Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:31,000
Indonesian Subtitles by Subtitlekan.com
2
00:00:36,024 --> 00:00:51,024
Do not delete credit.
thanks.
3
00:01:39,966 --> 00:01:42,132
(Daxing Workshop)
4
00:02:03,300 --> 00:02:04,899
Move aside
5
00:02:08,433 --> 00:02:10,899
I'm not done eating, where are you going?
6
00:02:16,433 --> 00:02:17,732
Really damn it
7
00:02:27,666 --> 00:02:33,299
(There is construction, slowing down)
8
00:02:33,633 --> 00:02:34,665
How many times have I told you!
9
00:02:34,833 --> 00:02:37,665
We will use up the gas twice
more on the highway
10
00:02:37,666 --> 00:02:42,099
We all can't leave because of you!
11
00:02:42,266 --> 00:02:44,099
We should at least pay compensation, right?
12
00:02:44,266 --> 00:02:45,499
That is a loss.
13
00:02:45,666 --> 00:02:47,399
Forget it! Never mind.
Call the person in charge!
14
00:02:47,400 --> 00:02:48,865
You have a problem.
Cannot communicate!
15
00:02:49,033 --> 00:02:49,699
Where is the person in charge?
16
00:02:49,866 --> 00:02:50,599
Call the person in charge !?
17
00:02:50,766 --> 00:02:52,232
Person in charge!!!
18
00:02:52,566 --> 00:02:54,099
- Person in charge, person in charge ...
- Call the police. call the police.
19
00:02:54,266 --> 00:02:55,432
Where are you going?
20
00:02:55,600 --> 00:02:57,899
I'm not going anywhere
21
00:02:58,833 --> 00:02:59,532
You!
22
00:02:59,700 --> 00:03:01,599
Person in charge! Where is the person in charge?
23
00:03:01,666 --> 00:03:02,799
What happened?
24
00:03:03,933 --> 00:03:05,199
Where are you going?
25
00:03:05,366 --> 00:03:06,299
I need to talk to the person in charge
26
00:03:06,466 --> 00:03:09,132
- Enough of talking to me
- I want to talk to him
27
00:03:09,300 --> 00:03:10,799
Sir, if you need me, it's fine.
28
00:03:10,900 --> 00:03:13,565
Alright ... let me go!
29
00:03:14,133 --> 00:03:15,599
My daughter !!!
30
00:03:16,333 --> 00:03:18,332
Damn, it hurts so much! How can
The boy is there ...
31
00:03:18,500 --> 00:03:19,899
My daughter, are you all right?
32
00:03:20,266 --> 00:03:21,199
Who are you?
33
00:03:21,200 --> 00:03:22,932
Representative. I'm very sorry.
I will get it out of here
34
00:03:23,100 --> 00:03:26,265
Are you a representative?
I was the owner of the garage there
35
00:03:26,433 --> 00:03:27,432
Let me go!!!
36
00:03:27,600 --> 00:03:28,399
Get out of here!
37
00:03:28,566 --> 00:03:31,232
I want...
38
00:03:31,400 --> 00:03:32,932
Lift him up
39
00:03:33,100 --> 00:03:37,532
I'm the garage owner! Cannot continue ...
40
00:03:38,100 --> 00:03:39,499
Let me go!
41
00:03:41,066 --> 00:03:44,399
Is it because I'm not from here?
42
00:03:45,733 --> 00:03:47,599
Must drag me like a dog
43
00:03:47,600 --> 00:03:49,132
Do you still want to talk?
44
00:03:49,866 --> 00:03:51,965
I will tell you...
45
00:03:52,133 --> 00:03:57,065
They get permission and they agree to give compensation.
46
00:03:57,233 --> 00:04:00,699
You're still leaving
47
00:04:00,866 --> 00:04:05,299
Reconciliation is with the Youth Union, not with me
48
00:04:05,833 --> 00:04:09,299
Why did the Youth Union receive compensation for me?
49
00:04:09,400 --> 00:04:11,399
I've said this a number of times
50
00:04:11,733 --> 00:04:15,065
Because you people can't communicate
51
00:04:15,800 --> 00:04:18,032
When they say they want to give it to you,
You have to accept it
52
00:04:18,033 --> 00:04:20,565
We will not be in trouble.
53
00:04:20,900 --> 00:04:22,232
Jerk
54
00:04:23,000 --> 00:04:23,965
Jerk?
55
00:04:25,300 --> 00:04:27,165
Are you saying me now?
56
00:04:28,233 --> 00:04:29,732
I mean it's hot
57
00:04:29,900 --> 00:04:31,832
This person is really ...
58
00:04:32,166 --> 00:04:35,365
There are no customers in your store.
59
00:04:35,733 --> 00:04:36,265
Right
60
00:04:36,433 --> 00:04:39,399
You grit your teeth and join the Youth Union
61
00:04:39,566 --> 00:04:42,632
I'll let you fix it.
62
00:04:43,366 --> 00:04:46,832
I heard that your father-in-law
will sell the workshop land.
63
00:04:47,000 --> 00:04:47,799
What to do
64
00:04:47,966 --> 00:04:49,332
What! Who said that?
65
00:04:49,500 --> 00:04:52,265
- Want to be shot?
- Better watch your mouth.
66
00:04:52,433 --> 00:05:00,665
Twice in the police department.
67
00:05:00,833 --> 00:05:02,532
Hello again?
68
00:05:03,466 --> 00:05:05,965
Treat him well, don't let him go!
69
00:05:13,900 --> 00:05:16,099
Great food shop
70
00:05:16,433 --> 00:05:19,365
I told him to throw the car and wait.
71
00:05:30,533 --> 00:05:35,465
This place really sucks.
72
00:05:41,400 --> 00:05:43,699
That is a trick.
73
00:06:25,266 --> 00:06:26,365
Boss Moon
74
00:06:26,700 --> 00:06:28,499
You said you would come later.
75
00:06:51,433 --> 00:06:52,699
Boss Kim
76
00:06:53,233 --> 00:06:56,265
They say this car will be dismantled
77
00:06:56,600 --> 00:06:58,065
What do you think?
78
00:06:59,400 --> 00:07:02,632
Change the valve and you can open it
for a few more years.
79
00:07:08,366 --> 00:07:09,265
Boss Moon!
80
00:07:10,000 --> 00:07:13,399
After seeing it, this seems like a valve problem
81
00:07:25,466 --> 00:07:29,832
This outfit looks good with any jacket
82
00:07:30,000 --> 00:07:35,299
See if the color is blue or black.
83
00:07:35,466 --> 00:07:37,832
Choose between three colors
84
00:07:38,000 --> 00:07:43,332
Hello, I want to cancel the order I just ordered
85
00:07:48,866 --> 00:07:52,632
Ah ... I don't often cancel
86
00:07:57,366 --> 00:07:59,465
I understand, please help I cancel it.
87
00:08:04,200 --> 00:08:05,365
thank you
88
00:08:14,500 --> 00:08:15,732
Where have you been?
89
00:08:16,900 --> 00:08:18,132
No...
90
00:08:23,700 --> 00:08:26,032
Does your family say that
Will they sell this?
91
00:08:26,966 --> 00:08:29,899
I do not know. He said we didn't pay taxes.
92
00:08:31,433 --> 00:08:34,899
Don't things like that have to be told to me?
93
00:08:36,433 --> 00:08:38,732
I mean, we can do business.
94
00:08:40,266 --> 00:08:41,665
Ghost business?
95
00:08:42,400 --> 00:08:44,365
Everyone in this place must see that person's face
96
00:08:44,366 --> 00:08:45,532
What business can we have?
97
00:08:49,100 --> 00:08:50,599
Is that my fault?
98
00:08:51,533 --> 00:08:53,399
Why are you mad at me?
99
00:08:59,733 --> 00:09:02,032
Who is the reason for moving here?
100
00:09:11,766 --> 00:09:15,099
What are you doing?
I want an essay cigarette.
101
00:09:16,033 --> 00:09:16,999
What are you saying?
102
00:09:17,933 --> 00:09:20,732
Esse! Esse! Cigarette.
103
00:09:27,066 --> 00:09:32,265
What is the cheapest cigarette here?
104
00:09:34,400 --> 00:09:35,832
Cheapest Cigarettes!
105
00:09:36,966 --> 00:09:38,265
Cheapest cigarette!
106
00:09:42,800 --> 00:09:45,332
I'll get the beer back
107
00:09:58,666 --> 00:10:00,465
Really damn it
108
00:10:07,200 --> 00:10:08,732
What are you doing!
109
00:10:09,666 --> 00:10:11,832
Surprised me! Why are you still awake? What is wrong?
110
00:10:11,833 --> 00:10:14,399
This uncle is beer for you
111
00:10:15,733 --> 00:10:18,999
Really naughty, you will be scolded by grandma
112
00:10:19,333 --> 00:10:21,832
No, I already asked her
113
00:10:22,366 --> 00:10:23,232
Really?
114
00:10:23,400 --> 00:10:24,832
Really!
115
00:10:25,566 --> 00:10:27,332
Because the last time you took me to school
116
00:10:27,500 --> 00:10:29,199
Grandma said she would buy you drinks.
117
00:10:30,733 --> 00:10:33,932
Then I accept
118
00:10:35,866 --> 00:10:37,865
Uncle, I'll sleep first, you drink slowly
119
00:10:37,866 --> 00:10:38,999
Good
120
00:10:52,533 --> 00:10:55,332
How old are you, still playing with children?
121
00:10:56,700 --> 00:10:59,232
Hey, isn't it boring for you to be left alone?
122
00:11:05,566 --> 00:11:06,699
Where are you going?
123
00:11:08,433 --> 00:11:11,432
Hey damn why talk so much?
124
00:11:12,366 --> 00:11:15,265
I warned you ...
125
00:11:17,066 --> 00:11:19,532
What do you see?
126
00:11:19,700 --> 00:11:20,965
You want to fight?
127
00:11:21,533 --> 00:11:23,965
You damn thing Son of a bitch
128
00:11:24,500 --> 00:11:26,232
Stop it!
129
00:11:27,600 --> 00:11:31,065
- Give ice
- Good
130
00:11:31,066 --> 00:11:33,532
We cannot let it go
The Youth Union must show it!
131
00:11:33,600 --> 00:11:34,532
Correct
132
00:11:34,866 --> 00:11:36,399
I think he's a nerd
133
00:11:36,566 --> 00:11:37,932
I don't think I'll hit someone
134
00:11:38,100 --> 00:11:40,065
Look at my face
135
00:11:49,400 --> 00:11:52,299
Do you know why they don't have children?
