Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,939 --> 00:03:36,814
MOTHER
2
00:04:14,019 --> 00:04:14,883
At ease!
3
00:04:15,420 --> 00:04:16,387
Salute!
4
00:04:22,527 --> 00:04:23,892
Do-joon!
5
00:04:24,029 --> 00:04:26,589
Hey, Benz! You asshole!
6
00:04:26,732 --> 00:04:29,701
Do-joon, are you okay?
7
00:04:29,835 --> 00:04:31,200
Oh no, blood!
8
00:04:31,336 --> 00:04:33,099
Oh no, blood!
Do-joon, you're bleeding!
9
00:04:33,238 --> 00:04:36,605
Shit, mom, get back in the store!
10
00:04:37,042 --> 00:04:39,602
You're bleeding!
11
00:04:43,849 --> 00:04:45,282
He's bleeding!
12
00:04:45,617 --> 00:04:49,383
I knew it!
This is your own blood!
13
00:04:49,521 --> 00:04:52,581
To the golf course.
Royal Palace Country Club!
14
00:04:53,125 --> 00:04:53,989
Did they go there?
15
00:04:54,126 --> 00:04:55,184
You idiot,
16
00:04:55,327 --> 00:04:57,989
Where else in this town
would a Benz be going?
17
00:04:59,031 --> 00:05:00,999
Is this hit-and-run?
18
00:05:01,133 --> 00:05:04,591
Bastards who slam on the gas
after hitting someone
19
00:05:04,736 --> 00:05:06,397
deserve to have
their faces slammed.
20
00:05:06,838 --> 00:05:07,896
Look!
21
00:05:08,040 --> 00:05:11,601
- I'm bleeding!
- All right, All right.
22
00:05:12,044 --> 00:05:15,104
Plate number 5362...
White Benz...
23
00:05:16,348 --> 00:05:19,283
It's 5293, idiot.
A black Benz, fuck.
24
00:05:19,418 --> 00:05:22,285
Ah, a black Benz, black...
25
00:05:22,421 --> 00:05:25,584
How could you mix up...
26
00:05:25,724 --> 00:05:27,191
It could happen.
27
00:05:27,326 --> 00:05:30,090
For you, it could...
That head of yours is special.
28
00:05:30,228 --> 00:05:34,597
Oh, there it is!
29
00:05:49,748 --> 00:05:51,079
That must've hurt.
30
00:05:56,421 --> 00:05:57,786
Come on, stupid.
31
00:06:13,739 --> 00:06:16,299
Enough, it's not a surgery.
32
00:06:16,441 --> 00:06:19,205
What are you, a doctor?
33
00:06:19,644 --> 00:06:23,102
Wait, don't move your finger.
What are you doing?
34
00:06:24,249 --> 00:06:27,275
This is driving me crazy.
35
00:06:27,719 --> 00:06:29,880
Where the heck has he gone?
36
00:06:31,323 --> 00:06:33,382
It's a golf course.
37
00:06:35,026 --> 00:06:36,891
Right. It's a golf course.
38
00:06:37,529 --> 00:06:40,987
But you don't remember
why we came, do you?
39
00:06:41,133 --> 00:06:42,293
Yay!
40
00:06:44,736 --> 00:06:48,103
Twelve of them!
41
00:06:51,443 --> 00:06:53,502
What does she see in you anyway?
42
00:06:53,945 --> 00:06:55,310
Your mom?
43
00:06:57,149 --> 00:06:58,980
Right, mom...
44
00:06:59,618 --> 00:07:01,677
The car... Vroom.
45
00:07:01,820 --> 00:07:02,980
Crash!
46
00:07:03,622 --> 00:07:04,884
My blood!
47
00:07:05,924 --> 00:07:09,690
This is revenge.
48
00:07:09,828 --> 00:07:12,592
Right, we're here for revenge.
49
00:07:15,734 --> 00:07:16,701
Anyway,
50
00:07:17,536 --> 00:07:19,401
Where the fuck are
these Benz assholes?
51
00:07:19,538 --> 00:07:21,403
They should have passed by now.
52
00:07:22,541 --> 00:07:26,602
Wow, look!
53
00:07:28,947 --> 00:07:30,812
What're you gonna do
with all those golf balls?
54
00:07:37,222 --> 00:07:38,689
I'll give it to a girl.
55
00:07:40,826 --> 00:07:42,487
You got someone to give it to?
56
00:07:43,929 --> 00:07:45,089
Uh... Yeah.
57
00:07:45,430 --> 00:07:46,897
You ever slept with a woman?
58
00:07:49,935 --> 00:07:52,096
Idiot...
59
00:07:52,237 --> 00:07:54,296
You with your pretty face.
60
00:07:54,439 --> 00:07:55,997
I slept with a woman.
61
00:07:57,242 --> 00:07:58,402
What woman?
62
00:07:59,644 --> 00:08:00,702
Mom.
63
00:08:03,248 --> 00:08:05,773
Where the fuck are they...
64
00:08:28,540 --> 00:08:29,302
Come on!
65
00:08:29,441 --> 00:08:30,601
They're here!
66
00:08:32,544 --> 00:08:35,707
Revenge! Revenge!
67
00:09:01,439 --> 00:09:02,804
What's that idiot doing?
68
00:09:05,243 --> 00:09:06,505
What's with him?
69
00:09:06,645 --> 00:09:09,011
Fucking assholes!
70
00:09:10,348 --> 00:09:13,283
Stop the car! You!
71
00:09:13,919 --> 00:09:15,477
What are you doing?
72
00:09:15,620 --> 00:09:17,087
Who do you think you are?
What is this?
73
00:09:20,525 --> 00:09:23,790
You shitheads!
74
00:09:23,929 --> 00:09:28,593
Who was driving the car?
You hit-and-run bastards!
75
00:09:28,733 --> 00:09:30,394
Who was driving? You?
76
00:09:37,943 --> 00:09:38,807
What is this?
77
00:09:38,944 --> 00:09:40,104
- What's gotten into you?
- Who was it?
78
00:09:40,245 --> 00:09:41,712
Were you the one driving?
79
00:10:01,633 --> 00:10:02,691
Excuse me.
80
00:10:03,034 --> 00:10:05,798
This person is
too important to be here...
81
00:10:08,440 --> 00:10:12,501
As I was saying, settlement
would be better for both of you.
82
00:10:13,345 --> 00:10:16,109
After all, respected professors
such as yourselves
83
00:10:16,247 --> 00:10:18,875
being involved in a hit-and-run...
84
00:10:19,017 --> 00:10:21,577
And these two aren't
some kind of hustlers.
85
00:10:22,220 --> 00:10:24,085
They're just local kids.
86
00:10:26,024 --> 00:10:30,188
So we're going to settle, okay?
87
00:10:32,731 --> 00:10:35,199
The hit-and-run and the assault
88
00:10:35,533 --> 00:10:37,296
cancel each other out.
89
00:10:37,435 --> 00:10:40,199
Do-joon
The verbal threats don't factor in.
90
00:10:41,239 --> 00:10:43,298
Dean Kwon, the car...
91
00:10:43,441 --> 00:10:47,207
They smashed my rearview mirror
in the parking lot.
92
00:10:47,846 --> 00:10:49,313
A Mercedes Benz 280.
93
00:10:55,120 --> 00:10:59,989
Aw fuck, why the hell
did you smash their mirror?
94
00:11:00,925 --> 00:11:03,689
That'll cost a lot.
95
00:11:03,828 --> 00:11:05,386
You bet.
96
00:11:06,531 --> 00:11:09,796
Damn... Why did I do that?
97
00:11:09,934 --> 00:11:14,496
You know how much that cost,
you dumb retard?
98
00:11:17,342 --> 00:11:18,309
Retard?
99
00:11:21,146 --> 00:11:22,511
What are you doing?
100
00:11:24,349 --> 00:11:28,285
Let go! Let me go!
101
00:11:28,420 --> 00:11:29,580
That bastard,
who does he think he is?
102
00:11:29,721 --> 00:11:30,779
Sit down, Mister.
103
00:11:34,726 --> 00:11:38,389
The mirror on a Benz...
That would cost...
104
00:11:38,530 --> 00:11:39,690
A lot.
105
00:11:40,231 --> 00:11:42,995
$1500? $2000?
106
00:11:45,136 --> 00:11:46,899
Ah, here she comes...
107
00:11:47,338 --> 00:11:48,600
Good afternoon, sir.
108
00:12:02,320 --> 00:12:04,083
Eat up.
109
00:12:05,924 --> 00:12:07,482
Eat.
110
00:12:07,625 --> 00:12:13,689
Always eat well after
coming back from the police station.
111
00:12:18,136 --> 00:12:19,501
Fuck...
112
00:12:20,238 --> 00:12:22,103
I can feed myself.
113
00:12:30,248 --> 00:12:33,479
I boiled this
with deodeok root and gugija.
114
00:12:33,618 --> 00:12:35,586
It's good for your virility.
115
00:12:35,720 --> 00:12:38,382
Really? My virility?
116
00:12:38,923 --> 00:12:41,483
Why are you
so concerned about that?
117
00:12:42,527 --> 00:12:43,494
Women.
118
00:12:44,929 --> 00:12:46,590
Are you seeing someone?
119
00:12:49,234 --> 00:12:52,397
Sure. Gonna sleep with her.
120
00:12:52,537 --> 00:12:53,697
Sleep with her?
121
00:12:53,838 --> 00:12:55,100
Who is it?
122
00:12:55,940 --> 00:12:58,704
Gonna sleep with a woman.
123
00:13:01,546 --> 00:13:04,777
How could you do that to
that Benz-whatever?
124
00:13:04,916 --> 00:13:07,180
That expensive mirror?
125
00:13:08,219 --> 00:13:10,380
Smash! With my foot.
126
00:13:11,222 --> 00:13:12,985
It was revenge!
127
00:13:13,124 --> 00:13:14,591
Good boy.
128
00:13:15,827 --> 00:13:17,692
But I've got no money.
129
00:13:19,230 --> 00:13:21,391
Where will I dig that up?
130
00:13:21,533 --> 00:13:24,001
Whose yard will I dig it up in?
131
00:13:24,135 --> 00:13:27,298
Why dig it up?
Just borrow it from Jin-tae.
132
00:13:27,438 --> 00:13:28,700
Jin-tae!
133
00:13:28,840 --> 00:13:32,708
Stay away from him.
Rotten kid.
134
00:13:33,344 --> 00:13:35,812
He's from bad seed.
135
00:13:38,616 --> 00:13:39,776
Okay.
136
00:13:41,920 --> 00:13:43,581
Where are you going?
137
00:13:43,721 --> 00:13:44,983
To meet Jin-tae.
138
00:13:46,724 --> 00:13:48,988
You should finish dinner.
139
00:13:49,127 --> 00:13:52,392
Have some medicine then.
You shouldn't skip medicine.
140
00:14:37,742 --> 00:14:40,506
Do-joon, you didn't finish this.
141
00:14:41,145 --> 00:14:42,612
Come home early!
142
00:14:44,048 --> 00:14:45,174
Don't be late.
143
00:15:20,318 --> 00:15:21,785
It doesn't hurt, right?
144
00:15:22,720 --> 00:15:24,779
No, it's fine.
145
00:15:25,823 --> 00:15:30,089
This won't hurt,
and I won't charge you for it.
146
00:15:30,228 --> 00:15:32,389
So can you lend me some money?
147
00:15:34,032 --> 00:15:35,397
How much?
148
00:15:35,833 --> 00:15:37,698
It's really urgent.
149
00:15:37,835 --> 00:15:40,895
And I'll give you medicine
instead of interest.
150
00:15:41,239 --> 00:15:43,707
- Medicine?
- Yes!
151
00:15:43,841 --> 00:15:45,809
To make you pregnant,
152
00:15:45,944 --> 00:15:48,003
guaranteed effective.
153
00:15:48,146 --> 00:15:49,807
Is there such a thing?
154
00:15:49,948 --> 00:15:52,075
It really works.
155
00:15:52,216 --> 00:15:56,175
I took some, and then
I got pregnant with Do-joon.
