Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,440 --> 00:00:21,260
A see the virgin rose.
2
00:00:21,470 --> 00:00:25,110
How sweetly she doth first peep forth with bashful modesty.
3
00:00:25,300 --> 00:00:27,010
That fair her seems...
4
00:00:27,750 --> 00:00:30,630
That fair her seems the less ye see her may.
5
00:00:31,540 --> 00:00:34,860
Lo see soon after how...
6
00:00:42,650 --> 00:00:44,470
Modesty.
7
00:00:44,470 --> 00:00:46,220
There are things that she'll see!
8
00:00:46,660 --> 00:00:51,340
Lo see soon after how... more bold and free her bared bosom...
9
00:01:00,110 --> 00:01:03,710
A see the virgin rose... How sweetly she doth peep forth with bashful modesty.
10
00:01:03,760 --> 00:01:06,740
There can be no doubt about his sex.
11
00:01:06,990 --> 00:01:12,080
Despite the feminine appearance that every young man at the time aspires to.
12
00:01:12,770 --> 00:01:15,540
And there can be no doubt about his upbringing.
13
00:01:15,930 --> 00:01:17,020
Good food.
14
00:01:17,020 --> 00:01:18,350
Education.
15
00:01:18,350 --> 00:01:19,360
A nanny.
16
00:01:19,360 --> 00:01:21,970
Loneliness and isolation.
17
00:01:23,120 --> 00:01:25,930
And...because this is England...
18
00:01:26,230 --> 00:01:30,660
Orlando would therefore seem destined to have his portrait on the wall.
19
00:01:30,930 --> 00:01:34,010
And his name in the history books.
20
00:01:34,480 --> 00:01:36,200
But when he...
21
00:01:36,670 --> 00:01:37,860
That is...
22
00:01:37,860 --> 00:01:39,330
I
23
00:01:39,330 --> 00:01:41,580
Came into the world.
24
00:01:41,900 --> 00:01:44,260
He was looking for something else.
25
00:01:45,320 --> 00:01:49,710
Though heir to a name that meant power, land and property...
26
00:01:50,250 --> 00:01:52,880
Surely when Orlando was born...
27
00:01:53,030 --> 00:01:55,470
it wasn't privilege he sought...
28
00:01:55,770 --> 00:01:57,960
but company.
29
00:02:36,780 --> 00:02:42,550
30
00:02:42,610 --> 00:02:45,150
♫ Eliza ♫
31
00:02:45,350 --> 00:02:49,730
♫ Eliza's eyes are blessed stars, ♫
32
00:02:49,890 --> 00:02:54,980
♫ Inducing peace, subduing wars. ♫
33
00:02:55,450 --> 00:03:00,430
♫ O blessed be each day and hour ♫
34
00:03:00,700 --> 00:03:06,470
♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫
35
00:03:06,470 --> 00:03:11,410
♫ O blessed be each day and hour ♫
36
00:03:11,780 --> 00:03:18,240
♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫
37
00:03:20,080 --> 00:03:22,260
♫ Eliza ♫
38
00:03:22,670 --> 00:03:24,960
♫ Eliza ♫
39
00:03:25,260 --> 00:03:29,420
♫ Eliza is the fairest queen ♫
40
00:03:29,620 --> 00:03:35,190
♫ That ever trod upon the green. ♫
41
00:03:36,120 --> 00:03:38,420
♫ Eliza ♫
42
00:03:39,000 --> 00:03:43,580
♫ Eliza's eyes are blessed stars, ♫
43
00:03:43,640 --> 00:03:49,010
♫ Inducing peace, subduing wars. ♫
44
00:03:49,010 --> 00:03:54,250
♫ O blessed be each day and hour ♫
45
00:03:54,250 --> 00:04:00,020
♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫
46
00:04:00,020 --> 00:04:05,190
♫ O blessed be each day and hour ♫
47
00:04:05,480 --> 00:04:11,800
♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫
48
00:04:14,460 --> 00:04:16,850
♫ Eliza ♫
49
00:04:17,170 --> 00:04:19,400
♫ Eliza ♫
50
00:04:19,620 --> 00:04:24,010
♫ Eliza is the fairest queen ♫
51
00:04:24,140 --> 00:04:29,410
♫ That ever trod upon the green. ♫
52
00:04:30,990 --> 00:04:33,490
♫ Eliza ♫
53
00:04:33,920 --> 00:04:38,790
♫ Eliza's breast is that fair hill, ♫
54
00:04:38,790 --> 00:04:44,380
♫ Where virtue dwells, and sacred skill. ♫
55
00:04:44,630 --> 00:04:49,850
♫ O blessed be each day and hour ♫
56
00:04:50,130 --> 00:04:55,690
♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫
57
00:05:17,880 --> 00:05:19,120
58
00:06:12,770 --> 00:06:16,670
DEATH
59
00:06:17,850 --> 00:06:19,920
More wine my lord?
60
00:06:49,800 --> 00:06:52,580
A see the virgin rose.
61
00:06:52,580 --> 00:06:55,480
How sweetly she doth first peep forth
62
00:06:55,480 --> 00:06:57,660
With bashful modesty.
63
00:06:58,150 --> 00:07:01,380
That fair her seems the less ye see her may.
64
00:07:01,740 --> 00:07:04,310
Lo see soon after how..
65
00:07:04,310 --> 00:07:09,310
more bold and free her bared bosom she doth broad display
66
00:07:09,630 --> 00:07:13,180
Lo see soon after how she fades...
67
00:07:13,840 --> 00:07:15,440
and falls away.
68
00:07:15,440 --> 00:07:17,440
so passeth in th..
69
00:07:17,880 --> 00:07:20,140
Is this a worthy topic?
70
00:07:20,220 --> 00:07:24,830
From one so clearly in the bloom of youth.
71
00:07:24,920 --> 00:07:28,130
To one who would desire it still?
72
00:07:29,110 --> 00:07:32,610
Fair virgo gratious majesty,
73
00:07:32,610 --> 00:07:36,250
Your bloom is legendary,
74
00:07:36,250 --> 00:07:40,130
and these were of course not the sentiments of our son,
75
00:07:40,130 --> 00:07:42,130
but of a poet.
76
00:07:42,320 --> 00:07:45,290
Now what would please you?
77
00:07:45,590 --> 00:07:49,860
All that is mine is here for your pleasure.
78
00:07:49,910 --> 00:07:54,380
All you call yours is mine already.
79
00:07:54,660 --> 00:07:57,710
80
00:08:31,340 --> 00:08:32,600
Come.
81
00:08:32,810 --> 00:08:34,290
Your leg.
82
00:08:48,230 --> 00:08:52,200
I want you here in England with me.
83
00:08:52,370 --> 00:08:55,880
You will be the son of my old age
84
00:08:55,880 --> 00:08:59,100
and the limb of my infirmity.
85
00:08:59,370 --> 00:09:01,440
My favorite.
86
00:09:01,610 --> 00:09:03,640
My mascot.
87
00:09:13,690 --> 00:09:14,920
Come.
88
00:10:35,080 --> 00:10:38,790
Aah, this is my victory.
89
00:10:46,770 --> 00:10:50,220
Come, your handsome leg.
90
00:11:04,410 --> 00:11:08,410
For you and for your heirs Orlando.
91
00:11:08,770 --> 00:11:10,300
The house.
92
00:11:11,270 --> 00:11:12,920
Your Majesty.
93
00:11:13,830 --> 00:11:15,400
I'm forever i...
94
00:11:15,400 --> 00:11:17,860
But on one condition.
95
00:11:18,550 --> 00:11:20,720
Do not fade.
96
00:11:21,480 --> 00:11:23,980
Do not wither.
97
00:11:24,570 --> 00:11:28,180
Do not grow old.
98
00:11:49,250 --> 00:11:51,570
Very interesting person.
99
00:12:37,880 --> 00:12:41,320
First the queen and now his father.
100
00:12:41,420 --> 00:12:43,540
It is too sad.
101
00:12:43,710 --> 00:12:45,950
Mourning so becomes him.
102
00:12:46,280 --> 00:12:48,770
One can quite see why he was the favorite.
103
00:12:48,770 --> 00:12:50,880
My dear friends how can you?
