All language subtitles for Peeples (2013)english

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:09,246 Yes, sir.I 2 00:00:14,040 --> 00:00:15,405 Say it now! 3 00:00:24,120 --> 00:00:26,122 I'm gonna teach this. 4 00:00:26,200 --> 00:00:29,647 All right, now. Teach it and preach it, brother! 5 00:00:29,720 --> 00:00:31,529 There comes a time... 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,320 Amen. 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,243 ...In everyone's life 8 00:00:36,320 --> 00:00:39,563 when you have to express yourself. 9 00:00:40,320 --> 00:00:43,483 Holding feelings inside makes us do strange things. 10 00:00:43,880 --> 00:00:45,245 Can I get a witness? 11 00:00:45,320 --> 00:00:48,369 Now, Jimmy over there has shared with the group. 12 00:00:48,600 --> 00:00:51,570 And that's good. Nothing to be ashamed of here. 13 00:00:51,800 --> 00:00:55,122 - Yes, sir. - That's right. It can happen to anybody. 14 00:00:55,240 --> 00:00:56,605 No judgment over here. 15 00:00:58,120 --> 00:01:00,646 Have I peed on myself before? 16 00:01:00,720 --> 00:01:02,085 Hell, yeah, children! 17 00:01:03,320 --> 00:01:05,084 Was it an accident? Yes. 18 00:01:05,560 --> 00:01:09,121 Okay, sometimes I did it on purpose, but that's what we're getting to. 19 00:01:10,120 --> 00:01:14,045 We're learning you don't have to pee on something. You can use your words. 20 00:01:14,120 --> 00:01:17,329 Your words have power. More power than your pee. 21 00:01:17,400 --> 00:01:21,041 You've got to speak it, don't leak it. That's what this song is telling you. 22 00:01:21,200 --> 00:01:23,202 Speak it, don't leak it. 23 00:01:23,720 --> 00:01:25,802 Get up and dance! You totally can 24 00:01:26,160 --> 00:01:28,561 Speak it, don't leak it 25 00:01:29,240 --> 00:01:31,368 Don't keep your feelings secret 26 00:01:31,440 --> 00:01:33,761 Say it, don't spray it 27 00:01:33,840 --> 00:01:35,842 That's how the big kids play it 28 00:01:36,480 --> 00:01:37,811 Don't you repress it now 29 00:01:38,040 --> 00:01:39,371 Express yourself 30 00:01:39,440 --> 00:01:41,568 So if you're thinking about that number one 31 00:01:41,640 --> 00:01:44,450 There ain't no curin' in that urine 32 00:01:44,520 --> 00:01:46,761 Speak it, don't leak it 33 00:02:12,640 --> 00:02:13,687 Hey! 34 00:02:13,760 --> 00:02:14,807 Grace Peeples. 35 00:02:14,880 --> 00:02:16,848 - How are you? - Baby, I'm good. 36 00:02:18,080 --> 00:02:19,366 Did you try Leak It? 37 00:02:20,520 --> 00:02:21,931 - Yeah. - And? 38 00:02:22,480 --> 00:02:23,925 They loved it. 39 00:02:24,000 --> 00:02:26,367 Honey, you're like the Kid Whisperer. Right? 40 00:02:26,440 --> 00:02:29,091 Yeah. Their little hands were clapping. 41 00:02:29,920 --> 00:02:31,365 - You're amazing. - Thank you. 42 00:02:31,440 --> 00:02:33,920 They're so lucky to have you. Do you want a snack? 43 00:02:34,000 --> 00:02:36,367 You're the best, babe. No. I... 44 00:02:38,120 --> 00:02:39,326 What? 45 00:02:39,400 --> 00:02:42,404 Babe. I had plans for us this weekend. 46 00:02:43,000 --> 00:02:46,971 I bought a new suit. I was gonna give you some Ebony Elegance. 47 00:02:47,040 --> 00:02:50,487 No. We have been through this. This is a non-negotiable with Daddy. 48 00:02:50,560 --> 00:02:52,608 It's Moby Dick Day. I have to go. 49 00:02:52,680 --> 00:02:55,126 Okay, you know how crazy that sounds, right? 50 00:02:55,200 --> 00:02:58,124 Yes. But it's the whole town. We all get together. 51 00:02:58,240 --> 00:03:02,643 We recite from the novel. We bless the fishermen. It's a whole thing. 52 00:03:02,720 --> 00:03:07,044 So if it's Big Dick Day, why aren't I going? Shouldn't I be there? 53 00:03:07,120 --> 00:03:08,326 I didn't say it was big. 54 00:03:08,400 --> 00:03:11,404 So it's Little Dick Day. You're going all the way out there for little... 55 00:03:11,480 --> 00:03:14,927 You have to stop. I'm telling you, you would not like it. It's boring, 56 00:03:15,000 --> 00:03:17,241 -it's cold, it's... - Grace! It's been a year. 57 00:03:17,720 --> 00:03:19,563 It's time I met your folks. 58 00:03:20,400 --> 00:03:24,724 You get that little eyebrow thing when you're mad at me. It's very cute. 59 00:03:24,800 --> 00:03:27,849 - No. No. Stop. - And it makes you very much delicious. 60 00:03:27,920 --> 00:03:31,129 No. I'm not making sweet precious love to you 61 00:03:31,200 --> 00:03:33,771 until you share the Chocolate Kennedys. 62 00:03:37,840 --> 00:03:40,161 We are not the Chocolate Kennedys. 63 00:03:40,280 --> 00:03:42,408 I don't like it when you say that, Wade! 64 00:03:42,480 --> 00:03:43,845 This is about your dad. 65 00:03:44,280 --> 00:03:45,486 What about him? 66 00:03:45,560 --> 00:03:47,005 You empower him. 67 00:03:47,120 --> 00:03:48,929 No, I confer. 68 00:03:49,040 --> 00:03:52,601 I confer with him. He's a Federal judge. 69 00:03:52,680 --> 00:03:55,524 You're a lawyer with the United Nations. 70 00:03:55,600 --> 00:03:59,650 But you need a permission slip signed by Daddy so I can be your man. 71 00:04:01,560 --> 00:04:02,721 - Peanuts! - What? 72 00:04:02,800 --> 00:04:04,370 - Peanuts! - No, no, no. 73 00:04:04,440 --> 00:04:07,011 How are you gonna use the safe word? I can't come against the safe word. 74 00:04:07,080 --> 00:04:12,211 You agreed to the safe word. "Peanuts" means end of discussion. Yes? 75 00:04:12,280 --> 00:04:13,645 But we talked... 76 00:04:16,680 --> 00:04:21,129 Fine. Go on. Be with your Peeples. I got peoples, too. 77 00:04:26,160 --> 00:04:28,640 - Wade? - What? 78 00:04:28,720 --> 00:04:30,722 I will be back before you know it. 79 00:04:32,120 --> 00:04:33,849 And do you know why? 80 00:04:37,320 --> 00:04:38,845 Because I love you. 81 00:04:44,880 --> 00:04:46,484 Wanna take me to the jitney? 82 00:04:48,320 --> 00:04:49,481 Sure. 83 00:05:12,240 --> 00:05:13,765 Doctor, how is Amanda? 84 00:05:13,840 --> 00:05:16,969 Unfortunately, Amanda suffered quite a lot of damage. 85 00:05:17,040 --> 00:05:19,168 I'm gonna need to keep her for about a week. 86 00:05:20,360 --> 00:05:22,647 I hate this part of my job. 87 00:05:22,720 --> 00:05:25,849 Here's my card. Call me if you need 88 00:05:27,920 --> 00:05:29,331 anything. 89 00:05:29,400 --> 00:05:31,482 - That's so generous of you. - I know. 90 00:05:31,600 --> 00:05:33,921 Hello. Let's prep Amanda for surgery. Nurse. 91 00:05:34,000 --> 00:05:35,968 Don't take my baby! 92 00:05:36,040 --> 00:05:37,849 - Son of a... - Fix her! 93 00:05:39,800 --> 00:05:40,801 Good thing you're in the hospital. 94 00:05:40,880 --> 00:05:42,245 What are you doing here? 95 00:05:42,360 --> 00:05:45,762 Just came, you know, hang out, see what you want to do this weekend. 96 00:05:45,840 --> 00:05:49,890 Hang out? What about Grace? Thought Saturday was the big proposal day. 97 00:05:49,960 --> 00:05:53,442 She's away at Sag Harbor with her family. 98 00:05:53,520 --> 00:05:55,010 Without you? 99 00:05:55,080 --> 00:05:57,321 Yeah. You know, no big deal. Whatever. 100 00:05:57,400 --> 00:05:59,084 So what are you supposed to do this weekend, 101 00:05:59,160 --> 00:06:03,324 just sit there looking stupid with Grandma's ring sitting in your pocket? 102 00:06:03,400 --> 00:06:04,561 How did you know it was in my pocket? 103 00:06:04,640 --> 00:06:06,881 Because it's been there for the last three months. 104 00:06:06,960 --> 00:06:10,726 Look, I love Grace. You know I love Grace. But this is some highly suspect shit! 105 00:06:11,280 --> 00:06:13,044 Why is everything about betrayal with you? 106 00:06:13,120 --> 00:06:16,727 You know what? You never got over seeing Mom in bed with Mr. Andy. 107 00:06:16,800 --> 00:06:18,211 Don't talk about Mr. Andy. 108 00:06:18,280 --> 00:06:21,011 Okay? I had to watch my troop leader doing very unspeakable acts 109 00:06:21,080 --> 00:06:23,242 while wearing my merit sash. That's not right. 110 00:06:23,720 --> 00:06:26,371 Look, answer me this. What are you supposed to do? 111 00:06:26,440 --> 00:06:27,805 - I don't know, man. - All right. 112 00:06:27,880 --> 00:06:30,690 You're gonna postpone your wedding proposal yet again, 113 00:06:30,760 --> 00:06:32,569 all for the sake of big dog Daddy. 114 00:06:32,640 --> 00:06:34,290 I mean, the power distribution is way off. 115 00:06:34,360 --> 00:06:36,362 I know! I know! I know! 116 00:06:37,760 --> 00:06:40,411 It's like she can't make a move without Daddy! 117 00:06:40,480 --> 00:06:42,721 She puts him on some kind of pedestal. 118 00:06:42,800 --> 00:06:46,247 On a freaking pedestal, man. Look, you are just as good as him. 119 00:06:47,640 --> 00:06:48,880 Maybe not as good, 120 00:06:48,960 --> 00:06:51,645 because he's a Federal judge, and you sing songs about urine to minors, 121 00:06:51,720 --> 00:06:53,802 but people love you. 122 00:06:54,600 --> 00:06:57,285 People do love me. You're right. 123 00:06:57,960 --> 00:07:00,611 - Maybe I should just go out there. - Go! 124 00:07:01,160 --> 00:07:02,605 - Meet the family. - Yeah. 125 00:07:02,680 --> 00:07:05,160 - They love me. I love them. - Black love. 126 00:07:05,240 --> 00:07:08,562 I pick the perfect time to propose in front of Daddy and everybody. 127 00:07:08,640 --> 00:07:11,246 That's what's up. Okay? That sets the tone. 128 00:07:11,320 --> 00:07:12,890 Handle your business, big bro. 129 00:07:12,960 --> 00:07:14,166 That's exactly what I'm gonna do. 130 00:07:14,240 --> 00:07:16,208 Bro, but wait, man. Can we talk, man? 131 00:07:16,280 --> 00:07:19,887 You can't just bring up Mr. Andy and then walk away. That's just... 132 00:07:20,000 --> 00:07:22,401 There is no merit badge for what they were doing. 133 00:07:49,320 --> 00:07:51,721 Watch your step, sir. Here you go. 134 00:07:53,160 --> 00:07:54,730 Hey, man! Taxi! 135 00:07:54,800 --> 00:07:57,451 I'm trying to get to Judge Peeples' house. Can you take me? 136 00:07:57,520 --> 00:08:01,206 That's a private road. The closest you're gonna get is on that. 137 00:08:03,560 --> 00:08:06,643 Oh, God. Oh, God. 138 00:08:32,440 --> 00:08:33,441 Hello? 139 00:08:51,320 --> 00:08:52,924 What in God's name... 140 00:08:53,920 --> 00:08:57,527 Don't run or present your hindquarters to the dog. 141 00:08:57,640 --> 00:09:00,120 You're gonna set off his instinct to mate. 142 00:09:04,400 --> 00:09:07,210 - Well, now you're having puppies. - Get this dog! 143 00:09:10,920 --> 00:09:13,207 Please, somebody, help me! Help me! 144 00:09:13,320 --> 00:09:15,721 Just relax! He's getting to know you. 145 00:09:15,800 --> 00:09:17,211 This dog is doing it to me! 146 00:09:17,280 --> 00:09:18,441 Banneker, off! 147 00:09:19,600 --> 00:09:20,931 I told you not to run. 148 00:09:21,000 --> 00:09:23,571 Man! I was just trying to live. 149 00:09:24,080 --> 00:09:26,606 We usually have him leashed when we're expecting visitors. 150 00:09:26,680 --> 00:09:27,761 Are you okay? 151 00:09:28,080 --> 00:09:31,846 Well, this isn't exactly how I planned to meet you two, 152 00:09:32,680 --> 00:09:35,286 but I'm Wade. 153 00:09:37,800 --> 00:09:38,847 Hey- 154 00:09:40,240 --> 00:09:41,765 Virgil Peeples. 155 00:09:41,840 --> 00:09:43,365 Daphne Peeples. 156 00:09:43,880 --> 00:09:45,006 Can we help you? 157 00:09:46,080 --> 00:09:47,366 I'm Wade. 158 00:09:50,000 --> 00:09:51,411 Wade Walker. 159 00:09:51,480 --> 00:09:53,881 I was hoping to surprise Grace. 160 00:09:53,960 --> 00:09:55,724 You know our Gracie? 161 00:09:56,480 --> 00:09:57,481 Yeah. 162 00:09:58,040 --> 00:09:59,883 - Grace and I have been... - Peanuts! 163 00:09:59,960 --> 00:10:03,521 Peanuts! Peanuts! Peanuts! Peanuts! Peanuts! 164 00:10:05,800 --> 00:10:06,801 Hi. 165 00:10:07,200 --> 00:10:08,645 _Hโ‚ฌY- _Hโ‚ฌY- 166 00:10:10,640 --> 00:10:14,361 This gentleman just washed ashore, and he says he knows you. 167 00:10:15,280 --> 00:10:16,281 Yes. 168 00:10:16,600 --> 00:10:19,968 This is Wade Walker, everybody. 169 00:10:20,440 --> 00:10:23,171 - Guilty. - Yeah, and he's my friend. 170 00:10:23,240 --> 00:10:25,004 How wonderful. 171 00:10:28,520 --> 00:10:30,045 And also, 172 00:10:30,120 --> 00:10:32,441 he and I, 173 00:10:32,520 --> 00:10:34,522 we see each other. 174 00:10:35,000 --> 00:10:38,049 And we are... 175 00:10:39,480 --> 00:10:41,562 We are in a relationship. 176 00:10:50,520 --> 00:10:51,806 Awkwa rd . 177 00:10:57,520 --> 00:10:59,727 - Excuse me. A relationship? - Yeah. 178 00:11:00,800 --> 00:11:03,201 Dad, I'm sure I mentioned I was seeing a Wade. 179 00:11:03,280 --> 00:11:05,647 - No. I don't remember that. - Yeah. 180 00:11:05,720 --> 00:11:08,610 I don't recall a relationship or a Wade. I'd recall that. 181 00:11:08,680 --> 00:11:12,526 Well, that's wonderful, and he's here now, and that's all that matters. 182 00:11:12,600 --> 00:11:14,204 That is correct. 183 00:11:15,080 --> 00:11:17,003 What a surprise. Right? 184 00:11:18,840 --> 00:11:20,649 I'm Gloria, Grace's sister. 185 00:11:20,720 --> 00:11:24,406 Of course! I watch... We watch you all the time on CNN. 186 00:11:24,960 --> 00:11:28,601 Cool. This is my friend, Meg. She's the reason you can watch me. 187 00:11:28,680 --> 00:11:30,170 Hey, I'm the camerawoman. 188 00:11:31,480 --> 00:11:34,484 Wow. Grace has told me so much about all of you. 189 00:11:38,640 --> 00:11:39,641 Where's Simon? 190 00:11:39,760 --> 00:11:41,171 - Simon! - Grace... 191 00:11:41,560 --> 00:11:44,006 Additional trials on the Cybotic helmet prove 192 00:11:44,080 --> 00:11:46,651 that instrument can isolate thought commands, 193 00:11:46,720 --> 00:11:49,769 -such as left, right, stop, go... - Simon! 