Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,856
Who was Clarry working for, Carole?
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,856
You know, if I could pull
the trigger, I would.
3
00:00:07,880 --> 00:00:09,656
The shit that Clarry was caught up in
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,496
was from the Westside Trucking yard.
5
00:00:11,520 --> 00:00:14,296
Some bloke called Dylan
was giving him a hard time.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,296
Say what you like, I
didn't cut his head off.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,576
Who said anything about Clarry
having his head chopped off?
8
00:00:18,600 --> 00:00:19,696
Simon.
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,523
You two know each other?
10
00:00:21,547 --> 00:00:23,416
Jay's my ex-husband.
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,939
So, when did you get out of the force?
12
00:00:25,680 --> 00:00:28,656
It's my cousin Zoe.
Missing, say she disappeared.
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,296
You don't think so?
14
00:00:30,320 --> 00:00:33,490
This dig is of world
historical significance.
15
00:00:33,514 --> 00:00:37,256
We are trying to rewrite history.
Your history.
16
00:00:37,280 --> 00:00:39,456
I don't need you or anyone
else trying to dig it up,
17
00:00:39,480 --> 00:00:41,760
write about it or put it in a new museum.
18
00:00:46,820 --> 00:00:47,820
Huh!
19
00:00:50,693 --> 00:00:56,783
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
20
00:01:01,520 --> 00:01:06,080
♪ You see it in her eyes like
the flames of a fire, now ♪
21
00:01:09,480 --> 00:01:14,360
♪ Breaking through walls,
just watch us go ♪
22
00:01:17,000 --> 00:01:21,360
♪ Don't look back 'cause
we're taking it higher now ♪
23
00:01:24,240 --> 00:01:29,600
♪ Never gonna beat her,
so join the show ♪
24
00:01:32,120 --> 00:01:34,416
♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪
25
00:01:34,440 --> 00:01:35,896
♪ Oh, yeah ♪
26
00:01:35,920 --> 00:01:38,056
♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪
27
00:01:38,080 --> 00:01:39,576
♪ Oh, yeah ♪
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,741
♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪
29
00:01:41,765 --> 00:01:43,149
♪ Oh, yeah ♪
30
00:01:43,173 --> 00:01:45,301
♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪
31
00:01:45,325 --> 00:01:47,800
♪ Oh! ♪
32
00:02:00,559 --> 00:02:05,199
♪ It's been a long time coming,
now we rule the road. ♪
33
00:02:09,520 --> 00:02:11,620
So, we can just put it here?
34
00:02:12,320 --> 00:02:14,016
- Just here?
- Yeah, here is good.
35
00:02:14,040 --> 00:02:15,056
Good.
36
00:02:15,080 --> 00:02:16,896
Thank you, Jessica. See you at breakfast.
37
00:02:16,920 --> 00:02:18,160
OK.
38
00:03:10,720 --> 00:03:13,240
(WATER RUNS)
39
00:03:20,600 --> 00:03:21,640
Cuppa?
40
00:03:33,760 --> 00:03:35,160
You have a good day, Dad.
41
00:03:40,800 --> 00:03:42,980
Hey, that's a good roo tail there.
42
00:03:54,979 --> 00:03:56,899
You have a good day too, sis.
43
00:04:08,729 --> 00:04:10,329
What happened to you last night?
44
00:04:13,689 --> 00:04:15,169
Let's go.
45
00:04:55,089 --> 00:04:57,289
You should learn to
stand up for yourself.
46
00:04:59,849 --> 00:05:02,825
This is family business. I'll fix it.
47
00:05:02,849 --> 00:05:04,609
Family business never gets fixed.
48
00:05:20,809 --> 00:05:23,249
(PULLEY RATTLES)
49
00:05:52,569 --> 00:05:54,209
What are we doing here?
50
00:05:55,249 --> 00:05:57,849
When Clarry separated from his ex,
this is where he set up camp.
51
00:06:03,809 --> 00:06:05,889
How'd you get a warrant on the weekend?
52
00:06:12,449 --> 00:06:15,145
Whoa. What is that smell?
53
00:06:15,169 --> 00:06:16,569
(COUGHS)
54
00:06:26,129 --> 00:06:27,745
(MUTTERS) Oh, mate.
55
00:06:27,769 --> 00:06:29,665
He owes money.
56
00:06:29,689 --> 00:06:31,865
Coke debt, gambling debt.
57
00:06:31,889 --> 00:06:33,300
How do you know?
58
00:06:33,769 --> 00:06:37,140
Or he likes movies. Well, he sold his TV.
59
00:06:45,369 --> 00:06:47,545
- (COUGHS)
- (PHONE VIBRATES)
60
00:06:47,569 --> 00:06:50,025
- Jay Swan.
- Where the hell are you?
61
00:06:50,049 --> 00:06:52,465
I can't keep this bloke here
without a charge.
62
00:06:52,489 --> 00:06:53,785
Use your imagination.
63
00:06:53,810 --> 00:06:55,265
What did you just say?
64
00:06:55,289 --> 00:06:57,369
- Listen, you don't...
- (DISCONNECTS CALL)
65
00:06:58,809 --> 00:06:59,809
Whoa.
66
00:07:01,329 --> 00:07:02,649
Look at this.
67
00:07:06,369 --> 00:07:09,569
Do you think this is a joint
where a man might lose his wages?
68
00:07:15,249 --> 00:07:19,849
(MUSIC PLAYS, PEOPLE CHATTER)
69
00:07:33,769 --> 00:07:36,009
Hey, Suzi. Mind if we have a word?
