All language subtitles for Please Love Me episode 24 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:12,000 Timing and subtitles brought to you by the Love Contract Team @ Viki 2 00:00:17,300 --> 00:00:20,300 ♫ An airplane crosses the clouds in the evening ♫ 3 00:00:20,300 --> 00:00:23,200 ♫ I look up and see the sunset ♫ 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,300 ♫ My heart that’s thinking of you rises and falls ♫ 5 00:00:25,300 --> 00:00:29,000 ♫ My thoughts enter into the night ♫ 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 ♫ The sky is filled with a sea of twinkling star lights ♫ 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 ♫ Through thousands of miles of persistence ♫ 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,200 ♫ The words I want to say are just ♫ 9 00:00:37,200 --> 00:00:40,800 ♫ Do you miss me? ♫ 10 00:00:40,800 --> 00:00:43,400 ♫ I want to see you ♫ 11 00:00:43,400 --> 00:00:46,200 ♫ I want to grow wings to get to your side ♫ 12 00:00:46,200 --> 00:00:48,400 ♫ I want to be with you ♫ 13 00:00:48,400 --> 00:00:51,000 ♫ I want to share memories with you ♫ 14 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 ♫ The fish and sky secretly communicate ♫ 15 00:00:54,000 --> 00:00:57,600 ♫ You struggled free of everything for love ♫ 16 00:00:57,600 --> 00:01:00,400 ♫ Even if the oxygen there is thin ♫ 17 00:01:00,400 --> 00:01:02,900 ♫ I am overwhelmed but I will not show my weakness ♫ 18 00:01:02,900 --> 00:01:06,400 ♫ Passing through the boundary saying the words that belong to love ♫ 19 00:01:06,400 --> 00:01:09,200 ♫ The midnight that was confessed to ♫ 20 00:01:09,200 --> 00:01:15,400 ♫ When you say the word, my heart ignites oh~ throw caution to the wind ♫ 21 00:01:15,400 --> 00:01:21,000 ♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫ 22 00:01:21,000 --> 00:01:26,800 ♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫ 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,800 ♫ Unconsciously before the dawn ♫ 24 00:01:29,800 --> 00:01:32,800 ♫ Calling again my darling ♫ 25 00:01:32,800 --> 00:01:37,200 ♫ Forget impossible and use the early morning to embrace me ♫ 26 00:01:37,200 --> 00:01:40,200 ♫ The fish and sky secretly communicate ♫ 27 00:01:40,200 --> 00:01:43,700 ♫ You struggled free of everything for love ♫ 28 00:01:43,700 --> 00:01:46,600 ♫ Even if the oxygen there is thin ♫ 29 00:01:46,600 --> 00:01:49,200 ♫ I am overwhelmed but I will not show my weakness ♫ 30 00:01:49,200 --> 00:01:52,400 ♫ Passing through the boundary saying the words that belong to love ♫ 31 00:01:52,400 --> 00:01:55,400 ♫ The midnight that was confessed to ♫ 32 00:01:55,400 --> 00:02:01,200 ♫ When you say the word, my heart ignites oh~ throw caution to the wind ♫ 33 00:02:01,200 --> 00:02:07,200 ♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫ 34 00:02:07,200 --> 00:02:12,900 ♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫ 35 00:02:12,900 --> 00:02:18,800 ♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫ 36 00:02:18,800 --> 00:02:24,300 ♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫ 37 00:02:24,300 --> 00:02:27,300 [Please Love Me] 38 00:02:27,300 --> 00:02:30,600 [Episode 24] 39 00:02:58,600 --> 00:03:05,600 ♫ I can only take you to the next stop ♫ 40 00:03:05,600 --> 00:03:11,000 ♫ We’ll go our separate ways for the rest of the road ♫ 41 00:03:12,600 --> 00:03:19,800 ♫ We agreed that we’re both not allowed to look back ♫ 42 00:03:19,800 --> 00:03:25,000 ♫ Yet the rain fell for so long ♫ 43 00:03:25,000 --> 00:03:28,600 ♫ You waved while smiling ♫ 44 00:03:28,600 --> 00:03:32,000 ♫ I looked down in silence ♫ 45 00:03:32,000 --> 00:03:39,200 ♫ The end of the story is to return each other’s freedom ♫ 46 00:03:39,200 --> 00:03:43,400 ♫ Those who loved passionately in the past, how would they think of the future? ♫ 47 00:03:43,400 --> 00:03:47,000 - Youyou! - Youyou! 48 00:03:47,000 --> 00:03:53,100 ♫ They thought they would turn old together in the blink of an eye ♫ 49 00:03:54,000 --> 00:03:56,700 I've looked everywhere. 50 00:03:57,800 --> 00:04:00,200 But I just can't find him. 51 00:04:00,200 --> 00:04:04,600 I sent so many text messages and called him so many times. He never replied to anything! 52 00:04:04,600 --> 00:04:06,700 It's fine to get a divorce. 53 00:04:06,700 --> 00:04:10,600 But he won't even see me once? 54 00:04:10,600 --> 00:04:15,400 He wants to get rid of me by saying one goodbye? 55 00:04:15,400 --> 00:04:18,600 ♫ But only memories remain now, ♫ 56 00:04:18,600 --> 00:04:22,200 ♫ But only memories remain now, can you accept that? ♫ 57 00:04:22,200 --> 00:04:29,000 ♫ Time has turned back, and pieced back together the day we first met ♫ 58 00:04:29,000 --> 00:04:30,800 What's so great about that? 59 00:04:30,800 --> 00:04:33,800 I'll leave too! I'll leave tomorrow! 60 00:04:33,800 --> 00:04:36,400 I will also go date another person. 61 00:04:36,400 --> 00:04:40,000 Didn't he tell me to chase the life that I want? 62 00:04:40,000 --> 00:04:42,200 I will be free for him to see! 63 00:04:42,200 --> 00:04:44,600 Youyou, it's not like that. 64 00:04:44,600 --> 00:04:47,400 There are a lot of complications on Yi Han's end. 65 00:04:47,400 --> 00:04:49,000 He's afraid to be a burden to you. 66 00:04:49,000 --> 00:04:51,400 He doesn't want to, but I do. 67 00:04:51,400 --> 00:04:54,800 Isn't it just paying back his debts and going to court? I can do it all with him. 68 00:04:54,800 --> 00:04:57,200 Isn't there more strength in two people than one person? 