194 00:11:49,840 --> 00:11:54,801 ...but can also pick up on emotional states, such as anger and anxiety. 195 00:11:54,880 --> 00:11:55,881 Simon! 196 00:11:55,960 --> 00:11:59,009 Will any of this help me to get laid? No. 197 00:11:59,400 --> 00:12:00,731 Just a minute! 198 00:12:02,120 --> 00:12:03,201 What? 199 00:12:03,280 --> 00:12:05,726 This is my little brother, Simon. 200 00:12:05,800 --> 00:12:08,121 - I'm 16. - What's up, Si? 201 00:12:08,680 --> 00:12:09,761 Yeah. 202 00:12:10,760 --> 00:12:14,048 Yeah. Okay. Si. All right. 203 00:12:14,120 --> 00:12:15,167 Yeah! 204 00:12:15,240 --> 00:12:18,289 So, I guess we should get you settled. 205 00:12:18,800 --> 00:12:19,881 He's staying? 206 00:12:19,960 --> 00:12:22,327 Lastjitney's gone, Dad. Be nice. 207 00:12:22,400 --> 00:12:24,050 Well, there's several other options. 208 00:12:24,120 --> 00:12:26,521 There's a bed and breakfast a couple of towns over. 209 00:12:26,640 --> 00:12:28,881 Yeah, I could just get a hotel. It's no problem. 210 00:12:28,960 --> 00:12:32,487 No, no, no. That's ridiculous. 211 00:12:37,640 --> 00:12:41,326 Simon will come down to get your bags to take you over to the guesthouse. 212 00:12:41,400 --> 00:12:43,129 Because that's where you're staying. 213 00:12:43,800 --> 00:12:46,007 Grace knows good and well she didn't tell me about this. 214 00:12:46,800 --> 00:12:48,325 Honey, she can hear you. 215 00:12:48,800 --> 00:12:51,041 Okay, let's see how you like it. 216 00:12:52,080 --> 00:12:54,765 Okay, very good. Good. Yup. 217 00:13:00,160 --> 00:13:01,241 Come on! 218 00:13:04,880 --> 00:13:05,961 - Wow! - Yeah. 219 00:13:06,040 --> 00:13:08,088 - That was interesting. - What? 220 00:13:08,160 --> 00:13:09,969 - They have no idea who I am. - Who? 221 00:13:10,040 --> 00:13:11,041 Grace! 222 00:13:11,120 --> 00:13:13,248 Your mama, your daddy, your sister, your dog. 223 00:13:15,240 --> 00:13:16,366 Hey! 224 00:13:16,480 --> 00:13:18,244 - What's up? - Hey, Si. 225 00:13:18,320 --> 00:13:19,685 It's a pleasure, man. 226 00:13:20,520 --> 00:13:21,567 I'll get this for you. 227 00:13:21,640 --> 00:13:24,325 That's a grown sexy watch right there. 228 00:13:25,280 --> 00:13:26,486 Nice. 229 00:13:26,560 --> 00:13:27,846 You know. 230 00:13:28,680 --> 00:13:29,681 Thank you, Simon. 231 00:13:29,760 --> 00:13:31,808 Yeah, whatever. It's "Si." 232 00:13:32,800 --> 00:13:35,121 It's pretty obvious to me your father does not want me here, 233 00:13:35,200 --> 00:13:37,407 -which messes up my whole plan. - What plan? 234 00:13:37,640 --> 00:13:39,369 - What? - Never mind. Come here. 235 00:13:39,440 --> 00:13:41,204 No, baby, look... 236 00:13:42,800 --> 00:13:43,847 Maybe I should just go. 237 00:13:43,920 --> 00:13:47,129 No, no. You can't go. If you go, you'll forever be Wade the Quitter. 238 00:13:47,200 --> 00:13:49,043 It's fine. We can do this. We're a team. 239 00:13:52,040 --> 00:13:54,327 Why are you acting like we're on some commando mission or something? 240 00:13:54,400 --> 00:13:55,811 This is just me meeting your family. 241 00:13:55,880 --> 00:13:59,566 I know. Look, I'm sorry. I just want you to be comfortable. 242 00:13:59,720 --> 00:14:02,803 Comfortable? You said this was a weekend beach house. 243 00:14:02,880 --> 00:14:03,927 It is. 244 00:14:04,000 --> 00:14:07,641 Listen to me, okay? These are some tips for dealing with Daddy. 245 00:14:07,720 --> 00:14:08,801 Number one. 246 00:14:08,880 --> 00:14:12,202 Don't assume every question is hostile. Although most probably are. 247 00:14:12,480 --> 00:14:16,963 Number two. If he touches on a subject that is uncomfortable, 248 00:14:17,040 --> 00:14:19,247 don't look away. Stay engaged. 249 00:14:19,320 --> 00:14:22,164 Look him dead in his eye. Just tell him exactly what he wants to hear. 250 00:14:22,240 --> 00:14:23,890 - Are you serious right now? - Yes. 251 00:14:23,960 --> 00:14:26,440 - You know I believe in honesty. - I do, too. 252 00:14:26,520 --> 00:14:28,329 Honey, all I'm saying is, 253 00:14:28,400 --> 00:14:32,610 think about maybe what he might want you to say, and then say that. 254 00:14:34,600 --> 00:14:35,840 You're gonna be great. 255 00:14:49,440 --> 00:14:50,726 Thank you. 256 00:14:50,800 --> 00:14:52,370 You're welcome. 257 00:14:52,440 --> 00:14:54,727 Let me get that for you, Mr. Peeples. 258 00:14:54,800 --> 00:14:56,086 Judge. 259 00:15:01,760 --> 00:15:03,524 - You have a beautiful home. - Thank you. 260 00:15:03,640 --> 00:15:05,210 So, you live in the city, Wade? 261 00:15:06,440 --> 00:15:07,407 Yes. 262 00:15:07,480 --> 00:15:08,811 Near Gracie's new place? 263 00:15:08,880 --> 00:15:11,531 Yeah. Very close. Very close. 264 00:15:11,760 --> 00:15:12,886 Excellent. 265 00:15:12,960 --> 00:15:14,450 You know, we were just there... 266 00:15:14,520 --> 00:15:16,966 When was it, Virgil? Last month? 267 00:15:17,120 --> 00:15:18,201 Really? 268 00:15:18,280 --> 00:15:21,090 Yeah. I think you were in class or... 269 00:15:21,160 --> 00:15:25,370 Good for you. You know, I say never ever stop learning. 270 00:15:26,080 --> 00:15:29,004 My dream is to earn a doctorate in child psychology. 271 00:15:29,240 --> 00:15:30,730 So you have a master's degree? 272 00:15:31,240 --> 00:15:32,321 No, no. 273 00:15:32,400 --> 00:15:36,689 I play music at kids' parties, and I kind of fell into giving them advice. 274 00:15:36,920 --> 00:15:40,481 Wade uses music to help kids express themselves. 275 00:15:40,560 --> 00:15:45,248 He helps them solve emotional problems. It's really amazing work. 276 00:15:45,320 --> 00:15:47,243 So you're not even licensed? 277 00:15:48,120 --> 00:15:52,170 No. That's why I call it "kounseling" with a 278 00:15:53,680 --> 00:15:55,250 Because the "K" looks different. 279 00:15:55,320 --> 00:15:59,723 That's wonderful! Wade, I'd love to hear one of your songs. 280 00:16:00,680 --> 00:16:01,727 No. 281 00:16:01,800 --> 00:16:04,565 Mom, no, he just got here. So don't... 282 00:16:04,640 --> 00:16:08,201 I'm sure he can handle it. And I say "kan" with a 283 00:16:09,600 --> 00:16:11,250 Good one, Mr. Peeples. 284 00:16:11,320 --> 00:16:12,321 Judge. 285 00:16:12,720 --> 00:16:14,529 Come on, Wade. Impress us. 286 00:16:16,880 --> 00:16:18,530 All right. Okay. 287 00:16:20,040 --> 00:16:23,487 This is a little something. It's not my best, 288 00:16:24,560 --> 00:16:28,201 but it's a song about teaching kids to express themselves 289 00:16:28,280 --> 00:16:31,489 rather than urinate on stuff. 290 00:16:32,720 --> 00:16:34,051 Sounds timeless. 291 00:16:35,360 --> 00:16:37,886 Speak it, don't leak it 292 00:16:38,720 --> 00:16:42,930 Don't keep your feelings secret 293 00:16:43,680 --> 00:16:46,923 Say it, don't spray it 294 00:16:47,000 --> 00:16:50,083 You get it? Because you say it instead of spraying it. 295 00:16:50,160 --> 00:16:51,650 You talk instead of urinating. 296 00:16:51,880 --> 00:16:54,645 That's how the big kids play it 297 00:16:54,720 --> 00:16:58,725 Don't repress it, express it 298 00:17:00,440 --> 00:17:02,329 It ain't no crime to confess it 299 00:17:02,400 --> 00:17:03,845 You're a judge. You know it ain't no crime. 300 00:17:04,360 --> 00:17:07,728 And if you're thinking of that number one 301 00:17:07,800 --> 00:17:10,963 There ain't no curin' in that urine 302 00:17:11,400 --> 00:17:13,368 Speak it, don't leak it 303 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 And that's it, just a little of that. 304 00:17:18,080 --> 00:17:19,161 It's really catchy. 305 00:17:19,240 --> 00:17:21,208 Yo, yo, yo. You want to pop this bottle of bub? 306 00:17:21,280 --> 00:17:24,204 That is not "bub," and what are you doing with that? 307 00:17:24,800 --> 00:17:25,801 It's Wade's. 308 00:17:25,880 --> 00:17:27,086 You went through his stuff? 309 00:17:27,160 --> 00:17:28,810 Chill, Godzilla. The bag was open. 310 00:17:28,880 --> 00:17:30,962 It's quite all right. It's actually... 311 00:17:31,040 --> 00:17:32,326 If I may. 312 00:17:33,080 --> 00:17:38,007 I brought this for Daphne. It's a thank you for welcoming me into your home. 313 00:17:38,080 --> 00:17:40,686 Wade, you shouldn't have. 314 00:17:41,960 --> 00:17:45,965 Oh, my God. It's a '96 Chรฉteau d'Yquem. 315 00:17:46,640 --> 00:17:50,326 That was a good year. That was a very good year. 316 00:17:51,240 --> 00:17:52,401 I'm so glad you like it. 317 00:17:52,680 --> 00:17:54,887 I'm sorry, Mom. He doesn't know. 318 00:17:55,440 --> 00:17:56,566 Doesn't know what? 319 00:17:56,640 --> 00:17:57,971 She's in AA. 320 00:18:00,600 --> 00:18:01,806 Why didn't you tell me? 321 00:18:02,760 --> 00:18:04,285 I'll take that, honey. 322 00:18:04,680 --> 00:18:06,489 I got it. I got it. I got it. 323 00:18:06,560 --> 00:18:07,607 Right. 324 00:18:08,120 --> 00:18:09,246 Okay. 325 00:18:09,320 --> 00:18:11,641 The kids can have it with dinner. It will be divine. 326 00:18:12,120 --> 00:18:13,326 Speaking of dinner, 327 00:18:13,400 --> 00:18:15,562 -it's time to pick up the lobsters. - Yes. 328 00:18:15,640 --> 00:18:16,971 I've got the bikes all ready. 329 00:18:17,040 --> 00:18:19,247 Unfortunately, Wade, we do not have a spare, 330 00:18:19,320 --> 00:18:21,368 so you can stay here and clean my dinghy. 331 00:18:21,440 --> 00:18:24,683 No, no. Honey, take my trike. 332 00:18:25,520 --> 00:18:28,251 I'm gonna do a little gardening. 333 00:18:28,320 --> 00:18:31,927 - Gracie, help your father at the market. - Of course. 334 00:18:33,040 --> 00:18:34,610 Bringing alcohol up in my house. 335 00:18:34,680 --> 00:18:35,920 He doesn't know us like that. 336 00:18:36,000 --> 00:18:37,206 - You hid my stuff? - No. 337 00:18:37,280 --> 00:18:38,520 - When they came, you hid it? - No! 338 00:18:38,600 --> 00:18:40,967 I was wondering, because I got there, and nothing was in its place. 339 00:18:41,040 --> 00:18:42,280 I was just organizing it. 340 00:18:42,360 --> 00:18:44,681 - You organized it right out of sight. - Let's go to the market. 341 00:18:44,760 --> 00:18:46,171 Let's go. Let's go to the market. 342 00:18:46,240 --> 00:18:47,924 Let's go, Peeples! 343 00:18:51,240 --> 00:18:52,810 Think they got fresh lobsters in today. 344 00:18:52,880 --> 00:18:54,211 I hope so. 345 00:18:54,800 --> 00:18:57,770 You know, I noticed it looked like rain on my way in here. 346 00:19:00,880 --> 00:19:02,291 What? 347 00:19:02,360 --> 00:19:03,850 We don't say that. 348 00:19:03,920 --> 00:19:06,400 It's sort of a familyjinx thing. 349 00:19:06,480 --> 00:19:10,929 We never say it's going to "you know," because then it definitely will. 350 00:19:11,440 --> 00:19:14,364 Sorry. It doesn't look like rain. I take it back. 351 00:19:14,600 --> 00:19:17,251 You can't take it back, Wade, because it's already out there. 352 00:19:17,320 --> 00:19:18,446 Raincoats, everyone. 353 00:19:18,520 --> 00:19:21,364 No, no, no. I take it back. 354 00:19:21,440 --> 00:19:25,729 I stand by my reverse of the curse. All right? It's not gonna rain. 355 00:19:28,320 --> 00:19:30,971 Rain-jinxed the whole weekend. 356 00:19:48,640 --> 00:19:52,565 These are beautiful. Put them on ice for me. 357 00:19:54,880 --> 00:19:56,723 You getting some dessert for us? 358 00:19:56,960 --> 00:19:58,405 Why not? 359 00:20:06,400 --> 00:20:08,209 Grace Peeples! 360 00:20:09,400 --> 00:20:11,289 - In the house! - Skip. 361 00:20:11,360 --> 00:20:12,521 Hi. 362 00:20:12,600 --> 00:20:14,284 - How are you? - I'm fantastic. 363 00:20:14,400 --> 00:20:16,607 - Wow. - This is my boyfriend, Wade Walker. 364 00:20:16,680 --> 00:20:18,091 - Skip Snyder. - Nice to meet you. 365 00:20:18,680 --> 00:20:19,806 Grace? 366 00:20:19,880 --> 00:20:22,121 Yeah. Will I see you at Moby Dick Day? 367 00:20:22,240 --> 00:20:23,480 - Wouldn't miss it. - Okay. Good. 368 00:20:23,560 --> 00:20:25,085 I'll be right back, Wade. 369 00:20:25,760 --> 00:20:27,000 You a friend of Virgil Peeples? 370 00:20:27,120 --> 00:20:28,610 No. We dated. 371 00:20:29,360 --> 00:20:30,646 You dated Virgil Peeples? 372 00:20:30,720 --> 00:20:31,846 No, of course not. 373 00:20:31,920 --> 00:20:34,810 I was like, "I didn't know you got down like that." 374 00:20:34,920 --> 00:20:37,082 I dated Grace. She was incredible. 375 00:20:37,160 --> 00:20:39,288 So passionate. 376 00:20:39,600 --> 00:20:41,443 Really hurt so good! 377 00:20:42,440 --> 00:20:43,646 Virgil Peeples' daughter Grace? 378 00:20:43,760 --> 00:20:45,922 Yeah. Little chocolate drop right over there. 379 00:20:46,960 --> 00:20:48,530 Hey! Martin! 380 00:20:53,480 --> 00:20:54,641 Hello. 381 00:20:55,760 --> 00:20:56,966 Chump. 382 00:20:57,040 --> 00:20:59,646 I took Grace from him, and he's still sour-graping. 383 00:21:01,640 --> 00:21:05,087 You're a lucky man. Lord have mercy! 384 00:21:05,360 --> 00:21:06,805 I used to... 385 00:21:13,080 --> 00:21:14,605 You're blessed. 386 00:21:20,320 --> 00:21:21,367 Bananas? 387 00:21:21,440 --> 00:21:23,010 Is it ripe enough for you? 388 00:21:24,280 --> 00:21:25,327 Okay. 389 00:21:34,040 --> 00:21:35,371 Will I see you tonight? 390 00:21:36,320 --> 00:21:37,606 I'll be there. 391 00:21:37,680 --> 00:21:39,205 And you're sure Daphne doesn't know? 392 00:21:39,840 --> 00:21:41,251 Doesn't have a clue. 393 00:21:41,440 --> 00:21:43,010 Could be fun to include her. 394 00:21:43,080 --> 00:21:44,411 You're kidding, right? 395 00:21:45,000 --> 00:21:47,685 You have to ease her into it, Virgil. 396 00:21:47,760 --> 00:21:50,650 Let's just keep this between me and you. 397 00:21:50,720 --> 00:21:52,210 Don't be such a tight-ass. 398 00:21:55,960 --> 00:21:57,724 I'll see you tonight. 399 00:22:06,600 --> 00:22:07,806 $206.19. 