70
00:07:37,369 --> 00:07:38,820
If you must.
71
00:07:42,449 --> 00:07:43,809
Recognise this fella?
72
00:07:45,529 --> 00:07:46,808
Oh, he's a nice bloke.
73
00:07:47,109 --> 00:07:48,629
Like a punt?
74
00:07:49,649 --> 00:07:51,185
Why do you ask?
75
00:07:51,209 --> 00:07:52,728
Just trying to build a profile.
76
00:07:53,300 --> 00:07:54,825
Oh, he used to be chronic.
77
00:07:54,849 --> 00:07:56,985
Had himself barred from here
a dozen times.
78
00:07:57,009 --> 00:08:00,409
- Recently, he's come good.
- Does he owe anyone money?
79
00:08:01,969 --> 00:08:04,065
What kind of trouble is he?
80
00:08:04,089 --> 00:08:05,649
He's dead.
81
00:08:06,809 --> 00:08:08,380
It wasn't just an accident.
82
00:08:09,089 --> 00:08:11,489
Sorry. I don't know anything.
83
00:08:13,209 --> 00:08:15,345
Did he ever talk about
a fulla named Dylan?
84
00:08:15,369 --> 00:08:17,945
If you're not ordering a drink, I'm busy.
85
00:08:17,969 --> 00:08:20,065
So, he doesn't know Dylan Lindwall?
86
00:08:20,089 --> 00:08:24,106
Look, I got a hundred hairy cowboys
to look after and a bar to run.
87
00:08:27,049 --> 00:08:29,185
I told you I'm busy.
88
00:08:29,209 --> 00:08:30,729
Just answer the question.
89
00:08:33,489 --> 00:08:35,169
So, what's it gonna be?
90
00:08:36,809 --> 00:08:38,929
I'll have some salt and vinegar chips.
91
00:08:40,929 --> 00:08:42,409
I didn't have breakfast.
92
00:09:10,449 --> 00:09:12,345
- What now?
- Oh!
93
00:09:12,369 --> 00:09:13,848
You startled me.
94
00:09:14,300 --> 00:09:15,929
That spot there always been there?
95
00:09:17,449 --> 00:09:19,580
Yeah. Since day one.
96
00:09:21,922 --> 00:09:22,962
Look new to me.
97
00:09:24,089 --> 00:09:28,260
Uh... unless it was when the
protesters knocked everything down.
98
00:09:28,649 --> 00:09:30,369
I had to reset the pegs.
99
00:09:35,009 --> 00:09:36,785
I thought you was finished digging.
100
00:09:36,809 --> 00:09:41,145
Yeah, it looked that way, but I
found a new area worth exploring,
101
00:09:41,169 --> 00:09:46,020
so with the big tide coming,
I need to get stuck in while I can.
102
00:09:53,289 --> 00:09:54,825
Cup of tea?
103
00:09:54,849 --> 00:09:57,329
- Have a yarn, or what?
- Perfect.
104
00:10:06,049 --> 00:10:08,329
- I... I can get you a chair.
- No, no, you're right.
105
00:10:11,822 --> 00:10:13,222
So, how long you gonna be?
106
00:10:14,369 --> 00:10:16,126
I don't know, until I'm finished.
107
00:10:19,969 --> 00:10:22,305
Let me get you a chair.
Better than that box.
108
00:10:22,329 --> 00:10:23,809
Nah, nah, you're right.
109
00:10:27,049 --> 00:10:29,488
Look out, you need to
stay out of the sun.
110
00:10:29,968 --> 00:10:31,688
You've gone all red.
111
00:10:34,089 --> 00:10:36,968
- How do you take it?
- Black.
112
00:10:37,820 --> 00:10:38,929
Black.
113
00:11:08,369 --> 00:11:09,969
I was trying to get him talking.
114
00:11:12,089 --> 00:11:14,089
Right after you told her
that Clarry was dead.
115
00:11:15,329 --> 00:11:17,505
I was being good cop-bad cop.
I was being the good...
116
00:11:17,529 --> 00:11:19,009
Yeah, I know which cop you were.
117
00:11:20,249 --> 00:11:23,865
Words spoken about a person
who's still alive, that's gossip.
118
00:11:23,889 --> 00:11:27,420
When they're dead, that's evidence.
People don't like giving evidence.
119
00:11:30,369 --> 00:11:31,849
I'm sorry.
120
00:11:36,449 --> 00:11:37,449
Look.
121
00:11:52,529 --> 00:11:54,009
Saw Clarry Tuesday night.
122
00:11:55,489 --> 00:11:57,409
In the bushes down near the waterhole.
123
00:11:58,809 --> 00:12:00,769
He was getting a flogging
from these two white fullas.
124
00:12:02,729 --> 00:12:05,505
One I knew, the one that you said, Dylan.
125
00:12:05,529 --> 00:12:07,865
The one who says he's a war hero.
126
00:12:07,889 --> 00:12:09,260
The other one?
127
00:12:09,969 --> 00:12:11,940
I couldn't see. It was too dark.
128
00:12:13,769 --> 00:12:16,060
But I tell you this much,
they weren't mucking around.
129
00:12:16,980 --> 00:12:19,288
Can I speak to your partner
that you were with that night?
130
00:12:19,700 --> 00:12:21,128
He wasn't my partner.
131
00:12:21,620 --> 00:12:23,689
What were you doing in the bushes?