136
00:11:53,033 --> 00:11:56,332
Grandma at the supermarket said that
Soon-Yeong seems to have a problem.
137
00:11:56,500 --> 00:11:59,065
Not! The man doesn't have sperm
138
00:11:59,233 --> 00:11:59,932
Is it true?
139
00:12:00,100 --> 00:12:01,799
What Soon-Yeong said
140
00:12:01,966 --> 00:12:04,732
Without husband's offspring, daughter is finished
141
00:12:05,066 --> 00:12:06,565
This is ridiculous
142
00:12:06,900 --> 00:12:09,799
So the girl looks handsome, married?
143
00:12:09,966 --> 00:12:12,299
Fuck you! I can't even drink anymore.
144
00:12:12,666 --> 00:12:15,465
Boss Moon, what's wrong with you?
145
00:12:15,866 --> 00:12:17,332
Sis
146
00:12:17,666 --> 00:12:19,065
- Pardon?
Boss Moon
147
00:12:20,200 --> 00:12:23,532
You talk too much
148
00:12:23,700 --> 00:12:24,365
What am I saying?
149
00:12:24,433 --> 00:12:25,265
Noisy!
150
00:12:25,433 --> 00:12:27,165
Are you ready to close the shop!
151
00:12:27,333 --> 00:12:29,465
I told you he can't forget it.
152
00:12:29,633 --> 00:12:30,965
Very funny
153
00:12:50,500 --> 00:12:53,999
Anyway, it's a birthday.
154
00:12:54,133 --> 00:12:57,499
You scream every time you come,
does he want to come?
155
00:12:57,666 --> 00:13:01,165
You really care about your husband!
156
00:13:02,733 --> 00:13:04,499
What is the reason?
157
00:13:04,666 --> 00:13:07,532
The amazing Yeong Soon is not married,
marry that useless man
158
00:13:07,700 --> 00:13:08,732
Very embarrassing
159
00:13:08,900 --> 00:13:10,399
Can't even pay taxes
160
00:13:10,566 --> 00:13:13,299
Who called him Yeong Soon!
Call him Boss!
161
00:13:13,466 --> 00:13:15,165
If not, call him a young president
162
00:13:15,333 --> 00:13:16,999
Stop talking
163
00:13:17,366 --> 00:13:18,532
When will this happen?
164
00:13:18,700 --> 00:13:19,765
Very noisy!
165
00:13:19,933 --> 00:13:22,265
Stop talking nonsense!
Get ready for the end of the month.
166
00:13:22,433 --> 00:13:24,399
Move to the next room! You understand?
167
00:14:15,933 --> 00:14:17,632
The problem is very serious
168
00:14:20,366 --> 00:14:22,465
- This tire must be replaced
- How long will it take?
169
00:14:22,466 --> 00:14:24,165
I have to work tomorrow.
I have to go home early.
170
00:14:24,333 --> 00:14:27,332
Yes, about half an hour
171
00:14:27,500 --> 00:14:29,399
Punctured left tire?
172
00:14:30,133 --> 00:14:33,265
There are lots of trucks in and out of construction sites
173
00:14:33,333 --> 00:14:34,899
I think they dropped it.
174
00:14:34,900 --> 00:14:36,332
No, this is what they have
175
00:14:36,500 --> 00:14:37,832
- Very bad
- Yup
176
00:14:38,000 --> 00:14:40,732
By the way, remember to apply for compensation.
177
00:14:40,900 --> 00:14:42,099
This road is chaotic because of those people
178
00:14:42,100 --> 00:14:44,799
No car is coming
179
00:14:44,966 --> 00:14:47,832
My business is chaotic too
180
00:14:49,600 --> 00:14:50,765
So full
181
00:14:53,900 --> 00:14:55,099
How much does it cost?
182
00:14:57,433 --> 00:15:00,832
Ah, 250,000 per tire
183
00:15:00,833 --> 00:15:02,299
So everything is 500,000
184
00:15:02,633 --> 00:15:05,332
Which tire costs 250,000?
185
00:15:06,266 --> 00:15:10,799
Urgent prices plus assistance for roads
186
00:15:10,966 --> 00:15:13,132
You have to start from the beginning.
187
00:15:13,300 --> 00:15:14,199
Dear
188
00:15:14,733 --> 00:15:17,632
Hurry up If not, when can I go home
189
00:15:19,366 --> 00:15:22,432
I'll give you a discount of 70,000 won
if you pay in cash.
190
00:15:22,966 --> 00:15:24,332
Watch Out.
191
00:15:24,666 --> 00:15:25,865
Welcome again
192
00:16:44,000 --> 00:16:45,465
- Thank you sister
- Okay
193
00:16:46,200 --> 00:16:47,832
- Watch Out.
- See you later.
194
00:16:47,900 --> 00:16:49,399
Hello brother, excuse me ...
195
00:16:55,033 --> 00:16:56,399
Why did you come out?
196
00:16:59,166 --> 00:17:01,432
I am really
197
00:17:01,600 --> 00:17:04,899
Someone greet, at least pretend
return the gift.
198
00:17:05,066 --> 00:17:06,499
I do not think so.
199
00:17:06,633 --> 00:17:08,832
I stood in front of him and bowed
200
00:17:08,933 --> 00:17:11,365
Why don't you just hit his face?
201
00:17:12,300 --> 00:17:13,099
What?
202
00:17:13,433 --> 00:17:15,099
What do you want me to do?
203
00:17:15,100 --> 00:17:17,365
I'm stuck in the middle too, very difficult!
204
00:17:18,100 --> 00:17:18,865
Uh ...
205
00:17:19,200 --> 00:17:22,365
No. It is not that. Think about it
206
00:17:22,366 --> 00:17:24,532
My father said
207
00:17:24,533 --> 00:17:25,432
Hi!
208
00:17:32,566 --> 00:17:33,599
Pay with this money
209
00:17:35,133 --> 00:17:36,499
There are customers today
210
00:19:21,633 --> 00:19:22,632
Dear
211
00:19:24,366 --> 00:19:25,199
Dear
212
00:19:29,133 --> 00:19:30,132
Dear!!!
213
00:19:30,866 --> 00:19:32,865
Wake up. We have a customer.
214
00:19:34,400 --> 00:19:35,165
Customer?
215
00:19:36,533 --> 00:19:40,632
He is the regional commissioner. He said the tire was flat.
216
00:19:41,166 --> 00:19:42,132
Flat tire?
217
00:19:45,266 --> 00:19:46,099
Hello
218
00:19:46,833 --> 00:19:48,699
This is an office car, there are no spare tires.
219
00:19:49,433 --> 00:19:50,632
I will see it
220
00:19:50,800 --> 00:19:51,799
Please hurry up
221
00:19:56,700 --> 00:19:57,699
Oh, my God
222
00:19:59,200 --> 00:20:01,732
This is more than just a nail.
223
00:20:01,900 --> 00:20:04,032
All tires are flat
224
00:20:06,566 --> 00:20:07,732
Maybe it should be replaced entirely
225
00:20:09,066 --> 00:20:10,632
Then change
226
00:20:13,733 --> 00:20:16,032
You must know that you need to
to change two tires at once?
227
00:20:17,766 --> 00:20:18,732
Done
228
00:20:20,300 --> 00:20:24,465
Tires that do not break, use as a spare tire
229
00:20:25,033 --> 00:20:25,832
How many
230
00:20:25,833 --> 00:20:25,865
How many
231
00:20:26,200 --> 00:20:29,299
One 80,000 ban, a total of 160,000 ...
232
00:20:29,633 --> 00:20:31,432
For you the price will be 150,000
233
00:20:31,766 --> 00:20:33,899
150,000? Do you produce that much?
234
00:20:34,066 --> 00:20:35,765
You work in this area
235
00:20:35,933 --> 00:20:37,699
Of course I want to give you a discount
236
00:20:37,866 --> 00:20:38,932
thank you
237
00:20:40,266 --> 00:20:41,365
Wait for me
238
00:20:51,066 --> 00:20:52,399
Take it, 200,000
239
00:20:52,566 --> 00:20:53,732
thank you
240
00:20:57,166 --> 00:20:59,165
- Watch Out.
- Thank you for coming
241
00:20:59,500 --> 00:21:00,865
Please come again
242
00:21:07,966 --> 00:21:08,465
Give it
243
00:21:11,800 --> 00:21:14,865
How can a civil servant bring so much money?
244
00:21:15,800 --> 00:21:16,465
Hah?
245
00:21:17,200 --> 00:21:19,565
The civil servant earlier ...
246
00:21:21,100 --> 00:21:22,732
Definitely raising money
247
00:21:23,266 --> 00:21:24,465
I'm hungry, let's eat
248
00:21:26,200 --> 00:21:27,532
What do you want to eat?
249
00:21:30,200 --> 00:21:31,032
Whatever
250
00:21:31,366 --> 00:21:32,432
Up to you
251
00:21:34,566 --> 00:21:35,599
Want to eat meat?
252
00:21:36,133 --> 00:21:38,299
Where is the meat? Bibimbap seems delicious.
253
00:21:38,466 --> 00:21:40,765
Alright bibimbap
254
00:21:42,733 --> 00:21:44,299
Watch Out. Slowly.
255
00:21:52,000 --> 00:21:54,765
Uh ... a bit strange
256
00:22:08,900 --> 00:22:09,965
What do you do there?
257
00:22:11,900 --> 00:22:13,699
Why isn't anyone coming in?
258
00:22:14,833 --> 00:22:16,765
Don't we have two customers today?
259
00:22:18,300 --> 00:22:19,699
That
260
00:22:22,033 --> 00:22:23,199
Very strange
261
00:22:40,133 --> 00:22:41,332
What is this?
262
00:22:42,966 --> 00:22:44,432
Why is this only left?
263
00:23:06,166 --> 00:23:09,799
That bastard really made me unlucky.
264
00:23:29,366 --> 00:23:30,565
Not yet sleeping?
265
00:23:31,100 --> 00:23:33,499
Yes, I can not sleep
266
00:23:33,666 --> 00:23:35,132
Hurry up and come in.
267
00:23:35,866 --> 00:23:36,732
Yes
268
00:24:53,533 --> 00:24:54,599
Oh, my God
269
00:24:58,333 --> 00:24:59,632
God damn it
270
00:25:01,766 --> 00:25:02,965
Scare me
271
00:25:25,300 --> 00:25:26,332
What are you doing?