156
00:15:56,821 --> 00:15:59,585
Your son will be
just as good-looking.
157
00:15:59,724 --> 00:16:01,385
Do-joon...
158
00:16:01,926 --> 00:16:04,486
His eyes are a work of art.
159
00:16:04,629 --> 00:16:05,994
Like a deer's.
160
00:16:06,130 --> 00:16:08,598
- Like mine?
- Yeah.
161
00:16:09,334 --> 00:16:10,995
They're just like yours.
162
00:16:11,135 --> 00:16:12,796
They're beautiful.
163
00:16:14,839 --> 00:16:16,602
Anyway,
164
00:16:16,741 --> 00:16:20,507
you're looking sexier these days...
165
00:16:20,945 --> 00:16:23,106
- I mean...
- Yeah, whatever.
166
00:16:23,247 --> 00:16:24,874
Why hasn't Jin-tae shown up?
167
00:16:27,719 --> 00:16:28,686
He's not?
168
00:16:28,820 --> 00:16:30,685
He should be here by now.
169
00:16:31,222 --> 00:16:35,591
You've been saying that for hours.
170
00:16:35,727 --> 00:16:38,287
Don't mess with me.
171
00:16:38,429 --> 00:16:43,298
I just came back
from the police station.
172
00:16:43,935 --> 00:16:45,493
Have some respect.
173
00:16:52,944 --> 00:16:56,607
Jin-tae, where the hell are you?
Hurry up!
174
00:16:59,917 --> 00:17:03,876
Go to bed, mom!
175
00:17:04,922 --> 00:17:09,586
I'm staying up late.
I told you to go to sleep.
176
00:17:22,240 --> 00:17:23,400
Good shot!
177
00:17:33,117 --> 00:17:34,379
Hey, wake up.
178
00:17:35,520 --> 00:17:37,078
Wake up!
179
00:17:38,723 --> 00:17:41,283
Do something about him.
180
00:17:53,337 --> 00:17:56,306
Did you have a nice sleep?
181
00:17:56,941 --> 00:17:59,603
Wipe the spit off your face.
182
00:17:59,944 --> 00:18:03,812
Goddamn freak,
piss off and go to hell.
183
00:18:03,948 --> 00:18:08,385
Call your mom and tell her
to come pay the bill!
184
00:18:08,519 --> 00:18:09,577
This is driving me crazy.
185
00:18:09,720 --> 00:18:11,278
Do-joon!
186
00:18:11,422 --> 00:18:13,287
Hey, I told you
to use the backstairs.
187
00:18:13,424 --> 00:18:16,689
- Mina!
- How have you been?
188
00:18:17,128 --> 00:18:21,292
Yeah, you wanna
have a drink with me?
189
00:18:21,432 --> 00:18:22,592
Really?
190
00:18:22,733 --> 00:18:27,397
- Turn around and march!
- Call me.
191
00:18:27,839 --> 00:18:29,306
Okay, I'm going.
192
00:18:29,440 --> 00:18:32,409
Shut up
and go do your homework.
193
00:18:33,344 --> 00:18:35,005
That skirt is pretty.
194
00:18:35,146 --> 00:18:37,614
You! Turn around!
195
00:18:38,216 --> 00:18:39,478
Her legs are prettier.
196
00:18:39,617 --> 00:18:41,585
Get your eyes off her!
197
00:18:41,719 --> 00:18:43,584
Get out of here!
198
00:18:43,721 --> 00:18:44,779
BAR MANHATTAN
199
00:18:46,224 --> 00:18:48,784
Please fuck off, okay?
200
00:18:48,926 --> 00:18:50,086
Wait...
201
00:18:51,229 --> 00:18:53,789
To pay for the drinks...
202
00:18:55,433 --> 00:18:56,695
Expensive ones...
203
00:19:26,631 --> 00:19:27,893
Hey!
204
00:19:31,335 --> 00:19:32,597
Hey!
205
00:19:34,739 --> 00:19:36,297
Where are you going?
206
00:19:39,644 --> 00:19:41,612
How about you and me...
207
00:19:41,946 --> 00:19:43,106
have a drink?
208
00:19:45,016 --> 00:19:47,484
With a guy... Don't want to?
209
00:19:51,822 --> 00:19:53,790
You don't like guys?
210
00:21:20,144 --> 00:21:24,581
So late...
211
00:22:05,723 --> 00:22:09,784
What was her name, Ah-jung?
212
00:22:09,927 --> 00:22:12,794
It's Moon Ah-Jung.
213
00:22:12,930 --> 00:22:15,990
Seorin Girls' High School,
second year, fourth class.
214
00:22:16,634 --> 00:22:19,000
You called her house?
She has guardians?
215
00:22:19,136 --> 00:22:22,196
There's a grandmother,
216
00:22:22,740 --> 00:22:24,605
but she's a real loon.
217
00:22:24,742 --> 00:22:27,905
Always walking around with
a rice liquor bottle in her fist,
218
00:22:28,045 --> 00:22:29,307
making a scene.
219
00:22:29,647 --> 00:22:31,274
So the kid is the guardian.
220
00:22:32,316 --> 00:22:34,682
She takes care of her grandma.
221
00:22:38,422 --> 00:22:43,485
Anyway, how long has it been
since we had a murder case?
222
00:22:47,131 --> 00:22:50,100
It's the first since I came here.
223
00:22:51,135 --> 00:22:53,501
Has it been that long?
224
00:22:53,637 --> 00:22:54,695
Yep.
225
00:23:00,745 --> 00:23:03,111
The crime scene seems intact.
226
00:23:03,247 --> 00:23:04,475
It is.
227
00:23:04,615 --> 00:23:06,082
Quite a picture, huh?
228
00:23:06,917 --> 00:23:08,680
Cops these days...
229
00:23:08,819 --> 00:23:11,185
You know, CSI and all that on TV.
230
00:23:11,322 --> 00:23:13,381
They all watch it.
231
00:23:13,524 --> 00:23:15,890
The forensics team
is pretty sharp, too.
232
00:23:16,127 --> 00:23:18,095
Anyway,
a rain shower passed earlier.
233
00:23:19,029 --> 00:23:21,589
So things must be
pretty mucked up.
234
00:23:22,032 --> 00:23:23,499
I suppose.
235
00:23:24,235 --> 00:23:27,898
Anyway, it must have been
a blunt object.
236
00:23:28,239 --> 00:23:30,707
A fractured cranium,
lots of blood...
237
00:23:44,121 --> 00:23:44,985
What's with this?
238
00:23:45,122 --> 00:23:46,885
Didn't this come in last week?
239
00:23:50,728 --> 00:23:51,990
God, that smell...
240
00:23:52,129 --> 00:23:53,994
Yeah, well...
241
00:23:54,131 --> 00:23:56,099
This smells like a rotting corpse.
242
00:23:56,434 --> 00:23:58,402
My god!
243
00:23:58,536 --> 00:24:00,697
Look at this if you're not blind.
244
00:24:00,838 --> 00:24:03,102
And the appearance...
245
00:24:04,241 --> 00:24:07,108
People are going to think
they're from China.
246
00:24:07,645 --> 00:24:09,112
Ma'am, these are from China.
247
00:24:09,246 --> 00:24:10,304
Hey!
248
00:24:10,748 --> 00:24:13,478
Give me a break.
Don't even mention China.
249
00:24:13,617 --> 00:24:16,279
Besides, Chinese imports
aren't that bad.
250
00:24:17,221 --> 00:24:18,688
Don't tell me...
251
00:24:19,123 --> 00:24:21,182
You're still giving acupuncture
without a license?
252
00:24:23,427 --> 00:24:26,191
No, no way!
253
00:24:26,330 --> 00:24:27,695
My husband is a public official.
254
00:24:27,832 --> 00:24:28,992
You know how much trouble
we'll be in?
255
00:24:29,133 --> 00:24:31,101
Sure, I know.
256
00:24:31,435 --> 00:24:32,800
He'll be promoted soon,
257
00:24:32,937 --> 00:24:35,497
so let's not cause any trouble.
258
00:24:36,140 --> 00:24:40,804
Last year, do you know how hard
it was to cover for you?
259
00:24:41,245 --> 00:24:43,611
You think only you will
get in trouble?
260
00:24:43,747 --> 00:24:46,272
It will ruin my family completely.
261
00:24:46,417 --> 00:24:48,476
Listen when someone's
talking to you.
262
00:24:48,619 --> 00:24:49,677
Mom!
263
00:24:51,422 --> 00:24:59,295
Do-joon! Do-joon!
264
00:25:02,633 --> 00:25:03,600
Mom!
265
00:25:03,934 --> 00:25:06,198
Get down!
266
00:25:07,137 --> 00:25:08,297
Oh geez...
267
00:25:08,439 --> 00:25:11,306
She's a good runner.
268
00:25:53,717 --> 00:25:57,278
Yoon Do-joon, you're charged with
the murder of Moon Ah-jung.
269
00:25:58,923 --> 00:26:00,686
You have the right to remain silent
270
00:26:01,025 --> 00:26:04,586
but there's no way
you'll be able to afford a lawyer.
271
00:26:04,828 --> 00:26:07,296
There she is.
272
00:26:07,431 --> 00:26:08,796
Not that she can
afford to do anything.
273
00:26:10,334 --> 00:26:12,996
Can't you drive, idiot?
274
00:26:14,038 --> 00:26:15,699
Are you hurt anywhere?
275
00:26:15,839 --> 00:26:18,000
Turn your head.
Your head isn't hurt?
276
00:26:18,142 --> 00:26:20,508
Turn your head around.
277
00:26:23,247 --> 00:26:24,771
Why is he...
278
00:26:30,321 --> 00:26:31,788
- A dog?
- Dog...
279
00:26:31,922 --> 00:26:33,890
- A wolf?
- Dog...
280
00:26:35,526 --> 00:26:36,788
It's usually hot here.
281
00:26:36,927 --> 00:26:39,896
We're all guys here,
so take that off.
282
00:26:40,030 --> 00:26:41,691
Your pants too, okay?
283
00:26:41,832 --> 00:26:44,096
- Pants?
- Take off your pants, it's okay.
284
00:26:45,736 --> 00:26:49,604
This isn't police torture.
285
00:26:49,740 --> 00:26:52,903
I'm taking my pants off too.
It feels good.
286
00:26:55,145 --> 00:26:59,980
Anyway Do-joon,
Have you heard of Sepaktakraw?
287
00:27:00,117 --> 00:27:03,177
- You have, right?
- No.
288
00:27:03,621 --> 00:27:07,182
Only likes mainstream sports,
the fucker.
289
00:27:08,926 --> 00:27:09,893
Bite it!
290
00:27:13,030 --> 00:27:14,497
Come here and bite it.
291
00:27:18,335 --> 00:27:20,701
That's right, turn around.
292
00:27:20,838 --> 00:27:21,998
The sin always turns around.
293
00:27:22,139 --> 00:27:25,700
Stand straight. Close your eyes.
294
00:27:25,843 --> 00:27:28,505
Don't move or you'll get hurt.
Bite it hard!
295
00:27:30,547 --> 00:27:31,479
Did you see it?
296
00:27:31,915 --> 00:27:32,973
I bet not.
297
00:27:34,518 --> 00:27:37,578
This is power of Sepaktakraw.
298
00:27:37,721 --> 00:27:41,282
It's one of the basic moves.
299
00:27:43,527 --> 00:27:47,987
From now on, if you don't
answer clearly yes or no,
300
00:27:48,132 --> 00:27:51,101
I'll kill you right here.
301
00:27:51,235 --> 00:27:53,601
I'll be watching you.
302
00:27:53,737 --> 00:27:55,602
Do-joon,
303
00:27:55,739 --> 00:27:58,003
what did you do last night?
304
00:27:58,142 --> 00:27:59,404
Hey, spit out the apple.
305
00:28:01,645 --> 00:28:02,805
What did you do?
306
00:28:02,946 --> 00:28:04,470
I had a drink...
307
00:28:04,615 --> 00:28:05,775
Where?
308
00:28:05,916 --> 00:28:09,579
- Manhattan.
- That's right. And then?
309
00:28:10,921 --> 00:28:12,286
I slept at home.
