All language subtitles for Peter Collinson, 1970).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,998 --> 00:00:32,998 Look there. 2 00:01:03,999 --> 00:01:05,999 To the left. 3 00:01:36,921 --> 00:01:38,699 No one is saying you're welcome. 4 00:01:38,899 --> 00:01:40,099 Mode What are these? 5 00:01:40,299 --> 00:01:44,874 Sorry, I was a little inattentive. My name is Adam Dyer. 6 00:01:47,479 --> 00:01:49,944 So you think to save my life? 7 00:01:50,159 --> 00:01:53,459 Learn something, my friend. I really want to help... 8 00:01:53,659 --> 00:01:56,449 ...But the cost of living goes up. 9 00:01:57,199 --> 00:02:00,429 It seems that my investment collapsed. 10 00:02:01,279 --> 00:02:04,519 Yes, say where life there is hope. 11 00:02:05,879 --> 00:02:07,879 Really Say? 12 00:02:08,479 --> 00:02:10,939 Is trying to explain something to me? 13 00:02:11,139 --> 00:02:12,914 Do you? 14 00:02:13,114 --> 00:02:15,114 Stop thinking about it. 15 00:02:15,439 --> 00:02:17,649 We will have time to talk. 16 00:02:22,039 --> 00:02:24,039 500 gold? 17 00:02:24,919 --> 00:02:26,919 500? 18 00:02:28,239 --> 00:02:30,019 Where are they? 19 00:02:30,219 --> 00:02:32,119 Sorry. 20 00:02:40,759 --> 00:02:42,759 Welcome. 21 00:02:46,199 --> 00:02:48,579 Give him something to drink. 22 00:02:53,039 --> 00:02:55,039 Enough is enough. 23 00:02:55,479 --> 00:02:57,799 I've had my welcome. 24 00:03:24,839 --> 00:03:26,839 Thank you. 25 00:03:53,199 --> 00:03:59,279 Corrupt and bloody. 26 00:06:19,479 --> 00:06:22,359 There are people willing to work for money. 27 00:06:22,559 --> 00:06:24,699 Looks like you chose the wrong people. 28 00:06:24,899 --> 00:06:26,799 Yes, it does. 29 00:06:27,919 --> 00:06:29,919 Look at this. 30 00:06:35,479 --> 00:06:37,479 Looks like a watch, no. 31 00:06:52,731 --> 00:06:54,509 You learn real quick, is not it? 32 00:06:54,709 --> 00:06:56,609 I had a good teacher. 33 00:06:56,809 --> 00:06:58,899 I do not suppose you have anything useful to say? 34 00:06:59,099 --> 00:07:02,654 I say goodbye and good riddance, my friend. 35 00:07:07,359 --> 00:07:11,184 My name is Josh Corey. - Pleasure to meet you. 36 00:08:10,719 --> 00:08:12,999 Sorry, I do not speak Greek. 37 00:08:13,199 --> 00:08:14,459 Who are you? What are you doing here? 38 00:08:14,659 --> 00:08:15,639 Who are you? 39 00:08:15,839 --> 00:08:17,639 My name Kiriakis Cocodopulos. 40 00:08:17,839 --> 00:08:18,609 How are you? I'm Adam Dyer. 41 00:08:18,809 --> 00:08:19,829 Very well, thank you. - I'm happy. 42 00:08:20,029 --> 00:08:23,419 This is the ship Mitsos Andriatisa property cousin of my wife. 43 00:08:23,619 --> 00:08:24,759 Your wife? Yes. 44 00:08:24,959 --> 00:08:26,999 What is the name? - Mitsos Andriatis. 45 00:08:27,199 --> 00:08:29,789 Mitsos had a terrible accident. - Fatal Accident? 46 00:08:29,989 --> 00:08:34,224 In high seas broke his legs. The burden fell on him. 47 00:08:34,487 --> 00:08:36,099 I have to tell you something. 48 00:08:36,299 --> 00:08:38,199 He was in another boat. 49 00:08:38,399 --> 00:08:41,929 Stay here and do not worry about anything. 50 00:09:03,319 --> 00:09:07,499 This place makes any sailor is the luckiest in the world. 51 00:09:07,699 --> 00:09:09,599 Let's see if it's true. 52 00:09:13,359 --> 00:09:16,919 Is a place scented small. 53 00:09:29,919 --> 00:09:31,899 It's almost as if I were at home. 54 00:09:32,099 --> 00:09:33,999 We are working hard. 55 00:09:35,039 --> 00:09:37,039 I like the environment. 56 00:09:37,679 --> 00:09:39,679 Can I get you anything? 57 00:09:40,999 --> 00:09:44,059 Thanks, lady, I hope you understand. 58 00:09:46,119 --> 00:09:48,119 I do not really mean. 59 00:09:50,199 --> 00:09:52,199 My name is Polak. 60 00:09:52,599 --> 00:09:56,639 I'm glad to meet you. Why will not eat grapes anywhere else? 61 00:09:56,839 --> 00:09:58,979 The name Corey tells you something? 62 00:09:59,179 --> 00:10:01,159 Do you have a lot of names. 63 00:10:01,359 --> 00:10:03,739 Are you sure you did not say anything to you? 64 00:10:03,939 --> 00:10:07,749 Actually I wish I could, but I think I'll wait. 65 00:10:10,599 --> 00:10:12,599 We can not. 66 00:10:14,479 --> 00:10:18,564 A boat sets sail from the mainland with our friend. 67 00:10:18,764 --> 00:10:22,489 Corey, come here and you are with your weapon. 68 00:10:22,689 --> 00:10:24,839 OK. I see. 69 00:10:26,679 --> 00:10:28,439 You heard the lady? 70 00:10:28,639 --> 00:10:32,549 If you have something to say, this is the time. 71 00:10:36,559 --> 00:10:39,599 Yes, go ahead. I like to hear. 72 00:10:40,965 --> 00:10:43,299 There is nothing better than a good story. 73 00:10:43,499 --> 00:10:45,399 Who is this Josh? 74 00:10:50,559 --> 00:10:52,559 Friend of man. 75 00:10:53,519 --> 00:10:56,319 I could not think of a better one. 76 00:10:56,519 --> 00:10:57,819 Where are the others? 77 00:10:58,019 --> 00:11:00,809 They are in the company of ladies. 78 00:11:01,009 --> 00:11:03,679 The party is over. Get out. - OK. 79 00:11:04,119 --> 00:11:06,119 You two go to the boat. 80 00:11:13,805 --> 00:11:15,139 You can buy you a drink. 81 00:11:15,339 --> 00:11:17,239 Thank you. 82 00:11:18,399 --> 00:11:20,399 Ma'am... 83 00:11:28,199 --> 00:11:30,199 I love problems. 84 00:11:35,719 --> 00:11:38,609 OK, I surrender. How did you know? 85 00:11:40,039 --> 00:11:42,929 Courtesy of the Greek Coast Guard. 86 00:11:43,129 --> 00:11:45,919 I love pirates and smugglers. No. 87 00:11:46,879 --> 00:11:50,939 In Turkey, this civil war the sea is not a safe place. 88 00:11:51,139 --> 00:11:55,204 I can not accept this, but I asked some questions? 89 00:11:55,559 --> 00:11:59,059 A very touching story. You should be there. 90 00:11:59,259 --> 00:12:05,194 They eyes filled with tears when they learned that the boat sank bought. 91 00:12:05,439 --> 00:12:08,519 I used this face and his name... 92 00:12:08,890 --> 00:12:09,779 Wait a minute... 93 00:12:09,979 --> 00:12:13,379 ...It is a respectable man, no? - I see that all was well. 94 00:12:13,579 --> 00:12:15,519 What are you doing here? 95 00:12:16,279 --> 00:12:18,279 I follow the stars. 96 00:12:18,559 --> 00:12:21,789 You're wasting your time. It's cloudy. 