69 00:04:57,200 --> 00:04:59,400 He looks down on me and thinks that I don't have the ability, right? 70 00:04:59,400 --> 00:05:02,800 It's not like that, Youyou. It's really not. 71 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 Only he can be great. 72 00:05:06,000 --> 00:05:10,200 He's the one who said he likes me and also the one who said he doesn't like me. 73 00:05:10,200 --> 00:05:13,600 He's the one who proposed and also the one who said he will leave. 74 00:05:13,600 --> 00:05:18,000 Does he have to do this? What is this? 75 00:05:18,000 --> 00:05:21,600 Why? ♫ You waved while smiling ♫ 76 00:05:21,600 --> 00:05:24,800 ♫ I looked down in silence ♫ 77 00:05:24,800 --> 00:05:30,200 ♫ The end of the story is to return each other’s freedom ♫ 78 00:05:30,200 --> 00:05:34,400 It's okay. Once I go back, I'll rip up that divorce agreement. 79 00:05:36,800 --> 00:05:41,000 From now on, I will work hard every day and earn money. 80 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 On the 5th of every month, I will transfer a sum of money to his account. 81 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 I will drink a lot of water every day, 82 00:05:47,000 --> 00:05:51,400 eat a lot of vegetables, go to bed early, wake up early, exercise, 83 00:05:52,000 --> 00:05:54,200 hope to live longer. 84 00:05:54,200 --> 00:05:57,000 He has his decisions. I also have mine. 85 00:05:58,800 --> 00:06:01,400 No matter how long I'll have to wait until. 86 00:06:02,300 --> 00:06:04,100 Since... 87 00:06:05,600 --> 00:06:08,000 I'll always wait for him. 88 00:06:10,000 --> 00:06:13,200 ♫ The ending has gone back to the prelude ♫ 89 00:06:13,200 --> 00:06:19,700 Youyou. ♫ There's still a chance for happiness to wait for its happy ending ♫ 90 00:06:27,200 --> 00:06:30,000 [Two years later] 91 00:06:38,600 --> 00:06:41,000 We are reporting a news story. 92 00:06:43,200 --> 00:06:47,400 After two years of trials, a certain web news reporter Gao Lang, 93 00:06:47,400 --> 00:06:51,000 due to allegations of defamation, extortion and dissemination of harmful information, 94 00:06:51,000 --> 00:06:55,200 has been sentenced to three years of prison by the people's court of our city. 95 00:06:55,200 --> 00:07:00,200 Accomplice Sun Qingqing has also been declared guilty of burglary. 96 00:07:00,200 --> 00:07:04,400 The truth of the high profile Yi Han case has also come to light. 97 00:07:04,400 --> 00:07:06,800 According to Gao Lang's confession, we found out 98 00:07:06,800 --> 00:07:10,600 that the case was due to a revenge by Gao Lang against Yi Han. 99 00:07:10,600 --> 00:07:13,000 Although the truth is now known, 100 00:07:13,000 --> 00:07:17,200 two years ago, Yi Han was faced with large scale public outcry after the case broke. 101 00:07:17,200 --> 00:07:20,400 He was forced to make a public statement and retire as a public figure. 102 00:07:20,400 --> 00:07:24,600 Now, although he is proven innocent, it is unknown of his whereabouts. 103 00:07:24,600 --> 00:07:29,400 Yesterday, as the plaintiff, he did not make an appearance at the sentencing. 104 00:07:50,800 --> 00:07:54,200 [The truth comes to light with web news reporter Gao Lang allegedly involved in allegations of defamation and extortion] 105 00:07:58,900 --> 00:08:00,400 Hello, everyone. 106 00:08:00,400 --> 00:08:04,400 This is the blog of Mr. and Mrs. Yi, episode 297. 107 00:08:04,400 --> 00:08:09,200 Has Mr. Yi gone back to Mrs. Yi's side today? 108 00:08:09,200 --> 00:08:12,600 The answer... is still no. 109 00:08:12,600 --> 00:08:16,200 But at this moment in time, I am feeling extremely happy. 110 00:08:16,200 --> 00:08:21,500 Because I believe that everyone saw the news, just like a fairy tale ending. 111 00:08:22,400 --> 00:08:25,200 Justice will ultimately prevail over evil. 112 00:08:25,200 --> 00:08:29,600 The bad person has also gotten his punishment. 113 00:08:29,600 --> 00:08:31,800 I believe that one day, 114 00:08:31,800 --> 00:08:35,700 the prince and princess can live happily together. 115 00:08:36,600 --> 00:08:38,100 Youyou! 116 00:08:53,800 --> 00:08:55,900 Sister Kan Di! 117 00:09:19,000 --> 00:09:20,500 Drink a glass. 118 00:09:20,500 --> 00:09:22,400 - Have a drink. - Why don't you drink some? 119 00:09:22,400 --> 00:09:23,600 I'm a bit unwell. 120 00:09:23,600 --> 00:09:25,600 - Cheers! - Cheers! 121 00:09:29,700 --> 00:09:33,800 Before I came to this event, I heard what the organizers brought up. 122 00:09:33,800 --> 00:09:37,800 They put a lot of effort into hiring the visual director. 123 00:09:37,800 --> 00:09:42,600 The hottest artist, very young but is already internationally renowned. 124 00:09:42,600 --> 00:09:45,300 Also, known as the representative of aesthetics in the east. 125 00:09:45,300 --> 00:09:48,200 This person is you! 126 00:09:48,200 --> 00:09:49,600 That's too much praise. 127 00:09:49,600 --> 00:09:52,000 It's not like you don't know what I've been doing the last two years. 128 00:09:52,000 --> 00:09:55,400 Of course I know, so I haven't exaggerated. 129 00:09:55,400 --> 00:09:59,600 Weren't you invited by the organizer of the nail art contest, 130 00:09:59,600 --> 00:10:03,200 Master Keiko Suzuki to study abroad in Europe for a year? 131 00:10:03,200 --> 00:10:05,800 After you came back, you created your own brand 132 00:10:05,800 --> 00:10:08,200 and even opened your own nail art company. 133 00:10:08,200 --> 00:10:10,600 You also won a few awards in between. 134 00:10:10,600 --> 00:10:13,800 You also became the judge for a few other awards. 