310
00:28:12,623 --> 00:28:13,885
You slept, of course.
311
00:28:14,925 --> 00:28:17,689
But before that, I mean...
312
00:28:17,828 --> 00:28:20,592
At home, no,
after drinking at Manhattan
313
00:28:20,731 --> 00:28:23,996
on your way home,
what did you do?
314
00:28:24,435 --> 00:28:26,403
The lady at Manhattan said
315
00:28:26,537 --> 00:28:29,301
you were like a dog in heat.
316
00:28:29,440 --> 00:28:30,998
Her daughter, what's her name?
317
00:28:31,141 --> 00:28:33,905
- Mina.
- Right. Mina.
318
00:28:34,044 --> 00:28:36,512
You were hitting on her?
319
00:28:37,247 --> 00:28:39,772
Well, I...
320
00:28:39,917 --> 00:28:41,680
Answer clearly!
321
00:28:41,819 --> 00:28:44,287
I slept at home. With mom.
322
00:28:46,323 --> 00:28:50,783
- That's simple.
- You sleep with your mom?
323
00:28:56,633 --> 00:28:58,794
You don't have to answer.
324
00:28:59,236 --> 00:29:01,704
Anyway,
you say you don't remember
325
00:29:02,039 --> 00:29:05,406
but everyone remembers you.
326
00:29:05,542 --> 00:29:08,511
There was a guy who saw you
while feeding his dog.
327
00:29:09,446 --> 00:29:12,279
You were following
after Moon Ah-jung.
328
00:29:12,416 --> 00:29:14,179
Heading towards
the scene of the murder.
329
00:29:14,818 --> 00:29:16,581
Isn't that right?
330
00:29:19,423 --> 00:29:21,288
I don't remember...
331
00:29:21,425 --> 00:29:23,791
You wanna
die here right now, punk?
332
00:29:23,927 --> 00:29:25,792
We've got plenty of apples.
333
00:29:25,929 --> 00:29:28,295
- Open your mouth.
- Never mind that.
334
00:29:29,133 --> 00:29:30,395
You know,
335
00:29:31,135 --> 00:29:33,194
we also found something
336
00:29:34,538 --> 00:29:37,803
next to the body.
337
00:29:41,044 --> 00:29:44,480
Why didn't you put up
a marker next to the body?
338
00:29:44,615 --> 00:29:47,379
With your name written right on it.
339
00:29:48,819 --> 00:29:50,480
- Don't laugh.
- Do-joon,
340
00:29:51,121 --> 00:29:52,884
Just between us...
341
00:29:53,824 --> 00:29:54,882
Why did you do it?
342
00:29:56,026 --> 00:29:58,790
On personal level,
I'm really curious.
343
00:30:00,330 --> 00:30:05,199
So did you want to do it
with Moon Ah-jung?
344
00:30:10,841 --> 00:30:14,709
We need to know why,
then the judge can be lenient.
345
00:30:15,045 --> 00:30:17,980
Maybe we can
do something for you.
346
00:30:18,415 --> 00:30:21,475
He's asking this
for your own benefit.
347
00:30:23,120 --> 00:30:24,178
Do-joon.
348
00:30:25,222 --> 00:30:27,190
To be honest,
349
00:30:27,724 --> 00:30:30,693
you're not the kind of person
to commit murder.
350
00:30:30,828 --> 00:30:33,194
Not everyone
is able to kill someone.
351
00:30:34,431 --> 00:30:36,490
You've never been a bad kid.
352
00:30:36,633 --> 00:30:38,999
I can be bad.
353
00:30:41,638 --> 00:30:45,301
Jesus...
354
00:30:46,343 --> 00:30:51,076
Right, anyone can commit murder.
355
00:30:51,515 --> 00:30:53,574
It's not like you need a license.
356
00:30:55,319 --> 00:30:58,379
Anyway,
you don't know the motive,
357
00:31:00,924 --> 00:31:03,392
but you killed her, right?
358
00:31:06,430 --> 00:31:09,399
The fact that you killed her,
that's what's important.
359
00:31:09,533 --> 00:31:12,297
He confessed.
360
00:31:13,036 --> 00:31:17,905
Anyway, this document contains
all the details of the case, see?
361
00:31:18,041 --> 00:31:20,908
Check it over.
362
00:31:22,045 --> 00:31:24,878
But you can read, right?
363
00:31:25,015 --> 00:31:26,573
Want me to read it for you?
364
00:31:26,717 --> 00:31:27,479
I can read.
365
00:31:27,618 --> 00:31:33,386
Sure, anyway, don't just sign it
without reading it.
366
00:31:33,523 --> 00:31:36,083
Check the contents, and sign.
367
00:31:36,226 --> 00:31:37,784
Read it well.
368
00:31:40,631 --> 00:31:41,689
Why did you do it!
369
00:31:42,532 --> 00:31:44,295
How could you do that?
370
00:31:45,636 --> 00:31:47,001
They hit you?
371
00:31:47,738 --> 00:31:51,504
The cops beat you, didn't they?
372
00:31:54,544 --> 00:31:58,071
Where did they hit you?
373
00:31:58,315 --> 00:31:59,577
An apple...
374
00:32:00,817 --> 00:32:01,977
Apple
375
00:32:02,619 --> 00:32:03,677
Apple
376
00:32:13,931 --> 00:32:15,193
Do-joon,
377
00:32:16,233 --> 00:32:18,701
at times like this,
you need to focus your mind.
378
00:32:18,835 --> 00:32:22,498
Focus. Take a deep breath.
379
00:32:30,147 --> 00:32:30,977
Do-joon...
380
00:32:31,515 --> 00:32:33,881
Everyone says I killed her.
381
00:32:34,017 --> 00:32:35,678
Breathe like me.
382
00:32:36,119 --> 00:32:37,677
And so...
383
00:32:38,622 --> 00:32:41,182
the sin turns around
a few times
384
00:32:42,225 --> 00:32:43,988
- and comes back to me.
- What are you mumbling about?
385
00:32:44,127 --> 00:32:47,187
Did you really sign
that confession?
386
00:32:49,433 --> 00:32:51,799
Why? Why? Why?
387
00:32:51,935 --> 00:32:55,496
Even if you really did it,
you have to deny it.
388
00:32:55,639 --> 00:32:58,005
If I killed her, I should admit it.
389
00:32:58,141 --> 00:32:59,301
Did you kill her?
390
00:32:59,443 --> 00:33:01,707
Are you crazy? Of course not.
391
00:33:01,845 --> 00:33:03,506
Then why did you sign it, idiot!
392
00:33:03,647 --> 00:33:05,774
Don't call your son an idiot!
393
00:33:24,434 --> 00:33:25,492
Je-mun,
394
00:33:25,635 --> 00:33:28,103
How could you
of all people do this to him?
395
00:33:28,238 --> 00:33:29,398
You know him,
396
00:33:29,539 --> 00:33:32,508
he couldn't even hurt a water bug.
397
00:33:36,346 --> 00:33:39,679
A water bug...
398
00:33:43,120 --> 00:33:44,587
Wipe off your face first.
399
00:34:00,037 --> 00:34:01,299
Je-mun,
400
00:34:02,239 --> 00:34:06,699
here's some of the camphor ginseng
you used to take in high school.
401
00:34:06,843 --> 00:34:11,678
You said it helped you think clearly.
402
00:34:12,816 --> 00:34:14,681
- Take it.
- Listen.
403
00:34:15,419 --> 00:34:17,580
From early morning,
404
00:34:17,721 --> 00:34:19,382
I'm going to be up dealing
405
00:34:19,523 --> 00:34:21,491
with the Juhwang county
robbery case.
406
00:34:21,925 --> 00:34:23,483
And... that crazy kid JP ran away
407
00:34:23,627 --> 00:34:26,095
from the sanatorium
on Mt. Dogye.
408
00:34:26,229 --> 00:34:29,392
I gotta go there and then...
409
00:34:29,533 --> 00:34:33,492
I know, I know
how busy you are, but...
410
00:34:33,637 --> 00:34:36,197
What I mean is...
411
00:34:42,646 --> 00:34:43,908
regarding Do-joon,
412
00:34:45,615 --> 00:34:49,984
his case is closed, okay?
413
00:34:53,423 --> 00:34:55,186
Do you understand?
414
00:34:59,129 --> 00:35:02,496
It's finished, 100%.
415
00:35:12,142 --> 00:35:15,600
Bastard,
you sure were having fun.
416
00:35:18,415 --> 00:35:20,576
I left early, you ass.
417
00:35:24,621 --> 00:35:27,488
Excuse me, people. Step aside.
418
00:35:40,036 --> 00:35:42,903
What the hell are you doing?
419
00:35:43,440 --> 00:35:45,806
What's inside this thing anyway?
420
00:35:59,623 --> 00:36:02,683
Put it down there.
421
00:36:03,727 --> 00:36:05,285
Turn it over.
422
00:36:05,829 --> 00:36:07,592
What in god's name
are you doing?
423
00:36:11,334 --> 00:36:13,199
Are you kidding me?
424
00:36:13,336 --> 00:36:15,804
Turn the damn thing over.
425
00:36:17,240 --> 00:36:19,902
Mister, don't touch it!
426
00:36:20,243 --> 00:36:22,905
Actually I'm not a relative,
427
00:36:23,046 --> 00:36:23,910
but I'm close to them.
428
00:36:24,047 --> 00:36:25,173
Sir!
429
00:36:27,617 --> 00:36:30,882
If there's a reason
you believe he's not guilty, tell us.
430
00:36:31,421 --> 00:36:34,788
If you read through this here,
you see this golf ball?
431
00:36:34,925 --> 00:36:37,393
The golf ball has
already been reported.
432
00:36:37,527 --> 00:36:39,995
What's this?
'Apple-biting human rights abuses'?
433
00:36:42,532 --> 00:36:45,695
Mister, please read it
before throwing it away.
434
00:36:46,036 --> 00:36:49,199
Read it carefully first,
then throw it away.
435
00:36:51,141 --> 00:36:51,903
It's my only son.
436
00:37:26,843 --> 00:37:28,902
Is she crazy?
437
00:37:30,747 --> 00:37:32,772
Why is that woman here?
438
00:37:33,516 --> 00:37:34,881
Who?
439
00:37:35,318 --> 00:37:36,683
Yoon Do-joon's mother...
440
00:37:40,223 --> 00:37:41,383
No...
441
00:37:42,726 --> 00:37:44,489
How the hell could you?
442
00:37:44,828 --> 00:37:46,193
Are you out of your mind?
443
00:37:46,930 --> 00:37:48,488
I'm just...
444
00:37:48,632 --> 00:37:53,501
As a member of this community
I wanted to pay my respects.
445
00:37:55,538 --> 00:37:58,598
You came to apologize?
For your son?
446
00:37:58,742 --> 00:38:00,300
Does that make sense?
447
00:38:06,016 --> 00:38:11,181
Actually, my son didn't do it.
448
00:38:14,724 --> 00:38:18,592
Listen everyone,
regardless what the world may think,
449
00:38:18,728 --> 00:38:21,288
you of all people
must understand!
450
00:38:21,831 --> 00:38:23,696
It wasn't my son!
451
00:38:27,337 --> 00:38:29,100
She's completely insane!
452
00:38:29,239 --> 00:38:30,297
Hey bitch!
453
00:38:30,440 --> 00:38:32,408
How could you
bring your ugly face here?
454
00:38:32,542 --> 00:38:33,804
Throw some salt at her!
455
00:38:33,943 --> 00:38:36,411
I just wanted to tell you
that my son is innocent.
456
00:38:36,546 --> 00:38:37,410
Stop it!
457
00:38:37,547 --> 00:38:38,571
What do you mean he's innocent?
458
00:38:38,715 --> 00:38:40,478
It was your son, Yoon Do-joon!
459
00:38:40,617 --> 00:38:42,585
- The murderer!
- Bring back our Ah-jung!
460
00:38:42,719 --> 00:38:43,777
Bring her back to us!
461
00:38:43,920 --> 00:38:45,683
Let's talk civilly!
462
00:38:48,325 --> 00:38:51,192
Bring Ah-jung back to life!