97 00:12:25,079 --> 00:12:27,079 Come on. 98 00:12:35,199 --> 00:12:37,639 You have your army? 99 00:12:38,199 --> 00:12:41,539 Here pay better and do not need to watch the stars. 100 00:12:41,739 --> 00:12:44,189 Do you prefer the time, right? 101 00:12:46,039 --> 00:12:50,034 Time, the stars... They are all the same things. 102 00:12:50,234 --> 00:12:53,819 You and I seek the same. This is a good opportunity to make money. 103 00:12:54,019 --> 00:12:55,959 I just want what's mine. 104 00:12:56,439 --> 00:12:58,439 I'm not puritanical. 105 00:13:08,679 --> 00:13:10,679 I know that. 106 00:13:22,239 --> 00:13:26,149 I think your friends are not very puritanical. 107 00:13:27,359 --> 00:13:31,184 They are in some chest will find their medals. 108 00:13:32,639 --> 00:13:37,419 When there is a war, everything is an honor for a soldier. 109 00:13:37,619 --> 00:13:40,079 After nothing back as before. 110 00:13:40,279 --> 00:13:42,799 If you win or lose is almost same. 111 00:13:42,999 --> 00:13:47,419 Therefore, the wisest course is to keep in shape for the next time. 112 00:13:47,619 --> 00:13:48,899 The weather changes. 113 00:13:49,099 --> 00:13:50,999 But people do not. 114 00:13:51,639 --> 00:13:54,529 Professionals are in great demand. 115 00:13:55,199 --> 00:13:59,704 It seems that the Coast Guard has to verify his story. 116 00:13:59,965 --> 00:14:02,299 Your name is more important than I thought. 117 00:14:02,499 --> 00:14:04,399 You bet. 118 00:14:08,079 --> 00:14:12,754 I have some news for you. - Yes? - That was not my boat. 119 00:14:15,119 --> 00:14:17,599 This is called playing dirty. 120 00:14:18,399 --> 00:14:20,779 I know. Forgiveness. Health. 121 00:14:23,559 --> 00:14:25,559 Do you see the man? 122 00:14:30,599 --> 00:14:35,679 It's him. Where is my cousin? What did you do with it? 123 00:14:36,879 --> 00:14:38,739 Are you sure? - Absolute. 124 00:14:38,939 --> 00:14:40,839 You. - Yes, sir? 125 00:14:41,105 --> 00:14:43,839 This man has serious charges against you. - I heard. 126 00:14:44,039 --> 00:14:46,579 He says you stole a boat called Mitsos Andriatisa. 127 00:14:46,779 --> 00:14:49,569 What did you do with it? - Silence. 128 00:14:51,959 --> 00:14:54,059 What you have to say about it? 129 00:14:54,259 --> 00:14:58,494 I have never seen this man. Friend, take that drink. 130 00:14:59,879 --> 00:15:01,739 Do you know this man? 131 00:15:01,939 --> 00:15:04,959 It? I had never seen. 132 00:15:11,959 --> 00:15:15,829 The clock Mitsosov. He's dead? 133 00:15:16,029 --> 00:15:17,929 Silence. 134 00:15:19,879 --> 00:15:22,919 Gentlemen, you are stuck. 135 00:15:36,519 --> 00:15:38,559 There goes my furniture. 136 00:15:42,879 --> 00:15:46,619 This place is only for housekeeping. Get out. 137 00:16:29,199 --> 00:16:31,199 Bye. 138 00:16:38,399 --> 00:16:40,399 Oh, no. 139 00:16:41,639 --> 00:16:44,104 You will pay for the damages. 140 00:17:03,999 --> 00:17:05,579 I have your watch. 141 00:17:05,779 --> 00:17:07,679 Jump. 142 00:17:14,399 --> 00:17:16,399 Yes. 143 00:17:18,919 --> 00:17:21,299 OK, help me with the canvas. 144 00:17:44,679 --> 00:17:47,994 Here you go, boys. Could not be better. 145 00:17:56,319 --> 00:17:58,279 Planning to start a war? 146 00:17:58,479 --> 00:18:01,819 No, get involved with a current. It's good, is not it? 147 00:18:02,019 --> 00:18:05,199 Yes You look like a volunteer. 148 00:18:06,039 --> 00:18:09,159 I do not. Unless you pay me in cash. 149 00:18:09,759 --> 00:18:11,719 Who pays? 150 00:18:11,919 --> 00:18:14,724 This month, the Sultan of Turkey. 151 00:18:16,799 --> 00:18:19,469 Apparently the peasants and their leader Mustafa. 152 00:18:19,669 --> 00:18:21,899 Kemal attempt to overthrow the government. 153 00:18:22,099 --> 00:18:23,379 Is that a bad government. 154 00:18:23,579 --> 00:18:24,459 Says who? 155 00:18:24,659 --> 00:18:26,559 The people of Kemal. 156 00:18:26,919 --> 00:18:31,339 Who cares? The Sultan can afford, but people can not. 157 00:18:31,539 --> 00:18:33,139 Does he support those who lose? 158 00:18:33,339 --> 00:18:37,937 I do not believe. The sultan is the Greek soldiers as allies. 159 00:18:38,137 --> 00:18:41,179 Always have time to go to the other side. 160 00:18:41,379 --> 00:18:45,199 Yes, that's right. You always on the winning side. 161 00:18:45,399 --> 00:18:49,719 Here, Josh. We have enough weapons to start another world war. 162 00:18:49,919 --> 00:18:53,979 Yes, what they say about Wollanom? Know anything about him? 163 00:18:54,179 --> 00:18:56,459 We expect Turkey as planned. 164 00:19:04,919 --> 00:19:07,619 Take a for you. I do not want to feel abandoned. 165 00:19:07,819 --> 00:19:10,269 Such generosity can be deadly. 166 00:19:10,479 --> 00:19:11,779 Better you than me. 167 00:19:11,979 --> 00:19:13,879 I'm not easy to kill. 168 00:19:15,239 --> 00:19:17,603 Wollan. Where is the village? 169 00:19:17,803 --> 00:19:20,339 Four kilometers inland. Residents are only women and old men. 170 00:19:20,539 --> 00:19:22,479 OK. Gather the men then. 171 00:19:22,679 --> 00:19:24,119 And then what? 172 00:19:24,319 --> 00:19:26,954 Then someone will contact them. 173 00:20:19,639 --> 00:20:23,699 I wonder how many times this valley burned in the last thousand years. 174 00:20:23,899 --> 00:20:26,689 Many times as they did to rebuild. 175 00:20:27,559 --> 00:20:30,357 This is strength of a country, Josh. Celebrities... 176 00:20:30,557 --> 00:20:32,819 ...always willing to resist no matter pass. 177 00:20:33,019 --> 00:20:36,574 Some learn, some do not. It's human nature. 178 00:20:37,799 --> 00:20:40,699 Part of human nature comes from the right. 179 00:20:40,899 --> 00:20:43,349 We follow since the last time. 180 00:21:03,199 --> 00:21:06,579 Arrived late Josh. It seems that the attackers came before. 181 00:21:06,779 --> 00:21:08,679 Yes. 182 00:21:50,519 --> 00:21:52,519 Let them go. 183 00:22:00,159 --> 00:22:02,539 The vultures are still here. 184 00:22:53,279 --> 00:22:56,764 You called them to get in touch with you. 185 00:23:24,701 --> 00:23:27,979 I would like to avoid the useless slaughter of their horses. 186 00:23:28,179 --> 00:23:30,079 Do not be fooled, Josh. 187 00:23:30,559 --> 00:23:34,039 Let us introduce you Turkish hospitality. 