Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,476 --> 00:00:25,476
(sniffs)
2
00:01:33,066 --> 00:01:35,905
(birds chirping)
3
00:01:46,464 --> 00:01:48,984
(footsteps approaching)
4
00:01:55,663 --> 00:01:57,662
-Is this all you
been doing all day?
5
00:01:58,622 --> 00:02:00,982
-Cleaned the house.
-You wouldn't know.
6
00:02:05,101 --> 00:02:07,421
This is your thing again
now you're back from Sweden?
7
00:02:11,740 --> 00:02:13,980
So this is your thing
again now, is it?
8
00:02:14,340 --> 00:02:16,780
-What?
-Just lazing around.
9
00:02:19,059 --> 00:02:21,059
-It's the summer holidays.
10
00:02:26,338 --> 00:02:28,338
-You're pathetic.
11
00:02:29,378 --> 00:02:31,377
Really fucking pathetic.
12
00:02:42,736 --> 00:02:44,716
-MARIANNE:
He'll say,
13
00:02:44,816 --> 00:02:46,815
"You think I'm such
a horrible person."
14
00:02:48,295 --> 00:02:50,295
-CONNELL:
Right.
15
00:02:51,375 --> 00:02:53,894
-"I try to be nice to you and
you always throw it back at me."
16
00:02:56,814 --> 00:02:58,993
-And does he?
17
00:02:59,093 --> 00:03:01,093
-What?
18
00:03:01,453 --> 00:03:03,453
-Try to be nice to you.
19
00:03:04,373 --> 00:03:06,372
-No.
20
00:03:17,811 --> 00:03:19,191
-What?
21
00:03:19,291 --> 00:03:21,290
-Nothing.
22
00:03:24,530 --> 00:03:26,969
Do you know how often
you've been back here
since I came home?
23
00:03:27,729 --> 00:03:29,729
-Yeah.
24
00:03:30,209 --> 00:03:31,629
Why?
25
00:03:31,729 --> 00:03:33,728
-Don't know, just...
26
00:03:35,888 --> 00:03:37,888
you don't have to.
That's all.
27
00:03:39,888 --> 00:03:41,067
-Well, it's really
the only thing
28
00:03:41,167 --> 00:03:43,167
I have to look forward to, so...
29
00:03:49,406 --> 00:03:51,406
(Marianne giggles)
30
00:03:59,485 --> 00:04:00,725
("Breathe" by CamelPhat
and Christoph Feat. Jem Cooke)
31
00:04:00,805 --> 00:04:03,864
โช I need you to breathe again โช
32
00:04:03,964 --> 00:04:07,304
โช You have been
hurting so much โช
33
00:04:07,404 --> 00:04:10,503
โช I need you to breathe again โช
34
00:04:10,603 --> 00:04:12,543
(dance music playing)
35
00:04:12,643 --> 00:04:14,643
โชโช
36
00:04:26,161 --> 00:04:28,241
(music fades)
37
00:04:30,240 --> 00:04:32,280
(indistinct TV chatter)
38
00:04:34,800 --> 00:04:36,419
-ANNOUNCER:
Against Fermanagh,
39
00:04:36,519 --> 00:04:38,939
it's a great catch,
to get it is Brian.
40
00:04:39,039 --> 00:04:41,219
Brilliantly done.
His reading of the game
41
00:04:41,319 --> 00:04:44,418
is exquisite for
a player who's so young.
42
00:04:44,518 --> 00:04:48,138
Dean Rock. Stumble and fumble
here this time,
43
00:04:48,238 --> 00:04:50,097
on the part of Brian Fenton.
44
00:04:50,197 --> 00:04:52,737
-ANNOUNCER 2:
And a lot of pressure coming on
Shaun Patton's kick outs.
45
00:04:52,837 --> 00:04:54,417
We've seen earlier in the game
the two short ones
46
00:04:54,517 --> 00:04:56,377
that were intercepted.
He's going long now
47
00:04:56,477 --> 00:04:58,476
and Dublin are doing extremely
well on their long kick outs.
48
00:05:05,115 --> 00:05:07,115
(inaudible)
49
00:05:10,994 --> 00:05:12,994
-CONNELL:
You falling asleep?
50
00:05:15,914 --> 00:05:17,094
-No.
51
00:05:17,194 --> 00:05:19,193
-I can run you back at halftime
if you want.
