:11:48,394
Pridi �
80
00:11:58,154 --> 00:12:00,874
Prevzemi deklico.
Jaz bom poskrbel zanj.
81
00:12:04,434 --> 00:12:07,154
Odpni � �Ugriznjen je,
zakaj ste mu odprli?
82
00:12:07,234 --> 00:12:08,964
Gospa, prosim,
v meni je mogo�e odgovor �
83
00:12:09,044 --> 00:12:11,153
Prosim?
�O �em blebeta?
84
00:12:11,233 --> 00:12:16,073
�e gospod govori resnico, so ga
ugriznili pred ve� kot dvema urama.
85
00:12:16,153 --> 00:12:18,803
Torej se bo kmalu
spremenil v po�ast.
86
00:12:18,883 --> 00:12:21,763
Ali pa la�e. Ubijmo ga.
�Nehaj!
87
00:12:22,123 --> 00:12:24,723
Nehaj, po�asi.
88
00:12:24,963 --> 00:12:29,003
Poskrbel bom zanj.
�e se bo za�el spreminjati �
89
00:12:29,603 --> 00:12:31,603
Ve�, kaj mora�. Prav?
90
00:12:33,503 --> 00:12:36,023
To bo malce zabolelo �
91
00:12:37,503 --> 00:12:38,903
Peder!
92
00:12:39,943 --> 00:12:43,143
Kako je moja h�erka Marija?
93
00:12:43,683 --> 00:12:44,783
Stabilna je.
94
00:12:44,863 --> 00:12:48,423
Najbr� je samo pretres mo�ganov.
V redu bo, ko se zbudi.
95
00:12:51,223 --> 00:12:52,903
Moj kurec je stabilen,
punca pa ne!
96
00:12:59,983 --> 00:13:01,423
Je niso ugriznili?
97
00:13:02,063 --> 00:13:04,903
Moja ljuba h�erka.
�Je res tvoja h�erka?
98
00:13:04,983 --> 00:13:06,903
O�itno je sirota.
�O�itno.
99
00:13:06,983 --> 00:13:08,973
�e zadnji� te vpra�am.
Je to tvoja h�erka?
100
00:13:09,373 --> 00:13:11,973
No � Ne ravno.
�Jebenti!
101
00:13:12,293 --> 00:13:15,893
Stojte! Mogo�e je v njem
res klju� za epidemijo.
102
00:13:16,213 --> 00:13:18,183
Ja, mogo�e so pedri imuni.
103
00:13:18,383 --> 00:13:20,063
�e je lagal, da je njen o�e,
104
00:13:20,143 --> 00:13:21,143
najbr� la�e tudi, da so ga ugriznili
pred dvema urama.
105
00:13:21,223 --> 00:13:23,343
Spremenil se bo in nas posilil
s hudobnim kurcem!
106
00:13:23,623 --> 00:13:26,823
Priznam, glede h�erke sem lagal,
�eprav �
107
00:13:27,503 --> 00:13:30,303
Kot h�erka mi je bila.
O ugrizu pa govorim resnico.
108
00:13:30,383 --> 00:13:33,663
Do zdaj bi se �e moral
spremeniti.
109
00:13:36,543 --> 00:13:40,943
Mogo�e to velja tudi zate.
Mogo�e �e pridemo v �epiku�e.
110
00:13:41,183 --> 00:13:43,183
Mogo�e pa me boste
morali ubiti.
111
00:13:44,223 --> 00:13:45,423
Raje umrem.
112
00:13:45,783 --> 00:13:48,383
DJ Korenje je spet z vami
z novimi informacijami.
113
00:13:48,703 --> 00:13:50,623
�e mislite,
da smo se za�eli �reti,
114
00:13:50,703 --> 00:13:53,183
ker smo na robu stradanja,
se motite.
115
00:13:53,263 --> 00:13:56,903
Zajela nas je neznana epidemija,
ki ljudi spreminja v spake.
116
00:13:56,983 --> 00:13:59,623
Virus se prena�a preko ugrizov.
Inkubacijska doba je 20 minut.
117
00:14:00,023 --> 00:14:02,484
Trpimir, nas je kdo napadel
z biolo�kim oro�jem?
118
00:14:02,564 --> 00:14:05,044
Ampak ne vem, kdo bi
nas napadel in zakaj.
119
00:14:05,124 --> 00:14:08,484
Pokli�ite me na 555�KORENJE.
Po nekaterih navedbah
120
00:14:08,564 --> 00:14:10,324
je polo�aj na pode�elju
mirnej�i.
121
00:14:10,404 --> 00:14:12,964
Logi�no, manj ko je ljudi,
manj�a je mo�nost oku�be.
122
00:14:13,044 --> 00:14:14,804
�e me �e kdo poslu�a �
123
00:14:14,884 --> 00:14:19,444
Ja, gremo na parkiri��e
potem pa na pode�elje.
124
00:14:19,524 --> 00:14:21,964
Pode�elje?
�Najprej me peljite na letali��e.
125
00:14:22,204 --> 00:14:23,524
Ujeti moram let v Miami.
126
00:14:23,604 --> 00:14:27,004
Je za Miami direkten let?
�Zakaj je to pomembno?
127
00:14:27,084 --> 00:14:30,404
Saj ni, toda letali��e
je odli�en predlog.
128
00:14:30,684 --> 00:14:33,764
Zelo bogat sem. Vsem lahko
pla�am pot kamorkoli.
129
00:14:34,564 --> 00:14:36,764
Z mojim kabrioletom bomo tam
kot bi mignil. Poglejte,
130
00:14:36,844 --> 00:14:40,604
na parkiri��u je.
1500 kubikov 86 konjev.
131
00:14:41,244 --> 00:14:44,604
Do sto potegne
v 12 sekundah in pol.
132
00:14:45,244 --> 00:14:47,644
Poglejte. Ljubezen moja.
133
00:14:48,924 --> 00:14:52,044
Raje sem spaka, kot da sedem
v pederski avto brez strehe.
134
00:14:52,284 --> 00:14:53,604
Pederski avto?
135
00:14:55,284 --> 00:14:58,324
DJ Korenje nima najbolj�ih
informacij za vas.
136
00:14:58,764 --> 00:15:02,604
�elezni�ki, zra�ni in pomorski
promet uradno ne obstajajo ve�.
137
00:15:02,684 --> 00:15:05,804
In vsa na�a dr�ava je obdana
z �ico. To ni �ala.
138
00:15:06,004 --> 00:15:09,684
Gre za skrivni na�rt dr�ave,
da prepre�i izseljevanje?
139
00:15:10,044 --> 00:15:14,724
Mogo�e pa so nas izbrali
za eksperiment,
140
00:15:15,124 --> 00:15:18,484
ker smo tako majhni
in nepomembni. Ja, seveda.
141
00:15:18,684 --> 00:15:22,163
Vsi, ki niste oku�eni in vam
po �ude�u telefoni �e delujejo,
142
00:15:22,243 --> 00:15:25,363
delite informacije
na 555�KORENJE.
143
00:15:25,443 --> 00:15:29,763
Kdo je sploh ta Korenje? Kako to,
da sli�imo samo njegovo postajo?
144
00:15:29,843 --> 00:15:33,523
Zakaj ne spusti v eter klice
poslu�alcev z informacijami?
145
00:15:33,883 --> 00:15:36,483
Mogo�e namenoma
�iri dezinformacije.
146
00:15:36,563 --> 00:15:39,323
Mogo�e ho�e, da se �im ve�
ljudi oku�i.
147
00:15:39,603 --> 00:15:41,523
Od nekod vas poznam.
148
00:15:52,203 --> 00:15:55,523
V redu, pa pojdimo na pode�elje.
149
00:16:06,683 --> 00:16:08,643
Hej! Umaknite ta kov�ek.
150
00:16:09,643 --> 00:16:11,763
Pomagajte ji pri kov�ku, hitro.
151
00:16:15,043 --> 00:16:16,323
Gremo.
152
00:16:29,683 --> 00:16:31,283
Zajebal si nas.
153
00:16:34,843 --> 00:16:38,923
Zamotiti jih moramo.
�Pobegnimo skozi okno.
154
00:16:39,723 --> 00:16:41,843
V pritli�ju so povsod re�etke.
155
00:16:41,923 --> 00:16:44,603
Tega tu so �e ugriznili.
Nima �esa izgubiti.
156
00:16:44,883 --> 00:16:48,003
Naj se spusti s prvega nadstropja
in zamoti po�asti.
157
00:16:48,283 --> 00:16:50,043
Ko ga bodo lovili,
bomo pobegnili.
158
00:16:50,563 --> 00:16:53,203
Jaz sem za.
Sicer pa je kriv za to sranje.
159
00:16:53,283 --> 00:16:55,843
Vrnimo se gor
in ga vrzimo skozi okno.
160
00:16:57,923 --> 00:17:01,323
Gotovo je kak�na druga re�itev.
�Kak�na?
161
00:17:02,683 --> 00:17:04,563
Je v stavbi mrtva�nica?
162
00:17:05,483 --> 00:17:07,923
Seveda, v kleti.