463
00:38:51,528 --> 00:38:54,190
- It's a misunderstanding!
- Misunderstanding my ass!
464
00:38:56,733 --> 00:38:58,894
Let go!
465
00:38:59,035 --> 00:39:00,195
What's there to discuss?
466
00:39:00,337 --> 00:39:03,795
How could she dare?
467
00:39:05,241 --> 00:39:07,004
Shut up you fuckers!
468
00:39:07,143 --> 00:39:09,805
What's this god damn racket?
Fucking bitches.
469
00:39:11,715 --> 00:39:14,081
How could you
raise such a rotten son?
470
00:39:14,217 --> 00:39:15,775
That goddamn son of a bitch!
471
00:39:16,720 --> 00:39:21,282
Don't curse my son.
I won't stand for it!
472
00:39:22,225 --> 00:39:24,785
Rip that bitch's tongue out!
473
00:39:24,928 --> 00:39:26,691
Don't hate him!
474
00:39:26,830 --> 00:39:27,990
I won't...
475
00:40:26,222 --> 00:40:28,087
This place has the best seafood.
476
00:40:28,224 --> 00:40:30,590
You know everything, don't you?
477
00:40:31,127 --> 00:40:32,389
It's true.
478
00:40:32,529 --> 00:40:35,396
Shall we sit down here?
479
00:40:36,232 --> 00:40:38,393
When I come to a buffet,
I never sit down.
480
00:40:38,535 --> 00:40:39,593
Don't run!
481
00:40:40,336 --> 00:40:43,794
I just keep scooping it up
and eating it.
482
00:40:43,940 --> 00:40:46,602
Yes of course,
because you're so busy.
483
00:40:46,743 --> 00:40:48,404
I save time that way.
484
00:40:49,746 --> 00:40:53,773
This is the lawyer, Gong Suk-ho.
485
00:40:53,917 --> 00:40:55,782
Say hello to him.
486
00:40:58,221 --> 00:40:59,483
Do-joon,
487
00:40:59,622 --> 00:41:02,284
Tuck your shirt in.
488
00:41:04,027 --> 00:41:06,996
That side, too.
489
00:41:07,730 --> 00:41:09,493
It looks better this way.
490
00:41:09,632 --> 00:41:10,997
Does it?
491
00:41:12,735 --> 00:41:16,000
Are you getting
along well enough here?
492
00:41:16,139 --> 00:41:17,197
Yes,
493
00:41:17,340 --> 00:41:19,808
the food is good.
494
00:41:20,343 --> 00:41:22,504
The rice with beans
is better than I thought.
495
00:41:23,246 --> 00:41:26,477
Rice with beans?
That's what prisoners eat.
496
00:41:27,917 --> 00:41:28,884
Do-joon!
497
00:41:29,018 --> 00:41:33,978
The most important thing is
what you remember that night.
498
00:41:34,123 --> 00:41:39,789
However small a detail,
just tell him what you can think of.
499
00:41:39,929 --> 00:41:41,590
You understand?
500
00:41:41,731 --> 00:41:43,494
What you saw, what you heard,
501
00:41:43,633 --> 00:41:47,194
even what you smelled,
tell him everything in detail.
502
00:41:47,537 --> 00:41:50,995
Anyway, you need to try
really hard to remember.
503
00:41:51,341 --> 00:41:54,208
That's your only task in here.
504
00:41:56,246 --> 00:41:57,406
Isn't that right?
505
00:41:58,715 --> 00:41:59,682
Right.
506
00:42:01,618 --> 00:42:03,677
Yes, do this.
507
00:42:04,521 --> 00:42:08,082
Is this some kind of exercise?
508
00:42:08,224 --> 00:42:12,490
No, we call it
the Temples of Doom.
509
00:42:12,629 --> 00:42:15,097
From childhood,
whenever he does this
510
00:42:15,231 --> 00:42:16,789
it helped him remember.
511
00:42:16,933 --> 00:42:18,992
- So for memory?
- Yes, for memory.
512
00:42:19,135 --> 00:42:21,399
Yes, it's some kind of,
what do you call it...
513
00:42:21,538 --> 00:42:23,096
acupressure.
514
00:42:24,941 --> 00:42:27,603
Oh, I remember!
515
00:42:28,244 --> 00:42:29,302
What?
516
00:42:31,314 --> 00:42:32,576
I didn't do it.
517
00:42:33,616 --> 00:42:34,583
It wasn't me!
518
00:42:34,717 --> 00:42:37,777
That's right!
Of course you didn't kill her.
519
00:42:37,921 --> 00:42:39,286
No,
520
00:42:40,523 --> 00:42:42,286
not that.
521
00:42:43,226 --> 00:42:46,389
I didn't kick it off, the mirror!
522
00:42:48,731 --> 00:42:52,292
On the Benz... Jin-tae...
523
00:42:52,835 --> 00:42:56,794
It was Jin-tae who did it.
524
00:42:57,640 --> 00:43:01,599
I went whoosh!
And he went crunch!
525
00:43:03,646 --> 00:43:04,670
Sir.
526
00:43:05,315 --> 00:43:06,373
Let me explain.
527
00:43:06,516 --> 00:43:08,780
What he is saying is...
It's a long story.
528
00:43:08,918 --> 00:43:09,976
Wait!
529
00:43:22,031 --> 00:43:24,795
I just got an urgent message
from the office.
530
00:43:25,535 --> 00:43:26,593
I need to go.
531
00:43:26,736 --> 00:43:28,294
Then what about us?
532
00:43:28,438 --> 00:43:31,407
For a first meeting,
this is enough.
533
00:43:31,541 --> 00:43:34,101
- Should I Call you?
- I'll call you.
534
00:43:35,945 --> 00:43:38,573
Then when will you call?
535
00:43:39,015 --> 00:43:40,073
Sir...
536
00:43:47,824 --> 00:43:48,791
What?
537
00:43:49,525 --> 00:43:53,484
Did he leave?
He doesn't like us, does he?
538
00:43:53,630 --> 00:43:54,790
He's a very busy man.
539
00:43:54,931 --> 00:43:57,991
The most expensive lawyer
in our county.
540
00:43:58,134 --> 00:44:00,500
Damn, wasn't there
anything else to tell him?
541
00:44:00,637 --> 00:44:01,899
I should have said more.
542
00:44:02,038 --> 00:44:05,007
Right, who cares about
the mirror?
543
00:44:05,141 --> 00:44:08,201
But, you mean
it was Jin-tae who did it?
544
00:44:10,446 --> 00:44:12,971
I knew it.
545
00:44:13,116 --> 00:44:16,176
That rotten little scoundrel.
546
00:44:16,319 --> 00:44:18,287
That jerk never came
to visit me even once.
547
00:44:22,325 --> 00:44:23,883
But Do-joon,
548
00:44:24,427 --> 00:44:29,091
that night, didn't you go out
to meet Jin-tae?
549
00:44:30,633 --> 00:44:32,294
Then you never met him.
550
00:44:34,737 --> 00:44:36,796
And the golf balls,
551
00:44:37,140 --> 00:44:40,906
he knew about those, right?
552
00:44:55,224 --> 00:44:59,092
Good afternoon.
I've come to see Attorney Gong.
553
00:44:59,729 --> 00:45:01,788
He's not in now.
554
00:45:02,432 --> 00:45:04,593
His car is outside.
555
00:45:05,334 --> 00:45:07,302
He's really not here.
556
00:45:07,937 --> 00:45:09,199
He is, isn't he?
557
00:45:10,239 --> 00:45:11,399
Oh, Mr. Gong! Excuse me!
558
00:45:11,541 --> 00:45:12,906
Oh, look who's here!
559
00:45:13,042 --> 00:45:14,703
- Sir, I...
- Yes?
560
00:45:14,844 --> 00:45:17,608
- Miss Kim, some green tea!
- What I'd like to say is...
561
00:45:19,215 --> 00:45:21,376
If he's here, why can't I...
562
00:45:21,517 --> 00:45:23,576
Ma'am,
would you prefer coffee?
563
00:45:25,722 --> 00:45:27,485
To be honest,
about your case,
564
00:45:27,623 --> 00:45:32,686
we are proceeding
slowly and methodically.
565
00:45:32,829 --> 00:45:33,796
Here, have some.
566
00:45:33,930 --> 00:45:37,388
I understand you feel impatient.
567
00:45:37,533 --> 00:45:39,501
But what can we do?
568
00:45:39,635 --> 00:45:41,796
You just need to wait patiently.
569
00:45:41,938 --> 00:45:46,705
But we need to open an investigation
on Do-joon's friend, Jin-tae!
570
00:45:46,843 --> 00:45:49,107
Ma'am!
571
00:45:49,445 --> 00:45:51,879
Let me be honest with you.
572
00:45:52,315 --> 00:45:54,875
In monetary terms,
573
00:45:55,017 --> 00:45:56,177
if this were Seoul,
574
00:45:56,319 --> 00:45:58,184
the fee we're charging
575
00:45:58,321 --> 00:46:01,586
wouldn't cover an assault case
involving two broken teeth.
576
00:46:01,724 --> 00:46:06,889
You should understand that.
577
00:46:18,941 --> 00:46:21,102
This is Jin-tae's house.
578
00:46:22,044 --> 00:46:25,480
I'm out right now,so leave me a message.
579
00:46:26,115 --> 00:46:29,573
If you are interestedin fishing equipment or bait
580
00:46:29,719 --> 00:46:35,680
You can call me at010-3154-1406.
581
00:47:51,634 --> 00:47:53,192
Son of a bitch.
582
00:47:59,041 --> 00:48:03,705
Files on Scientific Investigation
583
00:49:12,615 --> 00:49:14,082
Blood...
584
00:50:07,636 --> 00:50:08,603
Stop.
585
00:50:13,342 --> 00:50:16,209
I said stop.
586
00:50:16,645 --> 00:50:18,579
Let me look at this first.
587
00:50:18,714 --> 00:50:19,976
Let me take this off first.
588
00:50:21,917 --> 00:50:24,886
- Cooperate a little.
- Just a sec.
589
00:50:25,021 --> 00:50:26,682
Okay, okay.
590
00:50:27,823 --> 00:50:29,984
There you go.
591
00:50:30,126 --> 00:50:33,994
Shit, this is the climax.
592
00:51:22,945 --> 00:51:25,573
Spa-ghet-ti!
593
00:51:27,917 --> 00:51:29,077
Ti-ra-mi-su!
594
00:51:31,520 --> 00:51:32,384
Tsu-na-mi!
595
00:51:32,521 --> 00:51:33,488
Mi-ner-al!
596
00:51:33,622 --> 00:51:34,589
Al-arm!
597
00:51:35,224 --> 00:51:36,589
Arm-a-dil-lo!
598
00:54:45,914 --> 00:54:47,381
Where's Je-mun?
599
00:54:49,118 --> 00:54:51,279
- Detective Nam Je-mun.
- What's the problem?
600
00:54:51,420 --> 00:54:52,478
Out of my way.
601
00:55:01,430 --> 00:55:03,091
Push this.
602
00:55:05,034 --> 00:55:06,695
It's not yours, right?
603
00:55:06,835 --> 00:55:08,200
Yes!
604
00:55:09,638 --> 00:55:10,502
Do I look pretty?
605
00:55:10,639 --> 00:55:11,606
She put way too much on.
606
00:55:11,740 --> 00:55:15,403
Isn't that...
the Manhattan lady's daughter?
607
00:55:19,915 --> 00:55:22,679
Is this what you do together?
608
00:55:24,420 --> 00:55:26,684
Lucky bastard.
609
00:55:30,326 --> 00:55:33,193
Watch this part, here.
610
00:55:34,129 --> 00:55:37,690
That's what it is, lipstick?
611
00:55:38,834 --> 00:55:40,392
But do you play golf?
612
00:55:41,236 --> 00:55:42,203
Me, golf?
613
00:55:42,338 --> 00:55:45,705
Those professors
gave it to me when they left.
614
00:55:45,841 --> 00:55:47,308
Excuse me. Sir?
615
00:55:49,144 --> 00:55:52,079
Do we really have to call
the forensics team?
