Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,789 --> 00:04:17,789
Rest a moment.
2
00:04:30,237 --> 00:04:31,470
What.
3
00:05:17,084 --> 00:05:17,916
Others.
4
00:05:18,452 --> 00:05:19,318
Go back to sleep.
5
00:05:42,609 --> 00:05:44,509
Breakfast.
6
00:05:48,382 --> 00:05:50,515
She would eat you alive.
7
00:06:49,510 --> 00:06:51,009
Years ago.
8
00:06:52,045 --> 00:06:53,412
I stood exactly
where you stand now.
9
00:06:54,381 --> 00:06:56,348
Waiting to go into this forest
10
00:06:57,451 --> 00:06:58,583
and see whether I
would come out a man
11
00:06:59,286 --> 00:07:00,619
or if I would come out at all.
12
00:07:02,289 --> 00:07:04,523
I can not tell you what
will happen tonight.
13
00:07:05,392 --> 00:07:07,292
No two trials are
exactly the same.
14
00:07:09,029 --> 00:07:10,695
Once this is over.
15
00:07:11,732 --> 00:07:14,599
One of you will
come out in my place
16
00:07:15,402 --> 00:07:17,602
and I will remain here
for the rest of my days.
17
00:07:21,475 --> 00:07:25,610
I want you to remember
simply being chosen leader
doesn't make you one.
18
00:07:26,146 --> 00:07:26,812
You have to earn it.
19
00:07:26,814 --> 00:07:30,048
As I hope I have in my time.
20
00:07:32,019 --> 00:07:33,618
Use your training.
21
00:07:34,188 --> 00:07:35,353
Stay focused.
22
00:07:35,889 --> 00:07:37,656
Do your parents proud.
23
00:07:38,325 --> 00:07:40,292
Good luck with that.
24
00:07:42,062 --> 00:07:46,231
There is one more rule we must
all agree on before we begin.
25
00:07:48,435 --> 00:07:50,235
Whatever happens once we enter
26
00:07:50,938 --> 00:07:51,837
whatever decisions are made
27
00:07:51,839 --> 00:07:52,671
whatever events we face.
28
00:07:52,672 --> 00:07:53,504
whatever decisions are made
29
00:07:54,441 --> 00:07:56,975
Once it is over, they stay here.
30
00:07:58,779 --> 00:08:01,246
You will not speak of it
again and you will not
take it back to the tribe.
31
00:08:01,248 --> 00:08:02,247
Understood?
32
00:08:02,248 --> 00:08:03,247
You will not speak of it
again and you will not
take it back to the tribe.
33
00:08:13,060 --> 00:08:15,594
Then the best of
luck to you all.
34
00:09:34,508 --> 00:09:36,641
He's going this way.
35
00:09:42,449 --> 00:09:43,114
Well?
36
00:09:43,116 --> 00:09:43,465
It's him.
37
00:09:43,466 --> 00:09:43,815
Well?
38
00:09:44,851 --> 00:09:46,318
We should go in the
other direction.
39
00:09:46,320 --> 00:09:46,702
Why?
40
00:09:46,703 --> 00:09:47,085
We should go in the
other direction.
41
00:09:47,955 --> 00:09:49,187
Too obvious.
42
00:09:50,290 --> 00:09:51,323
Why would Nus want
us to get lost?
43
00:09:51,692 --> 00:09:52,657
No Thade.
44
00:09:52,659 --> 00:09:55,927
It's dark and I don't want to
get lost out here for the night.
45
00:09:56,363 --> 00:09:57,495
Do you?
46
00:10:01,568 --> 00:10:02,834
I'm going this way.
47
00:10:02,836 --> 00:10:04,069
You two do what you want.
48
00:10:04,070 --> 00:10:05,303
I'm going this way.
49
00:10:08,408 --> 00:10:09,841
Go on then.
50
00:10:09,843 --> 00:10:10,892
Follow your boyfriend.
51
00:10:10,893 --> 00:10:11,942
Go on then.
52
00:10:13,747 --> 00:10:16,615
Wahhhh.
53
00:10:39,606 --> 00:10:41,373
Wahhhhh!
54
00:10:56,423 --> 00:10:58,623
Looks like it just
between us now.
55
00:10:58,625 --> 00:10:59,591
We're not leaving him here.
56
00:10:59,592 --> 00:11:00,558
Looks like it just
between us now.
57
00:11:01,294 --> 00:11:02,227
Help me get him off this.
58
00:11:02,696 --> 00:11:03,495
Why?
59
00:11:04,464 --> 00:11:07,799
Why? Because I
said so that's why.
60
00:11:07,801 --> 00:11:09,217
Eiren you should
watch your temper.
61
00:11:09,218 --> 00:11:10,634
Why? Because I
said so that's why.
62
00:11:10,637 --> 00:11:11,686
What would Nus think?
63
00:11:11,687 --> 00:11:12,736
Why? Because I
said so that's why.
64
00:11:13,440 --> 00:11:15,173
You are going to help me.
65
00:11:16,910 --> 00:11:18,777
Is that so?
66
00:11:20,914 --> 00:11:23,281
That's what I like about you.
67
00:11:23,817 --> 00:11:25,550
A girl of few words.
68
00:11:25,552 --> 00:11:26,301
Please Ares.
69
00:11:26,302 --> 00:11:27,051
A girl of few words.
70
00:11:27,654 --> 00:11:28,753
It hurts.
71
00:11:29,423 --> 00:11:30,455
Arrrgh
72
00:11:30,824 --> 00:11:31,589
arrrghhh!!!
73
00:11:31,591 --> 00:11:32,340
Bit down on this.
74
00:11:32,341 --> 00:11:33,090
arrrghhh!!!
75
00:11:33,994 --> 00:11:35,860
On three.
76
00:11:36,596 --> 00:11:37,595
One.
77
00:11:37,597 --> 00:11:38,079
Two
78
00:11:38,080 --> 00:11:38,562
One.
79
00:11:38,565 --> 00:11:39,331
Wait, wait, wait.
80
00:11:39,332 --> 00:11:40,098
One.
81
00:11:40,567 --> 00:11:41,933
What?
82
00:11:41,935 --> 00:11:43,001
Are you sure you just don't
want to leave him here?
83
00:11:43,002 --> 00:11:44,068
What?
84
00:11:45,672 --> 00:11:46,871
One.
85
00:11:47,340 --> 00:11:48,640
Two.
86
00:11:49,409 --> 00:11:50,041
Three.
87
00:11:50,677 --> 00:11:52,610
Arrrghh!!!
88
00:11:55,182 --> 00:11:56,147
Well
89
00:11:56,149 --> 00:11:57,015
ill see you two later then.
90
00:11:57,016 --> 00:11:57,882
Well
91
00:11:58,351 --> 00:11:58,817
Huh?
92
00:11:58,819 --> 00:12:00,719
Don't you dare.
93
00:12:01,188 --> 00:12:02,520
What?
94
00:12:02,522 --> 00:12:03,738
I'm not staying out
here with this cripple.
95
00:12:03,739 --> 00:12:04,955
What?
96
00:12:06,359 --> 00:12:07,826
Every animal for thirty miles
is going to smell him bleeding.
