Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
(birds chirping)
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,120
(knocking on door)
3
00:00:13,239 --> 00:00:15,559
(loud knocking)
4
00:00:18,319 --> 00:00:20,318
-NIALL: Hello?
-CONNELL: Hello.
5
00:00:24,358 --> 00:00:26,138
Hi.
-NIALL: You all right?
6
00:00:26,238 --> 00:00:28,538
-Yeah, no, I'm, uh...
just here about the room.
7
00:00:28,638 --> 00:00:31,937
-Oh, fuck. Aye, he said
you'd be around this morning.
8
00:00:32,037 --> 00:00:34,037
I'll come down.
-Sound.
9
00:00:34,437 --> 00:00:36,097
(door opens)
10
00:00:36,197 --> 00:00:38,177
-NIALL: Hiya.
-Hi. How's things?
11
00:00:38,277 --> 00:00:39,777
-NIALL:
Not too bad, thanks.
12
00:00:39,877 --> 00:00:41,977
-Cheers.
-Ah, we're just upstairs.
13
00:00:42,077 --> 00:00:44,076
-Great.
14
00:00:45,316 --> 00:00:47,496
(stairs creaking)
15
00:00:47,596 --> 00:00:49,596
-NIALL:
This is it.
16
00:00:53,436 --> 00:00:54,696
-Great.
17
00:00:54,796 --> 00:00:57,175
-It's usually
a bit tidier than this.
18
00:00:57,275 --> 00:00:58,575
-CONNELL:
It's fine.
19
00:00:58,675 --> 00:01:01,295
So, um, do-- Do I give you
the deposit now, or--
20
00:01:01,395 --> 00:01:03,535
-(chuckles) You must really
need somewhere to live.
21
00:01:03,635 --> 00:01:06,095
-Yeah, well, uh, supposed to be
starting college on Monday,
22
00:01:06,195 --> 00:01:08,134
so--
-Oh. I'm back Monday, myself.
23
00:01:08,234 --> 00:01:09,654
Trinity?
-Mm-hmm.
24
00:01:09,754 --> 00:01:12,414
-There you go. Niall.
-Connell.
25
00:01:12,514 --> 00:01:15,014
-I suppose I'll move
my shit off your bed, man.
26
00:01:15,114 --> 00:01:17,114
-That'll be great.
27
00:01:21,113 --> 00:01:24,733
(soft instrumental
music playing)
28
00:01:24,833 --> 00:01:27,953
โช โช
29
00:01:52,711 --> 00:01:57,070
โช โช
30
00:02:08,869 --> 00:02:12,669
โช โช
31
00:02:18,868 --> 00:02:23,628
โช โช
32
00:02:25,468 --> 00:02:28,088
(indistinct chattering)
33
00:02:28,188 --> 00:02:29,447
-LECTURER:
Depending on your module,
34
00:02:29,547 --> 00:02:31,207
you can access
lecture notes online,
35
00:02:31,307 --> 00:02:34,407
assignments and other activities
through Blackboard.
36
00:02:34,507 --> 00:02:37,207
Reading lists are available
in the early weeks.
37
00:02:37,307 --> 00:02:39,687
I cannot over-stress this.
38
00:02:39,787 --> 00:02:43,806
Start reading early.
Read early, and read often.
39
00:02:43,906 --> 00:02:45,326
And while I have you all here,
40
00:02:45,426 --> 00:02:47,126
I should make you
aware of the dual be...
41
00:02:47,226 --> 00:02:49,226
(indistinct chattering)
42
00:02:58,025 --> 00:03:01,585
โช โช
43
00:03:18,463 --> 00:03:21,183
(sizzling)
44
00:03:22,903 --> 00:03:25,583
(housemate chattering
in foreign language)
45
00:03:27,383 --> 00:03:29,822
(speaking in foreign language)
46
00:03:31,062 --> 00:03:33,062
(door closes)
47
00:03:43,821 --> 00:03:45,801
-STUDENT 1: Just how much
empathy Defoe writes her with,
48
00:03:45,901 --> 00:03:48,721
I feel like that's
kind of radical when you
read his contemporaries.
49
00:03:48,821 --> 00:03:51,800
-Also, how many examples of
the picaresque novel are there
50
00:03:51,900 --> 00:03:54,880
that center a woman so boldly
and without condemning her?
51
00:03:54,980 --> 00:03:56,920
-STUDENT 1: Yeah,
but also in terms of her class.
52
00:03:57,020 --> 00:03:58,400
-GARETH:
That's exactly what struck me.
53
00:03:58,500 --> 00:04:01,240
You get this, this really,
really complex character,
54
00:04:01,340 --> 00:04:05,439
and I, I think Defoe writes
with incredible subtlety,
55
00:04:05,539 --> 00:04:07,159
and, and attention to detail.
56
00:04:07,259 --> 00:04:09,259
It's sort of amazing.
57
00:04:09,779 --> 00:04:11,779
-TEACHING ASSISTANT:
What about anyone else?
58
00:04:12,339 --> 00:04:14,519
Connell.
59
00:04:14,619 --> 00:04:15,838
(clears throat)
60
00:04:15,938 --> 00:04:19,378
-I, uh, thought
it was v-very moving.
61
00:04:20,418 --> 00:04:22,418
Yeah, and, uh...
62
00:04:23,538 --> 00:04:25,718
I, uh...
63
00:04:25,818 --> 00:04:29,317
I just agree with everyone--
everyone was saying, so...
64
00:04:29,417 --> 00:04:30,597
Yeah.
65
00:04:30,697 --> 00:04:33,597
-Okay. Thanks.
66
00:04:33,697 --> 00:04:37,937
โช โช
67
00:04:59,575 --> 00:05:01,575
(car door opens)
68
00:05:04,054 --> 00:05:06,054
(door slams)
69
00:05:06,574 --> 00:05:08,574
(lock clattering)
70
00:05:17,133 --> 00:05:19,133
-Mam?
71
00:05:31,452 --> 00:05:33,452
(keys jangling)
72
00:05:34,132 --> 00:05:36,732
(footsteps approaching)
73
00:05:40,211 --> 00:05:42,211
-(knocking)
-Mm-hmm?
74
00:05:43,971 --> 00:05:45,351
-Hey.
-Hiya.
75
00:05:45,451 --> 00:05:47,431
-Welcome home.
76
00:05:47,531 --> 00:05:49,070
-Where have you been?
77
00:05:49,170 --> 00:05:50,910
-Just... out.
78
00:05:51,010 --> 00:05:52,830
With a friend, you know?
