All language subtitles for Observance.DVDRip.SPOOKS.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,700 --> 00:00:41,910
(pounding)
2
00:00:47,260 --> 00:00:51,859
( rumbling )
3
00:00:51,860 --> 00:00:56,582
( pounding continues )
4
00:01:19,900 --> 00:01:24,622
( rumbling )
5
00:03:27,420 --> 00:03:28,659
Woman
in recording:
Hi, you've reached Rachel's phone,
6
00:03:28,660 --> 00:03:30,179
I'm away at the moment,
7
00:03:30,180 --> 00:03:32,501
so leave your details
and H! get back you.
8
00:03:32,580 --> 00:03:34,739
- Thanks.
-( beeps )
9
00:03:34,740 --> 00:03:38,779
Man in recording:
Ah... it's me.
10
00:03:38,780 --> 00:03:42,219
Look, I know
you don't wanna talk, but...
11
00:03:42,220 --> 00:03:44,299
I'm back at work.
12
00:03:44,300 --> 00:03:47,779
Yeah, I needed to
after all that's happened.
13
00:03:47,780 --> 00:03:51,019
It's paying really well.
14
00:03:51,020 --> 00:03:54,339
Yeah, I just don't
want you to worry.
15
00:03:54,340 --> 00:03:56,619
Call me
if you need anything.
16
00:03:56,620 --> 00:03:58,588
I love you.
17
00:04:54,140 --> 00:04:58,589
(water drips )
18
00:05:15,580 --> 00:05:18,151
(camera snaps )
19
00:05:45,340 --> 00:05:49,140
(phone rings)
20
00:05:49,220 --> 00:05:51,348
- Yeah?
- Man on phone: Is
that Parker?
21
00:05:51,420 --> 00:05:54,099
- Speaking.
- You got
in fine?
22
00:05:54,100 --> 00:05:55,511
Yeah,
I did.
23
00:05:55,580 --> 00:05:57,821
Is she home?
24
00:05:57,900 --> 00:06:01,063
She is.
I got a good spot.
25
00:06:01,140 --> 00:06:03,539
I haven't had a chance to get
ears on her yet.
26
00:06:03,540 --> 00:06:06,739
Okay.
Amfihing to report?
27
00:06:06,740 --> 00:06:09,505
Yeah. She overcooked
her lasagna.
28
00:06:09,580 --> 00:06:11,309
You wrap
this one up soon.
29
00:06:11,380 --> 00:06:13,542
Don't worry, I'll call tomorrow.
Same time?
30
00:06:13,620 --> 00:06:14,979
Sure. Same time.
31
00:06:14,980 --> 00:06:16,744
Okay- Bye-
32
00:06:16,820 --> 00:06:18,629
Yeah, bye.
33
00:08:53,860 --> 00:08:58,502
(water drips )
34
00:10:36,820 --> 00:10:41,030
(phone rings)
35
00:10:45,540 --> 00:10:47,622
Man on phone:
Cathgate Research Center, Robert speaking.
36
00:10:47,700 --> 00:10:49,979
- Woman on phone:Hey, Rob.
- Oh, hey.
37
00:10:49,980 --> 00:10:51,869
Woman:
Um, is Bret in yet?
38
00:10:51,940 --> 00:10:54,699
Rob: Dr. Buchanan just left
a few seconds ago.
39
00:10:54,700 --> 00:10:57,899
- Woman: Ah, yeah?
- Rob: Anything wrong?
40
00:10:57,900 --> 00:11:01,659
Woman: No... I'm just not
feeling great this morning.
41
00:11:01,660 --> 00:11:03,788
Rob:
Oh, not coming in today?
42
00:11:03,860 --> 00:11:05,739
Woman:
I'm sorry, Rob.
43
00:11:05,740 --> 00:11:09,019
Rob: Hey, don't worry about it.
It's not a problem.
44
00:11:09,020 --> 00:11:10,351
Get yourself better, okay?
45
00:11:10,420 --> 00:11:12,739
Woman:
Okay.
46
00:11:12,740 --> 00:11:14,822
I will, thanks.
Thanks, Rob.
47
00:11:14,900 --> 00:11:16,868
- Bye.
- See ya.
48
00:11:46,620 --> 00:11:48,987
(phone rings)
49
00:11:51,780 --> 00:11:53,111
Female receptionist:
Hello?
50
00:11:53,180 --> 00:11:56,979
Hi. Is this
the Cathgate Research Center?
51
00:11:56,980 --> 00:11:59,062
May I ask who's calling?
52
00:11:59,140 --> 00:12:00,551
Ah, I'm just calling
to find out
53
00:12:00,620 --> 00:12:02,419
if this is
the Cathgate Research Center.
54
00:12:02,420 --> 00:12:03,699
Yes it is.
55
00:12:03,700 --> 00:12:06,459
ls Rob available?
56
00:12:06,460 --> 00:12:08,819
I'm sorry,
but he isn't available.
57
00:12:08,820 --> 00:12:11,107
Do you know
when he'll be available?
58
00:12:11,180 --> 00:12:14,499
I'm sorry, sir.
What's your name?
59
00:12:14,500 --> 00:12:17,151
Ah, this is Mike Silver.
60
00:12:17,220 --> 00:12:19,826
How did you get
this number?
61
00:12:19,900 --> 00:12:21,219
Why?
62
00:12:21,220 --> 00:12:23,302
I'm sorry
but he isn't available.
