All language subtitles for Observance.2015.HDRip.XViD.ETRG.cze.1.-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku
kontaktujte www.SubtitleDB.org ji� dnes
2
00:03:15,125 --> 00:03:25,088
Titulky Audit ( ?� ?? ?�)
3
00:03:30,678 --> 00:03:36,015
Tady Rachel, dovolali jste se do schr�nky.
Zanechte zpr�vu, zavol�m v�m zp�t.
4
00:03:36,015 --> 00:03:37,683
D�kuji.
5
00:03:38,308 --> 00:03:41,521
To jsem j�.
6
00:03:42,479 --> 00:03:46,026
V�m, �e se mnou nechce� mluvit, ale ...
7
00:03:46,108 --> 00:03:48,194
Vr�til jsem se do pr�ce.
8
00:03:48,526 --> 00:03:51,655
Musel jsem, po tom, co se stalo.
9
00:03:51,864 --> 00:03:54,574
Docela dob�e plat�.
10
00:03:55,284 --> 00:03:58,327
Vol�m, aby sis ned�lala starosti.
11
00:03:58,745 --> 00:04:02,791
V p��pad� pot�eby zavolej.
Miluji t�.
12
00:05:18,819 --> 00:05:21,613
Den 1
13
00:05:58,522 --> 00:06:00,732
- Ano?
- Parker?
14
00:06:00,815 --> 00:06:03,442
- Ano.
- Jsi tam?
15
00:06:03,652 --> 00:06:06,446
- Ano.
- Je v dom�?
16
00:06:07,614 --> 00:06:10,616
Ano.
M�m dobr� m�sto.
17
00:06:10,950 --> 00:06:14,161
- Je�t� jsem ji nenap�chl na odposlech.
- V po��dku.
18
00:06:14,286 --> 00:06:19,710
- D�lo se n�co?
- Ano. Va�ila lasagne.
19
00:06:20,000 --> 00:06:23,879
P�jde to s n� rychle.
M�m zavolat z�tra, ve stejnou dobu?
20
00:06:23,962 --> 00:06:27,215
- Jist�.
- Dobr�. Tak zat�m.
21
00:10:27,938 --> 00:10:32,316
Den 2
22
00:11:07,473 --> 00:11:09,642
V�zkumn� centrum Cathgate,
Robert, pros�m.
23
00:11:09,769 --> 00:11:11,935
- Ahoj, Robe.
- Ahoj.
24
00:11:12,061 --> 00:11:16,858
- Je tam Brett?
- Dr Buchanan p�ed chv�l� ode�el.
25
00:11:17,066 --> 00:11:20,195
- Ano?
- N�co se stalo?
26
00:11:20,402 --> 00:11:24,155
Ne... Nen� mi dob�e.
27
00:11:24,239 --> 00:11:28,202
- Dnes nep�ijde�?
- Omlouv�m se.
28
00:11:28,409 --> 00:11:34,457
Ned�lej si starosti,
bez probl�mu. Le� se.
29
00:11:35,834 --> 00:11:39,170
D�kuji, Robe. Pa.
30
00:11:53,767 --> 00:11:55,310
Jm�no sledovan�?
31
00:11:55,435 --> 00:11:57,729
Dr Brett Buchanan,
V�zkumn� centrum Cathgate.
32
00:11:59,604 --> 00:12:02,524
V�zkumn� centrum Cathgate
33
00:12:02,816 --> 00:12:05,320
Zalo�eno v roce 1982,
v�zkum lidsk�ch bun�k.
34
00:12:17,622 --> 00:12:21,709
Dovolal jsem se do
V�zkumn�ho centra Cathgate?
35
00:12:21,918 --> 00:12:24,085
M��u se zeptat, kdo vol�?
36
00:12:24,209 --> 00:12:27,339
Je to V�zkumn� centrum Cathgate?
37
00:12:27,632 --> 00:12:30,884
- Ano.