188 00:23:34,239 --> 00:23:37,619 Lords, their appearance is really friendly. 189 00:23:37,819 --> 00:23:39,614 But not their weapons. 190 00:23:39,814 --> 00:23:44,019 I suppose landscape not the only reason that brought you here? 191 00:23:44,219 --> 00:23:46,119 Maybe. 192 00:23:46,959 --> 00:23:51,439 Allow me to introduce. Colonel Ahmet Elci. 193 00:23:52,479 --> 00:23:56,210 I am a former officer of the imperial guard... 194 00:23:56,410 --> 00:24:00,390 ...and serving Governor of the Sultan of Turkey. 195 00:24:00,590 --> 00:24:03,324 Josh Corey, 42 Sergeant Brooklyn. 196 00:24:03,524 --> 00:24:05,799 I knew you were educated. 197 00:24:07,321 --> 00:24:09,099 What can we do for you, Colonel? 198 00:24:09,299 --> 00:24:12,359 Maybe I can help you. 199 00:24:12,959 --> 00:24:17,804 In the current situation, Turkey needs Western technology. 200 00:24:18,004 --> 00:24:23,279 Caliber 45, fires 400 rounds per minute. Fully automatic. 201 00:24:24,279 --> 00:24:28,869 Even if they are foreigners, we can divide our fortune. 202 00:24:32,279 --> 00:24:34,659 Want to join me for a drink? 203 00:24:34,999 --> 00:24:36,999 OK, guys. 204 00:24:51,799 --> 00:24:54,379 What is this fortune you want to divide us? 205 00:24:54,579 --> 00:24:57,899 This is not Paris, but something is better than nothing. 206 00:24:58,099 --> 00:24:59,999 If you are saying. 207 00:25:03,119 --> 00:25:05,119 Please, sit. 208 00:25:15,279 --> 00:25:17,279 Poor child. 209 00:25:18,119 --> 00:25:21,039 I'm sorry for your decor, Colonel. 210 00:25:23,359 --> 00:25:30,179 Unfortunately, these are the circumstances. I made a suggestion, but would not accept. 211 00:25:30,379 --> 00:25:32,574 I want to make another you. 212 00:25:35,479 --> 00:25:39,304 Come with us Balikesir. And look what eight... 213 00:25:39,504 --> 00:25:43,390 ...years of war and revolution made with Turkey. 214 00:25:45,839 --> 00:25:52,079 We are a poor country, but there may be a reward for those who help us. 215 00:25:53,519 --> 00:25:55,899 This is somewhat inaccurate. 216 00:25:56,599 --> 00:26:00,485 This life almost everything is. I just suggest... 217 00:26:00,685 --> 00:26:04,935 ...that you have confidence in our good intentions. 218 00:26:05,135 --> 00:26:10,117 The glass is dirty. This is how they serve a Turkish officer? 219 00:26:11,239 --> 00:26:13,239 A grenade. 220 00:26:24,239 --> 00:26:29,999 See what I mean? These followers of Mustafa Kemal are nasty people. 221 00:26:30,519 --> 00:26:33,539 As the chorus is giving hand and taking... 222 00:26:33,739 --> 00:26:35,849 I do not do that, Colonel. 223 00:26:40,119 --> 00:26:47,799 Our own garden of Eden with Eve, Adam and the apple. Beware the snake. 224 00:26:48,999 --> 00:26:50,779 Do not play that game, Josh. 225 00:26:50,979 --> 00:26:55,384 There is nothing more dangerous than a man with a gun. 226 00:26:56,199 --> 00:27:01,119 Colonel, I'm sorry. My friend excels in school. 227 00:27:02,079 --> 00:27:06,669 Is nothing less than the General of the Salvation Army. 228 00:27:08,199 --> 00:27:10,499 There will be other opportunities. 229 00:27:10,699 --> 00:27:13,659 We have a long way to go, gentlemen. 230 00:27:14,079 --> 00:27:19,979 Sorry, but I have no doubt about the good intentions of the colonel, but who will win? 231 00:27:20,179 --> 00:27:25,259 Someone with more authority than I will speak when the Balikesir. 232 00:27:25,459 --> 00:27:28,844 I had to make this point clear. - Come on. 233 00:27:32,039 --> 00:27:35,354 From what I see is enlisting? - Why not? 234 00:27:35,759 --> 00:27:39,219 I lost everything in the Great War, may recover a little. 235 00:27:39,419 --> 00:27:42,379 I was right, you learn quickly. Yes. 236 00:28:39,239 --> 00:28:44,179 Here is a bunch of bandits and rebels, then I suggest you keep your men on alert. 237 00:28:44,379 --> 00:28:48,139 Do not want to miss the company of noble comrades in arms. 238 00:28:48,339 --> 00:28:52,999 It is very nice to hear, but you need not worry about us. 239 00:28:57,562 --> 00:29:00,229 What happened to Rebels operating in these hills? 240 00:29:00,429 --> 00:29:03,539 All we need is to sing Gary Owen. - I never heard of him. 241 00:29:03,739 --> 00:29:05,639 A military march. 242 00:32:43,879 --> 00:32:48,199 The captain will take care of their men. Follow me. 243 00:33:19,279 --> 00:33:21,279 Can I? 244 00:33:54,239 --> 00:33:56,134 The party is over. 245 00:33:56,334 --> 00:33:58,629 Go back to your games, men. 246 00:34:14,639 --> 00:34:22,439 I'm Osman Bey governor of that province. We need missionaries of his caliber. 247 00:34:22,999 --> 00:34:26,484 Unfortunately, these are troubling times. 248 00:34:26,919 --> 00:34:31,764 Mustafa Kemal broke the line of our Greek allies in Afyon. 249 00:34:31,964 --> 00:34:35,404 Within days his men arrived at our doors. 250 00:34:35,639 --> 00:34:37,849 That is, a farewell party. 251 00:34:38,079 --> 00:34:42,139 If the sultan's troops arrive in time, we can defend Balikesir. 252 00:34:42,339 --> 00:34:46,339 Note reinforcements never arrive when you need them. 253 00:34:46,539 --> 00:34:50,774 Sometimes help comes from where you least expect it. 254 00:34:55,679 --> 00:35:00,119 Are you interested in 10,000 pounds? 255 00:35:00,999 --> 00:35:03,919 Actually, the price is 20,000. 256 00:35:04,559 --> 00:35:08,819 Five thousand in cash and the remainder when the work is completed. 257 00:35:09,019 --> 00:35:12,574 I said we're interested? And there we agree. 258 00:35:13,919 --> 00:35:15,919 What is the task? 259 00:35:17,119 --> 00:35:20,439 A trip to Mecca is full of dangers. Not only... 260 00:35:20,639 --> 00:35:23,959 ...here in Turkey but also in Syria and Palestine. 261 00:35:24,159 --> 00:35:27,339 Wants us to be a bodyguard for a group on their way to Mecca? 262 00:35:27,539 --> 00:35:33,879 Up to Mecca not going to change the destination to Cairo at some point. - Cairo? 263 00:35:34,079 --> 00:35:38,399 Is 13,000 miles away by land. It will not be easier to use a boat. 264 00:35:38,599 --> 00:35:42,163 True, but the problem is that the British are afraid... 265 00:35:42,363 --> 00:35:45,419 ...that our war is spreading and block our coast. 