400 00:22:10,200 --> 00:22:12,168 Oh, shit. 401 00:22:14,040 --> 00:22:15,121 I don't have any money. 402 00:22:15,200 --> 00:22:16,565 What's the holdup? 403 00:22:16,640 --> 00:22:18,324 He doesn't have any money, Mrs. Davis. 404 00:22:19,560 --> 00:22:21,369 He doesn't have any money! 405 00:22:22,040 --> 00:22:25,522 How sad. The colored boy doesn't have any money. 406 00:22:26,240 --> 00:22:29,369 I know Where's the Beef didn'tjust call me "a colored boy." 407 00:22:33,440 --> 00:22:36,444 That's a lot of walk-around money. You've probably got Oprah dollars. 408 00:22:36,520 --> 00:22:39,490 - Keep the change, Wade. -It's not that I don't have money. 409 00:22:39,560 --> 00:22:42,450 It's misplaced right now. I don't know what happened to it. 410 00:22:42,520 --> 00:22:46,241 It's probably on the... I could have left my wallet on the jitney. 411 00:22:47,360 --> 00:22:48,885 Damn. 412 00:22:48,960 --> 00:22:52,123 Well, they won't help themselves. 413 00:22:55,200 --> 00:22:56,929 - Hey, babe. - Hey. 414 00:22:57,600 --> 00:23:00,001 So, Skip was interesting. 415 00:23:00,080 --> 00:23:02,321 Yeah. He's great, isn't he? 416 00:23:02,440 --> 00:23:03,930 So great. 417 00:23:04,600 --> 00:23:06,523 - He said the craziest thing, though. - What's that? 418 00:23:06,600 --> 00:23:08,489 He said that y'all two used to date. 419 00:23:08,560 --> 00:23:09,641 Yeah. That's right. 420 00:23:09,720 --> 00:23:11,324 - For real? - Yeah. 421 00:23:12,440 --> 00:23:14,602 Don't you think you should have said something to me? 422 00:23:14,680 --> 00:23:17,809 What... Do I know about every single woman that you've dated? 423 00:23:17,880 --> 00:23:19,166 - No, you don't. - Okay. 424 00:23:19,240 --> 00:23:22,130 But if I had dated Harriet Tubman, I probably would have said something. 425 00:23:22,480 --> 00:23:24,289 If I was texting Madam C.J. Walker. 426 00:23:24,760 --> 00:23:26,888 - Wade... - Or Shirley Chisholm. 427 00:23:32,000 --> 00:23:33,445 - So this is about age? - Yeah. 428 00:23:33,520 --> 00:23:35,010 He is a brilliant doctor. 429 00:23:35,080 --> 00:23:37,606 I'm sure he is. He probably gave Adam and Eve their first physicals. 430 00:23:37,680 --> 00:23:42,368 Wow! An ageist. I thought you were more mature than that. 431 00:23:42,480 --> 00:23:43,891 - I should be more mature? - Yeah. 432 00:23:43,960 --> 00:23:45,405 Like Martin? 433 00:23:45,680 --> 00:23:47,011 Who told you about Martin? 434 00:23:47,080 --> 00:23:50,880 I met Uncle Ben and Bojangles up in there 435 00:23:50,960 --> 00:23:53,486 at the National Black History Month Caucus. 436 00:23:54,280 --> 00:23:55,566 It was all up in there. 437 00:23:55,640 --> 00:23:59,042 All your little grandpa exes came dancing up out of the crypt. 438 00:23:59,120 --> 00:24:01,122 - Enough. - Like Thriller. 439 00:24:14,080 --> 00:24:17,607 Got me on this damn bike like I'm three years old. 440 00:24:19,120 --> 00:24:21,043 Who else you go out with, Grace? 441 00:24:21,120 --> 00:24:24,442 - Benjamin Banneker? W.E.B. Du Bois? - Okay, Wade. 442 00:24:24,520 --> 00:24:27,808 George Washington Carver? You and Booker T. was a thing? 443 00:24:27,880 --> 00:24:29,882 "Let my people Q0" 444 00:24:29,960 --> 00:24:31,041 Okay. 445 00:24:31,120 --> 00:24:33,361 Run, chickens, run! 446 00:24:35,960 --> 00:24:37,291 Hey, what does that mean? 447 00:24:37,360 --> 00:24:39,488 It's a thing that we've done since we were kids. 448 00:24:39,560 --> 00:24:42,609 Dad says, "Run, chickens, run," and the first one to get home wins. 449 00:24:42,680 --> 00:24:43,966 Wins what? 450 00:24:44,040 --> 00:24:46,884 Just wins, babe. That's the point with Dad. 451 00:24:46,960 --> 00:24:49,042 You should try to win. 452 00:24:49,120 --> 00:24:51,441 - Daddy likes a winner? - Go! Go! 453 00:24:52,080 --> 00:24:53,127 - Do it! - I'm gone! 454 00:24:53,200 --> 00:24:54,406 Get him, babe! 455 00:24:55,720 --> 00:24:57,131 - Watch out. - See y'all! 456 00:24:57,200 --> 00:24:58,690 Trying to impress Virgil. 457 00:24:58,760 --> 00:25:00,250 Aren't we all? 458 00:25:05,200 --> 00:25:07,043 6ยฐ, 9ยฐ. 90. babe! 459 00:25:09,800 --> 00:25:12,041 I'll get you now, Mr. Peeples! 460 00:25:19,240 --> 00:25:20,730 Hey, hey, yeah. 461 00:25:45,920 --> 00:25:47,251 Do you have a mop? 462 00:26:00,680 --> 00:26:02,091 Here's your tea. 463 00:26:02,160 --> 00:26:04,128 - Thank you. - You're welcome. 464 00:26:04,200 --> 00:26:07,363 Did I really cause the rain? 465 00:26:07,440 --> 00:26:09,761 Don't worry about it. It's clearing up. 466 00:26:15,600 --> 00:26:17,329 Wow. That's quite a headpiece. 467 00:26:17,400 --> 00:26:18,845 Let me ask you, did you get that directly 468 00:26:18,920 --> 00:26:20,365 from outer space or was there a middle man? 469 00:26:20,440 --> 00:26:21,726 A Martian broker? 470 00:26:22,520 --> 00:26:27,287 Come on, now. it was the '70s. Bowie was to blame for those outfits. 471 00:26:27,480 --> 00:26:28,970 Bowie, okay. 472 00:26:32,360 --> 00:26:33,521 Are you Lady Divine? 473 00:26:33,880 --> 00:26:36,326 You heard of me? As young as you are? 474 00:26:36,400 --> 00:26:40,405 Heard of you? So Gone Sucka was my mama's break-up anthem. 475 00:26:40,480 --> 00:26:43,324 Every time I heard that, I knew somebody was getting the ax. 476 00:26:43,400 --> 00:26:45,243 Stop. I love that. 477 00:26:46,720 --> 00:26:49,803 And y'all... You ladies were... 478 00:26:50,160 --> 00:26:51,207 What? 479 00:26:51,280 --> 00:26:53,726 - Y'all were kind of nasty. - No. 480 00:26:53,840 --> 00:26:56,491 That song Turn You On, shoot. 481 00:26:56,560 --> 00:26:59,769 I'm gonna give you some! 482 00:27:00,200 --> 00:27:05,001 I'm loving your vibe! 483 00:27:05,400 --> 00:27:07,243 You know the words? 484 00:27:07,320 --> 00:27:10,130 Yes, yes. Oh, wow. 485 00:27:11,120 --> 00:27:12,326 Do you miss it? 486 00:27:13,160 --> 00:27:16,721 I don't know. It was a million years ago. 487 00:27:17,280 --> 00:27:20,523 But it's such a big part of who you are. 488 00:27:20,600 --> 00:27:23,001 Yeah. Well, I guess you're right. 489 00:27:23,560 --> 00:27:28,122 You know, I never would have guessed that my first album was my last, 490 00:27:28,200 --> 00:27:30,043 because singing was everything to me. 491 00:27:30,120 --> 00:27:33,044 But with the kids and Virgil's career, 492 00:27:33,120 --> 00:27:36,249 it just became too much to balance, you know? 493 00:27:37,240 --> 00:27:39,766 But that's cool. That's life. 494 00:27:42,360 --> 00:27:45,603 Oh, my God. Is this Virgil? 495 00:27:45,680 --> 00:27:47,330 With his fine self. 496 00:27:51,040 --> 00:27:53,281 He put himself through law school playing clubs. 497 00:27:53,400 --> 00:27:55,368 No, like Ashford & Simpson? 498 00:27:55,440 --> 00:27:57,522 Look here. Look at my little Gracie. 499 00:27:58,480 --> 00:28:00,084 She looks different. 500 00:28:00,680 --> 00:28:03,160 Yeah. That was before she got the boobies. 501 00:28:03,440 --> 00:28:04,566 She what? 502 00:28:04,920 --> 00:28:06,126 You know. 503 00:28:10,400 --> 00:28:11,890 You didn't know? 504 00:28:14,160 --> 00:28:17,926 Baby, now I don't mean to get up in your business, 505 00:28:18,040 --> 00:28:20,646 but how did you not know? 506 00:28:21,400 --> 00:28:23,402 I mean, you don't... She doesn't... 507 00:28:23,480 --> 00:28:25,642 Yes, yes, I just... I don't... 508 00:28:27,400 --> 00:28:28,561 I don't know how I missed that. 509 00:28:28,880 --> 00:28:31,645 Yeah. I don't either. 510 00:28:33,920 --> 00:28:37,686 You know, all the women in my family are quite buxom. 511 00:28:37,760 --> 00:28:41,446 And Gloria over there, she got the family heirlooms, so to speak, 512 00:28:41,520 --> 00:28:44,205 and all the male attention when they were growing up. 513 00:28:44,600 --> 00:28:48,764 Poor Grace. Her being so competitive, she couldn't accept it. 514 00:28:49,600 --> 00:28:51,728 So a couple of summers ago... 515 00:28:51,800 --> 00:28:54,371 Okay, you two. Dinner's ready. 516 00:28:57,160 --> 00:28:59,401 - What? - Nothing. 517 00:29:01,160 --> 00:29:03,128 Mom, you look great in that blouse. 518 00:29:03,200 --> 00:29:04,964 Thanks, honey. 519 00:29:11,800 --> 00:29:13,040 From where? 520 00:29:13,880 --> 00:29:16,281 I'm sorry, Wade. I forgot to set a place for you. 521 00:29:16,400 --> 00:29:17,561 Thank you. 522 00:29:20,640 --> 00:29:22,324 Everything seems so pretty. 523 00:29:23,800 --> 00:29:26,485 Enjoying the spread set before you, Wade? 524 00:29:26,560 --> 00:29:30,770 Wade, you are in for a treat. Virgil has made his lobster risotto. 525 00:29:30,840 --> 00:29:33,411 - Love Daddy's lobster risotto. - Daddy's best dish. 526 00:29:33,480 --> 00:29:36,131 You're a chef, huh? it looks incredible. 527 00:29:36,200 --> 00:29:37,247 Thank you. 528 00:29:37,320 --> 00:29:40,927 I took up cooking and a couple of other hobbies to blow off steam. 529 00:29:41,000 --> 00:29:44,129 We had a real scare with Virgil last spring. 530 00:29:44,320 --> 00:29:45,970 - What happened? - Heart attack. 531 00:29:46,240 --> 00:29:47,241 No. 532 00:29:47,320 --> 00:29:50,290 The only thing I thought about on that table was my family. 533 00:29:51,080 --> 00:29:55,005 And when I opened my eyes, there she was, my little angel. 534 00:29:55,080 --> 00:29:56,525 - I love you, Grace. - I love you, Dad. 535 00:29:56,600 --> 00:29:59,251 Sorry I was embedded in Iraq last year. 536 00:29:59,320 --> 00:30:01,641 I suppose the world could have waited for those reports. 537 00:30:01,720 --> 00:30:04,564 I love all my children. Daddy has no favorites. 538 00:30:07,440 --> 00:30:10,250 You know, in my family at dinnertime, 539 00:30:10,320 --> 00:30:12,482 we like to go around the room 540 00:30:12,560 --> 00:30:15,245 and say something we love about each person. 541 00:30:15,320 --> 00:30:18,608 Wade, that's a beautiful idea. I'll start. 542 00:30:19,240 --> 00:30:20,605 With Simon. 543 00:30:22,360 --> 00:30:24,169 My sweet little Simon. 544 00:30:24,680 --> 00:30:28,162 You know what I love? The way you always look out for others. 545 00:30:28,520 --> 00:30:32,320 Whenever someone has lost their purse or their credit card, 546 00:30:32,400 --> 00:30:35,210 you always seem to be the one to find it. 547 00:30:36,480 --> 00:30:37,845 I love you. 548 00:30:38,480 --> 00:30:39,606 I love you, too. 549 00:30:39,680 --> 00:30:41,409 That was wonderful, Daphne. 550 00:30:41,480 --> 00:30:43,005 - Thank you. - Your turn, Si. 551 00:30:44,400 --> 00:30:46,323 Well, I guess Wade. 552 00:30:47,000 --> 00:30:50,561 I appreciate how you sensed my swag. 553 00:30:50,640 --> 00:30:52,961 When you came in, you called me "Si." 554 00:30:53,760 --> 00:30:55,489 - Thanks, man. - Yeah. 555 00:30:56,080 --> 00:30:59,482 It's interesting, because Virgil knew I was gonna grow up to be a black man. 556 00:30:59,560 --> 00:31:01,324 The odds were pretty strong at birth. 557 00:31:01,400 --> 00:31:04,085 But somehow he managed to name me Simon. 558 00:31:04,480 --> 00:31:06,448 Simon Latimer Peeples. 559 00:31:06,520 --> 00:31:10,127 Lewis Latimer was a black man who helped Thomas Edison invent the lightbulb. 560 00:31:10,760 --> 00:31:14,401 That's true. But you can't use that up in the club, you know. 561 00:31:15,240 --> 00:31:16,890 - Yes! - What club? 562 00:31:19,240 --> 00:31:21,163 You know, dance club. 563 00:31:21,240 --> 00:31:22,321 No, I don't know. 564 00:31:23,080 --> 00:31:25,242 Well, the point is you can just call me Si now. 565 00:31:25,600 --> 00:31:27,602 Okay? Si. Everybody get that? 566 00:31:27,680 --> 00:31:29,728 All right. They got it, buddy. Si. 567 00:31:29,920 --> 00:31:31,604 I'd like to do Gloria. 568 00:31:32,600 --> 00:31:35,570 Wade, I'm glad you asked this. I actually have something prepared. 569 00:31:37,200 --> 00:31:42,081 Gloria! 570 00:31:46,800 --> 00:31:49,485 - Marvelous voice, Meg. - Thank you, Judge. 571 00:31:50,200 --> 00:31:53,727 Gloria, Gloria, Gloria. 572 00:31:54,080 --> 00:31:57,562 Gloria, I love it when we've had a long day on location, 573 00:31:57,640 --> 00:31:59,881 and we decide to have a nice dinner situation, 574 00:31:59,960 --> 00:32:01,803 and before I see you, 575 00:32:04,080 --> 00:32:05,889 I smell that perfume. 576 00:32:06,640 --> 00:32:08,449 - The one from Morocco. - Thank you. That's enough. 577 00:32:08,520 --> 00:32:09,965 - Back to you, Dad. - Not done. 578 00:32:10,040 --> 00:32:14,011 And then you walk across the hotel lobby wearing that burgundy dress, 579 00:32:14,080 --> 00:32:15,286 the one with the back out. 580 00:32:15,360 --> 00:32:18,045 Blow that back out! Back out. 581 00:32:18,120 --> 00:32:20,521 And I can just barely see where the curve of your form... 582 00:32:20,600 --> 00:32:23,524 Dad's risotto is getting cold. We should probably just dig in... 583 00:32:23,600 --> 00:32:24,761 No, no. Continue, Meg. 584 00:32:27,000 --> 00:32:28,001 Dad? 585 00:32:28,560 --> 00:32:30,483 I'm sorry. Let's eat. 586 00:32:31,600 --> 00:32:33,011 If I may? 587 00:32:33,840 --> 00:32:37,083 I just want to say how thankful I am 588 00:32:37,160 --> 00:32:42,041 to be here with you right now at this time in my life, 589 00:32:43,240 --> 00:32:44,605 with Grace. 590 00:32:44,680 --> 00:32:49,004 You raised a remarkable woman, and I learn from her every single day. 591 00:32:49,760 --> 00:32:51,524 One of the things I learned is that 592 00:32:51,600 --> 00:32:55,605 no matter what, the universe provides all you need. 593 00:32:55,840 --> 00:32:57,604 I think this is the perfect time. 594 00:32:58,360 --> 00:33:01,807 Wade, you certainly are a man who believes in the universe providing. 