163
00:17:08,003 --> 00:17:10,943
Vrzimo jim najbolj sve�e truplo,
da jih zamotimo.
164
00:17:13,143 --> 00:17:17,063
Ampak kdo pravi,
da bo to v�galo? �Nih�e.
165
00:17:17,783 --> 00:17:19,463
Toda vredno je poskusiti.
166
00:17:20,503 --> 00:17:22,383
Greva midva ugriznjena.
167
00:17:26,103 --> 00:17:27,583
Bu�ek �
168
00:17:42,503 --> 00:17:44,063
Ljubim te.
169
00:17:45,303 --> 00:17:46,743
Vem.
170
00:17:47,623 --> 00:17:51,063
Tudi jaz tebe.
Bolj kot �ivljenje.
171
00:17:53,503 --> 00:17:55,583
Ljubezen ne izbira.
172
00:18:10,023 --> 00:18:13,263
Vse so pripeljali sino�i.
Vzela bova najve�jega.
173
00:18:13,463 --> 00:18:15,394
Ta gospod bo prete�ek za naju.
174
00:18:19,274 --> 00:18:22,474
Njo pa bi lahko nesla.
�Hitreje jo bodo pojedli.
175
00:18:30,194 --> 00:18:31,234
Ona je �
176
00:18:32,154 --> 00:18:33,554
�iva!
177
00:18:33,954 --> 00:18:35,873
Jebenti!
178
00:18:37,553 --> 00:18:39,193
Hrvojka Horvat?
179
00:18:39,393 --> 00:18:43,873
Napo�ila je zora �
�Da te ne bom po�ila, kreten. Maska!
180
00:18:44,953 --> 00:18:48,713
Kje imate me�?
�Kateri prizor je to?
181
00:18:49,193 --> 00:18:52,153
Ga. Ani�, kaj je zadnje,
�esar se spomnite?
182
00:18:53,633 --> 00:18:55,673
Kaj je zadnje,
�esar se spomnite?
183
00:18:57,593 --> 00:19:01,513
Bila sem na snemanju.
�la sem se malo osve�it.
184
00:19:02,473 --> 00:19:03,953
O�itno sem pretiravala.
185
00:19:04,033 --> 00:19:06,473
Nekaj �asa ste bili
klini�no mrtvi.
186
00:19:07,193 --> 00:19:08,593
Prvo predoziranje?
187
00:19:08,833 --> 00:19:11,753
Prvo predoziranje?
�Ja, ja. Prvo.
188
00:19:13,953 --> 00:19:16,753
Kje imate me�?
�Gremo, nimamo �asa.
189
00:19:16,833 --> 00:19:19,233
�ez �est minut se bom
najbr� spremenil v to spako.
190
00:19:19,313 --> 00:19:21,393
Ljudje so za�eli �reti ljudi.
191
00:19:22,313 --> 00:19:23,913
Kaj sta pa vidva vzela?
192
00:19:24,153 --> 00:19:28,393
Boste oblekli kostum? Veliko bolj
prakti�en je kot rjuha, verjemite.
193
00:19:29,433 --> 00:19:31,273
Dajva � Ena, dve, tri!
194
00:19:36,713 --> 00:19:38,233
Torej �
195
00:19:38,473 --> 00:19:41,233
Kak�no presene�enje nas
�aka v petem nadaljevanju?
196
00:20:18,473 --> 00:20:19,673
Me� moram poiskati.
197
00:21:15,833 --> 00:21:18,073
Mi lahko pomagate
pri tem debelem gospodu?
198
00:21:28,113 --> 00:21:29,873
Pozabil sem �katlo.
199
00:21:45,753 --> 00:21:47,753
Ste se �e peljali
v kabrioletu?
200
00:21:47,953 --> 00:21:49,593
Super ob�utek.
201
00:22:07,793 --> 00:22:09,233
Kje je Anti�a?
202
00:22:10,633 --> 00:22:12,793
�al mu ni uspelo.
203
00:22:22,593 --> 00:22:24,233
Hrvojka Horvat?
204
00:22:24,953 --> 00:22:28,873
Kaj � Napo�ila je zora �
�Tvoja mama je po�ena.
205
00:22:30,113 --> 00:22:33,433
Tvoji filmi so za en drek.
�Se strinjam.
206
00:22:50,033 --> 00:22:52,853
DJ Korenje ima
kon�no dobre novice.
207
00:22:53,133 --> 00:22:55,583
Pa je le lu�
na koncu predora.
208
00:22:55,663 --> 00:22:59,943
Izvedel sem, da so
nekateri imuni na ugrize.
209
00:23:00,223 --> 00:23:05,023
�e veste kaj ve� o tem,
pokli�ite 555�KORENJE.
210
00:23:13,623 --> 00:23:15,463
Morala bi biti na tistem letalu.
211
00:23:21,423 --> 00:23:24,423
�e te zjutraj ne bi zadel z avtom,
bi bila zdaj mrtva.
212
00:23:24,503 --> 00:23:26,423
�ivljenje sem ti re�il.
213
00:23:31,743 --> 00:23:34,103
Kaj i��ete?
�Kaj za moj nos.
214
00:23:35,223 --> 00:23:36,783
Priznati moram,
da sem malo razo�aran.
215
00:23:36,863 --> 00:23:38,463
�isto druga�e
sem si vas predstavljal.
216
00:23:38,663 --> 00:23:40,103
Ima kdo pol ne�esa?
217
00:23:40,183 --> 00:23:42,463
Nam lahko poveste kaj
o scenaristi�nih presene�enjih?
218
00:23:42,543 --> 00:23:44,863
Nehaj mi te�iti!
219
00:24:34,463 --> 00:24:36,823
Je to satelitski telefon?
Kli�ete pomo�?
220
00:24:37,063 --> 00:24:39,143
�al ne dela.
�Poka�ite �
221
00:24:41,183 --> 00:24:43,543
Povejte PIN.
�Sem rekla, da ne dela.
222
00:24:43,623 --> 00:24:46,383
Sistem se je sesul
in PIN ni� ne pomaga.
223
00:25:07,343 --> 00:25:09,823
Na Frankfurtskem
letali��u je gne�a.
224
00:25:09,903 --> 00:25:11,303
�al nisem v Frankfurtu.
225
00:25:11,383 --> 00:25:14,463
Neki idiot me je zbil, ko sem
�akala na taksi za letali��e.
226
00:25:14,703 --> 00:25:17,023
Zbudila sem se v bolni�nici.
�Smola �
227
00:25:17,343 --> 00:25:19,103
Predlagam,
da po�ljete helikopter.
228
00:25:19,183 --> 00:25:21,743
Potrudili se bomo,
da vas izvle�emo.
229
00:25:21,823 --> 00:25:23,903
�e po�iljam koordinate.
230
00:25:41,983 --> 00:25:43,543
Je vse v redu?
231
00:25:43,703 --> 00:25:46,423
Kaj?
�Si v redu? �Ja.
232
00:25:49,583 --> 00:25:52,263
Jebenti � Za las je �lo.
233
00:25:56,743 --> 00:26:00,063
Ga. Franka,
to bo mogo�e malce bolelo �
234
00:26:02,623 --> 00:26:04,383
Ste na�li vodo?
�Ne.
235
00:26:08,783 --> 00:26:10,183
Gremo �
�Gospa �
236
00:26:10,423 --> 00:26:12,063
�ez 20 km je izvoz.
237
00:26:12,143 --> 00:26:14,063
�e bo kje voda, bo tam.
238
00:26:14,143 --> 00:26:16,663
Poba. Prevzemi malo.
Spo�il se bom.
239
00:26:16,743 --> 00:26:20,343
To se mi ne zdi pametno.
�Lahko jaz? Odli�en �ofer sem.
240
00:26:20,423 --> 00:26:25,143
Pa �e � vrhunski DJ!
�Dru�bo mi bo� delal. Gremo!
241
00:26:25,423 --> 00:26:29,183
Prosim, vstopite. Gremo �
242
00:26:42,383 --> 00:26:46,343
Zakaj se �e nisi spremenil?
�Tudi jaz se �udim.
243
00:26:47,663 --> 00:26:50,383
Mogo�e �
Katera krvna skupina si?
244
00:26:50,903 --> 00:26:52,783
B+.
�Ne me jebat!
245
00:26:53,343 --> 00:26:55,543
Tudi jaz sem B+.
246
00:26:57,183 --> 00:26:59,303
To bo torej �
247
00:27:01,303 --> 00:27:04,783
So tudi tebe ugriznili?
�Ugrizni me za ti�a.
248
00:27:12,143 --> 00:27:15,063
Kaj pravi� na Hrvojko Horvat
in njene filme?
249
00:27:15,703 --> 00:27:16,863
Najbolj�a je.
250
00:27:17,583 --> 00:27:21,383
Polnokrvni akcijski spektakli
z mo�no seksi junakinjo,
251
00:27:21,463 --> 00:27:23,703
ki se poleg tega bori
za svobodo svojega ljudstva.