104
00:12:50,940 --> 00:12:53,230
In his time of grief.
105
00:13:29,810 --> 00:13:34,070
LOVE
106
00:13:54,570 --> 00:13:56,360
That way.
107
00:14:28,010 --> 00:14:29,350
Sasha!
108
00:14:49,990 --> 00:14:51,470
Who's that?
109
00:14:51,860 --> 00:14:54,500
I believe she is the daughter of the muscovite ambassador.
110
00:14:56,000 --> 00:14:57,670
How the delightful.
111
00:14:59,080 --> 00:15:00,730
If that's to your taste.
112
00:15:01,470 --> 00:15:03,170
What ever can you mean?
113
00:15:03,290 --> 00:15:06,660
Oh, smearing themselves with candle wax to keep warm.
114
00:15:07,310 --> 00:15:09,770
Wearing beards as they get older, that kind of thing.
115
00:15:10,090 --> 00:15:12,400
Perhaps in this you're mistaken, Moray.
116
00:15:12,400 --> 00:15:14,800
Told me on good authority by Lord Francis Vere.
117
00:15:14,850 --> 00:15:16,220
Does he travel to muscovite.
118
00:15:16,220 --> 00:15:17,970
He knows someone who did.
119
00:15:18,270 --> 00:15:19,360
Aah.
120
00:15:54,360 --> 00:15:57,270
This is the Lady Euphrosyne.
121
00:15:57,710 --> 00:15:59,530
The Lord Winchelsea.
122
00:16:00,890 --> 00:16:02,900
The Lord Orlando.
123
00:16:03,910 --> 00:16:05,170
The Earl of Moray.
124
00:16:05,170 --> 00:16:07,170
Moray....
125
00:16:07,890 --> 00:16:10,470
And I am Lord Lord Francis Vere.
126
00:16:10,570 --> 00:16:12,200
Ochin Liesna.
127
00:16:12,310 --> 00:16:14,200
- Sorry?
- Enchanté.
128
00:16:16,630 --> 00:16:18,670
- Enchanted.
- Aah.
129
00:16:19,490 --> 00:16:22,490
And my name is Alexandra Menchikova.
130
00:16:22,590 --> 00:16:25,030
But my father calls me Sasha.
131
00:16:26,530 --> 00:16:27,980
Enchanté.
132
00:16:28,820 --> 00:16:30,450
Here doing some quail.
133
00:16:30,450 --> 00:16:31,870
Spasiba.
134
00:16:32,030 --> 00:16:34,020
Do they have quail in Russia?
135
00:16:34,540 --> 00:16:36,330
Do you speak French?
136
00:16:36,490 --> 00:16:38,010
A little.
137
00:16:39,390 --> 00:16:44,730
But the most Englishmen can't, or do not want to speak other languages.
138
00:16:45,250 --> 00:16:48,400
How do they communicate with strangers then?
139
00:16:49,370 --> 00:16:51,260
They speak english louder.
140
00:16:51,830 --> 00:16:54,290
Please tell the ambassador that this,
141
00:16:54,290 --> 00:16:59,220
great frost is the most severe ever to have visited these islands.
142
00:16:59,890 --> 00:17:06,740
Erh, tell him that in Norfolk a young country woman was seen to turn visibly to powder
143
00:17:06,810 --> 00:17:11,540
and was blown away in a puff of dust in the icy blast.
144
00:17:12,650 --> 00:17:14,220
Most amusing.
145
00:17:14,340 --> 00:17:15,450
146
00:18:14,140 --> 00:18:20,090
Don't worry my dear, this absurd affection will not last the season.
147
00:18:20,200 --> 00:18:21,890
After all..
148
00:18:21,990 --> 00:18:23,890
She's a foreigner.
149
00:19:12,150 --> 00:19:15,280
My Lord Orlando, you're in danger of becoming a fool.
150
00:19:15,740 --> 00:19:19,340
You're ruining what could be the finest career in the land and for what?
151
00:19:19,790 --> 00:19:22,170
I no longer care for a career, Moray.
152
00:19:22,340 --> 00:19:24,390
I'm only interested in love.
153
00:19:25,030 --> 00:19:30,330
Don't you see in courting a Cossack, you're humiliating not only your fiancé
154
00:19:30,330 --> 00:19:33,410
but the entire female population of this country.
155
00:19:34,680 --> 00:19:36,700
Besides which, they have nothing.
156
00:19:37,220 --> 00:19:39,190
Why do you think they're here?
157
00:20:21,030 --> 00:20:24,670
For your sake I would hunt wolf instead of rabbit drinking vodka instead of whiskey.
158
00:20:24,670 --> 00:20:25,750
How generous.
159
00:20:25,750 --> 00:20:29,970
As for marriage to the good Lady Euphrosyne the thing is so probably absurd that I scarcely give it a thought.
160
00:20:29,970 --> 00:20:31,050
How gallant.
161
00:20:31,050 --> 00:20:36,070
I feel as if I've been hooked through the nose and rushed through the waters painfully yet with my own consent.
162
00:20:36,740 --> 00:20:38,070
How brave.
163
00:20:43,390 --> 00:20:47,130
My Lord, have you quite forgotten that we are betrothed?
164
00:20:47,240 --> 00:20:49,840
My Lady, I'm being constantly reminded.
165
00:20:49,920 --> 00:20:51,990
You speak so lightly of it.
166
00:20:52,400 --> 00:20:54,790
You've betrayed me.
167
00:20:55,490 --> 00:20:57,390
The treachery of men.
168
00:21:04,160 --> 00:21:06,600
It would never have worked.
169
00:21:07,490 --> 00:21:09,230
A man must follow his heart.
170
00:21:58,630 --> 00:22:00,330
There.
171
00:22:01,230 --> 00:22:02,520
Where you live?
172
00:22:02,520 --> 00:22:04,190
I do.
173
00:22:04,810 --> 00:22:06,700
By yourself?
174
00:22:08,040 --> 00:22:09,740
Well, yes.
175
00:22:10,620 --> 00:22:12,540
At the moment.
176
00:22:18,620 --> 00:22:20,030
No brother?
177
00:22:20,270 --> 00:22:22,540
No sister?
178
00:22:25,200 --> 00:22:27,490
You Sasha?
179
00:22:28,800 --> 00:22:31,460
If I had brother I wouldn't be here.
180
00:22:31,860 --> 00:22:34,200
My father only has me.
181
00:23:15,380 --> 00:23:20,390
Nothing thicker than a knifes blade separates melancholy from happiness.
182
00:23:20,580 --> 00:23:23,040
Why are you sad?
183
00:23:24,500 --> 00:23:26,290
Because.
184
00:23:28,960 --> 00:23:32,190
Because I can't bear this happiness to end.
185
00:23:32,510 --> 00:23:34,740
But we are together.
186
00:23:35,480 --> 00:23:37,380
Yes, now.
187
00:23:37,610 --> 00:23:39,450
But what about tomorrow?
188
00:23:39,570 --> 00:23:41,450
And the day after?
189
00:23:42,970 --> 00:23:44,520
Orlando.
190
00:23:44,770 --> 00:23:47,130
I think you suffer from a strange melancholy.
191
00:23:47,210 --> 00:23:49,870
Which is, you suffer in advance.
192
00:23:51,180 --> 00:23:53,670
Look at me. Look.
193
00:23:58,990 --> 00:24:01,350
You are too serious, Orlando.
194
00:24:02,240 --> 00:24:04,970
And yet not serious enough.
195
00:24:55,060 --> 00:24:56,820
196
00:25:08,010 --> 00:25:11,410
- Shadows, you saw shadows.
- You were in his arms!
197
00:25:11,410 --> 00:25:14,370
- It was illusion in light.
- Then what were you doing?
198
00:25:14,370 --> 00:25:17,670
- He was taking me across deck.
- But I saw you!
199
00:25:17,670 --> 00:25:22,320
May gods destroy me, if I family Menchikov would lie in arm of sailor.
200
00:25:24,620 --> 00:25:26,490
Sasha.
201
00:25:26,780 --> 00:25:29,940
I can not think of a life without you.
202
00:25:30,330 --> 00:25:31,940
Stay with me.
203
00:25:32,050 --> 00:25:35,090
- Don't ever go.