- Je tam Rob?
38
00:12:31,801 --> 00:12:36,722
- Je mi l�to, ale je zanepr�zdn�n.
- Kdy bude m�t �as?
39
00:12:36,722 --> 00:12:39,309
Promi�te,
jak� je va�e jm�no?
40
00:12:40,267 --> 00:12:42,978
Mike Silver.
41
00:12:43,061 --> 00:12:46,941
- Odkud m�te to ��slo?
- Pro�?
42
00:12:47,233 --> 00:12:49,442
Je mi l�to, je zanepr�zdn�n.
43
00:12:49,442 --> 00:12:52,571
- Chcete mu zanechat vzkaz?
- Ne. Mo�n� mi m��ete pomoci vy.
44
00:12:52,654 --> 00:12:55,784
Mluvili jsme o jedn�
z va�ich zam�stnanky�.
45
00:12:55,908 --> 00:13:02,038
Blond�nka, okolo...
Zapomn�l jsem jej� jm�no.
46
00:13:03,623 --> 00:13:05,084
Hal�?
47
00:13:20,931 --> 00:13:23,016
Tady t� um�stili?
48
00:13:24,559 --> 00:13:26,645
M�l jsem lep�� pr�ce.
49
00:13:28,437 --> 00:13:31,648
- ��rovky.
- D�kuji.
50
00:13:35,736 --> 00:13:37,696
M��u otev��t okno?
51
00:13:38,237 --> 00:13:40,740
Smrd� to tady chcankami.
52
00:13:42,407 --> 00:13:44,285
Jak to jde?
53
00:13:47,288 --> 00:13:50,333
- Nen� to �patn�.
- Mluvil jsi s Rachel?
54
00:13:51,667 --> 00:13:54,295
Ne, po��d to nezved�.
55
00:13:54,379 --> 00:13:58,340
Dej ji �as.
Nakonec ji to p�ejde.
56
00:13:58,674 --> 00:14:01,384
Nev�m, jestli je to tak jednoduch�.
57
00:14:01,676 --> 00:14:05,429
Oba v�me, �e je tvrdohlav�.
Nakonec se vr�t�.
58
00:14:06,056 --> 00:14:07,724
Mo�n�.
59
00:14:18,901 --> 00:14:20,777
Nos� ten �et�zek?
60
00:14:24,741 --> 00:14:26,407
Ano.
61
00:14:28,492 --> 00:14:30,787
D�rek ke k�tin�m.
62
00:14:33,582 --> 00:14:35,874
Od koho jsi ho dostal?
63
00:14:37,126 --> 00:14:40,671
Nevzpom�n�m si.
Rachel by to mohla v�d�t.
64
00:14:43,591 --> 00:14:47,135
- Koho sleduje�?
- �enu.
65
00:14:48,511 --> 00:14:50,597
Je alespo� p�kn�?
66
00:14:52,764 --> 00:14:54,850
Je to jenom p�r dn�.
67
00:14:55,185 --> 00:15:00,397
- Nen� to p��li� brzo?
- Je to p�r dn�. To zvl�dnu.
68
00:15:00,480 --> 00:15:02,899
Tak�e ve �tvrtek, jsi voln�?
69
00:15:03,524 --> 00:15:05,819
- Ve �tvrtek?
- Moje narozeniny.
70
00:15:06,528 --> 00:15:10,699
- Bude tam Rachel?
- Nev�m, ale m�l bys p�ij�t.
71
00:15:11,116 --> 00:15:15,411
- Budu se sna�it.
- Je mi l�to, chlape.
72
00:15:19,248 --> 00:15:22,083
- To nic.
- Odvolej se.
73
00:15:22,584 --> 00:15:25,295
- D�ky moc.
- Mus� to ud�lat.
74
00:15:25,420 --> 00:15:27,589
Je to bal�k.
V �ivot� to nesplat�.