252
00:27:23,903 --> 00:27:27,903
Napeta zgodba, ki temelji na
resni�nih, a poljubno prikazanih
253
00:27:27,983 --> 00:27:32,703
dogodkih, ki filmu dajejo
kredibilnost in avtenti�nost.
254
00:27:33,623 --> 00:27:35,223
Jebenti �
255
00:27:36,023 --> 00:27:37,303
Kaj pa ti?
256
00:27:38,183 --> 00:27:41,783
Meni se zdijo debilni.
�Okej. Pojasni.
257
00:27:42,103 --> 00:27:46,063
Ni� nimajo z resni�nim �ivljenjem.
�To�no zato so dobri.
258
00:27:46,143 --> 00:27:47,663
Resni�no �ivljenje
je grozno dolgo�asno.
259
00:27:48,263 --> 00:27:51,063
No, razen zadnjih
nekaj ur.
260
00:27:53,703 --> 00:27:55,743
Misli�, da se daje dol
s �elnikom?
261
00:27:56,863 --> 00:28:00,823
Lepo prosim, o Hrvojki Horvat
ne govori tako.
262
00:28:04,783 --> 00:28:09,023
To tu je �
Elektro festival v �u�revcu.
263
00:28:09,303 --> 00:28:12,423
Festival �
�Zakon je bilo.
264
00:28:14,423 --> 00:28:18,343
To pa je Terezijana
v Bjelovarju.
265
00:28:20,543 --> 00:28:23,983
Kako ste sr�kani.
Gej�ki �
266
00:28:34,023 --> 00:28:37,743
Se je moralo zgoditi vse to,
da sem se razkril?
267
00:28:39,103 --> 00:28:40,863
Razkril?
268
00:29:44,743 --> 00:29:48,863
Tu se ne da pomagati.
�Spet bom umrla.
269
00:29:49,423 --> 00:29:52,143
To bi bil grozen udarec
za hrva�ko kinematografijo.
270
00:29:58,063 --> 00:29:59,103
Kje smo?
271
00:29:59,183 --> 00:30:01,863
Kak�nih 20 km od bosanske meje.
272
00:30:02,303 --> 00:30:03,703
Kako veste?
273
00:30:04,703 --> 00:30:06,183
Pri skavtih sem bila.
274
00:30:11,143 --> 00:30:13,303
Kam sploh gremo?
�Po vodo.
275
00:30:23,983 --> 00:30:27,463
Misli�, da je tudi pri skavtih
vlekla tak kov�ek?
276
00:31:17,063 --> 00:31:21,823
Po�ivali��e Drakula, Slavujevci, 1 km
277
00:31:28,783 --> 00:31:30,503
Slavujevci
278
00:31:30,583 --> 00:31:33,423
Kaj je to?
�Slavujevci. V cirilici.
279
00:31:33,983 --> 00:31:35,223
Zakaj?
280
00:31:35,383 --> 00:31:37,963
O�itno je srbska vas.
�Grozno.
281
00:31:54,844 --> 00:31:57,204
Po�ivali��e Drakula
282
00:32:05,924 --> 00:32:10,444
Pre�ivela sem leto 1941,
pre�ivela sem leto 1995
283
00:32:10,924 --> 00:32:15,404
in pre�ivela bom to leto
dva tiso� � Katero leto je to?
284
00:32:15,604 --> 00:32:19,244
Nehajte, gospa!
�Nisem gospa, tovari�ica sem.
285
00:32:19,484 --> 00:32:22,164
Tovari�ica, nismo oku�eni!
286
00:32:25,524 --> 00:32:28,724
Nehaj, babi. Vidi�,
da niso postali vampirji!
287
00:32:34,964 --> 00:32:38,124
Hrvojka Horvat �
Ne me jebat.
288
00:32:38,924 --> 00:32:41,844
Zora je napo�ila �
�V ti�a se po�i, Srb.
289
00:32:46,204 --> 00:32:47,964
Jur�i�i iz Golubovca.
290
00:32:49,004 --> 00:32:51,204
Ste spet za�eli
pobijati Hrvate?
291
00:32:51,404 --> 00:32:54,484
Heca se � �Ne govorite tako,
ga. Hrvojka, prosim.
292
00:32:54,564 --> 00:32:57,604
Z Jur�i�i smo sicer
kot rit in srajca.
293
00:32:57,964 --> 00:32:59,364
Zgledno smo sobivali.
294
00:32:59,444 --> 00:33:01,964
Toda ko so zjutraj pri�li na kavo,
so se spremenili v vampirje.
295
00:33:02,044 --> 00:33:04,644
Ne tako kot v zadnji vojni,
ampak zares.
296
00:33:04,764 --> 00:33:06,324
Za�eli so nas gristi
in nam piti kri.
297
00:33:06,404 --> 00:33:08,284
Komaj smo se ubranili.
298
00:33:09,684 --> 00:33:11,924
Pravite, da so vas ugriznili,
pa vam ni� ni?
299
00:33:12,004 --> 00:33:14,364
Kako ni�? Preluknjan
sem kot �vicarski sir.
300
00:33:15,884 --> 00:33:18,644
�e sklepam po napisu
pred vasjo,
301
00:33:18,724 --> 00:33:20,324
ste vi in gospa �
Pardon, tovari�ica �
302
00:33:21,804 --> 00:33:23,164
Vidva sta �
303
00:33:23,884 --> 00:33:26,684
Srbi smo!
Je to mogo�e te�ava?
304
00:33:28,964 --> 00:33:30,724
Moja �ena, Jelena Drakula.
305
00:33:31,764 --> 00:33:33,124
Kaj po�nete tu?
306
00:33:33,204 --> 00:33:36,364
Pobegnili smo iz Zagreba,
tam so vsi postali vampirji.
307
00:33:38,044 --> 00:33:39,924
Poglejte jo,
kako je bedna.
308
00:33:40,004 --> 00:33:42,484
Sem vedela, da je vse
�minka, monta�a, ra�unalniki.
309
00:33:42,844 --> 00:33:45,644
Kakr�en narod,
taka superjunakinja.
310
00:33:46,764 --> 00:33:48,084
Junakinja �
311
00:33:48,164 --> 00:33:50,244
Pa ti?
Si jim ra�unal vstopnino?
312
00:33:51,364 --> 00:33:55,124
Vstopnino?
�Za Drakulovo posest.
313
00:33:56,084 --> 00:33:57,924
Dajmo, denar na plan.
314
00:33:58,044 --> 00:34:00,164
Koliko?
�50 evrov na glavo.
315
00:34:01,244 --> 00:34:04,484
Ni to malo preve�?
50 evrov �
316
00:34:05,844 --> 00:34:08,244
Je v to vklju�ena hrana?
317
00:34:08,604 --> 00:34:11,564
Imamo kaj hrane
za Zagreb�ane?
318
00:34:25,764 --> 00:34:27,284
Ga. Drakula �
319
00:34:28,004 --> 00:34:32,204
Pro�njo imam. V Bosno moram.
Vidim, da imate traktor.
320
00:34:32,524 --> 00:34:34,164
Pla�ala bom, kolikor ho�ete.
321
00:34:34,244 --> 00:34:36,644
Za prevoz vpra�aj mojega mo�a.
Jaz sem zadol�ena za finance.
322
00:35:01,934 --> 00:35:05,134
G. Drakula � Mogo�e bi bilo dobro,
da malce uti�ate glasbo.
323
00:35:05,214 --> 00:35:08,644
Opazili smo, da hrup
privabi vampirje.
324
00:35:09,364 --> 00:35:11,044
Kaj?
�Rekel sem �
325
00:35:11,124 --> 00:35:12,924
Kak�ni hinavci ste, Hrvati.
326
00:35:13,004 --> 00:35:15,804
Res ste Evropejci. Vsi pa doma
poslu�ate folk sranje.
327
00:35:15,884 --> 00:35:18,724
Imate kaj �ganega?
�Slivovko. �Prav.
328
00:35:18,734 --> 00:35:21,684
0,3 je deset, 0,5 pa 15.
�Evrov, sklepam?
329
00:35:21,764 --> 00:35:22,804
No, bitcoinov.
330
00:35:22,884 --> 00:35:26,524
Res bi bilo dobro, da sti�ate glasbo.
Vemo, da privabi po�asti.
331
00:35:26,604 --> 00:35:29,124
Ni� hudega.
Babi vse pospravi s pu�ko.
332
00:35:29,524 --> 00:35:31,924
Sicer pa razen Drakulovih
iz Slavujevcev
333
00:35:32,004 --> 00:35:35,964
in ubogih Jur�i�ev iz Golubovcev
tu ni �ive du�e.
334
00:35:36,044 --> 00:35:38,164
Jela, daj glasbo bolj na tiho.
335
00:35:50,124 --> 00:35:51,804
Glej jo, Hrvojko �
336
00:35:52,564 --> 00:35:56,364
�isto srbsko slivovko pije,
kot bi bila �ista hrva�ka voda.
337
00:35:56,444 --> 00:36:00,484
Zora je napo�ila � Srb.
�Zdanilo se bo � Hrvojka.