- But it's impossible.
204
00:25:35,770 --> 00:25:37,230
But why?
205
00:25:37,230 --> 00:25:39,400
Because when ice breaks we must go.
206
00:25:39,400 --> 00:25:41,740
But we're linked.
207
00:25:42,270 --> 00:25:44,920
Our destinies are linked.
208
00:25:46,570 --> 00:25:48,260
You're mine!
209
00:25:48,340 --> 00:25:49,600
Why?
210
00:25:50,530 --> 00:25:53,170
Because I adore you.
211
00:25:54,000 --> 00:25:56,790
Meet me at midnight at London bridge.
212
00:25:57,100 --> 00:26:00,230
We'll fly away as free as birds.
213
00:26:00,330 --> 00:26:03,660
Lot's of air, very fresh.
214
00:26:04,860 --> 00:26:06,340
There.
215
00:26:06,860 --> 00:26:09,500
It's decided.
216
00:26:14,250 --> 00:26:18,760
your lessons, speak now his now his a lot with peace within
217
00:26:18,760 --> 00:26:20,760
Speak of me as I am.
218
00:26:21,490 --> 00:26:26,270
Nothing extenuates nor sits down aught in malice.
219
00:26:31,920 --> 00:26:33,890
Then speak of one.
220
00:26:33,890 --> 00:26:36,590
Who loved lord wisely but to well
221
00:26:36,590 --> 00:26:40,070
But one whom not easily jealous
222
00:26:40,070 --> 00:26:43,050
But being wrought, perplexed in the extreme
223
00:26:43,490 --> 00:26:47,090
Of one whose hand, like the base indian
224
00:26:47,210 --> 00:26:49,300
threw a pearl away.
225
00:26:49,400 --> 00:26:52,660
worth more than all his tribe.
226
00:26:57,140 --> 00:27:00,020
I kissed thee ear. I killed thee.
227
00:27:00,120 --> 00:27:02,270
No way but this.
228
00:27:02,980 --> 00:27:04,870
By killing myself...
229
00:27:05,100 --> 00:27:08,380
To die upon a kiss.
230
00:27:12,370 --> 00:27:14,290
Terrific play.
231
00:27:55,100 --> 00:27:58,080
She will. She will be here.
232
00:28:59,700 --> 00:29:01,130
Help! Help!
233
00:29:33,070 --> 00:29:35,390
The treachery of women.
234
00:29:49,400 --> 00:29:50,590
Ehm, ehm.
235
00:29:54,700 --> 00:29:55,620
Ehm!
236
00:30:14,680 --> 00:30:16,280
Good morning!
237
00:30:19,040 --> 00:30:22,050
It's now time to awake!
238
00:30:22,980 --> 00:30:26,290
To such a fine morning.
239
00:30:29,270 --> 00:30:32,880
From such a long refreshing sleep.
240
00:30:36,260 --> 00:30:40,940
- Six days you say?
- Tomorrow will be the seventh.
241
00:30:46,660 --> 00:30:55,100
♫ This pleasing shining wondrous day. ♫
242
00:31:10,770 --> 00:31:12,520
The Lord Orlando...
243
00:31:12,520 --> 00:31:14,520
is sleeping.
244
00:31:23,980 --> 00:31:27,950
I can find only three words to describe the female sex.
245
00:31:32,520 --> 00:31:35,090
None of which are worth expressing.
246
00:31:39,490 --> 00:31:41,790
POETRY
247
00:31:41,790 --> 00:31:46,290
When in disgrace with fortune and men's eyes.
248
00:31:47,160 --> 00:31:51,220
I all alone beweep my outcast state.
249
00:31:52,700 --> 00:31:54,740
and trouble heaven
250
00:31:54,840 --> 00:31:57,530
with my bootless cries.
251
00:31:59,150 --> 00:32:01,400
and look upon myself
252
00:32:02,140 --> 00:32:04,450
and curse my fate.
253
00:32:11,810 --> 00:32:12,920
Aah.
254
00:32:14,250 --> 00:32:15,440
Poetry.
255
00:32:37,780 --> 00:32:38,820
Get off!
256
00:32:39,830 --> 00:32:40,820
Get off!
257
00:32:40,820 --> 00:32:42,460
Off! Off!
258
00:33:00,840 --> 00:33:02,610
Thank you.
259
00:33:06,580 --> 00:33:09,070
I was thinking.
260
00:33:10,400 --> 00:33:13,430
Sitting here, as we are.
261
00:33:15,650 --> 00:33:19,540
It's odd. Considering how common the name of Greene is,
262
00:33:19,630 --> 00:33:22,320
that the Greene family came over with the conquerer.
263
00:33:22,320 --> 00:33:24,320
And is in fact,
264
00:33:25,200 --> 00:33:27,890
from the highest nobility in France.
- Oh.
265
00:33:31,160 --> 00:33:33,230
Oh, really?
266
00:33:33,700 --> 00:33:37,280
Unfortunately the Greens came down in the world and erm..
267
00:33:37,890 --> 00:33:41,140
We've little more than leave our name to the burrower of Greenwich.
268
00:33:42,760 --> 00:33:47,100
And now Mr. Greene to the subject closer to my heart and yours.
269
00:33:47,100 --> 00:33:49,340
The sacred subject of poetry.
270
00:33:49,340 --> 00:33:50,310
Aah.
271
00:33:51,830 --> 00:33:57,420
You know, I once broke a lady's fan in my enthusiasm to find a rime.
272
00:33:57,940 --> 00:34:00,080
Enthusiasm can be dangerous.
273
00:34:00,680 --> 00:34:04,930
As a youth I was often mocked for my love of poetry and solitude.
274
00:34:05,190 --> 00:34:06,930
Tragic.
275
00:34:07,650 --> 00:34:13,410
And of course Mr. Greene, your works hold pride of place in my library.
276
00:34:13,410 --> 00:34:14,350
Uh-uh.
277
00:34:14,400 --> 00:34:19,150
To me there is a certain glory about a man who can express in words
278
00:34:19,150 --> 00:34:23,270
those great emotions that others can only feel.
279
00:34:24,940 --> 00:34:25,880
Oh.
280
00:34:26,020 --> 00:34:30,280
You know I scarcely dared to ask to make your acquaintance
281
00:34:30,280 --> 00:34:33,610
for I feel that I can offer nothing in return.
282
00:34:33,760 --> 00:34:37,990
I'm sure that any writer would be more than willing to except your hospitality.
283
00:34:38,090 --> 00:34:39,790
Oh, do you think so?
284
00:34:40,210 --> 00:34:42,430
If we would speak of poetry...
285
00:34:43,150 --> 00:34:45,960
then let us first speak of poets lives.
286
00:34:46,150 --> 00:34:47,800
Do you know how "Hamlet" was written?
287
00:34:47,880 --> 00:34:50,510
Written while bailiffs were pounding on Shakespeare's door.
288
00:34:52,130 --> 00:34:54,680
No wonder so many of his plays were falsey too.
289
00:34:54,800 --> 00:34:56,680
Aw, I'm sure you're right.
290
00:34:57,260 --> 00:35:00,800
How can a...How can a genius work when he cannot pay the bills?
291
00:35:01,720 --> 00:35:03,420
When I say work...
292
00:35:03,560 --> 00:35:06,400
Erm, work you see... is...
293
00:35:07,880 --> 00:35:10,610
people who haven't labored in this way don't understand
294
00:35:10,690 --> 00:35:13,710
that real poetry neither easy nor easily produced.
295
00:35:13,860 --> 00:35:16,800
Then I feel that I can understand a little Mr. Greene.
296
00:35:16,800 --> 00:35:21,420
Because I have myself been so righteous to attempt to write some poems...
297
00:35:22,440 --> 00:35:25,760
Did I hear a mouse's squeak?
298
00:35:27,110 --> 00:35:28,550
I must say I didn't hear any.
299
00:35:28,550 --> 00:35:30,790
That's saying you're in good health.
300
00:35:30,840 --> 00:35:35,450
My own my lord have been so bad it's a marvel I'm still alive.
301
00:35:35,930 --> 00:35:40,020
I have an enlarged heart, a spleen and a diseased liver.
302
00:35:41,970 --> 00:35:46,030
Above all there are sensations in my spine which defy description.