132
00:12:24,849 --> 00:12:26,849
What do you think happens
in the bushes at night, girl?
133
00:12:41,969 --> 00:12:43,729
Veteran's Affairs.
134
00:12:44,769 --> 00:12:47,009
I'm looking for the service history
of a former soldier.
135
00:12:48,329 --> 00:12:49,980
Dylan Lindwall.
136
00:12:50,849 --> 00:12:52,089
Yeah, I can hold.
137
00:12:59,369 --> 00:13:00,769
(DOOR SLAMS)
138
00:13:02,449 --> 00:13:03,809
Nice.
139
00:13:12,609 --> 00:13:13,860
Good job.
140
00:13:14,689 --> 00:13:16,049
When did you leave the army?
141
00:13:18,569 --> 00:13:20,905
I can tell by the way you hold yourself.
142
00:13:20,929 --> 00:13:22,009
Your bearing.
143
00:13:24,689 --> 00:13:26,300
You in the sandpit?
144
00:13:26,889 --> 00:13:29,625
Yeah, had two tours. '08 and '12.
145
00:13:29,649 --> 00:13:31,345
Ooh, tough years.
146
00:13:31,369 --> 00:13:33,289
Mm. Tell me about it.
147
00:13:34,929 --> 00:13:36,209
Constable Davis.
148
00:13:41,689 --> 00:13:43,945
Interview in progress
with Dylan Lindwall.
149
00:13:43,969 --> 00:13:46,705
It's October 13th, 1:28pm.
150
00:13:46,729 --> 00:13:49,129
Detective Swan and Constable Davis
present.
151
00:13:50,289 --> 00:13:52,465
Returning to your statement,
152
00:13:52,489 --> 00:13:54,889
you said you were home
that night watching...
153
00:13:56,582 --> 00:13:57,782
...porn.
154
00:13:59,289 --> 00:14:00,500
Yeah.
155
00:14:00,849 --> 00:14:02,865
Any witnesses to this viewing?
156
00:14:02,889 --> 00:14:04,545
(LAUGHS)
157
00:14:04,569 --> 00:14:06,649
Well, next time I'll have you over.
158
00:14:10,569 --> 00:14:11,848
Home all evening?
159
00:14:12,461 --> 00:14:13,661
Mm.
160
00:14:14,169 --> 00:14:17,009
You didn't go out and stretch your legs?
161
00:14:18,929 --> 00:14:20,665
Answer the question into the microphone.
162
00:14:20,689 --> 00:14:21,689
Oh.
163
00:14:23,609 --> 00:14:27,048
No, I did not go out to stretch my legs.
164
00:14:27,500 --> 00:14:30,769
Because we've got a witness
who puts you at Carter's waterhole.
165
00:14:33,729 --> 00:14:36,305
Us whitefellas, we all look the same.
166
00:14:36,329 --> 00:14:39,408
And that same witness
identified you by name.
167
00:14:39,741 --> 00:14:41,181
Mm? Yeah?
168
00:14:42,689 --> 00:14:45,180
- Who?
- And you weren't alone.
169
00:14:45,849 --> 00:14:47,380
You were with a mate.
170
00:14:48,009 --> 00:14:50,168
And you and this mate were
assaulting Clarry Stewart
171
00:14:50,580 --> 00:14:52,209
while he was lying on the ground.
172
00:14:53,689 --> 00:14:55,220
Oh, that's bullshit.
173
00:14:56,009 --> 00:14:58,009
Just like your army career, hey, Dylan?
174
00:14:59,002 --> 00:15:02,401
You got a chronic ear infection in
Townsville and they discharged you.
175
00:15:02,449 --> 00:15:04,505
You never served overseas.
176
00:15:04,529 --> 00:15:07,968
But you don't mind people thinking
that you did. You're a liar.
177
00:15:08,288 --> 00:15:10,660
So, why don't you tell me
who you were with that night?
178
00:15:15,929 --> 00:15:17,460
Chips making you thirsty?
179
00:15:19,609 --> 00:15:21,660
Is it your boss from
the trucking company?
180
00:15:23,129 --> 00:15:25,865
Mr Lindwall won't be answering
any more questions.
181
00:15:25,889 --> 00:15:28,185
- Come with me.
- Owen?
182
00:15:28,209 --> 00:15:30,529
We've already held him for 12 hours
on the possession charge.
183
00:15:31,569 --> 00:15:33,049
Wait outside.
184
00:15:35,849 --> 00:15:38,808
- There's nothing we can do.
- You're fucking useless, Owen.
185
00:15:39,082 --> 00:15:41,202
I'm following protocol, Detective.
186
00:15:46,969 --> 00:15:48,540
Can I take these?
187
00:15:50,849 --> 00:15:52,649
(ENGINE STARTS)
188
00:16:41,129 --> 00:16:43,368
How'd the lawyer even know
we had him locked up?
189
00:16:43,780 --> 00:16:45,305
Small town.
190
00:16:45,329 --> 00:16:47,105
Who is this mob?
191
00:16:47,129 --> 00:16:51,065
Calls himself Alkemi.
Real name is Tony Pearce.
192
00:16:51,089 --> 00:16:53,145
He's a former soldier, but the real deal.
193
00:16:53,169 --> 00:16:56,385
You know, Iraq, Afghanistan, Solomons.
194
00:16:56,409 --> 00:16:59,985
Story is that after his last tour,
he had some sort of a breakdown.