52
00:05:20,553 --> 00:05:21,773
-Am I in your way?
53
00:05:21,873 --> 00:05:23,873
-Not at all, you just
seemed pretty sleepy.
54
00:05:32,871 --> 00:05:34,871
-Where did you
disappear to last night?
55
00:05:36,111 --> 00:05:38,251
-Uh...
56
00:05:38,351 --> 00:05:40,350
I don't know, I was in
the smoking area for a bit.
57
00:05:42,750 --> 00:05:44,750
-Did you end up
kissing that girl?
58
00:05:45,350 --> 00:05:47,349
-No.
59
00:05:53,508 --> 00:05:55,508
-I'm really warm.
60
00:05:56,148 --> 00:05:58,088
Do you find it hot in here?
61
00:05:58,188 --> 00:06:00,467
-No, but you can open up
the windows there if you want.
62
00:06:11,826 --> 00:06:13,825
(exhales)
63
00:06:15,465 --> 00:06:17,785
(distant jingling)
64
00:06:33,743 --> 00:06:35,902
Ah, Eric was looking for you
last night, actually.
65
00:06:36,462 --> 00:06:38,942
Did you see him?
-Yeah, I saw him.
66
00:06:40,182 --> 00:06:41,441
It's weird.
67
00:06:41,541 --> 00:06:43,541
For some reason he wanted
to apologize to me.
68
00:06:44,661 --> 00:06:46,781
For the way he acted in school.
-Really?
69
00:06:48,260 --> 00:06:49,880
Did you accept the apology?
70
00:06:49,980 --> 00:06:52,160
-Course I did.
71
00:06:52,260 --> 00:06:54,260
Don't go in for grudges.
-(Connell chuckles)
72
00:06:55,699 --> 00:06:56,959
-Luckily for me.
73
00:06:57,059 --> 00:06:59,059
(laughs softly)
74
00:07:11,057 --> 00:07:13,057
Do you want an ice cream?
75
00:07:14,977 --> 00:07:17,056
-Sure.
-Right, back in a sec.
76
00:07:24,295 --> 00:07:25,875
-Thank you.
-ICE CREAM MAN: Thank you.
77
00:07:25,975 --> 00:07:27,235
-How are you, could I get
two rockets please?
78
00:07:27,335 --> 00:07:28,995
ICE CREAM MAN: Two rockets.
-Thanks.
79
00:07:29,095 --> 00:07:31,094
Thank you very much, cheers.
-Cheers, thank you.
80
00:07:35,454 --> 00:07:38,693
(indistinct chatter on TV)
81
00:07:50,532 --> 00:07:52,531
-It's nice Eric
apologized to you.
82
00:07:53,091 --> 00:07:54,631
-I know,
people from school
83
00:07:54,731 --> 00:07:56,731
have actually been really
nice since I got back.
84
00:07:57,810 --> 00:07:59,810
Though I never make
any effort to see them.
85
00:08:00,290 --> 00:08:02,030
-Maybe you should.
86
00:08:02,130 --> 00:08:04,230
-Why?
You think I'm being ungrateful?
87
00:08:04,330 --> 00:08:06,729
-No, I just mean, like...
88
00:08:09,409 --> 00:08:11,409
it must be
kind of lonely for you.
89
00:08:12,328 --> 00:08:14,148
-I'm used to it.
90
00:08:14,248 --> 00:08:16,388
Been lonely
my whole life, really.
91
00:08:16,488 --> 00:08:18,568
-Yeah, I know what you mean.
92
00:08:24,287 --> 00:08:26,286
-You weren't lonely when you
were with Helen.
93
00:08:26,926 --> 00:08:28,926
Were you?
94
00:08:30,246 --> 00:08:32,486
-I don't know.
Sometimes.
95
00:08:34,485 --> 00:08:36,105
Mm.
96
00:08:36,205 --> 00:08:38,565
Didn't feel totally myself
with her all the time.
97
00:08:55,642 --> 00:08:57,502
-Connell.
-Mm-hmm.
98
00:08:57,602 --> 00:08:59,602
-You know when we were dancing
last night.
99
00:09:00,481 --> 00:09:02,481
-Yeah.
100
00:09:03,161 --> 00:09:05,161
Mm, what about it?
101
00:09:05,561 --> 00:09:07,560
-Did I do something
to annoy you?
102
00:09:08,960 --> 00:09:10,980
-Why do you say that?