272
00:25:27,333 --> 00:25:29,065
Have you gone crazy?
273
00:25:30,366 --> 00:25:31,799
You are really crazy
274
00:25:33,733 --> 00:25:35,332
What if there is a car accident?
275
00:25:37,466 --> 00:25:39,099
Take your belongings.
276
00:25:39,633 --> 00:25:42,965
Don't worry about it, I've thought about it
277
00:25:44,300 --> 00:25:47,665
You really want to go to jail!
Give your hand
278
00:25:49,000 --> 00:25:52,865
Why do I have to go to jail?
279
00:25:53,200 --> 00:25:56,699
You know, when Inspector Park takes bribes,
280
00:25:56,700 --> 00:25:59,099
... how many times have I reported it?
281
00:25:59,633 --> 00:26:02,165
You don't know how much
love letter that i wrote.
282
00:26:02,333 --> 00:26:06,399
The resort will damage the environment
283
00:26:06,733 --> 00:26:08,165
You said I would go to prison?
284
00:26:08,533 --> 00:26:10,899
I will be honest.
285
00:26:11,066 --> 00:26:13,465
People who come to our car repair shop
286
00:26:13,466 --> 00:26:16,332
... mostly foreign tourists
287
00:26:17,500 --> 00:26:18,365
What does it mean?
288
00:26:18,533 --> 00:26:22,665
They are all people who drive good cars.
289
00:26:23,600 --> 00:26:28,399
What's the use of digging money from those people?
290
00:26:29,333 --> 00:26:30,299
It hurts
291
00:26:34,033 --> 00:26:37,365
I don't make 200,000 a month.
Now see.
292
00:26:39,900 --> 00:26:41,832
I will buy this place.
293
00:26:42,566 --> 00:26:44,665
Help me until then
294
00:26:47,000 --> 00:26:51,032
Soon-Yeong, everything will be fine
295
00:26:52,166 --> 00:26:53,232
Won't get caught
296
00:27:00,166 --> 00:27:04,065
(Lots of wild boar, 60 kilometer speed limit)
297
00:27:12,000 --> 00:27:12,965
Thank you for coming
298
00:28:00,700 --> 00:28:01,932
The sheriff said he wanted to eat together
299
00:28:02,100 --> 00:28:03,499
How can we call Mr. Jo?
300
00:28:05,033 --> 00:28:06,265
It is clear
301
00:28:07,000 --> 00:28:08,799
We should be paid.
302
00:28:10,533 --> 00:28:11,432
Chauffeur Kang?
303
00:28:11,766 --> 00:28:13,299
He said he was dead
304
00:28:14,433 --> 00:28:17,199
I can drive it myself
305
00:28:17,533 --> 00:28:20,365
Honey don't forget to take it
306
00:28:32,133 --> 00:28:33,132
2 hours?
307
00:28:33,466 --> 00:28:35,499
I could not wait for two hours
308
00:28:37,300 --> 00:28:38,232
What?
309
00:28:40,200 --> 00:28:43,532
How about the weekend?
310
00:28:45,833 --> 00:28:48,499
It's your business
311
00:28:48,600 --> 00:28:50,932
I have no time for that.
Come here quickly
312
00:29:07,700 --> 00:29:10,065
Not ready? He is in a hurry.
313
00:29:10,233 --> 00:29:14,299
Okay! The elevator must be replaced
314
00:29:14,466 --> 00:29:15,965
Damn, I'm busy.
315
00:29:20,500 --> 00:29:22,299
How long will it take?
316
00:29:28,833 --> 00:29:30,499
Quite dusty.
317
00:29:31,033 --> 00:29:33,965
Tell him to go somewhere else
318
00:29:34,133 --> 00:29:35,165
Wait a minute
319
00:29:36,500 --> 00:29:37,832
Have you gone crazy?
320
00:29:38,000 --> 00:29:40,665
He said he would pay twice
more than the price. Correct it.
321
00:29:42,600 --> 00:29:44,165
Do you want something cold?
322
00:30:08,966 --> 00:30:10,465
Wow, it's so hot
323
00:30:13,000 --> 00:30:14,965
Is there no AC here?
324
00:30:15,700 --> 00:30:17,599
We only have electric fans
325
00:30:17,933 --> 00:30:18,865
Do you want me to turn on the fan?
326
00:30:19,400 --> 00:30:20,299
No need
327
00:30:26,633 --> 00:30:28,499
How much you do this
can you get?
328
00:30:32,433 --> 00:30:35,332
5 won
329
00:30:52,400 --> 00:30:53,732
I'll give you one.
330
00:30:54,666 --> 00:30:57,565
It's so hot today, don't do it
331
00:31:08,100 --> 00:31:08,999
How many?
332
00:31:09,566 --> 00:31:11,232
A total of 2.6 million
333
00:31:13,166 --> 00:31:14,699
2.6 million?
334
00:31:16,033 --> 00:31:18,399
Why? Is there any problem?
335
00:31:19,333 --> 00:31:22,565
Why does it need 2.6 million to replace two tires?
336
00:31:24,700 --> 00:31:27,999
No, I think you said priority.
337
00:31:28,000 --> 00:31:29,999
You will pay double.
338
00:31:30,100 --> 00:31:32,432
I changed the two tires
339
00:31:32,600 --> 00:31:36,265
That's 1.3 million
340
00:31:36,433 --> 00:31:40,732
Right, doubled to 2.6 million
341
00:31:43,266 --> 00:31:44,365
Excuse me, Sir
342
00:31:49,300 --> 00:31:53,365
Even if it's a tire, what's the problem?
343
00:31:53,700 --> 00:31:56,765
You have to tell me which one is broken,
then fix it right?
344
00:31:57,700 --> 00:31:59,465
Don't have common sense.
345
00:32:02,600 --> 00:32:04,899
Then use common sense
to put it back.
346
00:32:05,066 --> 00:32:07,232
Then you can fix it somewhere else.
347
00:32:07,400 --> 00:32:08,399
I will pay
348
00:32:08,933 --> 00:32:11,065
I can't pay it in cash, uncle
349
00:32:11,400 --> 00:32:12,799
We can't swipe credit cards here
350
00:32:14,733 --> 00:32:15,265
What?
351
00:32:15,433 --> 00:32:17,932
We don't have a credit card machine,
We only accept cash payment.
352
00:32:19,866 --> 00:32:20,899
Truly
353
00:32:49,866 --> 00:32:51,032
Thank you Miss
354
00:32:56,166 --> 00:32:58,299
Because that's all you do.
355
00:32:58,466 --> 00:33:00,332
For the rest of my life.
356
00:33:06,100 --> 00:33:07,665
Fuck you.
357
00:33:29,166 --> 00:33:29,965
Dear
358
00:33:32,900 --> 00:33:33,632
Hah?
359
00:33:34,200 --> 00:33:35,332
Drink this.
360
00:33:38,066 --> 00:33:39,632
What are you doing?
361
00:33:40,166 --> 00:33:41,065
What is wrong about that?
362
00:33:44,400 --> 00:33:44,899
Dear
363
00:33:45,066 --> 00:33:45,999
Hah?
364
00:33:46,733 --> 00:33:49,565
How long do we have to do this
365
00:33:49,733 --> 00:33:51,565
Live like that woman
366
00:33:51,566 --> 00:33:52,599
Like who?
367
00:33:53,933 --> 00:33:55,665
The one with Mercedes.
368
00:33:59,800 --> 00:34:01,532
Do you want to live like him?
369
00:34:06,466 --> 00:34:08,865
Wait for me to buy this place.
370
00:34:17,766 --> 00:34:20,265
I'll take care of this for you.
371
00:34:23,000 --> 00:34:24,065
Can't you handle it alone?
372
00:34:24,600 --> 00:34:26,932
Use your head
373
00:34:28,666 --> 00:34:29,765
Sis ... sorry
374
00:34:30,900 --> 00:34:34,532
Sprinkle a little powder at a community meeting
375
00:34:34,533 --> 00:34:35,765
Yes sis
376
00:34:36,300 --> 00:34:38,432
Sis, what should we say about the money?
377
00:34:39,566 --> 00:34:43,099
To be donated to an orphanage or nursing home.
378
00:34:43,633 --> 00:34:44,932
Do I have to teach you that?
379
00:35:02,100 --> 00:35:03,932
I can do it alone
380
00:35:04,266 --> 00:35:07,332
What if hurt like last time?
381
00:35:07,866 --> 00:35:09,599
I will be charged one million per day
382
00:35:10,933 --> 00:35:15,899
I'm not worried about me
383
00:35:16,000 --> 00:35:18,232
No, I'm worried about you
384
00:35:19,966 --> 00:35:21,732
But why do you keep driving here
385
00:35:22,066 --> 00:35:24,799
There is also a road behind, and there is a road there
386
00:35:29,533 --> 00:35:30,465
How about there?
387
00:35:31,200 --> 00:35:35,965
That's the downhill part, it can kill you.
388
00:35:48,100 --> 00:35:49,265
Highlight right.
389
00:35:53,600 --> 00:35:54,499
What?
390
00:35:55,033 --> 00:35:57,865
We better nail them on the road
391
00:35:58,033 --> 00:35:59,999
You don't have to come here everyday
392
00:36:00,533 --> 00:36:02,332
In this way the truck will not fly it
393
00:36:03,666 --> 00:36:05,199
How to fit on the road?
394
00:36:05,533 --> 00:36:06,865
The road is very difficult!
395
00:36:09,400 --> 00:36:11,965
Maybe a longer nail?
396
00:36:12,500 --> 00:36:14,065
What are you saying
397
00:36:17,600 --> 00:36:18,699
Do you want to try it?
398
00:36:19,433 --> 00:36:20,499
See! See!
399
00:36:20,666 --> 00:36:22,499
Honey, you can't do it without me.
400
00:36:22,833 --> 00:36:24,032
You are right
401
00:36:27,366 --> 00:36:29,665
Dear! The car is coming! Hurry up
402
00:36:29,833 --> 00:36:32,165
Damn, I've worked hard.
403
00:36:32,333 --> 00:36:34,065
Quick, fast, fast!
404
00:36:36,000 --> 00:36:37,065
Did he see it?
405
00:36:38,233 --> 00:36:39,265
What is that?
406
00:36:39,433 --> 00:36:40,099
Month?