97
00:12:08,295 --> 00:12:09,260
Ares.
98
00:12:10,630 --> 00:12:13,131
No offence but you were always
going to be a dead weight.
99
00:12:14,034 --> 00:12:16,301
What do you say Eiren?
100
00:12:16,303 --> 00:12:16,952
I'll give you a head start.
101
00:12:16,953 --> 00:12:17,602
What do you say Eiren?
102
00:12:17,604 --> 00:12:18,687
Let's finish this
just me and you.
103
00:12:18,688 --> 00:12:19,771
What do you say Eiren?
104
00:12:21,508 --> 00:12:24,709
Or how about I slit
your throat now
105
00:12:24,711 --> 00:12:25,710
and leave you both here.
106
00:12:25,711 --> 00:12:26,710
Or how about I slit
your throat now
107
00:12:26,713 --> 00:12:27,662
How does that sound?
108
00:12:27,663 --> 00:12:28,612
Or how about I slit
your throat now
109
00:12:28,615 --> 00:12:29,130
Eiren?
110
00:12:29,131 --> 00:12:29,646
Or how about I slit
your throat now
111
00:12:30,383 --> 00:12:31,783
Nice try?
112
00:12:32,819 --> 00:12:35,120
But you literally
don't have the balls.
113
00:12:36,490 --> 00:12:38,123
I'll leave you to it.
114
00:12:38,558 --> 00:12:39,157
Ohh
115
00:12:39,159 --> 00:12:41,493
And if you see me again.
116
00:12:41,495 --> 00:12:42,894
You will be kneeling at my
feet as your new leader.
117
00:12:42,895 --> 00:12:44,294
And if you see me again.
118
00:12:44,297 --> 00:12:45,363
What a nice thought.
119
00:12:45,364 --> 00:12:46,430
And if you see me again.
120
00:13:48,461 --> 00:13:49,928
Get off.
121
00:13:52,699 --> 00:13:54,399
Why are we stopping?
122
00:13:55,702 --> 00:13:57,268
I've been dragging you
through this forest for hours
123
00:13:57,270 --> 00:13:58,336
and your armpit smells.
124
00:13:58,337 --> 00:13:59,403
I've been dragging you
through this forest for hours
125
00:14:05,779 --> 00:14:07,912
Rest for a while
126
00:14:09,649 --> 00:14:13,718
Ares is probably leader
by now so there's no point
killing ourselves for nothing.
127
00:14:15,889 --> 00:14:17,589
Are we climbing up?
128
00:14:17,591 --> 00:14:18,156
The tree?
129
00:14:18,157 --> 00:14:18,722
Are we climbing up?
130
00:14:18,725 --> 00:14:19,724
Don't be stupid.
131
00:14:19,725 --> 00:14:20,724
Are we climbing up?
132
00:14:20,727 --> 00:14:21,726
What are you looking at?
133
00:14:21,727 --> 00:14:22,726
Are we climbing up?
134
00:14:22,729 --> 00:14:23,561
Not looking.
135
00:14:23,562 --> 00:14:24,394
Are we climbing up?
136
00:14:24,397 --> 00:14:25,463
Listening.
137
00:14:25,464 --> 00:14:26,530
Are we climbing up?
138
00:14:27,400 --> 00:14:29,100
Arghhh..
139
00:14:31,738 --> 00:14:34,739
Maybe we should rest over there.
140
00:15:02,035 --> 00:15:06,404
Congratulations Ares,
you've made it to the birth
place of our first leader.
141
00:15:07,274 --> 00:15:08,973
It is an honour.
142
00:15:15,148 --> 00:15:17,682
Eiren and Thade?
143
00:15:21,855 --> 00:15:24,789
Thade stood on a bear trap.
144
00:15:24,791 --> 00:15:25,473
Eiren stayed with him.
145
00:15:25,474 --> 00:15:26,156
Thade stood on a bear trap.
146
00:15:26,159 --> 00:15:27,125
And you didn't?
147
00:15:27,126 --> 00:15:28,092
Thade stood on a bear trap.
148
00:15:29,963 --> 00:15:31,429
No.
149
00:15:36,636 --> 00:15:39,771
Then we best call out
for them don't you think?
150
00:16:12,672 --> 00:16:14,806
Why are you always so uptight?
151
00:16:17,243 --> 00:16:19,377
i'm just saying
152
00:16:21,181 --> 00:16:24,983
Nus would definitely choose
you if you would just
relax every now and then.
153
00:16:25,618 --> 00:16:27,085
I'm not a leader
154
00:16:27,887 --> 00:16:31,522
and Nus couldn't pick
me even if I were.
155
00:16:32,559 --> 00:16:34,025
People would get
over it eventually.
156
00:16:34,027 --> 00:16:34,776
Yeah right
157
00:16:34,777 --> 00:16:35,526
People would get
over it eventually.
158
00:16:35,528 --> 00:16:36,844
an orphan as leader?
159
00:16:36,845 --> 00:16:38,161
People would get
over it eventually.
160
00:16:39,532 --> 00:16:42,600
Then why spend the last
eight years trying so hard?
161
00:16:43,303 --> 00:16:45,036
What else was I going to do?
162
00:16:47,273 --> 00:16:49,040
Right.
163
00:16:50,477 --> 00:16:52,243
Of course.
164
00:16:54,114 --> 00:16:55,380
They'd be proud of you.
165
00:16:55,382 --> 00:16:55,964
Shut up.
166
00:16:55,965 --> 00:16:56,547
They'd be proud of you.
167
00:16:56,916 --> 00:16:57,882
i'm just saying.
168
00:16:58,251 --> 00:16:59,884
Shut up Thade.
169
00:17:02,655 --> 00:17:03,888
Where?
170
00:17:03,890 --> 00:17:04,589
It's coming.
171
00:17:04,590 --> 00:17:05,289
Where?
172
00:17:32,085 --> 00:17:33,284
Weird.
173
00:17:34,087 --> 00:17:35,586
Weird.
174
00:17:41,795 --> 00:17:43,061
(HORN SOUND)
175
00:17:43,797 --> 00:17:45,029
It's them.
176
00:17:45,031 --> 00:17:45,597
Get up.
177
00:17:45,598 --> 00:17:46,164
It's them.
178
00:17:49,135 --> 00:17:51,135
Why are they calling out for us?
179
00:17:51,137 --> 00:17:52,053
I though it was
against the rules.
180
00:17:52,054 --> 00:17:52,970
Why are they calling out for us?
181
00:17:52,972 --> 00:17:53,938
I don't know.
182
00:17:53,939 --> 00:17:54,905
Why are they calling out for us?
183
00:18:11,558 --> 00:18:13,991
Save your energy Areas.
184
00:18:13,993 --> 00:18:14,575
It's been hours.
185
00:18:14,576 --> 00:18:15,158
Save your energy Areas.
186
00:18:15,161 --> 00:18:15,660
Why we still waiting.
187
00:18:15,661 --> 00:18:16,160
Save your energy Areas.
188
00:18:16,162 --> 00:18:17,228
Why wouldn't we
wait?
189
00:18:17,229 --> 00:18:18,295
Save your energy Areas.