135 00:10:13,800 --> 00:10:16,400 That's not an exaggeration. Not at all! 136 00:10:16,400 --> 00:10:20,200 Don't make fun of me, Sister Kan Di. 137 00:10:20,200 --> 00:10:21,700 Here. 138 00:10:25,750 --> 00:10:29,130 How have they been doing these days? 139 00:10:29,130 --> 00:10:33,540 They're quite well. I heard Zishu say that Mr. Lu Ming keeps mentioning you. 140 00:10:33,540 --> 00:10:37,070 He said it's quite regretful you didn't attend his graduation. 141 00:10:37,070 --> 00:10:41,270 That day, I had a really important event so I couldn't leave. 142 00:10:41,270 --> 00:10:44,870 I seem more competent than you, the real sister. I even went. 143 00:10:44,870 --> 00:10:48,900 So I was afraid to call him. Is he really angry at me? 144 00:10:48,900 --> 00:10:55,460 How can he be angry at you? In his eyes as a devout brother, whatever you do is right, 145 00:10:55,460 --> 00:11:01,230 but I have to tell you some huge gossip from the graduation. 146 00:11:01,230 --> 00:11:02,960 Gossip? 147 00:11:02,960 --> 00:11:06,150 What gossip? Tell me. 148 00:11:06,150 --> 00:11:11,390 Ran Zishu proposed to Lu Ming at the graduation ceremony. 149 00:11:11,390 --> 00:11:13,140 - Really? - Yes. 150 00:11:13,140 --> 00:11:15,240 That stinky brat didn't even tell me! 151 00:11:15,240 --> 00:11:17,730 He must have been embarrassed about it because it's not good news. 152 00:11:17,730 --> 00:11:20,740 How is that not a good thing? 153 00:11:20,740 --> 00:11:22,330 Don't tell me he rejected her! 154 00:11:22,330 --> 00:11:24,590 That's right. He rejected her. 155 00:11:24,590 --> 00:11:29,460 He said that after he has earned his first pot of gold, then he will propose to her. 156 00:11:29,460 --> 00:11:34,610 Zishu exploded on the spot. She was one step short of running after him with a kitchen knife on the school grounds. 157 00:11:34,610 --> 00:11:37,160 But he did mention to me about the first pot of gold. 158 00:11:37,160 --> 00:11:41,270 He said that he's planning to open a business with a few classmates when they return to China. They're investing right now. 159 00:11:41,270 --> 00:11:45,370 That's a good matter. I hope that he can find it quickly. 160 00:11:45,370 --> 00:11:47,200 - Cheers! - Cheers! 161 00:11:53,010 --> 00:11:56,870 Oh, that's right. Do you know about Gao Lang? 162 00:11:56,870 --> 00:12:01,080 Yes, I know. I saw the news. 163 00:12:01,080 --> 00:12:06,470 But I'm quite perplexed. How could the trials for this case go on for so long? 164 00:12:06,470 --> 00:12:08,590 Was it really that complicated? 165 00:12:08,600 --> 00:12:14,300 Originally, it wasn't this complicated and was supposed to be resolved last year, but Gao Lang was delirious. 166 00:12:14,300 --> 00:12:18,480 He kept saying that Yi Han killed his sister in court hearings. 167 00:12:18,480 --> 00:12:22,650 This way, the nature was completely different. That's why there had to be a retrial. 168 00:12:22,650 --> 00:12:25,530 How is that possible? How can Yi Han murder someone? 169 00:12:25,530 --> 00:12:28,570 Don't be rash! Of course, Yi Han wouldn't murder someone. 170 00:12:28,570 --> 00:12:32,850 Later, I looked into the situation and found out it was like this. 171 00:12:32,850 --> 00:12:35,980 Gao Lang and his sister are not related by blood. 172 00:12:35,980 --> 00:12:41,500 They were both orphans and got along very well together. 173 00:12:41,500 --> 00:12:44,810 His sister's illness was congenital. She was treated for many years. 174 00:12:44,810 --> 00:12:48,920 Gao Lang pretty much spent his entire savings to take care of his sister, 175 00:12:48,920 --> 00:12:53,530 but they were both quite optimistic and their life together was happy. 176 00:12:53,530 --> 00:12:56,380 However... two years ago... 177 00:12:56,380 --> 00:12:57,530 Brother! 178 00:12:57,530 --> 00:12:58,510 Take it slow. 179 00:12:58,510 --> 00:12:59,600 Okay. 180 00:12:59,600 --> 00:13:00,510 I ordered this for you. 181 00:13:00,510 --> 00:13:03,580 Thank you, brother. Where's my present? 182 00:13:03,580 --> 00:13:05,130 Right. 183 00:13:07,770 --> 00:13:10,310 [Yi Han - Only Like You] 184 00:13:11,090 --> 00:13:14,850 To Xiao Fei? My gosh, he even wrote my name! 185 00:13:14,850 --> 00:13:16,990 I love you, brother! 186 00:13:16,990 --> 00:13:18,770 Okay, okay. Do you remember what the doctor said before? 187 00:13:18,770 --> 00:13:23,710 Yes, I will make sure my emotions are stable. I got it. 188 00:13:23,710 --> 00:13:26,900 Is that Yi Han really that good? You're so excited. 189 00:13:26,900 --> 00:13:30,220 Of course! He's the best in the entire universe. 190 00:13:30,220 --> 00:13:33,320 The kind that exceeds the solar system and the galaxy. 191 00:13:33,320 --> 00:13:37,270 Our whole class listens to his songs. It's super hot-blooded, super inspirational. 192 00:13:41,880 --> 00:13:46,370 Oh my god! A ticket to Yi Han's concert! I'll see him in real life? 193 00:13:46,370 --> 00:13:48,590 I love you! 194 00:13:48,590 --> 00:13:49,810 Okay, okay. 195 00:13:49,810 --> 00:13:53,680 - Stop being so excited! - I can go see him. Let me tell you... 196 00:13:54,690 --> 00:13:58,480 Xiao Fei! Xiao Fei! 197 00:14:06,270 --> 00:14:08,190 Doctor! 198 00:14:08,190 --> 00:14:10,020 When will my sister wake up? 199 00:14:10,020 --> 00:14:12,770 Her current state is a bit unique. 200 00:14:12,770 --> 00:14:17,350 Apart from congenital heart disease, there are also other health concerns. 201 00:14:17,350 --> 00:14:20,750 At the moment, it is very hard to pin down the exact reason why she fainted. 