63
00:12:23,380 --> 00:12:25,539
- Can
I take a message?
- Oh, no, that's okay, maybe you can help me.
64
00:12:25,540 --> 00:12:29,784
I was talking to Rob about an
employee working with you guys.
65
00:12:29,860 --> 00:12:33,262
Blonde hair,
pretty, late 205...
66
00:12:33,340 --> 00:12:35,499
I have completely
forgotten her name, do you--
67
00:12:35,500 --> 00:12:36,865
(dial tone hums )
68
00:12:36,940 --> 00:12:38,942
Hello?
69
00:12:50,580 --> 00:12:54,824
( Chuckling
)
They put you up here?
70
00:12:57,020 --> 00:12:59,068
Yeah,
I've had better jobs.
71
00:13:00,700 --> 00:13:02,419
Lightbulbs.
72
00:13:02,420 --> 00:13:04,946
Thanks.
73
00:13:07,700 --> 00:13:10,219
Can I open a window?
74
00:13:10,220 --> 00:13:14,111
Smells like piss in here.
75
00:13:14,180 --> 00:13:16,387
How are things?
76
00:13:18,860 --> 00:13:20,419
As good as they can be.
77
00:13:20,420 --> 00:13:23,059
Spoken to Rachel?
78
00:13:23,060 --> 00:13:25,539
No. Still won't talk to me.
79
00:13:25,540 --> 00:13:27,144
Just give her some time.
80
00:13:27,220 --> 00:13:29,779
She'll come out of it
soon enough.
81
00:13:29,780 --> 00:13:30,781
I don't think
this is something
82
00:13:30,860 --> 00:13:32,659
you can come out of.
83
00:13:32,660 --> 00:13:34,699
We both know
she's stubborn.
84
00:13:34,700 --> 00:13:36,819
She'll come around.
85
00:13:36,820 --> 00:13:39,346
Yeah, maybe.
86
00:13:49,180 --> 00:13:50,909
You wearing that chain?
87
00:13:54,740 --> 00:13:58,267
Yep.
88
00:13:58,340 --> 00:14:01,179
It was a Christening gift.
89
00:14:01,180 --> 00:14:03,219
Oh, yeah.
90
00:14:03,220 --> 00:14:06,429
Who gave it to him?
91
00:14:06,500 --> 00:14:08,343
Can't remember.
92
00:14:08,420 --> 00:14:10,309
Rachel might know.
93
00:14:12,860 --> 00:14:15,259
So who are you spying on?
94
00:14:15,260 --> 00:14:17,422
A woman.
95
00:14:17,500 --> 00:14:21,585
Is she pretty at least?
96
00:14:21,660 --> 00:14:23,899
It's only
for a few days.
97
00:14:23,900 --> 00:14:25,779
You don't think it's a little
too soon for you?
98
00:14:25,780 --> 00:14:28,624
It's just a few days.
I'm fine.
99
00:14:28,700 --> 00:14:31,939
So you're free
for Thursday?
100
00:14:31,940 --> 00:14:34,899
- Thursday?
- My birthday.
101
00:14:34,900 --> 00:14:36,819
Will Rachel be there?
102
00:14:36,820 --> 00:14:39,259
I don't know.
But you should come anyway.
103
00:14:39,260 --> 00:14:41,069
Yeah, I'll try my best.
104
00:14:41,140 --> 00:14:43,905
Oh. I'm sorry man.
105
00:14:47,020 --> 00:14:48,019
Yeah, no.
It's fine, Dan.
106
00:14:48,020 --> 00:14:50,259
You should appeal it.
107
00:14:50,260 --> 00:14:52,831
- No, I'm good.
- You have to appeal them.
108
00:14:52,900 --> 00:14:54,939
It's so much money.
You'll spend forever paying it back.
109
00:14:54,940 --> 00:14:58,865
It's fine.
Really.
110
00:15:00,620 --> 00:15:03,100
You need to pull hard.
111
00:15:07,340 --> 00:15:08,659
Thanks so much man,
what do I owe you?
112
00:15:08,660 --> 00:15:10,499
Don't worry,
I'll see you Thursday.
113
00:15:10,500 --> 00:15:13,549
- Drinks on you.
- Sure.
114
00:15:13,620 --> 00:15:15,509
See you.
115
00:15:20,380 --> 00:15:23,979
B-U-C-H-A-N-A-N.
116
00:15:23,980 --> 00:15:25,059
Man on phone:
Yeah, okay. Got it.
117
00:15:25,060 --> 00:15:26,789
See what you can
dig up on him.
118
00:15:26,860 --> 00:15:30,219
- Mainly on his father, George Buchanan.
- Yeah, sure.
119
00:15:30,220 --> 00:15:31,346
I'll be here
for another day
120
00:15:31,420 --> 00:15:33,139
but see what you can
get on him.
121
00:15:33,140 --> 00:15:34,539
Man on phone:
What address am I delivering to?
122
00:15:34,540 --> 00:15:36,779
128 Overlook Street.
123
00:15:36,780 --> 00:15:38,748
- Talk soon. Bye.
- Bye.
124
00:17:43,500 --> 00:17:45,419
Parker.
I wanna speak to the client.
125
00:17:45,420 --> 00:17:46,379
Employer:
The client doesn't wanna be contacted.
126
00:17:46,380 --> 00:17:48,019
But this is bullshit.
127
00:17:48,020 --> 00:17:50,579
What do I-- what do I do
if he hits her again?