338
00:36:01,924 --> 00:36:03,604
Ima� kak�en �ik?
339
00:36:04,044 --> 00:36:05,364
Imam.
340
00:36:14,564 --> 00:36:17,724
�e meni zvij.
U�itek te je gledati.
341
00:36:19,804 --> 00:36:22,844
Va�a �ena pravi, da me lahko
s traktorjem peljete v Bosno.
342
00:36:22,924 --> 00:36:25,364
Bosno? Lahko �
343
00:36:26,044 --> 00:36:27,164
Jutri grem tja.
344
00:36:27,244 --> 00:36:31,004
Odkar je vlada prepovedala alkohol,
Bosancem prodajamo �ganje.
345
00:36:38,884 --> 00:36:42,684
Ne streljajte! Jaz sem!
�Ti?
346
00:36:44,604 --> 00:36:47,484
Zakaj ste me pustili?
�Pozneje ti pojasnimo.
347
00:36:47,684 --> 00:36:51,644
Tovari�ica, ne streljajte.
Mladeni� ni vampir.
348
00:36:52,000 --> 00:36:54,280
Kaj hudi�a delate
v �etni�ki vasi?
349
00:36:54,284 --> 00:36:56,564
Partizani smo bili.
350
00:36:57,404 --> 00:36:59,404
Moji �e ne.
�Kdo je ta tip?
351
00:36:59,604 --> 00:37:02,804
Na� sopotnik. Mislili smo,
da je mrtev. Pridi sem!
352
00:37:03,284 --> 00:37:05,724
Je varno?
�Ja.
353
00:37:13,444 --> 00:37:15,084
Tega no�em v svoji hi�i.
354
00:37:15,364 --> 00:37:16,764
Naj ga ubijem?
�Ja.
355
00:37:19,084 --> 00:37:21,924
Zagreb�an, umakni se, da ga
skraj�am za ple�asto glavo!
356
00:37:22,164 --> 00:37:23,964
Ta nesporazum
re�imo s pogovorom.
357
00:37:24,044 --> 00:37:25,284
Ne zajebavaj me s pogovorom
in se umakni.
358
00:37:25,364 --> 00:37:26,924
Mladeni� ni tisto,
kar mislite.
359
00:37:37,204 --> 00:37:39,764
Je �e kak�en razlog,
da ga ne smem ubiti?
360
00:37:40,044 --> 00:37:42,204
Ne.
�Naj pojasnim.
361
00:37:42,444 --> 00:37:45,124
Mladeni� se je pred eno uro
spremenil v vampirja.
362
00:37:45,204 --> 00:37:47,164
O�itno se je vmes spremenil
nazaj v �loveka,
363
00:37:47,324 --> 00:37:49,084
zdaj pa se je spet
spremenil v vampirja.
364
00:37:49,164 --> 00:37:50,964
Pa?
�Pomemben je.
365
00:37:51,724 --> 00:37:54,244
Ne glede na njegova prepri�anja,
ki jih tu vsi ostro obsojamo.
366
00:37:54,324 --> 00:37:58,004
Je ta zmeden vampirski
usta� pomemben? �Ja.
367
00:37:58,084 --> 00:38:00,604
Kaj pa blebeta�?
�Mogo�e je v njem re�itev epidemije.
368
00:38:01,044 --> 00:38:04,244
Razmislite. S tem odkritjem
bi lahko obogateli.
369
00:38:06,484 --> 00:38:09,804
Prav. Kaj predlaga�?
�Predlagam �
370
00:38:11,204 --> 00:38:13,364
Je na tej posesti
kak�na lo�ena stavba?
371
00:38:13,444 --> 00:38:15,004
Klet, misli�?
�Ja.
372
00:38:15,084 --> 00:38:16,324
Kje pa misli�,
da imam �ganje?
373
00:38:16,404 --> 00:38:18,884
Dobro. Odpeljali ga
bomo v klet, zvezali,
374
00:38:19,604 --> 00:38:21,964
ga nekaj dni opazovali,
in ko ugotovimo klju�no,
375
00:38:22,204 --> 00:38:23,924
obvestimo
ustrezne ustanove �
376
00:38:24,164 --> 00:38:26,684
Toda Drakulovi bomo
prevzeli zasluge za odkritje.
377
00:38:26,764 --> 00:38:28,124
Seveda.
378
00:38:28,884 --> 00:38:31,284
Najprej me boste peljali v Bosno.
�Kak�no Bosno?
379
00:38:31,644 --> 00:38:33,444
Rekli ste, da greste
tja prodajat �ganje.
380
00:38:33,524 --> 00:38:37,804
Kak�no �ganje? Ne vidi�,
da opravljamo znanstveni eksperiment?
381
00:38:52,444 --> 00:38:56,244
O�itno gledanje mojih filmov
le ni taka izguba �asa.
382
00:39:48,804 --> 00:39:52,884
Troposteljna soba, 99,99.
�Vse skupaj �
383
00:39:52,964 --> 00:39:54,524
Na glavo.
�Ja.
384
00:39:55,684 --> 00:39:57,484
Ne vem, ali bom imel dovolj.
385
00:39:57,564 --> 00:40:00,724
Presenetili ste me z vi�ino
najema kleti.
386
00:40:00,964 --> 00:40:03,084
Pa ti?
�Kje naj vzamem?
387
00:40:03,684 --> 00:40:05,284
To je vsa moja gotovina.
388
00:40:07,644 --> 00:40:09,404
Ti?
�Kaj jaz?
389
00:40:09,484 --> 00:40:10,684
Poka�i, kaj ima� v kov�ku.
390
00:40:10,764 --> 00:40:12,364
Ne pride v po�tev.
391
00:40:13,524 --> 00:40:15,164
Tega ne prenesem ve�.
392
00:40:22,524 --> 00:40:25,124
Kak�ne cunjice.
393
00:40:27,684 --> 00:40:30,364
Oblek imam tako malo,
kot je Srbov na Hrva�kem.
394
00:40:34,764 --> 00:40:36,684
To bo dovolj.
395
00:40:39,524 --> 00:40:41,044
Lahko no�.
396
00:40:47,764 --> 00:40:49,604
Kdo si?
�Kaj?
397
00:40:49,684 --> 00:40:53,404
Kup gotovine ima�, vozovnico
za Miami, satelitski telefon. Kdo si?
398
00:40:53,484 --> 00:40:54,804
Obi�ajna poslovna �enska.
399
00:40:54,884 --> 00:40:56,924
S poslovnim telefonom in
denarjem za potne stro�ke.
400
00:40:57,004 --> 00:40:59,044
V Miami sem �la na sestanek.
401
00:41:00,404 --> 00:41:03,844
Kdo si ti?
Misli�, da nisi sumljiv?
402
00:41:04,284 --> 00:41:07,084
Poln denarja, s kabrioletom. Vsem
bi nam kupil letalske karte �
403
00:41:07,964 --> 00:41:09,324
Kdo si?
404
00:41:14,964 --> 00:41:16,364
Ne razumem.
405
00:41:23,284 --> 00:41:24,764
Tisti Motika?
406
00:41:36,864 --> 00:41:37,964
Prosim?
407
00:41:38,204 --> 00:41:40,084
Sestanek za�nite brez mene.
Ven moram, signal �
408
00:41:40,284 --> 00:41:42,364
Povej jim, kaj se dogaja.
Naj po�ljejo pomo�!
409
00:41:46,924 --> 00:41:48,404
Kje je moj prekleti helikopter?
410
00:41:48,484 --> 00:41:50,804
Dajemo vse od sebe,
da vas izvle�emo,
411
00:41:50,884 --> 00:41:53,564
toda zra�ni promet nad Hrva�ko
je trenutno prepovedan.
412
00:41:53,684 --> 00:41:55,244
I��emo alternative.
413
00:41:55,324 --> 00:41:56,484
Ne zajebavajte se z mano.
414
00:41:56,564 --> 00:41:58,724
�e me razkurite, bom poklicala
prijatelje novinarje
415
00:41:58,804 --> 00:42:00,724
in jim povedala, koliko ste
mi pla�ali, da izpustim virus.
416
00:42:00,804 --> 00:42:02,404
Rekli bomo, da ste nori
417
00:42:02,484 --> 00:42:04,684
in vas pustili tam,
da se spremenite v po�ast.
418
00:42:04,764 --> 00:42:06,404
Ampak potem ne boste izvedeli,
419
00:42:06,484 --> 00:42:09,284
zakaj se nekateri ne spremenijo,
�eprav so bili celi pogrizeni.
420
00:42:09,364 --> 00:42:12,484
Izvedeli smo,
da so nekateri imuni.
421
00:42:12,564 --> 00:42:14,564
Pravite, da veste, zakaj?
422
00:42:14,884 --> 00:42:16,084
Ja.
423
00:42:47,364 --> 00:42:48,804
Slovenija
424
00:43:13,444 --> 00:43:17,164
Srbi? Imuni?
Zakaj mi je to znano?
425
00:43:17,804 --> 00:43:19,524
Nismo nekih Srbov bombardirali?
426
00:43:19,764 --> 00:43:22,284
To so bili drugi Srbi.