407
00:36:40,266 --> 00:36:42,199
Yes
408
00:36:45,366 --> 00:36:46,265
Hello Boss Kim.
409
00:36:47,233 --> 00:36:48,665
What are you doing here in the middle of the night?
410
00:36:49,000 --> 00:36:50,165
Hello
411
00:36:50,900 --> 00:36:52,199
You didn't do anything bad, right?
412
00:36:52,366 --> 00:36:53,399
What bad thing
413
00:36:53,566 --> 00:36:56,065
No! He said he lost his wallet
414
00:36:56,233 --> 00:36:57,832
- Yes yes
- Is it true?
415
00:36:58,000 --> 00:37:00,699
Should I highlight it with car headlights?
416
00:37:00,866 --> 00:37:02,232
- Yes yes.
- No, no.
417
00:37:02,400 --> 00:37:03,732
No need
418
00:37:03,900 --> 00:37:07,699
I couldn't find it, we were just coming back.
419
00:37:07,866 --> 00:37:10,532
We will help you find it.
420
00:37:10,700 --> 00:37:11,932
Won't you lose money?
421
00:37:12,266 --> 00:37:15,565
There is no money in it,
there's no point in finding it
422
00:37:15,733 --> 00:37:19,599
Mr. Kim, what's behind you?
423
00:37:19,766 --> 00:37:20,365
What?
424
00:37:20,533 --> 00:37:21,432
Is something back there?
425
00:37:21,600 --> 00:37:23,465
There is nothing behind me.
426
00:37:23,633 --> 00:37:25,632
Where are they?
427
00:37:25,800 --> 00:37:28,432
We go to relatives to eat,
we just returned.
428
00:37:28,600 --> 00:37:30,199
Oh
429
00:37:30,733 --> 00:37:34,965
Turns out it's a wedding party
430
00:37:35,133 --> 00:37:38,099
Patrol car for personal use
431
00:37:38,266 --> 00:37:41,565
It's the same as when you shopped before, right?
432
00:37:41,900 --> 00:37:45,265
Why are you suddenly bothering me?
433
00:37:45,600 --> 00:37:46,965
I'm not looking for trouble.
434
00:37:47,133 --> 00:37:48,265
Very good
435
00:37:48,433 --> 00:37:50,232
Nothing, what are you talking about?
436
00:37:51,000 --> 00:37:52,965
I will go first. You go home
437
00:37:53,133 --> 00:37:54,799
Alright, drive carefully
438
00:37:54,966 --> 00:37:55,499
Return safely.
439
00:37:55,666 --> 00:37:57,332
Be careful
440
00:38:03,866 --> 00:38:05,132
Take that. take that.
441
00:38:23,866 --> 00:38:24,999
Are you awake?
442
00:38:25,933 --> 00:38:28,965
I haven't slept for days. IM dying.
443
00:38:29,133 --> 00:38:33,065
After three months of hard work,
finally get results
444
00:38:33,600 --> 00:38:34,732
Go and buy cigarettes
445
00:38:41,000 --> 00:38:43,065
This small money means nothing to me now
446
00:38:44,033 --> 00:38:45,999
Why are there no customers today?
447
00:38:46,933 --> 00:38:49,899
All because of Inspector Park, all the nails are gone.
How customers come
448
00:38:50,033 --> 00:38:51,665
What if we are too cowardly?
449
00:38:51,833 --> 00:38:54,199
We must be careful today
450
00:38:55,333 --> 00:38:58,499
I will go styling my hair
451
00:38:59,433 --> 00:39:01,099
Okay, off you go.
452
00:39:01,833 --> 00:39:05,565
Why don't you buy some
the beer can you like
453
00:39:05,900 --> 00:39:07,165
Beer
454
00:39:10,700 --> 00:39:11,699
Grandmother
455
00:39:13,233 --> 00:39:14,765
- Grandma fell asleep
Uncle!
456
00:39:15,500 --> 00:39:16,899
Eun-Mi, what are you doing?
457
00:39:36,033 --> 00:39:37,465
Does the sweat smell?
458
00:39:38,200 --> 00:39:40,032
Be patient, almost there
459
00:39:41,966 --> 00:39:44,365
My father's smell is like this too.
460
00:39:47,300 --> 00:39:48,065
Is it true?
461
00:39:50,400 --> 00:39:53,632
Today is suitable for red bean ice, right?
462
00:39:53,800 --> 00:39:54,799
- Right?
- Yup
463
00:40:01,133 --> 00:40:03,099
This is your first time here since
You moved here, right?
464
00:40:03,633 --> 00:40:04,299
Yes
465
00:40:05,433 --> 00:40:06,965
Are you bored at home?
466
00:40:07,133 --> 00:40:08,432
You should go out more often.
467
00:40:10,766 --> 00:40:12,165
I will often come back after this
468
00:40:14,333 --> 00:40:16,765
You rarely come, you need treatment
469
00:40:17,300 --> 00:40:20,499
After all, you will be fine.
470
00:40:23,633 --> 00:40:26,732
Isn't that expensive?
471
00:40:27,266 --> 00:40:29,065
Ah right
472
00:40:37,966 --> 00:40:39,265
Boss, what happened today?
473
00:40:40,200 --> 00:40:41,032
It is okay.
474
00:40:42,366 --> 00:40:45,299
I hear business is getting worse
475
00:40:45,466 --> 00:40:49,532
We cannot live without brother
476
00:40:51,700 --> 00:40:53,832
Da-eul, seems to be very good lately.
477
00:40:54,800 --> 00:40:56,299
- Da-eul?
- Yup
478
00:40:57,666 --> 00:40:58,765
What do you mean?
479
00:40:59,100 --> 00:41:02,099
He is in bad business.
He took a loan.
480
00:41:02,266 --> 00:41:05,365
But yesterday, suddenly, he paid off his debt.
481
00:41:05,533 --> 00:41:06,465
What did you say?
482
00:41:06,633 --> 00:41:07,899
Where did he get the money
483
00:41:08,433 --> 00:41:09,832
I do not know
484
00:41:10,366 --> 00:41:13,065
Besides, he took a lot of stuff.
485
00:41:14,000 --> 00:41:18,232
Wow, a rich woman.
486
00:41:20,966 --> 00:41:23,732
Do you know grandfather at the gas station
have come to a nursing home?
487
00:41:24,466 --> 00:41:27,399
That is the money our sarikat paid for him.
488
00:41:28,133 --> 00:41:31,199
You really are, boss ...
489
00:41:31,566 --> 00:41:33,832
You should go out and choose a congressman.
490
00:41:35,366 --> 00:41:37,299
No, pay for everything at once
491
00:41:38,066 --> 00:41:39,699
When will it be sent?
492
00:41:41,666 --> 00:41:44,532
OK, I understand.
493
00:41:47,666 --> 00:41:48,832
You go home
494
00:41:49,166 --> 00:41:50,999
Wow your hair
495
00:41:51,533 --> 00:41:53,899
How beautiful. the beauty.
496
00:41:54,066 --> 00:41:54,765
Is that too much?
497
00:41:54,933 --> 00:41:55,899
Everything is shiny.
498
00:41:55,900 --> 00:41:56,632
What is this?
499
00:41:56,733 --> 00:41:58,465
I go to the city
500
00:41:58,600 --> 00:42:00,765
I thought it was delicious, so I bought one
501
00:42:00,933 --> 00:42:02,732
I invited Eun-Mi out
502
00:42:03,900 --> 00:42:05,599
I didn't tell you not to do this
503
00:42:05,666 --> 00:42:07,665
That way, dad, he will read it to me.
504
00:42:08,433 --> 00:42:09,799
Come again
505
00:42:10,933 --> 00:42:12,799
Should I invite Eun-Mi out for fun
506
00:42:13,133 --> 00:42:15,199
How about your family?
507
00:42:16,133 --> 00:42:17,665
Think about it yourself
508
00:42:17,800 --> 00:42:20,932
If you can bring my niece to play.
509
00:42:20,933 --> 00:42:23,932
Their parents are still alive
510
00:42:24,266 --> 00:42:25,765
Then he is not an orphan.
511
00:42:25,933 --> 00:42:27,799
Isn't his grandmother still there?
512
00:42:31,966 --> 00:42:36,132
No, I'm not talking about you.
513
00:42:37,700 --> 00:42:41,165
We eat this. We eat together
514
00:42:42,300 --> 00:42:45,099
I want to eat red bean ice
515
00:42:50,666 --> 00:42:53,532
Please help me find my daughter
516
00:42:53,866 --> 00:42:56,532
My daughter is still very young
517
00:42:58,066 --> 00:43:00,499
When was the last time you saw it?
518
00:43:18,633 --> 00:43:20,232
Too easily pulled out
519
00:43:21,000 --> 00:43:24,065
Can't you nail it like a wall?
520
00:43:24,233 --> 00:43:25,499
So it's hard to pull out.
521
00:43:25,666 --> 00:43:28,232
It needs to be tethered by an expansion screw.
522
00:43:28,400 --> 00:43:30,832
It's too obvious if you don't do it
correctly. That is dangerous.
523
00:43:32,566 --> 00:43:33,399
Oh, I see
524
00:43:37,733 --> 00:43:38,999
Do you want to try?
525
00:44:04,933 --> 00:44:06,965
See! That is not clear
526
00:44:07,300 --> 00:44:08,399
Where can I look for this?
527
00:44:09,533 --> 00:44:11,032
More tiring than I thought.
528
00:44:11,566 --> 00:44:13,432
Next time bring a bigger electric drill
529
00:44:13,766 --> 00:44:15,065
- I'll get it
- No need
530
00:44:15,800 --> 00:44:17,132
Let's do it today
531
00:44:17,156 --> 00:44:27,156
Subtitlekan.com
532
00:44:30,466 --> 00:44:32,199
I'm Team Leader Jang Shu-Young from the Seoul Police Station
533
00:44:32,366 --> 00:44:33,832
Any news?
534
00:44:34,566 --> 00:44:37,465
If you call the police before paying a ransom,
535
00:44:38,000 --> 00:44:40,032
... We can do currency tracking
536
00:44:40,566 --> 00:44:41,865
Forget the past.
537
00:44:42,600 --> 00:44:43,965
How do you plan to find someone after that?
538
00:44:44,133 --> 00:44:46,465
Because madam is a businessman.
539
00:44:46,466 --> 00:44:49,865
We will start with the woman's side first.