128
00:17:50,580 --> 00:17:52,859
You're here to watch her.
Just watch.
129
00:17:52,860 --> 00:17:53,986
No, but then you tell me,
130
00:17:54,060 --> 00:17:55,939
what am I supposed to do
if he harms her?
131
00:17:55,940 --> 00:17:58,139
It'll be fine.
Don't worry.
132
00:17:58,140 --> 00:18:00,222
That's not your problem.
We'll take care of it.
133
00:18:00,300 --> 00:18:02,219
ls there anything else
to report?
134
00:18:02,220 --> 00:18:03,499
She hasn't left
the apartment once,
135
00:18:03,500 --> 00:18:06,139
still haven't got
sound in there.
136
00:18:06,140 --> 00:18:07,179
Oh, and I looked
into her work
137
00:18:07,180 --> 00:18:09,499
at Cathgate
Research Center.
138
00:18:09,500 --> 00:18:11,259
Couldn't find anything.
139
00:18:11,260 --> 00:18:13,579
- You tapped her phone line?
- Yeah.
140
00:18:13,580 --> 00:18:16,139
She mentioned a guy
on the phone
141
00:18:16,140 --> 00:18:18,461
when she called in
sick,
a Dr. Bret Buchanan.
142
00:18:18,540 --> 00:18:20,219
Heard the surname,
looked them up.
143
00:18:20,220 --> 00:18:22,222
What did you find?
144
00:18:22,300 --> 00:18:24,019
Well, I did a general
background check.
145
00:18:24,020 --> 00:18:26,466
Turns out he's being
groomed for politics,
146
00:18:26,540 --> 00:18:28,702
but dropped out and studied
physics in England.
147
00:18:28,780 --> 00:18:29,979
What else?
148
00:18:29,980 --> 00:18:33,579
Um, he's the son
of this George Buchanan.
149
00:18:33,580 --> 00:18:37,471
Wealthy family. Father ran for
Governor about 20 years ago.
150
00:18:37,540 --> 00:18:40,379
There was a big scandal.
151
00:18:40,380 --> 00:18:41,819
Not much else.
152
00:18:41,820 --> 00:18:44,179
What do you know
about this scandal?
153
00:18:44,180 --> 00:18:45,419
Press dragged up something
154
00:18:45,420 --> 00:18:47,739
about an old mistress
who disappeared.
155
00:18:47,740 --> 00:18:49,629
Then he dropped out.
156
00:18:52,420 --> 00:18:53,979
That's all I got.
157
00:18:53,980 --> 00:18:55,579
Just focus on the girl.
158
00:18:55,580 --> 00:18:57,139
That's not what
we're after.
159
00:18:57,140 --> 00:18:59,499
( sighs ) Okay.
160
00:18:59,500 --> 00:19:01,979
How are you for supplies?
161
00:19:01,980 --> 00:19:03,339
- Good.
- Sure?
162
00:19:03,340 --> 00:19:06,139
Yeah, a friend
dropped over some food,
163
00:19:06,140 --> 00:19:07,710
I'll be good
until tomorrow.
164
00:19:07,780 --> 00:19:09,225
What friend?
165
00:19:09,300 --> 00:19:11,223
It's my brother-in-law.
166
00:19:11,300 --> 00:19:13,019
We can trust him.
167
00:19:13,020 --> 00:19:15,459
Well, no one else.
168
00:19:15,460 --> 00:19:16,979
Yeah. Okay, no one else.
169
00:19:16,980 --> 00:19:18,979
I'll call tomorrow
before you finish up.
170
00:19:18,980 --> 00:19:22,339
Sure.
171
00:19:22,340 --> 00:19:23,466
Ya, asshole.
172
00:19:25,620 --> 00:19:28,829
( Snaps )
173
00:22:08,100 --> 00:22:12,708
( creaking )
174
00:22:23,220 --> 00:22:26,508
( creaking, rumbling )
175
00:22:36,140 --> 00:22:39,826
( screams )
176
00:25:11,420 --> 00:25:14,424
(phone rings)
177
00:25:15,900 --> 00:25:18,949
She hasn't left the house
in 49 hours.
178
00:25:20,700 --> 00:25:22,219
Ah...
179
00:25:22,220 --> 00:25:23,460
I also believe
that Dr. Buchanan
180
00:25:23,540 --> 00:25:25,899
is fiancé
to our subject one.
181
00:25:25,900 --> 00:25:26,979
Employer:
Okay.
182
00:25:26,980 --> 00:25:28,019
I know that
she also works
183
00:25:28,020 --> 00:25:29,988
at the Cathgate
Research Center.
184
00:25:30,060 --> 00:25:32,459
Is-- so, is that all
you needed to know?
185
00:25:32,460 --> 00:25:33,899
No. We think
there might be
186
00:25:33,900 --> 00:25:38,419
a
few more
days required.
187
00:25:38,420 --> 00:25:39,706
What?
188
00:25:39,780 --> 00:25:41,939
Just a few more days.
189
00:25:41,940 --> 00:25:44,139
Yeah, well.
Get someone else.
190
00:25:44,140 --> 00:25:47,459
It's easy money.
191
00:25:47,460 --> 00:25:49,224
Look, I don't care.
192
00:25:49,300 --> 00:25:50,699
I've spoken
to the client
193
00:25:50,700 --> 00:25:54,899
and they're willing
to pay extra.