�Kateri drugi?
427
00:43:22,364 --> 00:43:24,564
Srbi iz Srbije.
�Aja.
428
00:43:24,644 --> 00:43:29,364
O katerih Srbih torej govori?
�Srbih iz Horvatije, sklepam.
429
00:43:29,964 --> 00:43:31,244
Ne razumem.
430
00:43:31,324 --> 00:43:34,404
Govori o srbski etni�ni
manj�ini na Hrva�kem.
431
00:43:34,484 --> 00:43:36,844
Kot va�i ljudje v �
432
00:43:37,084 --> 00:43:38,524
Franciji?
433
00:43:38,804 --> 00:43:42,004
Ali moji ljudje � povsod.
434
00:43:43,804 --> 00:43:46,364
To bi lahko ogrozilo
vso na�o operacijo.
435
00:43:46,764 --> 00:43:48,444
Koliko smo ji �e pla�ali?
436
00:43:48,524 --> 00:43:50,324
14 milijonov dolarjev.
437
00:43:50,684 --> 00:43:53,804
Ne pozabite na obljubo,
da se bo po epidemiji
438
00:43:54,004 --> 00:43:56,564
njena dr�ava raz�irila
na del Hrva�ke.
439
00:43:56,644 --> 00:43:59,084
Katera dr�ava?
�Pozabite.
440
00:43:59,324 --> 00:44:01,204
Prepri�an sem,
da �e niste sli�ali zanjo.
441
00:44:11,604 --> 00:44:14,204
Ta po�astna �enska je
izpustila virus v na�o dr�avo.
442
00:44:14,284 --> 00:44:18,284
V na�o dr�avo?
�In za kaj? Za Veliko Slovenijo!
443
00:44:20,124 --> 00:44:21,564
Ne ga srat!
444
00:44:22,004 --> 00:44:24,484
Kaj te briga, Srb si.
445
00:44:24,684 --> 00:44:26,924
Kaj ima to s tem?
446
00:44:27,244 --> 00:44:30,684
Srba re�i samo imuniteta.
447
00:44:39,244 --> 00:44:40,724
Nevihta prihaja.
448
00:44:41,964 --> 00:44:44,004
Nekoga moramo
nujno obvestiti o tem.
449
00:44:44,564 --> 00:44:46,644
Koga?
�O nevihti?
450
00:44:48,484 --> 00:44:52,724
Nisem mislil, da bom to kdaj rekel.
Hrvati si zaslu�ijo bolj�o junakinjo!
451
00:45:22,994 --> 00:45:25,514
Poslu�aj,
ti grozna zlobna �enska �
452
00:45:25,834 --> 00:45:29,114
�e mi ne da� telefonske kode �
�Bo� kaj?
453
00:45:31,954 --> 00:45:33,434
Okej �
454
00:45:41,164 --> 00:45:42,604
Ugrizni jo!
455
00:45:44,404 --> 00:45:45,684
Zakaj �
456
00:45:46,924 --> 00:45:48,524
Pozneje ti bom pojasnil, samo �
457
00:45:50,484 --> 00:45:52,204
Ne �
�Ugrizni jo!
458
00:45:52,564 --> 00:45:54,364
Ne, jebenti.
�Kako ti je �e ime?
459
00:45:54,604 --> 00:45:55,554
Maks.
460
00:45:55,635 --> 00:45:57,835
Samo enkrat jo ugrizni. Pozneje
ti vse pojasnim. Daj no.
461
00:45:57,915 --> 00:45:59,515
1406.
462
00:46:04,595 --> 00:46:06,515
Kaj, pizda, se dogaja z mano?
463
00:46:07,755 --> 00:46:10,475
�e bi zdaj stal,
bi ti rekel, da sedi.
464
00:46:11,715 --> 00:46:13,875
Halo?
�DJ Korenje na zvezi.
465
00:46:14,595 --> 00:46:19,595
G. Korenje, ravno smo izvedeli
nekaj zelo pomembnega. �Poslu�am.
466
00:46:19,675 --> 00:46:23,675
O�itno so dr�avljani srbske
narodnosti odporni na virus.
467
00:46:23,755 --> 00:46:30,395
Gospod, ne uporabljajte tega
telefona za bedne vice, prav?
468
00:46:30,635 --> 00:46:33,515
G. Korenje,
prosim, verjemite mi.
469
00:46:33,675 --> 00:46:39,275
Prosim, prekinite. Mogo�e me
prav zdaj posku�a kdo priklicati.
470
00:46:42,235 --> 00:46:47,515
Zapomnite si besede gospoda,
ki resnico govori.
471
00:46:48,355 --> 00:46:51,635
Hrvojka Horvat?
Zora je napo�ila.
472
00:46:53,075 --> 00:46:54,795
Obvestiti moramo Trpimirja.
473
00:46:56,395 --> 00:46:57,715
Lulea, �vedska
474
00:46:57,795 --> 00:47:00,275
Raziskovalno sredi��e
za nalezljive bolezni
475
00:47:03,395 --> 00:47:05,875
Informacije imamo.
476
00:47:09,395 --> 00:47:12,605
Jebenti, to pomeni,
da sem napol �
477
00:47:15,205 --> 00:47:19,165
Moje �ivljenje
je ena velika la�.
478
00:47:23,245 --> 00:47:24,925
Hej �
479
00:47:28,325 --> 00:47:32,245
Potola�i se, nekateri
niso samo napol.
480
00:47:37,125 --> 00:47:39,365
Tastara se mi je vedno
zdela sumljiva �
481
00:47:40,365 --> 00:47:41,725
Kurba �etni�ka.
482
00:47:47,805 --> 00:47:49,125
Vse bo v �
483
00:48:04,445 --> 00:48:07,525
Gospe in gospodje,
z veseljem vas obve��amo,
484
00:48:07,605 --> 00:48:11,405
da smo samo 24 ur po izbruhu
485
00:48:11,845 --> 00:48:13,925
nevarne epidemije
neznane bolezni na Hrva�kem
486
00:48:14,125 --> 00:48:18,445
na pragu
revolucionarnega odkritja.
487
00:48:18,605 --> 00:48:24,005
Vse namre� ka�e na to, da so
dr�avljani srbske narodnosti
488
00:48:24,085 --> 00:48:26,765
imuni na virus.
489
00:48:27,365 --> 00:48:31,245
To nas bo vodilo k poskusu,
da najdemo zdravilo za oku�bo.
490
00:48:31,644 --> 00:48:34,524
General Lee!
�Ass Lee. Ass Lee Turchinson.
491
00:48:34,604 --> 00:48:37,044
Omenili ste, da razmi�ljate
492
00:48:37,124 --> 00:48:39,004
o �love�ki bombi,
ki bi jo vrgli na Hrva�ko,
493
00:48:39,084 --> 00:48:42,694
�e nevarne epidemije
ne bi obrzdali v nekaj dneh.
494
00:48:42,774 --> 00:48:45,494
V na�em �tabu �
��love�ko bombo?
495
00:48:45,774 --> 00:48:48,134
Kaj je �love�ka bomba,
general Ashtree?
496
00:48:49,214 --> 00:48:52,334
�love�ka bomba, dame in gospodje,
je na�e najnovej�e oro�je,
497
00:48:52,414 --> 00:48:55,854
ki ubije samo ljudi. Vse drugo,
drevesa, rastline, �ivali,
498
00:48:55,934 --> 00:48:59,014
jezera pusti nedotaknjeno.
499
00:48:59,374 --> 00:49:01,894
Ste izgubili pamet,
general Trashley?
500
00:49:01,974 --> 00:49:05,365
Ass Lee Turchinson.
Pomirite se, gd�. Gambini.
501
00:49:05,685 --> 00:49:08,965
Zdaj, ko smo na�li
sestavino za �
502
00:49:09,325 --> 00:49:13,085
Prosim, dr. Rostock �
�Re�ilni serum, general.
503
00:49:13,365 --> 00:49:17,685
Zdaj ko smo to na�li,
504
00:49:18,485 --> 00:49:21,005
nam bombe ni treba vre�i.
�al.
505
00:49:21,245 --> 00:49:25,165
Dr. Rostock, kaj se zgodi
z ljudmi, ki so oku�eni?
506
00:49:26,045 --> 00:49:28,205
Spremenijo se
v �ive mrtvece.
507
00:49:28,805 --> 00:49:31,565
Zombiji postanejo.
508
00:49:32,155 --> 00:49:34,395
Vpra�anje za Francesco
Gambini De La Norde,
509
00:49:34,595 --> 00:49:37,075
na�o slavno aktivistko
in kriti�arko globalizacije.
510
00:49:37,155 --> 00:49:38,355
Ja, hvala.
511
00:49:38,435 --> 00:49:40,715
Kaj po�nete na konferenci?
�Dobro vpra�anje.
512
00:49:40,795 --> 00:49:42,795
Poskrbela bom,
513
00:49:43,555 --> 00:49:48,955
da ne pride do kr�itve
�lovekovih pravic.
514
00:49:49,035 --> 00:49:50,715
Toda zombiji niso ljudje.