540
00:44:50,200 --> 00:44:53,232
Ma'am, regardless of what was said yesterday,
541
00:44:53,233 --> 00:44:55,565
Do you have enemies?
542
00:44:55,666 --> 00:44:57,732
Or do you have a problem
money with people?
543
00:44:59,066 --> 00:45:01,565
I don't know if I have a complaint with anyone.
544
00:45:03,500 --> 00:45:06,165
My business is very big, I often have a lot of money
545
00:45:08,900 --> 00:45:11,499
Auntie, get me a bag
546
00:45:35,766 --> 00:45:38,265
We should buy a safe.
547
00:45:38,800 --> 00:45:39,565
Secure?
548
00:45:39,900 --> 00:45:42,899
We can't save this for money.
549
00:45:44,633 --> 00:45:45,465
Correct
550
00:45:45,800 --> 00:45:48,632
Or do we put the money in kimchi?
551
00:45:48,766 --> 00:45:51,565
There is kimchi in it, how
Can you put money there?
552
00:45:52,900 --> 00:45:55,432
That's a lot of money.
553
00:45:59,966 --> 00:46:04,299
Honey, can I buy something?
554
00:46:06,833 --> 00:46:07,632
What do you want to buy?
555
00:46:07,633 --> 00:46:11,565
The last time I saw a dress on TV,
556
00:46:11,900 --> 00:46:13,265
... but it's over.
557
00:46:15,800 --> 00:46:17,299
Are you kidding me
558
00:46:17,633 --> 00:46:19,065
You can buy ten
559
00:46:19,400 --> 00:46:20,265
Is it true?
560
00:46:22,000 --> 00:46:23,965
If you go to the store to buy
it's very consistent
561
00:46:24,133 --> 00:46:25,465
It's alright, just buy it!
562
00:46:28,233 --> 00:46:29,999
Don't you have something
do you want to buy?
563
00:46:30,766 --> 00:46:31,665
No!
564
00:46:33,400 --> 00:46:37,932
I do not need anything until
I bought this place.
565
00:46:45,466 --> 00:46:50,299
Captain, we have no proof.
566
00:46:53,033 --> 00:46:56,365
If you have a complaint about random sampling,
567
00:46:56,533 --> 00:46:59,465
it only gives us headaches.
568
00:46:59,633 --> 00:47:02,665
So, we confirm the security footage,
569
00:47:04,433 --> 00:47:05,832
bring Kim Jae Goo first.
570
00:47:06,000 --> 00:47:08,965
Captain, I'm sure that's him
571
00:47:09,500 --> 00:47:13,865
He is always poor. He has loans everywhere.
572
00:47:14,033 --> 00:47:15,799
And now suddenly, he is paying off his debt.
573
00:47:15,966 --> 00:47:18,699
And sneak in the wee hours of the morning.
574
00:47:20,433 --> 00:47:21,632
What day did you say?
575
00:47:21,800 --> 00:47:25,332
Didn't I already tell you
to think about it before you leave?
576
00:47:26,066 --> 00:47:27,999
Why do not you think at all
577
00:47:28,366 --> 00:47:30,665
Alright, let's go back.
578
00:47:31,000 --> 00:47:32,565
This rain is too big.
579
00:47:32,900 --> 00:47:34,799
What's with this rain?
580
00:47:35,133 --> 00:47:37,132
That's because you don't understand
581
00:47:37,300 --> 00:47:39,832
Here, a serious car accident
582
00:47:40,166 --> 00:47:41,632
Then we messed up.
583
00:47:41,966 --> 00:47:43,065
We must think far.
584
00:47:43,233 --> 00:47:44,899
So what do you want?
585
00:47:45,066 --> 00:47:46,332
Do you want to go back?
586
00:47:46,666 --> 00:47:48,032
What if the rain stops?
587
00:47:48,200 --> 00:47:52,332
Let's go back and wait for the rain to stop.
588
00:47:52,500 --> 00:47:55,332
Are we going to lunch
in the morning at work?
589
00:47:56,266 --> 00:47:57,932
Why are you impatient again
590
00:47:58,266 --> 00:47:59,599
If you don't want to go, I'll go alone.
591
00:47:59,766 --> 00:48:01,699
Alright, enough already.
592
00:48:17,500 --> 00:48:18,432
Ah, Soon-Yeong
593
00:48:19,166 --> 00:48:21,765
What is wrong? Boss, has your wallet fallen again?
594
00:48:21,933 --> 00:48:22,899
Mr. Kim Jae-Goo
595
00:48:23,266 --> 00:48:25,232
Can you come with us
596
00:48:25,733 --> 00:48:26,432
Why?
597
00:48:26,700 --> 00:48:29,232
Are you pretending to be stupid?
598
00:48:30,166 --> 00:48:31,365
What are you doing?
599
00:48:31,700 --> 00:48:34,765
- Dear dear...
- Soon-Yeong! I'm not breaking the law!
600
00:48:34,933 --> 00:48:37,232
Read Miranda's warning to him
601
00:48:37,400 --> 00:48:38,432
Let's go
602
00:48:40,166 --> 00:48:43,265
What should I do?
603
00:48:52,633 --> 00:48:53,532
What happened?
604
00:48:54,066 --> 00:48:56,132
See your surprising response.
do you know them
605
00:48:59,666 --> 00:49:00,932
Or do you not know?
606
00:49:02,666 --> 00:49:06,065
That, representative of the resort
607
00:49:06,233 --> 00:49:07,265
A representative
608
00:49:07,833 --> 00:49:08,765
What again?
609
00:49:09,500 --> 00:49:10,399
Hah?
610
00:49:11,533 --> 00:49:12,799
This is the child
611
00:49:14,566 --> 00:49:17,332
His son, I ...
612
00:49:19,066 --> 00:49:21,732
You son of a bitch.
613
00:49:24,100 --> 00:49:24,965
Hey!
614
00:49:26,100 --> 00:49:28,332
You saw his daughter at a construction site.
615
00:49:29,666 --> 00:49:30,765
Why aren't you saying anything?
616
00:49:30,933 --> 00:49:33,099
Mr. Chiu went to your store to change the tire.
617
00:49:38,666 --> 00:49:40,699
Turns out that day
618
00:49:41,833 --> 00:49:42,865
You remember?
619
00:49:43,400 --> 00:49:47,599
Let's close the case faster
620
00:49:47,966 --> 00:49:49,999
Come home and sleep
621
00:49:52,133 --> 00:49:53,099
Mr. Kim Jae-Goo
622
00:50:00,833 --> 00:50:02,665
There is nothing there
623
00:50:08,100 --> 00:50:09,299
Keep looking.
624
00:50:09,466 --> 00:50:15,132
Even the police came directly to the house.
625
00:50:15,300 --> 00:50:18,799
Alright, ask them
why they brought it first.
626
00:50:19,533 --> 00:50:21,232
Am I not shy enough?
627
00:50:21,333 --> 00:50:24,132
If you want to know, ask yourself
628
00:50:24,300 --> 00:50:26,132
They won't tell me
629
00:50:26,133 --> 00:50:28,465
How about you? Is my husband someone else?
630
00:50:28,466 --> 00:50:30,065
He is stranger than anyone else
631
00:50:30,233 --> 00:50:33,499
Dare to touch my daughter that I sent
went to Seoul to study, and said she was pregnant
632
00:50:34,033 --> 00:50:35,165
You do it again!
633
00:50:35,333 --> 00:50:37,499
Don't ask me to get married then
634
00:50:37,666 --> 00:50:40,432
You lied to me about having a baby.
635
00:50:40,600 --> 00:50:42,499
I can't wait to slap your face.
636
00:50:43,833 --> 00:50:47,065
I'm not lying to you,
I really miscarried
637
00:50:47,233 --> 00:50:48,699
Shut up!
638
00:50:50,633 --> 00:50:51,765
We are done here.
639
00:50:58,900 --> 00:51:00,865
Have you seen the CCTV?
640
00:51:00,866 --> 00:51:02,865
Yes, the car passes near the representative's house
641
00:51:03,033 --> 00:51:05,265
Including the trail. We've all seen it.
642
00:51:05,433 --> 00:51:06,365
Have an alibi?
643
00:51:06,533 --> 00:51:10,599
He has an alibi and hasn't found it in his house.
644
00:51:10,766 --> 00:51:12,899
When they started spending money recently.
645
00:51:13,066 --> 00:51:15,765
Before the kidnapping case
646
00:51:15,933 --> 00:51:18,332
He said that his business was better
on one last year
647
00:51:19,500 --> 00:51:21,332
Is there a possibility of having an accomplice
648
00:51:21,433 --> 00:51:23,799
He has a sister, but lives in the Philippines
649
00:51:23,966 --> 00:51:25,499
And then don't have friends or family.
650
00:51:25,666 --> 00:51:28,732
So I went to his former colleague in Seoul
651
00:51:29,466 --> 00:51:31,165
There is nothing suspicious
652
00:51:42,333 --> 00:51:44,699
Are you going home?
653
00:51:45,033 --> 00:51:45,999
Let me give you a ride.
654
00:51:52,333 --> 00:51:53,932
Smoke?
655
00:51:55,300 --> 00:51:56,332
Come on, only one
656
00:51:58,266 --> 00:51:59,365
thank you
657
00:52:01,300 --> 00:52:02,332
You must be tired
658
00:52:04,066 --> 00:52:05,165
So ...
659
00:52:08,300 --> 00:52:10,765
Do you know why?
I came here to support
660
00:52:13,100 --> 00:52:15,299
Compared to in the city
661
00:52:16,433 --> 00:52:19,065
In this silence
662
00:52:19,233 --> 00:52:21,399
It should be more peaceful.
663
00:52:22,133 --> 00:52:24,899
But when that happens,
664
00:52:25,433 --> 00:52:27,065
... just because I'm from out of town.
665
00:52:27,233 --> 00:52:28,899
... they openly asked me
to do everything
666
00:52:29,066 --> 00:52:30,732
It feels really unpleasant
667
00:52:34,866 --> 00:52:36,299
More than half ...
668
00:52:36,833 --> 00:52:40,065
is a distant relative of Park Patrol Officer and Boss
669
00:52:41,200 --> 00:52:43,532
Until when do you want to stay here?
670
00:52:44,866 --> 00:52:48,699
Just ... just hold on.
671
00:52:52,066 --> 00:52:54,399
You still survive, right?
