Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:06,520
RAIN PATTERS
2
00:00:22,320 --> 00:00:23,360
DISTANT MUSIC PLAYS
3
00:00:27,800 --> 00:00:29,976
Stay. I can't.
4
00:00:30,000 --> 00:00:31,936
I don't have class until 3.
5
00:00:31,960 --> 00:00:35,216
Yeah, but I've got to go home
and get some stuff and
6
00:00:35,240 --> 00:00:37,296
Niall worries about me.
7
00:00:37,320 --> 00:00:38,960
Hm. That's nice.
8
00:00:39,920 --> 00:00:42,320
I like Niall, even though
I haven't met him yet.
9
00:00:44,280 --> 00:00:46,000
Is he your best friend,
do you think?
10
00:00:47,840 --> 00:00:49,496
No.
11
00:00:49,520 --> 00:00:50,560
Oh.
12
00:00:51,840 --> 00:00:53,000
You are.
13
00:00:54,320 --> 00:00:55,360
SHE CHUCKLES
14
00:00:56,600 --> 00:00:58,616
MUSIC: Too Much
by Carly Rae Jepsen
15
00:00:58,640 --> 00:01:01,416
? That I'm wild for your skin
and the dance that we're in
16
00:01:01,440 --> 00:01:03,936
? So close now
17
00:01:03,960 --> 00:01:06,176
? So close now
18
00:01:06,200 --> 00:01:10,376
? Cos when I get so low,
it takes me higher
19
00:01:10,400 --> 00:01:11,656
? Feel the love
20
00:01:11,680 --> 00:01:16,256
? I'm not afraid to know
my heart's desire
21
00:01:16,280 --> 00:01:17,680
? Ooh, ah
22
00:01:18,640 --> 00:01:20,760
? When I party, then
I party too much. ?
23
00:01:29,480 --> 00:01:30,816
DOOR CLOSES
24
00:01:30,840 --> 00:01:31,856
Ah!
25
00:01:31,880 --> 00:01:34,536
Didn't know you were here.
The Ghost of Christmas Past.
26
00:01:34,560 --> 00:01:36,016
All right?
27
00:01:36,040 --> 00:01:38,296
Heard someone coming in,
thought we were being robbed.
28
00:01:38,320 --> 00:01:41,136
You still live here, then? Don't
know what you're complaining about.
29
00:01:41,160 --> 00:01:43,936
You get the room to yourself, I'm
still paying rent. Complaining?
30
00:01:43,960 --> 00:01:46,256
I'm delighted. How's Marianne?
31
00:01:46,280 --> 00:01:49,696
Good, yeah. She your
girlfriend yet? Nope.
32
00:01:49,720 --> 00:01:51,776
What're you playing at?
Keeping her on her toes?
33
00:01:51,800 --> 00:01:53,696
Of course not.
She's too good for you.
34
00:01:53,720 --> 00:01:55,336
Yes, I'm aware.
35
00:01:55,360 --> 00:01:58,216
Are you? Now, look, can you give
me grief about this later?
36
00:01:58,240 --> 00:01:59,496
Can't wait.
37
00:01:59,520 --> 00:02:02,096
How's work? Grand, yeah. Busy.
38
00:02:02,120 --> 00:02:04,896
I hope you said thank you to
Marianne. For what? For the job.
39
00:02:04,920 --> 00:02:06,136
No, that was Sophie.
40
00:02:06,160 --> 00:02:08,040
And who introduced you to Sophie?
41
00:02:09,640 --> 00:02:12,296
Well, like, Marianne, obviously.
42
00:02:12,320 --> 00:02:15,416
Yes. She's been very good
to you, you know. Right.
43
00:02:15,440 --> 00:02:17,576
I just hope you're a bit
more appreciative of her now.
44
00:02:17,600 --> 00:02:18,896
HE SIGHS
45
00:02:18,920 --> 00:02:23,536
Well? Yeah, well, look, apologies
have been made, OK?
46
00:02:23,560 --> 00:02:26,256
And if Marianne isn't dwelling
on it, I don't see why you are.
47
00:02:26,280 --> 00:02:28,936
Like, how would you feel if I kept
going at you about some stupid
48
00:02:28,960 --> 00:02:30,256
teenage mistake that you made?
49
00:02:30,280 --> 00:02:34,216
That's weird. You ARE the stupid
teenage mistake I made. Oh, right.
50
00:02:34,240 --> 00:02:35,576
Very nice.
51
00:02:35,600 --> 00:02:37,896
Did you hear back from
the magazine about your story?
52
00:02:37,920 --> 00:02:39,896
Not yet. Well, fingers crossed.
53
00:02:39,920 --> 00:02:42,456
It'd be great to see your name
in print.
54
00:02:42,480 --> 00:02:45,240
OK, love. I love you.
Love you, too.
55
00:02:48,400 --> 00:02:51,440
It's only two days.
It's only two days.