595 00:33:01,880 --> 00:33:03,609 - Like today in the market. - Say what? 596 00:33:03,680 --> 00:33:05,170 What happened at the market? 597 00:33:05,240 --> 00:33:06,526 Well, Wade didn't have any money. 598 00:33:06,880 --> 00:33:11,169 But he had the faith to stand in line with only lint in his pockets. 599 00:33:11,240 --> 00:33:13,322 Then I came along, and I paid. 600 00:33:13,400 --> 00:33:16,324 So I guess that makes me the universe. Right, Wade? 601 00:33:17,280 --> 00:33:19,601 - Honorable Peeples... - Judge. 602 00:33:19,680 --> 00:33:23,321 What had happened was, see, I was there, and I didn't have my wallet. 603 00:33:23,400 --> 00:33:24,811 Matter of fact, if you came two seconds earlier, 604 00:33:24,880 --> 00:33:26,803 you'd see me, I'm like, "Where did my wallet go?" 605 00:33:26,880 --> 00:33:28,962 I don't know what happened to it, but I was looking for it. 606 00:33:29,040 --> 00:33:31,327 I don't know. Maybe Si can help me find it. 607 00:33:31,400 --> 00:33:33,004 What? Why are you flipping on me? 608 00:33:33,080 --> 00:33:34,491 - I thought we were cool. - I'm not flipping on you. 609 00:33:34,560 --> 00:33:36,562 - You trying to say I stole your wallet? - No. Daphne said that... 610 00:33:36,640 --> 00:33:37,880 No, bro, you don't know me like that, all right? 611 00:33:37,960 --> 00:33:39,962 - You can get that "clack clack" all day. -It's "click clack." 612 00:33:40,080 --> 00:33:41,570 - Simon. -It's Si! 613 00:33:41,640 --> 00:33:44,246 You know, I got a perfect score on my math SAT! it was perfect. 614 00:33:44,320 --> 00:33:46,687 Perfect? I got like a 250. He's pretty smart. 615 00:33:46,760 --> 00:33:48,410 But the essay... 616 00:33:49,200 --> 00:33:51,965 Who do I have to be now? Lewis Latimer and Langston Hughes? 617 00:33:52,040 --> 00:33:54,930 I got cred in the streets of Sag Harbor, Dad! Don't test me! 618 00:33:55,000 --> 00:33:58,766 Am I asking for too much? I had to be Thurgood Marshall and John Coltrane. 619 00:33:58,840 --> 00:34:00,968 And I'm about to be Muhammad Ali up in here! 620 00:34:01,040 --> 00:34:02,883 I break stuff, I go so hard. 621 00:34:03,520 --> 00:34:04,806 Dad, Mom, it's out of control. 622 00:34:04,880 --> 00:34:08,248 Well, honey, what can I say? He's my change of life baby. 623 00:34:09,440 --> 00:34:11,090 I'm so exhausted. 624 00:34:11,600 --> 00:34:14,490 Well, your little exercise really brought the family together. 625 00:34:14,560 --> 00:34:15,925 Thank you, Wade. 626 00:34:21,880 --> 00:34:23,245 All right. 627 00:34:29,040 --> 00:34:32,123 As pleasant as this has all been, I really should get going. 628 00:34:32,200 --> 00:34:33,645 No! 629 00:34:33,720 --> 00:34:37,520 Daddy picked his saxophone back up. He's playing at The Lusty Sea Hag. 630 00:34:37,600 --> 00:34:38,886 Well, we should all go. 631 00:34:38,960 --> 00:34:43,045 No, no, no. A Peeples never shows his hand to family until it's perfect. 632 00:34:43,120 --> 00:34:44,565 You don't have to be perfect for family. 633 00:34:44,640 --> 00:34:45,641 - Yes, you do. - Yes, you do. 634 00:34:48,440 --> 00:34:49,566 All right, good night. 635 00:34:49,640 --> 00:34:50,801 Good night, Daddy. 636 00:34:50,880 --> 00:34:52,803 - Good night, Grace. - Good night, Mr. Peeples. 637 00:34:53,360 --> 00:34:54,725 Good night, Wade. 638 00:34:55,760 --> 00:34:58,491 You know, I think I'm gonna turn in. 639 00:34:58,560 --> 00:35:00,164 Me, too. If I can. 640 00:35:00,240 --> 00:35:02,402 Mom, Wade has insomnia. 641 00:35:03,520 --> 00:35:06,729 I know just the thing. Daughter. 642 00:35:06,800 --> 00:35:09,644 Told you. Mom's into alternative medicine. 643 00:35:09,720 --> 00:35:12,291 Now, you are gonna love this. 644 00:35:13,040 --> 00:35:14,963 And I think I'm gonna join you. 645 00:35:15,320 --> 00:35:17,482 - Here you go. - You be a lifesaver. 646 00:35:17,560 --> 00:35:18,607 Cheers. 647 00:35:19,480 --> 00:35:20,891 It's all natural. 648 00:35:20,960 --> 00:35:23,850 Everything I need is out in that garden out there. 649 00:35:26,080 --> 00:35:27,684 This will take the edge off. 650 00:35:27,920 --> 00:35:29,206 You know what? It smells like it's... 651 00:35:29,280 --> 00:35:34,571 No, I put together a very, very herbaceous mix. 652 00:35:36,200 --> 00:35:37,361 Sleep tight. 653 00:35:38,920 --> 00:35:40,729 - Got it, little girl? - Yup. 654 00:35:40,800 --> 00:35:42,006 - Good night, baby. - Good night. 655 00:35:46,520 --> 00:35:51,287 Grace's dad is a little hard to connect with, but we'll figure it out. 656 00:35:51,360 --> 00:35:53,169 I'm just trying to find the right time to propose. 657 00:35:53,520 --> 00:35:57,047 - Well, you know, just relax. - I'm relaxed. 658 00:35:57,120 --> 00:35:58,884 Grace's mom gave me something. 659 00:35:58,960 --> 00:36:01,440 - Smells like weed. - Really? 660 00:36:01,520 --> 00:36:04,251 Good stuff? Rich people stuff? 661 00:36:04,320 --> 00:36:06,607 Ma Dukes was on the Soul Train. 662 00:36:06,680 --> 00:36:09,126 Look, just talk to Dad one-on-one. 663 00:36:09,200 --> 00:36:11,089 He went to this club to play music. 664 00:36:11,160 --> 00:36:12,525 That's perfect. 665 00:36:12,600 --> 00:36:15,729 Just go over there, listen to some music, have a couple of drinks, talk. 666 00:36:15,800 --> 00:36:17,802 Like, you know, just two guys. 667 00:36:17,880 --> 00:36:22,283 You're right. We've got common ground. We both love Grace. 668 00:36:22,360 --> 00:36:25,204 - I could show him the ring. - There you go. 669 00:36:25,280 --> 00:36:28,807 He'll see how serious I am. Perfect! 670 00:36:29,400 --> 00:36:31,323 Also find out how the other women look there. 671 00:36:31,400 --> 00:36:33,323 Rich and fine like Grace, or rich and husky, 672 00:36:33,400 --> 00:36:36,722 like they sit on pillows eating turkey legs all day. 673 00:36:36,840 --> 00:36:38,046 Hello? 674 00:36:57,920 --> 00:36:59,684 Here you go, Smokey. 675 00:36:59,760 --> 00:37:02,366 Hey, when does Virgil Peeples go on? 676 00:37:02,440 --> 00:37:04,363 - Judge Peeples? - Yeah. 677 00:37:04,440 --> 00:37:07,444 He's a judge, so why would he be playing here? 678 00:37:09,840 --> 00:37:11,444 I just thought... 679 00:37:41,800 --> 00:37:43,404 - Excuse me. - Oh, God. 680 00:37:43,640 --> 00:37:45,130 What are you doing here? 681 00:37:45,240 --> 00:37:46,480 Nothing. 682 00:37:46,560 --> 00:37:48,483 This is a private beach. 683 00:37:48,560 --> 00:37:49,800 My fault. Okay. 684 00:37:51,880 --> 00:37:53,928 You'd be a damn good humpback. 685 00:37:55,160 --> 00:37:58,881 I could use a partner like you in the three-legged race. 686 00:37:58,960 --> 00:38:01,327 Is that why they call this Sag Harbor? 687 00:38:02,160 --> 00:38:03,969 Here comes the judge! 688 00:38:05,560 --> 00:38:07,005 Party time! 689 00:38:13,000 --> 00:38:14,764 Court is in session! 690 00:38:23,560 --> 00:38:26,006 And I'm free! Yes. 691 00:38:28,280 --> 00:38:29,645 I'm coming! 692 00:38:30,680 --> 00:38:33,365 All right! The gavel's coming down! 693 00:38:36,360 --> 00:38:39,443 God dang! Why I gotta see his balls? 694 00:38:39,520 --> 00:38:43,889 Get that out of your head! Get the man's balls out of your head, Wade! 695 00:38:48,200 --> 00:38:49,406 Pay UP- 696 00:38:50,360 --> 00:38:52,522 Did you see that shot? 697 00:38:52,840 --> 00:38:54,649 Thank you very much. 698 00:38:54,720 --> 00:38:55,881 Hey, Wade. 699 00:38:56,680 --> 00:38:57,727 Hey- 700 00:38:57,800 --> 00:39:00,804 You want next? I've already taken all Meg's money. 701 00:39:00,880 --> 00:39:02,689 Come on in, Wade. It's your break. 702 00:39:02,760 --> 00:39:07,641 You know, I think I'm just gonna go to the guesthouse and get some sleep. 703 00:39:07,720 --> 00:39:10,849 - Where you coming from? - Getting some air. 704 00:39:10,920 --> 00:39:13,571 You saw us at the market today, didn't you? 705 00:39:15,920 --> 00:39:20,289 Can we ever really trust what I see? I mean, really? No. 706 00:39:20,360 --> 00:39:23,330 So, Gloria is supposed to come out to her family this weekend, 707 00:39:23,400 --> 00:39:24,765 but she's scared of Virgil. 708 00:39:24,880 --> 00:39:26,848 So you seeing us is a problem. 709 00:39:26,920 --> 00:39:31,323 I'm not scared, okay? I'm waiting for the right time. There is a difference. 710 00:39:31,400 --> 00:39:35,485 Please, Gloria. What's the big deal? Everybody's gay. Ellen's gay. 711 00:39:35,800 --> 00:39:39,088 Ellen has an entire network of people who love her. 712 00:39:39,160 --> 00:39:41,527 The Virgil Peeples Network is a lot different. 713 00:39:41,600 --> 00:39:44,285 Virgil might be more open-minded than you think. 714 00:39:44,400 --> 00:39:47,370 Well, once I'm sure that this isn't some phase, 715 00:39:47,440 --> 00:39:50,808 that I'm actually gay, then I'll come out. Not before. 716 00:39:50,880 --> 00:39:55,568 Okay. You know what? You're a therapist, Wade. Talk to her. 717 00:39:55,760 --> 00:39:59,810 I just... I'm not technically a therapist. 718 00:39:59,880 --> 00:40:04,044 I teach children about not peeing on their parents'... 719 00:40:04,120 --> 00:40:05,884 Wade, talk to her. 720 00:40:07,000 --> 00:40:08,889 When you are having 721 00:40:10,520 --> 00:40:12,443 sex with someone, 722 00:40:12,520 --> 00:40:14,921 is that person of the same sex? 723 00:40:17,680 --> 00:40:19,569 - Yes. - Ding. 724 00:40:19,640 --> 00:40:22,803 When was the last time you met a person of the opposite sex 725 00:40:22,880 --> 00:40:24,405 and wanted to have sex with that person? 726 00:40:24,480 --> 00:40:25,845 Let me think. 727 00:40:25,920 --> 00:40:30,244 Maybe their cologne or whatever turns you on. 728 00:40:31,080 --> 00:40:34,482 Their nice manly chest muscles. 729 00:40:35,240 --> 00:40:36,287 Penis. 730 00:40:37,480 --> 00:40:39,642 Never. Get to the part where you tell her she's gay, Wade. 731 00:40:39,920 --> 00:40:42,002 Sexuality can be very ambiguous. 732 00:40:42,480 --> 00:40:44,926 Many times, no one category can... 733 00:40:45,000 --> 00:40:46,331 Dude, just tell her. 734 00:40:46,680 --> 00:40:48,842 - You're 93V- - Ding. 735 00:41:08,160 --> 00:41:10,367 Thank God. I was worried. 736 00:41:12,920 --> 00:41:14,001 What are you wearing? 737 00:41:15,120 --> 00:41:18,442 My Lincoln Prep uniform. Like it? 738 00:41:18,800 --> 00:41:21,121 - I found it in the attic. -It's cute. 739 00:41:22,360 --> 00:41:25,330 You could pretend to be more excited. 740 00:41:26,600 --> 00:41:27,681 I'm sorry, baby. 741 00:41:28,360 --> 00:41:30,283 - What's wrong? - Nothing. 742 00:41:30,360 --> 00:41:34,524 Just went for a walk. I saw some things. 743 00:41:35,160 --> 00:41:37,288 Then I was over at the house 744 00:41:38,080 --> 00:41:42,369 talking to Meg and Gloria about their "situation." 745 00:41:42,840 --> 00:41:44,490 What situation? 746 00:41:44,560 --> 00:41:46,210 You know. 747 00:41:46,280 --> 00:41:48,567 You never thought they were... 748 00:41:49,760 --> 00:41:52,001 Oh, no, no. 749 00:41:52,080 --> 00:41:56,642 Honey, they've been besties since rugby at Smith. 750 00:41:56,720 --> 00:41:57,960 - Rugby? - Yeah. 751 00:41:58,800 --> 00:42:02,247 Honey, hey. Whoa. Okay. Honey, listen. 752 00:42:03,640 --> 00:42:09,204 I know that we kind of got started in a rough way today, right? 753 00:42:09,880 --> 00:42:12,486 But I want to make an effort to not go to bed angry 754 00:42:12,560 --> 00:42:15,769 because you said that we're never allowed to go to bed angry. 755 00:42:15,840 --> 00:42:16,841 I'm not angry. 756 00:42:16,920 --> 00:42:21,960 No, but maybe you should be because I've been a really bad girl. 757 00:42:24,080 --> 00:42:25,684 - Grace. - What? No. 758 00:42:25,760 --> 00:42:27,524 What is it? 759 00:42:27,600 --> 00:42:29,284 Don't I always tell you how sexy you are? 760 00:42:29,400 --> 00:42:30,481 All the time. 761 00:42:31,800 --> 00:42:33,211 So why didn't you tell me about those? 762 00:42:33,560 --> 00:42:35,642 About my breasts? What about them? 763 00:42:35,720 --> 00:42:39,281 I know about them. I know there was some work done. 764 00:42:39,880 --> 00:42:42,929 You just mentioned nothing all them nights I was... 765 00:42:44,120 --> 00:42:45,849 Honey, you thought that these were... 766 00:42:45,920 --> 00:42:49,208 That is incredible. I've got to tell Skip. 767 00:42:49,280 --> 00:42:50,930 Why you gotta bring Grandpa into this? 768 00:42:51,000 --> 00:42:53,446 That was how I met him, because he was my surgeon. 769 00:42:54,280 --> 00:42:55,770 Okay. 770 00:42:55,840 --> 00:42:57,285 You know what, it's been a long day. 771 00:42:57,360 --> 00:42:58,805 We're lying to your family about living together. 772 00:42:58,880 --> 00:42:59,961 We're not lying. Exactly. 773 00:43:00,040 --> 00:43:03,089 We are. And you know what? They're lying to each other. 774 00:43:03,160 --> 00:43:04,321 What are you talking about? 775 00:43:04,400 --> 00:43:07,051 I'm saying I'm the man in your life. 776 00:43:07,120 --> 00:43:09,885 All right, we shouldn't have to lie to your family about living together. 777 00:43:09,960 --> 00:43:11,849 I ain't afraid of Judge Peeples. 778 00:43:12,640 --> 00:43:14,768 You are right. 779 00:43:15,560 --> 00:43:18,848 And that is why I wanted to get dressed up for you. 780 00:43:20,440 --> 00:43:24,923 And I want to say that I'm really glad you came. 781 00:43:28,080 --> 00:43:31,687 And it's really perfect having you here with my family. 782 00:43:33,240 --> 00:43:34,844 - Really? - Yeah. 783 00:43:37,200 --> 00:43:38,281 I was wrong. 784 00:43:40,600 --> 00:43:42,807 That means I've been a bad girl. 785 00:43:43,720 --> 00:43:47,202 That you should punish me, Principal Walker. 