266 00:35:45,619 --> 00:35:49,344 No boat can leave Turkish territorial waters. 267 00:35:50,559 --> 00:35:52,939 But one American boat could. 268 00:35:53,959 --> 00:35:57,959 Did not ask me here. - Yeah - Well then you care... 269 00:35:58,159 --> 00:36:01,885 My family owned three small cargo ships. In the last war, 270 00:36:02,085 --> 00:36:05,479 two of them went down with my father, brother and crew. 271 00:36:05,679 --> 00:36:07,593 I was the first officer in the third, 272 00:36:07,793 --> 00:36:09,819 when he was captured by a German cruiser. 273 00:36:10,019 --> 00:36:15,019 Took me awhile to realize that the Germans went to the Turks. 274 00:36:17,439 --> 00:36:20,099 This ship is at any port of Turkey? 275 00:36:20,299 --> 00:36:24,519 Smyrna. Changed its name to 'Star of Islam.' 276 00:36:24,919 --> 00:36:26,919 Beautiful name. 277 00:36:27,119 --> 00:36:31,579 Claims to recover properties captured during the war... 278 00:36:31,779 --> 00:36:38,054 ...are a matter very time consuming. Unless you know someone very important. 279 00:36:38,254 --> 00:36:41,724 Someone such as a governor of a province? 280 00:36:42,919 --> 00:36:45,299 Especially if it's grateful. 281 00:36:45,959 --> 00:36:49,519 � 20,000 and the boat. 282 00:36:51,079 --> 00:36:57,709 Is a lot of money to pay for an escort even more when you have your own troops. 283 00:36:57,909 --> 00:37:02,919 Unfortunately, the uniform does not mean loyalty. 284 00:37:03,279 --> 00:37:05,466 We live in dangerous times. 285 00:37:05,666 --> 00:37:10,099 There are people close to me who want to avoid sharing an unnecessary risk. 286 00:37:10,299 --> 00:37:14,979 The followers of Mustafa Kemal has control over much of the country... 287 00:37:15,179 --> 00:37:19,559 ...But you would still be able to come to Smyrna. 288 00:37:20,079 --> 00:37:22,079 Yes. 289 00:37:23,759 --> 00:37:26,564 I believe we agree on principles. 290 00:37:27,719 --> 00:37:31,019 Only in should concern ourselves with good intentions. 291 00:37:31,219 --> 00:37:34,059 The colonel and some men will accompany him. 292 00:37:34,259 --> 00:37:36,159 Leave in the morning. 293 00:37:36,559 --> 00:37:37,919 Governor... 294 00:37:38,119 --> 00:37:41,009 We need to check something, right? 295 00:37:50,479 --> 00:37:52,879 Tell the Sultan found a way. 296 00:37:54,639 --> 00:37:59,139 Contact Cairo for the Star of Islam is intercepted by a destroyer. 297 00:37:59,339 --> 00:38:02,859 It is advisable to trust our luck these outsiders? 298 00:38:03,059 --> 00:38:09,844 This is a lesser evil. If troops Mustafa Kemal get here before the reinforcements. 299 00:38:10,044 --> 00:38:14,919 If it gets on your hands. What will be fate of the empire. 300 00:38:15,119 --> 00:38:16,599 Go immediately. 301 00:38:16,799 --> 00:38:19,859 This is the permission for the ship. 302 00:38:20,059 --> 00:38:26,039 I trust you to our friends who are suitably rewarded. 303 00:38:27,039 --> 00:38:29,039 Ahmed. 304 00:38:33,279 --> 00:38:37,614 As a beauty like this can work in a place like this? 305 00:38:37,919 --> 00:38:39,919 See you later, buddy. 306 00:39:21,359 --> 00:39:23,824 Do you think you're prepared? 307 00:39:26,439 --> 00:39:30,219 You and half of his men in the first car. And the rest there. 308 00:39:30,419 --> 00:39:31,539 OK, Bolek. 309 00:39:31,739 --> 00:39:33,399 Come on. 310 00:39:33,599 --> 00:39:35,999 We go there. Good. 311 00:39:37,079 --> 00:39:40,619 I think it takes something extremely valuable. 312 00:39:40,819 --> 00:39:47,919 Seems so. The temptation can be dangerous among decent people like you. 313 00:39:49,279 --> 00:39:53,339 And even for Mustafa Kemal be interested in this train. 314 00:39:53,539 --> 00:39:56,619 I hope you're right. - After the gentlemen. 315 00:39:56,819 --> 00:39:58,719 Thank you. 316 00:40:15,199 --> 00:40:17,199 Obviously, first class. 317 00:40:18,959 --> 00:40:22,359 This is yours. - I know, as always third. 318 00:41:11,319 --> 00:41:15,799 Polok, put a guard up there. - OK. 319 00:41:20,639 --> 00:41:25,319 Wake. I'll do the first round. 320 00:41:53,719 --> 00:41:59,659 I do not know what kind of animals transported, but I feel an itch on your back. 321 00:41:59,859 --> 00:42:01,759 No matter. 322 00:42:02,919 --> 00:42:06,679 Yesterday was guarding. Have you discovered? 323 00:42:07,319 --> 00:42:08,919 What? 324 00:42:09,119 --> 00:42:11,819 What are you doing in a place like this? 325 00:42:12,019 --> 00:42:13,919 To make digestion. 326 00:42:27,759 --> 00:42:29,759 Just as I thought. 327 00:42:31,959 --> 00:42:35,819 I'm thinking has a lot of Turks on the train... 328 00:42:36,019 --> 00:42:40,424 ...Distrust of us, there is nothing valuable to steal. 329 00:42:40,624 --> 00:42:42,599 Huge disappointment. 330 00:42:48,679 --> 00:42:50,679 Wake me for lunch. 331 00:43:43,999 --> 00:43:46,519 Rest a bit. - It's time. 332 00:43:54,719 --> 00:43:56,719 Thank you. 333 00:44:26,999 --> 00:44:31,659 I was just giving a ride by train and I happened to enter. 334 00:44:31,859 --> 00:44:34,139 See you on another occasion. 335 00:44:36,839 --> 00:44:38,839 If you insist. 336 00:44:41,239 --> 00:44:43,679 Please turn on the light. 337 00:44:51,359 --> 00:44:54,739 This is a tale of a thousand and one nights. 338 00:44:54,939 --> 00:45:00,364 If you knew you had a car like this would have made a reservation. 339 00:45:19,319 --> 00:45:20,559 Out. 340 00:45:20,759 --> 00:45:23,309 Yes, ma'am. With his hands up. 341 00:45:29,039 --> 00:45:31,039 Mr. Dyer... - Hi. 342 00:45:31,639 --> 00:45:33,259 If derailed, Mr Dyer? 343 00:45:33,459 --> 00:45:35,359 Seems. 344 00:45:36,679 --> 00:45:39,909 It's okay. He is one of the good guys. 345 00:45:40,679 --> 00:45:42,679 Thank you. 346 00:45:47,541 --> 00:45:49,819 You engages in other businesses, Colonel? 347 00:45:50,019 --> 00:45:56,124 Let me clarify this misunderstanding. They are the daughters of Osman Bey. 348 00:45:57,519 --> 00:45:59,729 And she who is she? Nanny? 349 00:46:01,159 --> 00:46:04,159 Ayla is a young wizard. 350 00:46:04,559 --> 00:46:06,559 A girl really busy. 351 00:46:06,799 --> 00:46:10,879 Shall we continue? 352 00:46:11,839 --> 00:46:13,839 OK. - Gentlemen... 