672
00:52:54,733 --> 00:52:59,532
Yes, I survived. Boss Kim
673
00:53:00,066 --> 00:53:02,232
We sympathize
674
00:53:06,000 --> 00:53:10,732
Hey, what should I do with you?
675
00:53:21,066 --> 00:53:22,065
Hey!
676
00:53:22,800 --> 00:53:25,632
You're old now, it's time to use your brain
677
00:53:28,200 --> 00:53:30,032
Hey, Mr. Kim Jae Goo.
678
00:53:30,366 --> 00:53:34,299
That's how you make the boss want to step on you.
679
00:53:34,466 --> 00:53:36,632
If you don't have support
680
00:53:37,766 --> 00:53:40,199
Then live calmly.
681
00:53:40,533 --> 00:53:44,765
Don't make trouble for busy people like us.
682
00:53:45,300 --> 00:53:46,199
Understand?
683
00:53:57,133 --> 00:53:58,765
Boss Kim
684
00:53:59,100 --> 00:54:01,432
I will not see you again
for a while, right?
685
00:54:02,366 --> 00:54:03,465
Good night
686
00:54:14,800 --> 00:54:17,099
Honey, honey what happened?
687
00:54:17,266 --> 00:54:18,432
Have you found it?
688
00:54:19,966 --> 00:54:23,565
Was it found? Come on, hurry up and say it.
689
00:54:27,333 --> 00:54:30,632
Your husband was taken away like a dog
690
00:54:30,633 --> 00:54:32,432
Is that what you want to say?
691
00:54:33,200 --> 00:54:34,932
Look at you, you have lost weight.
692
00:54:35,266 --> 00:54:36,699
Wait a minute, I ...
693
00:54:36,866 --> 00:54:38,532
No need, I'm not hungry
694
00:54:43,066 --> 00:54:43,665
What did they say?
695
00:54:43,833 --> 00:54:45,099
Why did the police come to our house?
696
00:54:45,100 --> 00:54:46,199
I do not know
697
00:54:46,366 --> 00:54:48,199
Why don't you know, didn't the police tell you?
698
00:54:48,366 --> 00:54:51,965
Stop talking about the police! I can not stand!
699
00:54:54,900 --> 00:54:56,365
Why so noisy?
700
00:54:56,533 --> 00:54:59,499
I'm also worried about you
701
00:55:01,033 --> 00:55:03,199
They ask me about
the day the resort owner came.
702
00:55:03,366 --> 00:55:05,565
And what do I do the next day?
703
00:55:06,300 --> 00:55:08,299
Let me rest, okay?
704
00:55:09,633 --> 00:55:10,565
Hah...
705
00:55:16,100 --> 00:55:16,965
Dear
706
00:55:18,700 --> 00:55:20,899
Didn't I tell you to sleep?
Why work again?
707
00:55:22,233 --> 00:55:25,865
I haven't worked for several days,
it's all about money.
708
00:55:27,800 --> 00:55:29,499
Look at you. You sweat a lot.
709
00:55:30,066 --> 00:55:31,665
You're not going out today, right?
710
00:55:32,000 --> 00:55:33,632
What do you mean? Of course we will go out.
711
00:55:33,800 --> 00:55:36,399
What are you doing? Do you want to be caught again?
712
00:55:37,366 --> 00:55:39,365
What happened? What is wrong with you?
713
00:55:39,700 --> 00:55:42,365
What happened?
714
00:55:45,333 --> 00:55:47,999
I have to blow up all the tires in this village
715
00:55:48,733 --> 00:55:51,365
Clean this village once
716
00:55:52,700 --> 00:55:54,399
What are you doing? Very terrible.
717
00:55:57,733 --> 00:55:58,599
Is there something wrong?
718
00:56:01,166 --> 00:56:04,932
Wait for me, I'll buy ginseng.
719
00:56:08,300 --> 00:56:09,265
It won't be Soon-Yeong
720
00:56:10,000 --> 00:56:11,599
They are all nested
721
00:56:11,766 --> 00:56:13,699
God damn it I said not him.
722
00:56:15,900 --> 00:56:18,099
Is the kidnapper so easily caught?
723
00:56:18,900 --> 00:56:19,899
What did Chief Min say?
724
00:56:20,066 --> 00:56:23,365
The man just slaps his head every day
725
00:56:25,533 --> 00:56:27,632
Or should I ask my child to find out?
726
00:56:27,800 --> 00:56:29,099
Geez, brother.
727
00:56:31,433 --> 00:56:33,732
If this gets out, I'll die.
728
00:56:34,266 --> 00:56:35,099
What?
729
00:56:35,433 --> 00:56:38,299
The headquarters said it was very confidential
and send someone to investigate
730
00:56:39,900 --> 00:56:41,499
Very secret
731
00:56:44,500 --> 00:56:46,132
How about this?
732
00:56:46,300 --> 00:56:47,232
What?
733
00:56:48,166 --> 00:56:50,765
You and I will take turns watching them.
734
00:56:50,933 --> 00:56:52,065
Supervision?
735
00:56:54,500 --> 00:56:56,165
Skip again
736
00:56:58,900 --> 00:57:00,799
Better this way.
737
00:57:00,966 --> 00:57:03,265
It's not fun seeing so many cars.
738
00:57:08,233 --> 00:57:09,665
Geez my waist ..
739
00:57:19,833 --> 00:57:20,565
Uh
740
00:57:34,100 --> 00:57:36,199
Are we continuing?
741
00:57:36,733 --> 00:57:39,132
I think so too
742
00:57:47,266 --> 00:57:48,699
What do you think about that?
743
00:57:49,066 --> 00:57:51,532
I will get it.
744
00:57:52,266 --> 00:57:55,899
If you get caught again, it's over.
745
00:57:56,066 --> 00:57:59,232
Then we have to drink more.
746
00:57:59,566 --> 00:58:01,432
Sounds scary
747
00:58:01,456 --> 00:59:01,456
Subtitlekan.com
748
00:59:54,500 --> 00:59:57,899
Eat meat first, hurry up
749
00:59:59,033 --> 01:00:00,332
Are you hungry?
750
01:00:01,866 --> 01:00:06,165
I'm starving lately.
751
01:00:07,100 --> 01:00:08,399
Eat more
752
01:00:09,933 --> 01:00:13,599
My husband, I counted it today
753
01:00:13,766 --> 01:00:15,265
There are 16 customers
754
01:00:15,800 --> 01:00:16,665
Isn't that great?
755
01:00:16,833 --> 01:00:19,032
No wonder I'm busy today
756
01:00:24,566 --> 01:00:26,165
I want beef head soup
757
01:00:26,500 --> 01:00:30,099
Husband, isn't that a customer
758
01:00:33,833 --> 01:00:35,565
- Right?
- Eat, ignore him
759
01:00:38,100 --> 01:00:40,132
Really insolent
760
01:00:40,666 --> 01:00:42,965
Where did you hide the child?
761
01:00:43,133 --> 01:00:47,865
- the village.
- Gosh.
762
01:00:56,200 --> 01:00:57,599
I can take the bus
763
01:00:57,933 --> 01:00:59,699
Don't talk too much about a patient
764
01:01:00,033 --> 01:01:00,699
I need to move a little more ...
765
01:01:00,700 --> 01:01:02,199
... before I walk slowly.
766
01:01:03,333 --> 01:01:05,565
I will be with you for a very long time
767
01:01:07,700 --> 01:01:09,265
Surprised me
768
01:01:09,433 --> 01:01:10,599
Are you okay?
769
01:01:11,533 --> 01:01:12,765
Were you surprised?
770
01:01:13,300 --> 01:01:15,332
I brought medicine, please take it.
771
01:01:15,666 --> 01:01:18,232
If this is true, I will not stop
772
01:01:18,400 --> 01:01:20,799
Because I drive slowly
773
01:01:20,966 --> 01:01:23,165
If someone doesn't fix it,
I did not hang up
774
01:01:23,333 --> 01:01:25,099
Yes
775
01:01:25,266 --> 01:01:27,332
But complaining is of no use
776
01:01:27,500 --> 01:01:29,632
They are a consortium
777
01:01:29,800 --> 01:01:31,965
Make the road look like this.
778
01:01:32,300 --> 01:01:33,765
How can humans do things like that.
779
01:01:33,933 --> 01:01:35,899
God will punish him
780
01:01:37,233 --> 01:01:38,432
Drink it up
781
01:01:45,333 --> 01:01:46,532
Do you remember?
782
01:01:47,200 --> 01:01:50,599
Have I ever used impatiens for your nails?
783
01:01:51,266 --> 01:01:52,465
What do you see?
784
01:01:53,433 --> 01:01:55,765
These impatiens look very beautiful
785
01:01:57,633 --> 01:01:58,865
Why don't you take one?
786
01:01:59,133 --> 01:02:00,165
No need
787
01:02:00,333 --> 01:02:01,999
They also live
788
01:02:02,166 --> 01:02:03,832
Let them grow here.
789
01:02:13,366 --> 01:02:14,965
Look who I met?
790
01:02:16,133 --> 01:02:17,232
What did you buy?
791
01:02:20,366 --> 01:02:21,499
Tampon
792
01:02:22,433 --> 01:02:23,665
Is the date correct
793
01:02:24,200 --> 01:02:30,165
Bastard, that's not polite, to that old man
794
01:02:32,700 --> 01:02:35,332
Are you leaving?
No hardware?
795
01:02:36,066 --> 01:02:37,699
Do you want to talk?
796
01:02:37,866 --> 01:02:40,165
Tell him to bring me nails.
797
01:02:43,300 --> 01:02:45,532
You want to know why me
does not do anything?
798
01:02:46,666 --> 01:02:48,232
Come to me if you want to know
799
01:02:48,566 --> 01:02:49,665
I will help you understand
800
01:02:51,400 --> 01:02:53,432
But if you don't want to know, forget it.
801
01:03:10,766 --> 01:03:12,032
Why aren't you sleeping?
802
01:03:15,366 --> 01:03:19,232
Think of something
803
01:03:21,366 --> 01:03:22,465
What is that?
804
01:03:23,000 --> 01:03:24,232
Only...
805
01:03:25,366 --> 01:03:28,599
An old couple who just went to the hospital
806
01:03:29,533 --> 01:03:31,932
You want me to take advantage?
807
01:03:32,900 --> 01:03:34,132
So did you give a discount?
808
01:03:34,300 --> 01:03:35,799
Are you crazy! Of course not.
809
01:03:36,533 --> 01:03:38,665
What else do I want to say?