79
00:05:52,930 --> 00:05:55,170
-Oh, yeah.
That's fair enough.
80
00:05:56,690 --> 00:05:58,390
(both chuckle softly)
81
00:05:58,490 --> 00:06:00,489
-Come here, then.
82
00:06:06,849 --> 00:06:09,049
So good to see you.
-(Connell chuckles softly)
83
00:06:10,129 --> 00:06:13,288
-Here. Thanks very much.
See you later. Bye-bye.
84
00:06:15,808 --> 00:06:18,088
โช โช
85
00:06:27,607 --> 00:06:30,447
That's you.
No bother. All right.
86
00:06:33,127 --> 00:06:35,127
How are ya?
87
00:06:38,966 --> 00:06:42,166
โช โช
88
00:06:44,166 --> 00:06:46,066
-ROB: Oh, I heard about that.
-CONNELL: Fifty drinks.
89
00:06:46,166 --> 00:06:48,705
-(both chuckle)
-So, how many girls
have you shifted?
90
00:06:48,805 --> 00:06:50,585
-Aah.
-Come on.
91
00:06:50,685 --> 00:06:52,625
You must be
the only lad doing English.
92
00:06:52,725 --> 00:06:54,665
I'd say you're drowning in it.
-No.
93
00:06:54,765 --> 00:06:56,765
(both chuckling)
94
00:06:57,125 --> 00:06:59,125
-No, I'm only messing.
-Mm.
95
00:07:00,644 --> 00:07:02,024
-Are you enjoying it?
96
00:07:02,124 --> 00:07:04,124
-Yeah, it's all right.
97
00:07:04,444 --> 00:07:07,944
(chuckles) It's a lot of
loafers and chinos
98
00:07:08,044 --> 00:07:09,504
and whatnot. Yeah.
-(Rob laughs)
99
00:07:09,604 --> 00:07:11,103
-Can't be all
like that, though?
100
00:07:11,203 --> 00:07:12,863
It's Dublin. It's exciting.
101
00:07:12,963 --> 00:07:14,183
-Yeah.
102
00:07:14,283 --> 00:07:15,703
-Least you
fucked off outta here.
103
00:07:15,803 --> 00:07:17,663
-Well, there's
nothing wrong with here.
104
00:07:17,763 --> 00:07:19,763
-Don't know about that.
105
00:07:20,283 --> 00:07:21,863
-Not enjoying the job?
106
00:07:21,963 --> 00:07:23,582
-Ah, it's all right.
107
00:07:23,682 --> 00:07:25,902
Decent to have a bit of money,
I suppose, you know?
108
00:07:26,002 --> 00:07:27,862
-Yeah.
-Bit quiet.
109
00:07:27,962 --> 00:07:29,502
-Maybe you made
the right call, there.
110
00:07:29,602 --> 00:07:30,902
-Yeah?
-Yeah.
111
00:07:31,002 --> 00:07:32,982
Not sure college is all
that great, to be honest.
112
00:07:33,082 --> 00:07:35,221
-Oh, fuck off, would ya?
-Ha.
113
00:07:35,321 --> 00:07:37,581
-You don't need to...
114
00:07:37,681 --> 00:07:39,621
Right call.
(scoffs)
115
00:07:39,721 --> 00:07:41,421
Didn't have your
fucking brains, did I?
116
00:07:41,521 --> 00:07:42,861
(both laughing)
117
00:07:42,961 --> 00:07:45,121
-Yeah, that's true enough,
all right.
118
00:07:47,320 --> 00:07:48,780
Mm.
119
00:07:48,880 --> 00:07:51,060
-Well, just don't waste it.
120
00:07:51,160 --> 00:07:52,820
Have a good time.
121
00:07:52,920 --> 00:07:54,920
-Mm. Yeah.
122
00:07:56,280 --> 00:07:57,460
-We go again?
-Ah, no.
123
00:07:57,560 --> 00:07:59,299
-No?
-I'm all right.
124
00:07:59,399 --> 00:08:01,399
I should be getting back.
125
00:08:01,799 --> 00:08:03,799
-No worries. No worries.
126
00:08:04,959 --> 00:08:06,339
(sniffs)
127
00:08:06,439 --> 00:08:08,799
It's good to see you anyway.
-Yeah. You, too.
128
00:08:17,718 --> 00:08:19,838
(rustling)
129
00:08:32,957 --> 00:08:35,136
(indistinct chattering)
130
00:08:35,236 --> 00:08:37,516
(music playing over speakers)
131
00:08:41,236 --> 00:08:42,376
(door slams)
132
00:08:42,476 --> 00:08:45,135
-ELAINE:
Yeah, drink! (laughs)
133
00:08:45,235 --> 00:08:46,455
(Matt chuckles)
134
00:08:46,555 --> 00:08:48,555
-NIALL:
All right, man?
135
00:08:49,355 --> 00:08:50,655
-MATT:
Is this the new roommate?
136
00:08:50,755 --> 00:08:53,395
-NIALL:
Yeah, this is Connell.
He's from Sligo.
137
00:08:55,435 --> 00:08:57,434
-Hey.
-Does he talk?
138
00:08:58,314 --> 00:09:01,734
-If he has to. Have a good one.
-MATT: Thanks, man.
139
00:09:01,834 --> 00:09:04,154
(indistinct chattering)
140
00:09:14,513 --> 00:09:16,513
(knocking)
141
00:09:16,993 --> 00:09:18,993
-Sorry, man.
Do you fancy a beer?
142
00:09:19,793 --> 00:09:21,172
-Uh, yeah. Sound.
143
00:09:21,272 --> 00:09:23,792
-NIALL: See you in a minute.
-See you a minute.
144
00:09:29,952 --> 00:09:32,531
(laughing)
145
00:09:32,631 --> 00:09:33,771
-NIALL:
Get out. Out.
146
00:09:33,871 --> 00:09:35,371
-ELAINE:
Stop talking. Leave now.
147
00:09:35,471 --> 00:09:38,011
-NIALL:
Thanks for ruining the night.
-(group laughing)
148
00:09:38,111 --> 00:09:39,571
-I play lots of football,
149
00:09:39,671 --> 00:09:42,011
but like, yeah, what would
happen if you got thick like?
150
00:09:42,111 --> 00:09:43,770
Yeah.
-ELAINE: Get thick.
151
00:09:43,870 --> 00:09:45,570
-MATT: Would you jump in
for a few scraps yourself,
152
00:09:45,670 --> 00:09:48,210
just for the craic?