353 00:46:16,519 --> 00:46:19,859 After all, it may be that the trip not so boring. 354 00:46:20,059 --> 00:46:24,179 While we're stopped, wanting to inspect some other car? 355 00:46:24,379 --> 00:46:27,939 If you even suggest it might not be necessary. 356 00:46:28,139 --> 00:46:30,039 Human perception. 357 00:50:55,479 --> 00:50:59,999 It makes me calm. It seems you do not trust us. 358 00:51:00,399 --> 00:51:01,979 Think at all, Colonel. 359 00:51:02,179 --> 00:51:04,629 As my mother says, I've tried. 360 00:51:05,839 --> 00:51:08,819 Mustafa Kemal had no interest in his beautiful train. 361 00:51:09,019 --> 00:51:11,879 How about this? Here? 362 00:51:12,719 --> 00:51:14,719 They are very nice. 363 00:51:15,399 --> 00:51:16,719 Calm, Polak. 364 00:51:16,919 --> 00:51:20,059 Our job is to take care of the goods carefully and is give them whole. 365 00:51:20,259 --> 00:51:23,560 Gentlemen, I will take care of the ladies. You... 366 00:51:23,760 --> 00:51:26,899 ...will find horses and mules in the other car. 367 00:51:27,099 --> 00:51:28,999 Let's get to work. 368 00:51:30,879 --> 00:51:34,279 The horses are there. Take and assemble. 369 00:51:35,399 --> 00:51:37,999 Let's do the walking. 370 00:51:39,719 --> 00:51:41,719 Small and stubborn. 371 00:51:41,919 --> 00:51:43,199 Guess what? 372 00:51:43,399 --> 00:51:45,399 The laundry Colonel. 373 00:51:46,279 --> 00:51:48,279 I suppose. 374 00:53:20,039 --> 00:53:21,934 Good afternoon, ladies. 375 00:53:22,134 --> 00:53:24,139 I wonder why the Turks are in trouble? 376 00:53:24,339 --> 00:53:27,894 What would happen if women removed the veil? 377 00:53:28,119 --> 00:53:33,644 A face like yours, there is nothing to hide. You know that, right? 378 00:53:34,439 --> 00:53:36,759 You've seen many cards. 379 00:53:37,599 --> 00:53:39,879 Not all women wear the veil. 380 00:53:40,079 --> 00:53:41,979 Ah, a suffragette Turkish. 381 00:53:42,179 --> 00:53:44,079 Is bad? 382 00:53:44,519 --> 00:53:46,519 No, if you smile. 383 00:53:48,919 --> 00:53:51,879 The rebels are now miles away. 384 00:53:52,239 --> 00:53:54,739 So you do not need much protection. 385 00:53:54,939 --> 00:53:58,069 Yes, but these people can not be safe? 386 00:53:58,787 --> 00:54:00,899 The Kemal followers are poor peasants. 387 00:54:01,099 --> 00:54:02,884 Peasants common? 388 00:54:03,084 --> 00:54:06,259 Willing to die for a man who gave them a little hope. 389 00:54:06,459 --> 00:54:08,359 Farmers. 390 00:54:08,599 --> 00:54:11,739 And I see that ordinary people do not appreciate. 391 00:54:11,939 --> 00:54:16,429 They are a useless flock who are always behind someone. 392 00:54:17,319 --> 00:54:20,599 No need to cry. Who knows... 393 00:54:21,599 --> 00:54:24,739 If you think it's funny, what you do with us? 394 00:54:24,939 --> 00:54:27,899 Maybe I do not want to travel alone. 395 00:54:29,599 --> 00:54:33,259 Do not waste your time talking politics, Mr. Dyer. 396 00:54:33,459 --> 00:54:35,359 I just think about it. 397 00:54:36,959 --> 00:54:40,359 Come with me to the front of the column. 398 00:54:40,919 --> 00:54:42,919 Duty calls. 399 00:55:02,479 --> 00:55:06,109 Take a good look. It's beautiful, is not it? 400 00:55:06,309 --> 00:55:10,559 The Bible calls the Mesopotamian cradle of mankind. 401 00:55:10,799 --> 00:55:16,059 Centuries before Christ, it was the cultural center of the world. 402 00:55:16,259 --> 00:55:20,324 Very beautiful. And what has been done since then? 403 00:55:20,999 --> 00:55:22,559 Camp here. 404 00:55:22,759 --> 00:55:25,139 Someone's feelings are hurt. 405 00:55:56,119 --> 00:55:58,119 I can help it. 406 00:56:02,519 --> 00:56:06,429 Mr. Corey, Captain Enver will take care of it. 407 00:56:19,599 --> 00:56:23,594 You know, he was right. Money is not everything. 408 00:56:51,679 --> 00:56:53,679 Mr. Dyer... - Colonel... 409 00:56:54,039 --> 00:56:58,204 Looking for something? - I knew I'd find you here. 410 00:56:59,279 --> 00:57:03,019 These boxes seem heavier than they should be. 411 00:57:03,359 --> 00:57:05,519 You perceive. - Yes. 412 00:57:06,319 --> 00:57:13,039 You're a smart man. You know what it means to be loyal. 413 00:57:14,359 --> 00:57:16,994 We are talking about the boxes. 414 00:57:17,319 --> 00:57:19,439 Of course. Yes. 415 00:57:29,879 --> 00:57:34,214 Well said. Here there are about twelve tons of gold. 416 00:57:37,839 --> 00:57:41,919 Cairo is not the most pleasant this time of year. 417 00:57:44,359 --> 00:57:48,959 Rome is a magical city, if you have the means to enjoy. 418 00:57:49,719 --> 00:57:53,459 You are right about the loyalty and uniforms. 419 00:57:57,039 --> 00:58:00,606 The Ottoman Empire is dying and does not... 420 00:58:00,806 --> 00:58:04,801 ...want to share their luck with Mustafa Kemal. 421 00:58:06,199 --> 00:58:09,259 You lost his fortune during the war. 422 00:58:10,159 --> 00:58:13,814 Half of what's here will compensate, do you. 423 00:58:15,359 --> 00:58:17,484 Do not forget to someone? 424 00:58:17,959 --> 00:58:19,959 Only you. 425 00:58:20,199 --> 00:58:23,959 Tales will feed a hungry fox. 426 00:58:25,319 --> 00:58:29,009 The usefulness of his friends end in Smyrna. 427 00:58:29,209 --> 00:58:31,109 Your begun there. 428 00:58:31,839 --> 00:58:34,729 Before us is a long journey ahead. 429 00:58:35,319 --> 00:58:39,359 Who knows, maybe let us be friends. 430 00:58:52,159 --> 00:58:54,879 I'll think about it. - Thank you. 431 00:58:55,239 --> 00:58:59,519 I hope you decide to be selfish in the morning. 432 00:59:00,039 --> 00:59:02,519 Good evening. - Good evening. 433 01:01:46,879 --> 01:01:50,219 Welcome to our village. - Continue with the wedding. 434 01:01:50,419 --> 01:01:52,319 We stay only one night. 435 01:02:14,039 --> 01:02:16,039 I love weddings. 436 01:02:16,519 --> 01:02:18,499 It is the courage of the innocent. 437 01:02:18,699 --> 01:02:21,759 Is very good. 438 01:02:22,999 --> 01:02:25,464 The evil that I often forget. 439 01:02:25,664 --> 01:02:31,319 I like smart people as we ask for something more in life. Not you? 440 01:02:33,679 --> 01:02:36,299 By order of Colonel, stay here for the night. 441 01:02:36,499 --> 01:02:38,399 Yes. 442 01:02:40,839 --> 01:02:42,839 Bring the horses. 