75
00:15:27,714 --> 00:15:30,300
Je to v po��dku. V�n�.
76
00:15:33,220 --> 00:15:35,638
Mus� siln� zat�hnout.
77
00:15:40,433 --> 00:15:43,562
- Kolik ti dlu��m?
- V pohod�. Do �tvrtku.
78
00:15:43,770 --> 00:15:46,148
- Zaplat� mi za to drink.
- Jasn�.
79
00:15:46,982 --> 00:15:48,442
Zat�m.
80
00:15:53,989 --> 00:15:57,199
B-U-C-H-A-N-A-N.
81
00:15:57,742 --> 00:16:00,243
- M�m to.
- Ov�� ho.
82
00:16:00,327 --> 00:16:03,873
- Taky otce, Georg Buchanan.
- Provedu.
83
00:16:04,289 --> 00:16:07,125
Z�stanu je�t� den, zjisti n�co.
84
00:16:07,209 --> 00:16:10,755
- Na jakou adresu to m�m doru�it?
- Overlook Street 120.
85
00:16:11,087 --> 00:16:13,173
Nashle.
86
00:18:23,377 --> 00:18:26,087
- Chci mluvit s klientem.
- Nesouhlas�.
87
00:18:26,295 --> 00:18:27,881
D�l�te si prdel.
88
00:18:27,964 --> 00:18:30,466
Co m�m d�lat,
kdy� ji znovu ude��?
89
00:18:30,591 --> 00:18:32,885
Jsi pozorovatel,
tak sleduj.
90
00:18:32,968 --> 00:18:36,096
�ekni mi, co m�m d�lat,
kdy� ji zase ubl��?
91
00:18:36,221 --> 00:18:40,683
To je v po��dku.
V klidu. P�enechej to n�m.
92
00:18:40,808 --> 00:18:42,686
Je�t� n�co?
93
00:18:42,769 --> 00:18:46,105
Nikam nevych�z�,
nem�m mo�nost um�stit tam odposlech.
94
00:18:46,856 --> 00:18:51,861
Ov��il jsem si jej� m�sto pr�ce.
Nic jsem nena�el.
95
00:18:52,153 --> 00:18:54,446
- Odposlouch�v� telefon?
- Ano.
96
00:18:54,571 --> 00:18:59,659
Zm�nila se o Dr. Brettu Buchananovi.
97
00:18:59,784 --> 00:19:03,205
- Ov��il jsem si ho.
- Co ses dozv�d�l?
98
00:19:03,622 --> 00:19:06,249
Obecn� informace.
99
00:19:06,333 --> 00:19:10,295
M�l b�t politikem, ale odjel
studovat do Anglie fyziku.
100
00:19:10,420 --> 00:19:15,091
- Co je�t�?
- Je synem George Buchanana.
101
00:19:15,424 --> 00:19:19,470
Bohat� rodina. Otec kandidoval
na gubern�tora p�ed 20 roky.
102
00:19:19,595 --> 00:19:21,972
Vypuknul velk� skand�l.
103
00:19:22,932 --> 00:19:26,267
- To je v�e.
- Co v� o tom skand�lu?
104
00:19:26,477 --> 00:19:30,104
Tisk vyt�hl kauzu zmizen� b�val� milenky.
105
00:19:30,229 --> 00:19:32,190
St�hl se z voleb.
106
00:19:35,108 --> 00:19:36,569
To je v�e co m�m.
107
00:19:36,693 --> 00:19:40,446
Zam�� se na holku.
To nen� to, co hled�me.
108
00:19:41,490 --> 00:19:44,076
- Dobr�.
- M� je�t� n�co?
109
00:19:45,034 --> 00:19:47,204
- Ano.
- Jist�?
110
00:19:47,412 --> 00:19:50,748
Kamar�d mi p�inesl n�co.
Do z�t�ka to sta��.
111
00:19:51,083 --> 00:19:52,625
Jak� kamar�d?