202 00:14:20,750 --> 00:14:23,740 You are her brother? Think about it, 203 00:14:23,740 --> 00:14:28,360 Is there anything that she really likes or something that can stimulate her? 204 00:14:28,360 --> 00:14:30,170 Perhaps a miracle can happen. 205 00:14:30,170 --> 00:14:32,910 Okay. Thank you. 206 00:14:37,700 --> 00:14:41,500 From that day on, Gao Lang found various ways to find Yi Han 207 00:14:41,500 --> 00:14:44,480 and hoped that he could appear and meet his sister. 208 00:14:44,480 --> 00:14:47,160 We never knew about this matter at all. 209 00:14:47,160 --> 00:14:54,010 Gao Lang thought that Yi Han wouldn't come so he grew a seed of hatred towards him. 210 00:14:54,010 --> 00:14:59,570 That was also my fault. The day his sister passed away, Gao Lang contacted me. 211 00:14:59,570 --> 00:15:00,720 Hello, who is this? 212 00:15:00,720 --> 00:15:02,540 I'd like to see Yi Han. 213 00:15:02,540 --> 00:15:04,200 You are ... 214 00:15:04,200 --> 00:15:08,910 As long as he is willing to see my sister, I guarantee I will forget about everything before. 215 00:15:08,910 --> 00:15:12,930 Okay? I beg you! I am begging you! It'd be enough to just let him see her once. 216 00:15:12,930 --> 00:15:14,990 Mister, calm down first! 217 00:15:14,990 --> 00:15:19,650 I'd really like to help you but I am sorry that Yi Han is currently not in Shanghai right now. 218 00:15:30,570 --> 00:15:35,570 After his sister passed away, he believed firmly that Yi Han is his sister's murderer. 219 00:15:35,570 --> 00:15:38,320 He is also a pitiful person. 220 00:15:38,320 --> 00:15:40,020 Yeah. 221 00:15:46,500 --> 00:15:48,990 - Oh no. - What's the matter? 222 00:15:48,990 --> 00:15:51,020 [Lin Tian'nuo] 223 00:15:54,890 --> 00:16:00,480 Aren't you in France for work? How is your timing so punctual even though there's a time difference? 224 00:16:00,480 --> 00:16:03,980 You really are the big Director Lin. 225 00:16:05,080 --> 00:16:07,790 Can you guess who I'm with right now? 226 00:16:07,790 --> 00:16:12,560 I'm with Youyou. Do you also miss her a lot? Talk with her a little. Here. 227 00:16:12,560 --> 00:16:14,960 What? Me? 228 00:16:16,800 --> 00:16:19,340 Hello, Brother Tian'nuo. 229 00:16:19,340 --> 00:16:22,860 Youyou. I really do miss you. 230 00:16:22,860 --> 00:16:26,020 What about this? Later, I'll call you directly, okay? 231 00:16:26,020 --> 00:16:30,840 Right now, give the phone to Kan Di and tell her that escaping is no use. 232 00:16:30,840 --> 00:16:32,530 She must give me an answer today. 233 00:16:32,530 --> 00:16:33,640 Okay... 234 00:16:33,640 --> 00:16:35,360 He– 235 00:16:37,250 --> 00:16:38,830 She went out! 236 00:16:38,830 --> 00:16:43,660 Oh...then I won't hang up, I'll wait for her to come back. 237 00:16:44,330 --> 00:16:46,780 What is the matter with you two? 238 00:16:46,780 --> 00:16:48,870 Nothing much. 239 00:16:48,870 --> 00:16:50,650 I proposed to her. 240 00:16:51,270 --> 00:16:53,100 What? 241 00:16:55,920 --> 00:16:58,200 What exactly is the matter between you two? 242 00:16:58,200 --> 00:17:01,490 He's been pursuing me all along and I never agreed 243 00:17:01,490 --> 00:17:05,160 until... last, last month. 244 00:17:05,160 --> 00:17:06,970 Lin Tian'nuo! 245 00:17:06,970 --> 00:17:09,560 Gosh, you scared me! 246 00:17:09,560 --> 00:17:14,660 I told you this is good news. Let me finish pouring this and then tell you. I promise you won't be disappointed. 247 00:17:14,660 --> 00:17:17,820 Why did you bring a bottle of champagne to my house? 248 00:17:17,820 --> 00:17:24,740 Here, let us toast for 'Remaining Life'– no, that's not it. It should be for 'To be in Love'. 249 00:17:24,740 --> 00:17:29,510 For being nominated in the Mango Film Awards along with Yi Han being nominated as Best Supporting Actor. 250 00:17:29,510 --> 00:17:34,950 You have to know his competitors this year have all been best leading actors in the past. 251 00:17:34,950 --> 00:17:38,270 Remaining Life? Didn't filming stop? 252 00:17:38,270 --> 00:17:43,320 That's right! I got another investor and bought the rights to it. 253 00:17:43,320 --> 00:17:49,010 I also successfully filmed the remaining unfinished parts and edited the ending. Now it's another story, 254 00:17:49,010 --> 00:17:52,530 so it's called "To Be in Love". "To Be in Love" for the "Remaining Life." 255 00:17:52,530 --> 00:17:55,450 How is it? Does it sound good? 256 00:17:55,450 --> 00:17:58,370 Sounds good, but– 257 00:17:58,370 --> 00:18:05,670 The most moving part is that when all the creators found out filming of the story will continue, all of them came to help for free. 258 00:18:06,620 --> 00:18:11,390 Even though you've said this much already, our Yi Han's payment should still be paid. 259 00:18:11,390 --> 00:18:13,180 Yes, of course. 260 00:18:13,180 --> 00:18:19,410 This time, the investors are very generous. The newly rich from before cannot compare. 261 00:18:19,410 --> 00:18:25,680 I'm curious. Who would invest in this film? It doesn't look profitable in any way. 262 00:18:25,680 --> 00:18:31,150 Erm...he's a very passionate private entrepreneur. 263 00:18:31,150 --> 00:18:34,330 His name is Ran Xiangdong. 264 00:18:34,330 --> 00:18:36,100 - Ran Xiangdong? - Mm. 265 00:18:36,100 --> 00:18:41,000 Of course, he also has another identity. He's Ran Zishu's father. 266 00:18:43,660 --> 00:18:47,180 How does this sound so unreliable? Did you buy your award? 267 00:18:47,180 --> 00:18:52,820 Miss Kan Di, even though I like you. I've also pursued you for nearly two years. 268 00:18:52,820 --> 00:18:57,080 But the way you look down on my profession, I will still get angry. 