786 00:43:48,840 --> 00:43:52,003 Yeah. I have been a bad girl. Yeah. 787 00:43:52,600 --> 00:43:54,125 You have been a real bad girl. 788 00:43:56,360 --> 00:43:57,725 You earned yourself a big, 789 00:43:58,600 --> 00:43:59,681 fat 790 00:44:00,520 --> 00:44:01,760 D! 791 00:44:14,200 --> 00:44:16,168 Who's your daddy, girl? 792 00:44:16,240 --> 00:44:17,844 Who's your daddy? 793 00:44:22,000 --> 00:44:25,641 - Who's your daddy? - You are! 794 00:44:26,480 --> 00:44:27,925 Wade! 795 00:44:29,280 --> 00:44:30,884 You're crazy! 796 00:44:30,960 --> 00:44:32,246 Bad girl! 797 00:44:33,720 --> 00:44:35,051 Not my baby, Grace. 798 00:44:35,320 --> 00:44:37,687 Gracie, Gracie, Gracie... 799 00:44:47,960 --> 00:44:49,041 Have a good night? 800 00:44:49,240 --> 00:44:51,766 Good. Yeah, it was good. You? 801 00:44:51,840 --> 00:44:53,330 Mine was great. 802 00:44:53,400 --> 00:44:57,883 I played at The Lusty Sea Hag, as I usually do, for 45 minutes, 803 00:44:57,960 --> 00:45:00,850 then I came right home, and I was out like a light. 804 00:45:03,080 --> 00:45:04,570 Help yourself to breakfast. 805 00:45:05,200 --> 00:45:06,770 Drawers on the Floor, take one. 806 00:45:22,600 --> 00:45:27,401 I know, you know Girl, I know you wanna 807 00:45:27,600 --> 00:45:32,481 Exciting news! The Montauk Indians are gonna use my sage, 808 00:45:32,560 --> 00:45:34,801 which is quite legendary, 809 00:45:34,880 --> 00:45:38,327 for the sweat lodge ceremony tonight. 810 00:45:38,400 --> 00:45:39,845 That's great news! 811 00:45:39,920 --> 00:45:40,921 The sweat lodge? 812 00:45:41,000 --> 00:45:45,722 It's a ceremony the Montauks offer every year to contribute to Moby Dick Day. 813 00:45:45,800 --> 00:45:49,361 A time for men to test their manhood. A battle of the wills. 814 00:45:49,440 --> 00:45:51,329 Virgil goes every year. 815 00:45:51,400 --> 00:45:54,165 Can't nobody sweat longer than my Virgil. 816 00:45:54,800 --> 00:45:57,485 - You're my champion. - I do always win. 817 00:45:59,680 --> 00:46:02,365 Manhood rites of passage are important. 818 00:46:02,440 --> 00:46:07,002 Especially in the post-industrial age when power dynamics can be confusing. 819 00:46:07,440 --> 00:46:10,762 That's just a little something I picked up in sociology class. 820 00:46:10,840 --> 00:46:13,081 - Very true, babe. - All right, now. 821 00:46:13,160 --> 00:46:18,087 Right. Like sometimes it's hard to tell who's the teacher and who's the student. 822 00:46:18,320 --> 00:46:20,846 Right, Grace Lorraine Peeples? 823 00:46:24,120 --> 00:46:25,929 Do you know of somewhere I could check my e-mail? 824 00:46:26,000 --> 00:46:29,482 Yeah, Simon's room, first door on the right upstairs. 825 00:46:29,560 --> 00:46:31,881 - Got to check my e-mail. - Yeah, sure. 826 00:46:31,960 --> 00:46:35,328 - Tell him we leave for Nana's in 10. - Okay. 827 00:46:38,480 --> 00:46:40,721 You want me to smell your mushroom? 828 00:46:42,240 --> 00:46:44,163 - Your mushroom smells good! - Good! 829 00:46:53,080 --> 00:46:55,321 Girl, you're all talk ever since we've been datin' 830 00:46:55,400 --> 00:46:57,801 VVastin ' my time, doin ' nothin ' but waitin ' 831 00:46:57,880 --> 00:47:00,804 You better check the real talk when we're conversatin' 832 00:47:00,920 --> 00:47:03,764 And read my lips, no more anticipatin' 833 00:47:03,880 --> 00:47:10,445 Yeah, what's a brother gotta do? 834 00:47:10,520 --> 00:47:13,842 What's a brother gotta What's a brother gotta do? 835 00:47:15,360 --> 00:47:19,604 I know, you know Girl, I know you wanna 836 00:47:19,680 --> 00:47:22,126 Got it goin' on from your bottom to your top 837 00:47:22,200 --> 00:47:24,726 And when I get with it I don't wanna talk shop 838 00:47:24,800 --> 00:47:27,451 So make it real clear Let me fly it non-stop 839 00:47:27,520 --> 00:47:30,490 I like the way you jiggle in your tight tank top 840 00:47:30,560 --> 00:47:34,451 Yeah, what's a brother gotta do? 841 00:47:34,520 --> 00:47:37,126 Girl, what's a brother gotta do? 842 00:47:37,200 --> 00:47:42,001 What's a brother gotta What's a brother gotta do? 843 00:47:42,080 --> 00:47:46,290 I know, you know Girl, I know you wanna... 844 00:48:04,680 --> 00:48:06,091 Hey, Gracie. 845 00:48:11,840 --> 00:48:13,251 Guilty! 846 00:48:54,240 --> 00:48:57,244 Hey, baby, wanna jump in my game? 847 00:48:57,320 --> 00:49:01,211 Odds are you'll never be the same 848 00:49:01,280 --> 00:49:04,250 When I lay down what you been missin' 849 00:49:04,320 --> 00:49:07,881 No man Iivin' got a hope of resistin' 850 00:49:07,960 --> 00:49:11,328 Don't need your soul Don't want your mind 851 00:49:11,400 --> 00:49:14,449 Just make me feel it when you bump and grind 852 00:49:15,080 --> 00:49:16,923 Come on, come on, come on 853 00:49:17,000 --> 00:49:18,445 I know you're ready for some 854 00:49:18,520 --> 00:49:20,488 Oh, yeah, baby 855 00:49:20,600 --> 00:49:22,841 I'm talkin' 'bout 856 00:49:24,000 --> 00:49:27,083 I'm gonna give you some 857 00:49:27,160 --> 00:49:30,243 All over your body Tonight's the night 858 00:49:30,360 --> 00:49:32,681 You're gonna feel my heat, boy 859 00:49:32,760 --> 00:49:35,491 I got the moves to knock you off your feet, boy 860 00:49:35,560 --> 00:49:36,925 Enjoying yourself? 861 00:49:38,160 --> 00:49:41,164 Oh, my God! You scared me. 862 00:49:42,200 --> 00:49:43,281 I couldn't resist. 863 00:49:43,360 --> 00:49:44,964 You like wearing women's clothes? 864 00:49:45,040 --> 00:49:46,724 No,no,no.Lโ€œ 865 00:49:49,200 --> 00:49:50,486 - Mr. Peeples... - Judge. 866 00:49:50,560 --> 00:49:52,050 Judge Peeples. 867 00:49:52,120 --> 00:49:56,364 I'm sorry. I feel like we've gotten off on the wrong foot here. 868 00:49:56,440 --> 00:49:59,444 No offense, all right. Didn't mean to offend anything 869 00:49:59,520 --> 00:50:01,170 coming to your home. 870 00:50:01,240 --> 00:50:03,527 The real reason I came here... 871 00:50:06,280 --> 00:50:07,611 Excuse me. 872 00:50:08,680 --> 00:50:09,841 Hello? 873 00:50:10,640 --> 00:50:11,801 What? 874 00:50:13,200 --> 00:50:17,444 No,no,no,no. 875 00:50:19,840 --> 00:50:22,525 No,no,no,no. 876 00:50:22,600 --> 00:50:25,649 - Hey, hey, hey! - Bro! What's up? 877 00:50:25,720 --> 00:50:28,087 Bro, good to see you. Excuse me! This is a round trip! 878 00:50:28,160 --> 00:50:29,650 - Stop, hey, hey, no. - You've gotta go. 879 00:50:29,720 --> 00:50:32,451 Look, last time I talked to you, you were all stressed out, okay. 880 00:50:32,520 --> 00:50:35,364 I came here to make sure everything got done. Did you propose? 881 00:50:35,440 --> 00:50:36,965 Not yet. But you need to leave. 882 00:50:37,040 --> 00:50:39,884 What is wrong with you? Thank God I'm here to help you. 883 00:50:39,960 --> 00:50:41,849 When have you ever helped me? 884 00:50:41,920 --> 00:50:44,321 Third grade. You wanted to make out with Monique Johnson. 885 00:50:44,400 --> 00:50:46,801 I kissed you to share my technique. That's love. 886 00:50:46,880 --> 00:50:49,087 All right. You need to leave. Okay? If you could... 887 00:50:49,160 --> 00:50:52,369 Hold on, hold on. Damn! Look at that. 888 00:50:53,800 --> 00:50:57,282 Oh, shit! It is on! These scrubs are like catnip. 889 00:50:57,360 --> 00:51:00,170 She's waving at me, idiot. That's Grace's sister. 890 00:51:00,240 --> 00:51:01,765 - Are you serious? - Yes. 891 00:51:01,840 --> 00:51:03,888 Daddy better get ready for a double wedding. 892 00:51:03,960 --> 00:51:06,281 Chris? What... 893 00:51:06,880 --> 00:51:09,611 My goodness! What are you doing here? 894 00:51:09,680 --> 00:51:11,489 He was just leaving. 895 00:51:11,560 --> 00:51:13,210 - Call me when you get to the city, little bro. - No,no! 896 00:51:13,280 --> 00:51:15,089 - Did you forget something? - Frat! 897 00:51:16,440 --> 00:51:17,646 Frat? Okay. 898 00:51:26,000 --> 00:51:27,604 This is my brother, Chris. 899 00:51:28,800 --> 00:51:29,881 Welcome. 900 00:51:29,960 --> 00:51:33,362 Thank you. That was quite a welcome. But if you'll excuse me, 901 00:51:33,440 --> 00:51:37,161 I just spent the last 26 hours in the ER, hopped on the firstjitney. 902 00:51:37,280 --> 00:51:38,930 I'm gonna have to get some rest at an inn, so... 903 00:51:39,000 --> 00:51:40,570 Second generation Gamma! 904 00:51:40,640 --> 00:51:43,246 I'm not gonna let my frat brother stay in an inn. 905 00:51:43,320 --> 00:51:44,651 You are staying with us! 906 00:51:52,080 --> 00:51:53,161 Fly away- 907 00:51:54,320 --> 00:51:55,560 - Come home with us. - Okay. 908 00:51:55,640 --> 00:51:57,927 - Come on, Grace. - Okay. Welcome. 909 00:51:58,000 --> 00:52:00,765 - All right. See you there. - Okay. 910 00:52:00,840 --> 00:52:02,729 Nice surprise. Gamma doctor in the house. 911 00:52:02,800 --> 00:52:05,326 - Where did you get the sweater? - From my roommate. 912 00:52:06,280 --> 00:52:08,851 Okay, you need to tell him you are not in his frat. 913 00:52:08,920 --> 00:52:10,649 Hell, no. That would make me look crazy. 914 00:52:10,720 --> 00:52:13,485 Ahoy! Don't want to be late for Nana's. 915 00:52:14,040 --> 00:52:15,166 Ahoy! 916 00:52:16,600 --> 00:52:18,364 This is gonna be so much fun. 917 00:52:19,040 --> 00:52:21,850 A woman that can handle her own speedboat. That is a new one for me. 918 00:52:22,120 --> 00:52:23,485 I'm a control freak. 919 00:52:23,560 --> 00:52:27,121 Like I always say, any kind of freak is a good one. 920 00:52:27,200 --> 00:52:28,531 Very nice. 921 00:52:29,080 --> 00:52:30,206 Yeah. 922 00:52:35,520 --> 00:52:38,126 - Just joking, man. Welcome. All right. -All right. 923 00:52:38,200 --> 00:52:39,565 Doctor, huh? 924 00:53:01,440 --> 00:53:04,091 Okay, here's the thing about my granddad. You're gonna love him, 925 00:53:04,200 --> 00:53:06,521 but he's always pressuring me about marriage. 926 00:53:06,600 --> 00:53:08,807 So just avoid that discussion. 927 00:53:08,880 --> 00:53:10,086 Avoid. 928 00:53:10,600 --> 00:53:11,931 Hello? 929 00:53:13,320 --> 00:53:17,086 Hi! Granddad, this is my Wade. Wade, Granddad. 930 00:53:17,160 --> 00:53:19,481 - It's a pleasure to meet you, sir. - You, too, sir. 931 00:53:19,560 --> 00:53:21,562 This house is absolutely incredible. 932 00:53:21,640 --> 00:53:24,883 Thank you. I nailed every board, laid every brick. 933 00:53:25,240 --> 00:53:26,480 You built this by hand? 934 00:53:26,560 --> 00:53:31,009 In life, build everything by hand and heart. Remember that! 935 00:53:31,080 --> 00:53:32,605 That's my dad's motto. 936 00:53:33,920 --> 00:53:36,571 When will you ever learn? You've got to stay ready. 937 00:53:38,120 --> 00:53:40,202 I'm surprised you even remembered my motto. 938 00:53:40,320 --> 00:53:41,924 Course I do. 939 00:53:42,000 --> 00:53:44,685 Virgil could have been the first black President, 940 00:53:44,760 --> 00:53:46,569 but he didn't ever listen growing up. 941 00:53:46,640 --> 00:53:47,766 I think I did all right. 942 00:53:47,840 --> 00:53:51,447 Of course, of course. Judge is just the same as President. 943 00:53:51,520 --> 00:53:55,605 Well, minus the honor, the White House and the power. 944 00:54:03,120 --> 00:54:07,489 I see you, you know. I see you checking out my granddaughter. 945 00:54:07,560 --> 00:54:10,086 Well, no disrespect, Nana, but she is fine. 946 00:54:10,480 --> 00:54:12,562 I just wouldn't want you to be disappointed. 947 00:54:12,640 --> 00:54:14,290 Come on, Nana. Don't you think I'm handsome? 948 00:54:14,360 --> 00:54:17,842 I think you're charming. But Gloria is... 949 00:54:19,000 --> 00:54:21,526 She's... She's that way. 950 00:54:22,200 --> 00:54:23,486 What Way? 951 00:54:25,000 --> 00:54:26,570 'The 93V Way. - No! 952 00:54:26,640 --> 00:54:27,846 - Yes. - Nana. 953 00:54:27,920 --> 00:54:31,083 Yes, yes. You can see that they're in love. 954 00:54:31,160 --> 00:54:35,245 Plus, lesbians are all over my husband's family. 955 00:54:35,320 --> 00:54:36,970 Always have been. 956 00:54:38,040 --> 00:54:39,724 You'll have to excuse my language, Nana, 957 00:54:39,800 --> 00:54:43,600 but I don't give a damn if a little girl-on-girl action does run in your family. 958 00:54:43,680 --> 00:54:45,762 I've got to try. She looks too good. 959 00:54:45,840 --> 00:54:46,966 - Checkmate. - What? 960 00:54:47,040 --> 00:54:48,690 Listen, I must be honest with you. 961 00:54:48,760 --> 00:54:53,163 - I just do not understand this whole thing. - What whole thing? 962 00:54:53,240 --> 00:54:57,689 This two-women thing. What kind of pleasure is there in that? 963 00:54:58,720 --> 00:55:02,691 Well, pour me a drink, I'll tell you how it all goes down. 964 00:55:02,760 --> 00:55:03,841 What? 965 00:55:04,520 --> 00:55:05,965 Gonna need a couple pairs of scissors. 966 00:55:06,040 --> 00:55:07,326 A couple... 967 00:55:07,400 --> 00:55:09,368 Yeah. And a wet sponge. 968 00:55:11,320 --> 00:55:12,845 So what are your plans? 969 00:55:14,720 --> 00:55:17,121 It's my first time here. 970 00:55:17,200 --> 00:55:19,931 So I'm gonna enjoy Sag Harbor, check out Moby Dick Day... 971 00:55:20,000 --> 00:55:23,049 I was talking about your plans with my granddaughter. 972 00:55:24,960 --> 00:55:26,041 I love her. 973 00:55:27,520 --> 00:55:28,806 I love her very much, sir. 974 00:55:28,880 --> 00:55:30,291 Any marriage plans? 975 00:55:31,200 --> 00:55:33,043 We... Well, no. 976 00:55:33,720 --> 00:55:35,722 Not right now. We just... 977 00:55:37,240 --> 00:55:41,564 I love her. She's... We're happyjust kicking it. 978 00:55:42,040 --> 00:55:43,485 What's that, "kickin' it"? 979 00:55:43,560 --> 00:55:45,847 It's just an expression. You know, like... 980 00:55:45,920 --> 00:55:47,081 Not really kicking anything. 