616
00:55:53,215 --> 00:55:56,776
Anyone can tell
this is just lipstick.
617
00:55:57,319 --> 00:56:00,186
All right,
tell them not to bother.
618
00:56:23,045 --> 00:56:24,012
Wait!
619
00:56:24,813 --> 00:56:30,581
Take an umbrella.
620
00:57:10,626 --> 00:57:11,684
Wait a minute.
621
00:57:48,430 --> 00:57:50,990
I went to pick you up
at the station.
622
00:57:52,334 --> 00:57:55,497
Please get in.
Attorney Gong wants to see you.
623
00:58:05,814 --> 00:58:08,374
Welcome, ma'am.
624
00:58:09,017 --> 00:58:12,475
We started without you.
625
00:58:12,621 --> 00:58:14,486
You, wait outside.
626
00:58:15,224 --> 00:58:18,682
Have a seat.
627
00:58:21,029 --> 00:58:22,587
You've had quite a day today.
628
00:58:23,332 --> 00:58:25,994
I heard it from the police chief.
629
00:58:26,535 --> 00:58:29,402
I feel so sad for you.
630
00:58:31,840 --> 00:58:34,001
It's the first time I've seen
you sitting down.
631
00:58:35,344 --> 00:58:38,472
Ah, you have a fine wit.
632
00:58:40,516 --> 00:58:41,676
Pass her a drink.
633
00:58:44,820 --> 00:58:48,381
Ma'am, do you remember
the 2002 World Cup?
634
00:58:49,124 --> 00:58:50,887
The Red Devils,
635
00:58:51,026 --> 00:58:52,493
Gus Hiddink!
636
00:58:54,229 --> 00:58:57,790
Four years passed in a flash
637
00:58:58,333 --> 00:59:01,496
I could still feel
the excitement of 2002.
638
00:59:01,637 --> 00:59:03,901
But then suddenly
it was 2006.
639
00:59:05,040 --> 00:59:07,702
The Germany World Cup!
640
00:59:08,443 --> 00:59:11,469
Four years
is no time at all, I mean.
641
00:59:12,314 --> 00:59:14,782
I really don't understand
what you're saying.
642
00:59:15,918 --> 00:59:17,180
Regarding Do-joon,
643
00:59:18,320 --> 00:59:20,788
let's send him off
for just four years.
644
00:59:23,926 --> 00:59:25,894
It'll be a hospital, not a jail,
645
00:59:26,528 --> 00:59:29,395
and he won't
have to serve 15 years.
646
00:59:33,135 --> 00:59:34,102
Ma'am!
647
00:59:34,937 --> 00:59:37,098
We need to think realistically.
648
00:59:37,239 --> 00:59:42,302
Four years in a mental institution
for this case is a legal jackpot!
649
00:59:49,217 --> 00:59:50,275
Music!
650
00:59:53,922 --> 00:59:57,881
Ma'am.
I forgot to introduce you.
651
00:59:58,727 --> 01:00:04,097
To my right,
my high school classmate,
652
01:00:04,232 --> 01:00:06,598
the president of
Agape Psychiatric Hospital,
653
01:00:06,735 --> 01:00:09,295
Doctor Yoon Jong-gu!
654
01:00:11,139 --> 01:00:13,403
Hey, wake him up?
655
01:00:14,343 --> 01:00:16,402
And next to me
656
01:00:16,545 --> 01:00:19,776
my bar exam classmate,
657
01:00:19,915 --> 01:00:22,475
Attorney Park Jong-pyo!
658
01:00:24,219 --> 01:00:25,379
He's handsome.
659
01:00:25,520 --> 01:00:27,681
What? Are you holding a protest?
660
01:00:28,023 --> 01:00:30,685
He's smashed
after just a few drinks.
661
01:00:30,826 --> 01:00:31,986
Mr. Gong!
662
01:00:34,930 --> 01:00:37,899
Look, my son is...
663
01:01:54,843 --> 01:01:56,003
Do-joon!
664
01:02:04,319 --> 01:02:05,581
Why are you so late?
665
01:02:10,325 --> 01:02:11,986
You've been drinking, haven't you?
666
01:02:12,828 --> 01:02:14,591
It's so late...
667
01:02:15,130 --> 01:02:16,188
Did you eat?
668
01:02:20,035 --> 01:02:21,002
Eat?
669
01:02:21,837 --> 01:02:24,601
I was wondering if you ate.
670
01:02:25,941 --> 01:02:27,602
Thanks so much for asking.
671
01:02:28,143 --> 01:02:30,907
Anyway,
I feel so fucking betrayed.
672
01:02:31,012 --> 01:02:32,673
How could you
do this to me, bitch!
673
01:02:35,717 --> 01:02:39,278
Jin-tae, I did a terrible thing.
674
01:02:40,922 --> 01:02:42,082
Forget that.
675
01:02:42,824 --> 01:02:45,088
Just pay me $5000
as a settlement.
676
01:02:45,927 --> 01:02:47,087
In cash.
677
01:02:48,530 --> 01:02:51,294
All I have right now...
678
01:02:51,733 --> 01:02:53,792
it's not much...
679
01:02:54,536 --> 01:02:55,798
Wait...
680
01:02:55,937 --> 01:03:05,369
I've been saving this
to pay back my debt.
681
01:03:05,514 --> 01:03:07,175
Take this for now.
682
01:03:15,423 --> 01:03:16,685
Okay.
683
01:03:19,327 --> 01:03:21,795
Send the rest to my bank account.
684
01:03:21,930 --> 01:03:23,898
I'll text you the account number.
685
01:03:26,134 --> 01:03:27,192
You know what texting is?
686
01:03:39,840 --> 01:03:42,707
Wait. By the way,
687
01:03:44,245 --> 01:03:46,509
that dead girl, Moon Ah-jung.
688
01:03:48,249 --> 01:03:49,807
Do you know anything about her?
689
01:03:53,654 --> 01:03:56,714
Actually there were
rumors about her from way back.
690
01:03:58,559 --> 01:04:02,325
It's not nice to talk
this way about the dead,
691
01:04:05,466 --> 01:04:07,832
but rumors are rumors.
692
01:04:09,971 --> 01:04:11,029
Look,
693
01:04:11,539 --> 01:04:14,201
there are only three motives
for murder.
694
01:04:14,342 --> 01:04:18,403
Money, passion,
and vengeance.
695
01:04:19,246 --> 01:04:21,908
Try to think this through.
696
01:04:22,049 --> 01:04:26,008
That poor kid living on the hill,
what kind of money could she have?
697
01:04:27,054 --> 01:04:28,715
So it must be
698
01:04:28,856 --> 01:04:33,316
either passion or vengeance.
699
01:04:34,562 --> 01:04:36,120
So we need to start
700
01:04:36,263 --> 01:04:38,322
by investigating
the people around her.
701
01:04:41,369 --> 01:04:42,734
But those fuckers
on the police force
702
01:04:42,870 --> 01:04:44,997
found that golf ball
703
01:04:45,139 --> 01:04:47,403
and just close the case?
704
01:04:47,541 --> 01:04:48,906
Exactly.
705
01:04:50,544 --> 01:04:53,707
Do-joon is the
obvious scapegoat for them.
706
01:04:55,449 --> 01:04:57,917
If it were me,
I'd never investigate like that.
707
01:04:59,353 --> 01:05:01,913
Sorry, I didn't know
you thought that way.
708
01:05:05,359 --> 01:05:09,227
Of course. Do-joon has been
totally fucked over.
709
01:05:09,964 --> 01:05:11,727
I'm his friend after all.
710
01:05:12,566 --> 01:05:15,729
Thank you, Jin-tae.
711
01:05:17,371 --> 01:05:20,204
Don't cry!
This is no time to cry.
712
01:05:21,542 --> 01:05:22,509
Quit it!
713
01:05:30,551 --> 01:05:31,711
Anyway,
714
01:05:34,955 --> 01:05:37,014
Do you know
what the strangest thing is?
715
01:05:42,863 --> 01:05:43,830
The roof.
716
01:05:46,567 --> 01:05:50,128
The body was left on the roof.
That dead girl.
717
01:05:52,440 --> 01:05:54,203
Usually you bury a dead body.
718
01:05:55,042 --> 01:05:57,101
But in this case,
it was hoisted up.
719
01:05:59,246 --> 01:06:02,113
Her body was
practically put out on display.
720
01:06:03,350 --> 01:06:04,715
Like hanging out laundry.
721
01:06:08,255 --> 01:06:10,018
'Look, everyone,
722
01:06:11,358 --> 01:06:14,521
I murdered this fucking bitch.
723
01:06:15,563 --> 01:06:17,121
Do you see the corpse? '
724
01:06:19,266 --> 01:06:22,235
That sort of thing...
725
01:06:55,269 --> 01:06:56,531
Look.
726
01:06:57,371 --> 01:07:01,205
If you put the body there,
the whole town can see it.
727
01:07:02,143 --> 01:07:04,907
Anyway this neighborhood
is pretty strange.
728
01:07:05,746 --> 01:07:06,804
So my point is...
729
01:07:08,048 --> 01:07:09,709
Don't trust anyone.
730
01:07:10,751 --> 01:07:12,116
You don't need them.
731
01:07:13,053 --> 01:07:14,315
Don't even trust me.
732
01:07:16,857 --> 01:07:19,223
You go out and find the real killer.
733
01:07:40,247 --> 01:07:41,305
Do-joon,
734
01:07:42,550 --> 01:07:45,610
you're trying hard to remember
that night, right?
735
01:07:51,258 --> 01:07:53,818
If you recall
or remember something,
736
01:07:53,961 --> 01:07:56,521
be sure to tell just me.
737
01:07:57,264 --> 01:08:01,030
Only to me.
Do you understand?
738
01:08:01,569 --> 01:08:04,504
What about that lawyer?
739
01:08:05,739 --> 01:08:07,707
I fired him.
740
01:08:13,647 --> 01:08:17,708
You printed the memorial photo
for Moon Ah-jung, right?
741
01:08:24,658 --> 01:08:27,126
She's a real pretty girl.
742
01:08:27,261 --> 01:08:29,821
That's why
'pretty girls have no luck.'
743
01:08:29,964 --> 01:08:31,431
Isn't it 'pretty girls die young? '
744
01:08:31,565 --> 01:08:34,125
That's why she left us early.
745
01:08:34,268 --> 01:08:36,736
That girl, her mother died early
746
01:08:36,870 --> 01:08:39,202
and her father ran off
with another woman.
747
01:08:39,340 --> 01:08:41,501
Her relatives are
a bunch of bitches too.
748
01:08:41,642 --> 01:08:44,202
That young thing got
by all on her own.
749
01:08:44,545 --> 01:08:46,206
She must have been
lonely as hell.
750
01:08:46,347 --> 01:08:47,211
Who're you talking about?
751
01:08:47,548 --> 01:08:50,016
Ah-jung.
They say she had a boyfriend.
752
01:08:50,150 --> 01:08:51,117
Who?
753
01:08:51,252 --> 01:08:52,412
Crazy JP.
754
01:08:52,853 --> 01:08:53,911
Crazy JP from the sanatorium?
755
01:08:54,054 --> 01:08:56,113
No fucking way.
756
01:08:56,257 --> 01:08:58,418
Crazy JP is ugly as hell.
757
01:08:58,559 --> 01:09:02,222
It's true.
Ah-jung really liked boys.
758
01:09:02,363 --> 01:09:03,625
They say she couldn't
even take a nap by herself.
759
01:09:03,764 --> 01:09:05,629
Those are all lies.
760
01:09:05,766 --> 01:09:07,825
Ah-jung's nickname
was Rice Cake Girl.
761
01:09:08,669 --> 01:09:10,034
Rice Cake?
762
01:09:10,170 --> 01:09:11,797
Did she eat lots of rice cake?
763
01:09:11,939 --> 01:09:13,406
I bet she ate fish cake too.
764
01:09:14,842 --> 01:09:18,608
Isn't there anything else
you kids remember about her?
765
01:09:19,546 --> 01:09:22,310
I remember
seeing her from the back.
766
01:09:24,051 --> 01:09:25,313
She wore a backpack.