190
00:18:19,833 --> 00:18:20,965
Ahh,
191
00:18:23,670 --> 00:18:28,506
because you think finding
this place makes you worthy
of being the next leader?
192
00:18:29,209 --> 00:18:31,309
We haven't even started yet boy.
193
00:19:11,784 --> 00:19:13,918
Are you ok?
194
00:19:15,054 --> 00:19:16,921
So you didn't get eaten then?
195
00:19:17,957 --> 00:19:19,357
Eiren
196
00:19:27,100 --> 00:19:28,699
Tell me Aries
197
00:19:30,069 --> 00:19:31,802
why exactly didn't you stay
to help one of your own?
198
00:19:31,804 --> 00:19:32,303
I..
199
00:19:32,304 --> 00:19:32,803
why exactly didn't you stay
to help one of your own?
200
00:19:32,804 --> 00:19:33,303
He's a coward.
201
00:19:33,306 --> 00:19:34,422
I was asking him and not you.
202
00:19:34,423 --> 00:19:35,539
He's a coward.
203
00:19:40,079 --> 00:19:42,079
Because he is a fool.
204
00:19:42,081 --> 00:19:43,014
He would have gotten
us all killed.
205
00:19:43,015 --> 00:19:43,948
Because he is a fool.
206
00:19:45,051 --> 00:19:47,051
You should be willing
to die for your people.
207
00:19:47,053 --> 00:19:47,635
And you.
208
00:19:47,636 --> 00:19:48,218
You should be willing
to die for your people.
209
00:19:48,988 --> 00:19:50,288
Whats your excuse?
210
00:19:51,424 --> 00:19:52,456
I saved him.
211
00:19:52,458 --> 00:19:53,124
Ares is right.
212
00:19:53,125 --> 00:19:53,791
I saved him.
213
00:19:53,793 --> 00:19:54,942
You could have gotten
the hole group killed.
214
00:19:54,943 --> 00:19:56,092
I saved him.
215
00:19:56,095 --> 00:19:57,745
You act without thinking,
that makes you as bad as Ares.
216
00:19:57,746 --> 00:19:59,396
I saved him.
217
00:19:59,832 --> 00:20:01,065
And you.
218
00:20:01,267 --> 00:20:03,434
You
219
00:20:04,237 --> 00:20:05,703
you are an idiot.
220
00:20:08,441 --> 00:20:12,276
So this is the
pick of the litter.
221
00:20:14,447 --> 00:20:16,714
Then we might as we begin.
222
00:20:24,824 --> 00:20:27,225
Our ancestors came
from this forest
223
00:20:28,161 --> 00:20:29,760
survivors of the old world
224
00:20:29,762 --> 00:20:31,095
who were already
here when it fell.
225
00:20:31,096 --> 00:20:32,429
survivors of the old world
226
00:20:33,766 --> 00:20:36,634
The story goes that the
tribe argued over what
they should do next
227
00:20:37,370 --> 00:20:39,670
and split into two groups.
228
00:20:40,840 --> 00:20:43,007
One went in search
of the old world.
229
00:20:43,009 --> 00:20:45,576
The other group stayed
and built the village
in which you now stands.
230
00:20:45,577 --> 00:20:48,144
One went in search
of the old world.
231
00:20:49,115 --> 00:20:51,849
They were happy for a time.
232
00:20:52,285 --> 00:20:53,251
But one night.
233
00:20:54,220 --> 00:20:55,319
While a fire burnt brightly.
234
00:20:55,989 --> 00:20:57,355
The others returned.
235
00:20:59,058 --> 00:21:03,327
Our men fought bravely
but slowly they were
butchered one by one.
236
00:21:05,164 --> 00:21:08,966
Until only the
young boy's remains.
237
00:21:09,502 --> 00:21:11,035
One of those boy's
238
00:21:12,138 --> 00:21:15,439
Samuel, had always had
a talent for hiding.
239
00:21:17,310 --> 00:21:19,810
Took what was left of our
village and taught them
to blend into the trees
240
00:21:20,346 --> 00:21:22,046
and hide in the forest
241
00:21:23,149 --> 00:21:25,449
until the others
gave up and left.
242
00:21:26,052 --> 00:21:28,019
As dawn broke.
243
00:21:29,889 --> 00:21:33,291
Samuel led what was left
of our people out of the
forest and to our new home
244
00:21:33,726 --> 00:21:35,359
Varosha.
245
00:21:35,828 --> 00:21:37,895
No longer a boy.
246
00:21:37,897 --> 00:21:38,963
But a leader.
247
00:21:38,964 --> 00:21:40,030
No longer a boy.
248
00:21:41,267 --> 00:21:42,533
Tonight.
249
00:21:43,269 --> 00:21:45,970
You will make the same journey.
250
00:21:46,539 --> 00:21:48,272
Once this fire is lit.
251
00:21:48,274 --> 00:21:49,590
Anything could come out of the
trees.
252
00:21:49,591 --> 00:21:50,907
Once this fire is lit.
253
00:21:50,910 --> 00:21:52,243
Or perhaps nothing
will come at all.
254
00:21:52,244 --> 00:21:53,577
Once this fire is lit.
255
00:21:55,281 --> 00:21:57,214
Every trial is different
256
00:21:57,216 --> 00:21:58,783
and every group deals with
the challenge differently.
257
00:21:58,784 --> 00:22:00,351
Every trial is different
258
00:22:01,554 --> 00:22:03,821
But in the end.
259
00:22:04,190 --> 00:22:05,289
One of you
260
00:22:05,291 --> 00:22:06,808
will emerge the new leader.
261
00:22:06,809 --> 00:22:08,326
One of you
262
00:22:18,204 --> 00:22:21,205
Light the fire.
263
00:22:25,545 --> 00:22:28,279
Well go on then.
264
00:22:38,224 --> 00:22:39,824
This is a man's honour
265
00:22:39,826 --> 00:22:40,425
Right?
266
00:22:40,426 --> 00:22:41,025
This is a man's honour
267
00:22:41,394 --> 00:22:42,393
That is right.
268
00:23:13,359 --> 00:23:13,858
Now what?
269
00:23:13,860 --> 00:23:14,459
We wait.
270
00:23:14,460 --> 00:23:15,059
Now what?
271
00:23:15,595 --> 00:23:16,927
Great.
272
00:23:17,296 --> 00:23:19,964
More waiting.
273
00:23:39,285 --> 00:23:44,422
Some things never change.
You're still sitting on your
own all the time, I see.
274
00:23:46,292 --> 00:23:47,958
I'm used to it.
275
00:23:49,962 --> 00:23:52,997
You know... I've always
seen myself as a father
to the whole tribe, but
some more than others.
276
00:23:54,500 --> 00:23:56,634
I am grateful.
277
00:23:58,070 --> 00:24:01,138
Your father would be
proud to see, that you
have made it this far.
278
00:24:02,542 --> 00:24:06,377
It feels right, that I
should end up going out
the same way he did.
279
00:24:06,379 --> 00:24:08,946
I had to watch your father
die in this place. I would
rather I didn't have to go
through the same with you.
280
00:24:08,947 --> 00:24:11,514
It feels right, that I
should end up going out
the same way he did.