981 00:55:47,160 --> 00:55:49,447 It's just hanging out. Chilling. 982 00:55:50,240 --> 00:55:55,883 Well, I suppose a man has to decide when he wants to stand up and be a man. 983 00:55:57,360 --> 00:55:58,407 I'm... 984 00:56:00,720 --> 00:56:03,291 I want... I want to. 985 00:56:03,600 --> 00:56:06,001 - You are a man. Yeah. - I'm a man. 986 00:56:08,600 --> 00:56:11,331 I want my daughters to know what it's like to be with a person 987 00:56:11,400 --> 00:56:14,483 who has the conviction to plan a future 988 00:56:14,600 --> 00:56:17,570 and not somebody who just wants to "kick it." 989 00:56:19,520 --> 00:56:20,760 Actually, 990 00:56:22,800 --> 00:56:27,249 I think this is the perfect time to talk about plans for the future. 991 00:56:27,360 --> 00:56:28,646 Lunch is on, Peeples! 992 00:56:28,720 --> 00:56:31,121 Hey! Let's get it while it's hot! 993 00:56:44,800 --> 00:56:48,043 I say when the wind blows and the trees bend, 994 00:56:48,360 --> 00:56:51,887 I put my boots on, and I walk like this. 995 00:56:51,960 --> 00:56:54,327 Yeah, my man! Right here, Daddy! 996 00:56:54,440 --> 00:56:59,207 How does that man keep finding that cape? I've hidden it from him 1,000 times. 997 00:56:59,720 --> 00:57:01,051 I find my brother! 998 00:57:01,560 --> 00:57:03,210 Looks like a ghetto Hogwarts. 999 00:57:03,280 --> 00:57:08,366 I said we walk like this. I said we walk like this. I call my brother... 1000 00:57:09,240 --> 00:57:10,969 And we walk like this! 1001 00:57:11,040 --> 00:57:12,690 - When the lightning strikes... - Go, Grandpa! 1002 00:57:12,760 --> 00:57:14,330 ...and the thunder roars, 1003 00:57:14,400 --> 00:57:15,970 I find my brother. 1004 00:57:16,040 --> 00:57:18,486 Whose brother are they gonna find and walk like that? 1005 00:57:18,560 --> 00:57:20,164 I say we walk like this! 1006 00:57:20,320 --> 00:57:23,563 - I find my brother and we walk like this. - Oh, shit. 1007 00:57:23,640 --> 00:57:25,005 Tough night. Look, you've got to tell him the truth. 1008 00:57:25,080 --> 00:57:26,445 I'm not telling. 1009 00:57:26,520 --> 00:57:27,885 And we are... 1010 00:57:27,960 --> 00:57:29,325 Tell him. Would you tell him? Tell him! 1011 00:57:29,400 --> 00:57:30,526 Why did you smack the shrimp out of my mouth? 1012 00:57:31,440 --> 00:57:32,885 - Tell him. Tell him. - Yeah! 1013 00:57:33,840 --> 00:57:35,808 Five. Down. Up. 1014 00:57:39,440 --> 00:57:41,283 Step, young man! Step! 1015 00:57:41,360 --> 00:57:43,328 Come on. Let's see what you've got, young blood. 1016 00:57:43,400 --> 00:57:45,687 Don't. All right? Just don't, please? 1017 00:58:01,200 --> 00:58:03,726 - Okay. Here we go. - What? 1018 00:58:06,960 --> 00:58:08,644 Let's go, Chris! Go! 1019 00:58:09,680 --> 00:58:11,887 Maybe you should get with Chris. See if you're straight. 1020 00:58:11,960 --> 00:58:14,361 That's a great idea. He does a mean robot. 1021 00:58:15,040 --> 00:58:17,281 Get with Chris. Sprint! 1022 00:58:17,360 --> 00:58:20,045 Okay. Well, I could get on that. I could. 1023 00:58:20,160 --> 00:58:24,006 That's that new school. Eat some shrimp or something. 1024 00:58:24,840 --> 00:58:26,126 Something's wrong with that boy. 1025 00:58:26,200 --> 00:58:28,441 Hey, ladies and gentlemen, we've got a diva in the house. 1026 00:58:28,520 --> 00:58:32,445 Miss Lady Divine Peeples, would you please step to the stage? 1027 00:58:32,520 --> 00:58:33,885 What's up? 1028 00:58:37,720 --> 00:58:39,529 - Everybody say "Daphne." - Go ahead. 1029 00:58:39,600 --> 00:58:41,887 - Daphne, Daphne, Daphne. - Mom, Mom, Mom, Mom! 1030 00:58:41,960 --> 00:58:43,405 It's been too long. 1031 00:58:43,480 --> 00:58:45,369 Yes, it has been way too long. 1032 00:58:46,240 --> 00:58:48,402 Well, I hope I remember the words. 1033 00:58:49,480 --> 00:58:51,050 - Come on. - Okay. 1034 00:58:51,720 --> 00:58:53,210 Hey, baby 1035 00:58:53,280 --> 00:58:54,441 That's all right, that's all right. 1036 00:58:54,520 --> 00:58:56,409 - Try again. - Now, come on. 1037 00:58:56,480 --> 00:58:58,244 I'm coming back around for you. 1038 00:58:59,160 --> 00:59:02,881 Hey, baby, wanna jump in my game? 1039 00:59:02,960 --> 00:59:06,328 Odds are you'll never be the same 1040 00:59:06,400 --> 00:59:09,529 When I lay down what you been missin' 1041 00:59:09,600 --> 00:59:13,002 No man Iivin' got a hope of resistin' 1042 00:59:13,080 --> 00:59:14,684 Don't like him. 1043 00:59:14,800 --> 00:59:17,007 Don't need your soul Don't want your mind 1044 00:59:17,080 --> 00:59:20,084 Just make me feel it when you bump and grind 1045 00:59:20,640 --> 00:59:23,610 You know, I forgot Daphne could move like that. 1046 00:59:24,400 --> 00:59:27,847 Let me take you where you never been 1047 00:59:27,920 --> 00:59:31,527 Don't need your mind Don't want your soul 1048 00:59:31,600 --> 00:59:34,843 Just say you feel it when I rock and roll 1049 00:59:34,920 --> 00:59:38,925 It seems it just takes the right man to pull it out of you. You know? 1050 00:59:39,000 --> 00:59:40,161 - Mom! - Well... 1051 00:59:40,240 --> 00:59:42,242 All over your body 1052 00:59:42,320 --> 00:59:45,767 Tonight's the night you're gonna feel my heat, boy 1053 00:59:45,840 --> 00:59:49,731 I got the moves to knock you off your feet 1054 00:59:49,800 --> 00:59:52,883 I'm gonna make your heart skip that beat 1055 00:59:52,960 --> 00:59:56,885 When I turn you on 1056 00:59:56,960 --> 00:59:59,884 Any other lovers know they can't compete 1057 00:59:59,960 --> 01:00:05,842 When I turn you on 1058 01:00:14,240 --> 01:00:17,164 Oh, my God! You should not have seen that! 1059 01:00:25,320 --> 01:00:27,448 - We have been robbed! - What? 1060 01:00:27,560 --> 01:00:30,803 You know those vintage diamond earrings you bought for me 1061 01:00:30,880 --> 01:00:33,167 after you did that thing I asked you not to do, 1062 01:00:33,240 --> 01:00:35,129 and we said we wouldn't talk about it? 1063 01:00:35,200 --> 01:00:36,565 Calm down. 1064 01:00:36,640 --> 01:00:40,440 I went to put the rest of my jewelry away, and they weren't there. 1065 01:00:40,520 --> 01:00:42,045 Okay, Mother, maybe you misplaced them. 1066 01:00:42,120 --> 01:00:43,929 - You know how you misplace things. - Yeah. 1067 01:00:44,000 --> 01:00:48,244 Oh, no, no, no! I haven't worn them in months. 1068 01:00:48,320 --> 01:00:50,687 They have been in the very same place. 1069 01:00:51,200 --> 01:00:53,043 - Of course. - Well, what's different? 1070 01:00:53,720 --> 01:00:54,960 Nothing's different. 1071 01:00:55,040 --> 01:00:58,840 Well, I look around, and the only thing different I see is Wade. 1072 01:00:58,920 --> 01:00:59,967 Dad. 1073 01:01:00,040 --> 01:01:01,644 Wade is what is different. 1074 01:01:01,760 --> 01:01:04,286 Virgil, that is so not cool. 1075 01:01:04,360 --> 01:01:06,203 Well, I did see him in your closet this morning. 1076 01:01:06,760 --> 01:01:08,762 What were you doing in Mom's closet? 1077 01:01:08,840 --> 01:01:10,968 That I can explain. 1078 01:01:11,040 --> 01:01:13,520 Virgil, I did not take Daphne's earrings. 1079 01:01:13,600 --> 01:01:16,046 Of course not, honey. Nobody's saying that. 1080 01:01:16,120 --> 01:01:17,724 I think Virgil is. 1081 01:01:17,960 --> 01:01:21,203 And I think he's overlooking another potential suspect. 1082 01:01:21,360 --> 01:01:22,885 - Like who? - I don't know. 1083 01:01:23,120 --> 01:01:24,804 Maybe somebody without a job 1084 01:01:24,880 --> 01:01:28,601 who's sporting a $16,000 watch around here. 1085 01:01:28,680 --> 01:01:33,607 We wear Timex. We are Timex people! 1086 01:01:39,280 --> 01:01:41,089 - Why are you looking at me like that? - Like what? 1087 01:01:41,560 --> 01:01:42,686 Like that! 1088 01:01:43,320 --> 01:01:47,723 I think we should just all turn in and get a fresh start in the morning. 1089 01:01:48,800 --> 01:01:49,801 Mom. 1090 01:01:52,160 --> 01:01:53,366 Mom? 1091 01:01:58,240 --> 01:01:59,366 Mom? 1092 01:02:00,240 --> 01:02:02,766 Honey, we'll figure this out. 1093 01:02:03,800 --> 01:02:05,086 Mom? 1094 01:02:15,840 --> 01:02:17,001 He's tripping. 1095 01:02:17,080 --> 01:02:19,890 Virgil's no angel. I could tell you some things. 1096 01:02:19,960 --> 01:02:23,362 Like what? Freaky stuff? Freaky rich people stuff? 1097 01:02:23,440 --> 01:02:26,284 For a minute, I swear, it seemed like Grace believed Virgil 1098 01:02:26,360 --> 01:02:28,931 when he said I took her mom's things. 1099 01:02:30,920 --> 01:02:32,809 You know, Nana told me about Gloria. 1100 01:02:32,880 --> 01:02:34,041 Told you what? 1101 01:02:34,120 --> 01:02:36,771 Her and Meg are together. Like, doing it. 1102 01:02:36,840 --> 01:02:38,410 She told you? 1103 01:02:38,480 --> 01:02:39,766 You knew? 1104 01:02:42,080 --> 01:02:44,970 - What's going on? Si in the house. - What's up? 1105 01:02:45,400 --> 01:02:47,402 What is that little scrub doing? 1106 01:02:50,560 --> 01:02:52,369 Simon Sticky-fingers. 1107 01:02:54,640 --> 01:02:57,120 He stole his momma's earring. That's cold. 1108 01:02:57,480 --> 01:02:59,289 Thinks he's got to be a thug to get respect. 1109 01:02:59,640 --> 01:03:02,007 See that? That's rich people problems right there. 1110 01:03:04,080 --> 01:03:05,320 I should stay out of it. 1111 01:03:05,400 --> 01:03:07,641 You should. You should stay out of it. But you won't. 1112 01:03:09,160 --> 01:03:10,207 What's up, fool? 1113 01:03:10,280 --> 01:03:11,930 - Keep your head forward! - Yeah. 1114 01:03:12,000 --> 01:03:13,081 My father is... 1115 01:03:13,160 --> 01:03:15,845 - I don't give a damn who your father is! - We're your father now. 1116 01:03:15,960 --> 01:03:17,200 - Oh, shit. - You know what I do give a damn about? 1117 01:03:17,280 --> 01:03:18,361 These rocks in your ear. 1118 01:03:18,720 --> 01:03:21,246 - Yeah. I like these rocks. - Oh, God. 1119 01:03:21,320 --> 01:03:24,529 You don't need God now. You're gonna be on your knees soon enough. 1120 01:03:24,600 --> 01:03:27,285 Don't take them. They're my mom's. 1121 01:03:27,360 --> 01:03:29,966 - You stole earrings from your momma? - I didn't steal them. 1122 01:03:30,040 --> 01:03:31,690 - You think stealing is a joke? - No. 1123 01:03:31,760 --> 01:03:34,366 - You'll end up in lock-up. Lock-up is hell! - Hell. 1124 01:03:34,440 --> 01:03:36,169 I know because my sister told me. 1125 01:03:38,680 --> 01:03:39,761 Which sister? 1126 01:03:39,840 --> 01:03:40,966 My sister Grace. 1127 01:03:41,040 --> 01:03:45,204 She was in jail for three days. And then my father got her out. 1128 01:03:45,280 --> 01:03:47,009 What did this Grace do? 1129 01:03:47,080 --> 01:03:48,605 Listen, man, snitches get ditches. Okay? 1130 01:03:48,720 --> 01:03:50,210 I thought snitches get stitches. 1131 01:03:50,280 --> 01:03:52,487 Nah, snitches get ditches, because you die... 1132 01:03:52,560 --> 01:03:55,040 Both of you, listen! All right? 1133 01:03:55,120 --> 01:03:56,121 This is what you're gonna do. 1134 01:03:56,200 --> 01:03:58,726 You gonna take your little momma's earrings back to her jewelry box. 1135 01:03:58,800 --> 01:03:59,801 Okay. 1136 01:03:59,880 --> 01:04:01,450 - Because we're watching you. - Watching. 1137 01:04:01,520 --> 01:04:02,806 That was always my plan. 1138 01:04:04,280 --> 01:04:05,770 - Wade? - And Chris. 1139 01:04:05,840 --> 01:04:08,650 Si, what's wrong with you? Why are you stealing your momma's earrings? 1140 01:04:08,720 --> 01:04:12,611 Man, I took them to impress this girl, but she isn't looking at me no way. 1141 01:04:12,680 --> 01:04:16,287 - Si, you're a genius. - You're smart. 1142 01:04:16,360 --> 01:04:18,488 You build robots and stuff, man. 1143 01:04:18,560 --> 01:04:21,484 Talk about what you know. Girls love smart guys. 1144 01:04:21,560 --> 01:04:23,050 - That's why I'm a doctor. - Shut up. 1145 01:04:23,120 --> 01:04:26,727 - That's not gonna work. - Explain how I got your sister. 1146 01:04:32,760 --> 01:04:34,489 I wasn't scared, though. I wasn't scared. 1147 01:04:34,560 --> 01:04:38,201 I just... I negotiate. I just make sure I stay living. 1148 01:04:40,640 --> 01:04:44,087 I hate to say this about my girl's dad, but he's an asshole. 1149 01:04:44,600 --> 01:04:46,364 - Yeah! - Just a straight-up asshole. 1150 01:04:46,440 --> 01:04:48,886 And I haven't even mentioned anything I've seen around here. 1151 01:04:48,960 --> 01:04:53,682 Not even to Grace. You know? Out of respect for his asshole ass. 1152 01:04:53,760 --> 01:04:57,207 Not even after he accused me of stealing. Not even after I saw his balls! 1153 01:04:57,280 --> 01:04:58,520 I know. 1154 01:04:59,360 --> 01:05:00,441 Wait, you saw his balls? 1155 01:05:01,520 --> 01:05:03,284 Every time I close my eyes. 1156 01:05:03,440 --> 01:05:04,851 Look, bro, you got to get on point, man. 1157 01:05:04,960 --> 01:05:07,406 You can't waste time just deflecting man-balls. 1158 01:05:07,480 --> 01:05:10,802 You need to go to the house tonight and say, "Look, I'm marrying your daughter 1159 01:05:10,880 --> 01:05:12,723 -"with or without your approval." - You're right. 1160 01:05:12,800 --> 01:05:14,211 I know I'm right. Damn right, I'm right. 1161 01:05:14,280 --> 01:05:16,851 - He's at the sweat lodge. - What? The sweat what? 1162 01:05:16,920 --> 01:05:19,969 I know exactly what I'm gonna do. You just saved my life. 1163 01:05:20,040 --> 01:05:21,804 Well, I am a doctor. 1164 01:05:23,040 --> 01:05:24,087 A doctor. 1165 01:05:25,800 --> 01:05:28,201 Ladies love the kid 1166 01:05:41,320 --> 01:05:43,641 - What are you doing here? - I'll tell you what I'm doing here... 1167 01:05:43,720 --> 01:05:45,006 Your offering, brother? 