195
00:17:00,009 --> 00:17:01,305
Came up here to find himself.
196
00:17:01,329 --> 00:17:04,128
Bought an old cattle farm,
Gideon Downs, did it up.
197
00:17:04,580 --> 00:17:07,888
Then he got into the pearl business,
made a lot of money,
198
00:17:08,195 --> 00:17:10,635
started employing a lot of people...
199
00:17:11,529 --> 00:17:13,785
...you know, wielding a lot of
power around here.
200
00:17:13,809 --> 00:17:15,505
Why would a pearl farmer
pay for the legals
201
00:17:15,529 --> 00:17:16,888
of an employee of a trucking yard?
202
00:17:17,628 --> 00:17:18,948
Dunno.
203
00:17:19,409 --> 00:17:21,460
Just a dumb local cop.
204
00:17:59,615 --> 00:18:00,615
DYLAN: Thanks.
205
00:18:02,409 --> 00:18:04,025
What am I doing here?
206
00:18:04,049 --> 00:18:06,385
TONY: Everything will
make sense soon. Just wait.
207
00:18:06,409 --> 00:18:08,065
But...
208
00:18:08,089 --> 00:18:10,609
(GRUNTS AND GROANS)
209
00:18:12,569 --> 00:18:13,889
Tie him up.
210
00:18:42,969 --> 00:18:44,649
(DOOR OPENS)
211
00:18:48,809 --> 00:18:50,648
Hey, you mob!
212
00:18:51,041 --> 00:18:52,481
Hello.
213
00:18:55,049 --> 00:18:56,425
What you doing there, bub?
214
00:18:56,449 --> 00:18:57,905
I'm colouring.
215
00:18:57,929 --> 00:19:00,105
Oh, that is really good.
216
00:19:00,129 --> 00:19:02,385
- Thank you.
- You had a feed yet?
217
00:19:02,409 --> 00:19:03,540
Nah.
218
00:19:04,329 --> 00:19:07,425
What about you? Are you hungry? I'm fine.
219
00:19:07,449 --> 00:19:12,185
Hey... do you think you could
look after Ava tonight?
220
00:19:12,209 --> 00:19:13,705
Yeah.
221
00:19:13,729 --> 00:19:16,288
Are you catching up with a friend?
222
00:19:16,742 --> 00:19:18,101
You don't know him.
223
00:19:18,460 --> 00:19:20,089
Does he work at the pearl farm?
224
00:19:21,209 --> 00:19:22,585
(HORN HONKS)
225
00:19:22,609 --> 00:19:24,329
Oh, classy.
226
00:19:25,809 --> 00:19:27,049
I won't be late.
227
00:19:42,529 --> 00:19:44,020
Is that your mum?
228
00:19:44,569 --> 00:19:45,849
That's not my mum.
229
00:19:47,769 --> 00:19:51,129
Mary's an old friend. She's just
looking after us for a while.
230
00:21:55,809 --> 00:21:57,449
(DOOR CLOSES OUTSIDE)
231
00:23:00,889 --> 00:23:02,220
MAN: So...
232
00:23:03,129 --> 00:23:04,769
...tell us who killed Clarry.
233
00:23:06,049 --> 00:23:07,249
I don't know.
234
00:23:08,289 --> 00:23:09,745
I don't know.
235
00:23:09,769 --> 00:23:11,705
He reckons he doesn't know.
236
00:23:11,729 --> 00:23:13,009
Tony, I don't know.
237
00:23:14,809 --> 00:23:16,529
(RETCHES)
238
00:23:18,569 --> 00:23:20,089
I don't know, Tony.
239
00:23:24,689 --> 00:23:27,129
No. Tony, no. I don't know anything!
240
00:23:28,489 --> 00:23:30,049
I don't know anything!
241
00:23:32,089 --> 00:23:35,105
No. No, no, no, no.
242
00:23:35,129 --> 00:23:36,665
Don't.
243
00:23:36,689 --> 00:23:39,905
Tony! No... no.
244
00:23:39,929 --> 00:23:43,825
No, you don't have to do this.
You don't have to do it.
245
00:23:43,849 --> 00:23:45,225
(WHIMPERS) No.
246
00:23:45,249 --> 00:23:46,345
(SCREAMS)
247
00:23:46,369 --> 00:23:49,249
(BIRDS CALL NOISILY)
248
00:24:41,849 --> 00:24:43,689
(DOOR CLUNKS)
249
00:25:00,489 --> 00:25:02,425
So, do I get an explanation?
250
00:25:02,449 --> 00:25:04,825
Well, I wasn't sure if you'd be free,
being a weekend and all.
251
00:25:04,849 --> 00:25:06,065
You're unbelievable.
252
00:25:06,089 --> 00:25:08,585
So, him being a cop's all right.
What, 'cause he's white?
253
00:25:08,609 --> 00:25:09,865
Are you gonna play that card?
254
00:25:09,889 --> 00:25:11,305
Did you know he was a cop before you...
255
00:25:11,329 --> 00:25:13,585
Why are you here, Jay?
Why'd you pick this case?
256
00:25:13,609 --> 00:25:16,329
You've got 800 miles of coastline
to choose and you lob up here.
257
00:25:17,529 --> 00:25:20,025
Because I got a tip that meth
was being run through this town.
258
00:25:20,049 --> 00:25:21,825
The same network as up north.
259
00:25:21,849 --> 00:25:24,305
And that the boss of it all
was gonna be here as well.