269 00:18:57,080 --> 00:18:59,300 You probably didn't buy it. True. 270 00:18:59,300 --> 00:19:05,980 If you were to buy one, it should be for Ran Zishu to be nominated for best leading actress. 271 00:19:10,560 --> 00:19:13,330 Isn't your drinking tolerance very low? 272 00:19:13,330 --> 00:19:15,290 You can't drink, right? 273 00:19:15,290 --> 00:19:18,250 You– 274 00:19:18,250 --> 00:19:20,590 By any chance... 275 00:19:22,050 --> 00:19:26,840 I was wondering why you weren't drinking! You could always drink. 276 00:19:27,370 --> 00:19:32,310 It's already been two months so he's been chasing after me to agree to his proposal. 277 00:19:32,310 --> 00:19:37,100 I said I'm busy so he said that in order to not disrupt my work that will lead to me disliking him. 278 00:19:37,100 --> 00:19:42,550 That's why every day, he calls me at exactly 10pm to confirm my answer. 279 00:19:42,550 --> 00:19:45,020 Whatever. Let's not talk about me. 280 00:19:45,020 --> 00:19:48,490 How is it? 'Remaining Life' was nominated. Are you happy? 281 00:19:48,490 --> 00:19:51,190 Of course I'm happy. 282 00:19:51,190 --> 00:19:55,670 Then... besides happiness, are there any 283 00:19:55,670 --> 00:19:57,710 other questions you want to ask me? 284 00:20:00,770 --> 00:20:03,220 There isn't anything I want to ask. 285 00:20:03,900 --> 00:20:08,450 You filmed vlogs for two years asking 286 00:20:08,450 --> 00:20:13,860 when Mr. Yi will return to Mrs. Yi's side. I'm here now. 287 00:20:13,860 --> 00:20:17,800 Do you really not want to know anything about Yi Han? 288 00:20:18,610 --> 00:20:20,690 I don't dare to ask. 289 00:20:22,740 --> 00:20:24,890 I'm afraid that he hasn't been living well 290 00:20:24,890 --> 00:20:27,820 because I didn't stay by his side. 291 00:20:27,820 --> 00:20:32,550 I'm also afraid he's been living so well because I wasn't by his side. 292 00:20:34,920 --> 00:20:37,240 You're such a silly girl. 293 00:20:37,960 --> 00:20:41,870 However, he succeeded in getting nominated for this award. 294 00:20:41,870 --> 00:20:44,020 He should be pretty happy about it. 295 00:20:44,020 --> 00:20:46,330 He always wanted to win this award 296 00:20:46,330 --> 00:20:50,110 to prove that he has the talent for acting. 297 00:20:51,640 --> 00:20:56,050 Do you think he would attend the award ceremony? 298 00:20:56,050 --> 00:20:59,470 Could he leverage this opportunity for a comeback? 299 00:20:59,470 --> 00:21:02,680 Actually, I don't know where he is either. 300 00:21:02,680 --> 00:21:05,620 I don't even know what he's thinking. 301 00:21:05,620 --> 00:21:09,220 When he left the entertainment industry so resolutely, 302 00:21:09,220 --> 00:21:12,480 the main reason was not to burden me. 303 00:21:12,480 --> 00:21:15,220 Other than following up on the issue about Gao Lang in the past two years, 304 00:21:15,220 --> 00:21:18,260 our communication was also kind of on and off. 305 00:21:18,260 --> 00:21:21,260 Perhaps he may have more conversation with Attorney Liu. 306 00:21:22,690 --> 00:21:25,360 Then for how long has he not been in touch with you? 307 00:21:25,360 --> 00:21:27,050 Could it be that something happened to him? 308 00:21:27,050 --> 00:21:29,610 Rest assured, he's fine. 309 00:21:29,610 --> 00:21:32,220 It's just that for now I don't know where he is. 310 00:21:32,220 --> 00:21:35,950 Of course I've notified him about his nomination in the film. 311 00:21:35,950 --> 00:21:38,720 I don't know if he'll come. 312 00:21:38,720 --> 00:21:41,690 Actually, even if I didn't run into you by coincidence, 313 00:21:41,690 --> 00:21:43,970 I had planned to call you. 314 00:21:43,970 --> 00:21:49,480 Because I hope you can attend the award ceremony on Yi Han's behalf. 315 00:21:52,620 --> 00:21:56,600 Youyou, are you willing to go? 316 00:22:03,130 --> 00:22:04,720 [The 22nd Mango Film Festival Award Ceremony] 317 00:22:04,720 --> 00:22:08,520 I am grateful for the support and encouragement from everybody. Thank you all. 318 00:22:18,110 --> 00:22:20,460 Kan Di said Yi Han did not reply to her messages. 319 00:22:20,460 --> 00:22:24,830 She still send the invitation anyway. Whether he will come or not, it's up to him himself. 320 00:22:25,980 --> 00:22:29,320 Congratulations to Zhong Yuan! Congratulations. Please take your seat. 321 00:22:29,320 --> 00:22:32,000 The next award presentation is for the Best Supporting Actor. 322 00:22:32,000 --> 00:22:34,210 Let's take a look of all the nominees. 323 00:22:34,210 --> 00:22:38,490 Now we are going to reveal the reward for the best supporting actor. 324 00:22:38,490 --> 00:22:40,920 Let's check the shortlist. 325 00:22:40,920 --> 00:22:43,230 Please watch the monitor. 326 00:22:44,270 --> 00:22:47,000 [Nominees for Best Supporting Actor - Dai Jingyao] 327 00:22:47,000 --> 00:22:50,140 [Yi Han] 328 00:22:52,810 --> 00:22:54,510 Are you nervous? 329 00:22:56,870 --> 00:22:58,620 It just feels amazing. 330 00:22:58,620 --> 00:23:02,120 To be honest, the competition this time is very fierce. 331 00:23:02,120 --> 00:23:04,800 Even a nomination is already a positive recognition. 332 00:23:04,800 --> 00:23:09,210 I can't guarantee you whether he will win this award or not. 333 00:23:09,210 --> 00:23:11,230 Don't raise your hope too high. Just keep your expectation in check. 334 00:23:11,230 --> 00:23:14,340 I would like to see him win this award. 335 00:23:14,340 --> 00:23:18,490 Because through this, I might be able to see him. 336 00:23:18,490 --> 00:23:20,480 I miss him so much. 337 00:23:20,480 --> 00:23:24,500 Okay, let's congratulate all the nominees. Next let's welcome 338 00:23:24,500 --> 00:23:28,790 our VIP guest presenter to announce for us the winner for the Best Supporting Actor. 