515
00:49:51,155 --> 00:49:53,275
Doctor Rostock,
nam lahko poveste �
516
00:49:53,405 --> 00:49:56,125
Oprostite, toda
nujnej�e stvari me �akajo.
517
00:49:56,525 --> 00:49:59,525
Najti moram osebo
srbske narodnosti
518
00:49:59,605 --> 00:50:02,285
in za�eti analizirati njegovo
kri, da najdem zdravilo �
519
00:50:05,885 --> 00:50:10,285
Ljudje bo�ji �
�Ljudje bo�ji, jebenti boga.
520
00:50:11,565 --> 00:50:13,045
Prinesi tisto �ganje.
521
00:50:28,525 --> 00:50:29,805
�estitam.
522
00:50:30,605 --> 00:50:33,285
Od za�etka je bilo �udno,
zakaj se ne spremenim v po�ast.
523
00:50:35,445 --> 00:50:38,645
Potem sem spoznala,
da je na�e ljudstvo imuno.
524
00:50:46,005 --> 00:50:48,405
Vedel sem, da si ena od nas.
525
00:51:02,293 --> 00:51:04,733
Ve�, kaj? Narobe sem te ocenila.
526
00:51:04,963 --> 00:51:07,483
Najraje bi ti vrnila
tisti denar.
527
00:51:07,803 --> 00:51:10,403
Bog varuje Srbe.
�Srbe.
528
00:51:17,803 --> 00:51:21,723
G. Srbljanovi�, ste Srb?
529
00:51:22,133 --> 00:51:23,653
Ne, vi ste.
530
00:51:26,093 --> 00:51:30,173
Oprosti. Vem, da sem zajebala.
�Ne, jaz sem kriv.
531
00:51:30,493 --> 00:51:32,973
Taki �enski
ne sme� pokazati hrbta.
532
00:51:35,653 --> 00:51:37,853
In tisti reve� se mi je smilil.
533
00:51:38,093 --> 00:51:41,573
Sploh ne vem, zakaj.
Obi�ajno nisem tak.
534
00:51:41,653 --> 00:51:43,613
Kak�en?
�Tak.
535
00:51:45,013 --> 00:51:46,413
Mehek.
536
00:51:50,493 --> 00:51:51,933
Franka �
537
00:51:52,773 --> 00:51:56,493
Vas lahko nekaj vpra�am?
�Kaj bo v petem nadaljevanju?
538
00:51:56,813 --> 00:51:58,533
Ne, ampak �
539
00:52:00,293 --> 00:52:02,173
Zakaj se drogirate?
540
00:52:04,413 --> 00:52:06,573
Te lahko nekaj prosim?
�Karkoli.
541
00:52:06,653 --> 00:52:08,613
Tikaj me.
542
00:52:10,693 --> 00:52:13,813
Kako ti je ime?
�Milan. Mi�o. Milan.
543
00:52:13,893 --> 00:52:16,733
Priimek?
�Miilan Motika.
544
00:52:17,323 --> 00:52:19,243
Od kod mi je to znano?
545
00:52:20,003 --> 00:52:22,203
Najbr� si sli�ala
za Maneta Motiko,
546
00:52:22,643 --> 00:52:25,163
�loveka, ki je na svoji zemlji
na�el izvir vode,
547
00:52:25,243 --> 00:52:28,763
za katero se je izkazalo,
da je najbolj�a na svetu in �
548
00:52:28,843 --> 00:52:31,043
�ista hrva�ka voda?
�Ja.
549
00:52:31,283 --> 00:52:35,563
Potem je izvir prodal dr�avi
za absurdno velik znesek.
550
00:52:35,843 --> 00:52:40,443
Tako si postal absurdno bogat.
Prave hrva�ke sanje.
551
00:52:50,275 --> 00:52:51,675
Spet za�enja �
552
00:53:26,405 --> 00:53:29,165
Reci babici, naj pride pit
z nami za imuniteto.
553
00:53:31,845 --> 00:53:33,325
Od kod pa vi?
554
00:53:38,765 --> 00:53:39,965
V klet!
555
00:54:00,414 --> 00:54:01,694
Vampirji!
556
00:54:02,934 --> 00:54:04,254
�ganje!
557
00:54:08,885 --> 00:54:11,125
Maks! Maks, gremo!
558
00:54:15,965 --> 00:54:17,205
Pazi!
559
00:54:58,605 --> 00:55:00,365
Kaj jebenti je to?
560
00:55:07,005 --> 00:55:10,525
Usta�i, izdajalci
in ne�isti Srbi. Pro�.
561
00:55:30,895 --> 00:55:33,544
Zdru�ena svetovna vojska
562
00:55:36,305 --> 00:55:38,585
Kje hodite, Hodi�i, bratje?
563
00:55:38,665 --> 00:55:42,425
Kje ste bili, Drakule,
odporne srbske zveri?
564
00:55:43,065 --> 00:55:46,105
Si videl? Kaj so bo�ji ljudje!
565
00:55:46,865 --> 00:55:49,025
Kaj je to, Meho?
Gre� na ples v maskah?
566
00:55:49,105 --> 00:55:54,705
Ne. To je kontrola s sosednjo
in prijateljsko Hrva�ko.
567
00:55:55,065 --> 00:55:57,765
Izredne razmere.
Vse so nas vpoklicali.
568
00:55:57,845 --> 00:55:59,645
Spusti nas �ez.
569
00:56:00,735 --> 00:56:03,055
Saj bi vas, ampak ne morem.
570
00:56:03,255 --> 00:56:06,015
Okoli��ine so se spremenile, lahko
kon�am na voja�kem sodi��u.
571
00:56:06,095 --> 00:56:09,735
Kak�ne okoli��ine, Meho?
Kdo ti je vsa leta kuhal �ganje?
572
00:56:09,815 --> 00:56:11,695
Dvakrat destilirano,
da bi bilo bolj�e.
573
00:56:11,775 --> 00:56:13,415
Ne morem, Dejan!
574
00:56:13,855 --> 00:56:17,375
Slaba dva kilometra
nazaj imate begunsko tabori��e.
575
00:56:17,575 --> 00:56:22,655
Kjer je bil neko� NK Gavranovac.
NK � Ne vem, kako ti re�e�.
576
00:56:23,415 --> 00:56:25,455
Je to Hrvojka Horvat?
577
00:56:25,855 --> 00:56:28,655
Hrvojka, si to ti?
Zora je napo�ila.
578
00:56:30,455 --> 00:56:32,295
Zdanilo se bo, dobri ljudje.
579
00:56:32,655 --> 00:56:34,495
Va�o pomo� potrebujem.
�Povej, Hrvojka.
580
00:56:34,575 --> 00:56:37,335
Nekomu moramo sporo�iti,
da smo na�li formulo za serum.
581
00:56:37,415 --> 00:56:39,415
Nam povejte,
pa jih bomo obvestili.
582
00:56:40,935 --> 00:56:44,055
Samo srbsko kri
je treba pome�ati �ganjem.
583
00:56:55,575 --> 00:56:58,255
�e me zdaj ni pobralo
od smeha, me nikoli ne bo.
584
00:56:58,535 --> 00:57:01,055
Mislila sem, da je Hrvojka Horvat,
pa je slaba komi�arka.
585
00:57:01,135 --> 00:57:06,015
Seveda, srbska kri in �ganje.
Potem si samo �e ve�ji tepec.
586
00:57:07,015 --> 00:57:10,175
Predstavljaj si, da zombiji postanejo
Srbi, in to pijani.
587
00:57:10,935 --> 00:57:14,535
Samo �ganje re�i zombije.
588
00:57:14,975 --> 00:57:16,895
Zombiji do Tokia.
589
00:57:17,855 --> 00:57:21,255
Zombiji so prepozni,
da bi re�ili Kosovo.
590
00:57:21,455 --> 00:57:25,015
Nih�e ne sme napasti
trpe�ega ljudstva zombijev!
591
00:57:26,765 --> 00:57:29,245
Kosovo je srce Zombije.
592
00:57:31,245 --> 00:57:34,565
Prekleti. �alite Srbe?
593
00:57:35,005 --> 00:57:36,645
Bo�je ljudi!
594
00:58:13,085 --> 00:58:14,605
Prise�em, da nisem vedela.
595
00:58:15,125 --> 00:58:18,165
Rekli so, da je nedol�na gripa
in da preizku�ajo novo zdravilo.
596
00:58:18,525 --> 00:58:20,085
Tudi mene so ukanili.
597
00:58:21,485 --> 00:58:23,165
Daj mi svoj telefon.
598
00:58:31,325 --> 00:58:33,125
In polnilec.
599
00:59:18,245 --> 00:59:20,765
Serum Serbum, tretji poskus.
600
00:59:29,545 --> 00:59:31,545
Tretji poskus spodletel.
601
01:00:41,165 --> 01:00:42,645
Odvrzite oro�je!
602
01:00:42,925 --> 01:00:45,805
Z nekom moramo nujno govoriti.
�Tiho!