260
00:25:24,329 --> 00:25:27,305
Now, that tip turned into a murder,
all right?
261
00:25:27,329 --> 00:25:29,545
- A drug revenge murder.
- And you think it's this mob?
262
00:25:29,569 --> 00:25:30,825
Well, I don't know.
263
00:25:30,849 --> 00:25:32,865
But the bloke who got murdered,
he used to work in this yard,
264
00:25:32,889 --> 00:25:34,689
so it seemed like
a pretty good place to start.
265
00:25:37,449 --> 00:25:39,129
So, did you know that I was in town?
266
00:25:40,529 --> 00:25:41,969
Would it matter?
267
00:25:45,129 --> 00:25:46,745
It seems to matter
when you get in trouble
268
00:25:46,769 --> 00:25:49,089
and you call me, not your new partner.
269
00:25:51,649 --> 00:25:53,065
I've got to go.
270
00:25:53,089 --> 00:25:56,009
See, I got a little girl at home
alone. Does that sound familiar?
271
00:26:16,329 --> 00:26:18,009
(STOPS ENGINE)
272
00:26:24,009 --> 00:26:25,289
Detective.
273
00:26:30,369 --> 00:26:31,769
What are you doing here?
274
00:26:32,941 --> 00:26:34,221
I'm just walking.
275
00:26:36,169 --> 00:26:38,288
Did you get that business
with the portaloo sorted out?
276
00:26:38,780 --> 00:26:41,500
Oh, yeah, we reached an arrangement.
277
00:26:41,849 --> 00:26:42,940
So...
278
00:26:44,489 --> 00:26:45,820
You OK?
279
00:26:46,689 --> 00:26:48,220
You seem a little shaken.
280
00:26:49,049 --> 00:26:51,648
You haven't been threatened,
have you? 'Cause I need to know.
281
00:26:51,980 --> 00:26:53,689
It's more a crisis of faith.
282
00:27:00,089 --> 00:27:03,089
What's the worst thing
you've ever done, Detective?
283
00:27:04,769 --> 00:27:06,249
Is there something you want to tell me?
284
00:27:09,369 --> 00:27:11,025
MAN: Give it to him. Smash him.
285
00:27:11,049 --> 00:27:12,609
Go on. Give it to him!
286
00:27:14,249 --> 00:27:16,385
Give it to him. Give it to him!
287
00:27:16,409 --> 00:27:18,385
Come on. Yep, that's him.
288
00:27:18,409 --> 00:27:19,945
Yep, you got him. That's him.
289
00:27:19,969 --> 00:27:21,465
Yes.
290
00:27:21,489 --> 00:27:23,345
- You got him.
- Cut it out, you two.
291
00:27:23,369 --> 00:27:24,865
You got him. That's him.
292
00:27:24,889 --> 00:27:27,665
- (GRUNTS)
- Smash him, cuz. Give it to him.
293
00:27:27,689 --> 00:27:28,785
Hey!
294
00:27:28,809 --> 00:27:30,705
Shit.
295
00:27:30,729 --> 00:27:32,625
(GRUNTS)
296
00:27:32,649 --> 00:27:35,825
Oh, Shaney. Shaney. He's got me,
man! He's gonna kill me!
297
00:27:35,849 --> 00:27:38,009
Hey, hey, hey. Take it easy.
Take it easy.
298
00:27:39,329 --> 00:27:40,609
Just take it easy.
299
00:27:41,969 --> 00:27:42,969
(GASPS)
300
00:27:46,369 --> 00:27:48,329
Thanks. Thanks for
getting him off me, man.
301
00:27:49,649 --> 00:27:51,129
What are you taking?
302
00:27:52,468 --> 00:27:54,147
You wanna get high?
303
00:27:54,209 --> 00:27:55,865
Yeah, I do. What have you got?
304
00:27:55,889 --> 00:27:58,385
Eh? Little reds, man.
305
00:27:58,409 --> 00:28:00,248
Yeah, brahs. Yeah, brahs. It's the shit.
306
00:28:00,582 --> 00:28:01,982
Have you got any on you now?
307
00:28:03,049 --> 00:28:05,385
Yeah, man. Yeah.
308
00:28:05,409 --> 00:28:07,025
In my back pocket. Arm's not working.
309
00:28:07,049 --> 00:28:08,625
Go. Here, check. In your back pocket?
310
00:28:08,649 --> 00:28:10,209
Yeah, yeah. Yeah, man. Oh...
311
00:28:13,049 --> 00:28:15,209
Oh, yeah.
312
00:28:16,689 --> 00:28:18,969
Um... see you later.
313
00:28:22,769 --> 00:28:24,500
Bye-bye. Mm?
314
00:28:25,729 --> 00:28:28,889
(LOUD MUSIC PLAYS,
PEOPLE SHOUT AND CHEER)
315
00:28:59,769 --> 00:29:01,528
Hey! Where have you been?
316
00:29:02,188 --> 00:29:03,788
Everywhere.
317
00:29:09,849 --> 00:29:11,585
- Want a drink?
- No, I'm good.
318
00:29:11,609 --> 00:29:12,985
What about a pill?
319
00:29:13,009 --> 00:29:14,729
- What?
- A pill.
320
00:29:20,489 --> 00:29:21,809
Let's go.
321
00:29:32,409 --> 00:29:33,785
WOMAN: Whoo!
322
00:29:33,809 --> 00:29:35,449
WOMAN 2: This was awesome!