339 00:23:28,790 --> 00:23:33,080 Let's welcome our esteemed presenter, the famous producer Jiang Fei, 340 00:23:33,080 --> 00:23:35,860 and the renown film expert, Xue Feng. Let's welcome both. 341 00:23:35,860 --> 00:23:37,780 Please. 342 00:23:46,210 --> 00:23:49,130 - Good evening, everyone. - Good evening, everyone. 343 00:23:49,130 --> 00:23:51,480 After seeing the nomination list tonight, 344 00:23:51,480 --> 00:23:54,540 I believe everyone in attendance feels the same way as I do. 345 00:23:54,540 --> 00:23:57,000 Oh? How are you feeling? 346 00:23:57,000 --> 00:24:01,170 Isn't this too difficult to choose? It's like watching gods fighting each other. 347 00:24:01,170 --> 00:24:04,930 That's right. Ever since we announced the nomination list, 348 00:24:04,930 --> 00:24:08,330 who will win the award has been the most hotly discussed topic. 349 00:24:08,330 --> 00:24:12,630 Hey Jiang Fei, who do you think among the 3 has the highest chance to get the 350 00:24:12,630 --> 00:24:14,530 the Best Supporting Actor Award tonight? 351 00:24:14,530 --> 00:24:18,800 I think nobody is interested in my guess. We should announce the winner instead. 352 00:24:18,800 --> 00:24:24,710 Okay. Allow me to announce the winner of the Best Male Supporting Actor is 353 00:24:33,240 --> 00:24:34,970 Yi Han! 354 00:24:44,390 --> 00:24:47,400 [Best Supporting Actor Winner Yi Han, Movie "To be in Love", Portraying Shen Bing] 355 00:25:15,120 --> 00:25:18,210 Wow, congratulations to our winner, Mr. Yi Han. 356 00:25:18,210 --> 00:25:22,110 Let's welcome him with our applause to come on stage to accept his award. 357 00:25:22,110 --> 00:25:25,350 Let's invite Mr. Yi Han, please welcome. 358 00:25:25,350 --> 00:25:30,980 Let's invite Yi Han to our stage to accept the reward. Welcome! 359 00:25:37,860 --> 00:25:40,280 With everyone's applause, 360 00:25:40,280 --> 00:25:44,050 let's invite Yi Han to come up to the stage to accept the award. 361 00:26:07,430 --> 00:26:11,660 Regrettably, Mr, Yi Han cannot be here tonight because of personal reasons. 362 00:26:11,660 --> 00:26:14,840 However, our staff told me that Yi Han's wife 363 00:26:14,840 --> 00:26:17,130 Ms. Pei Youyou attended this event tonight. 364 00:26:17,130 --> 00:26:19,970 Then with our warmest applause, 365 00:26:19,970 --> 00:26:24,140 let's invite Ms. Pei Youyou to the stage to accept the award on his behalf. 366 00:26:24,140 --> 00:26:26,120 Let's welcome her. 367 00:26:26,120 --> 00:26:28,620 Yi Han's wife, Youyou is here. 368 00:26:28,620 --> 00:26:32,650 Let's invite her to our stage. Welcome. 369 00:26:34,900 --> 00:26:38,810 Let's welcome Mrs. Yi to come to the stage to accept the award. 370 00:26:38,810 --> 00:26:41,750 It's alright, don't be nervous. Just say what you want to say. 371 00:26:41,750 --> 00:26:43,340 Hmm. 372 00:27:09,620 --> 00:27:11,720 - Thanks. - Thank you. 373 00:27:12,460 --> 00:27:14,230 [Best Supporting Actor Winner: Yi Han] 374 00:27:25,150 --> 00:27:27,290 Hello everyone. 375 00:27:27,290 --> 00:27:30,630 I am Yi Han's wife, Pei Youyou. 376 00:27:39,410 --> 00:27:43,500 I am happy to be able to accept this award for Yi Han today. 377 00:27:43,500 --> 00:27:49,320 First of all, I'd like to thank the judging panel of this film festival for their acknowledgment for Yi Han's work, 378 00:27:50,970 --> 00:27:55,600 also the entire crew of "To be in Love" for the sacrifice they made for the film. 379 00:27:55,600 --> 00:27:59,590 Thanks to the director, Lin Tian'nuo, 380 00:27:59,590 --> 00:28:02,830 and the film producer, Mr. Ran Xiangdong. 381 00:28:04,000 --> 00:28:08,650 Thanks to Yi Han's manager, Ms Kan Di. 382 00:28:08,650 --> 00:28:10,660 Thanks... 383 00:28:30,310 --> 00:28:32,100 Mrs Yi? 384 00:28:39,650 --> 00:28:42,600 The most important thing of all, 385 00:28:42,600 --> 00:28:47,960 thanks to the penetrating interpretation of this role by Yi Han as an actor. 386 00:28:47,960 --> 00:28:51,120 As a popular artist in the country, 387 00:28:51,120 --> 00:28:55,830 each move he takes was the focus of the public. 388 00:28:56,830 --> 00:29:02,400 I remember that he often complained to me before how pointless this was. 389 00:29:02,400 --> 00:29:05,300 If the energy and time spent on the same thing 390 00:29:05,300 --> 00:29:08,070 can be used for song writing and performances, how wonderful that would be. 391 00:29:08,070 --> 00:29:12,950 As everyone knows, he didn't have any background in acting, 392 00:29:12,950 --> 00:29:15,210 also never received any systematic training in performance. 393 00:29:15,210 --> 00:29:18,780 Therefore, at the beginning of his career in this industry, 394 00:29:18,780 --> 00:29:24,640 he had to spend 10 times, or even 100 times of the energy and time than other professional trained actors. 395 00:29:25,220 --> 00:29:28,370 As a complete outsider, 396 00:29:28,370 --> 00:29:32,660 I've once asked him, in this world 397 00:29:32,660 --> 00:29:36,350 there is mass production of all kinds of entertainment products every day, 398 00:29:36,350 --> 00:29:38,530 and countless number of roles. 399 00:29:39,190 --> 00:29:43,730 You dedicated so much energy and time for one role. 400 00:29:43,730 --> 00:29:45,900 Is it really worth it? 401 00:29:48,620 --> 00:29:53,470 He said yes, because in the vast human civilization, 402 00:29:53,470 --> 00:29:56,200 everyone's life is so brief, 403 00:29:56,200 --> 00:30:01,510 but a life that injects soul into a role is eternal. 