303
00:35:46,110 --> 00:35:49,860
There is one nob about a third from the top which burns like fire.
304
00:35:50,030 --> 00:35:53,580
Second from the bottom...cold as ice.
305
00:35:53,630 --> 00:35:58,230
Sometimes I feel as if a thousand wax tapers were a lite.
306
00:35:58,300 --> 00:36:02,410
And people were throwing fireworks inside my brain and I...
307
00:36:02,490 --> 00:36:04,410
I'm so sensitive.
308
00:36:04,590 --> 00:36:07,890
I can feel a rose leaf through my mattress.
309
00:36:09,190 --> 00:36:10,220
In short.
310
00:36:10,970 --> 00:36:13,600
I'm a piece of machinery so finely made
311
00:36:13,600 --> 00:36:16,330
and curiously put together
312
00:36:16,530 --> 00:36:18,580
that it confounds me to think
313
00:36:18,680 --> 00:36:22,020
That I've only sold 115 copies of my poem.
314
00:36:22,130 --> 00:36:26,440
But it has to be said this is largely due to what can only be descried as a conspiracy against me.
315
00:36:26,630 --> 00:36:31,260
But Mr. Greene surely your work is widely admired by all the young poets?
316
00:36:31,340 --> 00:36:35,850
- Including dare I say it...
- All young writers will turn at any trash that will sell.
317
00:36:36,710 --> 00:36:38,340
It hurts me to say it.
318
00:36:38,390 --> 00:36:41,730
For I love literature, as I love life.
319
00:36:42,550 --> 00:36:45,620
But the art of poetry is dead in England.
320
00:36:47,280 --> 00:36:49,620
You think so?
321
00:36:49,710 --> 00:36:51,620
Of course... erhm...
322
00:36:52,280 --> 00:36:54,130
That I have pension...
323
00:36:54,200 --> 00:36:55,900
of...
324
00:36:56,090 --> 00:36:57,900
300 pounds a year?
325
00:36:58,360 --> 00:36:59,810
paid...
326
00:36:59,940 --> 00:37:01,680
quarterly...
327
00:37:01,740 --> 00:37:03,680
I'd live for literature alone..
328
00:37:03,860 --> 00:37:06,270
I'd dedicate myself to fine writing.
329
00:37:07,550 --> 00:37:10,230
But...sadly...
330
00:37:10,230 --> 00:37:13,610
It's necessary to have a pension to do it.
331
00:37:14,490 --> 00:37:16,470
About 300 pounds a year.
332
00:37:18,610 --> 00:37:20,480
Paid quarterly.
333
00:37:21,300 --> 00:37:25,850
Mr. Greene, I wounder would you be so kind as to give me your opinion of my efforts?
334
00:37:25,850 --> 00:37:29,250
By all means... If I can find the time.
335
00:37:29,700 --> 00:37:31,540
For time is money.
336
00:37:31,660 --> 00:37:33,760
And I must write to eat.
337
00:37:34,160 --> 00:37:38,660
- We're not in the pursuit of art.
- Of course I will arrange for the small matter of the 300 pounds.
338
00:37:40,160 --> 00:37:41,550
To be paid...
339
00:37:41,550 --> 00:37:42,530
Quarterly?
340
00:37:42,600 --> 00:37:45,560
- As you wish.
- My dear friend!
341
00:37:47,460 --> 00:37:50,290
"Death of a lover".
342
00:37:59,940 --> 00:38:04,780
Listen to this my friend. This is the great work
343
00:38:04,970 --> 00:38:10,780
Of my gracious host, the soon to be, congratulate me friend, my pension
344
00:38:10,840 --> 00:38:13,100
"His heart was broken"
345
00:38:13,250 --> 00:38:15,290
"cleft in two"
346
00:38:15,560 --> 00:38:18,350
"abandoned, lost"
347
00:38:18,490 --> 00:38:20,350
"what could he do?"
348
00:38:20,520 --> 00:38:24,140
"And into this he retched cried"
349
00:38:24,260 --> 00:38:26,140
"She said she loved me"
350
00:38:26,480 --> 00:38:28,140
"But she lied"
351
00:38:28,230 --> 00:38:31,250
"And so betrayed"
352
00:38:31,510 --> 00:38:34,360
"He fell and died".
353
00:38:47,570 --> 00:38:49,860
Try as he might.
354
00:38:50,010 --> 00:38:53,790
This gracious noble lord.
355
00:38:54,220 --> 00:38:56,510
Who lifts his pen.
356
00:38:56,650 --> 00:38:58,870
And thinks he then can write.
357
00:38:58,970 --> 00:39:03,330
Can not, for who can pen.
358
00:39:03,620 --> 00:39:06,040
When he is bored.
359
00:39:06,120 --> 00:39:12,080
The mind of leisure only can be trite.
360
00:39:12,690 --> 00:39:16,950
This pretty knight who feebly lifts his sword
361
00:39:17,020 --> 00:39:20,740
To make a witless thrust against his doom.
362
00:39:20,870 --> 00:39:24,090
Is foiled by what his noble birth affords
363
00:39:24,340 --> 00:39:28,380
Dogs, dogs more dogs and far to many rooms.
364
00:39:28,820 --> 00:39:33,140
So fortune smiles on those that own the land
365
00:39:33,380 --> 00:39:37,800
And frowns at the trivia from the dabblers hand.
366
00:39:45,930 --> 00:39:49,890
I would like you to drop this in the midst of the filthiest manure.
367
00:39:49,970 --> 00:39:52,110
And Mr. Greene's pension, sir?
368
00:39:52,940 --> 00:39:55,140
Pay it, quarterly.
369
00:40:07,180 --> 00:40:08,370
Abroad?
370
00:40:08,460 --> 00:40:10,490
As your ambassador, your majesty.
371
00:40:10,600 --> 00:40:12,230
Ambassador?
372
00:40:12,380 --> 00:40:16,740
I see, once the balance of power has been established here in Europe.
373
00:40:16,990 --> 00:40:21,000
We must certainly turn our attention to the east.
374
00:40:21,280 --> 00:40:23,000
Well Orlando.
375
00:40:24,400 --> 00:40:31,130
I fear you will be quite starved of conversation and amusement in such a remote corner of the world.
376
00:40:31,820 --> 00:40:36,890
However, I believe they have an interest in...
377
00:40:37,230 --> 00:40:38,890
horticulture.
378
00:40:39,230 --> 00:40:45,210
I'd like you to bring them some tulips.
379
00:40:50,070 --> 00:40:54,350
POLITICS
380
00:42:24,440 --> 00:42:29,420
My dear sir, please accept my hospitality.
381
00:42:29,490 --> 00:42:33,680
Feel that my home is your home.
382
00:42:34,030 --> 00:42:38,110
And call upon me as you would a brother, for any of your needs.
383
00:42:38,110 --> 00:42:40,480
You really are to kind.
384
00:42:42,650 --> 00:42:46,520
And I must say I'm most impressed by your command of the english language.
385
00:42:46,520 --> 00:42:49,280
I hadn't expect... I mean...
386
00:42:49,490 --> 00:42:51,280
I wasn't led to believe...
387
00:42:52,780 --> 00:42:55,210
Why...are you here?
388
00:42:55,480 --> 00:42:58,810
I'm here as a representative of his majesty's government.
389
00:42:58,880 --> 00:43:00,810
Yes?
390
00:43:02,090 --> 00:43:06,960
It has been said to me that the English make a habit of collecting...
391
00:43:07,720 --> 00:43:09,690
countries.
392
00:43:11,990 --> 00:43:16,220
Oh! We have no designs upon your sovereignty at all.
393
00:43:16,220 --> 00:43:17,510
No none at all.
394
00:43:17,510 --> 00:43:19,900
You would assist us...
395
00:43:19,970 --> 00:43:23,150
in defense against mutual enemies?
396
00:43:40,490 --> 00:43:44,700
So Orlando, I salute your country.
397
00:43:44,770 --> 00:43:49,090
To England, green and pleasant land.
398
00:44:21,240 --> 00:44:23,800
And...
399
00:44:26,020 --> 00:44:29,900
And I salute your country...
400
00:44:32,120 --> 00:44:33,920
So...