112
00:19:52,751 --> 00:19:56,170
M�j �vagr.
Je d�v�ryhodn�.
113
00:19:56,505 --> 00:20:00,550
- Nikomu nic ne��kej.
- Jasn�.
114
00:20:00,675 --> 00:20:04,428
- Zavol�m z�tra, ne� skon��.
- V pohod�.
115
00:20:06,305 --> 00:20:07,429
Sr��.
116
00:25:08,876 --> 00:25:10,962
Den 3
117
00:26:14,978 --> 00:26:18,107
Neopustila d�m 49 hodin.
118
00:26:21,526 --> 00:26:25,195
Mysl�m si, �e dr Buchanan
je jej� snoubenec.
119
00:26:26,446 --> 00:26:29,449
Pracuje ve V�zkumn�m centru Cathgate.
120
00:26:29,659 --> 00:26:32,160
To je v�echno, co jsi cht�l v�d�t?
121
00:26:32,286 --> 00:26:35,704
Ne, bude� tam muset z�stat
je�t� n�kolik dn�.
122
00:26:38,416 --> 00:26:41,463
- Co?
- Jenom p�r dn�.
123
00:26:42,086 --> 00:26:45,840
- Najdi si n�koho jin�ho.
- Jsou to lehce vyd�lan� prachy.
124
00:26:47,800 --> 00:26:49,593
Je mi to jedno.
125
00:26:49,803 --> 00:26:53,138
Mluvil jsem s klientem,
zaplat� v�c.
126
00:26:55,640 --> 00:26:58,019
10 tis�c za zbytek t�dne.
127
00:27:05,649 --> 00:27:08,153
Fajn, 15 tis�c.
128
00:27:11,071 --> 00:27:15,033
- Ta sam� pr�ce?
- Ano. Sledov�n� a informov�n�.
129
00:27:15,117 --> 00:27:20,872
S velk�m pot�en�m, ale mus�m v�d�t,
�e to nebude ��m d�l hor��.
130
00:27:21,081 --> 00:27:23,875
M�l bych n��emu v�novat pozornost?
131
00:27:24,084 --> 00:27:26,921
D�lej, co doposud.
Je to jednoduch�.
132
00:27:27,546 --> 00:27:28,797
Jasn�.
133
00:27:29,089 --> 00:27:31,298
- D�kuji, Parkere.
- Z�tra na sly�enou.
134
00:27:34,844 --> 00:27:39,516
- Kde jsi byla?
- Omlouv�m se, psala jsem �l�nek.
135
00:27:39,640 --> 00:27:43,059
Zn� unaven�.
Pad�m �navou.
136
00:27:43,184 --> 00:27:45,477
Do kdy ho m� p�edat?
137
00:27:45,562 --> 00:27:48,189
- Do konce roku.
- To je za chv�l�.
138
00:27:48,272 --> 00:27:52,234
Stra�n� se to t�hne.
Jako by to neub�valo.
139
00:27:52,442 --> 00:27:56,114
P�eh�n�. Jak je Brettovi?
140
00:27:56,531 --> 00:27:59,950
- Dob�e. Jako obvykle.
- To znamen�?
141
00:28:00,784 --> 00:28:02,994
To nen� d�le�it�.
A jak jsi na tom ty?
142
00:28:03,077 --> 00:28:06,332
Beze zm�n.
�ek� n�s vyst�hov�n�.
143
00:28:06,539 --> 00:28:07,998
Pro�?
144
00:28:08,084 --> 00:28:12,169
R�zn� d�vody.
Hlavn� n�jem.
145
00:28:12,586 --> 00:28:16,133
Zv��il se o 15%.
146
00:28:16,216 --> 00:28:19,260
�ekla jsem, aby si hledali nov� n�jemn�ky.
Je to k sm�chu.
147
00:28:19,884 --> 00:28:23,012
A co te�?
Najde� n�co levn�j��ho?