281
00:24:15,354 --> 00:24:17,555
You should watch Ares tonight.
282
00:24:18,858 --> 00:24:23,394
Just as you remind me of your
father, so he reminds me of his.
283
00:24:26,232 --> 00:24:27,598
Was it his father
that killed mine?
284
00:24:27,600 --> 00:24:28,666
You know I can't tell you.
285
00:24:28,667 --> 00:24:29,733
Was it his father
that killed mine?
286
00:24:31,204 --> 00:24:33,070
Why do you always have to
be so righteous with me...
287
00:24:33,072 --> 00:24:34,822
And why do you always have
to be so bad tempered?
288
00:24:34,823 --> 00:24:36,573
Why do you always have to
be so righteous with me...
289
00:24:38,411 --> 00:24:40,578
This would be an easy
competition, if you would
just get over yourself.
290
00:24:43,549 --> 00:24:44,849
You're not my father.
291
00:24:47,086 --> 00:24:47,735
And you're no leader.
292
00:24:47,736 --> 00:24:48,385
Not yet anyway.
293
00:24:57,597 --> 00:24:59,864
Doesn't that piss you off?
294
00:25:01,434 --> 00:25:02,066
What?
295
00:25:02,068 --> 00:25:02,500
Nus.
296
00:25:02,501 --> 00:25:02,933
What?
297
00:25:04,370 --> 00:25:05,236
Treating that
298
00:25:05,771 --> 00:25:06,670
differently to us.
299
00:25:08,241 --> 00:25:10,007
He practically raised her
300
00:25:14,614 --> 00:25:16,747
She shouldn't even be here.
301
00:25:17,817 --> 00:25:19,783
Who's legacy does
she even carry?
302
00:25:20,786 --> 00:25:23,621
All her family are already dead.
303
00:25:27,426 --> 00:25:29,560
Nus's decision is final Ares.
304
00:25:30,429 --> 00:25:32,563
If he chooses Eiren
305
00:25:33,900 --> 00:25:35,699
Tough shit.
306
00:25:36,903 --> 00:25:38,569
We'll see.
307
00:25:41,474 --> 00:25:42,940
I like her anyway.
308
00:25:43,576 --> 00:25:45,142
Nus was right.
309
00:25:45,511 --> 00:25:47,645
You are an idiot
310
00:25:48,180 --> 00:25:48,746
Where are you going?
311
00:27:15,835 --> 00:27:17,067
Please.
312
00:27:17,603 --> 00:27:18,736
Help me.
313
00:27:25,411 --> 00:27:26,343
Ares.
314
00:27:26,612 --> 00:27:27,711
What?
315
00:27:30,616 --> 00:27:31,982
Others.
316
00:27:33,619 --> 00:27:36,754
Then your trial has arrived.
317
00:27:53,305 --> 00:27:55,673
Please, their coming.
318
00:28:00,746 --> 00:28:02,413
Who is coming?
319
00:28:18,330 --> 00:28:19,563
Who is coming?
320
00:28:21,667 --> 00:28:22,700
Gods.
321
00:28:31,510 --> 00:28:33,444
Give us the girl and the box.
322
00:28:36,582 --> 00:28:39,216
We don't carry about
the rest of you.
323
00:28:39,585 --> 00:28:40,384
You can go.
324
00:28:42,121 --> 00:28:42,920
I'll do it.
325
00:28:43,489 --> 00:28:44,488
I swear
326
00:29:00,372 --> 00:29:01,405
Please.
327
00:29:02,508 --> 00:29:03,407
You have to help me
get rid of this box.
328
00:29:43,048 --> 00:29:44,148
Dead?
329
00:29:57,830 --> 00:29:58,962
Ares.
330
00:29:59,165 --> 00:29:59,797
What?
331
00:30:00,566 --> 00:30:01,465
I'm just looking.
332
00:30:02,101 --> 00:30:03,400
It's dangerous.
333
00:30:08,040 --> 00:30:08,839
So?
334
00:30:10,576 --> 00:30:11,408
Child.
335
00:30:12,845 --> 00:30:15,712
I don't think we should
be messing with that Ares.
336
00:30:19,718 --> 00:30:21,051
Thade is right Ares.
337
00:30:21,053 --> 00:30:21,535
Leave it alone.
338
00:30:21,536 --> 00:30:22,018
Thade is right Ares.
339
00:30:22,621 --> 00:30:23,187
Why should I?
340
00:30:26,926 --> 00:30:29,226
What did you say?
341
00:30:31,797 --> 00:30:34,064
This is a trail, correct?
342
00:30:35,968 --> 00:30:39,002
So it is up to us,
that is the rules.
343
00:30:39,738 --> 00:30:42,506
Your job, is to watch.
344
00:30:43,876 --> 00:30:46,043
Decide who you think
should be the next leader.
345
00:30:46,912 --> 00:30:49,713
And you think I
might choose you?
346
00:30:50,916 --> 00:30:51,582
No.
347
00:30:51,584 --> 00:30:53,684
I would not dream of it.
348
00:30:54,920 --> 00:30:57,054
You have already earmarked
your princess over there.
349
00:30:57,890 --> 00:30:58,455
With that honour.
350
00:31:01,126 --> 00:31:02,593
Very well.
351
00:31:04,096 --> 00:31:07,030
You decide what you do next.
352
00:31:07,566 --> 00:31:10,133
But together as a group.
353
00:31:10,836 --> 00:31:13,737
If you want to be a leader Ares.
354
00:31:14,440 --> 00:31:16,273
You have to prove yourself.
355
00:31:16,909 --> 00:31:17,908
Thade.
356
00:31:18,344 --> 00:31:19,643
You go first.
357
00:31:22,481 --> 00:31:25,115
I think we should give
them the girl and that box.
358
00:31:26,185 --> 00:31:27,784
Why should we get
involved with this?
359
00:31:28,821 --> 00:31:31,688
What if they decide
to come back.
360
00:31:31,690 --> 00:31:32,756
And kill us all.
361
00:31:32,757 --> 00:31:33,823
What if they decide
to come back.
362
00:31:34,526 --> 00:31:36,460
After they have whatever it is.
363
00:31:37,830 --> 00:31:40,797
Well then we go
before they come back.
364
00:31:41,500 --> 00:31:43,400
Leave the girl and the box here.
365
00:31:44,870 --> 00:31:46,937
Maybe I should have left you
stuck in that trap earlier.
366
00:31:46,939 --> 00:31:49,006
How does waiting here to
die because of a box we know
nothing about make any sense?
367
00:31:49,007 --> 00:31:51,074
Maybe I should have left you
stuck in that trap earlier.
368
00:31:53,812 --> 00:31:55,812
Maybe those others.
369
00:31:56,548 --> 00:31:57,981
Are watching us right now.
370
00:31:59,318 --> 00:32:02,085
As soon as we leave
they will take the box.
371
00:32:03,055 --> 00:32:04,855
And follow us back to Varosha
372
00:32:04,857 --> 00:32:05,506
And kill the hole tribe.
373
00:32:05,507 --> 00:32:06,156
And follow us back to Varosha
374
00:32:06,158 --> 00:32:07,091
Well then what do you suggest?