56
00:02:52,600 --> 00:02:55,416
Can you not see anyone else,
make an escape?
57
00:02:55,440 --> 00:02:57,856
No pals, remember? Sad case.
58
00:02:57,880 --> 00:02:59,256
Come on.
59
00:02:59,280 --> 00:03:01,296
It's just a dinner.
60
00:03:01,320 --> 00:03:04,496
It's just a boring dinner and a
weekend being a dutiful daughter,
61
00:03:04,520 --> 00:03:05,616
and then I'll be back.
62
00:03:05,640 --> 00:03:08,336
Yeah, they can't do that
much damage in 48 hours.
63
00:03:08,360 --> 00:03:09,720
You haven't met my mother.
64
00:03:11,720 --> 00:03:15,296
Do you want another drink?
No, thanks. Are you sure? Yeah.
65
00:03:15,320 --> 00:03:17,296
You're very kind.
66
00:03:17,320 --> 00:03:18,840
You guys are fucking, right?
67
00:03:20,000 --> 00:03:21,120
You're together?
68
00:03:23,440 --> 00:03:25,096
Yes.
69
00:03:25,120 --> 00:03:27,360
Yes, we are. Yeah. OK.
70
00:03:28,520 --> 00:03:31,296
And for, like, months?
71
00:03:31,320 --> 00:03:34,496
Everyone's speculating,
even though you, like,
72
00:03:34,520 --> 00:03:36,480
never actually talk to each other.
73
00:03:38,600 --> 00:03:39,800
It's not a new thing.
74
00:03:40,760 --> 00:03:44,176
We used to hook up in
school, secretly.
75
00:03:44,200 --> 00:03:45,400
Oh, really?
76
00:03:46,760 --> 00:03:49,696
Hope you don't mind me saying
that, now? No. Not at all.
77
00:03:49,720 --> 00:03:50,880
"Secretly"?
78
00:03:52,520 --> 00:03:53,856
Like some kind of game?
79
00:03:53,880 --> 00:03:56,320
That's actually really
fucking hot. Hm.
80
00:03:57,720 --> 00:03:59,496
Well, you make a very cute couple.
81
00:03:59,520 --> 00:04:01,440
Thanks. Couple?
82
00:04:04,080 --> 00:04:06,336
Oh, you're not exclusive?
83
00:04:06,360 --> 00:04:08,096
That's cool.
84
00:04:08,120 --> 00:04:10,496
I wanted to try that with mine,
but he was not up for it.
85
00:04:10,520 --> 00:04:12,456
Men can be possessive.
86
00:04:12,480 --> 00:04:15,136
You'd really think they'd jump
at the idea of multiple partners.
87
00:04:15,160 --> 00:04:17,136
Generally
88
00:04:17,160 --> 00:04:19,016
- and I am generalising -
89
00:04:19,040 --> 00:04:21,936
men seem more concerned with
limiting the freedoms of women
90
00:04:21,960 --> 00:04:23,776
than in exercising their own.
91
00:04:23,800 --> 00:04:26,496
If I were a man, I would
have three girlfriends... Hm.
92
00:04:26,520 --> 00:04:29,680
..at least. I see the appeal,
but it also sounds deeply stressful.
93
00:04:31,200 --> 00:04:32,480
What about you?
94
00:04:33,680 --> 00:04:36,896
What about me? Do you not fantasise
about having multiple women at once?
95
00:04:36,920 --> 00:04:40,256
I thought that was a universal thing
for men. I don't know about that.
96
00:04:40,280 --> 00:04:41,360
No, not really.
97
00:04:43,440 --> 00:04:45,696
We could have a threesome
if you want?
98
00:04:45,720 --> 00:04:46,760
Sorry?
99
00:04:48,200 --> 00:04:49,896
The three of us could...
100
00:04:49,920 --> 00:04:51,080
Right, uh...
101
00:04:52,720 --> 00:04:54,896
Right. Well, um...
102
00:04:54,920 --> 00:04:56,496
Wouldn't really be my cup of tea.
103
00:04:56,520 --> 00:04:58,056
I'm much too self-conscious.
104
00:04:58,080 --> 00:05:00,096
Yeah. Really? I'd die, yeah.
105
00:05:00,120 --> 00:05:01,656
About what? Your looks?
106
00:05:01,680 --> 00:05:03,096
But you're so pretty!
107
00:05:03,120 --> 00:05:05,640
I mean, thanks, that's not, um...
108
00:05:06,560 --> 00:05:10,000
That's not it. It's more that
I don't feel very appealing.
109
00:05:11,000 --> 00:05:12,120
What do you mean?
110
00:05:14,000 --> 00:05:15,040
Um...
111
00:05:16,080 --> 00:05:17,656
Well, I...
112
00:05:17,680 --> 00:05:21,040
I guess I have a sort
of unlovable...
113
00:05:23,520 --> 00:05:25,840
I have a coldness about me.