194
00:25:54,900 --> 00:25:57,221
10,000 for the rest
of the week.
195
00:26:04,460 --> 00:26:06,940
Okay, 15 for the rest
of the week.
196
00:26:09,780 --> 00:26:11,659
Okay, so what is it you want me to do?
Same thing?
197
00:26:11,660 --> 00:26:13,619
Yes. Just watching
and reporting--
198
00:26:13,620 --> 00:26:16,819
Look, I am happy
to report back to you
199
00:26:16,820 --> 00:26:19,221
but I need to know
if this is gonna get worse.
200
00:26:19,300 --> 00:26:22,259
Is there something
I should be looking out for?
201
00:26:22,260 --> 00:26:25,499
Just watch and report back.
That simple.
202
00:26:25,500 --> 00:26:27,019
Yeah, sure.
203
00:26:27,020 --> 00:26:29,182
- Thanks, Parker.
- Yeah, talk tomorrow.
204
00:26:32,140 --> 00:26:34,219
Woman #1 on phone:
Where were you?
205
00:26:34,220 --> 00:26:37,179
Woman
#2 on phone: Sorry, just been
busy with work and my paper.
206
00:26:37,180 --> 00:26:40,579
- Woman
#1: You sound tired.
- Woman #2: lam tired. So tired.
207
00:26:40,580 --> 00:26:42,979
Woman #1:
How long have you got left?
208
00:26:42,980 --> 00:26:45,419
- Woman #2: End of the year.
- Woman #1: Oh, that's pretty close.
209
00:26:45,420 --> 00:26:47,819
Woman #2: Well, it feels like forever,
like I just give it my all
210
00:26:47,820 --> 00:26:49,459
and never get anywhere.
211
00:26:49,460 --> 00:26:53,226
Woman #1:
It's not true. How's Bret and things?
212
00:26:53,300 --> 00:26:57,459
- Woman #2: He's fine. Just the usual.
- Woman #1: Usual?
213
00:26:57,460 --> 00:26:59,659
Woman #2: Never mind.
How are things with you?
214
00:26:59,660 --> 00:27:01,230
Woman M:
Yeah, as good as ever.
215
00:27:01,300 --> 00:27:02,659
Thinking we're gonna have
to move soon though.
216
00:27:02,660 --> 00:27:04,579
Woman #2:
How come?
217
00:27:04,580 --> 00:27:08,710
Woman #1: Oh, a lot of things.
Mainly rent, I guess.
218
00:27:08,780 --> 00:27:09,986
We just got a letter
telling us
219
00:27:10,060 --> 00:27:12,219
it's going up 15 percent.
220
00:27:12,220 --> 00:27:13,459
I told them to look
for new tenants,
221
00:27:13,460 --> 00:27:15,259
it's just ridiculous.
222
00:27:15,260 --> 00:27:16,899
Woman #2:
What are you gonna do?
223
00:27:16,900 --> 00:27:19,019
I mean, are there
cheaper places in your area?
224
00:27:19,020 --> 00:27:22,859
Woman #1: Not really, I'm thinking
we might go back with Mom.
225
00:27:22,860 --> 00:27:24,179
Woman #2: Well, what about
the kids and school?
226
00:27:24,180 --> 00:27:26,228
Woman #1:
I don't know.
227
00:27:26,300 --> 00:27:28,339
Woman #2: Jeez. Here's me
complaining about my problem.
228
00:27:28,340 --> 00:27:31,259
Woman #1: Oh, don't be stupid.
We'll be fine.
229
00:27:31,260 --> 00:27:32,979
Woman #2:
I know you will.
230
00:27:32,980 --> 00:27:34,899
Hey, let me know
if there's anything I can do.
231
00:27:34,900 --> 00:27:36,219
Woman #1:
Oh, thanks, hon.
232
00:27:36,220 --> 00:27:37,984
Anyway, better get
back to it.
233
00:27:38,060 --> 00:27:41,259
Stanley's parent's
are coming over tonight.
234
00:27:41,260 --> 00:27:43,099
Woman #2:
They're not so bad.
235
00:27:43,100 --> 00:27:45,899
Woman #1: They're assholes,
but I can deal with it.
236
00:27:45,900 --> 00:27:47,982
I hope you feel
better soon, though.
237
00:27:48,060 --> 00:27:51,223
Woman #2: Me too. I think I'm gonna
take a long hot shower.
238
00:27:51,300 --> 00:27:52,979
Woman #1:
That sounds good.
239
00:27:52,980 --> 00:27:55,551
- Bye.
- See ya.
240
00:29:28,900 --> 00:29:31,585
(phone rings)
241
00:29:38,260 --> 00:29:39,659
Hello?
242
00:29:39,660 --> 00:29:41,499
Oh, hey.
243
00:29:41,500 --> 00:29:43,899
Yeah. Yeah, that's fine.
244
00:29:43,900 --> 00:29:45,664
No, no, don't worry about it.
245
00:29:48,740 --> 00:29:50,230
Yeah, um...
246
00:29:53,700 --> 00:29:57,625
( heavy breathing )
247
00:30:34,060 --> 00:30:36,222
Yeah...
248
00:31:05,220 --> 00:31:09,828
(static ringing)
249
00:31:19,740 --> 00:31:24,462
(distorted mumbling )
250
00:31:30,820 --> 00:31:33,869
( distorted mumbling
continues )
251
00:31:39,620 --> 00:31:43,591
(distorted shouting)
252
00:31:50,420 --> 00:31:54,869
(distorted shouting)
253
00:32:10,660 --> 00:32:15,382
(distorted murmuring)
254
00:32:32,460 --> 00:32:35,703
(distorted shouting)
255
00:33:03,740 --> 00:33:07,222
Charlie in recording: Hey there,
this is Charlie's answering machine.