103
00:09:11,080 --> 00:09:14,359
-Well, when you walked away
and just left me there,
104
00:09:15,319 --> 00:09:17,319
felt kind of awkward.
105
00:09:17,919 --> 00:09:20,479
I thought maybe
you were annoyed with me.
106
00:09:22,678 --> 00:09:24,678
-I'm sorry.
107
00:09:25,118 --> 00:09:27,118
I wasn't.
108
00:09:31,157 --> 00:09:33,157
I, um...
109
00:09:34,997 --> 00:09:36,996
I feel like, uh...
110
00:09:38,756 --> 00:09:40,956
our friendship would be
a lot easier if like...
111
00:09:42,195 --> 00:09:44,195
uh, certain things
were different.
112
00:09:46,875 --> 00:09:48,135
-If what was different?
113
00:09:48,235 --> 00:09:49,814
-I don't know, I um,
114
00:09:49,914 --> 00:09:50,974
things would be
a lot less confusing
115
00:09:51,074 --> 00:09:53,254
if there weren't like this...
116
00:09:53,354 --> 00:09:55,354
other element
of the relationship.
117
00:10:00,073 --> 00:10:03,072
-When we were together in
the first year of college,
118
00:10:04,392 --> 00:10:06,392
were you lonely then?
119
00:10:07,512 --> 00:10:09,512
-No.
120
00:10:09,991 --> 00:10:11,991
You?
121
00:10:12,791 --> 00:10:14,791
-No.
122
00:10:15,871 --> 00:10:18,430
I was frustrated sometimes,
but not lonely.
123
00:10:20,990 --> 00:10:22,990
I'm never lonely
when I'm with you.
124
00:10:24,029 --> 00:10:26,029
-Yeah.
125
00:10:27,549 --> 00:10:29,629
That was kind of a perfect time
in my life, to be honest.
126
00:10:32,268 --> 00:10:34,388
I don't think I was ever
really happy before then.
127
00:10:45,986 --> 00:10:48,306
-I really wanted you
to kiss me last night.
128
00:10:50,106 --> 00:10:52,105
-Oh.
129
00:10:54,665 --> 00:10:57,485
I wanted to kiss you as well,
I guess. Uh...
130
00:10:57,585 --> 00:10:58,844
(clears throat)
131
00:10:58,944 --> 00:11:00,944
I guess we just
misunderstood each other.
132
00:11:03,424 --> 00:11:05,424
-That's okay.
133
00:11:08,063 --> 00:11:09,643
-Look, I, uh,
134
00:11:09,743 --> 00:11:10,963
I don't know what
the best thing for us to do
135
00:11:11,063 --> 00:11:12,922
is, like, obviously.
136
00:11:13,022 --> 00:11:15,382
It's nice for me to hear you
say that stuff, but like...
137
00:11:15,982 --> 00:11:17,402
At the same time,
things haven't worked out
138
00:11:17,502 --> 00:11:19,501
well for us in the past, like...
139
00:11:20,221 --> 00:11:22,221
You know?
140
00:11:22,821 --> 00:11:24,721
You are my best friend,
and I don't...
141
00:11:24,821 --> 00:11:26,820
don't want to lose that
for any reason.
142
00:11:28,460 --> 00:11:30,200
-Yeah.
143
00:11:30,300 --> 00:11:32,000
I know what you mean.
144
00:11:32,100 --> 00:11:34,099
-And I don't want you
to think that I'm...
145
00:11:34,739 --> 00:11:37,179
not being appreciative
or anything because
I think you have been...
146
00:11:38,099 --> 00:11:40,278
so supportive of me what with
the depression and everything.
147
00:11:40,378 --> 00:11:44,138
And I'm not lingering
on that too much, but...
148
00:11:44,978 --> 00:11:48,137
you really have been
a big help with that.
149
00:11:48,577 --> 00:11:50,077
-You don't owe me anything.
150
00:11:50,177 --> 00:11:52,817
-No, I know that.
I didn't mean that.
151
00:11:54,856 --> 00:11:56,716
Look, I--
I'm just getting anxious now.
152
00:11:56,816 --> 00:11:58,836
I don't want you to think like
I'm rejecting you or anything.
153
00:11:58,936 --> 00:12:01,176
-Don't be anxious.
Everything's fine.
154
00:12:02,295 --> 00:12:04,395
Think I might head home
now if that's okay.