I don't believe that.
114
00:05:26,800 --> 00:05:28,480
Is she cold with you?
115
00:05:29,880 --> 00:05:31,056
No.
116
00:05:31,080 --> 00:05:34,816
You're cool, but I wouldn't
say you're cold necessarily.
117
00:05:34,840 --> 00:05:37,736
I think cool implies
a degree of cold.
118
00:05:37,760 --> 00:05:40,616
You just live up here too much.
119
00:05:40,640 --> 00:05:43,136
You need to be more in touch
with your feelings. Maybe.
120
00:05:43,160 --> 00:05:44,200
SHE SCOFFS
121
00:05:48,040 --> 00:05:49,080
Well...
122
00:05:50,040 --> 00:05:51,376
..I won't intrude any longer.
123
00:05:51,400 --> 00:05:52,440
You're not intruding.
124
00:05:53,600 --> 00:05:56,216
I'll see you tomorrow. No, stay
where you are. Stay where you are.
125
00:05:56,240 --> 00:05:59,176
No, not at all.
I'll show you out. Connell.
126
00:05:59,200 --> 00:06:00,720
See you, Peggy.
127
00:06:03,800 --> 00:06:04,840
DISTANT TALKING
128
00:06:18,400 --> 00:06:19,576
DOOR CLOSES
129
00:06:19,600 --> 00:06:20,640
HE HUFFS
130
00:06:22,400 --> 00:06:23,656
Oh, well.
131
00:06:23,680 --> 00:06:24,976
SHE CHUCKLES
132
00:06:25,000 --> 00:06:27,040
Jesus. Jesus Christ.
THEY LAUGH
133
00:06:28,360 --> 00:06:29,880
You saved me there.
134
00:06:31,440 --> 00:06:33,160
I literally physically
couldn't do that.
135
00:06:34,240 --> 00:06:38,456
Couldn't have sex with you in front
of her. I'd have done it.
136
00:06:38,480 --> 00:06:39,560
If you wanted to.
137
00:06:40,600 --> 00:06:41,976
Could see you didn't, though.
138
00:06:42,000 --> 00:06:43,656
Yeah, well, then you...
139
00:06:43,680 --> 00:06:45,896
You shouldn't do what
you don't want to do.
140
00:06:45,920 --> 00:06:47,320
No, I didn't mean that.
141
00:06:49,400 --> 00:06:50,520
It's more that...
142
00:06:51,800 --> 00:06:53,480
..had you wanted to...
143
00:06:54,520 --> 00:06:56,440
..I'd've enjoyed you wanting to.
144
00:06:58,560 --> 00:07:00,280
I like doing things for you. No...
145
00:07:02,240 --> 00:07:04,920
You can't do things that you
don't want or, uh...
146
00:07:05,920 --> 00:07:08,176
..or things you don't enjoy,
just to make me happy.
147
00:07:08,200 --> 00:07:10,296
But I like making you happy.
148
00:07:10,320 --> 00:07:11,360
I...
149
00:07:12,560 --> 00:07:13,600
Yeah.
150
00:07:24,440 --> 00:07:25,720
Mm.
151
00:07:27,360 --> 00:07:28,880
Uh, sorry.
152
00:07:30,040 --> 00:07:31,200
I'm sorry.
153
00:07:32,960 --> 00:07:35,336
Connell, what's wrong? It's
nothing I just felt a bit...
154
00:07:35,360 --> 00:07:37,696
A bit weird. I don't know, um...
155
00:07:37,720 --> 00:07:40,960
If I've done something to upset you,
I'm really sorry. No. No, I, uh...
156
00:07:42,520 --> 00:07:44,280
I'm sorry, I don't
know what that was.
157
00:07:45,280 --> 00:07:46,400
It just felt a bit, er...
158
00:07:48,240 --> 00:07:49,400
Er, I'm fine.
159
00:07:50,320 --> 00:07:52,296
You sure? Yeah, yeah. Sorry.
160
00:07:52,320 --> 00:07:53,360
HE HUFFS
161
00:08:12,040 --> 00:08:13,080
Marianne?
162
00:08:17,920 --> 00:08:19,160
Look, uh...
163
00:08:21,560 --> 00:08:22,600
Last night I just...
164
00:08:23,560 --> 00:08:25,720
..just felt, uh...
165
00:08:40,720 --> 00:08:42,800
You know I really love you,
don't you?
166
00:08:55,800 --> 00:08:56,840
HE MOANS
167
00:09:00,320 --> 00:09:01,360
THEY MOAN
168
00:09:12,440 --> 00:09:13,680
THEY BREATHE SHALLOWLY
169
00:09:21,600 --> 00:09:22,640
SHE EXHALES
170
00:09:32,000 --> 00:09:33,040
SHE MOANS
171
00:09:38,640 --> 00:09:40,880
THEIR BREATHING ACCELERATES
172
00:09:51,040 --> 00:09:53,160
SHE MOANS
173
00:10:15,640 --> 00:10:16,960
THEIR BREATHING SLOWS
174
00:10:39,240 --> 00:10:40,480
THEY CATCH THEIR BREATH
175
00:10:52,040 --> 00:10:54,696
Think I was starting to have
feelings for you there at one point.