256
00:33:07,300 --> 00:33:10,979
- Give it something.
- ( beep )
257
00:33:10,980 --> 00:33:12,659
Ah, happy birthday, man.
258
00:33:12,660 --> 00:33:17,139
Um, I'm not gonna be able
to make your party tonight,
259
00:33:17,140 --> 00:33:19,259
the job got extended
a little bit.
260
00:33:19,260 --> 00:33:22,707
So, give me a call.
We'll--
261
00:33:43,260 --> 00:33:46,099
Hey. Did you
find anything?
262
00:33:46,100 --> 00:33:48,019
Yeah, yeah.
I found out a few things.
263
00:33:48,020 --> 00:33:51,379
The wealthy family,
started out in oil, moved to media.
264
00:33:51,380 --> 00:33:53,701
For the past
four or five decades,
265
00:33:53,780 --> 00:33:55,379
they seem to keep to themselves,
you know?
266
00:33:55,380 --> 00:33:58,179
Anything on Bret?
267
00:33:58,180 --> 00:34:01,659
Oh, nothing that you haven't
already covered.
268
00:34:01,660 --> 00:34:03,979
Ah, I have found
something, though,
269
00:34:03,980 --> 00:34:07,939
that might interest
you though.
270
00:34:07,940 --> 00:34:09,699
Yeah, that's
271
00:34:09,700 --> 00:34:13,102
George Buchanan's missing
college girlfriend.
272
00:34:13,180 --> 00:34:15,459
The thing is
she wasn't missing.
273
00:34:15,460 --> 00:34:17,219
She was found
on the family estate.
274
00:34:17,220 --> 00:34:20,383
They were away at the time
and she was there alone.
275
00:34:22,820 --> 00:34:24,219
Parker.
Who's this guy?
276
00:34:24,220 --> 00:34:26,819
That was the groundskeeper,
he strangled her
277
00:34:26,820 --> 00:34:30,586
and then he committed
suicide in prison.
278
00:34:30,660 --> 00:34:35,419
Hey, look, this is really
explicit stuff for this kinda job.
279
00:34:35,420 --> 00:34:37,419
There's some really weird shit
in there, you know?
280
00:34:37,420 --> 00:34:41,099
- You know what I'm saying?
- This is off the record anyway.
281
00:34:41,100 --> 00:34:42,539
You just keep it
to yourself.
282
00:34:42,540 --> 00:34:45,862
Don't just spread it around.
Understand?
283
00:36:51,100 --> 00:36:55,822
(woman moaning
on computer)
284
00:37:14,100 --> 00:37:18,230
( moaning continues )
285
00:37:21,700 --> 00:37:24,590
(thunder rumbles )
286
00:38:10,500 --> 00:38:15,222
( heavy breathing )
287
00:38:21,380 --> 00:38:26,102
( heavy breathing continues )
288
00:39:10,820 --> 00:39:14,427
( muffled chattering )
289
00:39:48,740 --> 00:39:49,821
( gasping )
290
00:39:53,300 --> 00:39:57,419
( gasping )
291
00:39:57,420 --> 00:40:01,819
( retching )
292
00:40:01,820 --> 00:40:04,710
( toilet flushes )
293
00:40:30,100 --> 00:40:34,150
( coughing )
294
00:41:56,980 --> 00:42:01,383
(flies buzzing )
295
00:42:12,700 --> 00:42:15,539
You should leave.
296
00:42:15,540 --> 00:42:16,979
What?
297
00:42:16,980 --> 00:42:19,779
You don't understand.
298
00:42:19,780 --> 00:42:22,101
It's an offering.
299
00:42:27,060 --> 00:42:28,819
Parker. Yeah. He told me
I should leave.
300
00:42:28,820 --> 00:42:30,019
Employer:
He spoke to you?
301
00:42:30,020 --> 00:42:32,219
Is he the client?
302
00:42:32,220 --> 00:42:34,109
No.
303
00:42:37,380 --> 00:42:39,139
And what am I
supposed to do?
304
00:42:39,140 --> 00:42:41,984
Continue watching.
305
00:43:07,980 --> 00:43:09,948
That's gotta be
my kitchen window.
306
00:44:07,700 --> 00:44:09,139
(thudfi )
307
00:44:09,140 --> 00:44:10,380
( creaking )
308
00:44:50,460 --> 00:44:51,979
(Qurgling)
309
00:44:51,980 --> 00:44:54,108
(thudfi )
310
00:45:12,420 --> 00:45:12,779
( Sputters )
311
00:45:12,780 --> 00:45:13,542
( Sputters )
312
00:45:38,460 --> 00:45:41,304
( coughs )
313
00:46:31,420 --> 00:46:33,019
Employer:
AWfhing to report?
314
00:46:33,020 --> 00:46:33,339
( clears throat )
315
00:46:33,340 --> 00:46:35,619
( clears throat )
316
00:46:35,620 --> 00:46:36,619
I'm sorry, what?
317
00:46:36,620 --> 00:46:41,219
Ah, report? No.
318
00:46:41,220 --> 00:46:42,939
Employer:
Okay then, Parker.