767
01:09:25,853 --> 01:09:27,115
White calves.
768
01:09:28,455 --> 01:09:30,719
Are you sure she was alone?
769
01:09:30,858 --> 01:09:32,120
There was nobody else?
770
01:09:39,366 --> 01:09:42,130
From Manhattan up to that place,
771
01:09:42,269 --> 01:09:44,999
you saw no one else?
772
01:09:45,739 --> 01:09:46,899
You see him?
773
01:09:48,242 --> 01:09:51,109
Go over and call him retard.
774
01:09:51,245 --> 01:09:52,212
And then what?
775
01:09:53,147 --> 01:09:56,207
It's fucking hilarious.
776
01:09:58,552 --> 01:09:59,917
You gotta try it.
777
01:10:00,754 --> 01:10:02,619
You guarantee me
this will be funny?
778
01:10:02,756 --> 01:10:04,314
Just try.
779
01:10:08,362 --> 01:10:09,420
Retard!
780
01:10:18,238 --> 01:10:19,398
Hey retard!
781
01:10:24,745 --> 01:10:27,612
What the fuck,
I feel like an idiot.
782
01:10:28,549 --> 01:10:30,813
Here he comes!
783
01:10:31,752 --> 01:10:33,811
How could you do that?
784
01:10:33,954 --> 01:10:35,216
Why would you fight...
785
01:10:35,756 --> 01:10:37,724
I told you to meditate.
786
01:10:37,858 --> 01:10:39,917
That's what I was doing.
Shoot...
787
01:10:40,661 --> 01:10:42,720
Quiet down.
788
01:10:42,863 --> 01:10:44,728
You don't know anything, mom.
789
01:10:45,566 --> 01:10:47,431
Sure, your mom
doesn't know anything.
790
01:10:47,568 --> 01:10:48,830
What would I know?
791
01:10:49,670 --> 01:10:52,002
Why don't you just keep quiet?
792
01:10:54,041 --> 01:10:57,499
You told me if anyone insults me,
I should kick their ass.
793
01:10:58,545 --> 01:11:00,206
Sure, if they insult you...
794
01:11:00,347 --> 01:11:01,211
Kick their ass.
795
01:11:01,348 --> 01:11:02,315
If they hit you once...
796
01:11:03,851 --> 01:11:05,011
Hit back twice.
797
01:11:05,853 --> 01:11:08,913
What about your poor body?
798
01:11:09,056 --> 01:11:10,717
Did you take your medicine?
799
01:11:11,358 --> 01:11:12,825
Did they give you some?
800
01:11:14,361 --> 01:11:15,623
But you know,
801
01:11:17,865 --> 01:11:19,332
it's amazing.
802
01:11:19,666 --> 01:11:20,633
What?
803
01:11:23,470 --> 01:11:25,802
After I got beaten, I remembered.
804
01:11:26,240 --> 01:11:27,707
The memories came back.
805
01:11:28,842 --> 01:11:30,503
You remembered something?
806
01:11:38,552 --> 01:11:39,814
Something important.
807
01:11:40,254 --> 01:11:41,221
Then what is it?
808
01:11:42,556 --> 01:11:45,024
That you tried to kill me.
809
01:11:50,063 --> 01:11:51,724
When I was five, right?
810
01:11:53,867 --> 01:11:58,304
You gave me a Bacchus bottle
with insecticide in it.
811
01:12:07,848 --> 01:12:09,213
Do-joon!
812
01:12:09,850 --> 01:12:11,317
Are you okay?
813
01:12:11,452 --> 01:12:13,716
Shit, this is embarrassing.
814
01:12:13,854 --> 01:12:14,821
What?
815
01:12:15,155 --> 01:12:16,816
There are lots of people here.
816
01:12:16,957 --> 01:12:19,517
How could you remember?
817
01:12:20,260 --> 01:12:21,727
It's true.
818
01:12:22,463 --> 01:12:24,522
You tried to get rid of me.
819
01:12:24,665 --> 01:12:25,927
How could you say that?
820
01:12:26,066 --> 01:12:29,524
I was so desperate...
I was going to kill both of us.
821
01:12:29,670 --> 01:12:31,695
But you made me drink it first.
The insecticide drink.
822
01:12:31,839 --> 01:12:33,500
Will you shut up?
823
01:12:36,243 --> 01:12:39,906
You had to be first,
so that I could follow.
824
01:12:40,047 --> 01:12:41,605
Let's step outside.
825
01:12:43,350 --> 01:12:45,511
I was so desperate then.
826
01:12:45,652 --> 01:12:47,210
You and me are one.
827
01:12:47,754 --> 01:12:49,619
We've only got each other.
828
01:12:49,756 --> 01:12:51,815
Hey, get over here quick!
829
01:12:53,160 --> 01:12:55,822
How could a five-year-old
remember something like that?
830
01:12:57,164 --> 01:12:59,223
Ma'am, please stop this.
831
01:12:59,666 --> 01:13:01,133
Let me give you acupuncture.
832
01:13:03,270 --> 01:13:05,101
There's a meridian point
833
01:13:05,239 --> 01:13:07,707
that can loosen the knots
in your heart
834
01:13:07,841 --> 01:13:10,105
and clear all horrible memories
from your mind.
835
01:13:11,445 --> 01:13:12,707
Let me see your thigh.
836
01:13:13,347 --> 01:13:15,315
I'm the only one
who knows this point.
837
01:13:15,649 --> 01:13:19,517
Up your thigh to the partition.
5 inches from here and 31/2 again.
838
01:13:19,653 --> 01:13:21,211
Ma'am!
839
01:13:23,857 --> 01:13:25,415
Jong-do,
840
01:13:25,959 --> 01:13:28,427
you can see that he's sick inside.
841
01:13:29,162 --> 01:13:31,130
Please let me do it.
842
01:13:32,165 --> 01:13:33,132
Why,
843
01:13:35,969 --> 01:13:37,903
this time you gonna kill me
with your needles?
844
01:13:39,940 --> 01:13:43,103
What are you doing?
Hurry up and get him out!
845
01:13:47,147 --> 01:13:49,115
Don't ever come again, mom.
846
01:13:49,650 --> 01:13:51,208
I won't see you.
847
01:15:21,041 --> 01:15:24,602
Can you enlarge it
and print it out clearly?
848
01:15:33,954 --> 01:15:37,617
I should've
used Gramoxon back then.
849
01:15:37,958 --> 01:15:42,622
If I had, we'd be frolicking
in heaven's flower garden right now,
850
01:15:42,963 --> 01:15:44,521
instead of suffering.
851
01:15:45,866 --> 01:15:47,834
I didn't have the heart,
so I used Lone Star.
852
01:15:47,968 --> 01:15:49,333
That's a weaker brand.
853
01:15:49,970 --> 01:15:53,906
So instead of dying, we spent
two days vomiting and shitting water.
854
01:15:56,043 --> 01:16:00,912
After that, I fed him
all the good stuff in the world...
855
01:16:04,051 --> 01:16:07,020
He was the cutest then.
856
01:16:07,654 --> 01:16:09,212
Though he's still cute now.
857
01:16:10,857 --> 01:16:14,623
Yeah, in this photo
he's cute as a button.
858
01:16:15,162 --> 01:16:17,130
It makes you want to
have a baby, huh?
859
01:16:17,464 --> 01:16:18,431
Yeah.
860
01:16:18,765 --> 01:16:21,734
You will soon. You're taking
the medicine I gave you?
861
01:16:21,868 --> 01:16:23,028
Sure.
862
01:16:23,970 --> 01:16:25,494
This thing is amazing.
863
01:16:27,040 --> 01:16:29,804
There's nothing
you can't do these days.
864
01:16:31,244 --> 01:16:33,405
This is nothing, just the basics.
865
01:16:36,950 --> 01:16:39,316
Just the basics...
866
01:16:42,956 --> 01:16:46,517
This works great.
It's completely gone.
867
01:16:46,660 --> 01:16:48,127
This is nothing, just the basics.
868
01:16:48,562 --> 01:16:50,223
It came out well.
869
01:16:50,664 --> 01:16:51,824
Do you like it?
870
01:16:52,666 --> 01:16:54,827
I wish this would work in the mirror.
871
01:16:56,369 --> 01:16:57,734
By the way,
872
01:16:57,838 --> 01:17:01,001
how much would it cost
873
01:17:01,141 --> 01:17:05,305
to print about
twenty cell phone pictures?
874
01:17:05,946 --> 01:17:07,208
Not sure.
875
01:17:07,848 --> 01:17:10,316
But why would you
want to print those anyway?
876
01:17:10,450 --> 01:17:12,611
The quality won't be very good.
877
01:17:14,254 --> 01:17:15,721
Well,
878
01:17:16,456 --> 01:17:18,014
it's just a memento.
879
01:17:25,766 --> 01:17:27,131
Shit.
880
01:17:27,868 --> 01:17:29,233
Here's a tissue.
881
01:17:32,539 --> 01:17:35,997
This happens
to you like every day.
882
01:17:37,744 --> 01:17:39,507
Why don't you go see a doctor?
883
01:17:39,846 --> 01:17:41,711
It's too expensive.
884
01:17:42,849 --> 01:17:44,009
Right,
885
01:17:44,551 --> 01:17:47,714
the one with the nosebleed
was Ah-Jung.
886
01:17:47,854 --> 01:17:50,220
But why cell phone photos?
887
01:17:51,558 --> 01:17:53,116
The photos...
888
01:17:55,362 --> 01:17:57,227
are pretty awesome.
889
01:17:58,265 --> 01:17:59,232
Ma'am,
890
01:18:00,767 --> 01:18:04,134
You've got plenty of rice,
and the water works.
891
01:18:04,538 --> 01:18:08,497
And you have rice liquor, I see.
Do you have a cell phone?
892
01:18:08,842 --> 01:18:11,402
Why? You wanna buy me one?
893
01:18:13,246 --> 01:18:15,305
Or even better,
just give me the money.
894
01:18:15,749 --> 01:18:17,910
Your land line is dead,
that's why.
895
01:18:18,652 --> 01:18:20,711
Who knows, ask Ah-jung.
896
01:18:20,854 --> 01:18:24,119
That bitch left home
and hasn't come back.
897
01:19:12,739 --> 01:19:16,698
Wow, the poop is spinning.
898
01:19:18,245 --> 01:19:20,805
Where can I get that done?
899
01:19:21,648 --> 01:19:23,309
I made it myself.
900
01:19:23,450 --> 01:19:25,008
Really?
901
01:19:25,151 --> 01:19:29,520
I like that kind of thing too.
I want one. Like this.
902
01:19:31,858 --> 01:19:33,917
That model is kind of too old.
903
01:19:35,462 --> 01:19:38,329
She's really good at that.
She makes pervert phones too.
904
01:19:38,465 --> 01:19:40,933
- If you pay her.
- Shut up.
905
01:19:42,569 --> 01:19:44,127
Earn lots of cash, bye.
906
01:19:44,271 --> 01:19:46,205
What's a pervert phone?
907
01:19:47,140 --> 01:19:52,009
When cellphones take pictures,
they always make a sound.
908
01:19:52,145 --> 01:19:54,113
Cheese, ding!
909
01:19:54,648 --> 01:19:56,206
I just tweak it
to remove the sound.
910
01:19:56,349 --> 01:19:57,907
For hidden cameras.
911
01:19:58,551 --> 01:20:01,714
I'd like that
even more than the poop.
912
01:20:03,556 --> 01:20:08,516
You're a master.
Where did you learn all this?
913
01:20:09,362 --> 01:20:13,128
It's just a hobby
and part-time job.
914
01:20:22,242 --> 01:20:24,904
Did you do this for
that poor girl Ah-jung?
915
01:20:27,847 --> 01:20:30,315
You know where
her cell phone is, don't you?
916
01:20:30,450 --> 01:20:31,610
Ma'am.
917
01:20:34,154 --> 01:20:37,317
Do you have it?
918
01:20:37,457 --> 01:20:38,617
What?
919
01:20:40,460 --> 01:20:41,620
A menstrual pad.
920
01:20:43,063 --> 01:20:45,725
I haven't used one in ages.