176
00:10:54,720 --> 00:10:55,760
HE CHUCKLES
177
00:10:57,240 --> 00:10:58,936
I don't know.
178
00:10:58,960 --> 00:11:01,320
Just have to repress
all that stuff, Marianne.
179
00:11:03,440 --> 00:11:05,496
That's what I do, anyway.
180
00:11:05,520 --> 00:11:06,760
SHE CHUCKLES
181
00:11:20,160 --> 00:11:21,616
What?
182
00:11:21,640 --> 00:11:24,456
W-would you ever like, um...
183
00:11:24,480 --> 00:11:26,056
Or would you want to...
184
00:11:26,080 --> 00:11:28,416
Want to what?
185
00:11:28,440 --> 00:11:29,480
Like, uh...
186
00:11:30,840 --> 00:11:32,776
..send me a photo.
187
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
A photo? Yeah.
188
00:11:35,280 --> 00:11:38,136
Like a photo of the view, or..?
189
00:11:38,160 --> 00:11:41,976
Uh, no. Not a photo of the view.
I mean, um...
190
00:11:42,000 --> 00:11:43,040
A photo of you...
191
00:11:44,520 --> 00:11:46,816
..unclothed, preferably.
192
00:11:46,840 --> 00:11:48,496
Sure.
193
00:11:48,520 --> 00:11:50,056
Only if you wanted to.
194
00:11:50,080 --> 00:11:52,136
All right. Like, I'd delete it.
195
00:11:52,160 --> 00:11:54,336
Why are you deleting it?
196
00:11:54,360 --> 00:11:56,896
What's wrong with my hypothetical
picture? No. It's not that.
197
00:11:56,920 --> 00:11:59,896
It's more so for you,
for your privacy
198
00:11:59,920 --> 00:12:02,016
or for your reassurance.
199
00:12:02,040 --> 00:12:03,240
Oh.
200
00:12:06,160 --> 00:12:07,296
What about you?
201
00:12:07,320 --> 00:12:09,216
What about me?
202
00:12:09,240 --> 00:12:10,696
Can I have one of you?
203
00:12:10,720 --> 00:12:14,016
Of me? Your dick, preferably.
204
00:12:14,040 --> 00:12:16,416
You wouldn't actually want a
picture of my dick, would you?
205
00:12:16,440 --> 00:12:17,640
Only fair.
206
00:12:19,680 --> 00:12:21,736
You probably shouldn't.
207
00:12:21,760 --> 00:12:23,000
Hm? I'd never delete it.
208
00:12:24,320 --> 00:12:27,640
I'd look at it every single day
and I'd take it to my grave.
209
00:12:38,680 --> 00:12:40,400
Oh, Connell, you're all wet.
210
00:12:44,040 --> 00:12:45,336
Connell?
211
00:12:45,360 --> 00:12:47,416
Step into the office for a sec.
212
00:12:47,440 --> 00:12:49,136
Yeah. No bother.
213
00:12:49,160 --> 00:12:52,696
Yeah. I mean, it's shit timing.
It is, for absolutely everybody,
214
00:12:52,720 --> 00:12:54,136
but it just...
215
00:12:54,160 --> 00:12:57,016
Look, it sort of made sense to bring
things forward, you know?
216
00:12:57,040 --> 00:12:58,336
Right. Yeah.
217
00:12:58,360 --> 00:13:00,376
Like, see, we want to get the refurb
done by August
218
00:13:00,400 --> 00:13:01,600
so we can have this big...
219
00:13:02,720 --> 00:13:06,256
..summer opening, you know,
catch the holiday crowd. Right.
220
00:13:06,280 --> 00:13:10,656
Which does mean we are closing
for June and July.
221
00:13:10,680 --> 00:13:13,080
But we'll hold all of your
shifts right through May.
222
00:13:14,000 --> 00:13:17,576
And we want you back in August
as well. Oh, OK. Yeah. OK.
223
00:13:17,600 --> 00:13:19,776
Like, what the fuck am
I supposed to do now?
224
00:13:19,800 --> 00:13:21,880
Go looking for a job in
the middle of exams?
225
00:13:23,520 --> 00:13:25,336
I can sublet this place for
you, if you like.
226
00:13:25,360 --> 00:13:27,000
Still be here for you in September.
227
00:13:28,240 --> 00:13:30,136
Thanks.
228
00:13:30,160 --> 00:13:31,200
Sorry.
229
00:13:32,320 --> 00:13:33,720
I mean, don't worry about it.
230
00:13:34,880 --> 00:13:36,080
So that's it, then?