404 00:30:03,430 --> 00:30:08,530 Everyone sitting here probably knows, 2 years ago 405 00:30:08,530 --> 00:30:11,970 Yi Han suffered a catastrophic crisis. 406 00:30:11,970 --> 00:30:18,090 Afterwards, he announced his indefinite retirement from the entertainment industry, 407 00:30:18,090 --> 00:30:20,810 and ended at the same time all his entertainment activities. 408 00:30:20,810 --> 00:30:24,770 He then disappeared from the public view. 409 00:30:24,770 --> 00:30:27,850 Although we won the lawsuit later, 410 00:30:27,850 --> 00:30:30,830 time is however really callous. 411 00:30:30,830 --> 00:30:36,140 A period of two years is sufficient for everyone to forget about him. 412 00:30:36,140 --> 00:30:38,210 As his wife, 413 00:30:39,290 --> 00:30:41,420 I have been deeply pained for this, 414 00:30:42,640 --> 00:30:45,010 and found this to be so regrettable. 415 00:30:48,200 --> 00:30:50,600 Until this moment, 416 00:30:51,600 --> 00:30:54,200 holding the winner's trophy in my hand, 417 00:30:54,200 --> 00:30:58,900 did I realize that no one has ever forgotten him. 418 00:31:00,400 --> 00:31:03,500 As for all the paparazzi news about dining, sleeping, 419 00:31:03,500 --> 00:31:08,400 dating is something will be worn out in time. 420 00:31:08,400 --> 00:31:11,400 Instead a life that injected soul into a role 421 00:31:14,110 --> 00:31:16,110 is eternal. 422 00:31:29,000 --> 00:31:31,780 [Film Festival Best Male Match - Yi Han] 423 00:31:47,600 --> 00:31:50,040 I think I may have seen him 424 00:31:50,800 --> 00:31:53,400 at the last of the audience seats. 425 00:31:53,400 --> 00:31:55,700 He just stared at me like that, 426 00:31:56,400 --> 00:31:58,200 with a very tender look in his eyes. 427 00:31:58,200 --> 00:32:01,800 I figure you missed him too much. That's why you would have this kind of illusion. 428 00:32:01,800 --> 00:32:04,800 To be honest, I was very moved when you gave the speech a moment ago. 429 00:32:04,800 --> 00:32:08,100 I didn't expect Yi Han could have come up with such moving words. 430 00:32:11,900 --> 00:32:16,600 Of course he couldn't come up with such witty words. 431 00:32:16,600 --> 00:32:20,500 Actually I came up with that conclusion myself. 432 00:32:20,500 --> 00:32:24,800 I need to protect his image at the award ceremony, right? 433 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 So that's the case. 434 00:32:26,800 --> 00:32:30,300 However, he did express this point view. 435 00:32:30,300 --> 00:32:32,600 Just the way he said it was rather crude. 436 00:32:32,600 --> 00:32:36,000 He needs a good wife like me to do some enhancements. 437 00:32:37,300 --> 00:32:40,600 Fine. It's late. Let me take you home. 438 00:32:40,600 --> 00:32:43,620 Brother Tian'nuo, why don't you return by yourself? 439 00:32:43,620 --> 00:32:45,800 I'd like to stay a little longer. 440 00:32:46,600 --> 00:32:48,700 Are you sure? 441 00:32:48,700 --> 00:32:50,600 Yes. 442 00:32:50,600 --> 00:32:54,700 Okay. I will go to see Kan Di. Watch out for yourself. Call me if you need something. 443 00:32:54,700 --> 00:32:56,200 Don't worry. 444 00:32:56,200 --> 00:32:57,800 I am taking off. 445 00:33:17,300 --> 00:33:18,800 Hello everyone, 446 00:33:18,800 --> 00:33:23,000 this is the episode 298 of Mr. and Mrs. Yi's blog. 447 00:33:23,000 --> 00:33:27,600 Did Mr. Yi return to Mrs. Yi today? 448 00:33:27,600 --> 00:33:29,800 The answer is still no. 449 00:33:30,800 --> 00:33:34,800 Right now I am at the Mango Film Festival. 450 00:33:34,800 --> 00:33:37,400 Let me share a good news with everyone. 451 00:33:39,000 --> 00:33:40,900 Guess what this is. 452 00:33:40,900 --> 00:33:46,400 This is the Best Supporting Actor award for Mango Film Festival that Yi Han just won half an hour ago. 453 00:33:46,400 --> 00:33:49,000 Let's all congratulate him. 454 00:33:58,700 --> 00:34:05,600 ♫ I can only take you to the next stop ♫ 455 00:34:05,600 --> 00:34:10,500 ♫ We’ll go our separate ways for the rest of the road ♫ 456 00:34:13,700 --> 00:34:19,500 Yi Han. Yi Han! Yi Han, where are you? ♫ We agreed that we’re both not allowed to look back ♫ 457 00:34:19,500 --> 00:34:21,280 Yi Han! ♫ Yet the rain fell for so long ♫ 458 00:34:21,900 --> 00:34:26,300 Yi Han! Can you hear me? 459 00:34:26,300 --> 00:34:28,200 Yi Han! ♫ You waved while smiling ♫ 460 00:34:29,100 --> 00:34:31,100 Yi Han! ♫ I looked down in silence ♫ 461 00:34:33,400 --> 00:34:35,400 Yi Han! ♫ The end of the story is to return each other’s freedom ♫ 462 00:34:37,000 --> 00:34:39,600 I've been looking for you every day. 463 00:34:40,500 --> 00:34:44,600 All the roads we walked together; ♫ Those who loved passionately in the past, how would they think of the future? ♫ 464 00:34:44,600 --> 00:34:48,300 all the places I visited with you...I have looked through them all, ♫ They thought they would turn old together in the blink of an eye ♫ 465 00:34:48,300 --> 00:34:51,300 but I still couldn't find you. 466 00:34:53,400 --> 00:34:56,050 I really miss you. ♫ Although that day, there were numerous reasons not to love you ♫ 467 00:34:59,640 --> 00:35:04,130 Do you know? You did it. ♫ But I couldn't win you, when you suddenly took my hand ♫ 468 00:35:04,700 --> 00:35:07,050 You won the award that belongs to you. 469 00:35:07,600 --> 00:35:10,500 However, you no longer belong to me. ♫ The moonlight is gradually dimming, as the wind hasn’t blown enough ♫ 470 00:35:14,300 --> 00:35:16,000 I thought... 