-No. I'm a lover, not a fighter.
153
00:09:48,310 --> 00:09:49,610
-(laughing)
-ELAINE: Oh, yeah.
154
00:09:49,710 --> 00:09:51,570
I don't believe you
for a second.
155
00:09:51,670 --> 00:09:54,130
-No.
-(cans popping open)
156
00:09:54,230 --> 00:09:56,089
-NIALL: Cheers, lads.
-Cheers.
157
00:09:56,189 --> 00:09:57,649
-NIALL: Apparently,
by the end of the year,
158
00:09:57,749 --> 00:09:59,969
I have to like, do these
medical role play things
159
00:10:00,069 --> 00:10:02,049
when they, like,
come in and I have to
160
00:10:02,149 --> 00:10:04,489
pretend to actually
be a doctor already.
161
00:10:04,589 --> 00:10:06,609
-MATT: Squeezing in.
-NIALL: All right, man?
162
00:10:06,709 --> 00:10:08,708
(indistinct chattering)
163
00:10:11,468 --> 00:10:15,588
โช โช
164
00:10:28,227 --> 00:10:31,466
-Uh... yeah, I, um...
165
00:10:32,386 --> 00:10:36,326
Uh, I, I think the fact that
she gives us a new chapter,
166
00:10:36,426 --> 00:10:39,366
suddenly, out of nowhere from
the perspective of Knightley,
167
00:10:39,466 --> 00:10:42,146
having been with
Emma throughout, felt...
168
00:10:42,585 --> 00:10:46,245
f-- really remarkable to me.
And...
169
00:10:46,345 --> 00:10:51,385
...a moment of balance and care,
and, uh...
170
00:10:52,225 --> 00:10:54,404
Uh, s-something psychological
171
00:10:54,504 --> 00:10:57,204
which hadn't really been
attempted before, and...
172
00:10:57,304 --> 00:11:00,444
There's also
a refusal of any kind of...
173
00:11:00,544 --> 00:11:03,644
moralistic judgment granted
to everybody, and I...
174
00:11:03,744 --> 00:11:08,043
Well, I, I, I found that
sort of extraordinary, so...
175
00:11:08,143 --> 00:11:09,363
So, yeah.
176
00:11:09,463 --> 00:11:11,643
-Great. That's really great.
177
00:11:11,743 --> 00:11:16,423
Okay. That's it for today, but
essays in for next week, okay?
178
00:11:21,142 --> 00:11:23,142
-Sorry.
179
00:11:24,822 --> 00:11:27,322
Sorry, I think you--
That's yours.
180
00:11:27,422 --> 00:11:29,421
-Oh. Thanks.
181
00:11:30,021 --> 00:11:31,961
-It's Connell, right?
-Yeah.
182
00:11:32,061 --> 00:11:33,761
-I'm Gareth.
-I know, yeah.
183
00:11:33,861 --> 00:11:35,401
-GARETH: How are ya?
-Not too bad. How are you?
184
00:11:35,501 --> 00:11:37,161
-GARETH: Good, yeah.
I was gonna grab coffee
185
00:11:37,261 --> 00:11:39,281
in the Debate Soc
if you wanna join.
-CONNELL: Sure.
186
00:11:39,381 --> 00:11:42,520
-STUDENT:
Your student fees are being
used to pay for a neo-Nazi
187
00:11:42,620 --> 00:11:44,520
to spread racist propaganda.
-Thank you.
188
00:11:44,620 --> 00:11:46,400
-GARETH:
Just through here.
189
00:11:46,500 --> 00:11:47,880
-STUDENT:
Your student fees are being used
190
00:11:47,980 --> 00:11:49,880
to pay for a neo-Nazi
to spread racist...
191
00:11:49,980 --> 00:11:51,520
-GARETH:
It's so boring.
192
00:11:51,620 --> 00:11:53,399
It's such
an uncomplicated response.
193
00:11:53,499 --> 00:11:54,839
He's coming here to debate.
194
00:11:54,939 --> 00:11:57,319
This is literally
the debating society.
-Hmm.
195
00:11:57,419 --> 00:11:59,959
-Do we not trust people
to form their own opinions?
196
00:12:00,059 --> 00:12:02,199
-Yeah. Do you need
to debate a Nazi, though?
197
00:12:02,299 --> 00:12:04,558
Like, is there value in
giving a Nazi a platform?
198
00:12:04,658 --> 00:12:07,438
It's not like history
hasn't heard a fair bit
from his kind already.
199
00:12:07,538 --> 00:12:09,478
Like, the debate's been had.
-He's not a Nazi, though.
200
00:12:09,578 --> 00:12:12,638
No, look, I just think
we need to be really
careful with that word.
201
00:12:12,738 --> 00:12:14,878
I feel like people use that word
way too flippantly these days.
202
00:12:14,978 --> 00:12:16,117
-Yeah, he's a fascist,
though, right?
203
00:12:16,217 --> 00:12:17,797
-He doesn't define
himself as a fascist.
204
00:12:17,897 --> 00:12:19,557
-Fair enough.
Other people do, so...
205
00:12:19,657 --> 00:12:21,657
-And free speech.
206
00:12:22,017 --> 00:12:23,997
-(chuckles)
Well, yeah, sure.
207
00:12:24,097 --> 00:12:26,237
Should protect it, but, uh...
208
00:12:26,337 --> 00:12:29,076
not really sure that's
what the issue is, here.
209
00:12:29,176 --> 00:12:31,196
It's like, by that reasoning
you'd have to invite
210
00:12:31,296 --> 00:12:34,556
everyone everywhere
to debate about everything,
or else their, like...
211
00:12:34,656 --> 00:12:36,796
freedom of speech is impinged.
Like, that's just ridiculous.
212
00:12:36,896 --> 00:12:38,896
(chuckling)
213
00:12:39,216 --> 00:12:41,075
-You should join
the debating society.
-CONNELL: Oh, I...
214
00:12:41,175 --> 00:12:42,315
really shouldn't.
215
00:12:42,415 --> 00:12:44,555
-No, you actually should.
-You should.
216
00:12:44,655 --> 00:12:45,875
All right, well, look.
We're having
217
00:12:45,975 --> 00:12:47,395
a little party at my
house tomorrow night.
218
00:12:47,495 --> 00:12:50,995
It's, uh, house 24,
just in the Rubrics over there.
219
00:12:51,095 --> 00:12:53,414
-Mm, yeah. Maybe. Thanks.
220
00:12:53,774 --> 00:12:55,634
-Come to the party.