375
00:32:07,092 --> 00:32:08,025
And follow us back to Varosha
376
00:32:12,965 --> 00:32:15,098
We keep the box.
377
00:32:15,901 --> 00:32:17,434
It is power.
378
00:32:19,238 --> 00:32:21,104
They are afraid of it.
379
00:32:21,840 --> 00:32:23,941
It is the only
reason they ran off.
380
00:32:25,344 --> 00:32:27,844
And it is the only reason
why we aren't dead yet.
381
00:32:28,380 --> 00:32:30,180
And what about her?
382
00:32:33,986 --> 00:32:35,852
She shows us how it use it.
383
00:32:36,388 --> 00:32:37,354
Otherwise we kill her.
384
00:32:39,024 --> 00:32:42,726
And you think this is the type
of leader I should choose?
385
00:32:43,095 --> 00:32:44,294
Tell me Ares.
386
00:32:45,931 --> 00:32:48,298
After you have discovered
what to do with
whatever is in the box
387
00:32:49,001 --> 00:32:50,834
What will you do next?
388
00:32:52,104 --> 00:32:55,072
Perhaps you will think
yourself a god too.
389
00:32:56,775 --> 00:33:00,077
you would prefer we
spend the rest of our
live answering to her.
390
00:33:00,746 --> 00:33:01,745
The orphan.
391
00:33:02,348 --> 00:33:04,081
You speak of tradition.
392
00:33:04,616 --> 00:33:05,649
But yet.
393
00:33:06,719 --> 00:33:09,486
You make the tribe
pet our new leader.
394
00:33:10,589 --> 00:33:12,155
She is a disaster
waiting to happen.
395
00:33:12,524 --> 00:33:13,924
And you know it.
396
00:33:15,260 --> 00:33:16,159
Eiren
397
00:33:21,033 --> 00:33:22,499
There she goes again.
398
00:33:23,902 --> 00:33:26,703
Just doing whatever she wants
without asking anybody else.
399
00:33:28,607 --> 00:33:30,674
I was bored of your voice.
400
00:33:33,145 --> 00:33:35,112
Arrrghhh!
401
00:33:35,748 --> 00:33:36,947
Wahhhhh!!!!
402
00:33:44,590 --> 00:33:46,857
First we find out more.
403
00:33:48,494 --> 00:33:50,260
Then we decide what to do.
404
00:33:51,096 --> 00:33:51,595
See.
405
00:33:52,297 --> 00:33:54,031
You are ignorant.
406
00:33:54,733 --> 00:33:57,134
Just like your father was.
407
00:34:04,777 --> 00:34:05,809
Where is it?
408
00:34:06,178 --> 00:34:07,411
Where is it?
409
00:34:07,946 --> 00:34:09,146
Give her the box.
410
00:34:11,116 --> 00:34:11,782
Now.
411
00:34:27,433 --> 00:34:28,732
Who are you?
412
00:34:32,304 --> 00:34:33,236
Drink.
413
00:34:45,350 --> 00:34:46,616
Not all of it.
414
00:34:48,287 --> 00:34:49,319
Sorry.
415
00:34:53,659 --> 00:34:54,691
Eiren.
416
00:34:55,160 --> 00:34:55,759
You?
417
00:34:57,296 --> 00:34:58,161
Flynn.
418
00:34:58,997 --> 00:34:59,796
Who are you?
419
00:34:59,798 --> 00:35:00,314
Where are you from?
420
00:35:00,315 --> 00:35:00,831
Who are you?
421
00:35:00,833 --> 00:35:01,498
Why do you want to know that?
422
00:35:01,499 --> 00:35:02,164
Who are you?
423
00:35:09,475 --> 00:35:11,942
That's not important right now.
424
00:35:15,848 --> 00:35:18,615
Who were those men
that followed you here?
425
00:35:19,384 --> 00:35:21,151
Three, Six and Nine.
426
00:35:22,187 --> 00:35:23,854
Named after the
numbers on the box.
427
00:35:23,856 --> 00:35:24,938
They are gods?
428
00:35:24,939 --> 00:35:26,021
Named after the
numbers on the box.
429
00:35:27,092 --> 00:35:28,792
That's what they say.
430
00:35:30,996 --> 00:35:33,230
Because of what is in the box.
431
00:35:34,032 --> 00:35:35,332
What is it?
432
00:35:36,535 --> 00:35:38,235
My people worship it.
433
00:35:39,338 --> 00:35:41,338
Whoever has the
box rule the city.
434
00:35:41,874 --> 00:35:42,739
Who are the masked men?
435
00:35:43,442 --> 00:35:44,975
They are the chosen ones.
436
00:35:45,511 --> 00:35:47,043
Guardians of the box.
437
00:35:48,013 --> 00:35:50,580
I'm going to get rid
of it forever tho.
438
00:35:51,116 --> 00:35:52,182
You could help me.
439
00:35:53,252 --> 00:35:54,251
Why?
440
00:35:55,053 --> 00:35:56,319
Please.
441
00:35:57,122 --> 00:35:58,922
My parents died
to still this box.
442
00:35:59,458 --> 00:36:01,191
I have to finish it.
443
00:36:01,627 --> 00:36:02,325
How?
444
00:36:02,928 --> 00:36:03,760
No Eiren.
445
00:36:03,762 --> 00:36:04,011
You are not in charge.
446
00:36:04,012 --> 00:36:04,261
No Eiren.
447
00:36:04,897 --> 00:36:05,662
Eiren please.
448
00:36:06,865 --> 00:36:07,697
How?
449
00:36:09,868 --> 00:36:11,334
There's a lake.
450
00:36:12,037 --> 00:36:13,537
On other side of the forest.
451
00:36:14,239 --> 00:36:15,572
At the edge of the old world.
452
00:36:16,642 --> 00:36:17,908
It's where the box
first came from.
453
00:36:18,977 --> 00:36:20,844
I'm going to throw it
deep into the watch.
454
00:36:21,380 --> 00:36:22,546
This is a bad idea.
455
00:36:23,081 --> 00:36:24,281
This is your trial.
456
00:36:25,117 --> 00:36:27,083
This is your discussion.
457
00:36:27,619 --> 00:36:28,752
This is ball shit.
458
00:36:29,288 --> 00:36:30,520
You heard the woman.
459
00:36:31,623 --> 00:36:33,423
She comes from a great city.
460
00:36:34,126 --> 00:36:36,259
They know that we exist now.
461
00:36:37,262 --> 00:36:38,528
We need to box.
462
00:36:39,598 --> 00:36:42,098
It is the only reason
why they will stay away.
463
00:36:42,100 --> 00:36:43,283
The box is the only reason
why they will try and find us.
464
00:36:43,284 --> 00:36:44,467
It is the only reason
why they will stay away.
465
00:36:45,270 --> 00:36:46,169
We need to leave now.
466
00:36:46,171 --> 00:36:46,803
And forget we ever saw this.
467
00:36:46,804 --> 00:36:47,436
We need to leave now.
468
00:36:48,974 --> 00:36:50,941
And how long do you
think you would last
with your leg like that?