921
01:20:47,067 --> 01:20:50,036
There's a store across the street.
922
01:20:50,370 --> 01:20:52,304
Could you go buy me some?
923
01:20:52,939 --> 01:20:54,998
I'm so sorry.
924
01:20:55,141 --> 01:20:57,905
Why'd this happen all of a sudden?
It's not time yet.
925
01:21:01,448 --> 01:21:04,713
Don't go anywhere, okay?
926
01:21:31,544 --> 01:21:33,307
- I know you have it, bitch.
- I don't.
927
01:21:33,446 --> 01:21:37,815
Hey! If we find it on you,
you're dead meat.
928
01:21:37,951 --> 01:21:39,509
Fuck, I'm gonna search you.
929
01:21:40,653 --> 01:21:41,915
Look in her bag.
930
01:21:42,055 --> 01:21:44,615
If we find it,
we're gonna rip your head off.
931
01:21:44,758 --> 01:21:47,625
I know you have it bitch.
Where did you stash it?
932
01:21:47,761 --> 01:21:49,228
I really don't have it.
933
01:21:51,464 --> 01:21:53,625
You were the only friend she had.
934
01:21:53,767 --> 01:21:54,927
Tell me now.
935
01:21:55,568 --> 01:21:58,799
We're busy guys, okay?
936
01:21:59,239 --> 01:22:01,901
So answer us
before we get mean.
937
01:22:02,042 --> 01:22:04,602
I don't know, assholes!
938
01:22:07,147 --> 01:22:08,409
Cute.
939
01:22:08,548 --> 01:22:12,814
You know,
your face looks unbalanced.
940
01:22:13,853 --> 01:22:16,617
You can use a little symmetry,
941
01:22:17,057 --> 01:22:18,024
couldn't you?
942
01:22:18,458 --> 01:22:20,824
Spilling blood over
a stupid cell phone.
943
01:22:20,960 --> 01:22:23,827
Where's Ah-jung's phone,
you fucking bitch!
944
01:22:23,963 --> 01:22:24,930
Tell us, you slut!
945
01:22:32,639 --> 01:22:35,699
Who's this fooling around
in my workplace?
946
01:22:35,842 --> 01:22:38,402
What the fuck are you doing here?
947
01:22:38,545 --> 01:22:40,513
I said what are you doing, fuckers!
948
01:22:40,647 --> 01:22:43,309
Answer me! Get out of here!
949
01:22:44,050 --> 01:22:45,608
Hey, push me.
950
01:22:45,952 --> 01:22:48,318
Stop! Stop!
951
01:22:52,559 --> 01:22:55,027
If I see you back here,
you're dead!
952
01:22:58,264 --> 01:23:01,233
Yeah, so where are you now?
953
01:23:03,069 --> 01:23:04,696
I need your help.
954
01:23:05,038 --> 01:23:07,302
Can you come over here now?
955
01:23:09,142 --> 01:23:10,609
Yeah, now.
956
01:23:56,856 --> 01:23:59,620
Who are these little shits?
957
01:24:00,059 --> 01:24:00,923
Let go of me.
958
01:24:01,060 --> 01:24:03,028
And who the fuck are you?
959
01:24:03,163 --> 01:24:05,723
You in your stupid fucking hat?
960
01:24:05,865 --> 01:24:06,923
You shithead.
961
01:24:07,867 --> 01:24:10,131
Why are you looking for
Ah-jung's cell phone?
962
01:24:21,848 --> 01:24:23,907
Were you one of
her boyfriends, too?
963
01:24:31,858 --> 01:24:33,621
Rice Cake Girl, for sure.
964
01:24:33,760 --> 01:24:34,727
Rice Cake?
965
01:24:35,361 --> 01:24:37,329
Don't you know that?
966
01:24:37,564 --> 01:24:39,828
Give her rice and fuck her.
967
01:24:40,466 --> 01:24:43,230
Have your cake,
and eat it, too.
968
01:24:43,369 --> 01:24:47,100
Ah-jung, you poor thing...
969
01:24:47,240 --> 01:24:48,400
I know things are hard, but still...
970
01:24:48,541 --> 01:24:51,806
How could you
take rice instead of cash?
971
01:24:51,945 --> 01:24:55,711
Fuck! If the Schoolgirl Pussy
for Money Union finds out,
972
01:24:55,848 --> 01:24:57,110
I'll get expelled!
973
01:24:57,250 --> 01:24:58,512
If you take rice one more time,
you're dead.
974
01:24:58,651 --> 01:25:02,018
Cut it Out, dude. Fuck it all.
975
01:25:02,155 --> 01:25:04,623
You're the bastard
who paid her in rice!
976
01:25:04,757 --> 01:25:07,225
Get out! That was crazy JP
who stole rice
977
01:25:07,360 --> 01:25:09,123
- from the sanatorium.
- Fuck off, asshole!
978
01:25:09,262 --> 01:25:10,729
It's true!
979
01:25:10,863 --> 01:25:13,832
Pretty Ah-jung had
turned all cold,
980
01:25:13,967 --> 01:25:16,128
and you kept insisting.
981
01:25:29,249 --> 01:25:30,910
Ma'am, listen to this.
982
01:25:32,852 --> 01:25:34,410
It's in my blood.
983
01:25:34,554 --> 01:25:37,114
I should have been a fuckin' cop.
984
01:25:38,858 --> 01:25:40,723
Moon Ah-jung's cell-phone...
985
01:25:41,861 --> 01:25:46,730
If those pictures ever get out,
lots of guys will suffer.
986
01:25:49,068 --> 01:25:51,901
That phone is an atomic bomb.
987
01:25:52,739 --> 01:25:56,607
She photographed them all
with her pervert phone,
988
01:25:57,243 --> 01:25:58,710
those guys she fucked.
989
01:25:59,045 --> 01:26:01,513
It must be
two soccer teams or more.
990
01:26:03,349 --> 01:26:04,611
So,
991
01:26:04,751 --> 01:26:06,412
were you on the soccer team too?
992
01:26:06,552 --> 01:26:09,316
How could you say that?
993
01:26:10,056 --> 01:26:13,617
But I was actually
quite close to her,
994
01:26:13,760 --> 01:26:14,920
in a spiritual way.
995
01:26:16,562 --> 01:26:19,030
Back then I asked her.
996
01:26:19,565 --> 01:26:20,725
Hey Ah-jung,
997
01:26:21,567 --> 01:26:24,502
did you really take pictures
of all those guys?
998
01:26:25,338 --> 01:26:28,501
Sure I did.
999
01:26:28,841 --> 01:26:30,502
Hey, am I in there too?
1000
01:26:31,544 --> 01:26:34,206
Why? Are you scared?
1001
01:26:35,648 --> 01:26:37,809
You think I'll blackmail you?
1002
01:26:38,551 --> 01:26:42,112
Give me a break.
Me scared of you?
1003
01:26:45,558 --> 01:26:46,718
I'm sick of it...
1004
01:26:49,162 --> 01:26:50,129
What?
1005
01:26:50,963 --> 01:26:52,123
Sick of cocks?
1006
01:26:55,568 --> 01:26:57,536
I hate all this.
1007
01:26:59,939 --> 01:27:02,305
I should throw
this damn phone away.
1008
01:27:04,143 --> 01:27:06,907
A perfectly good phone?
1009
01:27:07,947 --> 01:27:10,415
Just delete the photos!
1010
01:27:13,653 --> 01:27:15,120
I don't want to.
1011
01:27:23,463 --> 01:27:26,921
I'm sure
he's there among the photos.
1012
01:27:27,066 --> 01:27:28,727
The guy who killed her.
1013
01:27:30,470 --> 01:27:32,495
But that idiot Yoon Do-joon
1014
01:27:32,638 --> 01:27:34,299
sure got fucked over.
1015
01:27:38,144 --> 01:27:40,009
Yeah, that retard
1016
01:27:40,146 --> 01:27:43,707
never even saw her panties,
and then he gets blamed.
1017
01:27:44,851 --> 01:27:45,715
That's enough.
1018
01:27:45,852 --> 01:27:48,320
Hey, I heard that
Do-joon sleeps with his mom?
1019
01:27:48,454 --> 01:27:49,318
I said shut up!
1020
01:27:49,455 --> 01:27:52,515
Does he just sleep?
Or does he fuck her?
1021
01:28:22,255 --> 01:28:23,222
What the hell?
1022
01:28:24,056 --> 01:28:26,422
Who are you?
1023
01:28:33,065 --> 01:28:35,533
Wait, don't move.
1024
01:28:51,150 --> 01:28:52,208
Tell me.
1025
01:28:53,052 --> 01:28:57,011
Is that really all you know
about the cell phone?
1026
01:28:58,357 --> 01:29:01,520
Not again...
1027
01:29:01,661 --> 01:29:07,429
Why don't you all leave me alone
for Christ's sake!
1028
01:29:12,038 --> 01:29:13,596
Well...
1029
01:29:14,841 --> 01:29:19,904
I remember
her saying something...
1030
01:29:20,046 --> 01:29:21,604
Like...
1031
01:29:22,448 --> 01:29:26,111
If I traded this cell phone
for rice liquor,
1032
01:29:26,252 --> 01:29:27,913
how many bottles would I get?
1033
01:29:28,955 --> 01:29:30,718
What, are you drinking
rice liquor now too?
1034
01:30:04,657 --> 01:30:06,022
Mom!
1035
01:30:06,659 --> 01:30:08,217
Mom! Visit!
1036
01:30:09,061 --> 01:30:12,326
Mom! Visit!
1037
01:30:12,665 --> 01:30:14,428
I remember! I remember!
1038
01:30:14,567 --> 01:30:17,627
Mom! Call mom!
1039
01:30:19,138 --> 01:30:20,298
Mom!
1040
01:30:20,840 --> 01:30:22,808
Granny!
1041
01:30:27,547 --> 01:30:29,515
Are you home?
1042
01:30:35,755 --> 01:30:36,915
Granny!
1043
01:30:58,744 --> 01:30:59,904
Granny!
1044
01:31:05,351 --> 01:31:07,216
Ah-jung sent you!
1045
01:31:12,858 --> 01:31:13,916
The money?
1046
01:31:29,241 --> 01:31:31,709
Is that it?
1047
01:31:32,745 --> 01:31:34,303
Is that all she sent?
1048
01:31:36,248 --> 01:31:40,116
By the way,
where's Ah-jung's cell phone?
1049
01:31:41,654 --> 01:31:42,621
The phone?
1050
01:31:43,956 --> 01:31:51,328
I already traded it for rice liquor.
1051
01:31:53,366 --> 01:31:55,231
You're lying.
1052
01:31:56,869 --> 01:32:00,396
Ah-jung told me
to be sure to bring it back.
1053
01:32:03,142 --> 01:32:05,702
That crazy tramp
keeps taking it back.
1054
01:33:15,648 --> 01:33:17,013
Look closely.
1055
01:33:20,553 --> 01:33:23,716
No, no...
1056
01:33:27,059 --> 01:33:28,526
He had white hair,
1057
01:33:29,762 --> 01:33:30,922
an old man.
1058
01:33:55,654 --> 01:33:57,918
I've seen this man before.
1059
01:35:04,957 --> 01:35:05,924
Hello?
1060
01:35:48,067 --> 01:35:49,625
Is anyone home?
1061
01:35:57,343 --> 01:35:58,503
Who are you?
1062
01:35:59,545 --> 01:36:01,103
Do you see me?
1063
01:36:02,748 --> 01:36:04,409
Have a seat.
1064
01:36:05,751 --> 01:36:08,515
But why have you come
to a place like this?
1065
01:36:08,654 --> 01:36:13,819
I'm from a volunteer organization
called Hyeminwon.
1066
01:36:14,560 --> 01:36:18,326
We provide free medical checks
for elderly people living alone.
1067
01:36:18,464 --> 01:36:20,227
For free?
1068
01:36:21,667 --> 01:36:24,329
We also provide
free acupuncture...
1069
01:36:24,937 --> 01:36:26,996
All sorts of things.
1070
01:36:28,741 --> 01:36:30,606
I've heard of them, Hyeminwon.