231
00:13:37,000 --> 00:13:38,776
Off to Sligo for the summer?
232
00:13:38,800 --> 00:13:40,536
No!
233
00:13:40,560 --> 00:13:43,080
Just stay with Marianne for a
few weeks until you find a job.
234
00:13:44,960 --> 00:13:48,096
You can't be fucking serious. What?
I mean, you stay with her, what,
235
00:13:48,120 --> 00:13:50,936
four nights a week, five? No, that's
different. I don't live with her.
236
00:13:50,960 --> 00:13:53,256
You think if you move your
toothbrush into her bathroom,
237
00:13:53,280 --> 00:13:55,976
she's going to get too attached?
Fuck off. I don't think that at all.
238
00:13:56,000 --> 00:13:57,320
I just wouldn't want to ask her.
239
00:13:59,760 --> 00:14:00,896
HE SCOFFS
240
00:14:00,920 --> 00:14:02,440
Fuck's sake, man.
241
00:14:04,000 --> 00:14:06,160
I give up. Do what you want.
242
00:14:07,080 --> 00:14:09,440
I can't get my head around it.
Sorry.
243
00:14:17,080 --> 00:14:18,600
DISTANT PLATE CLATTER
244
00:14:26,560 --> 00:14:28,800
We've heard you're doing so
well in college, Marianne.
245
00:14:29,800 --> 00:14:32,736
Well, exams don't start
til May, so...
246
00:14:32,760 --> 00:14:35,616
Fingers crossed. But your
essays have all gone well.
247
00:14:35,640 --> 00:14:37,080
Your mother was saying.
248
00:14:38,640 --> 00:14:40,176
So far, yeah.
249
00:14:40,200 --> 00:14:42,096
Good woman.
250
00:14:42,120 --> 00:14:43,640
Are you enjoying the flat?
251
00:14:45,360 --> 00:14:48,176
Of course you girls lived there
when you were at Trinity.
252
00:14:48,200 --> 00:14:50,736
Denise did. I used to visit.
253
00:14:50,760 --> 00:14:53,056
Oh, God, we had such
fun in that place.
254
00:14:53,080 --> 00:14:55,096
Got up to all sorts, didn't we?
255
00:14:55,120 --> 00:14:57,776
I never liked Dublin.
Too many people.
256
00:14:57,800 --> 00:15:00,336
I think Dublin is a lovely city.
257
00:15:00,360 --> 00:15:02,096
And where your parents met.
258
00:15:02,120 --> 00:15:03,200
It's a nice flat.
259
00:15:04,640 --> 00:15:06,696
Have you been up to visit, Alan?
260
00:15:06,720 --> 00:15:08,216
No.
261
00:15:08,240 --> 00:15:10,136
You're working him too hard.
262
00:15:10,160 --> 00:15:11,496
He's well able for it.
263
00:15:11,520 --> 00:15:13,536
You could give him a day off
to visit his sister.
264
00:15:13,560 --> 00:15:15,856
Caitlin didn't visit me till
I was in my second year.
265
00:15:15,880 --> 00:15:17,176
Did I not?
266
00:15:17,200 --> 00:15:19,656
I have to say, Alan
is doing very well.
267
00:15:19,680 --> 00:15:22,776
You got a couple of men under him,
climbing that ladder.
268
00:15:22,800 --> 00:15:24,120
Oh, that's great, Alan.
269
00:15:27,160 --> 00:15:29,736
Can I give anyone a top up?
270
00:15:29,760 --> 00:15:30,880
Thanks.
271
00:15:36,800 --> 00:15:38,760
Your father would be
so proud of you.
272
00:15:39,680 --> 00:15:41,760
Both of you. He really would.
273
00:15:44,120 --> 00:15:45,480
Indeed.
274
00:15:47,600 --> 00:15:50,296
And how is business, Denise?
275
00:15:50,320 --> 00:15:52,320
Fine. Very good.
276
00:16:02,320 --> 00:16:03,360
FOOTSTEPS APPROACH
277
00:16:05,880 --> 00:16:07,280
GLASS THUDS DOWN ON WORKTOP
278
00:16:17,600 --> 00:16:19,120
That was nice, wasn't it?
279
00:16:21,600 --> 00:16:22,880
Pleasant, I thought.
280
00:16:25,360 --> 00:16:29,096
Very good of you to come home
and regale us all with stories
281
00:16:29,120 --> 00:16:30,760
of your achievements
in the big city.
282
00:16:32,480 --> 00:16:39,096
Banging on about your exams
and your essays and your fucking
283
00:16:39,120 --> 00:16:42,096
and your fucking top of the class
over Mam's birthday meal.
284
00:16:42,120 --> 00:16:44,696
I didn't bring that up. They did.
285
00:16:44,720 --> 00:16:47,280
Are you joking?
You couldn't shut up about it.