1168 01:05:45,120 --> 01:05:46,406 It's no free ride, Wade. 1169 01:05:46,480 --> 01:05:49,882 You can't take a seat unless you make an offering to the spirit gods, 1170 01:05:49,960 --> 01:05:52,884 which watch over and guard this sacred teepee. 1171 01:05:52,960 --> 01:05:54,246 I ain't trying to do nothing free. 1172 01:05:54,400 --> 01:05:58,246 Your offering will be purified and returned to you blessed. 1173 01:05:58,320 --> 01:06:01,722 You do still have my change from the supermarket, don't you? 1174 01:06:01,800 --> 01:06:04,963 You know what I've got? This is what I've got. 1175 01:06:05,240 --> 01:06:06,765 I came here to propose to Grace. 1176 01:06:06,840 --> 01:06:08,001 With that chip? 1177 01:06:08,080 --> 01:06:11,368 My grandfather saved for months to get this ring, 1178 01:06:11,440 --> 01:06:13,920 and he was married for 62 years. 1179 01:06:14,000 --> 01:06:16,446 All I see is a man who can't afford to buy his own ring. 1180 01:06:16,520 --> 01:06:19,569 - That's not true! - You're coming in here acting all humble, 1181 01:06:19,640 --> 01:06:22,405 but I see what you really want. You want to be king in my castle. 1182 01:06:22,480 --> 01:06:24,881 I don't play chess, so I don't get your little analogy. 1183 01:06:25,000 --> 01:06:29,005 Get this. This ain't checkers, Southside Willie. 1184 01:06:29,640 --> 01:06:30,766 Who? 1185 01:06:32,640 --> 01:06:36,042 As the heat rises, we must focus our energy. 1186 01:06:36,760 --> 01:06:39,206 You know, you're not the first one, Wade. 1187 01:06:39,280 --> 01:06:43,330 Grace has brought home dozens of men, all seeking my approval. 1188 01:06:43,400 --> 01:06:46,085 The erudite lawyer, the nerdy scientist, 1189 01:06:46,160 --> 01:06:48,845 - Skip, Martin, the twins. - The twins? 1190 01:06:48,920 --> 01:06:52,163 But I see them for what they really are, phases. 1191 01:06:52,680 --> 01:06:55,411 You, for example, are her loser phase. 1192 01:06:55,680 --> 01:06:57,887 You don't define me, Virgil. 1193 01:06:57,960 --> 01:07:00,281 Well, that's more like it. 1194 01:07:00,360 --> 01:07:03,011 Now the lion is in the forest. 1195 01:07:03,560 --> 01:07:04,527 What? 1196 01:07:04,600 --> 01:07:05,726 Time to... 1197 01:07:06,440 --> 01:07:07,726 Time out. 1198 01:07:09,240 --> 01:07:10,765 You getting hot? 1199 01:07:11,400 --> 01:07:14,609 Walk through the flame into your manhood. 1200 01:07:17,000 --> 01:07:19,731 We can settle this right now if you want. 1201 01:07:19,800 --> 01:07:23,646 What do you want to do, huh, Judge? What would settle this? 1202 01:07:24,960 --> 01:07:28,885 Well, you heard the Chief. Walk through the flame into manhood. 1203 01:07:29,320 --> 01:07:33,120 What? Is that supposed to scare me? Think this is hot? 1204 01:07:33,560 --> 01:07:36,928 This ain't nothing but July in my bedroom growing up. 1205 01:07:43,400 --> 01:07:44,731 More coals. 1206 01:07:45,480 --> 01:07:46,845 A lot more! 1207 01:07:50,800 --> 01:07:53,121 - Hey. - Hi. 1208 01:07:54,680 --> 01:07:56,489 I'm sorry. Am I lost? 1209 01:07:56,560 --> 01:07:58,210 Have sex with me. 1210 01:08:05,840 --> 01:08:07,444 I am an iceberg, 1211 01:08:07,760 --> 01:08:12,687 crisp, frigid, frozen in a mountain of glassy ice. 1212 01:08:13,760 --> 01:08:17,924 I am a frog, swimming in a cool, cool pond. 1213 01:08:18,320 --> 01:08:22,291 I am a fluffy white snowflake riding the icy north winds, 1214 01:08:22,360 --> 01:08:24,522 floating gently to the ground. 1215 01:08:26,160 --> 01:08:27,969 Yeah? You like that? 1216 01:08:28,080 --> 01:08:32,483 Yes. Very much. Perhaps the ear, if you could try. 1217 01:08:34,200 --> 01:08:37,249 I'm a 44-ounce Big Gulp grape Slurpee. 1218 01:08:37,320 --> 01:08:40,403 Wade in the water 1219 01:08:40,480 --> 01:08:42,369 I'm an ice cream truck filled with delicious, cool treats. 1220 01:08:42,440 --> 01:08:44,408 Wade in the water, children 1221 01:08:44,480 --> 01:08:45,970 On a hot summer day. 1222 01:08:46,040 --> 01:08:47,485 Wade in the water 1223 01:08:47,840 --> 01:08:48,841 Damn! 1224 01:08:48,960 --> 01:08:51,566 Wade can't make it without water 1225 01:08:52,080 --> 01:08:55,607 I'm a cold pitcher of grape Kool-Aid with a smiley face on it. 1226 01:08:57,960 --> 01:09:00,440 You know, just a thought. 1227 01:09:01,520 --> 01:09:04,251 What if I were to invite Meg in? 1228 01:09:05,000 --> 01:09:07,321 You know, just to get me going. 1229 01:09:08,000 --> 01:09:09,604 Would that be okay? 1230 01:09:09,680 --> 01:09:11,444 All three of us? 1231 01:09:11,520 --> 01:09:14,046 It's a stupid idea. I'm so sorry. The neck again. 1232 01:09:14,120 --> 01:09:16,043 No, no, no, no. You know what? 1233 01:09:17,320 --> 01:09:18,810 Go ahead, bring Meg in. 1234 01:09:18,880 --> 01:09:20,769 - Are you sure? - Yeah, you know. 1235 01:09:20,840 --> 01:09:22,808 And it wouldn't be a tremendous bother? 1236 01:09:22,880 --> 01:09:24,564 No, that's for you. 1237 01:09:26,720 --> 01:09:28,802 - I appreciate you, Chris. - I've got you. 1238 01:09:28,880 --> 01:09:31,042 - Okay. I'll be right back. - Okay. 1239 01:09:37,600 --> 01:09:38,931 Stay cool. 1240 01:09:39,200 --> 01:09:44,331 The itsy bitsy spider went up the water spout 1241 01:09:48,480 --> 01:09:49,891 I'm cool. 1242 01:09:52,480 --> 01:09:55,086 Cooler than Miles Davis in a snowstorm. 1243 01:09:55,560 --> 01:09:57,722 I'm cool. 1244 01:09:58,080 --> 01:09:59,241 Wade. 1245 01:09:59,320 --> 01:10:00,481 Wade, is that you, buddy? 1246 01:10:01,680 --> 01:10:03,170 I'm coming for you, buddy. 1247 01:10:03,240 --> 01:10:05,208 I'm going to win because I'm better than you. 1248 01:10:06,400 --> 01:10:10,803 Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name. 1249 01:10:10,920 --> 01:10:12,365 Southside Willie. 1250 01:10:12,440 --> 01:10:15,125 Freedom! 1251 01:10:17,240 --> 01:10:20,926 What the hell? This triangle here done burned down the lodge! 1252 01:10:21,000 --> 01:10:22,843 Protect our sacred teepee! 1253 01:10:22,920 --> 01:10:25,287 Fuck the teepee, Chief! Save your ass! 1254 01:10:26,800 --> 01:10:27,847 Help me! 1255 01:10:29,120 --> 01:10:30,804 I'm ready. I could justjump in. 1256 01:10:30,880 --> 01:10:32,769 I got my rhythm now, and I can come in with both... 1257 01:10:33,320 --> 01:10:37,006 So it can be like a team thing, like a black Three's Company. 1258 01:10:56,400 --> 01:10:58,243 Citizens of Sag Harbor, 1259 01:10:58,320 --> 01:11:02,006 I think Captain Ahab would have more than one leg to stand on 1260 01:11:02,080 --> 01:11:04,526 if he were here today. What a turnout. 1261 01:11:04,600 --> 01:11:08,366 This is gonna be the best Moby Dick Day ever! 1262 01:11:08,440 --> 01:11:09,885 Back by popular demand, 1263 01:11:09,960 --> 01:11:13,806 I will be conducting my live scurvy demonstration. 1264 01:11:14,800 --> 01:11:19,169 Come on! You there! Come have your photo taken! Only a dollar. 1265 01:11:20,200 --> 01:11:22,851 Get your salty warm nuts. 1266 01:11:24,080 --> 01:11:27,448 Pickles! Nice pickles! 1267 01:11:27,840 --> 01:11:29,171 You made it. 1268 01:11:29,760 --> 01:11:30,886 Why didn't you wake me up? 1269 01:11:30,960 --> 01:11:33,770 I tried to. And Chris said he tried, too. 1270 01:11:34,400 --> 01:11:37,927 What's going on? Is that soot? Where have you been? 1271 01:11:38,000 --> 01:11:39,001 Baby, we need to talk. 1272 01:11:39,080 --> 01:11:41,048 Yeah, okay, but not until after the ceremony. 1273 01:11:41,120 --> 01:11:43,726 You don't look so good. Do you want some food or a drink? 1274 01:11:43,800 --> 01:11:45,962 We always bring lots of stuff. 1275 01:11:46,040 --> 01:11:47,166 I'm thirsty. 1276 01:11:50,240 --> 01:11:52,811 Daphne, can you get my peg-leg, baby? 1277 01:11:56,680 --> 01:12:00,207 All right, you sit here. You're gonna be fine. 1278 01:12:03,520 --> 01:12:07,969 Chief Oneka is usually very fond of us. Do you see him glaring over here? 1279 01:12:08,040 --> 01:12:09,041 No. 1280 01:12:11,680 --> 01:12:15,287 Okay. I'll see you in a bit. Grapes, anybody? 1281 01:12:25,400 --> 01:12:27,004 Hey. Remember me? 1282 01:12:28,400 --> 01:12:29,640 - Yeah. - You don't know me. 1283 01:12:30,040 --> 01:12:31,690 - From the beach. - You don't know me. 1284 01:12:32,840 --> 01:12:35,241 - You don't know them, either. - Okay. 1285 01:12:35,320 --> 01:12:36,890 I'm Mayor Hodge. 1286 01:12:37,680 --> 01:12:41,401 It's nice to meet you. For the very first time. 1287 01:12:42,600 --> 01:12:43,886 So, 1288 01:12:45,200 --> 01:12:49,091 Big Dick Day for Virgil, huh? 1289 01:12:49,160 --> 01:12:52,403 - You ought to know. - What's that supposed to mean? 1290 01:13:16,600 --> 01:13:18,682 "Towards thee I roll, 1291 01:13:18,760 --> 01:13:22,048 "thou all-destroying but unconquering whale. 1292 01:13:23,120 --> 01:13:24,770 "Speak not to me. 1293 01:13:26,520 --> 01:13:30,286 "I'd strike the sun if it insulted me. 1294 01:13:30,840 --> 01:13:32,205 "Look ye, Starbuck. 1295 01:13:32,280 --> 01:13:36,490 "All visible objects are but as pasteboard masks. 1296 01:13:36,800 --> 01:13:40,043 "Some inscrutable yet yearning things 1297 01:13:40,120 --> 01:13:42,646 "put forth the molding of their features." 1298 01:13:42,720 --> 01:13:44,609 What's wrong with you? 1299 01:13:44,680 --> 01:13:46,250 - Them goats. - Goats? 1300 01:13:46,320 --> 01:13:48,368 - You don't see them goats everywhere? - No. 1301 01:13:48,560 --> 01:13:50,403 "Yet he is but a mask. 1302 01:13:50,880 --> 01:13:52,723 "'Tis the thing behind the mask." 1303 01:13:52,800 --> 01:13:54,484 Does the sky look lower to you? 1304 01:13:55,920 --> 01:13:58,321 The sky? The sky is where it always is. 1305 01:13:58,400 --> 01:14:00,641 This is the good part. Look, look. 1306 01:14:02,160 --> 01:14:05,209 "Let me then be towed to pieces while still chasing..." 1307 01:14:06,440 --> 01:14:09,284 Jive-ass urine singer! 1308 01:14:09,640 --> 01:14:10,641 What? 1309 01:14:10,720 --> 01:14:15,681 Pigheaded triangle bus-head commie-ass, rin g-brin gin '. - - 1310 01:14:15,760 --> 01:14:19,401 You ain't never marrying Grace! Not ever! 1311 01:14:19,880 --> 01:14:22,008 - You talking to me? - Sorry. 1312 01:14:22,160 --> 01:14:24,242 "To the last, I grapple with thee..." 1313 01:14:24,840 --> 01:14:26,046 Wade... 1314 01:14:26,120 --> 01:14:28,521 Is he talking to me? Is he saying, "Wade"? 1315 01:14:29,080 --> 01:14:31,924 - I'm looking at the man. He's saying "Wade." - He did not say "Wade." 1316 01:14:32,000 --> 01:14:34,480 "From hell's heart I stab at thee." 1317 01:14:34,560 --> 01:14:37,848 Let's take it outside! We outside! What's up? 1318 01:14:38,040 --> 01:14:39,405 Calm down! 1319 01:14:39,520 --> 01:14:41,010 Come on then! 1320 01:14:41,760 --> 01:14:43,762 - What are you doing? - Wish you would. 1321 01:14:43,840 --> 01:14:44,921 Stop it. 1322 01:14:45,040 --> 01:14:47,646 - I'm right here. - Stop it, Wade! 1323 01:14:47,720 --> 01:14:51,122 - Bring it. Stabbing me? - What's the matter with... 1324 01:14:51,200 --> 01:14:52,690 Please calm down, Wade! 1325 01:14:53,200 --> 01:14:57,728 "For hate's sake, I spit my last breath at thee..." 1326 01:14:58,120 --> 01:14:59,167 Wade! 1327 01:15:01,720 --> 01:15:04,200 Spit at me? Did he say spit... 1328 01:15:04,280 --> 01:15:05,361 - No. - Spit at me? 1329 01:15:07,240 --> 01:15:09,288 'I spit on You! - Stop it! 1330 01:15:09,400 --> 01:15:10,811 Dad, I'm so... 1331 01:15:10,880 --> 01:15:12,484 Stop it. What are you doing? 1332 01:15:12,720 --> 01:15:13,801 Whoa! 1333 01:15:13,880 --> 01:15:14,961 Calm down, baby. 1334 01:15:15,040 --> 01:15:16,849 - What is wrong with you? - Sorry, kids. 1335 01:15:16,920 --> 01:15:18,410 Maybe we should go home. 1336 01:15:18,760 --> 01:15:20,649 - You're supposed to die now. - What? 1337 01:15:20,720 --> 01:15:22,563 - You're supposed to die. - He's getting there. 1338 01:15:22,640 --> 01:15:24,688 I know the book. You're supposed to die. 1339 01:15:24,800 --> 01:15:27,406 - Captain Ahab! Moby Dick kills you! - Wow. Okay. Stop it! 1340 01:15:27,560 --> 01:15:30,325 - Die! Die! Die! - Stop it! 1341 01:15:30,400 --> 01:15:31,890 That's a threat! That's a threat! 1342 01:15:31,960 --> 01:15:34,804 I will kill you myself! 1343 01:15:36,440 --> 01:15:37,965 Black man on the run! 1344 01:15:38,080 --> 01:15:39,923 - Grace. Grace? - Mommy? 1345 01:15:40,600 --> 01:15:41,965 - Grace! - Virgil! 1346 01:15:42,080 --> 01:15:43,684 - Get him! - Do it! Do it for me! 1347 01:15:45,840 --> 01:15:47,330 - Virgil! - No. No. 1348 01:15:48,360 --> 01:15:49,600 Virgil. 1349 01:15:50,080 --> 01:15:51,445 Don't you dare! 1350 01:15:51,640 --> 01:15:54,371 Die! 1351 01:15:54,960 --> 01:15:56,086 Tuck 'n roll, Daddy! 1352 01:15:59,280 --> 01:16:00,611 Virgil! 1353 01:16:02,520 --> 01:16:04,921 My God! Go, go, go! 1354 01:16:06,040 --> 01:16:07,644 Wade! Wade! 1355 01:16:08,760 --> 01:16:09,886 Get him up, boys! 1356 01:16:10,200 --> 01:16:11,440 Oh, my goodness. 1357 01:16:12,760 --> 01:16:14,524 - He's not getting up. - A heck of a stunt. 1358 01:16:14,600 --> 01:16:16,125 Wade? Wade! 1359 01:16:16,640 --> 01:16:17,687 VVade? 1360 01:16:17,800 --> 01:16:19,290 - Stop that. - Wade! 1361 01:16:20,400 --> 01:16:21,447 Is he dead? 1362 01:16:21,520 --> 01:16:23,124 Dr. Chris, is he gonna be okay? 1363 01:16:25,080 --> 01:16:27,526 We're gonna need 10 cc's of... 1364 01:16:28,040 --> 01:16:29,087 Is that blood? 1365 01:16:31,960 --> 01:16:33,405 Call a doctor. 1366 01:16:33,480 --> 01:16:35,687 Doctor! Doctor! 1367 01:16:36,840 --> 01:16:38,285 I thought he was a doctor. 1368 01:16:55,600 --> 01:16:56,601 What happened? 