471 00:35:16,700 --> 00:35:19,800 I thought my life without you ♫ But only memories remain now, can you accept that? ♫ 472 00:35:19,800 --> 00:35:22,700 would allow me to just be myself, 473 00:35:22,700 --> 00:35:25,500 still able to eat well, ♫ Time has turned back, and pieced back together the day we first met ♫ 474 00:35:25,500 --> 00:35:30,200 sleep, or even become a better me, ♫ The moment you smiled at me is still the same as before ♫ 475 00:35:30,200 --> 00:35:33,000 but I found out I couldn't do it. 476 00:35:33,000 --> 00:35:35,800 I really can't do it. ♫ Let the story go back to the first chapter ♫ 477 00:35:39,700 --> 00:35:42,200 I know you are staying in the darkness right now. ♫ Everything will start over again ♫ 478 00:35:43,180 --> 00:35:46,120 As long as you are willing to come out of it, ♫ The ending has gone back to the prelude ♫ 479 00:35:47,000 --> 00:35:49,700 you will see the light again. ♫ There's still a chance for happiness to wait for its happy ending ♫ 480 00:35:49,700 --> 00:35:52,300 I can stay by your side forever, 481 00:35:52,300 --> 00:35:54,800 until the end of my life. 482 00:35:56,060 --> 00:36:01,030 Final team credit CM 483 00:36:01,030 --> 00:36:06,000 Final team credit seggers 484 00:36:06,000 --> 00:36:10,980 Final team credit seggers 485 00:36:10,980 --> 00:36:16,070 Final team credit Editing team 486 00:36:17,500 --> 00:36:23,600 ♫ Unable to speak, my aloofness hides my tenderness ♫ 487 00:36:23,600 --> 00:36:30,500 ♫ Like a silent beast, never revealing my heart ♫ 488 00:36:31,700 --> 00:36:34,400 ♫ As if I’m cursed ♫ 489 00:36:34,400 --> 00:36:38,400 ♫ No matter how many people are around me ♫ 490 00:36:41,600 --> 00:36:43,800 You are back. ♫ I can never escape this loneliness ♫ 491 00:36:45,050 --> 00:36:46,500 Oh. 492 00:36:49,600 --> 00:36:52,400 Can you not leave again? ♫ Your sudden appearance is like fate’s plan ♫ 493 00:36:52,400 --> 00:36:59,000 ♫ Unable to explain, all my emotions follow you ♫ 494 00:37:00,500 --> 00:37:02,800 Will you feed me if I don't leave? ♫ My subtle moods and twinkling glances are all captured by you ♫ 495 00:37:07,400 --> 00:37:09,200 I will. ♫ Turns out you were always right behind me ♫ 496 00:37:13,250 --> 00:37:15,530 Would ¥300 a day work? ♫ Please come rescue ♫ 497 00:37:16,800 --> 00:37:20,500 ♫ The desolation I could never speak out loud ♫ 498 00:37:20,500 --> 00:37:23,800 ♫ Please come rescue ♫ 499 00:37:23,800 --> 00:37:27,800 ♫ When I’m on the edge of desperation and at a loss ♫ 500 00:37:27,800 --> 00:37:31,200 ♫ Please come rescue ♫ 501 00:37:31,200 --> 00:37:34,900 ♫ The desolation I could never speak out loud ♫ 502 00:37:34,900 --> 00:37:38,300 ♫ Please come rescue ♫ 503 00:37:38,300 --> 00:37:42,100 ♫ When I’m on the edge of desperation and at a loss ♫ 504 00:37:42,100 --> 00:37:51,700 ♫ I willingly take off all my pretense for you to see ♫ 505 00:37:51,700 --> 00:37:57,100 ♫ Gentle and touched, the me who cries ♫ 506 00:37:57,100 --> 00:38:04,300 ♫ Only love can rescue ♫ 507 00:38:05,070 --> 00:38:10,110 Final team credit subbers 508 00:38:10,110 --> 00:38:14,980 Final team credit subbers 509 00:38:14,980 --> 00:38:20,120 Final team credit subbers 510 00:38:20,120 --> 00:38:25,060 Final team credit subbers 511 00:38:25,060 --> 00:38:29,030 Final team credit cover page 512 00:38:29,030 --> 00:38:35,040 Final team credit other languages 513 00:38:35,040 --> 00:38:44,080 Timing and subtitles brought to you by the Love Contract Team @ Viki 514 00:38:45,000 --> 00:38:51,000 ♫ Unable to speak, my aloofness hides my tenderness ♫ 515 00:38:51,000 --> 00:38:58,000 ♫ Like a silent beast, never revealing my heart ♫ 516 00:38:59,200 --> 00:39:01,800 ♫ As if I’m cursed ♫ 517 00:39:01,800 --> 00:39:06,200 ♫ No matter how many people are around me ♫ 518 00:39:08,400 --> 00:39:11,980 ♫ I can never escape this loneliness ♫ 519 00:39:13,600 --> 00:39:19,700 ♫ Your sudden appearance is like fate’s plan ♫ 520 00:39:19,700 --> 00:39:27,000 ♫ Unable to explain, all my emotions follow you ♫ 521 00:39:27,800 --> 00:39:33,700 ♫ My subtle moods and twinkling glances are all captured by you ♫ 522 00:39:33,700 --> 00:39:40,700 ♫ Turns out you were always right behind me ♫ 523 00:39:40,700 --> 00:39:44,200 ♫ Please come rescue ♫ 524 00:39:44,200 --> 00:39:47,900 ♫ The desolation I could never speak out loud ♫ 525 00:39:47,900 --> 00:39:51,300 ♫ Please come rescue ♫ 526 00:39:51,300 --> 00:39:55,100 ♫ When I’m on the edge of desperation and at a loss ♫ 527 00:39:55,100 --> 00:40:03,000 ♫ How was I willing to confess and face you in my weakness? ♫ 528 00:40:03,000 --> 00:40:08,100 ♫ The lonely me who is confused and conflicted ♫ 529 00:40:08,100 --> 00:40:11,700 ♫ Only you can rescue ♫ 530 00:40:11,700 --> 00:40:17,100 ♫ Unconsciously, there’s a warmth on my chest ♫ 531 00:40:17,100 --> 00:40:25,100 ♫ My frozen feelings slowly becoming warm and melting ♫ 532 00:40:25,100 --> 00:40:34,100 ♫ Finally being brave to gaze into your eyes and tightly holding your hand ♫ 533 00:40:34,100 --> 00:40:38,100 ♫ Love is reviving for you oh~ ♫ 534 00:40:38,100 --> 00:40:41,600 ♫ Please come rescue ♫ 535 00:40:41,600 --> 00:40:45,100 ♫ Please come rescue ♫ 536 00:40:45,100 --> 00:40:48,800 ♫ The desolation I could never speak out loud ♫ 537 00:40:48,800 --> 00:40:52,200 ♫ Please come rescue ♫ 538 00:40:52,200 --> 00:40:56,000 ♫ When I’m on the edge of desperation and at a loss ♫ 539 00:40:56,000 --> 00:41:05,700 ♫ I willingly take off all my pretense for you to see ♫ 540 00:41:05,700 --> 00:41:11,000 ♫ Gentle and touched, the me who cries ♫ 541 00:41:11,000 --> 00:41:18,580 ♫ Only love can rescue ♫ 47032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.