469
00:36:51,977 --> 00:36:53,577
You need the box
more than any of us.
470
00:36:56,315 --> 00:36:58,682
You left him in
the first earlier.
471
00:36:58,684 --> 00:36:59,683
And now you care
all of a sudden.
472
00:36:59,684 --> 00:37:00,683
You left him in
the first earlier.
473
00:37:00,686 --> 00:37:01,268
Shut up Eiren.
474
00:37:01,269 --> 00:37:01,851
You left him in
the first earlier.
475
00:37:01,853 --> 00:37:02,235
Or what?
476
00:37:02,236 --> 00:37:02,618
You left him in
the first earlier.
477
00:37:03,088 --> 00:37:03,620
Quite.
478
00:37:04,256 --> 00:37:04,821
Both of you.
479
00:37:05,290 --> 00:37:05,755
What?
480
00:37:06,758 --> 00:37:07,991
Their back.
481
00:37:16,301 --> 00:37:17,434
Eeeekkkk!
482
00:37:22,140 --> 00:37:23,139
Open the box.
483
00:37:24,042 --> 00:37:25,175
Open the box.
484
00:37:32,150 --> 00:37:32,983
Give it.
485
00:37:41,560 --> 00:37:42,759
We need to hide.
486
00:37:45,163 --> 00:37:46,029
Eiren.
487
00:38:04,883 --> 00:38:06,316
Arrrghhh!
488
00:38:10,656 --> 00:38:11,488
BANG!
489
00:38:12,190 --> 00:38:13,990
Go, go now. This is mine.
490
00:38:43,188 --> 00:38:44,254
Thade.
491
00:38:57,202 --> 00:38:57,934
You.
492
00:38:59,037 --> 00:39:01,838
Are a lot harder to kill
than your father was.
493
00:39:02,374 --> 00:39:04,407
he cried like a dog.
494
00:39:05,744 --> 00:39:07,077
Very amusing.
495
00:39:08,313 --> 00:39:10,580
Arrrghhh!
496
00:39:14,252 --> 00:39:17,253
And you taste better
than he did too.
497
00:39:32,404 --> 00:39:33,403
BANG!
498
00:39:50,589 --> 00:39:51,654
Arrrghhh.
499
00:40:13,145 --> 00:40:14,511
Open your eye's Nus
500
00:40:19,050 --> 00:40:20,583
Don't die
501
00:40:21,186 --> 00:40:21,684
Not here.
502
00:40:22,154 --> 00:40:22,952
Bosses.
503
00:40:35,967 --> 00:40:37,534
Human after all.
504
00:41:04,663 --> 00:41:05,895
Your not ready.
505
00:41:07,933 --> 00:41:09,499
None of you are.
506
00:41:39,865 --> 00:41:41,664
From death.
507
00:41:42,200 --> 00:41:43,833
We are able to live.
508
00:42:27,279 --> 00:42:28,611
What does this mean?
509
00:42:30,682 --> 00:42:31,948
I don't know.
510
00:42:32,651 --> 00:42:33,483
he said you weren't ready.
511
00:42:33,485 --> 00:42:34,284
He didn't choose you.
512
00:42:34,285 --> 00:42:35,084
he said you weren't ready.
513
00:42:36,821 --> 00:42:39,055
He didn't choose us either.
514
00:42:41,826 --> 00:42:44,561
One of us has to earn it.
515
00:42:45,697 --> 00:42:46,663
How?
516
00:42:57,943 --> 00:42:58,608
Ok?
517
00:42:59,644 --> 00:43:00,476
Ok.
518
00:43:09,354 --> 00:43:10,687
Put it in the box.
519
00:43:19,631 --> 00:43:20,597
Why?
520
00:43:41,920 --> 00:43:43,853
Where is this lake of yours?
521
00:43:46,057 --> 00:43:47,690
I can show you.
522
00:43:52,530 --> 00:43:54,230
How do we earn it?
523
00:43:56,067 --> 00:43:58,301
We get rid of that box.
524
00:45:43,608 --> 00:45:45,908
Journey well brother.
525
00:46:20,912 --> 00:46:22,011
You ok?
526
00:46:22,480 --> 00:46:22,979
Yeah.
527
00:46:25,850 --> 00:46:26,816
How far?
528
00:46:30,054 --> 00:46:31,387
I'm not sure.
529
00:46:32,090 --> 00:46:33,890
I don't recognise where I am.
530
00:46:34,692 --> 00:46:35,558
Just take a moment.
531
00:46:35,760 --> 00:46:36,359
No.
532
00:46:36,728 --> 00:46:37,960
No stopping.
533
00:46:38,663 --> 00:46:40,129
She's not your pet, back off.
534
00:46:41,166 --> 00:46:42,064
She's going to
get us all killed.
535
00:46:42,066 --> 00:46:42,932
She's injured no thanks to you.
536
00:46:42,933 --> 00:46:43,799
She's going to
get us all killed.
537
00:46:44,169 --> 00:46:45,401
I will be ok.
538
00:46:45,403 --> 00:46:46,052
We should carry on.
539
00:46:46,053 --> 00:46:46,702
I will be ok.
540
00:46:47,839 --> 00:46:49,906
You do not get to decide
when and where we stop.
541
00:46:50,441 --> 00:46:51,174
You are not the leader.
542
00:46:51,776 --> 00:46:52,475
Neither are you.
543
00:46:53,878 --> 00:46:55,411
We should take the box
544
00:46:55,413 --> 00:46:56,446
Go back home, kill
the three masked men.
545
00:46:56,447 --> 00:46:57,480
We should take the box
546
00:46:58,550 --> 00:47:00,082
But no we die out
here for this other.
547
00:47:02,053 --> 00:47:03,152
This box.
548
00:47:03,922 --> 00:47:05,721
Will never come back to Varosha.
549
00:47:06,124 --> 00:47:07,256
Says who?
550
00:47:07,725 --> 00:47:08,357
You?
551
00:47:08,359 --> 00:47:10,660
Where's the other one?
552
00:47:14,699 --> 00:47:15,898
Thade?
553
00:47:18,803 --> 00:47:19,535
Open the box.
554
00:47:19,537 --> 00:47:20,019
Shut up.
555
00:47:20,020 --> 00:47:20,502
Open the box.
556
00:47:21,472 --> 00:47:22,371
Thade.
557
00:47:45,463 --> 00:47:46,362
Hey.
558
00:47:48,833 --> 00:47:50,600
You are an idiot.
559
00:47:50,969 --> 00:47:52,468
Not you too.
560
00:47:53,171 --> 00:47:55,071
We should all stick together.
561
00:47:56,341 --> 00:47:58,040
I found something.
562
00:48:38,950 --> 00:48:41,083
I've never seen
anything like it.
563
00:48:41,519 --> 00:48:42,351
Weapon?
564
00:48:42,887 --> 00:48:45,021
No, no i don't think so.
565
00:48:52,297 --> 00:48:53,663
What is it?
566
00:48:55,633 --> 00:48:57,099
No idea.
567
00:48:57,635 --> 00:48:58,668
It's old world tho.
568
00:48:59,971 --> 00:49:01,704
At least we know we are
heading in the right direction.