323
00:29:39,409 --> 00:29:42,449
- They're from Indonesia.
- What are they?
324
00:29:43,809 --> 00:29:45,209
They're deadly. Trust me.
325
00:30:49,889 --> 00:30:50,889
Come on.
326
00:31:29,729 --> 00:31:31,209
MAN: What's in that box?
327
00:31:34,609 --> 00:31:36,209
Seen the way you was looking at it.
328
00:31:39,689 --> 00:31:41,745
Now, you talk about permission,
that permission is me.
329
00:31:41,769 --> 00:31:43,609
You find something here, you show me.
330
00:31:45,049 --> 00:31:46,329
What did you find?
331
00:31:51,249 --> 00:31:53,489
I was waiting until the right moment.
332
00:32:15,849 --> 00:32:18,185
This is going to make our name.
333
00:32:18,209 --> 00:32:21,569
- Mm.
- This justifies the entire dig.
334
00:32:22,689 --> 00:32:24,049
- Limestone?
- Mm.
335
00:32:25,489 --> 00:32:29,025
Under the microscope there
were plant fibres, seeds,
336
00:32:29,049 --> 00:32:31,649
blood, bone, as well as ochre.
337
00:32:34,089 --> 00:32:36,265
- Yeah. What else are you hiding here?
- No.
338
00:32:36,289 --> 00:32:37,865
- What about this one?
- No, no, no.
339
00:32:37,889 --> 00:32:38,945
What's in the bag there?
340
00:32:38,969 --> 00:32:40,705
It's got nothing to do with
the work we're doing here.
341
00:32:40,729 --> 00:32:42,225
I didn't even know it was there.
342
00:32:42,249 --> 00:32:43,489
(UNZIPS BAG)
343
00:32:47,089 --> 00:32:49,905
Eh! You get that thing away from me!
344
00:32:49,929 --> 00:32:51,465
Look... look...
345
00:32:51,489 --> 00:32:54,089
That's big trouble. Big trouble,
that one. That one's sorry business.
346
00:32:55,289 --> 00:32:56,785
Look... Look, look, look, Amos.
347
00:32:56,809 --> 00:32:58,569
Amos... Amos...
348
00:32:59,609 --> 00:33:02,385
...a few weeks won't matter, will it?
349
00:33:02,409 --> 00:33:06,345
As soon as the dig is over, I'll
hand it in to the place, I promise.
350
00:33:06,369 --> 00:33:07,945
Hey, the dig is over. No more. Finished.
351
00:33:07,969 --> 00:33:10,505
No, no, no, no.
Amos, we can't shut it down.
352
00:33:10,529 --> 00:33:14,369
This is tragic, I know, but,
please, we've worked so hard.
353
00:33:16,289 --> 00:33:18,849
Somebody put that there.
You don't muck around with this one.
354
00:33:20,049 --> 00:33:22,585
This find puts this dig site
355
00:33:22,609 --> 00:33:24,825
amongst the oldest in the world.
356
00:33:24,849 --> 00:33:26,849
We're talking deep time, here.
357
00:33:33,449 --> 00:33:35,945
- Nah.
- Think about...
358
00:33:35,969 --> 00:33:38,345
...the funding for projects
this will bring to the community.
359
00:33:38,369 --> 00:33:40,025
The attention.
360
00:33:40,049 --> 00:33:41,928
Gideon will be on the map.
361
00:33:42,420 --> 00:33:44,849
And all because of what we did here.
362
00:34:08,248 --> 00:34:09,848
(STOPS ENGINE)
363
00:34:26,009 --> 00:34:28,209
Hey, Mook-Mook. Where's
the big man protector?
364
00:34:32,329 --> 00:34:34,089
- What's this?
- It's roo stew.
365
00:34:35,849 --> 00:34:38,545
You touch me again, it will
be you who goes in the pot.
366
00:34:38,569 --> 00:34:41,089
(OTHERS CHUCKLE)
367
00:34:51,729 --> 00:34:53,100
(DOOR OPENS)
368
00:34:53,849 --> 00:34:55,465
MAN: Morning.
369
00:34:55,489 --> 00:34:57,129
It's afternoon actually.
370
00:34:58,449 --> 00:35:00,129
Oh, come in, then.
371
00:35:01,849 --> 00:35:03,905
My aunty had a place like this.
372
00:35:03,929 --> 00:35:05,529
Same paint job, anyways.
373
00:35:07,729 --> 00:35:08,769
Oh, here.
374
00:35:10,129 --> 00:35:12,089
- Got you this.
- What is it?
375
00:35:13,449 --> 00:35:14,809
Did you steal this?
376
00:35:16,529 --> 00:35:17,529
Sorry.
377
00:35:19,769 --> 00:35:21,329
Oh, thank you.
378
00:35:29,009 --> 00:35:31,340
Where's the bedroom? I wanna see it.
379
00:35:33,649 --> 00:35:35,345
Mary's at work.
380
00:35:35,369 --> 00:35:37,585
- Back at four.
- Oh.
381
00:35:37,609 --> 00:35:39,025
What's the time now?
382
00:35:39,049 --> 00:35:40,209
- Who cares?
- Yeah?
383
00:35:52,649 --> 00:35:54,409
(DOOR OPENS)
384
00:35:57,849 --> 00:35:59,409
(DOOR CLOSES)
385
00:36:06,009 --> 00:36:07,785
Hey, bub.
386
00:36:07,809 --> 00:36:10,425
- How was school today?
- Good.