155
00:12:04,495 --> 00:12:05,995
-I'll drop you.
-No.
156
00:12:06,095 --> 00:12:08,034
You don't want to miss
the second half. I'll walk.
157
00:12:08,134 --> 00:12:10,134
-I forgot there was a match on,
to be honest.
158
00:12:16,693 --> 00:12:18,693
-Okay.
159
00:12:19,053 --> 00:12:21,053
Bye.
160
00:12:42,770 --> 00:12:44,509
(kisses)
161
00:12:44,609 --> 00:12:46,609
(exhales)
162
00:12:48,249 --> 00:12:50,248
That's nice.
163
00:12:51,608 --> 00:12:53,468
-I'm just really nervous.
164
00:12:53,568 --> 00:12:56,728
I think it's pretty obvious
I don't want you to leave.
165
00:12:58,367 --> 00:13:00,447
-I don't find it obvious
what you want.
166
00:13:31,962 --> 00:13:33,962
I want this so much.
167
00:13:34,442 --> 00:13:36,482
-It's really nice
to hear you say that.
168
00:14:12,117 --> 00:14:14,116
(heavy breathing)
169
00:14:27,714 --> 00:14:29,714
I've missed you.
170
00:14:30,794 --> 00:14:32,654
-It's not like this
with other people.
171
00:14:32,754 --> 00:14:34,993
-I know, but I like you a lot
more than other people.
172
00:15:10,428 --> 00:15:12,428
Yeah.
173
00:15:12,828 --> 00:15:14,768
I actually
don't have any condoms.
174
00:15:14,868 --> 00:15:17,907
-That's okay.
I'm on the pill.
175
00:15:22,906 --> 00:15:24,486
-Do you want it like this?
176
00:15:24,586 --> 00:15:25,966
(heavy breathing)
177
00:15:26,066 --> 00:15:28,066
-However you want.
178
00:15:38,744 --> 00:15:40,524
-I haven't done this
in a while, so...
179
00:15:40,624 --> 00:15:42,624
-It's okay.
180
00:15:46,023 --> 00:15:48,023
(moaning)
181
00:16:16,419 --> 00:16:18,598
Marianne, can we...
182
00:16:18,698 --> 00:16:21,138
can we do this,
like, next weekend?
183
00:16:22,298 --> 00:16:24,298
-Whenever you want.
184
00:16:24,738 --> 00:16:26,737
-Whenever I want, really?
185
00:16:28,417 --> 00:16:30,397
-You can do
whatever you want with me.
186
00:16:30,497 --> 00:16:32,496
-Ah, that's nice.
187
00:16:36,896 --> 00:16:38,196
-Do you like
hearing me say that?
188
00:16:38,296 --> 00:16:40,375
-Yeah, a lot.
189
00:16:41,815 --> 00:16:43,855
(moaning)
190
00:16:45,135 --> 00:16:47,134
-Will you tell me
I belong to you?
191
00:16:49,734 --> 00:16:51,734
-What do you mean?
192
00:16:55,453 --> 00:16:57,453
-Will you hit me?
193
00:17:12,731 --> 00:17:14,730
-No, I, uh...
194
00:17:15,370 --> 00:17:17,530
I don't think I want that.
195
00:17:21,129 --> 00:17:23,129
Is that, is that okay?
196
00:17:26,409 --> 00:17:28,408
Do you want,
do you want to stop?
197
00:17:41,966 --> 00:17:44,106
Are you okay?
198
00:17:44,206 --> 00:17:45,786
I'm, uh...
199
00:17:45,886 --> 00:17:49,325
I'm sorry, I just didn't,
I didn't, uh, want to do that.
200
00:17:51,085 --> 00:17:53,085
I just, I...
201
00:17:53,565 --> 00:17:54,945
I just, I just think
it'd be weird.
202
00:17:55,045 --> 00:17:57,044
Er, uh, no, not weird.
I just...
203
00:17:58,284 --> 00:18:00,684
I don't think that'd be
a good idea.
204
00:18:02,684 --> 00:18:03,863
-You think I'm weird.
205
00:18:03,963 --> 00:18:05,963
-No, I didn't say that.
I just mean I'm...
206
00:18:07,163 --> 00:18:10,162
I don't know,
I just don't want it
to be weird between us.
207
00:18:31,119 --> 00:18:33,339
-I think I'd better go home now,
if that's okay.