603
01:00:48,165 --> 01:00:50,845
Zdru�ena svetovna vojska
604
01:00:55,565 --> 01:00:57,765
Kolegi, se lahko pogovorimo �
605
01:01:20,845 --> 01:01:23,725
Pozdravljeni.
Sem Jana Zdovc.
606
01:01:23,925 --> 01:01:26,485
Sem poveljnica
protivirusne skupine.
607
01:01:27,485 --> 01:01:30,445
To je moj namestnik,
dr. Adnan Zdovc.
608
01:01:31,565 --> 01:01:36,045
Dobrodo�li v begunskem
tabori��u Plitvice 2.
609
01:01:36,365 --> 01:01:38,645
Upam, da se bo zadeva
�im prej uredila.
610
01:01:52,725 --> 01:01:55,605
�akaj �
Nisi ti Hrvojka Horvat?
611
01:01:56,525 --> 01:02:00,645
Hvala bogu. Na�li smo
formulo za zdravljenje zombijev.
612
01:02:01,405 --> 01:02:02,885
Res?
�Po naklju�ju.
613
01:02:03,125 --> 01:02:04,565
Poglejte tega mladeni�a �
614
01:02:09,285 --> 01:02:13,445
Gospod, kar nadaljujte �
�Mladeni� je pol-pol.
615
01:02:13,525 --> 01:02:15,605
Videl sem, da imate
podobne primere zunaj v kletkah.
616
01:02:15,685 --> 01:02:19,505
Skratka, mladeni� je po naklju�ju
popil �ganje z nekaj moje krvi.
617
01:02:19,865 --> 01:02:20,965
Srbske krvi.
618
01:02:21,045 --> 01:02:23,565
Po tem je spet postal �lovek
in se ni ve� spremenil.
619
01:02:23,885 --> 01:02:25,405
Z drugimi besedami,
ozdravljen je.
620
01:02:35,295 --> 01:02:37,775
Tu imamo nekaj �ganja,
lahko vam poka�emo.
621
01:02:37,855 --> 01:02:40,775
Dal vam bom svojo kri.
Ni� vas ne stane, �e poskusite.
622
01:02:41,975 --> 01:02:45,135
Vzemite jim �ganje.
In telefon.
623
01:02:45,615 --> 01:02:47,735
Ne vem, kaj vam je rekla
ta grozna �enska,
624
01:02:47,975 --> 01:02:50,495
ampak ona je izpustila ta
grozni virus na Hrva�kem.
625
01:02:50,695 --> 01:02:53,215
Dokaz imam.
�Res? Poka�ite ga.
626
01:02:54,095 --> 01:02:57,015
Nimam ga tu, toda �
�Gospod,
627
01:02:57,695 --> 01:03:03,205
v redu je. Kolegi vas bodo
peljali v �otor. Prav?
628
01:03:03,605 --> 01:03:08,165
Tam lahko popijete vodo,
pojeste sendvi�
629
01:03:09,005 --> 01:03:12,045
in dobite psiholo�ko pomo�,
�e jo rabite.
630
01:03:12,885 --> 01:03:15,735
Kolegi, prosim �
�Gospa, prosim �
631
01:03:15,935 --> 01:03:18,135
Po�asi, sprostite se �
632
01:03:57,215 --> 01:03:59,215
�e mi ne po�ljete helikopterja
v naslednjih 30 minutah,
633
01:03:59,295 --> 01:04:01,415
bom poklicala novinarje
in jim vse povedala.
634
01:04:01,495 --> 01:04:03,935
Ne le to.
Dala jim bom recept za cepivo.
635
01:04:04,015 --> 01:04:07,295
In ja, to je izsiljevanje.
636
01:04:08,255 --> 01:04:10,175
Recept za cepivo?
637
01:04:10,455 --> 01:04:15,175
Kdo ste? Kje je Mike?
�Mike je na strani��u. Jaz sem Boris.
638
01:04:15,535 --> 01:04:17,935
Lahko mi poveste vse,
kar bi njemu.
639
01:04:18,015 --> 01:04:20,415
Bolj ali manj smo isto telo.
640
01:04:20,495 --> 01:04:23,055
Neki ljudje so odkrili
zdravilo za oku�bo.
641
01:04:23,135 --> 01:04:26,215
Na sre�o jim nih�e ne verjame,
toda videla sem, da u�inkuje.
642
01:04:26,295 --> 01:04:28,255
Malo manjka,
da vsem povem za to.
643
01:04:28,335 --> 01:04:31,695
Ste rekli zdravilo?
�Ja, zdravilo.
644
01:04:33,695 --> 01:04:37,535
Ga. Vesna vrnite se do ograje
po isti poti, kot ste pri�li.
645
01:04:37,935 --> 01:04:40,215
Poskrbeli bomo,
da bo elektrika izklju�ena.
646
01:04:41,455 --> 01:04:44,975
Hey, Mikey, Kako si, prijatelj?
Kako ste? �ivjo.
647
01:04:45,055 --> 01:04:49,375
Moj dragi general Lee.
�Ass Lee, Ass Lee Turchinson.
648
01:04:50,215 --> 01:04:54,175
Ashley. Uslugo potrebujem.
�Karkoli, Mikey. Poslu�am.
649
01:05:12,215 --> 01:05:13,855
Hrvojka Horvat �
650
01:05:18,975 --> 01:05:21,655
Zora je napo�ila, Hrvojka �
651
01:05:23,495 --> 01:05:25,695
Zdanilo se bo, �elnik �
652
01:05:26,695 --> 01:05:28,455
Si �elnik?
653
01:05:31,375 --> 01:05:33,655
Kje ima� me�?
Kje je tvoj ��it.
654
01:05:33,855 --> 01:05:36,615
Sovra�niki so ju ukradli.
�Kaj bomo zdaj?
655
01:05:36,695 --> 01:05:39,415
Hitro moramo dobiti telefon �
656
01:05:41,615 --> 01:05:43,175
Satelitski �
657
01:05:43,255 --> 01:05:47,135
Da bodo vitezi vedeli,
kje iskati moje oro�je.
658
01:05:48,015 --> 01:05:49,295
Lahko ga dobim.
659
01:05:50,655 --> 01:05:52,855
Zelo si pogumen, mali vitez.
660
01:05:53,535 --> 01:05:55,535
Toda sovra�niki
so veliko mo�nej�i od tebe.
661
01:05:55,615 --> 01:05:58,255
Do zdaj sem jim ukradel
�e cigarete in kri�anke.
662
01:05:58,335 --> 01:06:00,815
Tako kot ti, ko si se
vtihotapila v �otor zlikovcev
663
01:06:00,895 --> 01:06:04,215
in ukradla na�rt za uni�enje
termoelektrarne.
664
01:06:06,775 --> 01:06:11,415
Pa pojdi, mali vitez. Naj te varujeta
ljubi Bog in mati Hrva�ka.
665
01:06:12,615 --> 01:06:15,535
Hrvojka je odslej
tvoja dol�nica.
666
01:06:17,136 --> 01:06:19,736
�akaj, mali vitez.
�Poslu�am, �elnik.
667
01:06:23,856 --> 01:06:27,336
V medicinskem �otoru
je na postelji vre�a �
668
01:06:28,096 --> 01:06:31,056
S �arobnim napojem.
Prinesi mi vsaj eno steklenico.
669
01:06:31,296 --> 01:06:32,936
Razumem, �elnik.
670
01:07:27,775 --> 01:07:31,215
Razmi�ljam o teh rde�ih o�eh �
671
01:07:35,895 --> 01:07:37,375
Jana!
672
01:07:51,335 --> 01:07:52,655
Bravo.
673
01:07:59,575 --> 01:08:02,173
Hrvojka?
�Korenje, informacije imamo.
674
01:08:02,226 --> 01:08:03,426
Poslu�am.
675
01:08:18,295 --> 01:08:22,935
G. Srbljanovi�, imate kaj
doma�ega �ganja?
676
01:08:23,655 --> 01:08:25,455
Ne, vi ga imate.
677
01:08:34,855 --> 01:08:37,575
Eden od nas si, �elnik.
�Sem.
678
01:08:38,015 --> 01:08:40,415
Lahko pa me kli�ete � vo�d.
679
01:08:53,695 --> 01:08:57,415
Bratje �
Vo�d potrebuje nekaj va�e krvi.
680
01:09:02,655 --> 01:09:03,895
Kutina
681
01:09:04,535 --> 01:09:05,855
Marelica
682
01:09:06,215 --> 01:09:07,415
Slivovka
683
01:10:04,415 --> 01:10:05,655
Maks!
684
01:10:08,215 --> 01:10:09,895
Serum za zombije.
685
01:10:15,375 --> 01:10:17,575
To ni �ivalski vrt, mali.
Poberi se!
686
01:10:29,695 --> 01:10:31,895
Res pomaga.
687
01:11:05,255 --> 01:11:08,695
Sem kolegica dr. Zdovc.
�la sem na kratek sprehod.
688
01:11:36,895 --> 01:11:40,775
�elnik in Hrvojka sta v resnici
mo� in �ena, kajne?