810
01:03:41,000 --> 01:03:42,099
But
811
01:03:43,033 --> 01:03:49,565
When I see them,
I think of my parents
812
01:03:53,333 --> 01:03:56,965
Go sleep. I have to work tomorrow.
813
01:04:00,100 --> 01:04:01,132
Sleep
814
01:04:08,266 --> 01:04:09,365
Dear
815
01:04:12,100 --> 01:04:13,465
Moon said ...
816
01:04:14,000 --> 01:04:16,465
Someone knows what we do
817
01:04:17,400 --> 01:04:20,365
But he did not call the police,
What should we do?
818
01:04:20,533 --> 01:04:22,865
Hah? What do you mean?
819
01:04:23,600 --> 01:04:25,199
Did anyone find it?
820
01:04:27,933 --> 01:04:31,632
Only a hypothesis.
821
01:04:32,766 --> 01:04:34,665
You scared me
822
01:04:38,633 --> 01:04:39,832
What can you do
823
01:04:39,833 --> 01:04:41,232
You have to stop.
824
01:04:42,966 --> 01:04:44,232
So, what do we do to make a living?
825
01:04:44,233 --> 01:04:46,499
Don't keep touching the head, sleep!
826
01:07:38,233 --> 01:07:41,365
God, isn't this Soon-Yeong?
827
01:07:41,766 --> 01:07:42,932
Long time no see
828
01:07:43,100 --> 01:07:46,699
I've called you before,
not come to the reunion.
829
01:07:48,833 --> 01:07:49,799
Where are you going?
830
01:07:49,966 --> 01:07:52,932
City center! Son Ching invited me to dinner.
831
01:07:53,300 --> 01:07:56,532
Miss Son Ching is married to a medical family
832
01:07:57,433 --> 01:07:59,565
- I hear
- Do you want to come too?
833
01:07:59,733 --> 01:08:02,232
The girl always said she wanted to see you.
834
01:08:02,600 --> 01:08:03,865
Let's go
835
01:08:04,033 --> 01:08:07,932
You come with us, it must be fun
836
01:08:12,266 --> 01:08:13,565
You surprised me
837
01:08:14,100 --> 01:08:14,999
When did you get here?
838
01:08:15,166 --> 01:08:15,999
Sis
839
01:08:16,166 --> 01:08:18,099
What's wrong with you?
Is everything all right?
840
01:08:18,266 --> 01:08:19,799
Do I look okay?
841
01:08:20,333 --> 01:08:22,332
Why aren't you answering my calls
842
01:08:22,333 --> 01:08:23,599
Are you ... calling me?
843
01:08:23,600 --> 01:08:24,932
What is happening here?
844
01:08:25,100 --> 01:08:26,999
What you told me almost got me killed.
845
01:08:27,000 --> 01:08:28,265
Lower your voice.
846
01:08:28,433 --> 01:08:31,432
Our two cousins are doing their best here
847
01:08:31,600 --> 01:08:33,965
Why don't you keep your word?
848
01:08:34,300 --> 01:08:36,165
I report to you on time every hour.
849
01:08:39,500 --> 01:08:40,365
Sis
850
01:08:42,300 --> 01:08:43,632
You are telling the truth.
851
01:08:43,633 --> 01:08:44,599
What?
852
01:08:44,600 --> 01:08:45,665
You did it, right?
853
01:08:46,000 --> 01:08:48,999
Why do you keep avoiding problems?
854
01:08:49,766 --> 01:08:50,865
You will not ...
855
01:08:51,200 --> 01:08:54,365
I don't care if you keep everything
for yourself, right?
856
01:08:54,533 --> 01:08:55,465
It is not that.
857
01:08:55,633 --> 01:08:57,332
Fuck you! How can I be promoted?
858
01:08:57,333 --> 01:08:58,832
What are you saying?
859
01:08:59,000 --> 01:09:00,899
I have been patient with you
860
01:09:01,433 --> 01:09:02,865
Do you think I'm your friend?
861
01:09:03,600 --> 01:09:04,899
Don't give me more
862
01:09:05,633 --> 01:09:07,399
How do you do it?
863
01:09:18,333 --> 01:09:19,299
See you later.
864
01:09:27,633 --> 01:09:28,399
Hey
865
01:09:29,533 --> 01:09:31,732
No news. What time is it now?
866
01:09:32,900 --> 01:09:33,665
What is this?
867
01:09:33,666 --> 01:09:35,399
I thought you said you could
buy whatever you want.
868
01:09:36,600 --> 01:09:39,765
Yes, that is good. That is cool.
869
01:09:40,566 --> 01:09:42,832
Who works so hard that
they don't even have time to eat.
870
01:09:43,000 --> 01:09:44,732
I'm cooking instant noodles
871
01:09:45,666 --> 01:09:48,899
Your hair looks good.
872
01:09:49,266 --> 01:09:50,899
Are you normal now?
873
01:09:51,266 --> 01:09:53,499
Well, I'm not normal now,
don't mess with me.
874
01:09:53,500 --> 01:09:54,432
What?
875
01:10:29,166 --> 01:10:30,199
Soon-Yeong
876
01:10:36,133 --> 01:10:39,732
Soon-Yeong, what are you doing?
Are you still taking a shower?
877
01:10:40,866 --> 01:10:41,732
Are you sleeping?
878
01:10:44,266 --> 01:10:47,799
This is a sauna. It is hot.
879
01:10:52,733 --> 01:10:55,832
Hi! Why did you put this
880
01:10:56,000 --> 01:10:57,932
I washed the floor
881
01:10:58,666 --> 01:11:00,099
How can?
882
01:11:01,033 --> 01:11:03,265
This is bad for your health.
883
01:11:03,600 --> 01:11:05,499
Open the door if you want to wash the floor.
884
01:11:06,233 --> 01:11:08,399
Does he have a brain?
885
01:12:46,800 --> 01:12:51,765
It is a beautiful day. Have you lived here for a long time?
886
01:12:52,333 --> 01:12:54,065
Nearly five years
887
01:12:54,233 --> 01:12:55,465
Are you not from around here?
888
01:12:55,800 --> 01:12:57,099
I come from Seoul
889
01:12:57,233 --> 01:12:59,299
No wonder you don't speak dialect
890
01:13:00,633 --> 01:13:02,332
That is good. You can come and play often.
891
01:13:04,266 --> 01:13:05,299
What is that?
892
01:13:05,466 --> 01:13:06,732
Was it a car accident?
893
01:13:08,500 --> 01:13:09,465
Honey, hurry up!
894
01:13:09,633 --> 01:13:12,965
There was a car accident, the car fell into the fields
895
01:14:13,200 --> 01:14:14,499
Boss! Boss!
896
01:14:14,833 --> 01:14:18,399
You are wrong. Not like that.
897
01:14:33,733 --> 01:14:35,999
This is Song Duoyi who was kidnapped
898
01:14:36,000 --> 01:14:38,999
Instantly rescued by local resident Kim Jae-Goo
899
01:14:39,000 --> 01:14:41,032
The prisoner who was arrested a few hours ago
900
01:14:41,200 --> 01:14:44,065
Head of Construction Division
901
01:14:44,233 --> 01:14:45,865
Which is in charge of...
902
01:14:46,033 --> 01:14:48,699
and doing resort business with the victim's mother
903
01:14:48,866 --> 01:14:51,199
In the process of investigating the culprit, he was found out ...
904
01:14:51,366 --> 01:14:55,399
... has lost more than 2 billion won
in casinos and private markets
905
01:14:56,066 --> 01:14:57,832
Drink for the Police Chief
906
01:15:00,166 --> 01:15:02,232
Tell the children to be quiet.
907
01:15:03,266 --> 01:15:05,899
What are you wearing?
908
01:15:08,433 --> 01:15:12,132
It's only a matter of time.
909
01:15:13,266 --> 01:15:16,932
Your father is too much. "She's a good face".
910
01:15:17,100 --> 01:15:19,399
Let him.
911
01:15:19,966 --> 01:15:23,265
My father won't drink with the sheriff next time.
912
01:15:23,600 --> 01:15:24,732
Even though,...
913
01:15:25,300 --> 01:15:28,899
... You must have basic self-esteem.
914
01:15:29,033 --> 01:15:33,799
Can you tell us what Mr Kim is like?
915
01:15:46,933 --> 01:15:47,765
Hmmm
916
01:15:48,100 --> 01:15:49,599
Very calm
917
01:15:56,166 --> 01:15:57,665
Also talented
918
01:16:10,500 --> 01:16:12,232
(Land Purchase Agreement)
919
01:16:13,766 --> 01:16:15,199
I really am Hee Yan
920
01:16:15,333 --> 01:16:16,732
Are you kidding now?
921
01:16:17,066 --> 01:16:18,699
I can't do this anymore
922
01:16:18,866 --> 01:16:19,732
What do you mean?
923
01:16:19,900 --> 01:16:22,365
Your brother has been in real estate for 30 years.
924
01:16:22,366 --> 01:16:24,565
Forget it, we won't buy it
925
01:16:25,300 --> 01:16:26,632
70 million?
926
01:16:26,800 --> 01:16:29,632
Land worth 30 million, crazy?
927
01:16:29,633 --> 01:16:31,899
Alright, don't be angry
928
01:16:32,433 --> 01:16:35,899
There is a man waiting to talk
everything can be negotiated
929
01:16:37,033 --> 01:16:38,132
Right, brother-in-law?
930
01:16:41,266 --> 01:16:42,365
Make it.
931
01:16:42,366 --> 01:16:43,499
What?
932
01:16:44,033 --> 01:16:45,499
Pay for half of it today.
933
01:16:46,033 --> 01:16:47,932
The rest next month
934
01:16:48,866 --> 01:16:50,365
Let's buy another land.
935
01:16:56,066 --> 01:16:57,099
Good
936
01:17:00,033 --> 01:17:01,432
Okay! Stop talking
937
01:17:02,366 --> 01:17:08,099
Is your father going to lie to his daughter
to profit?
938
01:17:08,266 --> 01:17:10,265
Not a fraud group
939
01:17:20,400 --> 01:17:21,365
The car that we just saw
940
01:17:21,533 --> 01:17:25,632
Now the best small car to buy
941
01:17:29,366 --> 01:17:31,199
This car has an intelligent system
942
01:17:37,533 --> 01:17:38,132
How?
943
01:17:39,900 --> 01:17:41,265
How beautiful.