569
00:49:05,343 --> 00:49:06,342
Good.
570
00:50:15,646 --> 00:50:17,513
You lead for a while.
571
00:50:18,316 --> 00:50:19,915
My pleasure.
572
00:50:26,424 --> 00:50:27,623
Was he your father?
573
00:50:27,625 --> 00:50:27,907
No.
574
00:50:27,908 --> 00:50:28,190
Was he your father?
575
00:50:28,793 --> 00:50:29,859
But close.
576
00:50:30,561 --> 00:50:32,294
My parents died years ago.
577
00:50:32,897 --> 00:50:33,696
How?
578
00:50:33,698 --> 00:50:36,365
My mother died when I was born.
579
00:50:37,402 --> 00:50:39,702
My father died here
is these trials.
580
00:50:40,071 --> 00:50:41,203
I'm sorry.
581
00:50:42,173 --> 00:50:44,140
Did they kill your parents?
582
00:50:50,782 --> 00:50:52,131
How?
583
00:50:52,132 --> 00:50:53,481
After the raid, they knew
they had been followed.
584
00:50:54,185 --> 00:50:56,152
So they gave me the box.
585
00:50:57,355 --> 00:51:00,089
And told me to head to the old
world and throw it in the lake.
586
00:51:01,092 --> 00:51:02,258
At first I did as I was told.
587
00:51:02,994 --> 00:51:04,226
But I couldn't leave them.
588
00:51:05,296 --> 00:51:07,229
So I hide the box in the
forest and went back.
589
00:51:08,032 --> 00:51:09,265
It was too late tho.
590
00:51:10,101 --> 00:51:12,168
Nine had killed them all.
591
00:51:12,970 --> 00:51:15,071
I saw my mother with
her throat slit.
592
00:51:17,475 --> 00:51:20,076
They hit me with
a spear a day ago.
593
00:51:21,446 --> 00:51:23,946
If I had never gone back
they would have had no idea
594
00:51:23,948 --> 00:51:25,131
and I would have thrown this
thing in the lake by now.
595
00:51:25,132 --> 00:51:26,315
If I had never gone back
they would have had no idea
596
00:51:28,186 --> 00:51:29,485
Let me see.
597
00:51:39,363 --> 00:51:40,629
Is it bad?
598
00:51:41,566 --> 00:51:42,498
Yeah.
599
00:51:43,034 --> 00:51:44,600
Am I going to be ok?
600
00:51:59,851 --> 00:52:00,649
Thade.
601
00:52:00,651 --> 00:52:01,684
How is your foot?
602
00:52:01,685 --> 00:52:02,718
Thade.
603
00:52:04,355 --> 00:52:05,454
Like you care.
604
00:52:05,990 --> 00:52:08,057
We must face facts.
605
00:52:09,227 --> 00:52:11,794
It's rare anyone make it
alive out of these trials
606
00:52:12,396 --> 00:52:14,163
Other than the leader.
607
00:52:16,267 --> 00:52:19,001
you really want to die tonight?
608
00:52:19,937 --> 00:52:20,870
Look
609
00:52:20,872 --> 00:52:27,042
All I'm saying is how much of
a chance do you think you have
with your foot like that against
610
00:52:27,411 --> 00:52:28,644
the others?
611
00:52:29,747 --> 00:52:31,881
What can I do?
612
00:52:34,719 --> 00:52:37,319
Help me become leader.
613
00:52:37,688 --> 00:52:38,721
We take the box.
614
00:52:39,857 --> 00:52:41,590
We go home safely
and stay that way.
615
00:52:42,860 --> 00:52:44,894
You must see that by now.
616
00:52:46,063 --> 00:52:47,229
No Ares.
617
00:52:47,798 --> 00:52:49,565
That is not earning it.
618
00:52:50,201 --> 00:52:50,699
Says who?
619
00:52:51,135 --> 00:52:51,834
Nus.
620
00:52:52,537 --> 00:52:54,370
Nus is dead Thade.
621
00:52:55,273 --> 00:52:57,540
And so are we if we
don't do something.
622
00:52:58,042 --> 00:52:59,708
Why should I
623
00:53:00,278 --> 00:53:02,344
help you be leader?
624
00:53:04,081 --> 00:53:05,581
Look at you.
625
00:53:06,284 --> 00:53:07,449
You are not cut out for this.
626
00:53:08,252 --> 00:53:09,185
And neither is she.
627
00:53:10,121 --> 00:53:11,720
You have seen her temper.
628
00:53:12,790 --> 00:53:14,557
She will get the hole
tribe killed eventually.
629
00:53:15,092 --> 00:53:16,292
Thade.
630
00:53:16,661 --> 00:53:18,093
I see your face.
631
00:53:18,629 --> 00:53:19,295
You see the power.
632
00:53:20,464 --> 00:53:22,131
You liked it.
633
00:53:25,736 --> 00:53:26,569
How?
634
00:53:27,104 --> 00:53:28,237
WE split them up.
635
00:53:29,006 --> 00:53:29,872
You distract Eiren.
636
00:53:30,942 --> 00:53:32,608
I'll take the box
from the other.
637
00:53:34,845 --> 00:53:36,445
No killing anyone.
638
00:53:37,248 --> 00:53:38,581
She's already dead.
639
00:53:39,350 --> 00:53:40,716
As for Eiren.
640
00:53:46,424 --> 00:53:48,390
No killing Eirens.
641
00:53:48,926 --> 00:53:50,326
Or I'm out.
642
00:54:13,884 --> 00:54:16,952
We must protector
her understand?
643
00:54:17,321 --> 00:54:18,988
Understand?
644
00:54:59,030 --> 00:55:00,396
Come with me.
645
00:55:06,070 --> 00:55:07,469
Can you run?
646
00:55:08,105 --> 00:55:09,004
Go.
647
00:55:51,382 --> 00:55:53,315
We need to go back
and stop Ares.
648
00:55:53,317 --> 00:55:53,933
Why?
649
00:55:53,934 --> 00:55:54,550
We need to go back
and stop Ares.
650
00:55:54,919 --> 00:55:56,251
I'm so sorry.
651
00:55:58,122 --> 00:55:59,288
Thade!
652
00:56:50,441 --> 00:56:51,640
I'm sorry.
653
00:56:52,376 --> 00:56:53,409
What for?
654
00:56:54,311 --> 00:56:55,411
Ares.
655
00:56:56,680 --> 00:56:58,447
He wants to box.
656
00:56:59,216 --> 00:57:00,649
He's going to kill her?
657
00:57:05,022 --> 00:57:06,588
I knew.
658
00:57:07,391 --> 00:57:09,091
Your an idiot.
659
00:57:14,698 --> 00:57:16,465
I didn't want to die.
660
00:57:19,336 --> 00:57:20,436
It's ok.
661
00:57:25,810 --> 00:57:28,477
I would have chosen you.
662
00:58:12,790 --> 00:58:14,490
Arrrghhh...
663
00:58:28,539 --> 00:58:29,605
Back off.
664
00:58:30,374 --> 00:58:31,507
Arghhh.
665
00:58:34,745 --> 00:58:35,677
It's ok.
666
00:58:38,883 --> 00:58:41,250
What are you doing?