286
00:16:50,800 --> 00:16:52,440
Do you think you're smarter than me?
287
00:16:55,840 --> 00:16:57,936
Can you hear me? I don't know.
288
00:16:57,960 --> 00:17:00,656
I've never thought about
which of us is smarter.
289
00:17:00,680 --> 00:17:01,720
Bullshit.
290
00:17:02,720 --> 00:17:04,400
OK. OK?
291
00:17:05,560 --> 00:17:07,936
You DO think you're smarter than me?
Sure.
292
00:17:07,960 --> 00:17:09,696
Whatever you say.
293
00:17:09,720 --> 00:17:12,000
I'm the smart one and
you're the hopeless fuck-up.
294
00:17:16,880 --> 00:17:17,920
SHE GASPS
295
00:17:42,960 --> 00:17:44,000
SHE SNIFFLES
296
00:17:50,680 --> 00:17:51,720
SHE SNIFFS
297
00:17:55,120 --> 00:17:56,240
SNIFFLING CONTINUES
298
00:18:01,280 --> 00:18:02,320
SHE SNIFFS
299
00:18:15,680 --> 00:18:16,720
PHONE THUDS
300
00:18:25,240 --> 00:18:26,880
Will we see you again
before the summer?
301
00:18:28,320 --> 00:18:30,736
Exams are going to
be pretty full-on.
302
00:18:30,760 --> 00:18:32,520
And you can't study here?
303
00:18:33,920 --> 00:18:34,936
No.
304
00:18:34,960 --> 00:18:36,000
CAR ENGINE HUMS
305
00:18:38,200 --> 00:18:39,560
SHE SIGHS
306
00:18:41,840 --> 00:18:43,960
You're very different,
you and your brother.
307
00:18:46,480 --> 00:18:48,256
It's difficult for him.
308
00:18:48,280 --> 00:18:49,840
And things are so easy for me?
309
00:18:51,400 --> 00:18:52,640
Honestly, yes.
310
00:18:53,840 --> 00:18:56,416
Yes, they are. You're about to head
back to Dublin to your degree
311
00:18:56,440 --> 00:18:59,736
and your friends and your life
that exists outside of Sligo.
312
00:18:59,760 --> 00:19:01,536
That isn't the case
for your brother.
313
00:19:01,560 --> 00:19:04,056
It IS very difficult for him,
Marianne. And that's MY fault?
314
00:19:04,080 --> 00:19:05,456
That's not what I'm saying.
315
00:19:05,480 --> 00:19:07,936
You act like it is.
That's not how I feel.
316
00:19:07,960 --> 00:19:09,536
Why are you living your
life like that,
317
00:19:09,560 --> 00:19:11,336
with him dictating
everything? Marianne.
318
00:19:11,360 --> 00:19:13,896
Does it make you happy?
None of this makes me happy.
319
00:19:13,920 --> 00:19:15,920
Then why are you allowing
it to be like this?
320
00:19:16,880 --> 00:19:18,360
What do you think I should do?
321
00:19:20,560 --> 00:19:21,760
Kick him out?
322
00:19:23,200 --> 00:19:25,296
How do you think I should
handle this, exactly?
323
00:19:25,320 --> 00:19:27,576
Cos I'd love to have your insight.
324
00:19:27,600 --> 00:19:29,776
Because I'm trying to
do the best I can.
325
00:19:29,800 --> 00:19:30,840
CAR ENGINE HUMS
326
00:19:33,800 --> 00:19:35,976
I don't want to miss my bus.
327
00:19:36,000 --> 00:19:37,200
Fine.
328
00:19:38,280 --> 00:19:39,440
Thanks for the lift.
329
00:19:54,760 --> 00:19:55,800
SHE SIGHS
330
00:20:03,640 --> 00:20:04,696
MUSIC PLAYS ON COMPUTER
331
00:20:04,720 --> 00:20:05,760
SHE SNIFFLES
332
00:20:15,600 --> 00:20:16,640
MUSIC STOPS
333
00:20:19,400 --> 00:20:21,536
Are you all right?
334
00:20:21,560 --> 00:20:22,600
I'm fine.
335
00:20:23,600 --> 00:20:24,960
Did the film get you?
336
00:20:26,720 --> 00:20:29,280
No. I'm just feeling a bit
off at the moment.
337
00:20:30,360 --> 00:20:31,400
SHE SIGHS
338
00:20:32,760 --> 00:20:34,560
You're not pregnant
or anything are you?
339
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
SHE CHUCKLES No.
340
00:20:38,480 --> 00:20:40,240
I got my period this morning.
341
00:20:41,440 --> 00:20:43,200
Can I get you anything?
342
00:20:47,160 --> 00:20:49,016
Tea. Mm.
343
00:20:49,040 --> 00:20:50,080
Tea.
344
00:20:51,520 --> 00:20:52,720
All right.