387
00:36:10,449 --> 00:36:12,105
We did painting.
388
00:36:12,129 --> 00:36:14,289
I can see. Go clean that off, bubby.
389
00:36:16,329 --> 00:36:18,345
Hey. Thanks for picking her up.
390
00:36:18,369 --> 00:36:20,049
- Yeah.
- I felt a bit sick.
391
00:36:21,449 --> 00:36:24,660
- What did you get up to?
- Just chilled.
392
00:36:27,209 --> 00:36:28,209
OK.
393
00:36:51,368 --> 00:36:53,008
Another boong copper, eh?
394
00:36:55,249 --> 00:36:57,585
(GRUNTS)
395
00:36:57,609 --> 00:37:00,225
(GRUNTS, GROANS)
396
00:37:00,249 --> 00:37:01,249
Give it here.
397
00:37:04,929 --> 00:37:06,585
Get him up.
398
00:37:06,609 --> 00:37:09,409
- Yeah.
- (GRUNTS, GROANS)
399
00:37:13,969 --> 00:37:15,369
Aarggh!
400
00:37:17,969 --> 00:37:19,449
(COUGHS)
401
00:37:26,849 --> 00:37:27,849
Piss off.
402
00:37:29,689 --> 00:37:32,009
(GASPS, COUGHS)
403
00:37:41,049 --> 00:37:42,449
(GROANS)
404
00:37:43,809 --> 00:37:44,809
Oh!
405
00:37:48,489 --> 00:37:49,729
What were you doing there?
406
00:37:51,169 --> 00:37:52,569
Came to have a chat.
407
00:37:54,369 --> 00:37:55,729
You got anything to drink?
408
00:38:02,249 --> 00:38:04,409
Didn't take you long
to make some enemies.
409
00:38:07,049 --> 00:38:09,825
Some people don't need a reason
to take a swing at a cop.
410
00:38:09,849 --> 00:38:11,649
Yeah, I remember.
411
00:38:14,249 --> 00:38:16,129
You do mostly drug crime, right?
412
00:38:17,969 --> 00:38:19,249
I made some calls.
413
00:38:21,929 --> 00:38:24,329
There's meth labs out in the bush
here. Everyone knows it.
414
00:38:25,649 --> 00:38:29,009
Bikies go where the meth is.
Same in the city as it is here.
415
00:38:31,129 --> 00:38:33,209
You think meth's behind that murder?
416
00:38:35,689 --> 00:38:37,529
You're the one doing all the talking.
417
00:38:38,969 --> 00:38:41,665
All right, fair enough.
418
00:38:41,689 --> 00:38:44,185
I was the same when I was on the job.
419
00:38:44,209 --> 00:38:46,329
But I can be a resource to you, Jay.
420
00:38:50,889 --> 00:38:51,889
All right.
421
00:38:57,929 --> 00:39:00,169
Look, are we ever gonna talk about Mary?
422
00:39:06,569 --> 00:39:07,569
Nah.
423
00:39:24,089 --> 00:39:26,209
(GROANS)
424
00:39:27,809 --> 00:39:29,905
MAN: (ON PHONE)
I left my bag there, didn't I?
425
00:39:29,929 --> 00:39:32,905
SHEVORNE: No drama. Wanna meet up?
426
00:39:32,929 --> 00:39:34,385
I'll give it to you.
427
00:39:34,409 --> 00:39:37,145
Can you just keep it there?
I'll text you later.
428
00:39:37,169 --> 00:39:38,169
OK.
429
00:40:58,529 --> 00:40:59,889
Oh!
430
00:41:46,169 --> 00:41:47,649
(BAG UNZIPS)
431
00:41:51,969 --> 00:41:53,729
Oh, dear God.
432
00:42:31,729 --> 00:42:33,289
MAN: Hey, look out.
433
00:42:35,689 --> 00:42:37,249
(GROANS)
434
00:42:39,169 --> 00:42:40,169
Anyone I know?
435
00:42:42,820 --> 00:42:44,340
Old man.
436
00:42:44,889 --> 00:42:46,625
You love them crab, eh?
437
00:42:46,649 --> 00:42:49,809
- Got more?
- Yeah, maybe.
438
00:42:52,529 --> 00:42:55,009
What can you tell me about
that Alkemi mob, their farm?
439
00:42:56,249 --> 00:42:59,905
Ooh, don't go asking questions
about that bloke. Nah, boy, nah.
440
00:42:59,929 --> 00:43:01,865
(MIMICS GUNFIRE)
441
00:43:01,889 --> 00:43:04,585
But Alkemi's farm, it used to be,
like, cattle stations, yeah?
442
00:43:04,609 --> 00:43:06,745
That one, all them.
443
00:43:06,769 --> 00:43:09,705
One against the other,
all along that coast.
444
00:43:09,729 --> 00:43:11,969
- Why are you asking questions?
- Just curious.
445
00:43:13,809 --> 00:43:15,460
You want to get in there, eh?
446
00:43:17,769 --> 00:43:21,185
Low tide, go along the beach.
447
00:43:21,209 --> 00:43:23,100
Little track there, too.
448
00:43:23,729 --> 00:43:25,545
I used to take my womans up there
for a picnic.
449
00:43:25,569 --> 00:43:27,060
Shh.
450
00:43:27,729 --> 00:43:30,745
That track take you right there.
451
00:43:30,769 --> 00:43:32,580
You can see those Robinsons up there.
452
00:43:41,689 --> 00:43:43,545
Why am I getting out?