319
00:46:42,940 --> 00:46:44,859
( coughs ) Yeah,
nothing to report.
320
00:46:44,860 --> 00:46:46,589
( Coughs ) Yeah,
nothing to report.
321
00:46:46,660 --> 00:46:50,059
Good work.
Not long till it's over now.
322
00:46:50,060 --> 00:46:52,586
( coughs )
323
00:46:52,660 --> 00:46:54,662
Yeah.
324
00:47:18,180 --> 00:47:19,419
( Grumbles )
325
00:47:19,420 --> 00:47:20,945
( grumbles )
326
00:47:23,860 --> 00:47:27,467
(wretches )
327
00:49:18,580 --> 00:49:23,302
(static humming)
328
00:49:43,180 --> 00:49:46,579
Charlie in recording: Hey there,
this is Charlie's answering machine.
329
00:49:46,580 --> 00:49:48,699
Give it something.
330
00:49:48,700 --> 00:49:50,499
Give it something.
331
00:49:50,500 --> 00:49:52,299
Ah, hi, Charlie.
332
00:49:52,300 --> 00:49:54,059
It's Parker.
333
00:49:54,060 --> 00:49:56,419
(slurring ) Just might need help
with the job,
334
00:49:56,420 --> 00:49:58,259
I think I got a virus.
335
00:49:58,260 --> 00:50:00,219
And, uh,
I need some flu stuff.
336
00:50:00,220 --> 00:50:02,059
And, uh,
I need some flu stuff.
337
00:50:02,060 --> 00:50:04,427
Give me a call.
Thanks, buddy.
338
00:50:10,580 --> 00:50:11,739
( Boy whispers )
Stop watching.
339
00:50:11,740 --> 00:50:12,299
( boy whispers )
Stop watching.
340
00:50:12,300 --> 00:50:14,951
(static humming continues )
341
00:50:21,900 --> 00:50:23,259
( boy whispers )
Stop watching.
342
00:50:23,260 --> 00:50:23,339
( boy whispers )
Stop watching.
343
00:50:23,340 --> 00:50:24,910
( whispers )
What the fuck?
344
00:50:30,140 --> 00:50:33,110
( Static humming
continues )
345
00:50:41,580 --> 00:50:43,105
Stop watching.
346
00:50:49,300 --> 00:50:51,462
( heavy breathing )
347
00:51:00,780 --> 00:51:04,023
(dial tone rings )
348
00:51:10,300 --> 00:51:11,745
Pick up the phone.
349
00:51:13,860 --> 00:51:16,511
Pick up the phone.
350
00:51:19,780 --> 00:51:20,859
Come on.
351
00:51:20,860 --> 00:51:23,059
Come on.
352
00:51:23,060 --> 00:51:24,539
Woman in recording:
Hey, this is Tenneal.
353
00:51:24,540 --> 00:51:26,907
Please leave a message
and H! call you back.
354
00:51:43,580 --> 00:51:43,899
(static humming)
355
00:51:43,900 --> 00:51:46,949
(static humming)
356
00:51:58,220 --> 00:52:00,382
( boy whispers )
Daddy.
357
00:52:09,260 --> 00:52:10,591
It's here.
358
00:52:23,660 --> 00:52:24,779
Woman in recording:
Hi, you've reached Rachel's phone.
359
00:52:24,780 --> 00:52:26,459
I'm away at the moment.
360
00:52:26,460 --> 00:52:28,779
So leave your details
and I'll get back to you.
361
00:52:28,780 --> 00:52:29,899
- Thanks.
-( beeps )
362
00:52:29,900 --> 00:52:33,299
- Thanks.
-( beeps )
363
00:52:33,300 --> 00:52:35,099
Hey, Rach.
364
00:52:35,100 --> 00:52:37,419
You're not
calling me back.
365
00:52:37,420 --> 00:52:39,059
I understand
you want some space,
366
00:52:39,060 --> 00:52:40,299
it's just...
367
00:52:40,300 --> 00:52:40,939
it's a bit hard sometimes.
368
00:52:40,940 --> 00:52:44,779
It's a bit hard sometimes.
369
00:52:44,780 --> 00:52:48,419
I really miss our boy.
370
00:52:48,420 --> 00:52:50,459
Oh, anyway...
371
00:52:50,460 --> 00:52:52,219
I'm not gonna
be around for a while,
372
00:52:52,220 --> 00:52:52,459
maybe a few months.
I don't know.
373
00:52:52,460 --> 00:52:55,259
maybe a few months.
I don't know.
374
00:52:55,260 --> 00:52:56,591
I'm gonna
put the money
375
00:52:56,660 --> 00:52:59,699
straight onto
the hospital bills.
376
00:52:59,700 --> 00:53:03,459
I really don't want
you to worry.
377
00:53:03,460 --> 00:53:03,979
So I'm gonna say...
378
00:53:03,980 --> 00:53:05,739
So I'm gonna say...
379
00:53:05,740 --> 00:53:07,390
bye.
380
00:54:08,860 --> 00:54:12,339
Charlie:
What are you doing?
381
00:54:12,340 --> 00:54:13,099
Parker.
I don't know.
382
00:54:13,100 --> 00:54:14,899
Parker.
I don't know.
383
00:54:14,900 --> 00:54:18,109
You have to get
the end that's not the head.
384
00:54:18,180 --> 00:54:20,979
It won't break through.
385
00:54:20,980 --> 00:54:23,301
Hold it firm.