148
00:28:23,304 --> 00:28:26,851
Pochybuju.
Asi se vr�t�m k matce.
149
00:28:27,268 --> 00:28:30,603
- A d�ti, �kola?
- Nev�m.
150
00:28:30,936 --> 00:28:35,189
- A j� si st�uj�.
- To bude dobr�.
151
00:28:36,026 --> 00:28:37,402
V�m.
152
00:28:37,818 --> 00:28:41,155
- Kdyby n�co, volej.
- D�k.
153
00:28:41,239 --> 00:28:43,032
Dob�e, kon��m.
154
00:28:43,114 --> 00:28:46,035
Rodi�e Stanleyho
pr�v� p�i�li na ve�e�i.
155
00:28:46,452 --> 00:28:50,621
Nejsou �patn�.
Hlup��ci, ale n�jak si porad�m.
156
00:28:51,373 --> 00:28:56,586
- Douf�m, �e se uzdrav�.
- J� taky. D�m si horkou vanu.
157
00:28:57,003 --> 00:28:58,672
Dobr� n�pad.
158
00:28:58,754 --> 00:29:01,048
- Pa.
- Zat�m.
159
00:30:48,439 --> 00:30:49,816
Hal�?
160
00:30:49,899 --> 00:30:51,359
Ahoj.
161
00:30:51,899 --> 00:30:55,738
Jasn�.
Ned�lej si starosti.
162
00:34:22,721 --> 00:34:28,642
Hlasov� schr�nka Charlieho.
N�co mi zanechte.
163
00:34:30,227 --> 00:34:32,312
Gratuluji k narozenin�m, chlape.
164
00:34:34,606 --> 00:34:39,402
Nep�ijedu na ve��rek.
Pr�ce se mi prot�hla.
165
00:34:40,320 --> 00:34:41,696
Zavolej.
166
00:35:05,468 --> 00:35:08,804
- Na�el jsi n�co?
- Ano, p�r v�c�.
167
00:35:08,888 --> 00:35:12,226
Bohat� rodina,
d�laj� od ropy po m�dia.
168
00:35:12,351 --> 00:35:16,396
U� p�t dek�d jsou nalo�en� ve vlastn� ���v�.
169
00:35:16,520 --> 00:35:18,397
N�co o Brettovi?
170
00:35:19,439 --> 00:35:22,441
Nic nov�ho.
171
00:35:23,068 --> 00:35:28,197
Ale m�m n�co,
co by t� mohlo zaj�mat.
172
00:35:29,657 --> 00:35:34,870
Ta zmizel� d�vka
George Buchanana.
173
00:35:35,078 --> 00:35:39,248
Jde o to, �e nezmizela,
na�li ji na jej�ch panstv�.
174
00:35:39,332 --> 00:35:43,003
Byli tenkr�t mimo m�sto,
a ona tam byla sama.
175
00:35:45,171 --> 00:35:46,547
Kdo je to?
176
00:35:46,631 --> 00:35:52,054
Zahradn�k, kter� ji u�krtil.
Sp�chal sebevra�du ve v�zen�.
177
00:35:53,304 --> 00:35:58,226
Je to opravdu t�k� p��pad.
178
00:35:58,309 --> 00:36:00,809
Fakt �p�na.
179
00:36:01,020 --> 00:36:04,064
- Ch�pe� to?
- Z�stane to mezi n�mi.
180
00:36:04,272 --> 00:36:08,316
Nech si to pro sebe,
neukazuj to nikomu.
181
00:36:26,793 --> 00:36:29,295
Stopy mod�in na krku a hrudn�ku.
182
00:36:37,094 --> 00:36:39,514
P���ina smrti: zlomen� vazu.
183
00:37:01,910 --> 00:37:04,620
Sebevra�da pomoc� kusu skla.
184
00:37:14,421 --> 00:37:16,506
�el jsem na ryby.
185
00:37:24,972 --> 00:37:27,558
Vlo�ili do mn� bestii.