(laughs)
221
00:12:55,734 --> 00:12:57,514
-CONNELL: All right.
-You definitely should.
222
00:12:57,614 --> 00:12:59,114
-All right. I will.
223
00:12:59,214 --> 00:13:00,474
-LORRAINE (on phone):
How are you gonna get
224
00:13:00,574 --> 00:13:01,914
to know people if
you don't go meet them?
225
00:13:02,014 --> 00:13:03,253
-CONNELL (on phone):
Not really my type of people.
226
00:13:03,333 --> 00:13:04,953
-LORRAINE: And what
type of people are they?
227
00:13:05,053 --> 00:13:07,393
-CONNELL: You know,
like Trinity students.
228
00:13:07,493 --> 00:13:09,193
-LORRAINE: Sweetheart,
you're a Trinity student.
229
00:13:09,293 --> 00:13:11,113
-CONNELL:
Ah, yeah, but not like that.
230
00:13:11,213 --> 00:13:12,913
-LORRAINE: Listen, if you
don't like it, you can leave.
231
00:13:13,013 --> 00:13:15,752
CONNELL: Mm. Sounds
a bit pathetic, doesn't it?
232
00:13:15,852 --> 00:13:17,472
LORRAINE:
Yeah, you're right.
233
00:13:17,572 --> 00:13:19,172
It would be much cooler to stay
at home all night on your own.
234
00:13:19,252 --> 00:13:20,872
-Harsh words, Lorraine.
235
00:13:20,972 --> 00:13:23,072
-LORRAINE: Go, and I'll
give you a call tomorrow.
236
00:13:23,172 --> 00:13:25,512
You can tell me all
about it and I can live
vicariously through you.
237
00:13:25,612 --> 00:13:26,991
-Well, if you're
gonna live vicariously,
238
00:13:27,091 --> 00:13:28,791
I'd pick someone
a little bit more exciting.
239
00:13:28,891 --> 00:13:30,191
-LORRAINE:
I don't know.
240
00:13:30,291 --> 00:13:32,551
College party
sounds pretty good to me.
241
00:13:32,651 --> 00:13:34,391
-All right.
-LORRAINE: Go.
242
00:13:34,491 --> 00:13:36,491
-Love you.
-LORRAINE: I love you.
243
00:13:37,331 --> 00:13:39,330
(Lorraine ends call)
244
00:13:41,450 --> 00:13:44,510
(soft music playing)
245
00:13:44,610 --> 00:13:47,730
โช โช
246
00:13:50,329 --> 00:13:53,129
(indistinct chattering)
247
00:14:05,528 --> 00:14:07,908
-CONNELL:
Sorry, it's Gareth's
party upstairs, is it?
248
00:14:08,008 --> 00:14:10,008
Right. Thanks.
249
00:14:10,528 --> 00:14:12,528
(people chattering)
250
00:14:13,567 --> 00:14:15,647
(muffled bass playing)
251
00:14:21,127 --> 00:14:23,327
(indistinct chatter continues)
252
00:14:30,606 --> 00:14:33,446
(music playing over speakers)
253
00:14:37,805 --> 00:14:39,585
-GARETH: Connell,
good to see you, man.
-CONNELL: Uh...
254
00:14:39,685 --> 00:14:41,185
-Good to see you.
-CONNELL: Yeah, how's things?
255
00:14:41,285 --> 00:14:42,705
-Yeah, how's it going?
-Not too bad. How are you?
256
00:14:42,805 --> 00:14:44,625
-Good. Nice backpack.
Very '90s.
257
00:14:44,725 --> 00:14:46,585
-Ah-ha, thanks.
-You know Jenny, right?
258
00:14:46,685 --> 00:14:49,384
-Uh, yeah, I think we
were in a seminar together.
259
00:14:49,484 --> 00:14:52,104
-Oh. (laughs)
-Well, let me get you a drink.
260
00:14:52,204 --> 00:14:53,584
-After you.
-Thank you.
261
00:14:53,684 --> 00:14:57,224
-What have we got here?
Uh, is beer okay for you?
262
00:14:57,324 --> 00:14:58,584
-CONNELL:
Yeah. Cheers. Thanks.
263
00:14:58,684 --> 00:15:00,503
-So you're not from Dublin?
-CONNELL: Sorry?
264
00:15:00,603 --> 00:15:02,623
-You're not from Dublin.
-Uh, no, I... Sligo.
265
00:15:02,723 --> 00:15:04,023
Yeah.
-JENNY: Uh, I can see that.
266
00:15:04,123 --> 00:15:05,503
-My girlfriend's
from Sligo, actually.
267
00:15:05,603 --> 00:15:08,743
-Oh, right.
Well, uh, there you go.
268
00:15:08,843 --> 00:15:10,843
(laughs softly)
269
00:15:11,723 --> 00:15:13,662
Yeah, you live here, do you?
-GARETH: Mm.
270
00:15:13,762 --> 00:15:15,102
Yeah, it's not bad for
campus accommodation.
271
00:15:15,202 --> 00:15:16,702
-CONNELL:
Ah, it's lovely, yeah?
272
00:15:16,802 --> 00:15:19,422
-Do you have your
own room and that?
-Yeah. God, yeah.
273
00:15:19,522 --> 00:15:21,582
-You're not sharing, are you?
-Oh, I am, yeah.
274
00:15:21,682 --> 00:15:24,181
-Ah.
-Oh, that's, uh, brutal, man.
275
00:15:24,281 --> 00:15:25,861
-(Connell chuckles)
-Jesus.
276
00:15:25,961 --> 00:15:27,161
What do you do if you want
to have a girl over?
-Or a guy?
277
00:15:27,241 --> 00:15:28,821
-Yeah.
-(both chuckle)
278
00:15:28,921 --> 00:15:30,821
-Hasn't really been
an issue so far, so...
279
00:15:30,921 --> 00:15:33,701
(all laughing)
280
00:15:33,801 --> 00:15:35,141
-Yeah.
281
00:15:35,241 --> 00:15:36,520
Hey, listen, there's some people
I want you to meet.
282
00:15:36,600 --> 00:15:38,060
-Yeah, thanks.
-Come on. Do you wanna...
283
00:15:38,160 --> 00:15:40,160
See you later.
-See ya later.
284
00:15:42,320 --> 00:15:44,320
-GARETH:
Sorry, man.
285
00:15:46,160 --> 00:15:48,339
Down here, somewhere.
286
00:15:48,439 --> 00:15:50,439
Great party, right?