453
00:43:43,569 --> 00:43:45,585
I need you to get everything
you can on Alkemi,
454
00:43:45,609 --> 00:43:47,168
the pearl farm and Gideon Downs.
455
00:43:47,540 --> 00:43:50,449
While you conduct an illegal search
for a drug lab?
456
00:44:05,569 --> 00:44:07,489
(STARTS ENGINE)
457
00:46:47,169 --> 00:46:49,889
(GROANS)
458
00:47:20,289 --> 00:47:21,409
Dad!
459
00:47:25,329 --> 00:47:26,329
Telle.
460
00:47:29,528 --> 00:47:30,768
Go back inside.
461
00:47:32,108 --> 00:47:33,108
Estelle!
462
00:47:39,729 --> 00:47:41,449
You got some cheek coming to my property.
463
00:47:43,729 --> 00:47:45,585
You gonna tell me what you've
got in these boxes?
464
00:47:45,609 --> 00:47:48,265
I don't have to tell you jack shit.
465
00:47:48,289 --> 00:47:50,169
You've no reason to be trespassing.
466
00:47:53,329 --> 00:47:57,009
Be careful, there's a television
station in that box.
467
00:48:01,169 --> 00:48:02,585
You know the first thing that happens
468
00:48:02,609 --> 00:48:05,145
under a dictatorship, Detective?
469
00:48:05,169 --> 00:48:07,185
Illegal searches.
470
00:48:07,209 --> 00:48:10,928
And the second thing, they dismantle
the state broadcaster.
471
00:48:11,248 --> 00:48:14,288
That's what happened to a country
not so far from me.
472
00:48:15,489 --> 00:48:17,305
They took away the people's voice
473
00:48:17,329 --> 00:48:19,625
and they became prey to ignorance
474
00:48:19,649 --> 00:48:21,769
and the lies of foreign companies.
475
00:48:24,929 --> 00:48:26,369
(GRUNTS)
476
00:48:30,249 --> 00:48:31,409
Who did you steal this off?
477
00:48:32,569 --> 00:48:36,385
Who said I stole it?
It's a gift of freedom.
478
00:48:36,409 --> 00:48:38,905
- I'm taking it in.
- No, you're not.
479
00:48:38,929 --> 00:48:40,985
I don't see a warrant, so...
480
00:48:41,009 --> 00:48:43,209
(ENGINE STARTS)
481
00:49:16,689 --> 00:49:19,049
(LAUGHS) Come on!
482
00:50:22,529 --> 00:50:24,649
(PHONE VIBRATES)
483
00:50:28,529 --> 00:50:30,700
Phillip, what is going on?
484
00:50:32,649 --> 00:50:33,729
Just talk to me.
485
00:50:38,409 --> 00:50:40,465
You left drugs in my house.
486
00:50:40,489 --> 00:50:42,929
My daughter could have found that.
Did you even think of that?
487
00:50:44,529 --> 00:50:45,849
Phillip.
488
00:50:49,049 --> 00:50:50,249
What is going on?
489
00:50:52,929 --> 00:50:53,929
What?
490
00:51:36,249 --> 00:51:38,009
MAN: Bring the bag here.
491
00:51:39,729 --> 00:51:41,569
Don't fuck me around, Shevorne.
492
00:51:52,129 --> 00:51:53,293
Now!
493
00:52:04,449 --> 00:52:06,545
Aarggh!
494
00:52:06,569 --> 00:52:10,489
(MEN COUGH)
495
00:52:51,449 --> 00:52:53,065
DAVIS: So, what time was this?
496
00:52:53,089 --> 00:52:54,460
MAN: Early.
497
00:52:54,889 --> 00:52:56,140
Six.
498
00:52:56,529 --> 00:53:01,180
I heard the car pull up
and later I found this.
499
00:53:07,369 --> 00:53:08,769
Take a look.
500
00:54:34,129 --> 00:54:35,729
We found the remains of a body...
501
00:54:37,089 --> 00:54:38,569
...in a bag at the church.
502
00:54:39,769 --> 00:54:41,009
Recent?
503
00:54:43,329 --> 00:54:44,889
I think I know who it is.
504
00:54:47,289 --> 00:54:50,409
It's my cousin Zoe.
505
00:55:04,569 --> 00:55:06,889
(SOBS)
506
00:55:51,009 --> 00:55:52,009
MAN: Keep going.
507
00:55:55,569 --> 00:55:57,369
- That will do.
- MAN 2: Oh, fuck, he's heavy.
508
00:56:02,209 --> 00:56:05,009
- Where's he go? Put it there?
- Nah, put it in the hip.
509
00:56:20,889 --> 00:56:22,865
So, I was 17 when she went missing.
510
00:56:22,889 --> 00:56:24,265
I know you give a shit.
511
00:56:24,289 --> 00:56:26,129
We need to get Forensics down here.
512
00:56:31,089 --> 00:56:33,625
Your girl's in Sydney, yeah? And
your wife's here in town, isn't she?
513
00:56:33,649 --> 00:56:35,529
You just made a big mistake.
514
00:56:36,929 --> 00:56:38,465
Why do you want me to stop?
515
00:56:38,489 --> 00:56:39,745
'Cause you fucked up.
516
00:56:39,769 --> 00:56:42,729
You're gone tomorrow
or I'll come for you.
517
00:56:46,849 --> 00:56:49,569
I keep my head down because it's
better than getting it kicked in.
35827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.