186
00:37:28,808 --> 00:37:31,018
Nalezeno ve sklep� Waltera Moorea.
187
00:41:32,575 --> 00:41:38,540
Den 4
188
00:43:55,122 --> 00:43:57,000
Odejdi.
189
00:43:58,044 --> 00:44:00,753
- Co?
- Nic nech�pe�.
190
00:44:02,422 --> 00:44:04,298
To je nab�dka.
191
00:44:10,012 --> 00:44:13,057
- �ekl, abych ode�el.
- Mluvili jste spolu?
192
00:44:13,140 --> 00:44:16,058
- On je ten klient?
- Ne.
193
00:44:20,772 --> 00:44:23,901
- Co m�m ud�lat?
- Pokra�uj ve sledov�n�.
194
00:44:52,676 --> 00:44:54,762
To mus� b�t okno z m� kuchyn�.
195
00:48:24,831 --> 00:48:26,500
Stalo se n�co?
196
00:48:26,625 --> 00:48:28,584
Den 5
197
00:48:29,210 --> 00:48:30,586
Co?
198
00:48:31,504 --> 00:48:34,338
Stalo se n�co? Ne.
199
00:48:34,840 --> 00:48:39,638
- V po��dku, Parkere.
- Nic se nestalo.
200
00:48:40,679 --> 00:48:43,806
Dobr� pr�ce.
U� brzo bude konec.
201
00:51:05,813 --> 00:51:07,481
Dnes v 1:23
202
00:51:09,482 --> 00:51:11,026
Nahr�vka
203
00:51:44,724 --> 00:51:49,811
Hlasov� schr�nka Charlieho.
N�co mi zanechte.
204
00:51:52,439 --> 00:51:55,860
Ahoj, Charlie, tady Parker.
205
00:51:56,693 --> 00:52:00,364
Mus� mi pomoc,
asi jsem n�co chytil.
206
00:52:00,446 --> 00:52:06,910
Pot�ebuji l�ky.
Ozvi se mi. D�k.
207
00:52:13,292 --> 00:52:15,461
P�esta� �m�rovat.
208
00:52:25,179 --> 00:52:27,054
P�esta� �m�rovat.
209
00:52:45,613 --> 00:52:47,281
P�esta� �m�rovat.
210
00:53:15,642 --> 00:53:17,309
Zvedni to.
211
00:53:19,268 --> 00:53:21,688
Zvedni to.
212
00:53:25,441 --> 00:53:26,985
No tak.
213
00:53:29,070 --> 00:53:32,948
Tady Tenneal.
Zanechte vzkaz, ozvu se.
214
00:53:41,164 --> 00:53:43,584
��et z nemocnice.
215
00:54:05,561 --> 00:54:07,438
Tati.
216
00:54:17,032 --> 00:54:18,407
Je tady.
217
00:54:32,045 --> 00:54:37,174
Tady Rachel, dovolali jste se do schr�nky.
Zanechte zpr�vu, zavol�m v�m zp�t.
218
00:54:37,258 --> 00:54:38,925
D�kuji.
219
00:54:42,180 --> 00:54:43,848
- Ahoj, Rachel.
Den 6
220
00:54:44,055 --> 00:54:46,142
Neoz�v� se.
221
00:54:46,766 --> 00:54:49,560
Rozum�m, �e chce� trochu volna, ale...
222
00:54:49,685 --> 00:54:52,189
ob�as je mi hrozn�.
223
00:54:54,066 --> 00:54:56,650
St�sk� se mi po na�em synovi.
224
00:54:57,902 --> 00:54:59,904
Jen tak mimochodem...
225
00:54:59,987 --> 00:55:04,157
Nebudu tady n�jakou dobu.
Mo�n� n�kolik m�s�c�.
226
00:55:05,200 --> 00:55:08,120
Zaplat�m ��ty za nemocnici.