1071
01:36:31,243 --> 01:36:33,711
Since you're here,
let's have a chat.
1072
01:36:34,947 --> 01:36:37,211
It's cold.
1073
01:36:42,855 --> 01:36:44,322
I've seen you before.
1074
01:36:44,857 --> 01:36:46,119
I don't think so.
1075
01:36:48,360 --> 01:36:49,725
Maybe not.
1076
01:36:50,763 --> 01:36:52,731
Anyway stay awhile
now that you're here.
1077
01:36:53,465 --> 01:36:57,902
- You can sleep over if you want.
- You're quite a joker.
1078
01:36:58,037 --> 01:37:00,801
Are you sick anywhere?
1079
01:37:01,540 --> 01:37:03,599
No place in particular.
1080
01:37:03,742 --> 01:37:06,711
But my heart's
not so good these days.
1081
01:37:07,746 --> 01:37:09,304
Your heart?
1082
01:37:09,748 --> 01:37:14,310
Actually not long ago,
I saw something I shouldn't have.
1083
01:37:14,453 --> 01:37:17,320
At my age it was a shock.
1084
01:37:17,656 --> 01:37:20,318
I felt it in my whole body.
1085
01:37:20,459 --> 01:37:21,926
It's good that I came.
1086
01:37:22,061 --> 01:37:23,426
There's a meridian point
1087
01:37:23,562 --> 01:37:26,531
that can loosen the knots
in your heart
1088
01:37:26,665 --> 01:37:30,328
and clear all horrible memories
from your mind.
1089
01:37:30,469 --> 01:37:31,493
On the thigh...
1090
01:37:31,937 --> 01:37:34,804
Oh, should I take off my pants?
1091
01:37:34,940 --> 01:37:38,398
Just a minute.
I need to prepare first.
1092
01:37:41,146 --> 01:37:42,113
Anyway,
1093
01:37:43,148 --> 01:37:45,810
what did you see,
a traffic accident?
1094
01:37:47,353 --> 01:37:49,412
You're curious, aren't you?
1095
01:37:50,155 --> 01:37:56,321
I haven't told a soul about this.
1096
01:37:57,162 --> 01:38:00,723
Tell me.
I'll make sure it doesn't hurt.
1097
01:38:01,967 --> 01:38:05,300
You remember that incident
in this town a while back?
1098
01:38:05,637 --> 01:38:07,104
The murder case.
1099
01:38:08,440 --> 01:38:11,409
When that young girl was killed.
1100
01:38:13,245 --> 01:38:17,306
The house where it took place
had been abandoned for a long time.
1101
01:38:19,151 --> 01:38:23,815
I happened to be there that night.
1102
01:38:28,961 --> 01:38:31,122
Careful, it's hot.
1103
01:38:32,765 --> 01:38:37,225
Actually, I sometimes go there.
1104
01:38:37,836 --> 01:38:40,304
It's quiet there,
being empty and all.
1105
01:38:42,641 --> 01:38:46,702
But that night, that girl came in.
1106
01:38:48,847 --> 01:38:50,906
And behind her,
1107
01:38:51,050 --> 01:38:54,019
some strange guy
was following her...
1108
01:38:54,153 --> 01:38:56,815
You don't like guys?
1109
01:39:05,764 --> 01:39:07,732
You don't like guys?
1110
01:39:30,355 --> 01:39:31,322
Hey!
1111
01:39:35,360 --> 01:39:36,622
Do you know me?
1112
01:39:37,963 --> 01:39:39,123
No...
1113
01:39:39,765 --> 01:39:41,323
I said, do you know me?
1114
01:39:44,169 --> 01:39:45,101
Nope.
1115
01:39:45,237 --> 01:39:46,397
Then why...
1116
01:39:49,141 --> 01:39:50,802
I hate guys.
1117
01:39:54,146 --> 01:39:57,013
So don't talk to me like that,
you stupid retard.
1118
01:41:02,548 --> 01:41:05,517
Shit!
1119
01:41:12,357 --> 01:41:13,324
Hey!
1120
01:41:16,161 --> 01:41:17,924
Why are you lying there?
1121
01:41:31,443 --> 01:41:35,709
Hey! Are you hurt?
1122
01:41:35,847 --> 01:41:36,814
No!
1123
01:41:36,949 --> 01:41:39,008
You must have seen it wrong!
1124
01:41:39,351 --> 01:41:40,613
What's gotten into you?
1125
01:41:40,752 --> 01:41:42,811
You must have seen it wrong.
1126
01:41:42,955 --> 01:41:46,618
They say Yoon Do-joon is innocent,
that he'll be released soon.
1127
01:41:46,758 --> 01:41:48,521
They're going to
re-open the investigation.
1128
01:41:48,660 --> 01:41:49,718
Really?
1129
01:41:50,262 --> 01:41:53,527
That's what the cops said.
1130
01:41:53,665 --> 01:41:55,223
That's nonsense!
1131
01:41:55,367 --> 01:41:58,097
I saw his face with my own eyes.
1132
01:41:58,637 --> 01:42:00,901
It was him for sure!
Yoon Do-joon.
1133
01:42:01,039 --> 01:42:03,200
He threw that rock
1134
01:42:04,543 --> 01:42:08,809
and he made
these weird movements.
1135
01:42:10,349 --> 01:42:13,113
How could they let him out now?
1136
01:42:13,452 --> 01:42:17,013
Anyway they caught the right guy.
1137
01:42:17,656 --> 01:42:21,217
I better call and report it myself.
Those idiots...
1138
01:42:25,564 --> 01:42:27,725
Where's the number?
1139
01:42:34,539 --> 01:42:35,699
No!
1140
01:42:36,642 --> 01:42:41,705
Never, no! No!
1141
01:42:43,448 --> 01:42:45,416
No way, you trash!
1142
01:42:53,659 --> 01:42:56,628
You're not even worth
the dirt on my son's toenail.
1143
01:43:33,665 --> 01:43:38,693
What do I do?
1144
01:43:38,837 --> 01:43:41,101
What do I do? Mom...
1145
01:51:35,146 --> 01:51:36,113
Ma'am!
1146
01:51:37,749 --> 01:51:39,114
We caught the killer.
1147
01:51:43,254 --> 01:51:44,516
Do you remember?
1148
01:51:45,056 --> 01:51:47,422
I think I mentioned it before.
1149
01:51:48,560 --> 01:51:50,926
JP, who ran away
from the sanatorium.
1150
01:51:51,462 --> 01:51:54,625
He was... Where was it?
1151
01:51:54,766 --> 01:51:56,529
- Mt. Dogye.
- That's right.
1152
01:51:56,668 --> 01:51:57,635
They caught him there.
1153
01:51:57,769 --> 01:52:00,294
Anyway, on his shirt,
1154
01:52:00,438 --> 01:52:03,498
they found some bloodstains.
1155
01:52:03,641 --> 01:52:07,304
They analyzed it
and it matched with Moon Ah-jung,
1156
01:52:07,445 --> 01:52:09,310
so it's game over.
1157
01:52:09,447 --> 01:52:13,213
A golf ball can't
compare to evidence like that.
1158
01:52:13,651 --> 01:52:18,020
Why did he do it?
1159
01:52:19,557 --> 01:52:22,424
Well, he's not
what you call normal.
1160
01:52:23,061 --> 01:52:27,521
It could have ended
in attempted rape, don't you think?
1161
01:52:27,665 --> 01:52:31,795
Sure. But according to him,
1162
01:52:32,237 --> 01:52:35,502
it was all because of love.
1163
01:52:35,640 --> 01:52:37,608
He says he's Ah-jung's boyfriend.
1164
01:52:38,443 --> 01:52:40,502
And the bloodstains,
1165
01:52:40,645 --> 01:52:44,012
he says the two of them
were going at it passionately
1166
01:52:44,148 --> 01:52:48,016
and then she got a nosebleed.
1167
01:52:48,152 --> 01:52:54,022
Wow, that kid
can think pretty fast.
1168
01:52:55,660 --> 01:52:56,820
But ma'am,
1169
01:52:57,662 --> 01:52:59,926
Do you really
need to go and see JP?
1170
01:53:33,865 --> 01:53:37,130
Do you have parents?
1171
01:53:47,445 --> 01:53:49,310
Have you got a mom?
1172
01:54:11,936 --> 01:54:13,301
Don't cry.
1173
01:54:17,942 --> 01:54:18,909
Ma'am
1174
01:55:13,264 --> 01:55:14,526
Yoon Do-joon!
1175
01:55:20,338 --> 01:55:28,905
Happy release from jail.Happy release from jail.
1176
01:55:29,747 --> 01:55:35,208
Happy being proven innocent,
1177
01:55:36,454 --> 01:55:41,221
happy release from jail.
1178
01:55:41,559 --> 01:55:43,527
Snap the picture.
1179
01:55:43,961 --> 01:55:44,928
Blow!
1180
01:55:46,464 --> 01:55:48,523
Ready, one, two,
1181
01:55:51,636 --> 01:55:53,900
- Congratulations!
- Here too.
1182
01:55:55,840 --> 01:55:57,603
When did you get this car?
1183
01:55:57,742 --> 01:55:59,505
I received some money recently.
1184
01:55:59,644 --> 01:56:01,805
Cool, huh? I ride it every day.
1185
01:56:02,847 --> 01:56:04,212
Does the tofu taste good?
1186
01:56:04,849 --> 01:56:05,907
Yeah.
1187
01:56:08,853 --> 01:56:11,413
What...
1188
01:56:11,756 --> 01:56:13,121
You didn't hear?
1189
01:56:13,458 --> 01:56:16,120
The junk collector's place
burned down.
1190
01:56:16,461 --> 01:56:19,123
They said he died.
1191
01:56:41,552 --> 01:56:43,019
Eat up.
1192
01:56:44,755 --> 01:56:46,416
Have some deodeok root, too.
1193
01:56:48,759 --> 01:56:52,525
What happened to the chestnuts?
I put in several.
1194
01:56:57,268 --> 01:56:58,292
Mom.
1195
01:57:00,638 --> 01:57:04,199
I've been... thinking.
1196
01:57:05,843 --> 01:57:07,003
About what?
1197
01:57:09,847 --> 01:57:11,712
That crazy JP,
1198
01:57:13,251 --> 01:57:15,811
why'd he put her body up
on the roof,
1199
01:57:16,454 --> 01:57:17,921
way up high?
1200
01:57:19,257 --> 01:57:21,521
Why think about that?
1201
01:57:28,966 --> 01:57:30,433
So I think,
1202
01:57:32,937 --> 01:57:34,802
maybe it was
so people would see her?
1203
01:57:37,542 --> 01:57:40,602
She was bleeding
1204
01:57:40,745 --> 01:57:42,713
she needed to go to the hospital.
1205
01:57:45,049 --> 01:57:49,713
So he put her in a place
where people could see her fast.
1206
01:57:54,058 --> 01:57:57,323
I bet that's it.
1207
01:58:35,366 --> 01:58:36,833
Attention, y'all.
1208
01:58:36,968 --> 01:58:42,201
Passengers on theThank-You-Parents Bus Tour,
1209
01:58:42,340 --> 01:58:46,606
Mom, take this on the bus to eat.
1210
01:58:46,744 --> 01:58:49,110
You didn't have to buy so much.
1211
01:58:49,247 --> 01:58:52,614
You can share it
with the other parents.
1212
01:58:52,750 --> 01:58:54,809
Don't leave it behind.
1213
01:58:58,556 --> 01:58:59,523
Oh, I forgot,
1214
01:59:01,058 --> 01:59:03,322
Mom. Here.
1215
01:59:03,461 --> 01:59:04,428
What?
1216
01:59:06,264 --> 01:59:07,424
I have something for you.
1217
01:59:07,565 --> 01:59:08,623
What is it?
1218
01:59:25,449 --> 01:59:31,410
Well... I found this at
the junk collector's burnt house.
1219
01:59:36,560 --> 01:59:41,623
How could you
leave this lying around?
1220
01:59:51,742 --> 01:59:53,107
Mom...
1221
02:00:14,065 --> 02:00:17,228
Hurry up!
81167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.