401
00:44:34,190 --> 00:44:35,920
spacious...
402
00:44:36,660 --> 00:44:38,530
And...
403
00:44:38,890 --> 00:44:41,390
So... warm.
404
00:44:44,630 --> 00:44:46,510
Ah, yes.
405
00:44:46,730 --> 00:44:52,170
To the glorious sun which shines so brightly on this bountiful earth.
406
00:44:54,510 --> 00:44:56,140
Quite so.
407
00:44:57,470 --> 00:44:58,410
Erm.
408
00:45:05,770 --> 00:45:07,430
Yes!
409
00:45:08,430 --> 00:45:09,710
Yes.
410
00:45:12,570 --> 00:45:14,400
To beauty of nature.
411
00:45:14,840 --> 00:45:17,210
And of course to the beauty of women.
412
00:45:17,320 --> 00:45:19,490
And the joys of love.
413
00:45:29,810 --> 00:45:31,570
I see.
414
00:45:31,830 --> 00:45:36,170
You're here as a casualty of love, my friend.
415
00:45:39,990 --> 00:45:43,070
They're not like us fellows.
416
00:45:46,660 --> 00:45:48,880
Women...
417
00:45:50,260 --> 00:45:52,530
it is said...
418
00:45:52,870 --> 00:45:54,790
man should...
419
00:45:55,160 --> 00:45:58,840
reverence his guarding lord who created them.
420
00:45:58,980 --> 00:46:04,520
And from from a single being created of like nature his mate.
421
00:46:05,540 --> 00:46:07,510
then from those two...
422
00:46:07,650 --> 00:46:09,820
scattered like seeds...
423
00:46:09,900 --> 00:46:11,820
countless men...
424
00:46:11,910 --> 00:46:13,820
and women.
425
00:46:17,560 --> 00:46:19,780
So Orlando...
426
00:46:25,200 --> 00:46:30,590
Let us now drink to brotherly love.
427
00:46:39,510 --> 00:46:42,490
To the manly virtues.
428
00:46:43,440 --> 00:46:45,270
Loyalty.
429
00:46:47,120 --> 00:46:49,070
Courage.
430
00:48:10,310 --> 00:48:13,110
Take me to your master my dear fellow.
431
00:48:15,350 --> 00:48:19,030
I said, take me to your master.
432
00:48:20,140 --> 00:48:21,760
Do you speak English?
433
00:48:21,840 --> 00:48:24,060
Do you speak English?
434
00:48:25,230 --> 00:48:28,690
Now look I can asure you he'll would want to see me.
435
00:48:28,810 --> 00:48:31,980
Just let me pass those, good now.
436
00:48:38,100 --> 00:48:40,360
Lord Ornaldo?
437
00:48:48,220 --> 00:48:49,690
I.. er...
438
00:48:51,640 --> 00:48:56,350
May I present myself, I am the archduke Harry.
439
00:48:57,660 --> 00:49:00,000
Emissary from her majesty.
440
00:49:01,050 --> 00:49:04,890
I have come to inform you that your ten years here as ambassador...
441
00:49:05,210 --> 00:49:08,320
have been well appreciated by her majesty.
442
00:49:09,230 --> 00:49:12,120
would like to celebrate the new century...
443
00:49:12,260 --> 00:49:13,890
by raising you...
444
00:49:13,940 --> 00:49:15,890
to the highest rank...
445
00:49:15,930 --> 00:49:17,020
in the...
446
00:49:17,020 --> 00:49:18,490
peerage.
447
00:49:18,490 --> 00:49:19,780
Ahh.
448
00:49:21,180 --> 00:49:22,710
There must be a party.
449
00:49:22,910 --> 00:49:25,830
well of course one must demonstrate the gravity of an investiture,
450
00:49:25,830 --> 00:49:30,020
A large party, food and entertainment.
451
00:49:30,170 --> 00:49:33,380
But of course you know that they call customs
452
00:49:33,540 --> 00:49:41,160
Exactly who you should invite, to the ball. Who's who.
453
00:50:27,500 --> 00:50:30,250
Strange.
454
00:50:30,480 --> 00:50:32,810
Most strange.
455
00:50:33,410 --> 00:50:37,890
Perhaps they don't hold punctuality in high regard?
456
00:51:09,300 --> 00:51:13,050
As a representative of her majesty Queen Anne.
457
00:51:13,140 --> 00:51:15,050
I am pleased...
458
00:51:15,050 --> 00:51:17,050
and honored...
459
00:51:17,050 --> 00:51:21,050
to bestow the most noble Order of the Bath...
460
00:51:21,190 --> 00:51:23,680
upon this...
461
00:51:23,790 --> 00:51:26,290
loyal servant...
462
00:51:32,970 --> 00:51:36,740
for ambassadorial services rendered...
463
00:51:36,740 --> 00:51:38,590
to the Crown...
464
00:51:38,590 --> 00:51:40,070
and...
465
00:51:40,070 --> 00:51:43,020
for the glory of god.
466
00:52:04,530 --> 00:52:09,480
- I'm sorry to arrive in this fashion but we must talk.
- But this is outrageous!
467
00:52:11,850 --> 00:52:16,480
I was expecting you as a guest at my party, I didn't realize you were entertaining hostilities.
468
00:52:16,970 --> 00:52:20,720
I was warned that Englishman would be dangerous for me.
469
00:52:21,030 --> 00:52:23,920
I would like to give you an opportunity to prove this wrong.
470
00:52:23,920 --> 00:52:27,560
Then let me introduce you, this is the archduke Harry from England.
471
00:52:27,710 --> 00:52:29,190
Delighted.
472
00:52:30,400 --> 00:52:31,900
Orlando.
473
00:52:32,240 --> 00:52:34,540
Our enemies are at the city wall.
474
00:52:36,680 --> 00:52:38,330
Will you help?
475
00:52:40,420 --> 00:52:43,280
You wish me to take arms?
476
00:52:43,400 --> 00:52:46,600
Truly Orlando you an Englishman are not afraid?
477
00:52:46,660 --> 00:52:48,200
Sir!
478
00:52:49,610 --> 00:52:51,360
My Lord.
479
00:52:52,910 --> 00:52:56,040
Despite these appalling manners
480
00:52:56,140 --> 00:52:59,590
we must keep our interests alive in this region.
481
00:53:00,370 --> 00:53:02,520
What do you recommend.
482
00:53:07,220 --> 00:53:09,740
- Harry, distribute your arms.
- But these fellows?
483
00:53:09,740 --> 00:53:12,150
- Do as I say!
- But sir!
484
00:53:34,190 --> 00:53:35,720
Follow me.
485
00:53:41,490 --> 00:53:43,020
Brother.
486
00:54:15,490 --> 00:54:17,400
Leave him.
487
00:54:18,290 --> 00:54:19,650
Leave him.
488
00:54:19,720 --> 00:54:22,090
This is a dying man.
489
00:54:22,480 --> 00:54:25,010
He's not a man, he's the enemy.
490
00:55:48,940 --> 00:55:52,740
491
00:55:52,860 --> 00:55:55,320
492
00:57:22,340 --> 00:57:25,270
Same person.
493
00:57:25,360 --> 00:57:28,050
No difference at all.
494
00:57:31,860 --> 00:57:35,290
Just a different sex.
495
00:58:50,840 --> 00:58:54,420
Well, here I am again.
496
01:00:22,060 --> 01:00:26,130
SOCIETY
497
01:00:27,580 --> 01:00:30,880
Some more invitations my lady.
498
01:00:35,540 --> 01:00:38,860
Is not this the lady famed for her literary gatherings?
499
01:00:38,860 --> 01:00:43,760
Yes ma'am, but you could not possibly venture there. Alone.
500
01:00:43,890 --> 01:00:45,000
Why ever not?
501
01:00:45,000 --> 01:00:51,080
Society ma'am is full of dangerous individuals, which and... poets.
502
01:00:55,440 --> 01:01:03,840
♫ Where you walk, call gale shall find the glade. ♫
503
01:01:04,360 --> 01:01:07,290
And how is your leg now Mr. Swift?
504
01:01:07,290 --> 01:01:12,940
I have to tell you that the gout have left my left leg and is traveled to my right.