227
00:55:09,704 --> 00:55:12,207
Nechci abys m�la starosti.
228
00:55:13,542 --> 00:55:17,005
Tak�e... sbohem.
229
00:56:21,730 --> 00:56:23,939
Co d�l�?
230
00:56:25,399 --> 00:56:26,943
Nev�m.
231
00:56:27,068 --> 00:56:29,444
To, co dr��, nen� hlava.
232
00:56:31,446 --> 00:56:33,408
Nemohu to nap�chnout.
233
00:56:34,367 --> 00:56:36,326
Siln�ji.
234
00:56:39,037 --> 00:56:41,040
Je to moc mokr�.
235
00:56:41,748 --> 00:56:43,625
Vezmi jinou.
236
00:56:44,459 --> 00:56:48,420
Mus� ho zasunout
do otvoru.
237
00:56:48,837 --> 00:56:50,506
Natahuj.
238
00:56:50,924 --> 00:56:55,219
A� do konce,
239
00:56:56,052 --> 00:56:57,930
potom nevyklouzne.
240
00:57:01,059 --> 00:57:04,394
Nem�m kupce.
241
00:57:04,811 --> 00:57:08,438
Mus� mi pomoc,
nem�m nikoho jin�ho.
242
00:57:29,835 --> 00:57:32,628
Jsi ��astn�,
�e bude� t�tou?
243
00:57:34,421 --> 00:57:35,964
Nev�m.
244
00:57:37,549 --> 00:57:39,926
A ty, �e bude� str�c?
245
00:57:40,888 --> 00:57:43,180
Nev�m, jestli jsem na to p�ipraven.
246
00:57:43,263 --> 00:57:46,182
Je to v�echno...
247
00:57:47,016 --> 00:57:49,100
M�la by j�t na potrat.
248
00:58:09,244 --> 00:58:11,331
Co se ti stalo na tv��i?
249
00:58:17,044 --> 00:58:18,420
Charlie?
250
00:58:19,547 --> 00:58:24,343
Dej su�it n�vnadu na sk�lu,
p�jde l�pe na h��ek.
251
00:58:57,707 --> 00:59:00,545
V�, �e jde o tu holku.
252
00:59:00,627 --> 00:59:03,045
To j� cht�j�.
253
00:59:32,321 --> 00:59:35,575
P�i�li za mnou.
254
00:59:53,800 --> 00:59:57,345
Po�ezali mn�.
255
01:03:08,772 --> 01:03:11,190
- Hal�?
- Kon��m.
256
01:03:11,275 --> 01:03:14,194
- Je v�echno v po��dku?
- Je mi l�to.
257
01:03:14,401 --> 01:03:17,530
Odejde�, a p�jde� s pr�zdnou.
Z�stane� a bude to dobr�.
258
01:03:17,655 --> 01:03:20,658
Nech u� toho �bude to dobr�.
Nic nen� dob�e.
259
01:03:20,782 --> 01:03:22,535
N�co tu nesed�.
260
01:03:23,161 --> 01:03:24,745
O �em to mluv�?
261
01:03:24,828 --> 01:03:29,625
Ta pr�ce je podvod.
Mysl�m, �e mi l�e�.
262
01:09:12,357 --> 01:09:13,818
Ano?
263
01:09:18,698 --> 01:09:20,698
Kdo je tam?
264
01:09:25,912 --> 01:09:28,414
V�bec mn� nezn�.
265
01:09:33,003 --> 01:09:34,461
Ne.
266
01:10:16,458 --> 01:10:18,961
V�m o co jde.
267
01:10:22,088 --> 01:10:26,384
To ji nezastav�.
To se n�s net�k�.
268
01:10:30,345 --> 01:10:32,097
Pro� ona?
269
01:10:33,683 --> 01:10:35,561
Pro�?
270
01:10:58,288 --> 01:10:59,830
Ahoj, T.
271
01:11:03,294 --> 01:11:04,962
Co d�l�?