443 01:02:55,199 --> 01:02:59,719 We will not be able to stay on the sidelines. 444 01:04:11,239 --> 01:04:13,239 Shame. 445 01:04:19,359 --> 01:04:24,439 Lost? I do not think the Colonel has sent here. 446 01:04:25,239 --> 01:04:27,279 The door was not locked. 447 01:04:28,439 --> 01:04:30,399 I was just resting. 448 01:04:30,599 --> 01:04:32,809 I will not be I will stop. 449 01:04:35,439 --> 01:04:39,094 Colonel will not be happy that you're here. 450 01:04:46,439 --> 01:04:48,439 You wait for him? 451 01:04:50,199 --> 01:04:52,324 Actually, it bothers you? 452 01:04:52,919 --> 01:04:54,919 Not much. 453 01:04:57,319 --> 01:04:59,319 Tell me... 454 01:05:09,563 --> 01:05:12,619 It will be a shame to let you live in a place like this? 455 01:05:12,819 --> 01:05:16,099 Once you understand that gold is only lead. 456 01:05:16,299 --> 01:05:18,199 He will not be pleased. 457 01:05:20,559 --> 01:05:22,559 You need to know that? 458 01:05:22,919 --> 01:05:25,214 Are you trying to bribe me. 459 01:05:32,519 --> 01:05:35,888 Are the time of Suleiman the Magnificent. 460 01:05:36,088 --> 01:05:39,689 Much of his treasure was sent abroad to keep him safe from the wars. 461 01:05:39,889 --> 01:05:42,099 The Sultan also commits mistakes. 462 01:05:42,299 --> 01:05:46,874 No wonder Kemal had much interest in robbing this train. 463 01:05:47,599 --> 01:05:52,099 A woman also needs a man. Someone with whom you can share it. 464 01:05:52,299 --> 01:05:54,119 Someone you can trust. 465 01:05:54,319 --> 01:05:59,499 There is a problem: I do not want Josh is not considered impaired. 466 01:05:59,699 --> 01:06:01,919 I'm glad you said. 467 01:06:04,839 --> 01:06:07,559 If you bother me, I'll kill him. 468 01:06:08,239 --> 01:06:10,239 Convincing, is not it? 469 01:06:13,804 --> 01:06:16,749 I wondered how long it would take to find these boxes? 470 01:06:16,949 --> 01:06:18,419 Do you know about treasure? 471 01:06:18,619 --> 01:06:22,119 Adam, I can smell it from miles away. 472 01:06:24,279 --> 01:06:25,939 I because that fake gold. 473 01:06:26,139 --> 01:06:28,839 It's confusing. 474 01:06:29,399 --> 01:06:32,034 Thanks to Florence Nightingale. 475 01:06:32,239 --> 01:06:36,179 The true treasure will arrive in the hands of their rightful owners. 476 01:06:36,379 --> 01:06:39,119 I and you? According? 477 01:06:39,719 --> 01:06:41,719 Combined. 478 01:06:44,599 --> 01:06:46,079 What is happening? 479 01:06:46,279 --> 01:06:48,884 Greeks. His entire army is here. 480 01:06:49,084 --> 01:06:51,859 Why attack us if we are on your side? 481 01:06:52,059 --> 01:06:54,424 They think we can not escape. 482 01:06:54,639 --> 01:06:56,639 Fire. 483 01:07:01,439 --> 01:07:04,079 Roll out the white flag. - OK. 484 01:07:05,719 --> 01:07:07,019 Fire. 485 01:07:07,219 --> 01:07:09,119 Fire. 486 01:07:10,439 --> 01:07:12,439 Fire. 487 01:07:23,799 --> 01:07:27,459 Bring three horses behind the inn. Quickly. - Now. 488 01:07:27,659 --> 01:07:29,559 Fire. 489 01:07:38,359 --> 01:07:40,359 Stop shooting. 490 01:07:41,479 --> 01:07:44,539 Launch a rocket recognition captain. 491 01:07:52,799 --> 01:07:55,774 Riding for two days to reach Izmir? 492 01:07:57,039 --> 01:08:02,119 The star of Islam? - Fortune smiles the lovers and thieves. 493 01:08:02,919 --> 01:08:07,849 'Il Be on another continent before the Sultan can perceive. 494 01:08:13,959 --> 01:08:17,104 The colonel and the lady disappeared. 495 01:08:21,479 --> 01:08:25,899 Greeks and greet, and I'll make a visit to the Turks. 496 01:08:28,159 --> 01:08:32,834 I noticed that your friends seem very worried about you. 497 01:09:22,399 --> 01:09:25,629 Let our allies enter. 498 01:09:25,829 --> 01:09:27,729 OK. 499 01:09:45,999 --> 01:09:49,239 This is your style. The faster output. 500 01:09:51,039 --> 01:09:53,039 You going somewhere? 501 01:09:54,199 --> 01:09:57,159 With you, if you want. 502 01:10:10,674 --> 01:10:12,619 I should have left him to kill him. 503 01:10:12,819 --> 01:10:16,204 I would have done if they do not need me. 504 01:10:19,399 --> 01:10:22,559 Our allies broke the alliance. 505 01:10:23,159 --> 01:10:28,019 When you Americans will find that they can not change the world? 506 01:10:28,219 --> 01:10:33,289 One day you will realize that it is not easy to be nice in defeat. 507 01:10:33,489 --> 01:10:37,539 Major I know that, I want you to know that this is not our fight. 508 01:10:37,739 --> 01:10:42,824 All we want is to get out of Turkey and we are willing to pay. 509 01:10:43,024 --> 01:10:44,759 With what? 510 01:10:44,959 --> 01:10:46,719 With a million in gold. 511 01:10:46,919 --> 01:10:49,219 Josh, the horses are waiting. 512 01:10:49,419 --> 01:10:54,399 Wait a minute. A real man should make the right decisions. 513 01:10:55,079 --> 01:10:58,291 I know that goes all the way to Izmir. We also. 514 01:10:58,491 --> 01:11:01,659 It is better to travel with than 20200 people. 515 01:11:01,859 --> 01:11:04,819 Adam is my friend and is in trouble. 516 01:11:08,319 --> 01:11:10,059 I'll miss. 517 01:11:10,259 --> 01:11:11,839 Come on. 518 01:11:12,039 --> 01:11:14,979 You found the daughters of Osman Bey, they should be safe here. 519 01:11:15,179 --> 01:11:17,079 I agree. - OK. 520 01:11:17,719 --> 01:11:20,609 You've got gold. - I have the gold. 521 01:11:39,239 --> 01:11:41,449 There are more like these. 522 01:11:42,559 --> 01:11:44,684 Captain, keep your guard. 523 01:11:44,884 --> 01:11:46,611 Immediately. 524 01:11:46,811 --> 01:11:50,089 Rest last night. We leave tomorrow morning. 525 01:11:50,289 --> 01:11:52,189 Major. 526 01:11:55,759 --> 01:11:59,739 Adam, what do you know about gold? - There was communicated to us. 527 01:11:59,939 --> 01:12:04,004 Do not want to hide, just did not want to raise... 528 01:12:04,204 --> 01:12:08,135 ...their concerns. Whenever I think of the other. 529 01:12:08,335 --> 01:12:10,235 Polak... 530 01:12:20,639 --> 01:12:22,639 He's dead. - Dead? 531 01:12:23,199 --> 01:12:25,494 If were. - If you have been? 532 01:12:25,719 --> 01:12:30,959 Josh proved my thesis. He picked up the girl and will wait for us in the boat. 533 01:12:31,159 --> 01:12:34,059 This kind of loyalty to friends is moving. 