386
00:54:25,420 --> 00:54:28,019
It's too wet.
387
00:54:28,020 --> 00:54:30,591
Get another one.
388
00:54:30,660 --> 00:54:32,419
You have to...
389
00:54:32,420 --> 00:54:34,859
thread it through
the sliced end.
390
00:54:34,860 --> 00:54:36,139
Got right through.
391
00:54:36,140 --> 00:54:36,859
Got right through.
392
00:54:36,860 --> 00:54:38,219
And then...
393
00:54:38,220 --> 00:54:41,699
Yeah, stick the head
on the spike
394
00:54:41,700 --> 00:54:43,509
and it won't slide off.
395
00:54:46,500 --> 00:54:47,659
We had a prolapse.
396
00:54:47,660 --> 00:54:48,339
We had a prolapse.
397
00:54:48,340 --> 00:54:50,139
It's my anus.
398
00:54:50,140 --> 00:54:51,699
I need your help.
399
00:54:51,700 --> 00:54:54,021
I have no one.
400
00:55:14,100 --> 00:55:18,499
How are you feeling
about being a dad?
401
00:55:18,500 --> 00:55:21,539
I don't know.
402
00:55:21,540 --> 00:55:24,779
How do you feel
about being an uncle?
403
00:55:24,780 --> 00:55:26,979
I don't know
if I'm ready for it.
404
00:55:26,980 --> 00:55:30,587
It's all just...
you know it's--
405
00:55:30,660 --> 00:55:32,389
I think you should
get an abortion.
406
00:55:51,980 --> 00:55:53,903
What's wrong
with your face?
407
00:55:59,420 --> 00:56:01,859
Charlie?
408
00:56:01,860 --> 00:56:04,059
Roll it on the rock
to dry it out,
409
00:56:04,060 --> 00:56:06,427
you can get it on the hook
easier that way.
410
00:56:38,460 --> 00:56:41,219
Charlie:
You know it's the girl.
411
00:56:41,220 --> 00:56:43,541
They want her.
412
00:57:11,660 --> 00:57:14,709
They came to my house.
413
00:57:32,220 --> 00:57:35,303
They cut me.
414
00:59:03,660 --> 00:59:08,348
(flies buzzing )
415
00:59:45,420 --> 00:59:49,061
(buzzing continues )
416
00:59:59,660 --> 01:00:02,186
( door creaks )
417
01:00:27,460 --> 01:00:30,589
(phone rings)
418
01:00:39,220 --> 01:00:40,419
Employer: Hello?
419
01:00:40,420 --> 01:00:41,581
I'm leaving.
420
01:00:41,660 --> 01:00:43,019
Are you okay?
421
01:00:43,020 --> 01:00:44,499
I'm sorry,
but I'm leaving.
422
01:00:44,500 --> 01:00:46,459
If you leave
your contract is voided.
423
01:00:46,460 --> 01:00:48,059
Stay and it'll be fine.
424
01:00:48,060 --> 01:00:50,779
Stop saying, "it'll be fine."
Everything's not fine.
425
01:00:50,780 --> 01:00:53,059
Something's wrong
426
01:00:53,060 --> 01:00:54,619
What are you thinking,
Parker?
427
01:00:54,620 --> 01:00:57,019
I'm thinking this job's
not what you're saying it is.
428
01:00:57,020 --> 01:00:59,299
I think you've been
lying to me.
429
01:00:59,300 --> 01:01:00,790
( Phone clicks)
430
01:01:12,340 --> 01:01:14,899
(thudfi )
431
01:01:14,900 --> 01:01:16,390
( pounds )
432
01:01:24,460 --> 01:01:27,579
( rattling )
433
01:01:27,580 --> 01:01:28,539
(thudfi )
434
01:01:28,540 --> 01:01:30,668
( creaking )
435
01:02:35,500 --> 01:02:40,222
( banging )
436
01:02:57,820 --> 01:03:00,859
(feedback ringing )
437
01:03:00,860 --> 01:03:04,307
(phone rings)
438
01:03:13,620 --> 01:03:15,861
( ringing continues)
439
01:03:32,940 --> 01:03:35,511
( ringing continues)
440
01:03:58,340 --> 01:04:01,901
( ringing continues)
441
01:04:17,460 --> 01:04:21,863
( ringing continues)
442
01:04:36,740 --> 01:04:40,506
( ringing continues)
443
01:04:55,900 --> 01:04:59,382
( ringing continues)
444
01:05:15,020 --> 01:05:19,150
( ringing continues)
445
01:05:27,940 --> 01:05:30,341
( ringing continues)
446
01:05:40,620 --> 01:05:43,385
( ringing continues)
447
01:05:48,220 --> 01:05:49,790
(thudfi )
448
01:05:53,500 --> 01:05:56,663
( ringing continues)
449
01:06:27,980 --> 01:06:30,460
Yeah?
450
01:06:34,060 --> 01:06:35,983
Who is this?
451
01:06:40,940 --> 01:06:43,307
No, you don't know me.
452
01:06:47,780 --> 01:06:49,862
No.
453
01:07:11,460 --> 01:07:13,588
(faint sobbing )
454
01:07:29,420 --> 01:07:32,788
Bret:
No, I know what this is.
455
01:07:34,780 --> 01:07:37,259
It won't stop her.
456
01:07:37,260 --> 01:07:39,661
We're not part of this.
457
01:07:42,740 --> 01:07:44,026
Why does it
have to be her?