208
00:18:33,439 --> 00:18:35,999
-Uh, yeah.
Yeah, if that's what you want.
209
00:18:40,838 --> 00:18:42,618
Um...
210
00:18:42,718 --> 00:18:44,917
Listen, let me drive you home
at least, then.
211
00:18:45,757 --> 00:18:47,917
-No, I, I want to walk a bit.
212
00:19:17,473 --> 00:19:19,472
(door slams)
213
00:19:19,992 --> 00:19:21,772
(Marianne crying)
214
00:19:21,872 --> 00:19:23,872
-Marianne!
-(door slams)
215
00:19:26,791 --> 00:19:28,731
(soft music playing)
216
00:19:28,831 --> 00:19:30,831
โชโช
217
00:19:32,151 --> 00:19:34,150
(heavy breathing)
218
00:19:55,387 --> 00:19:57,387
(sobs)
219
00:19:59,347 --> 00:20:01,346
(sobs)
220
00:20:03,066 --> 00:20:05,066
(sobs)
221
00:20:15,504 --> 00:20:17,504
(door closes)
222
00:20:19,344 --> 00:20:22,103
(indistinct chatter on TV)
223
00:20:38,341 --> 00:20:39,721
-Where the fuck were you?
224
00:20:39,821 --> 00:20:41,821
-Connell's house.
225
00:20:43,220 --> 00:20:45,320
-You shouldn't be
going over there.
226
00:20:45,420 --> 00:20:47,120
-I thought you liked him.
227
00:20:47,220 --> 00:20:49,220
You did when we were in school.
-Yeah.
228
00:20:49,699 --> 00:20:51,879
How was I supposed to know
he's fucked in the head?
229
00:20:51,979 --> 00:20:53,979
-I suppose
you'll have to ask him.
230
00:20:54,659 --> 00:20:55,919
-I don't want people
going around town saying
231
00:20:56,019 --> 00:20:57,958
a knacker is riding my sister.
232
00:20:58,058 --> 00:20:59,998
-Can I go now, please?
233
00:21:00,098 --> 00:21:02,098
-I don't want you
to go near him again.
234
00:21:02,578 --> 00:21:04,437
I'm warning you now.
235
00:21:04,537 --> 00:21:06,537
People are talking about you.
236
00:21:07,337 --> 00:21:08,717
-I can't imagine what
my life would be like
237
00:21:08,817 --> 00:21:09,877
if I cared
what people thought--
238
00:21:09,977 --> 00:21:11,976
-(gasps)
-(glass shatters)
239
00:21:16,696 --> 00:21:18,855
-ALAN:
Come back here. Marianne!
240
00:21:20,015 --> 00:21:22,015
-(bones crack)
-(Marianne gasps)
241
00:21:23,855 --> 00:21:25,854
(soft music playing)
242
00:21:26,694 --> 00:21:28,694
โชโช
243
00:22:17,527 --> 00:22:19,527
(phone buzzing)
244
00:22:31,165 --> 00:22:33,305
-Hey.
245
00:22:33,405 --> 00:22:35,404
-MARIANNE: Hey.
246
00:22:36,324 --> 00:22:38,744
-You okay?
247
00:22:38,844 --> 00:22:41,863
-MARIANNE:
I'm really sorry about this.
248
00:22:41,963 --> 00:22:44,243
I-I feel like an idiot.
249
00:22:46,043 --> 00:22:48,242
-Yeah, uh, about earlier, um...
250
00:22:49,882 --> 00:22:51,342
I was thinking about it as well.
251
00:22:51,442 --> 00:22:53,142
-MARIANNE:
No, I, I, it's not that.
252
00:22:53,242 --> 00:22:55,661
It's, it's really stupid.
I just,
253
00:22:55,761 --> 00:22:59,441
I, I tripped or something
and I-I've hurt myself.
254
00:23:01,281 --> 00:23:03,580
I'm sorry to call you.
It's, it's, it's nothing.
255
00:23:03,680 --> 00:23:05,720
I just,
I don't know what to do.
256
00:23:07,240 --> 00:23:10,379
-Where are you?
-MARIANNE: I'm at home.
257
00:23:10,479 --> 00:23:12,619
It's, it's not serious.
It, it just hurts that's all.
258
00:23:12,719 --> 00:23:14,699
-Okay, I'm on my way now.
I'm getting in the car, okay?