505
01:01:12,940 --> 01:01:15,420
Aah, the conversation is of legs.
506
01:01:15,420 --> 01:01:16,820
Gout Mr. Pope.
507
01:01:16,820 --> 01:01:18,900
You are an expert in this field?
508
01:01:18,970 --> 01:01:21,900
I believe I can say I have some knowledge.
509
01:01:22,100 --> 01:01:24,480
A little learning is a dangerous thing.
510
01:01:24,480 --> 01:01:29,490
Mr. Pope, I must write that down at once.
511
01:01:29,680 --> 01:01:32,030
I already have madam.
512
01:01:32,030 --> 01:01:36,600
If taken as a science the study of ailments can be quite fascinating.
513
01:01:36,760 --> 01:01:40,790
Indeed I believe science to be interesting than poetry.
514
01:01:44,890 --> 01:01:46,440
Do you?
515
01:01:48,010 --> 01:01:50,620
Appraise sir, Elaborate.
516
01:01:54,120 --> 01:01:59,080
We.. well the systematic study, exploration...
517
01:01:59,130 --> 01:02:02,960
and taming of the material world...
518
01:02:03,020 --> 01:02:07,500
is surely a proper occupation for a man.
519
01:02:08,380 --> 01:02:10,210
Compared to which...
520
01:02:10,210 --> 01:02:14,390
the introvert art of scribbling...
521
01:02:27,800 --> 01:02:30,210
wishfully...
522
01:02:30,210 --> 01:02:33,930
the occupation of...of...
523
01:02:33,930 --> 01:02:35,930
a fool?
524
01:02:37,430 --> 01:02:41,180
So I admit a general rule that every poet is a fool.
525
01:02:41,290 --> 01:02:44,230
But you yourself may server to show it.
526
01:02:44,350 --> 01:02:47,280
That every fool is not a poet.
527
01:02:47,280 --> 01:02:52,360
Mr. Pope, you're pleased to be witty.
528
01:03:13,690 --> 01:03:19,030
They are all words and no breeding archduke.
529
01:03:19,130 --> 01:03:22,120
- But so amusing.
- Countess, forgive me.
530
01:03:22,120 --> 01:03:23,590
But the young lady who has joined us...
531
01:03:23,620 --> 01:03:27,410
...bears the extraordinary resemblance to...
- The Lady Orlando.
532
01:03:27,460 --> 01:03:29,480
Orlando.
533
01:03:31,990 --> 01:03:34,610
I were so proud of you Harry.
534
01:03:34,610 --> 01:03:36,610
The Order of the Bath.
535
01:03:36,610 --> 01:03:40,510
Marvelous. Cream?
536
01:04:12,520 --> 01:04:16,930
Well how pleasant it is I'd live to sip tea in the presence of a gracious lady.
537
01:04:17,030 --> 01:04:18,620
Do you Pestradus.
538
01:04:18,620 --> 01:04:25,920
As our good friend Dr. Johnson says Every man is or desires to be an... idler.
539
01:04:27,070 --> 01:04:30,130
Perhaps not every woman Mr. Swift.
540
01:04:30,970 --> 01:04:34,840
Women have no desires, only affectation.
541
01:04:34,840 --> 01:04:37,820
Indeed women are but children of larger growth.
542
01:04:37,820 --> 01:04:41,210
Aaa, but I consider woman to be a beautiful romantic animal.
543
01:04:41,270 --> 01:04:43,110
Who should be adorned in...
544
01:04:43,110 --> 01:04:46,210
Furs and feathers, pearls and diamonds.
545
01:04:46,210 --> 01:04:47,910
Apart from my wife of course.
546
01:04:47,910 --> 01:04:50,550
Will insist upon attempting to learn greek.
547
01:04:50,620 --> 01:04:55,500
It's so very unbecoming I can hardly tolerate her company at the breakfast table. Why do they do it?
548
01:04:55,530 --> 01:04:59,490
Oh, every woman is adverse to contradiction and frankly...
549
01:04:59,810 --> 01:05:02,320
most women have no characters at all.
550
01:05:02,700 --> 01:05:05,680
Present company accepted of course.
551
01:05:08,560 --> 01:05:11,560
Oh, the lady is aflame.
552
01:05:12,530 --> 01:05:14,220
And silent.
553
01:05:16,910 --> 01:05:18,530
Perfect.
554
01:05:22,950 --> 01:05:24,540
Gentlemen.
555
01:05:24,790 --> 01:05:26,840
I find it strange.
556
01:05:27,280 --> 01:05:31,500
You are poets, each one of you and speak of your muse in the feminine.
557
01:05:31,660 --> 01:05:34,320
And yet you appear to feel neither tenderness...
558
01:05:34,380 --> 01:05:38,620
nor respect towards your wives nor towards females in general.
559
01:05:38,620 --> 01:05:44,820
Madam! I have only the highest regard and purest respect for females.
560
01:05:45,190 --> 01:05:48,460
I find no evidence of that sentiment in your conversation.
561
01:05:48,540 --> 01:05:52,600
Conversation is a place where plays with ideas my dear lady.
562
01:05:52,830 --> 01:05:55,120
The one forges them quite alone.
563
01:05:55,170 --> 01:05:57,360
- Quite so.
- Quite. Quite.
564
01:05:57,650 --> 01:06:00,170
The intellect is a solitary place.
565
01:06:00,320 --> 01:06:06,690
And therefore quite unsuitable a terrain for females who must discover their natures through the guidance of a father or husband.
566
01:06:08,290 --> 01:06:10,570
And if she has neither?
567
01:06:10,980 --> 01:06:12,570
Then...
568
01:06:12,660 --> 01:06:15,510
However charming she may be dear lady...
569
01:06:17,210 --> 01:06:18,990
She is lost.
570
01:06:26,520 --> 01:06:29,560
None of us knew what had happened.
571
01:06:29,950 --> 01:06:31,620
It is extraordinary.
572
01:06:31,620 --> 01:06:35,670
And to think we could have been so charmingly misled.
573
01:06:53,970 --> 01:06:57,930
Dear Lady! Orlando!
574
01:07:02,770 --> 01:07:04,390
The same.
575
01:07:04,930 --> 01:07:07,610
We wish to inform you.
576
01:07:08,700 --> 01:07:10,590
Madam.
577
01:07:11,010 --> 01:07:16,850
That you are a party to several major lawsuits that have been preferred against you concerning the property.
578
01:07:16,850 --> 01:07:19,070
The family seat.
579
01:07:20,200 --> 01:07:21,560
Pray continue.
580
01:07:21,800 --> 01:07:23,560
Erh heh.
581
01:07:25,030 --> 01:07:30,790
One: You are legally dead and therefore cannot hold any property whatsoever.
582
01:07:30,870 --> 01:07:32,010
Ah.
583
01:07:33,010 --> 01:07:34,010
Fine.
584
01:07:34,120 --> 01:07:40,090
Two: You are now female.
- Which amounts much the same thing.
585
01:07:40,160 --> 01:07:43,230
Pending the legal judgment however..
586
01:07:43,330 --> 01:07:47,030
You have the laws permission to reside in the property
587
01:07:48,160 --> 01:07:53,110
- in a state of incognito.
- Or incognita as the case may be.
588
01:07:54,720 --> 01:07:58,880
- Harry!
- There is only one solution in your current predicament.
589
01:07:59,080 --> 01:08:00,430
Indeed.
590
01:08:00,550 --> 01:08:04,570
I can offer you a house to rival your own.
591
01:08:05,710 --> 01:08:07,480
I don't quite understand.
592
01:08:07,520 --> 01:08:09,180
I confess.
593
01:08:09,180 --> 01:08:14,110
Orlando, to me you were and always will be, weather male or female...
594
01:08:14,180 --> 01:08:18,740
The pink the pearl and the perfection of your ?seas?.
595
01:08:23,410 --> 01:08:26,000
I'm offering you my hand.
596
01:08:27,360 --> 01:08:30,480
Oh! Archduke.
597
01:08:30,540 --> 01:08:33,810
That is very kind of you, yes.
598
01:08:33,860 --> 01:08:35,810
I can't accept.
599
01:08:36,500 --> 01:08:37,920
But I...
600
01:08:38,660 --> 01:08:41,230
I, am England.