-Yeah.
287
00:15:51,759 --> 00:15:53,759
-Marianne.
288
00:15:54,599 --> 00:15:56,779
Marianne, there's someone
I want you to meet.
289
00:15:56,879 --> 00:15:58,659
This is Connell.
290
00:15:58,759 --> 00:16:00,738
-Oh. Right.
291
00:16:00,838 --> 00:16:02,838
Hi.
292
00:16:06,438 --> 00:16:08,178
-Connell Waldron.
293
00:16:08,278 --> 00:16:09,738
From beyond the grave.
294
00:16:09,838 --> 00:16:11,777
(chuckles)
295
00:16:11,877 --> 00:16:13,497
-When did you take up smoking?
296
00:16:13,597 --> 00:16:15,897
-We were at school together.
-GARETH: No way!
297
00:16:15,997 --> 00:16:18,137
-MAN: Gareth!
-MAN 2: Yeah, here's here now.
He's here.
298
00:16:18,237 --> 00:16:19,897
-GARETH: What is it?
-MAN: Come here, man.
299
00:16:19,997 --> 00:16:21,197
You're gonna wanna hear this.
-MARIANNE: Back in a sec.
300
00:16:21,277 --> 00:16:23,276
-GARETH:
Okay. Hello?
301
00:16:24,596 --> 00:16:26,736
-MARIANNE:
Well?
302
00:16:26,836 --> 00:16:28,376
How are you?
303
00:16:28,476 --> 00:16:30,896
-Yeah. I'm all right.
304
00:16:30,996 --> 00:16:32,996
Good.
305
00:16:34,475 --> 00:16:35,855
-Would you like a drink?
306
00:16:35,955 --> 00:16:37,895
-Uh, Gareth gave me this, so...
307
00:16:37,995 --> 00:16:39,995
-We can do better than that.
308
00:16:51,514 --> 00:16:53,514
(lid pops)
309
00:16:54,594 --> 00:16:56,594
-Nice.
310
00:16:59,193 --> 00:17:00,773
-So how do you know Gareth?
311
00:17:00,873 --> 00:17:02,653
-CONNELL:
Oh, classes together.
312
00:17:02,753 --> 00:17:04,753
You two are going out?
313
00:17:05,073 --> 00:17:06,493
-Everyone seems to know him.
314
00:17:06,593 --> 00:17:08,773
-Yeah. He's one of these
campus celebrities.
315
00:17:08,873 --> 00:17:10,452
-(laughs) He loves that.
316
00:17:10,552 --> 00:17:13,132
-I believe he's very active
on multiple college committees.
317
00:17:13,232 --> 00:17:15,232
(both laugh)
318
00:17:16,552 --> 00:17:18,732
-I've missed you.
-Yeah.
319
00:17:18,832 --> 00:17:20,832
Yeah, you, too.
320
00:17:21,951 --> 00:17:25,511
I was, uh... I was a bit worried
when you left school and that...
321
00:17:26,551 --> 00:17:28,551
I was pretty down about it.
-Well.
322
00:17:28,951 --> 00:17:31,451
Never hung out much
during school hours.
323
00:17:31,551 --> 00:17:33,550
-Oh, yeah. (clears throat)
324
00:17:34,630 --> 00:17:37,090
-What about Rachel?
You still together?
325
00:17:37,190 --> 00:17:40,010
-How'd you hear about that?
Through your brother?
326
00:17:40,110 --> 00:17:42,830
-Saw photos on Facebook.
-Aah. Um...
327
00:17:43,710 --> 00:17:46,329
No, um,
we broke up, actually.
328
00:17:46,429 --> 00:17:48,009
-Oh.
329
00:17:48,109 --> 00:17:50,109
Sorry.
330
00:17:50,829 --> 00:17:53,649
-I don't think we were
that compatible, really.
-Mm.
331
00:17:53,749 --> 00:17:55,649
-What?
-No, I just, uh...
332
00:17:55,749 --> 00:17:57,368
I reckon I could have
told you that.
333
00:17:57,468 --> 00:17:59,848
-Maybe you should have.
Would have helped, actually.
334
00:17:59,948 --> 00:18:02,368
You weren't really replying
to my texts at the time, so...
335
00:18:02,468 --> 00:18:04,048
-Felt somewhat
abandoned, Connell.
336
00:18:04,148 --> 00:18:06,268
-Yeah, I felt a bit abandoned,
myself, didn't I?
337
00:18:06,948 --> 00:18:08,927
You disappeared.
338
00:18:09,027 --> 00:18:11,447
The Rachel thing, uh...
339
00:18:11,547 --> 00:18:13,887
wasn't serious, or anything.
340
00:18:13,987 --> 00:18:16,567
-It's not really
why I left school.
-Right.
341
00:18:16,667 --> 00:18:19,767
-More of a last straw
sort of thing.
-Yeah.
342
00:18:19,867 --> 00:18:22,046
I wondered
if that was what it was.
343
00:18:22,146 --> 00:18:24,206
-Really?
-Mm. Yeah.
344
00:18:24,306 --> 00:18:26,966
-Mm. Maybe you're telepathic.
345
00:18:27,066 --> 00:18:28,726
-Hmm.
346
00:18:28,826 --> 00:18:30,166
You know,
I, I did used to think
347
00:18:30,266 --> 00:18:32,265
that I could
read your mind at times.
348
00:18:32,625 --> 00:18:34,945
-In bed, you mean?
-Yeah.
349
00:18:36,425 --> 00:18:38,845
And afterwards, but...
350
00:18:38,945 --> 00:18:40,945
I don't know.
Maybe that's normal.
351
00:18:43,544 --> 00:18:45,544
-It's not.
352
00:18:51,464 --> 00:18:53,464
-You look really well.
353
00:18:54,424 --> 00:18:57,083
-I know. It's classic me.
354
00:18:57,183 --> 00:18:59,683
Came to college and got pretty.
-No, you were always pretty.
355
00:18:59,783 --> 00:19:01,443
Very pretty.
356
00:19:01,543 --> 00:19:04,963
You know, um,
you're... you're beautiful.
357
00:19:05,063 --> 00:19:06,403
-Oh?
358
00:19:06,503 --> 00:19:07,842
Well.
359
00:19:07,942 --> 00:19:09,522
Haven't heard
that one in a while.
360
00:19:09,622 --> 00:19:12,042
-Does Gareth not tell you
you're beautiful, no?
361
00:19:12,142 --> 00:19:14,042
(laughs) Oh, he's a...