345
00:20:57,920 --> 00:20:58,960
SHE SNIFFS
346
00:21:03,000 --> 00:21:04,040
SHE SIGHS
347
00:21:15,480 --> 00:21:17,120
KETTLE BOILS
348
00:21:19,920 --> 00:21:20,960
KETTLE CLICKS
349
00:22:18,280 --> 00:22:20,656
I think it'll just hurt.
350
00:22:20,680 --> 00:22:21,800
Feeling a bit crampy.
351
00:23:31,920 --> 00:23:33,576
So how's Marianne?
352
00:23:33,600 --> 00:23:35,400
Have you asked her about
moving in yet? Nah.
353
00:23:36,520 --> 00:23:37,560
No.
354
00:23:41,360 --> 00:23:43,440
What is it exactly
that's stopping you?
355
00:23:50,400 --> 00:23:51,680
BIRDS FLUTTER
356
00:23:55,840 --> 00:23:58,456
That is precisely what I'm saying!
Come off it. You're just being
357
00:23:58,480 --> 00:24:00,856
politically correct for the sake
of it. Oh, my God. Why is it
358
00:24:00,880 --> 00:24:03,256
always people that look and sound
exactly like you that say
359
00:24:03,280 --> 00:24:05,576
shit like that? Look, I just think
that we all need to take
360
00:24:05,600 --> 00:24:07,696
some responsibility for what
we put into the world.
361
00:24:07,720 --> 00:24:10,176
What about even the mean? Sorry,
excuse me, and therefore...
362
00:24:10,200 --> 00:24:12,336
But it is so much easier for
you as a straight white man
363
00:24:12,360 --> 00:24:14,496
to say stuff like that.
Come on, I can have an opinion.
364
00:24:14,520 --> 00:24:16,696
Just cos I'm straight and white
and male doesn't mean
365
00:24:16,720 --> 00:24:19,256
I can't have an opinion. I can
have an opinion regardless...
366
00:24:19,280 --> 00:24:21,616
That's what I mean, yeah.
Nothing to do with the years...
367
00:24:21,640 --> 00:24:24,256
I am so sorry I'm a straight white
man. ..years of repression that
368
00:24:24,280 --> 00:24:27,056
basically every other group on the
planet has faced... And I have to
369
00:24:27,080 --> 00:24:28,856
pay for that? Cos you
still benefit from it. Like what?
370
00:24:28,880 --> 00:24:30,720
CONVERSATION CONTINUES DISTANTLY
371
00:24:32,960 --> 00:24:34,000
FOOTSTEPS APPROACH
372
00:24:43,840 --> 00:24:46,016
Are you all right?
373
00:24:46,040 --> 00:24:47,536
Why does he always do that?
374
00:24:47,560 --> 00:24:49,920
What? The lads you hang out with,
they always have their...
375
00:24:51,200 --> 00:24:53,496
..fucking hands all over you.
376
00:24:53,520 --> 00:24:55,560
SHE SCOFFS Oh, right?!
377
00:24:56,880 --> 00:24:59,816
You don't want to touch me, but
you get to dictate who else does?
378
00:24:59,840 --> 00:25:02,136
I touch you. Yeah.
379
00:25:02,160 --> 00:25:05,576
As long as there's about six closed
doors between us and another person
380
00:25:05,600 --> 00:25:08,176
who might fucking witness
you demonstrating some level
381
00:25:08,200 --> 00:25:09,600
of affection towards me. Grand.
382
00:25:10,800 --> 00:25:12,816
It's not a big deal.
383
00:25:12,840 --> 00:25:14,840
Jamie's just like that.
Forget it.
384
00:25:16,440 --> 00:25:17,880
I think I'm going to go.
385
00:25:20,640 --> 00:25:22,296
Don't.
386
00:25:22,320 --> 00:25:23,680
I'm fine. I'm just a bit tired.
387
00:25:25,240 --> 00:25:26,560
We're fine.
388
00:25:28,320 --> 00:25:29,480
Please don't go.
389
00:25:45,000 --> 00:25:46,680
HE BREATHES DEEPLY
390
00:25:54,040 --> 00:25:55,680
CLOTHING RUSTLES
391
00:26:02,360 --> 00:26:04,040
You all right? Mh-hm.
392
00:26:05,120 --> 00:26:06,320
Just a bit tired.
393
00:26:08,200 --> 00:26:10,400
Do you want to skip it? We can't.
394
00:26:11,480 --> 00:26:12,696
Why?
395
00:26:12,720 --> 00:26:14,920
It's just a birthday party.
Sophie won't mind.
396
00:26:17,320 --> 00:26:19,936
You can't be indebted to someone
forever cos they get you a job
397
00:26:19,960 --> 00:26:22,480
in a crappy restaurant, Connell.
Who said I was indebted to her?
398
00:26:27,360 --> 00:26:30,416
When you're a famous writer,
you won't be indebted to anyone.