601
01:08:41,500 --> 01:08:44,330
And you are mine.
602
01:08:44,410 --> 01:08:46,080
I see.
603
01:08:46,320 --> 01:08:48,270
On what grounds?
604
01:08:49,110 --> 01:08:51,180
That I adore you.
605
01:08:51,750 --> 01:08:54,920
And this means that I belong to you?
606
01:08:55,470 --> 01:08:58,690
- Are you refusing me?
- I am, I'm sorry.
607
01:08:59,110 --> 01:09:01,400
But Orlando.
608
01:09:01,600 --> 01:09:04,750
With your history quite frankly who else will have you?
609
01:09:05,220 --> 01:09:07,430
Do you realize what you're turning down?
610
01:09:07,710 --> 01:09:13,320
With your ambiguous sexuality which I am prepared to tolerate.
611
01:09:14,110 --> 01:09:17,560
This is your last chance of respectability.
612
01:09:17,560 --> 01:09:19,060
Can't breathe.
613
01:09:19,120 --> 01:09:23,400
You will die a spinster, dispossessed and alone.
614
01:09:34,700 --> 01:09:36,780
Spinster!
615
01:09:40,280 --> 01:09:42,000
Alone!
616
01:10:42,720 --> 01:10:49,650
Nature, nature, I'm your bride. Take me!
617
01:11:05,140 --> 01:11:09,570
SEX
618
01:11:28,470 --> 01:11:30,170
You're hurt ma'am?
619
01:11:30,360 --> 01:11:32,360
I'm dead, sir.
620
01:11:32,660 --> 01:11:35,530
Dead. That's serious. Can I help?
621
01:11:36,570 --> 01:11:38,400
Will you marry me?
622
01:11:40,520 --> 01:11:45,460
Ma'am... I would gladly... um, I... but I fear my ankle is twisted.
623
01:12:00,570 --> 01:12:02,310
What's that?
624
01:12:02,310 --> 01:12:04,310
The future.
625
01:12:28,990 --> 01:12:33,100
Some milk? My god I don't yet know your name, sir.
626
01:12:33,180 --> 01:12:37,140
How strange, I feel as though I know everything about you.
627
01:12:37,250 --> 01:12:40,640
When like meets like. My name is Shelmerdine.
628
01:12:40,690 --> 01:12:42,220
Orlando.
629
01:12:42,270 --> 01:12:46,440
So..it only remains to fill in such unimportant details as..
630
01:12:46,510 --> 01:12:48,620
What we do and so on.
631
01:12:48,940 --> 01:12:51,580
Well you can see for yourself what I was.
632
01:12:51,700 --> 01:12:53,580
Was?
633
01:13:21,860 --> 01:13:25,060
You see, I'm about to loose everything.
634
01:13:27,620 --> 01:13:30,350
Then you can come with me.
635
01:13:32,380 --> 01:13:34,370
Where are you going?
636
01:13:34,890 --> 01:13:36,910
Back to America?
637
01:13:37,210 --> 01:13:39,870
When the wind changes to the south-west.
638
01:13:44,000 --> 01:13:46,290
America.
639
01:13:46,760 --> 01:13:48,540
I've been abroad.
640
01:13:48,660 --> 01:13:50,540
But east.
641
01:13:50,650 --> 01:13:53,730
Then you know as well as I, how good it is to travel.
642
01:13:56,300 --> 01:13:57,940
Like a free spirit.
643
01:13:58,070 --> 01:14:00,970
Unfeathered by position or possession.
644
01:14:05,780 --> 01:14:07,450
Unfeathered.
645
01:14:09,500 --> 01:14:11,120
Are you...
646
01:14:11,220 --> 01:14:14,520
An adventurer by profession?
647
01:14:17,610 --> 01:14:21,420
My profession, if you can call it that...
648
01:14:21,550 --> 01:14:23,690
it's the pursuit of liberty.
649
01:14:25,950 --> 01:14:30,460
The bright shade, of some immortal dream.
650
01:14:31,100 --> 01:14:34,750
Which walks when tempus sleeps.
651
01:14:35,000 --> 01:14:38,500
The wave of life's dark stream.
652
01:14:39,660 --> 01:14:42,410
You don't really want a husband.
653
01:14:43,170 --> 01:14:46,750
I suppose your journey is to be hazardous at times.
654
01:14:47,050 --> 01:14:49,820
Think, you want a lover.
655
01:14:50,460 --> 01:14:52,490
You've fought in battles?
656
01:14:52,590 --> 01:14:54,900
Like a man?
657
01:14:55,120 --> 01:14:57,170
I have fought.
658
01:14:57,590 --> 01:14:59,170
Blood?
659
01:14:59,460 --> 01:15:01,600
If necessary, yes.
660
01:15:01,880 --> 01:15:05,610
Freedom must be taken, if it must be won.
661
01:15:08,260 --> 01:15:10,570
If I were a man...
662
01:15:10,860 --> 01:15:12,460
You?
663
01:15:14,480 --> 01:15:19,540
I might choose not to risk my life for an uncertain cause.
664
01:15:20,230 --> 01:15:25,060
I might think that freedom won by death is not worth having.
665
01:15:26,970 --> 01:15:28,180
In fact...
666
01:15:28,280 --> 01:15:32,770
You might choose not to be a real man at all.
667
01:15:35,850 --> 01:15:37,930
Say, if I were a woman...
668
01:15:39,420 --> 01:15:41,020
You?
669
01:15:41,750 --> 01:15:47,100
I might choose not to sacrifice my life caring for my children,
670
01:15:47,320 --> 01:15:50,150
nor my children's children,
671
01:15:50,350 --> 01:15:54,740
nor to drown anonymously in the milk of female kindness,
672
01:15:55,280 --> 01:15:59,980
but instead, say, to go abroad.
673
01:16:01,510 --> 01:16:03,730
Would I then be...
674
01:16:06,050 --> 01:16:09,550
A real woman?
675
01:16:29,060 --> 01:16:36,000
I think I'm going to faint. I've never felt better in my life.
676
01:19:17,870 --> 01:19:22,010
Rise, from pains of thee.
677
01:19:23,170 --> 01:19:27,200
From first sweet sleep of night.
678
01:19:27,970 --> 01:19:31,590
Winds are breathing low.
679
01:19:31,940 --> 01:19:35,910
Heavens stars are shining bright.
680
01:19:46,230 --> 01:19:49,650
But it is day.
681
01:19:51,050 --> 01:19:54,480
Days are nice.
682
01:19:55,120 --> 01:19:59,130
Mingling are sweet embrace on end.
683
01:20:07,530 --> 01:20:08,710
Who's there?
684
01:20:08,710 --> 01:20:14,130
Excuse me my lady, there are two officers outside with a warrant from the queen.
685
01:20:14,190 --> 01:20:15,790
The queen?
686
01:20:15,840 --> 01:20:20,610
Victoria, ma'am. The gentlemen say they must speak to you in person.
687
01:20:22,880 --> 01:20:24,660
Oh.
688
01:20:25,200 --> 01:20:28,010
I'd almost forgotten.
689
01:20:33,350 --> 01:20:35,940
Her ladyship.
690
01:20:37,710 --> 01:20:40,020
The lawsuit is settled.
691
01:20:40,180 --> 01:20:46,410
My sex is pronounced indisputably and beyond shadow of a doubt... female...
692
01:20:46,600 --> 01:20:53,030
Therefore heirs made of my body will risk it taking as red. I loose everything unless I have a son!
693
01:21:01,040 --> 01:21:03,030
So you're free.
694
01:21:03,200 --> 01:21:07,250
I think the spirit of this century is finally taken me and broken me.
695
01:21:08,160 --> 01:21:10,690
I would be sad if it were true.
696
01:21:11,170 --> 01:21:12,760
But it is not.
697
01:21:12,980 --> 01:21:14,830
Come with me.
698
01:21:14,960 --> 01:21:17,080
I cannot.
699
01:21:17,390 --> 01:21:19,240
I can't just follow you.
700
01:21:19,360 --> 01:21:24,810
You can stay and stagnate in the past or leave and live for the future, the choice is yours.
701
01:21:25,060 --> 01:21:29,960
- As a man one has choices, Shelmerdine.