272
01:11:05,670 --> 01:11:08,297
Jsi po��d tady. Neodjela jsi.
273
01:11:09,631 --> 01:11:12,468
Sly�ela jsem t�.
Mluvil jsi o mn�?
274
01:11:15,389 --> 01:11:18,391
Odje�me spolu.
Spolu.
275
01:11:19,141 --> 01:11:21,226
To byl tv�j otec, �e?
276
01:11:24,355 --> 01:11:26,023
Odejdi.
277
01:11:30,902 --> 01:11:32,570
Nebo co?
278
01:11:36,031 --> 01:11:38,742
- Neposlouch�, co?
- Nech toho, Brette.
279
01:11:39,994 --> 01:11:43,955
- M�m z tebe obavy.
- J�? Ne, to ty odejdi.
280
01:11:44,040 --> 01:11:48,751
- Nikam nejdu!
- Vyslechni mn�!
281
01:11:48,835 --> 01:11:52,297
- Nebo zavol�m policii.
- Nic neud�laj�!
282
01:11:53,005 --> 01:11:56,676
Vypadni!
Okam�it�!
283
01:12:00,220 --> 01:12:01,890
Poslouchej...
284
01:13:59,288 --> 01:14:03,252
- D�kuji.
- Kv�li �emu jste se poh�dali?
285
01:14:06,171 --> 01:14:09,923
Byl opil�.
Cht�l, abych ode�la.
286
01:14:11,592 --> 01:14:15,013
- Z bytu?
- Ano, cht�l...
287
01:14:18,264 --> 01:14:20,559
Cht�l, abych s n�m odjela.
288
01:14:22,227 --> 01:14:24,730
Posledn�ch p�r dn� se choval divn�.
289
01:14:25,855 --> 01:14:28,274
Co t�m mysl�?
290
01:14:32,111 --> 01:14:36,073
Prosil, abych ode�la z pr�ce
a odjela s n�m.
291
01:14:36,615 --> 01:14:40,577
- Kam?
- To ne��kal.
292
01:14:41,621 --> 01:14:44,331
V�, pro� tak mluvil?
293
01:14:45,874 --> 01:14:49,626
- M��u ho vid�t?
- Je mi l�to, ale ne.
294
01:14:49,751 --> 01:14:51,421
Pro�?
295
01:14:51,629 --> 01:14:54,423
To je v�le jeho rodi��.
296
01:14:54,965 --> 01:14:57,676
- To nem��ou.
- Ob�v�m se, �e m��ou.
297
01:14:57,759 --> 01:15:00,054
M�li jsme se vz�t.
298
01:15:00,178 --> 01:15:04,015
Ano, ale nejste man�el�
a ne�ili jste spolu.
299
01:15:05,601 --> 01:15:08,394
Den 7
300
01:17:40,535 --> 01:17:42,828
Poj�, pejsku.
301
01:17:48,459 --> 01:17:50,336
To je sm�n�.
302
01:17:51,044 --> 01:17:54,715
M��eme n�co ud�lat?
Promluv� si s nimi?
303
01:17:55,423 --> 01:17:57,509
Mohou mi zavolat?
304
01:17:59,094 --> 01:18:02,430
V�born�, d�ky.
Bylo by to skv�l�.
305
01:18:04,306 --> 01:18:06,809
Zavol� pozd�ji?
306
01:18:09,312 --> 01:18:12,940
Dob�e, d�kuji za pomoc.
307
01:18:13,149 --> 01:18:14,525
Pa.
308
01:18:37,880 --> 01:18:40,048
Hal�?
309
01:19:40,312 --> 01:19:41,981
Pane.
310
01:21:11,021 --> 01:21:12,689
Pros�m.
311
01:21:13,305 --> 01:21:19,632
Podpor n�s a sta� sa VIP �lenom,
odstr�ni� v�etky reklamy z SubtitleDB.org
23590