689
01:11:40,855 --> 01:11:45,895
Ja, ampak nikomur ne sme�
povedati. Strogo zaupno je.
690
01:11:46,615 --> 01:11:49,655
Pojdi v posteljo.
Jutri nas �aka veliko akcije.
691
01:11:50,015 --> 01:11:51,575
Ja, �elnik.
692
01:12:14,375 --> 01:12:18,975
Z veseljem vas obve��am,
da smo na�li formulo,
693
01:12:19,295 --> 01:12:22,015
ki zombije spremeni
nazaj v ljudi.
694
01:12:22,935 --> 01:12:28,015
Ampule s kombinacijo alkohola
in srbske krvi, imenovane Serbum,
695
01:12:28,175 --> 01:12:30,295
so �e na poti na Hrva�ko.
696
01:12:56,695 --> 01:12:59,095
Dobro jutro vam �eli
DJ Korenje!
697
01:12:59,295 --> 01:13:00,935
In ve� kot dobro je.
698
01:13:01,295 --> 01:13:04,935
Odkrili so serum, ki zombije
spremeni nazaj v ljudi.
699
01:13:05,295 --> 01:13:07,775
Trpimir, lu� na koncu predora
je vse bli�je.
700
01:13:08,015 --> 01:13:12,535
Rad bi se zahvalil ljudem
v domovini, da so klicali.
701
01:13:12,895 --> 01:13:16,055
Hvala Srbom na �vedskem, ki so
nesebi�no darovali kri in �ganje.
702
01:13:16,455 --> 01:13:19,895
Najlep�a hvala pa dr. Rostocku,
ki je odkril serum.
703
01:13:20,175 --> 01:13:21,655
Ponosno lahko izjavim,
704
01:13:21,735 --> 01:13:24,735
da je nem�ka medicina
najbolj�a na svetu.
705
01:14:13,455 --> 01:14:14,615
Maks!
706
01:14:16,575 --> 01:14:17,775
Maks!
707
01:14:18,055 --> 01:14:19,895
Nisem Maks.
708
01:14:22,895 --> 01:14:24,735
Nemanja sem.
709
01:14:27,895 --> 01:14:30,135
Priznati moram,
da ne razumem.
710
01:14:31,935 --> 01:14:33,815
�e bo�.
711
01:14:37,855 --> 01:14:41,655
Zakaj govori� srbsko?
�Novosrbi smo.
712
01:14:45,335 --> 01:14:47,375
Vse vas bomo pobili.
713
01:14:56,055 --> 01:14:59,135
Vesna!
�Pridru�ite se nama.
714
01:15:02,295 --> 01:15:03,735
Svetlana sem.
715
01:15:18,895 --> 01:15:22,135
�akajte!
Nekaj je narobe s serumom.
716
01:15:25,295 --> 01:15:26,615
V redu �
717
01:15:45,695 --> 01:15:49,095
�e �e enkrat zapustite �otor,
bomo streljali brez opozorila.
718
01:15:51,535 --> 01:15:53,055
Si dobro?
719
01:15:55,135 --> 01:15:58,655
Dobro poslu�ajte.
�im prej moramo oditi.
720
01:15:58,895 --> 01:16:01,295
Zakaj bi be�ali zdaj,
ko kon�no imamo serum?
721
01:16:01,695 --> 01:16:04,375
Vojska je rekla, naj po�akamo
v �otoru, dokler jih ne cepijo.
722
01:16:04,575 --> 01:16:07,295
Serum je nevaren.
Zombije spreminja v Novosrbe.
723
01:16:09,255 --> 01:16:13,415
Sli�ite? To so Novosrbi.
In bolno nevarni so.
724
01:16:13,575 --> 01:16:15,695
Aha �
Ne bom ve� be�al.
725
01:16:16,655 --> 01:16:18,535
Bo, kar bo.
726
01:16:22,135 --> 01:16:25,615
Drage Hrvatice in Hrvati.
In srbska manj�ina.
727
01:16:26,495 --> 01:16:29,295
Sledite nama v bolj�i jutri.
728
01:16:30,095 --> 01:16:31,455
Hudi�a bo bolj�i.
729
01:16:32,135 --> 01:16:33,575
Pridi.
730
01:16:57,015 --> 01:16:59,935
Novosrbski bratje in sestre.
731
01:17:00,015 --> 01:17:03,895
Ta planet je novosrbski in bo
za vedno ostal novosrbski.
732
01:17:03,975 --> 01:17:05,855
Kdor ni z nami �
�Je proti nam!
733
01:17:16,535 --> 01:17:20,415
DJ Korenje je spet z vami.
Toda tokrat nisem sam.
734
01:17:20,935 --> 01:17:23,455
Z mano je kolega
tonski tehnik,
735
01:17:23,775 --> 01:17:27,295
nekdanji zombi, ki je
dobil injekcijo Serbuma.
736
01:17:27,895 --> 01:17:31,135
Trpimir, povej nam
iz prve roke �
737
01:17:31,935 --> 01:17:34,335
Kako se � po�uti�?
738
01:17:39,615 --> 01:17:43,175
Va�o najljub�o oddajo
prevzema DJ Koren.
739
01:17:48,255 --> 01:17:50,455
Ljudje, nikogar ne cepite!
740
01:17:50,895 --> 01:17:54,295
V Srbiji temu druga�e re�emo.
741
01:18:28,575 --> 01:18:32,535
Kot �e najbr� sklepate,
to ni bila lahka odlo�itev,
742
01:18:32,935 --> 01:18:36,535
toda �love�ka bomba
je bila �al edina re�itev.
743
01:18:36,975 --> 01:18:39,135
Bolj ko zavla�ujemo
s to odlo�itvijo,
744
01:18:40,495 --> 01:18:42,535
huj�e bodo posledice
745
01:18:43,175 --> 01:18:46,935
in prej nas lahko ogrozi
746
01:18:47,215 --> 01:18:49,735
grozljiva,
skrajno nevarna,
747
01:18:50,495 --> 01:18:53,735
krvolo�na, ve�milijonska
teroristi�na organizacija,
748
01:18:53,975 --> 01:18:57,015
ki se imenuje Novosrbi!
749
01:18:57,295 --> 01:18:58,455
Vem,
da boste nekateri opazili,
750
01:18:58,535 --> 01:19:01,055
da je �e vedno
nekaj normalnih ljudi,
751
01:19:01,135 --> 01:19:03,775
toda naj vas opozorim na besede
samega Jezusa Kristusa.
752
01:19:03,855 --> 01:19:08,775
Rekel je: "V�asih moramo
�rtvovati eno jagnje
753
01:19:09,055 --> 01:19:11,375
zavoljo varnosti
preostale �rede."
754
01:19:16,335 --> 01:19:19,775
Vedela sem, da bo na koncu
vse popolno.
755
01:19:20,495 --> 01:19:22,015
Bomo?
756
01:19:24,655 --> 01:19:25,975
�as je.
757
01:19:28,615 --> 01:19:30,055
Pet!
758
01:19:30,175 --> 01:19:31,655
�tiri!
�Ljubi bog!
759
01:19:31,895 --> 01:19:33,375
Tri.
��udoviti ste!
760
01:19:33,455 --> 01:19:34,655
Dve!
�Za�igate!
761
01:19:34,855 --> 01:19:36,295
Ena!
�Madonca!
762
01:19:36,375 --> 01:19:37,575
Izstrelite!
763
01:20:00,375 --> 01:20:02,695
Za Novosrbijo!
�Pripravljeni!
764
01:21:05,895 --> 01:21:09,935
Slavujevci
765
01:21:11,655 --> 01:21:14,335
Nekaj dni pozneje.
766
01:21:17,135 --> 01:21:21,415
Hrva�ko so �e poselili
delavci Zdru�enih voda.
767
01:21:42,215 --> 01:21:43,655
To je moje.
768
01:21:45,775 --> 01:21:48,895
Govorite angle�ko?
�Ta ��it je moj.
769
01:21:51,295 --> 01:21:52,935
Prav, vzemite ga.
770
01:22:12,815 --> 01:22:14,335
Sre�no.
771
01:22:16,535 --> 01:22:18,015
Mir.
772
01:22:18,695 --> 01:22:20,095
Sre�no.
773
01:22:32,456 --> 01:22:35,416
Mi bo� kon�no povedala?
�Kaj?
774
01:22:36,616 --> 01:22:38,856
Kaj se zgodi
v petem nadaljevanju.
775
01:22:39,296 --> 01:22:42,536
Ampak nikomur ne sme� povedati.
�Prav.
776
01:22:44,656 --> 01:22:47,456
�elnik in Hrvojka se zaljubita.
777
01:22:48,976 --> 01:22:50,456
In dobita otroka.
778
01:22:50,976 --> 01:22:52,216
Sem vedel.
779
01:23:05,977 --> 01:23:08,977
POSLEDNJI SRB NA HRVA�KEM
780
01:23:17,100 --> 01:23:21,100
MEDIATRANSLATIONS
TVRip & edit: Fr33sat
781
01:23:21,501 --> 01:23:25,001
Tehni�na obdelava
metalcamp59637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.