362
00:19:14,142 --> 00:19:16,802
He's probably very busy doing
amateur drama or something.
363
00:19:16,902 --> 00:19:18,561
-Debating.
And you're being cruel.
364
00:19:18,661 --> 00:19:20,041
-Ah, yeah, I clocked that.
365
00:19:20,141 --> 00:19:22,441
See, I thought I was bad
going out with Rachel Moore,
366
00:19:22,541 --> 00:19:24,001
and your boyfriend's
a Holocaust denier.
367
00:19:24,101 --> 00:19:26,661
-(scoffs)
He's just into free speech.
368
00:19:28,101 --> 00:19:30,720
Okay, so we both failed
on ideological purity.
369
00:19:30,820 --> 00:19:32,820
-Yeah.
(laughs)
370
00:19:34,260 --> 00:19:36,520
-Are you dating anyone
problematic at the moment?
371
00:19:36,620 --> 00:19:38,940
-No. Not even anyone good.
372
00:19:39,700 --> 00:19:41,820
-Finding it hard
to meet people here?
373
00:19:42,659 --> 00:19:44,599
-Mm-hmm. It's, uh...
374
00:19:44,699 --> 00:19:46,719
It's a bit different from home,
I suppose.
375
00:19:46,819 --> 00:19:49,899
-Mm.
Probably why I'm good at it.
376
00:19:52,979 --> 00:19:54,878
I have some girlfriends
I could introduce you to.
377
00:19:54,978 --> 00:19:56,878
-Oh, yeah?
-Yeah.
378
00:19:56,978 --> 00:19:58,838
I have those now.
-(Connell chuckles)
379
00:19:58,938 --> 00:20:01,158
-Ah, not sure I'd be their type.
380
00:20:01,258 --> 00:20:02,918
-What do you mean?
381
00:20:03,018 --> 00:20:05,178
-Ah, I don't know.
382
00:20:07,617 --> 00:20:09,617
-What's not to like about you?
383
00:20:10,617 --> 00:20:12,617
-That's a good question.
384
00:20:14,417 --> 00:20:16,417
I don't know.
385
00:20:16,897 --> 00:20:19,716
("Dogwood Blossom"
by Fionn Regan playing)
386
00:20:19,816 --> 00:20:23,976
โช Loneliness keeps you
constantly awake โช
387
00:20:25,816 --> 00:20:31,195
โช What happens when
the passage of time appears โช
388
00:20:31,295 --> 00:20:35,775
โช You see yourself as a child
and it bring you to tears โช
389
00:20:37,775 --> 00:20:40,854
โช You say that you're troubled
and you always have been โช
390
00:20:42,614 --> 00:20:47,434
โช Uncomfortable
in your own skin โช
391
00:20:47,534 --> 00:20:51,734
โช So you contemplate
the riverbed โช
392
00:20:53,373 --> 00:20:57,213
โช Turn off the dark thoughts
in your head โช
393
00:20:59,293 --> 00:21:01,413
(birds chirping)
394
00:21:06,252 --> 00:21:08,252
(footsteps approaching)
395
00:21:16,451 --> 00:21:18,931
-GARETH: Coffee?
-In the pot.
396
00:21:23,531 --> 00:21:25,531
(Gareth sighs)
397
00:21:28,330 --> 00:21:30,330
(coffee pouring)
398
00:21:31,570 --> 00:21:33,570
(clattering)
399
00:21:37,490 --> 00:21:39,489
(gulps, sighs)
400
00:21:42,849 --> 00:21:44,869
-Morning.
401
00:21:44,969 --> 00:21:46,969
(exhales)
402
00:21:51,288 --> 00:21:53,288
(birds chirping)
403
00:22:04,847 --> 00:22:06,847
(door squeaks open)
404
00:22:10,087 --> 00:22:12,087
(slams)
405
00:22:21,726 --> 00:22:24,226
-PEGGY: I'd literally
kill for a place like this.
406
00:22:24,326 --> 00:22:26,345
I'm so fucking jealous.
-(Joanna laughs)
407
00:22:26,445 --> 00:22:28,505
JOANNA: Must be tough living
in your parents' massive house
408
00:22:28,605 --> 00:22:30,625
in Black Rock, Peggy.
God knows how you cope.
409
00:22:30,725 --> 00:22:32,505
-You try living
with my mother, then.
410
00:22:32,605 --> 00:22:34,985
That woman is
a nervous breakdown
waiting to happen.
411
00:22:35,085 --> 00:22:36,265
-Does she not work?
412
00:22:36,365 --> 00:22:38,344
-She's a consultant oncologist.
413
00:22:38,444 --> 00:22:41,024
-Wow.
-That must be
incredibly stressful.
414
00:22:41,124 --> 00:22:43,544
-Money is fucking great, though.
415
00:22:43,644 --> 00:22:45,184
What does your mum do,
Marianne?
416
00:22:45,284 --> 00:22:47,224
-She's a solicitor.
417
00:22:47,324 --> 00:22:50,263
-Also good money.
Do you get on?
418
00:22:50,363 --> 00:22:52,383
-Me and my mum?
419
00:22:52,483 --> 00:22:55,063
Uh, we're not close or anything.
420
00:22:55,163 --> 00:22:57,163
She's quite conservative.
421
00:22:58,683 --> 00:23:00,423
Are you with yours?
422
00:23:00,523 --> 00:23:03,062
-Yeah.
My mum's great. Sorry.
423
00:23:03,162 --> 00:23:05,182
-Sounds lovely.
(exhales)
424
00:23:05,282 --> 00:23:07,742
-JOANNA: Where's Gareth tonight?
-MARIANNE: I'm not sure.
425
00:23:07,842 --> 00:23:09,622
Some society thing.
426
00:23:09,722 --> 00:23:11,662
-PEGGY: Isn't it so much better
when he's not here, though?
427
00:23:11,762 --> 00:23:13,501
-Stop it.
-Come off it.
428
00:23:13,601 --> 00:23:15,021
We both know he's not worthy.
429
00:23:15,121 --> 00:23:17,481
-JOANNA:
No, but then, who is?
430
00:23:18,041 --> 00:23:20,541
(indistinct chattering)
431
00:23:20,641 --> 00:23:23,021
("Drop"
by Hope Sandoval playing)
432
00:23:23,121 --> 00:23:26,660
โช The way you drop โช
433
00:23:26,760 --> 00:23:27,980
-PHILIP:
Hey, guys.
434
00:23:28,080 --> 00:23:29,420
(Marianne laughing)
435
00:23:29,520 --> 00:23:31,100
-How are you doing?