534 01:12:34,259 --> 01:12:35,419 What should we do? 535 01:12:35,619 --> 01:12:37,519 Find the bastard. 536 01:12:45,759 --> 01:12:49,159 Could have demanded horses never reach with these creatures. 537 01:12:49,359 --> 01:12:50,939 This took Greek in the hair. 538 01:12:51,139 --> 01:12:54,049 Became gold while we swallow the dust. 539 01:12:54,249 --> 01:12:56,784 Yes, I hope it's spending gold. 540 01:13:50,359 --> 01:13:52,994 They did a good race, Mr. Dyer. 541 01:13:53,399 --> 01:13:57,139 We could go faster with a couple of trucks, Major. 542 01:13:57,339 --> 01:14:00,519 Do you have a great sense of humor. 543 01:14:01,079 --> 01:14:03,079 I'm glad you think so. 544 01:14:40,959 --> 01:14:42,959 Is our opportunity. 545 01:14:43,159 --> 01:14:45,044 Trucks. 546 01:14:46,959 --> 01:14:49,849 What are you waiting for? Come on. 547 01:17:16,199 --> 01:17:19,359 Where do these people think they will? 548 01:17:19,559 --> 01:17:22,903 Is panic. Half of the people in Smyrna is Greek. 549 01:17:23,103 --> 01:17:25,819 And the Turks are facing local rebels. 550 01:17:26,019 --> 01:17:31,529 Imagine what will happen when the troops of Mustafa Kemal get here. 551 01:18:38,359 --> 01:18:39,519 Stop. 552 01:18:39,719 --> 01:18:41,719 Where do you come from? 553 01:18:42,479 --> 01:18:44,679 What these people do there? 554 01:18:44,879 --> 01:18:48,459 Major, we are trying to locate the Star of Islam. 555 01:18:48,659 --> 01:18:50,199 Do not talk nonsense. 556 01:18:50,399 --> 01:18:55,479 My job is to protect lives and property of Americans, and not watch this garbage. 557 01:18:55,679 --> 01:18:58,459 This is the real deal. Just tell us where it is. 558 01:18:58,659 --> 01:19:00,399 Sergeant, contact with the seat. 559 01:19:00,599 --> 01:19:03,139 You just said American lives and property. Right? 560 01:19:03,339 --> 01:19:05,619 Star of Islam is an American ship. 561 01:19:05,819 --> 01:19:08,694 Are you wishing to kill him, right? 562 01:19:09,039 --> 01:19:11,959 You can use this boat. 563 01:19:12,599 --> 01:19:16,079 Anything that floats can save saved. 564 01:19:17,599 --> 01:19:20,449 Sergeant, go to the boat. - Yes, Major. 565 01:19:20,649 --> 01:19:21,799 Major, not regret. 566 01:19:21,999 --> 01:19:23,499 Take all those people there. 567 01:19:23,699 --> 01:19:25,599 In march. 568 01:19:36,519 --> 01:19:38,119 Come on. 569 01:19:38,319 --> 01:19:41,119 STARS OF ISLAM. 570 01:19:51,679 --> 01:19:54,759 Here. It's all yours. 571 01:19:55,159 --> 01:19:56,699 You're right, thanks. 572 01:19:56,899 --> 01:19:58,619 Good luck, guys. 573 01:19:58,819 --> 01:19:59,519 Come on. 574 01:19:59,719 --> 01:20:02,269 It was time. What stopped him? 575 01:20:02,519 --> 01:20:03,879 Where are the others? 576 01:20:04,079 --> 01:20:06,379 The others have already can come, Josh. 577 01:20:06,579 --> 01:20:09,639 How to say it: A short life is more exciting. 578 01:20:09,839 --> 01:20:11,219 Do not take it seriously. 579 01:20:11,419 --> 01:20:12,839 Try. 580 01:20:13,039 --> 01:20:14,699 We need to take care of some things. 581 01:20:14,899 --> 01:20:19,419 Davis, mount the guard at the bridge. Reese, care of the boiler. 582 01:20:19,619 --> 01:20:21,519 Guys, follow me. 583 01:20:30,519 --> 01:20:35,439 With so much noise, I forgot to explain my plan. Did well. 584 01:20:36,079 --> 01:20:38,079 Inside. 585 01:20:40,959 --> 01:20:44,053 Adam, I know what you're thinking. You're right, 586 01:20:44,253 --> 01:20:47,379 but I always do things with a childlike spirit. 587 01:20:47,579 --> 01:20:49,479 Inside. 588 01:20:59,919 --> 01:21:01,999 Want, is hot. 589 01:21:03,639 --> 01:21:05,639 Wash your feet with it. 590 01:21:05,999 --> 01:21:07,999 What are you thinking? 591 01:21:08,359 --> 01:21:11,334 It will be interesting to find out. 592 01:21:13,159 --> 01:21:15,119 Had a good trip, Adam? 593 01:21:15,319 --> 01:21:18,379 Next time, I'll go straight to America. 594 01:21:18,579 --> 01:21:22,474 Your boat captain. Signed, sealed and delivered. 595 01:21:23,679 --> 01:21:26,719 See? You must have faith. 596 01:21:27,063 --> 01:21:30,619 Just because people cheat and steal, does not make it bad at all. 597 01:21:30,819 --> 01:21:32,719 I can not help you. 598 01:21:33,639 --> 01:21:36,299 Finally, got what I was looking for. 599 01:21:36,499 --> 01:21:38,999 Josh, I'll do you a favor. 600 01:21:39,359 --> 01:21:40,919 What? 601 01:21:41,119 --> 01:21:45,199 These jewels certainly worth millions. 602 01:21:45,599 --> 01:21:47,039 Certainly. 603 01:21:47,239 --> 01:21:49,959 You know what a man like you can do with this money? 604 01:21:50,159 --> 01:21:51,409 May be a good time to get behind the line of fire. 605 01:21:51,609 --> 01:21:52,399 Not a chance. 606 01:21:52,599 --> 01:21:55,219 I can not afford it. I feel responsible. 607 01:21:55,419 --> 01:21:59,467 On the other hand, this money can save the lives... 608 01:21:59,667 --> 01:22:03,339 ...of many people especially if they belong to. 609 01:22:03,539 --> 01:22:05,439 I hate to say, Adam... 610 01:22:07,159 --> 01:22:12,599 ...But the only way to keep these jewels is go over my dead body. 611 01:22:14,439 --> 01:22:16,904 How I did not think about it. 612 01:22:18,119 --> 01:22:20,414 It might have difficulties. 613 01:22:28,439 --> 01:22:31,539 It seems that all the army wants to return home. 614 01:22:31,739 --> 01:22:33,679 We have to do something. 615 01:22:40,799 --> 01:22:43,774 Let none shoot. Loosen the strings. 616 01:22:44,159 --> 01:22:46,319 Get off the ropes. 617 01:22:46,519 --> 01:22:52,554 Put?? now the same machinery in motion. No matter the pressure you have. 618 01:24:18,159 --> 01:24:20,034 What was that? 619 01:24:20,234 --> 01:24:20,949 I think it was the propeller. 620 01:24:21,149 --> 01:24:23,684 This is increasingly difficult. 621 01:24:27,599 --> 01:24:29,599 Everyone to arms. 622 01:25:18,879 --> 01:25:21,539 In the name of the new Republic of Turkey... 623 01:25:21,739 --> 01:25:26,654 ...The ship 'Star of Islam' is seized and its crew arrested. 624 01:27:06,119 --> 01:27:09,689 Calm, Josh. It's not nice to lose control. 625 01:27:23,959 --> 01:27:25,959 Josh, come here. 626 01:27:31,359 --> 01:27:33,359 Take a look. 627 01:27:36,199 --> 01:27:38,919 Within moments will be our turn. 628 01:27:39,119 --> 01:27:41,159 It is a pretty panorama. 