- Orlando, you can do whatever you want.
702
01:21:30,230 --> 01:21:32,520
Would you like to have a child with me?
703
01:21:32,620 --> 01:21:34,770
So that you can keep your house?
704
01:21:34,840 --> 01:21:39,190
No, not for the house Shelmerdine. Perhaps for love?
705
01:21:39,470 --> 01:21:42,480
These are the times that try men's souls.
706
01:21:42,570 --> 01:21:45,730
My love is for mankind, I must fight for liberty.
707
01:21:45,730 --> 01:21:49,100
- I must fight for a future.
- For a future?
708
01:21:49,230 --> 01:21:54,500
This future of yours Shelmerdine, when it's gonna begin... today?
709
01:21:54,550 --> 01:21:57,010
or is it always tomorrow?
710
01:21:57,300 --> 01:22:00,450
Touché Orlando.
711
01:22:07,570 --> 01:22:10,610
The wind!
712
01:22:11,000 --> 01:22:13,360
The wind.
713
01:22:13,540 --> 01:22:16,540
The south-west wind.
714
01:22:43,450 --> 01:22:47,780
Good bye, Shelmerdine! Good luck!
715
01:22:48,030 --> 01:22:50,100
Orlando!
716
01:24:33,800 --> 01:24:37,870
BIRTH
717
01:24:48,960 --> 01:24:51,710
It's really very good.
718
01:24:52,580 --> 01:24:56,470
Written from the heart.
719
01:24:57,630 --> 01:25:00,110
I think it'll sell.
720
01:25:00,870 --> 01:25:03,810
Provided you rewrite it. You know.
721
01:25:03,900 --> 01:25:08,050
Increase the love interest. Give it a happy ending.
722
01:25:08,580 --> 01:25:12,870
By the way, how long did this draft take you?
723
01:26:51,340 --> 01:26:53,280
Come on. Come on.
724
01:26:53,280 --> 01:26:54,810
She.
725
01:26:55,260 --> 01:26:58,670
For there can be no doubt about her sex.
726
01:26:58,820 --> 01:27:05,100
Is visiting the house she finally lost for the first time in over a hundred years.
727
01:27:05,500 --> 01:27:09,560
She does still have certain natural advantages of course.
728
01:27:09,720 --> 01:27:17,060
She is tall and slim, with a slightly androgynous appearance that many females at the time aspire to.
729
01:27:17,200 --> 01:27:19,820
Then her upbringing,
730
01:27:19,820 --> 01:27:25,080
she's lived for four hundred years and hardly aged a day.
731
01:27:25,560 --> 01:27:27,570
And because this is England.
732
01:27:27,620 --> 01:27:31,070
Everyone pretends not to notice.
733
01:27:31,660 --> 01:27:34,470
But she has changed.
734
01:27:34,770 --> 01:27:38,430
She is no longer trapped by destiny.
735
01:27:38,800 --> 01:27:43,310
And... ever since she let go of the past...
736
01:27:43,800 --> 01:27:47,230
She found her life was beginning.
737
01:28:17,800 --> 01:28:20,440
♫ I am coming! I am coming! ♫
738
01:28:20,460 --> 01:28:22,650
♫ I am coming through! ♫
739
01:28:22,650 --> 01:28:26,990
♫ Coming across the divide to you ♫
740
01:28:28,290 --> 01:28:31,300
♫ In this moment of unity ♫
741
01:28:31,420 --> 01:28:33,710
♫ feeling an ecstacy ♫
742
01:28:33,710 --> 01:28:36,320
♫ to be here, to be now ♫
743
01:28:36,400 --> 01:28:39,080
♫ At last I am free ♫
744
01:28:45,890 --> 01:28:48,220
Why are you sad?
745
01:28:48,320 --> 01:28:51,330
I'm not. I'm happy.
746
01:28:51,430 --> 01:28:54,260
Look. Look up there.
747
01:28:54,310 --> 01:28:56,940
♫ Yes at last, at last ♫
748
01:28:56,940 --> 01:28:59,340
♫ to be free of the past ♫
749
01:28:59,340 --> 01:29:04,660
♫ and of the future that beckons me ♫
750
01:29:04,810 --> 01:29:07,730
♫ I am coming! I am coming! ♫
751
01:29:07,730 --> 01:29:09,710
♫ Here I am! ♫
752
01:29:09,710 --> 01:29:14,860
♫ Neither a woman, nor a man ♫
753
01:29:15,270 --> 01:29:17,860
♫ We are joined, we are one ♫
754
01:29:17,860 --> 01:29:20,490
♫ With the human face ♫
755
01:29:20,490 --> 01:29:23,060
♫ We are joined, we are one ♫
756
01:29:23,060 --> 01:29:25,400
♫ With the human face ♫
757
01:29:25,400 --> 01:29:27,320
♫ I am on earth ♫
758
01:29:27,320 --> 01:29:30,520
♫ And I am in outer space ♫
759
01:29:30,520 --> 01:29:35,750
♫ I'm being born and I am dying ♫
760
01:29:35,750 --> 01:29:37,790
♫ I am on earth ♫
761
01:29:37,790 --> 01:29:41,020
♫ And I am in outer space ♫
762
01:29:41,020 --> 01:29:46,680
♫ I'm being born and I am dying ♫
763
01:30:17,970 --> 01:30:20,630
♫ I am coming! I am coming! ♫
764
01:30:20,630 --> 01:30:22,720
♫ I am coming through! ♫
765
01:30:22,720 --> 01:30:27,700
♫ Coming across the divide to you ♫
766
01:30:28,070 --> 01:30:31,470
♫ In this moment of unity ♫
767
01:30:31,470 --> 01:30:33,930
♫ feeling an ecstacy ♫
768
01:30:33,930 --> 01:30:36,520
♫ to be here, to be now ♫
769
01:30:36,520 --> 01:30:39,300
♫ At last I am free! ♫
770
01:30:49,230 --> 01:30:51,810
♫ Yes at last, at last ♫
771
01:30:51,810 --> 01:30:54,130
♫ to be free of the past ♫
772
01:30:54,130 --> 01:30:58,890
♫ and of the future that beckons me ♫
773
01:30:59,400 --> 01:31:02,230
♫ Yes at last, at last ♫
774
01:31:02,230 --> 01:31:04,570
♫ to be free of the past ♫
775
01:31:04,570 --> 01:31:09,230
♫ and of the future that beckons me ♫
776
01:31:10,240 --> 01:31:13,080
♫ I am coming! I am coming! ♫
777
01:31:13,080 --> 01:31:14,970
♫ Here I am! ♫
778
01:31:14,970 --> 01:31:19,880
♫ Neither a woman, nor a man ♫
779
01:31:20,220 --> 01:31:23,250
♫ Oh we are joined, we are one ♫
780
01:31:23,250 --> 01:31:25,470
♫ with the human face ♫
781
01:31:25,470 --> 01:31:28,440
♫ Oh we are joined, we are one ♫
782
01:31:28,440 --> 01:31:30,930
♫ with the human face ♫
783
01:31:51,010 --> 01:31:57,000
♫ At last I am free! ♫
784
01:32:01,360 --> 01:32:07,610
♫ At last I am free! ♫
785
01:32:12,460 --> 01:32:14,460
♫ I am on earth ♫
786
01:32:14,460 --> 01:32:17,710
♫ And I am in outer space ♫
787
01:32:17,710 --> 01:32:22,930
♫ I'm being born and I am dying ♫
788
01:32:22,930 --> 01:32:24,830
♫ I am on earth ♫
789
01:32:24,830 --> 01:32:28,130
♫ And I am in outer space ♫
790
01:32:28,130 --> 01:32:36,850
♫ I'm being born, I am dying ♫
791
01:32:37,940 --> 01:32:44,490
♫ At last I am free! ♫
792
01:32:53,610 --> 01:33:01,100
♫ At last I am free!!! ♫
793
01:33:04,690 --> 01:33:11,240
♫ Yes at last, at last, at last I'm free! ♫
794
01:33:15,180 --> 01:33:22,580
♫ Yes at last, at last, at last I'm free! ♫
795
01:33:26,540 --> 01:33:33,560
Subtitles by AEH 2010.
56800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.