-I'm good.
436
00:23:31,200 --> 00:23:32,700
(indistinct)
-Um, pretty good.
437
00:23:32,800 --> 00:23:34,820
-PEGGY: Where were you now?
Why were you not in our lecture?
438
00:23:34,920 --> 00:23:37,419
-I deviated.
-PEGGY: Did you deviate, now?
439
00:23:37,519 --> 00:23:39,559
(indistinct conversations)
440
00:23:44,359 --> 00:23:49,038
โช But you've just been thrown โช
441
00:23:51,558 --> 00:23:55,998
โช Till kingdom comes โช
442
00:23:58,038 --> 00:24:03,837
โช And through bitten tongues โช
443
00:24:05,357 --> 00:24:09,757
โช These eyes get stung โช
444
00:24:11,917 --> 00:24:15,636
โช With every curse sung โช
445
00:24:18,756 --> 00:24:21,096
โช These twisted times... โช
446
00:24:21,196 --> 00:24:22,456
-GARETH:
I got a noise complaint.
447
00:24:22,556 --> 00:24:25,215
-No way.
-Yeah. First of three,
apparently.
448
00:24:25,315 --> 00:24:26,935
-It was fun, though.
449
00:24:27,035 --> 00:24:29,255
-Who was that guy
you were talking to
in the kitchen for ages?
450
00:24:29,355 --> 00:24:30,695
-Connell.
451
00:24:30,795 --> 00:24:32,495
Uh, we were
at school together.
452
00:24:32,595 --> 00:24:34,835
-He's in my English class.
He's a really good guy.
453
00:24:36,474 --> 00:24:38,474
-PEGGY:
Why? Do you like him, Teresa?
454
00:24:38,914 --> 00:24:40,254
-Uh, I mean,
what's not to like?
455
00:24:40,354 --> 00:24:42,354
-Why don't you
give her his number?
456
00:24:43,474 --> 00:24:45,414
-Would you like it?
457
00:24:45,514 --> 00:24:47,653
-Yeah, why not?
458
00:24:47,753 --> 00:24:49,753
-Sure. 'Course.
459
00:24:56,033 --> 00:24:58,573
-Wouldn't life be great
if you could paint like that?
460
00:24:58,673 --> 00:25:00,212
-Would it?
461
00:25:00,312 --> 00:25:03,012
-Yeah. I mean, I know they say
it's hard to be a genius, but...
462
00:25:03,112 --> 00:25:05,892
I reckon it must give your life
some kind of sense of purpose.
463
00:25:05,992 --> 00:25:08,052
-You'd never have
a normal life, though.
464
00:25:08,152 --> 00:25:09,652
-Yeah, but who
wants a normal life?
465
00:25:09,752 --> 00:25:11,531
-I do.
-No, you don't.
466
00:25:11,631 --> 00:25:13,531
-Maybe.
467
00:25:13,631 --> 00:25:16,651
(scoffs) I don't know.
Don't know what I want.
468
00:25:16,751 --> 00:25:18,731
-Yeah, that's all right.
469
00:25:18,831 --> 00:25:20,171
-Is it?
470
00:25:20,271 --> 00:25:22,890
I mean, you already know
what you want to do, Joanna.
471
00:25:22,990 --> 00:25:24,330
You already know
what you're gonna do
472
00:25:24,430 --> 00:25:26,010
your dissertation on.
You're all set.
473
00:25:26,110 --> 00:25:28,770
-Yeah, but that is not normal,
and shouldn't be copied.
474
00:25:28,870 --> 00:25:31,530
I think most people don't have
any idea what they want
475
00:25:31,630 --> 00:25:32,930
or what they want to do
with their lives.
476
00:25:33,030 --> 00:25:34,769
-You're just being nice to me.
477
00:25:34,869 --> 00:25:36,449
-No, I reckon half your
friends from school
478
00:25:36,549 --> 00:25:38,549
probably have no idea
what they want to do.
479
00:25:39,469 --> 00:25:43,869
-I didn't really have any
friends in school, as such.
480
00:25:44,949 --> 00:25:46,128
I was a loner.
481
00:25:46,228 --> 00:25:48,228
-Really?
-Mm-hmm.
482
00:25:50,708 --> 00:25:51,888
-Oh.
483
00:25:51,988 --> 00:25:54,168
What about that guy
from the other night?
484
00:25:54,268 --> 00:25:56,448
-Connell?
485
00:25:56,548 --> 00:25:58,527
Uh, he, he wasn't like...
486
00:25:58,627 --> 00:26:01,027
a friend, exactly.
487
00:26:03,627 --> 00:26:05,207
-Mm.
488
00:26:05,307 --> 00:26:07,607
-EOIN: It's disclaimed
there's no such thing
as the truth.
489
00:26:07,707 --> 00:26:09,486
I just find that
very destructive.
490
00:26:09,586 --> 00:26:11,326
-I'm sorry, I don't
think that's a fair reading.
491
00:26:11,426 --> 00:26:12,846
-Something is either a fact,
or it's not.
492
00:26:12,946 --> 00:26:15,086
It's either true, or it's not.
493
00:26:15,186 --> 00:26:17,046
How do you put that aside?
-I don't.
494
00:26:17,146 --> 00:26:21,485
But understanding how we decide
which facts are disseminated,
495
00:26:21,585 --> 00:26:24,765
how we assess different planes--
-So basically gravity
is a social construct--
496
00:26:24,865 --> 00:26:27,185
-TEACHING ASSISTANT:
Sorry, excuse me, but
Marianne was still speaking.
497
00:26:27,945 --> 00:26:30,005
Carry on, Marianne.
498
00:26:30,105 --> 00:26:33,724
-This isn't about negating
the existence of fact.
499
00:26:33,824 --> 00:26:37,204
Like, obviously,
gravity is real.
500
00:26:37,304 --> 00:26:39,844
But it's still valuable
for historians to study
501
00:26:39,944 --> 00:26:42,964
the development of discourses
around gravity,
502
00:26:43,064 --> 00:26:45,043
so we can learn how
knowledge is produced,
503
00:26:45,143 --> 00:26:47,743
and, and by whom,
and within what structures.
504
00:26:48,343 --> 00:26:49,803
That's all.
505
00:26:49,903 --> 00:26:51,923
-So he's bullshitting about
how gravity isn't even real,
506
00:26:52,023 --> 00:26:54,483
and Marianne
absolutely annihilated him.
507
00:26:54,583 --> 00:26:56,402
It's like a cat
playing with food.