629 01:27:54,319 --> 01:27:59,929 Good has to be optimistic. You no longer have to worry about money. 630 01:28:04,839 --> 01:28:07,814 Whether discusses why these things. 631 01:28:08,039 --> 01:28:11,354 And in the end brings us to our origin. 632 01:28:12,879 --> 01:28:15,709 Adam has to recognize that girl has talent. 633 01:28:15,909 --> 01:28:18,019 And unlike the rest of us. 634 01:28:20,479 --> 01:28:22,944 I do not know. - I'm not sure. 635 01:28:23,679 --> 01:28:27,759 Is a woman who can make a man be more than it is. 636 01:28:28,272 --> 01:28:32,939 In your case could be a catastrophe. I do not think the world can be prepared for it. 637 01:28:33,139 --> 01:28:36,099 Gentlemen, Mustafa Kemal awaits you. 638 01:28:36,299 --> 01:28:37,779 Come with me. 639 01:28:37,979 --> 01:28:39,879 OK, let's go. 640 01:28:40,399 --> 01:28:45,839 We will follow the head as always. - Go, my friend, is impatient. 641 01:28:47,279 --> 01:28:49,279 Quickly. 642 01:29:08,279 --> 01:29:10,279 Stop here. 643 01:29:32,639 --> 01:29:36,124 Where is the jewelry Suleyman, gentlemen? 644 01:29:37,359 --> 01:29:39,569 What did you do with them? 645 01:29:52,119 --> 01:29:59,799 For not make illusion. We know each of you to step up Balikesir Smyrna. 646 01:30:00,359 --> 01:30:03,099 I'm sorry for what you are thinking of us. 647 01:30:03,299 --> 01:30:05,499 You speak in your name, right? 648 01:30:05,699 --> 01:30:09,509 In each game of chess there are no pedestrians. 649 01:30:12,519 --> 01:30:18,039 Do not let the looks you get to this point. 650 01:30:19,719 --> 01:30:21,539 I have no jewels. 651 01:30:21,739 --> 01:30:23,639 Me neither. 652 01:30:24,879 --> 01:30:26,879 Neither do I. 653 01:30:30,839 --> 01:30:33,119 Someone made a mistake. 654 01:30:34,079 --> 01:30:36,079 Missing... 655 01:30:37,159 --> 01:30:40,038 If the general had more women like you the war... 656 01:30:40,238 --> 01:30:42,969 ...would be over in a week. And everything else. 657 01:30:43,169 --> 01:30:47,379 A woman can love your country and continue being a woman. 658 01:30:47,579 --> 01:30:49,679 You'll understand one day. 659 01:30:49,879 --> 01:30:51,659 If you live to this day. 660 01:30:51,859 --> 01:30:55,279 If that had arrived safe in my hands intact at... 661 01:30:55,479 --> 01:30:59,099 ...this time would be safe with his men in his boat. 662 01:30:59,299 --> 01:31:01,199 Still have time. 663 01:31:01,719 --> 01:31:07,924 General, do not know where the jewels are. If we knew, we would have said. 664 01:31:08,199 --> 01:31:10,999 It is possible that they are telling the truth. 665 01:31:11,199 --> 01:31:13,779 The jewels might have fallen when the safe was damaged. 666 01:31:13,979 --> 01:31:16,379 Absolutely. Maybe they're on board. 667 01:31:16,579 --> 01:31:19,839 Or at the bottom of the bay. 668 01:31:20,839 --> 01:31:23,389 Anyway, served as our purpose. 669 01:31:23,589 --> 01:31:26,707 The Ottoman Koran is in the right hands. 670 01:31:26,907 --> 01:31:28,439 There were traitors. 671 01:31:28,639 --> 01:31:33,099 Even my own men tried to steal while trying to rob the train. 672 01:31:33,299 --> 01:31:39,679 All because of this book? Why do not you tell us? 673 01:31:40,759 --> 01:31:43,734 Things would have been much easier. 674 01:31:50,039 --> 01:31:52,039 General, allow me to? 675 01:31:52,559 --> 01:31:54,559 The Ottoman Koran. 676 01:31:55,359 --> 01:31:57,359 Ever heard of him? 677 01:31:57,879 --> 01:32:00,939 I know that is one of the rarest books in existence. 678 01:32:01,139 --> 01:32:03,959 Is much more than a rare book. 679 01:32:05,159 --> 01:32:09,349 The Ottoman Koran is a religious and political... 680 01:32:09,549 --> 01:32:12,779 ...symbol of my people for 1300 years. 681 01:32:13,719 --> 01:32:16,512 In this situation, the power of the Sultan could... 682 01:32:16,712 --> 01:32:19,259 ...join the rest of the Muslim world against us. 683 01:32:19,459 --> 01:32:25,799 Sir, I like your attitude. I think we should help each other. 684 01:32:26,759 --> 01:32:30,879 With sincerity I would take any class reward. 685 01:32:31,879 --> 01:32:34,684 My friend actually has a problem. 686 01:32:35,673 --> 01:32:36,729 He lost everything. 687 01:32:36,929 --> 01:32:38,829 I can not lose more? 688 01:32:39,159 --> 01:32:44,072 You came here rich at the expense of our misfortune, they... 689 01:32:44,272 --> 01:32:48,813 ...were willing to do anything to get what they wanted. 690 01:32:49,013 --> 01:32:53,759 If my decision were based solely on it, would be shot. 691 01:32:55,559 --> 01:32:59,319 But here's someone who trusts you. 692 01:33:01,439 --> 01:33:05,924 Thus, considering who provided very valuable service... 693 01:33:06,124 --> 01:33:10,104 ...to my country even with their dirty ambition. 694 01:33:12,319 --> 01:33:15,039 It makes me benevolent with you. 695 01:33:19,959 --> 01:33:22,594 You are free to leave Turkey... 696 01:33:26,359 --> 01:33:31,034 ...But if you are smart, I recommend you do not go back. 697 01:33:38,839 --> 01:33:40,839 I thought about it. 698 01:33:41,125 --> 01:33:43,459 After all, after all we have done for him. 699 01:33:43,659 --> 01:33:48,729 Could the least given us something. - You are lucky that we do not fuzilem. 700 01:33:48,929 --> 01:33:53,879 Josh, I wish I had known this man, not the mercenary. 701 01:33:59,239 --> 01:34:04,339 The jewels have not dropped when the safe was damaged, right? 702 01:34:04,759 --> 01:34:06,759 Josh... 703 01:34:06,959 --> 01:34:09,169 You'll never convince him. 704 01:34:09,719 --> 01:34:12,864 After all, after all we are partners. 705 01:34:13,064 --> 01:34:17,039 The whole world is waiting for us. 706 01:34:17,839 --> 01:34:21,154 Balkans, Central America, the Far East. 707 01:34:21,354 --> 01:34:23,683 Our experience can help them. 708 01:34:23,883 --> 01:34:25,879 We are particularly talented. 709 01:34:26,079 --> 01:34:28,609 We are a team and there is nothing we can not do. 710 01:34:28,809 --> 01:34:30,709 Do me a favor. 711 01:34:31,799 --> 01:34:34,264 Shut up and cut the potatoes. 53368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.