667
00:58:41,619 --> 00:58:42,518
What am I doing?
668
00:58:43,287 --> 00:58:44,419
What are you doing?
669
00:58:44,822 --> 00:58:45,888
Look at you.
670
00:58:47,291 --> 00:58:48,757
you are no leader.
671
00:58:50,561 --> 00:58:51,793
Where is Thade?
672
00:58:51,795 --> 00:58:52,611
We are dying out here.
673
00:58:52,612 --> 00:58:53,428
Where is Thade?
674
00:58:53,797 --> 00:58:54,530
And for what?
675
00:58:55,132 --> 00:58:56,064
This other.
676
00:59:17,955 --> 00:59:19,655
I'm going to take the box.
677
00:59:20,791 --> 00:59:22,057
And i'll use it on
you if I have to.
678
00:59:22,927 --> 00:59:24,626
We can go back to the camp.
679
00:59:25,429 --> 00:59:26,895
Tell them bus picked me.
680
00:59:27,598 --> 00:59:28,730
And I might let you live.
681
00:59:29,266 --> 00:59:31,667
Sounds great i'll pass.
682
00:59:32,770 --> 00:59:34,803
Why don't you think
this through for once.
683
00:59:35,506 --> 00:59:37,272
Believe me for once I am.
684
00:59:38,309 --> 00:59:39,441
Or I would have
killed you already.
685
00:59:40,544 --> 00:59:44,513
You kill me. I don't think so.
686
00:59:45,049 --> 00:59:46,615
Maybe he can help.
687
00:59:47,184 --> 00:59:48,350
CRACH!
688
01:00:16,146 --> 01:00:17,479
Get up.
689
01:00:18,248 --> 01:00:19,448
I'm done.
690
01:00:34,665 --> 01:00:36,298
Take the box.
691
01:00:37,001 --> 01:00:39,167
Throw it deep into the lake.
692
01:00:44,708 --> 01:00:46,808
For my parents.
693
01:00:53,784 --> 01:00:54,916
It's ok.
694
01:00:55,686 --> 01:00:56,885
I'm here.
695
01:01:34,658 --> 01:01:36,858
Eiren, I'm heart.
696
01:02:51,401 --> 01:02:52,300
Erien.
697
01:03:11,655 --> 01:03:14,022
Your alive, good for you.
698
01:03:15,425 --> 01:03:16,958
Where's the other.
699
01:03:19,930 --> 01:03:21,997
Where is it?
700
01:03:22,533 --> 01:03:24,132
I don't think so Ares.
701
01:03:24,835 --> 01:03:26,368
You are not getting that box.
702
01:03:27,070 --> 01:03:28,670
You just don't get it do you?
703
01:03:29,706 --> 01:03:30,872
I know, you've
given your speech.
704
01:03:30,874 --> 01:03:32,357
We're all going to
die, blar, blar, blar.
705
01:03:32,358 --> 01:03:33,841
I know, you've
given your speech.
706
01:03:35,078 --> 01:03:35,332
No.
707
01:03:35,333 --> 01:03:35,587
I know, you've
given your speech.
708
01:03:35,588 --> 01:03:35,842
I'm not going to die.
709
01:03:36,446 --> 01:03:37,078
Just you.
710
01:04:01,538 --> 01:04:02,737
Cute.
711
01:04:31,134 --> 01:04:32,701
So your a god?
712
01:04:33,403 --> 01:04:34,970
I thought you'd be taller.
713
01:04:43,013 --> 01:04:45,046
Where is the box?
714
01:04:46,850 --> 01:04:48,650
Your friend here
715
01:04:49,786 --> 01:04:51,887
has told me about that
little tribe of yours.
716
01:04:53,490 --> 01:04:54,956
Sounds nice.
717
01:04:56,760 --> 01:04:58,793
I might pay it a visit.
718
01:05:01,665 --> 01:05:03,164
Give me the box.
719
01:05:10,374 --> 01:05:11,139
I
720
01:05:11,942 --> 01:05:13,308
will drink the blood
721
01:05:13,310 --> 01:05:14,660
of every man, woman and
child you have ever known.
722
01:05:14,661 --> 01:05:16,011
will drink the blood
723
01:05:17,948 --> 01:05:19,848
And when I am done.
724
01:05:20,951 --> 01:05:23,685
Their skin will decorate
the walls of my home.
725
01:05:24,655 --> 01:05:25,787
Now
726
01:05:27,291 --> 01:05:29,424
Give me the box.
727
01:05:31,995 --> 01:05:35,163
We're here because of you Eiren.
728
01:05:35,966 --> 01:05:37,666
Because of your choices.
729
01:05:38,368 --> 01:05:40,468
Nobody else has to die tonight.
730
01:05:42,172 --> 01:05:44,005
I will protect them.
731
01:05:44,975 --> 01:05:46,541
Just tell him where it is.
732
01:05:56,019 --> 01:05:57,052
Ok.
733
01:06:02,926 --> 01:06:04,225
Kill him.
734
01:06:05,395 --> 01:06:07,028
And I'll tell you.
735
01:06:09,366 --> 01:06:10,498
Done.
736
01:06:11,201 --> 01:06:13,201
No wait we had a deal.
737
01:06:16,340 --> 01:06:18,139
Arrrghhh!
738
01:07:07,758 --> 01:07:09,457
How do we earn it?
739
01:07:09,993 --> 01:07:12,060
We get rid of that box.
740
01:07:37,821 --> 01:07:39,587
HORN SOUND
741
01:07:41,958 --> 01:07:43,158
It's Eiren.
742
01:07:46,430 --> 01:07:48,797
I'm starting to like her.
743
01:08:14,858 --> 01:08:16,124
You came back.
744
01:08:17,194 --> 01:08:19,427
And you brought my box too.
745
01:08:20,497 --> 01:08:23,098
Look like you make
friends quickly.
746
01:08:26,136 --> 01:08:30,872
You are just a silly
girl playing with toy's
you don't understand.
747
01:08:31,408 --> 01:08:32,841
Give me that box.
748
01:08:33,510 --> 01:08:35,443
It is your only choice.
749
01:08:36,046 --> 01:08:37,112
Think about it.
750
01:08:37,581 --> 01:08:38,713
I have.
751
01:08:39,082 --> 01:08:40,281
And I think.
752
01:08:41,051 --> 01:08:42,317
If you want this box.
753
01:08:42,686 --> 01:08:43,885
Come and get it.
754
01:10:33,163 --> 01:10:34,796
Where is the box?
755
01:10:38,268 --> 01:10:40,335
I should just kill
you right now.
756
01:10:40,804 --> 01:10:41,436
Try.
757
01:10:42,038 --> 01:10:43,271
Such a waist.
758
01:10:44,374 --> 01:10:45,406
All you have to do is
just do a your told.
759
01:10:46,209 --> 01:10:47,108
I'm not good at that.
760
01:12:01,584 --> 01:12:02,884
Arrrghhh!
761
01:12:12,595 --> 01:12:13,995
I am a god.
762
01:12:14,698 --> 01:12:16,831
You don't get to kill me.
763
01:12:55,905 --> 01:12:55,936
Please, help me.61412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.