458
01:07:45,900 --> 01:07:47,709
Why does it
have to be her?
459
01:07:54,860 --> 01:07:56,749
( banging )
460
01:08:09,500 --> 01:08:13,585
Hey, T.
461
01:08:13,660 --> 01:08:16,579
- T...
- What are you doing?
462
01:08:16,580 --> 01:08:20,346
You're still here.
You haven't left yet.
463
01:08:20,420 --> 01:08:21,539
I heard you.
464
01:08:21,540 --> 01:08:25,340
Were you talking
about me?
465
01:08:25,420 --> 01:08:27,939
I...
Why don't we go now?
466
01:08:27,940 --> 01:08:29,499
Together.
467
01:08:29,500 --> 01:08:31,582
It was your father
wasn't it?
468
01:08:34,540 --> 01:08:36,622
You need to leave.
469
01:08:40,820 --> 01:08:42,982
Or what?
470
01:08:45,740 --> 01:08:47,179
You don't listen, do you?
471
01:08:47,180 --> 01:08:48,341
Tenneal:
Stop it, Bret.
472
01:08:48,420 --> 01:08:50,299
Bret, you're
upsetting me.
473
01:08:50,300 --> 01:08:52,348
I'm upsetting you?
No, you need to leave.
474
01:08:52,420 --> 01:08:54,299
- You have to leave.
- I'm not leaving!
475
01:08:54,300 --> 01:08:56,579
- Will you just-- Will you listen?
- Stop it, Bret.
476
01:08:56,580 --> 01:08:58,019
Listen to me!
477
01:08:58,020 --> 01:08:59,579
Please, no,
or I'll call the police.
478
01:08:59,580 --> 01:09:02,059
They can't do anything!
479
01:09:02,060 --> 01:09:05,507
Get out!
Get the fuck out.
480
01:09:08,980 --> 01:09:10,903
Listen...
481
01:09:12,380 --> 01:09:16,669
( sobbing )
482
01:10:26,100 --> 01:10:28,626
(camera snaps )
483
01:11:03,180 --> 01:11:04,859
Thank you.
484
01:11:04,860 --> 01:11:06,619
Detective:
What was the argument about?
485
01:11:06,620 --> 01:11:10,739
Um, he was drunk,
486
01:11:10,740 --> 01:11:14,899
he wanted me to leave.
487
01:11:14,900 --> 01:11:17,059
Leave here?
488
01:11:17,060 --> 01:11:19,059
Yeah, just...
489
01:11:19,060 --> 01:11:21,379
Hmm...
490
01:11:21,380 --> 01:11:25,179
to go away with him.
491
01:11:25,180 --> 01:11:28,659
He'd been acting really weird
over the past few days.
492
01:11:28,660 --> 01:11:33,459
How do mean, weird?
493
01:11:33,460 --> 01:11:36,819
Just asking me
to leave my job
494
01:11:36,820 --> 01:11:38,979
to move away with him.
495
01:11:38,980 --> 01:11:41,699
Move where?
496
01:11:41,700 --> 01:11:43,699
He never said.
497
01:11:43,700 --> 01:11:47,859
And do you know why
he would say that?
498
01:11:47,860 --> 01:11:50,299
Can I see him?
499
01:11:50,300 --> 01:11:51,539
No. Sorry, you can't.
500
01:11:51,540 --> 01:11:53,299
Why?
501
01:11:53,300 --> 01:11:56,539
Bret's parents have requested
that you not see him.
502
01:11:56,540 --> 01:11:58,059
They can't do that.
503
01:11:58,060 --> 01:11:59,259
I'm afraid they can.
504
01:11:59,260 --> 01:12:01,579
But we were supposed
to get married.
505
01:12:01,580 --> 01:12:03,099
Yes, but you're
not married
506
01:12:03,100 --> 01:12:05,262
and you haven't
been living together.
507
01:14:35,340 --> 01:14:37,502
Come on, fella.
Come on, buddy. Come on.
508
01:14:42,940 --> 01:14:45,341
But that's ridiculous.
509
01:14:45,420 --> 01:14:46,939
Isn't there anything
we can do?
510
01:14:46,940 --> 01:14:49,619
Can you talk to them,
can...
511
01:14:49,620 --> 01:14:53,179
Can they call me?
512
01:14:53,180 --> 01:14:54,539
Okay, great. Thank you.
513
01:14:54,540 --> 01:14:58,179
Yeah.
That would be great.
514
01:14:58,180 --> 01:15:00,581
Okay, so you'll call me
later today?
515
01:15:02,940 --> 01:15:05,059
Yep. Okay. Thanks.
516
01:15:05,060 --> 01:15:06,459
Thanks for your help.
517
01:15:06,460 --> 01:15:07,905
Bye.
518
01:15:27,900 --> 01:15:32,499
- ( Knocks )
- Hello?
519
01:15:32,500 --> 01:15:34,502
"( knocks )
- Hey.
520
01:16:12,860 --> 01:16:14,350
( clicks )
521
01:16:30,260 --> 01:16:32,866
Sir.
522
01:16:59,980 --> 01:17:02,745
( Locks rattling)
523
01:17:57,260 --> 01:17:59,467
Please.
524
01:18:24,620 --> 01:18:28,299
( Screams )
525
01:18:28,300 --> 01:18:30,109
(pounding)
526
01:18:41,460 --> 01:18:44,225
( panting )
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
36918