508
00:26:56,502 --> 00:26:58,002
-I bet it was.
509
00:26:58,102 --> 00:27:00,762
-I mean, no, it wasn't.
510
00:27:00,862 --> 00:27:02,362
The tutor had to step in
so I could
511
00:27:02,462 --> 00:27:04,122
make my not-very-groundbreaking
point.
512
00:27:04,222 --> 00:27:05,682
There was zero annihilation.
513
00:27:05,782 --> 00:27:07,402
-You emasculated him, Marianne.
514
00:27:07,502 --> 00:27:08,801
He's gonna be
your enemy for life.
515
00:27:08,901 --> 00:27:10,201
-MARIANNE:
That's not what happened.
516
00:27:10,301 --> 00:27:12,401
-She'll have the white.
517
00:27:12,501 --> 00:27:14,921
-Uh, can she not
decide for herself?
518
00:27:15,021 --> 00:27:16,521
-I don't know. Can she?
519
00:27:16,621 --> 00:27:18,741
-GARETH:
Yeah. She definitely can.
520
00:27:19,820 --> 00:27:21,280
-White, please.
521
00:27:21,380 --> 00:27:23,600
-It's this fucking game
they play.
522
00:27:23,700 --> 00:27:25,040
-I hate making decisions.
-GARETH: Really?
523
00:27:25,140 --> 00:27:26,440
-JAMIE: And I'm good
at knowing what she wants.
524
00:27:26,540 --> 00:27:28,120
And what she wants
is a glass of white.
525
00:27:28,220 --> 00:27:30,000
And when she's finished,
she's gonna have
another glass of white.
526
00:27:30,100 --> 00:27:32,219
And then she's gonna
have a cigarette.
-Maybe.
527
00:27:33,419 --> 00:27:35,759
-Anyway, that guy
sounds like an idiot.
528
00:27:35,859 --> 00:27:37,439
-He is.
-He's not an idiot.
529
00:27:37,539 --> 00:27:38,839
-Well, I am constantly
amazed at how many
530
00:27:38,939 --> 00:27:40,599
people in college
just aren't that smart.
531
00:27:40,699 --> 00:27:42,519
-Come on, mate.
-JAMIE: No, I'm serious.
532
00:27:42,619 --> 00:27:43,998
-GARETH:
I mean, I think that might
533
00:27:44,098 --> 00:27:45,998
just be your
experience on your course,
534
00:27:46,098 --> 00:27:47,478
'cause it's certainly
not my experience.
535
00:27:47,578 --> 00:27:49,398
-JAMIE: Yeah,
because you're doing English,
536
00:27:49,498 --> 00:27:52,038
and it's not that hard
to waft an opinion out of
your arse about a book.
537
00:27:52,138 --> 00:27:54,318
-GARETH: Nice. Nice.
-JOANNA: Whoa. Let's leave it.
538
00:27:54,418 --> 00:27:56,117
-I'm just gonna go
and check on the rice.
-JAMIE: No, we can have a--
539
00:27:56,217 --> 00:27:57,677
We can talk about it.
Why can't we talk about it?
540
00:27:57,777 --> 00:27:59,957
All I'm-- All I'm s--
541
00:28:00,057 --> 00:28:02,057
(steaming on stove)
542
00:28:14,656 --> 00:28:16,076
-Sure you don't want some?
543
00:28:16,176 --> 00:28:17,996
-I'm all right. Thanks.
544
00:28:18,096 --> 00:28:20,095
-PEGGY:
I won't tell Joanna.
545
00:28:20,775 --> 00:28:22,635
-I'm still all right.
546
00:28:22,735 --> 00:28:25,455
-I'm gonna go meet Christian.
The one with the girlfriend.
547
00:28:27,855 --> 00:28:30,434
-What are you gonna do when
you're the sensible girlfriend,
548
00:28:30,534 --> 00:28:32,954
and your boyfriend's off fucking
and taking drugs with students?
549
00:28:33,054 --> 00:28:35,094
-When am I gonna be
the sensible girlfriend?
550
00:28:36,014 --> 00:28:38,834
-That's a fair point, Peggy.
-(snorting)
551
00:28:38,934 --> 00:28:40,874
(silverware scraping)
552
00:28:40,974 --> 00:28:43,513
(dishes clattering)
553
00:28:43,613 --> 00:28:45,813
-JOANNA:
Sure you don't wanna come?
-I'm gonna stay.
554
00:28:46,333 --> 00:28:47,713
I'm exhausted.
555
00:28:47,813 --> 00:28:50,233
-Okay. Thanks so much, again.
I'll see you tomorrow.
556
00:28:50,333 --> 00:28:52,353
-MARIANNE: See ya.
557
00:28:52,453 --> 00:28:54,632
-I'll stay with you.
Help you clear up.
558
00:28:54,732 --> 00:28:56,792
-No, honestly, it's fine.
You go.
559
00:28:56,892 --> 00:28:59,452
-Right. Come on.
Pubs are closing.
560
00:29:01,132 --> 00:29:03,132
-Okay.
561
00:29:04,172 --> 00:29:06,171
See you later.
-See ya. (chuckles)
562
00:29:07,371 --> 00:29:08,471
-Bye, Marianne.
563
00:29:08,571 --> 00:29:10,571
(door opens)
564
00:29:12,291 --> 00:29:14,291
(door closes)
565
00:29:19,930 --> 00:29:21,930
(spits)
566
00:29:46,848 --> 00:29:49,128
(clicking on phone)
567
00:29:55,447 --> 00:29:57,447
(phone buzzes)
568
00:30:08,846 --> 00:30:12,446
(soft piano music playing)
569
00:30:15,006 --> 00:30:17,365
("Undertow"
by Lisa Hannigan playing)
570
00:30:18,925 --> 00:30:23,545
โช I wanna swim
in your current โช
571
00:30:23,645 --> 00:30:28,544
โช Carry me out, up and away โช
572
00:30:28,644 --> 00:30:33,464
โช I wanna float โช
573
00:30:33,564 --> 00:30:37,404
โช On every word you say โช
574
00:30:38,724 --> 00:30:43,023
โช Want to be underneath
your weather โช
575
00:30:43,123 --> 00:30:48,263
โช Every cloud and ray of sun โช
576
00:30:48,363 --> 00:30:52,842
โช I wanna float โช
577
00:30:53,762 --> 00:30:57,162
โช In between everyone โช
578
00:30:58,282 --> 00:31:00,282
โช In between ev... โช
42015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.