259
00:23:14,799 --> 00:23:16,418
-MARIANNE:
Okay.
260
00:23:16,518 --> 00:23:19,538
(tense music playing)
261
00:23:19,638 --> 00:23:24,357
โชโช
262
00:23:28,397 --> 00:23:30,396
(car radio blasts, stops)
263
00:23:41,555 --> 00:23:43,554
(doorbell rings)
264
00:23:53,073 --> 00:23:55,073
-What's happened?
265
00:23:55,753 --> 00:23:58,312
Why have you got blood on you?
-I think my nose is broken.
266
00:24:00,312 --> 00:24:02,312
-Yeah.
267
00:24:06,911 --> 00:24:07,891
Was it him?
268
00:24:07,991 --> 00:24:09,931
(tense music playing)
269
00:24:10,031 --> 00:24:12,010
โชโช
270
00:24:12,110 --> 00:24:14,110
Okay. Uh...
271
00:24:14,790 --> 00:24:16,970
Uh, get in the car.
272
00:24:17,070 --> 00:24:19,069
Go.
273
00:24:24,309 --> 00:24:26,308
-What's going on here?
274
00:24:33,507 --> 00:24:35,207
I didn't do anything.
275
00:24:35,307 --> 00:24:36,767
Huh?
-If you ever touch
Marianne again,
276
00:24:36,867 --> 00:24:38,867
I'll kill you.
277
00:24:39,906 --> 00:24:41,166
Say one bad word
to her ever again
278
00:24:41,266 --> 00:24:42,166
and I'll come back here myself
279
00:24:42,266 --> 00:24:44,266
and I'll kill you.
That's it.
280
00:24:46,665 --> 00:24:48,665
Do you understand me?
-Yes.
281
00:24:50,185 --> 00:24:52,185
-Okay.
282
00:25:03,663 --> 00:25:05,663
(footsteps approaching)
283
00:25:17,541 --> 00:25:19,541
-I'm sorry to bother you.
284
00:25:20,301 --> 00:25:22,440
I'm sorry.
285
00:25:22,540 --> 00:25:24,480
I didn't know what to do.
286
00:25:24,580 --> 00:25:26,720
-No, don't say sorry.
287
00:25:26,820 --> 00:25:28,819
It's good that
you called me, okay?
288
00:25:33,539 --> 00:25:35,538
Look at me a second.
289
00:25:39,938 --> 00:25:42,017
No one is ever gonna
hurt you like that again.
290
00:25:43,657 --> 00:25:45,657
Everything's gonna
be all right, trust me.
291
00:25:47,017 --> 00:25:48,636
'Cause I love you,
292
00:25:48,736 --> 00:25:51,256
and I'm not gonna let anything
like that happen to you again.
293
00:25:56,735 --> 00:25:58,735
-Thank you.
294
00:26:03,534 --> 00:26:05,514
("Strange Weather" by
Anna Calvi feat. David Byrne)
295
00:26:05,614 --> 00:26:07,614
โชโช
296
00:26:30,371 --> 00:26:33,790
โช She'll take you back โช
297
00:26:33,890 --> 00:26:37,429
โช Don't make believe โช
298
00:26:37,529 --> 00:26:42,409
โช You want
to think it through โช
299
00:26:44,209 --> 00:26:47,628
โช I've loved before โช
300
00:26:47,728 --> 00:26:50,988
โช I'll love again โช
301
00:26:51,088 --> 00:26:56,567
โช I know that
yours was true โช
302
00:26:57,447 --> 00:27:00,786
โช Wake up slowly โช
303
00:27:00,886 --> 00:27:04,026
โช There are blue skies โช
304
00:27:04,126 --> 00:27:07,545
โช Cutting white lines โช
305
00:27:07,645 --> 00:27:09,765
โช In black matter โช
306
00:27:11,005 --> 00:27:14,584
โช See them shining โช
307
00:27:14,684 --> 00:27:17,904
โช Through your drunken eyes โช
308
00:27:18,004 --> 00:27:21,023
โช Carving silver โช
309
00:27:21,123 --> 00:27:23,683
โช In strange weather โช
310
00:27:25,323 --> 00:27:28,042
โช I've loved before โช
311
00:27:28,922 --> 00:27:32,422
โช I'll love again โช
312
00:27:32,522 --> 00:27:38,361
โช I know that yours was true โช
21181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.