399
00:26:30,440 --> 00:26:32,840
You'll be, uh, lording
it over the rest of us.
400
00:26:38,880 --> 00:26:40,120
What? You ready?
401
00:26:48,880 --> 00:26:51,576
I have no idea who that is.
Have you ever been to Barcelona?
402
00:26:51,600 --> 00:26:53,736
Yeah, but not since I was a kid.
Oh, man, you have to go.
403
00:26:53,760 --> 00:26:55,656
I was at a festival
there, like, last summer.
404
00:26:55,680 --> 00:26:59,136
It was just like pumping techno
in these big massive, like,
405
00:26:59,160 --> 00:27:00,496
airport hangars. Shut up.
406
00:27:00,520 --> 00:27:04,296
Yeah, like 20 minutes outside
the city. It is amazing!
407
00:27:04,320 --> 00:27:07,216
We should all go. Like, this
summer. I'd go back. Guys!
408
00:27:07,240 --> 00:27:10,056
Enough drinking and talking.
It's game time.
409
00:27:10,080 --> 00:27:11,616
Get back in the pool.
410
00:27:11,640 --> 00:27:14,696
Connell, can you help
the birthday girl out?
411
00:27:14,720 --> 00:27:16,656
Yeah, sure.
412
00:27:16,680 --> 00:27:19,016
Come on. Yeah, let's do it.
Marianne?
413
00:27:19,040 --> 00:27:21,136
Oh, we can just watch and referee.
414
00:27:21,160 --> 00:27:22,976
Yeah. We'll ref.
415
00:27:23,000 --> 00:27:25,336
That's a nice solid torso
you have there.
416
00:27:25,360 --> 00:27:27,816
Er, I bagsed him - now
he's on my team. Yeah.
417
00:27:27,840 --> 00:27:29,256
Thank you, baby. Let's do it.
418
00:27:29,280 --> 00:27:31,296
Don't worry, Marianne.
I won't steal him.
419
00:27:31,320 --> 00:27:32,336
MAN GRUNTS
420
00:27:32,360 --> 00:27:34,040
WATER SPLASHES
421
00:27:35,640 --> 00:27:38,856
She said my torso is solid?
Did she really?
422
00:27:38,880 --> 00:27:39,920
THEY CLAMOUR
423
00:27:46,040 --> 00:27:47,520
Get it, get it.
424
00:27:48,920 --> 00:27:50,320
SHE CHUCKLES
425
00:27:51,720 --> 00:27:53,360
PEOPLE CALLING TO EACH OTHER
426
00:27:56,840 --> 00:27:58,096
Ah!
427
00:27:58,120 --> 00:27:59,160
THEY LAUGH
428
00:28:04,080 --> 00:28:05,696
Can I ask you something?
429
00:28:05,720 --> 00:28:06,760
Course.
430
00:28:08,520 --> 00:28:10,440
Do you think you're right for him?
431
00:28:12,480 --> 00:28:13,520
CALLING CONTINUES
432
00:28:14,520 --> 00:28:15,560
SHE HUFFS
433
00:28:20,120 --> 00:28:21,160
THEY YELL
434
00:28:26,560 --> 00:28:28,040
HE BREATHES LIGHTLY
435
00:28:35,920 --> 00:28:38,016
IDLE CHATTER CONTINUES
436
00:28:38,040 --> 00:28:40,560
SCORE SLOWS DISCORDANTLY
437
00:28:54,600 --> 00:28:57,240
DISTANT CONVERSTAIONS
438
00:29:18,640 --> 00:29:20,360
I'm just going to go
and have a cigarette.
439
00:29:36,080 --> 00:29:37,680
I've been admiring you.
440
00:29:46,840 --> 00:29:47,880
WATER SPLASHES
441
00:30:30,040 --> 00:30:31,560
I...
442
00:30:35,520 --> 00:30:36,680
Marianne?
443
00:30:39,040 --> 00:30:40,080
Yep?
444
00:30:43,400 --> 00:30:44,440
Uh...
445
00:30:48,160 --> 00:30:49,200
It's nothing.
446
00:30:53,120 --> 00:30:54,160
OK.
447
00:31:13,200 --> 00:31:14,360
HE BREATHES SHALLOWLY
448
00:31:26,320 --> 00:31:27,336
DOOR CLOSES
449
00:31:27,360 --> 00:31:29,080
HEAVY BREATHING
450
00:31:36,880 --> 00:31:38,000
BREATHING CONTINUES
451
00:31:43,160 --> 00:31:44,200
GLASS SHATTERS
452
00:31:46,240 --> 00:31:47,520
WATER CONTINUES RUNNING
453
00:31:49,360 --> 00:31:50,760
SHE SNIFFLES
454
00:31:54,840 --> 00:31:55,880
SHE CRIES
455
00:32:02,080 --> 00:32:03,720
HE BREATHES SHALLOWLY
456
00:32:03,770 --> 00:32:08,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.