944
01:17:48,066 --> 01:17:49,265
Please this way. Through this way.
945
01:17:49,433 --> 01:17:50,199
Press well
946
01:17:50,366 --> 01:17:51,432
Press
947
01:17:52,566 --> 01:17:53,465
Five meters
948
01:18:01,400 --> 01:18:02,499
Welcome flat tire
949
01:18:03,033 --> 01:18:04,432
(Daxing Workshop)
950
01:18:09,300 --> 01:18:11,499
What do you mean by, "missing parts"?
951
01:18:11,766 --> 01:18:13,465
That one. Daxing bought it
952
01:18:13,466 --> 01:18:15,132
There is nothing left
953
01:18:16,500 --> 01:18:18,099
Please wait until next week
954
01:18:18,266 --> 01:18:20,499
Damn, what did you say last week?
955
01:18:20,900 --> 01:18:22,999
Yes, someone is here
956
01:18:23,166 --> 01:18:23,999
I will call you back
957
01:18:24,166 --> 01:18:26,099
Hey hey? Hi!
958
01:18:28,866 --> 01:18:30,865
God damn it
959
01:18:34,933 --> 01:18:35,965
(Lee Soon-Yeong)
960
01:18:37,833 --> 01:18:41,499
Your call is not responding.
Please try again later.
961
01:18:46,166 --> 01:18:48,032
- Is it not right?
- Yes, this side of the neck
962
01:18:49,200 --> 01:18:50,199
Boss
963
01:18:51,733 --> 01:18:53,065
This size is not right
964
01:19:00,833 --> 01:19:04,499
You are very stingy. You are rich
965
01:19:05,433 --> 01:19:07,599
Save their children, only 50 million.
966
01:19:07,700 --> 01:19:10,265
But it's fun to have a windfall, right?
967
01:19:10,400 --> 01:19:13,699
After ordering this expensive red wine, you know
968
01:19:14,833 --> 01:19:17,365
The man always stands behind us
969
01:19:18,033 --> 01:19:18,932
Correct?
970
01:19:21,066 --> 01:19:22,732
Order something you want.
971
01:19:23,066 --> 01:19:24,832
I thought you said you wanted to finish it.
972
01:19:25,666 --> 01:19:27,032
How about red wine again?
973
01:19:27,400 --> 01:19:28,232
Do you want more?
974
01:19:32,766 --> 01:19:33,599
Yes
975
01:19:34,933 --> 01:19:35,932
Give me another glass of wine
976
01:19:36,100 --> 01:19:37,465
okay sir
977
01:19:43,633 --> 01:19:44,599
But, honey,,,
978
01:19:44,600 --> 01:19:45,365
Hah?
979
01:19:45,533 --> 01:19:47,265
Have we lived?
980
01:19:47,800 --> 01:19:48,765
What does it mean?
981
01:19:49,100 --> 01:19:52,565
You bought the land, right?
982
01:19:54,066 --> 01:19:57,565
Don't you know your husband?
983
01:19:57,966 --> 01:20:00,299
I know you want to live in Seoul
984
01:20:01,533 --> 01:20:04,965
Just close your eyes and hold on for three years
985
01:20:05,266 --> 01:20:08,299
I'll buy a house for you in the suburbs of Seoul
986
01:20:08,333 --> 01:20:09,399
What are you talking about?
987
01:20:10,333 --> 01:20:11,832
Do I lie to you all the time?
988
01:20:12,100 --> 01:20:14,899
I've thought about it.
989
01:20:15,500 --> 01:20:18,265
The first floor is a garage,
and the second floor is rented out
990
01:20:18,433 --> 01:20:22,165
The third floor is where we live
991
01:20:23,500 --> 01:20:24,665
How?
992
01:20:24,833 --> 01:20:26,165
I feel happy to hear that
993
01:20:26,333 --> 01:20:27,332
Agreed!
994
01:20:27,500 --> 01:20:29,999
For that, cheers!
995
01:20:30,266 --> 01:20:31,332
Cheers
996
01:20:47,333 --> 01:20:50,965
If you go to Seoul,
you can forget all this
997
01:21:05,333 --> 01:21:06,799
Very strange
998
01:21:08,133 --> 01:21:08,999
What is wrong?
999
01:21:09,333 --> 01:21:10,132
Out there
1000
01:21:10,300 --> 01:21:12,565
There is a car that has been parked for a while.
1001
01:21:12,566 --> 01:21:14,399
I want to say whether it's a flat tire
1002
01:21:14,566 --> 01:21:15,999
Suddenly walk and leave.
1003
01:21:35,500 --> 01:21:36,732
In a good mood?
1004
01:21:37,600 --> 01:21:40,765
The workshop owner doesn't even have a car,
does that make sense?
1005
01:21:41,266 --> 01:21:42,532
How embarrassing that is.
1006
01:21:44,666 --> 01:21:45,565
It is true.
1007
01:23:06,900 --> 01:23:08,099
Grandmother!
1008
01:23:09,033 --> 01:23:09,965
Grandmother!
1009
01:23:11,300 --> 01:23:12,199
Grandmother...
1010
01:23:13,133 --> 01:23:15,965
Eun-Mi, Eun-Mi had a car accident.
1011
01:23:16,900 --> 01:23:17,799
Mr. Kim Myung Ho
1012
01:23:18,333 --> 01:23:20,999
It's been five years since you got your license
1013
01:23:21,166 --> 01:23:23,199
But actually you just started driving?
1014
01:23:23,733 --> 01:23:25,399
Why are you suddenly swerving like that?
1015
01:23:25,566 --> 01:23:29,632
Not suddenly slammed, the car lost control
1016
01:23:30,566 --> 01:23:31,699
I'm telling the truth
1017
01:23:32,033 --> 01:23:34,299
There are answers to these questions.
1018
01:23:35,033 --> 01:23:37,399
Anyway, you're lucky enough
1019
01:23:37,733 --> 01:23:40,999
He was hit like that only suffered this injury
1020
01:23:41,533 --> 01:23:43,699
Have you had no other experience before?
1021
01:23:43,700 --> 01:23:44,832
No
1022
01:23:51,366 --> 01:23:53,032
Sis
1023
01:23:55,200 --> 01:23:56,299
Sis, you're here
1024
01:23:56,300 --> 01:23:56,899
Yes
1025
01:23:57,066 --> 01:23:59,232
The woman is there.
1026
01:23:59,233 --> 01:24:01,432
Had reached? Really...
1027
01:24:04,766 --> 01:24:06,065
Find a place to park
1028
01:24:11,600 --> 01:24:15,099
Hey, what are you doing here?
1029
01:24:16,033 --> 01:24:17,232
Aren't you leaving?
1030
01:24:20,166 --> 01:24:22,099
What do you see?
1031
01:24:23,433 --> 01:24:26,232
I'm not in the mood right now, leave.
1032
01:24:26,766 --> 01:24:27,699
What?
1033
01:24:37,833 --> 01:24:38,799
Hey
1034
01:24:40,400 --> 01:24:42,532
Go home and stick your tire
1035
01:24:43,666 --> 01:24:44,899
Basic psycho
1036
01:25:17,833 --> 01:25:22,399
If anyone knows about us
1037
01:25:22,733 --> 01:25:26,665
But he did not call the police,
So what should we do?
1038
01:25:26,689 --> 01:26:26,689
Subtitlekan.com
1039
01:26:54,400 --> 01:26:57,565
You scared me
1040
01:26:59,100 --> 01:27:00,365
What time is it now?
1041
01:27:02,100 --> 01:27:04,365
That's why I want to go to Seoul.
1042
01:27:04,900 --> 01:27:06,365
Get out of the car and start working.
1043
01:27:11,700 --> 01:27:13,732
Honey, what happened to you?
1044
01:27:14,866 --> 01:27:17,032
Open the door! Dear.
1045
01:27:28,766 --> 01:27:30,265
Are you crazy? Are you crazy?
1046
01:27:30,433 --> 01:27:32,765
Why did you tear it up?
1047
01:27:33,900 --> 01:27:35,099
What happened to you?
1048
01:27:35,266 --> 01:27:36,865
- Give it to me
- I said, what's wrong with you?
1049
01:27:37,233 --> 01:27:38,565
Damn, really ...
1050
01:27:39,900 --> 01:27:41,999
- Why is it like this?
- All because of this, all because of money
1051
01:27:42,166 --> 01:27:44,232
- It's OK, it's OK.
- Stop it, stop it
1052
01:27:44,766 --> 01:27:45,732
Do not do this
1053
01:27:46,466 --> 01:27:51,965
You crazy bastard
1054
01:27:52,300 --> 01:27:54,799
- It is okay.
- Bastard, let go!
1055
01:27:54,966 --> 01:27:57,365
- Let's go
- It's not too late yet
1056
01:27:57,533 --> 01:27:58,665
Burn everything
1057
01:27:58,833 --> 01:28:00,599
Hey, let go!
1058
01:28:01,533 --> 01:28:04,532
- Let's go!
- Soon-Yeong
1059
01:28:05,100 --> 01:28:07,499
Soon-Yeong, wake up! Stay away
1060
01:28:08,433 --> 01:28:09,499
Soon-Yeong
1061
01:28:20,033 --> 01:28:21,432
Hey
1062
01:28:28,966 --> 01:28:30,865
We are humans.
1063
01:28:32,000 --> 01:28:35,065
Human? That is ridiculous.
1064
01:28:35,400 --> 01:28:39,165
What crime did I make
1065
01:28:39,333 --> 01:28:40,532
Do not talk
1066
01:28:41,066 --> 01:28:43,732
Don't talk, don't talk
1067
01:28:43,900 --> 01:28:49,665
Let go, let go!
1068
01:29:46,433 --> 01:29:49,565
That's not a nail, some nail.
I can fix it.
1069
01:29:50,100 --> 01:29:51,432
Are you dont understand?
1070
01:29:54,966 --> 01:29:59,232
I've done everything,
I think it makes money.
1071
01:31:51,400 --> 01:31:54,999
Lots of dirt ...
1072
01:32:12,133 --> 01:32:19,732
(Welcome to Daxing Workshop flat tire repair)
1073
01:32:19,756 --> 01:33:19,756
Subtitlekan.com
1074
01:34:12,266 --> 01:34:14,532
Uncle, hurry up
1075
01:34:14,556 --> 01:34:29,556
Thank you for using this subtitle.
Sorry if there are still many shortcomings.
71098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.