1369 01:16:57,840 --> 01:17:00,081 Well, we're not exactly sure, 1370 01:17:00,160 --> 01:17:05,166 but the doctor said that you had something called psilocybin in your system. 1371 01:17:06,440 --> 01:17:07,680 Philahcybin? 1372 01:17:08,680 --> 01:17:11,524 It basically means you were tripping on 'shrooms. 1373 01:17:12,120 --> 01:17:15,647 Honey, I hate to say this, truly, but the writing is on the wall. 1374 01:17:15,720 --> 01:17:17,404 He is on drugs. 1375 01:17:17,800 --> 01:17:21,247 He ruined my beloved Moby Dick Day. Your mother's property is missing. 1376 01:17:21,320 --> 01:17:25,564 Not to mention the small fact that he burnt down Chief Oneka's sweat lodge. 1377 01:17:25,920 --> 01:17:27,365 - No. - Yes, it's gone. 1378 01:17:28,000 --> 01:17:29,206 Did you? 1379 01:17:29,280 --> 01:17:30,361 I should go. 1380 01:17:30,440 --> 01:17:32,283 Yes, you should. And take your brother with you. 1381 01:17:32,360 --> 01:17:33,327 What did I do? 1382 01:17:33,400 --> 01:17:36,244 What kind of doctor passes out at the first sight of blood? 1383 01:17:36,520 --> 01:17:37,965 I'm not sure. 1384 01:17:38,040 --> 01:17:40,042 And I think you may have disrespected our Meg here. 1385 01:17:40,120 --> 01:17:42,361 I see the looks she gives you. 1386 01:17:42,440 --> 01:17:45,523 Grace, I'll explain everything when we get back to the city. 1387 01:17:47,880 --> 01:17:49,405 Are you coming? 1388 01:17:50,960 --> 01:17:53,167 You don't fit in around here. 1389 01:17:54,320 --> 01:17:56,687 The Peeples don't lie. We don't steal. 1390 01:17:56,760 --> 01:18:00,446 We tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 1391 01:18:00,520 --> 01:18:03,490 - You tell your family the whole naked truth? - What? 1392 01:18:03,560 --> 01:18:06,404 You just let it all hang out there for everybody to see, huh? 1393 01:18:06,880 --> 01:18:07,961 He's lost his mind. 1394 01:18:08,040 --> 01:18:10,486 I was at the private beach, Virgil. 1395 01:18:10,640 --> 01:18:13,007 I know all about you and Mayor Hodge, 1396 01:18:13,080 --> 01:18:16,607 and getting freaky with all your sagging nut buddies watching. 1397 01:18:16,680 --> 01:18:17,681 VVhoa,VVade! 1398 01:18:17,760 --> 01:18:19,364 Like I said, he is out of his mind, Grace. 1399 01:18:19,440 --> 01:18:22,091 And what about playing at The Lusty Sea Hag, huh? How's that going? 1400 01:18:22,160 --> 01:18:26,085 Using that excuse about how the family can't hear you play until it's perfect. 1401 01:18:26,160 --> 01:18:27,571 Well, go on, play something. 1402 01:18:28,080 --> 01:18:31,323 You must be pretty good after all those late nights. 1403 01:18:31,400 --> 01:18:33,528 Maybe you should, Virgil. 1404 01:18:33,600 --> 01:18:35,887 I'm not gonna play for this junkie! 1405 01:18:36,440 --> 01:18:38,044 - Get out! - Gladly. 1406 01:18:39,840 --> 01:18:41,080 Grace. 1407 01:18:43,160 --> 01:18:44,730 Are you coming? 1408 01:18:52,480 --> 01:18:53,811 All right. 1409 01:18:58,000 --> 01:18:59,525 Come on, Chris. 1410 01:19:03,320 --> 01:19:05,049 - If anything changes, I... - Chris. 1411 01:19:05,120 --> 01:19:06,167 Okay. 1412 01:19:15,680 --> 01:19:19,810 Good. Now that that's over, things can finally get back to normal. 1413 01:19:25,840 --> 01:19:26,921 - Dad? - Yes, sweetie. 1414 01:19:27,000 --> 01:19:28,411 You didn't answer the question. 1415 01:19:28,480 --> 01:19:29,481 What question? 1416 01:19:29,560 --> 01:19:32,882 You always taught me to look every examiner in the eye and answer directly, 1417 01:19:32,960 --> 01:19:36,328 but you didn't answer Wade, and in fact, you looked away. 1418 01:19:37,240 --> 01:19:38,366 I don't recall. 1419 01:19:38,440 --> 01:19:40,124 What beach was he talking about? 1420 01:19:40,200 --> 01:19:43,602 Yeah, whose sagging nuts was he talking about? 1421 01:19:43,680 --> 01:19:47,082 How am I supposed to know what is in his hallucinogenic mind? 1422 01:19:47,160 --> 01:19:48,730 It's the drugs talking. 1423 01:19:48,800 --> 01:19:51,371 You're looking away again! 1424 01:19:51,440 --> 01:19:53,329 Are you seeing Johnnie Hodge? 1425 01:19:53,840 --> 01:19:55,205 And now you, Daphne? 1426 01:19:55,280 --> 01:19:59,171 You've been coming home late, Virgil, smelling like seawater. 1427 01:20:00,560 --> 01:20:01,721 What's going on? 1428 01:20:05,160 --> 01:20:07,447 I swim with the Humpbacks. 1429 01:20:07,520 --> 01:20:09,568 The nudist hippies? 1430 01:20:09,640 --> 01:20:11,210 Oh, snap! 1431 01:20:11,280 --> 01:20:14,807 They're not hippies. It's naturalism. 1432 01:20:14,880 --> 01:20:17,690 It's something I do to help me relieve stress since the heart attack. 1433 01:20:17,760 --> 01:20:19,842 It has nothing to do with sex. 1434 01:20:20,400 --> 01:20:21,481 It doesn't? 1435 01:20:21,560 --> 01:20:23,528 No, baby. You are the only woman for me. 1436 01:20:25,080 --> 01:20:26,923 Wade was telling the truth! 1437 01:20:27,000 --> 01:20:31,528 You still don't get it, sweetie. So what that he saw me at the beach? 1438 01:20:31,600 --> 01:20:34,729 That still doesn't explain the money scams at the market, 1439 01:20:34,800 --> 01:20:38,805 Meg and Gloria's odd behavior since he arrived, your mother's earrings, 1440 01:20:38,880 --> 01:20:41,929 and the fact that that dope fiend tried to kill me. 1441 01:20:42,000 --> 01:20:43,570 I put the 'shrooms in that drink. 1442 01:20:44,480 --> 01:20:45,845 I stole Mom's earrings. 1443 01:20:47,000 --> 01:20:48,411 Meg and I are a couple. 1444 01:20:50,560 --> 01:20:51,561 A couple of what? 1445 01:20:52,080 --> 01:20:53,525 A couple of dykes. 1446 01:20:54,200 --> 01:20:55,281 I knew it! 1447 01:20:55,360 --> 01:20:56,521 We're in love, Dad. 1448 01:20:57,440 --> 01:20:58,521 Dad? 1449 01:21:00,320 --> 01:21:03,005 You are my family. I love you. 1450 01:21:03,720 --> 01:21:07,805 But you act as if I am some pompous ass that nobody can talk to. 1451 01:21:10,400 --> 01:21:12,880 And what is this about 'shrooms? 1452 01:21:12,960 --> 01:21:15,406 No more gardening. You're going back to rehab. 1453 01:21:15,480 --> 01:21:16,606 Okay. 1454 01:21:19,000 --> 01:21:20,331 What is that? 1455 01:21:25,320 --> 01:21:29,405 The poor guy. He did lose his wallet. 1456 01:21:29,480 --> 01:21:32,563 He gave me advice on how to get a girl, and it worked. 1457 01:21:32,640 --> 01:21:33,926 When? 1458 01:21:34,000 --> 01:21:36,685 When he locked me in the bathroom at The Lusty Sea Hag. 1459 01:21:36,760 --> 01:21:39,650 What are you talking about? 1460 01:21:39,720 --> 01:21:43,281 - I think the dude was just trying to propose. - What is this? 1461 01:21:45,560 --> 01:21:50,407 "Grace, my love, my truth. Wade." 1462 01:21:51,160 --> 01:21:53,242 I got that one from Virgil's pants. 1463 01:21:53,320 --> 01:21:54,845 What was this doing in your pants? 1464 01:21:54,920 --> 01:21:57,526 Simon, why are you always in somebody's stuff? 1465 01:21:57,640 --> 01:21:59,244 Did you know that he was gonna propose to me? 1466 01:21:59,320 --> 01:22:00,765 - You are grounded! - Dad! 1467 01:22:02,040 --> 01:22:05,203 He came to the sweat lodge and asked for your hand in marriage, 1468 01:22:05,280 --> 01:22:06,566 then he burned it down. 1469 01:22:08,560 --> 01:22:09,800 Oh, my God! 1470 01:22:11,440 --> 01:22:12,680 Gracie. 1471 01:22:13,800 --> 01:22:15,006 Sweetie. 1472 01:22:26,400 --> 01:22:29,165 Hey. Chris, please call me back. 1473 01:22:29,240 --> 01:22:30,446 I know that he's with you. 1474 01:22:30,520 --> 01:22:34,161 I just... I can't... I just can't reach him. Okay? 1475 01:22:39,160 --> 01:22:40,286 VVade? 1476 01:23:25,720 --> 01:23:27,404 - Where you want this? - Right here. 1477 01:23:27,520 --> 01:23:28,885 Fine. 1478 01:23:40,680 --> 01:23:41,727 What are you doing here? 1479 01:23:42,960 --> 01:23:46,726 Well, I came to propose. 1480 01:23:47,320 --> 01:23:51,723 I want you to put this on my finger and please come home. 1481 01:23:53,840 --> 01:23:57,242 No. I'm sorry. The answer is no. 1482 01:23:59,400 --> 01:24:03,325 I'm not cut out to be a Peeples. I can't have secrets. 1483 01:24:03,400 --> 01:24:07,450 I can't hide my quirks or weaknesses, all right? 1484 01:24:08,240 --> 01:24:10,641 From anybody. Least of all, you. 1485 01:24:10,720 --> 01:24:13,485 You're right. I'm sorry. 1486 01:24:13,560 --> 01:24:16,928 I did not introduce you to my father because I was worried that 1487 01:24:17,000 --> 01:24:20,322 he would pick you apart and tell me that you weren't good enough. 1488 01:24:20,400 --> 01:24:24,041 I was scared that he wouldn't see what I see, which is that you're incredible. 1489 01:24:24,160 --> 01:24:26,481 I love you, Wade. 1490 01:24:26,560 --> 01:24:31,282 And I think that you are crazy enough to love me for who I actually am. 1491 01:24:37,600 --> 01:24:40,444 So, Wade Walker, 1492 01:24:43,040 --> 01:24:44,769 will you marry me? 1493 01:24:50,080 --> 01:24:52,082 I don't know. It depends. 1494 01:24:54,200 --> 01:24:55,770 Do you promise to trust me? 1495 01:24:57,560 --> 01:24:58,800 To be honest 1496 01:24:58,880 --> 01:25:00,450 -and work through any problems? - Yes. 1497 01:25:00,520 --> 01:25:03,046 No more "peanuts." No more "peanuts." 1498 01:25:03,160 --> 01:25:05,561 No more safe word. We talk it out. 1499 01:25:06,560 --> 01:25:07,607 Okay. 1500 01:25:08,160 --> 01:25:10,447 You're gonna tell me about jail. 1501 01:25:10,520 --> 01:25:11,646 Sure. 1502 01:25:14,040 --> 01:25:17,203 Well, in that case, Grace Peeples, 1503 01:25:21,320 --> 01:25:24,085 will you marry me? 1504 01:25:26,480 --> 01:25:30,804 Yes, yes, yes, yes, yes. Yes. 1505 01:25:37,840 --> 01:25:39,842 - You know what this means? - What? 1506 01:25:39,920 --> 01:25:41,922 - No more putting Daddy on a pedestal. - Nope. 1507 01:25:42,000 --> 01:25:44,048 - I'm your man now. You understand? - Yes. 1508 01:25:44,120 --> 01:25:46,088 He does not make the decisions in our life. 1509 01:25:46,200 --> 01:25:47,770 What father? Never heard of him. 1510 01:25:47,840 --> 01:25:50,127 That point needs to be negotiated. 1511 01:25:50,200 --> 01:25:52,009 Dad, how did you know where we were? 1512 01:25:52,080 --> 01:25:53,684 I'm brilliant, Grace. 1513 01:25:54,000 --> 01:25:55,764 Well, that's true. 1514 01:25:55,840 --> 01:25:57,490 And Chris told me. 1515 01:25:58,520 --> 01:25:59,885 He scares me. 1516 01:26:01,400 --> 01:26:06,327 Virgil, you expect me to be the man you are today. 1517 01:26:06,400 --> 01:26:07,447 That takes time. 1518 01:26:07,520 --> 01:26:10,490 And quite frankly, I don't even know if I wanna be that crazy. 1519 01:26:10,880 --> 01:26:13,565 Well, I suppose I deserve that. 1520 01:26:13,640 --> 01:26:15,881 That's why I brought some Peeples, 1521 01:26:16,560 --> 01:26:20,406 who not unlike myself, left you out there to dry. 1522 01:26:21,720 --> 01:26:26,408 Now, a Peeples never shows his hand to family until it is perfect. 1523 01:26:26,480 --> 01:26:30,883 But if you allow me, I would like to attempt something for you now. 1524 01:26:31,720 --> 01:26:34,371 So you're saying we're family? 1525 01:26:35,720 --> 01:26:36,926 I'm family? 1526 01:26:42,280 --> 01:26:43,964 Yes, we're family. 1527 01:26:59,600 --> 01:27:02,763 There comes a time in everyone's life 1528 01:27:03,520 --> 01:27:05,921 when you have to express yourself. 1529 01:27:06,720 --> 01:27:09,644 Holding things in makes us do strange things. 1530 01:27:10,600 --> 01:27:12,011 Deny your true love. 1531 01:27:12,920 --> 01:27:14,763 Drink trippy smoothies. 1532 01:27:14,840 --> 01:27:17,446 Steal jewelry from your own momma. 1533 01:27:18,240 --> 01:27:23,121 My eyes still burn from the sagging horrors I've witnessed at the beach. 1534 01:27:29,720 --> 01:27:32,121 Now, I don't have to tell you 1535 01:27:32,200 --> 01:27:34,441 What everybody knows 1536 01:27:34,560 --> 01:27:37,530 Daddy's number one till his little girl grows 1537 01:27:37,880 --> 01:27:40,406 Time comes when you've got to let go 1538 01:27:40,480 --> 01:27:43,086 But any man with a ring in his hand 1539 01:27:43,160 --> 01:27:45,162 Had better come qualified 1540 01:27:45,280 --> 01:27:48,124 Even homicide is justified 1541 01:27:48,240 --> 01:27:51,005 I'm the judge and the jury of my tribe 1542 01:27:51,080 --> 01:27:53,481 And yes, I confess, I was giving you stress 1543 01:27:53,560 --> 01:27:55,562 When I could have used the words to say 1544 01:27:56,240 --> 01:27:58,766 It makes less mess to simply express 1545 01:27:58,840 --> 01:28:01,684 Yeah, I got a better way 1546 01:28:01,760 --> 01:28:04,730 - Speak it, don't leak it - What? Hey! 1547 01:28:04,840 --> 01:28:07,241 Don't keep your feelings secret 1548 01:28:07,320 --> 01:28:09,926 Speak it, don't leak it 1549 01:28:10,000 --> 01:28:11,968 That's how the big kids play it 1550 01:28:12,040 --> 01:28:13,326 Big kids play 1551 01:28:14,480 --> 01:28:17,643 You better come on now Here we are 1552 01:28:18,000 --> 01:28:20,606 - Speak, leak - Speak, leak 1553 01:28:20,680 --> 01:28:23,251 Speak it, leak it Speak it, leak it 1554 01:28:27,880 --> 01:28:29,041 E VelybOdY 1555 01:28:31,880 --> 01:28:33,086 Big kids play 1556 01:28:33,200 --> 01:28:34,884 Tell somebody 1557 01:28:34,960 --> 01:28:36,291 Speak it, don't leak it 1558 01:28:36,360 --> 01:28:38,840 Don't keep your feelings secret 1559 01:28:39,240 --> 01:28:41,208 Say it, don't spray it 1560 01:28:41,840 --> 01:28:44,605 That's how the big kids play it 1561 01:28:44,680 --> 01:28:46,967 Speak it, don't leak it 1562 01:28:47,040 --> 01:28:49,964 Don't keep your feelings secret 1563 01:28:50,040 --> 01:28:51,929 Say it, don't spray it 1564 01:28:55,160 --> 01:28:58,562 Speak it, don't leak it!117030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.