Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,640
Tokyo is back!
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,960
Tokyo is back!
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,000
On the ground!
Everyone on the ground!
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,200
We have to open the door, dammit!
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,440
Shoot the target, shoot the biker!
6
00:00:13,520 --> 00:00:14,560
Attention, fire.
7
00:00:19,200 --> 00:00:20,080
Let's go!
8
00:00:28,440 --> 00:00:30,280
No! We have to cover her, dammit!
9
00:00:32,080 --> 00:00:34,120
Kidnapper in range, fire.
10
00:00:35,000 --> 00:00:35,840
Papa, look out!
11
00:00:38,920 --> 00:00:40,400
Take cover! Behind you!
12
00:02:11,800 --> 00:02:12,840
This is fucking crazy.
13
00:02:13,720 --> 00:02:14,600
What is?
14
00:02:15,160 --> 00:02:16,320
All of this, papa.
15
00:02:19,480 --> 00:02:21,400
It'll work out this time,I'm telling you.
16
00:02:21,480 --> 00:02:22,480
This time?
17
00:02:22,880 --> 00:02:23,800
It has to work out.
18
00:02:24,600 --> 00:02:26,600
-We deserve it, right?
-Of course we do.
19
00:02:36,280 --> 00:02:38,280
Help, help!
20
00:02:38,520 --> 00:02:39,400
Please!
21
00:02:39,480 --> 00:02:40,480
The first aid kit!
22
00:02:40,840 --> 00:02:42,160
The fucking first aid kit!
23
00:02:42,240 --> 00:02:43,120
Cover the wound!
24
00:02:45,760 --> 00:02:46,640
Look at me.
25
00:02:46,720 --> 00:02:47,640
Easy.
26
00:02:48,080 --> 00:02:50,880
It's a scratch on the side,
that's all.
27
00:02:51,680 --> 00:02:52,800
On his side.
28
00:02:56,360 --> 00:02:57,600
There's no exit hole.
29
00:02:58,000 --> 00:02:59,080
The bullet's inside.
30
00:02:59,160 --> 00:03:00,240
Nairobi!
31
00:03:00,320 --> 00:03:01,840
-I'm here!
-For fuck's sake.
32
00:03:02,040 --> 00:03:03,200
He's bleeding out.
33
00:03:03,480 --> 00:03:04,480
Don't worry, son.
34
00:03:04,880 --> 00:03:06,760
I've got loads of blood.
35
00:03:07,200 --> 00:03:09,280
I've eaten lots of blood sausage.
36
00:03:09,360 --> 00:03:10,640
Okay, hold him in place.
37
00:03:11,160 --> 00:03:12,040
Berlin,
38
00:03:12,120 --> 00:03:13,320
-morphine.
-Relax.
39
00:03:14,200 --> 00:03:16,240
-Here we go. Okay.
-Ready!
40
00:03:16,320 --> 00:03:17,880
I'm starting a line for him.
41
00:03:18,400 --> 00:03:19,280
Okay,
42
00:03:19,360 --> 00:03:20,760
-Here.
-Let me, let me.
43
00:03:20,920 --> 00:03:21,840
Come on, come on.
44
00:03:26,240 --> 00:03:27,360
Pull this, Denver.
45
00:03:27,960 --> 00:03:29,120
Wait, wait!
46
00:03:38,800 --> 00:03:40,160
I'm starting a line for him.
47
00:03:40,720 --> 00:03:41,560
Breathe slowly.
48
00:03:47,960 --> 00:03:49,440
Breathe slower.
49
00:03:51,240 --> 00:03:52,960
-His pulse is shooting up.
-Gauze!
50
00:03:55,560 --> 00:03:56,400
That's it.
51
00:03:57,120 --> 00:03:58,080
Relax, Moscow.
52
00:03:59,600 --> 00:04:01,200
Moscow, relax.
53
00:04:02,560 --> 00:04:04,200
Listen,
you're going to be okay.
54
00:04:04,800 --> 00:04:06,000
Right? You'll be okay.
55
00:04:06,080 --> 00:04:07,160
-Yes.
-Right?
56
00:04:07,400 --> 00:04:08,480
It's okay, Moscow.
57
00:04:14,560 --> 00:04:15,440
It's okay, Moscow.
58
00:04:16,800 --> 00:04:17,800
Relax.
59
00:04:18,640 --> 00:04:19,520
Relax.
60
00:04:39,200 --> 00:04:40,840
They put three bullets in him, Rio.
61
00:04:41,360 --> 00:04:42,600
Three bullets.
62
00:04:49,240 --> 00:04:51,840
TUESDAY 07:35 PM
63
00:04:55,520 --> 00:04:58,280
HOUR 105 OF THE HEIST
64
00:05:08,560 --> 00:05:10,160
-Son of a bitch.
-Raquel.
65
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
I broke free.
66
00:05:21,640 --> 00:05:22,920
I could have escaped.
67
00:05:23,640 --> 00:05:25,480
I could have killed you, Raquel.
68
00:05:29,080 --> 00:05:31,920
You didn't believe that polygraph either.
69
00:05:36,160 --> 00:05:38,920
Look,
this proves that I'm telling the truth.
70
00:05:58,880 --> 00:06:01,080
You just fucked up
with this act of love,
71
00:06:01,160 --> 00:06:03,560
because
I'm putting you away for 80 years.
72
00:07:17,720 --> 00:07:18,600
Get up.
73
00:07:19,320 --> 00:07:20,240
Slowly.
74
00:07:27,320 --> 00:07:29,680
Hands on your head and turn around.
75
00:07:33,560 --> 00:07:35,520
Don't move...
What the hell are you doing?
76
00:07:36,680 --> 00:07:38,040
Don't move. Don't move!
77
00:07:38,240 --> 00:07:39,320
I said don't move!
78
00:07:45,760 --> 00:07:46,960
Hands on your head!
79
00:07:59,640 --> 00:08:01,040
Not a single step more.
80
00:08:19,000 --> 00:08:20,600
Raquel, I'm not stopping.
81
00:08:24,400 --> 00:08:26,120
You're going to have to kill me.
82
00:09:00,600 --> 00:09:01,480
Fuck!
83
00:09:03,360 --> 00:09:05,160
Son of a bitch, my phone!
84
00:09:54,160 --> 00:09:55,120
Three bullets!
85
00:09:55,880 --> 00:09:57,800
They put three bullets in his
stomach!
86
00:10:00,880 --> 00:10:01,920
We must call a doctor.
87
00:10:02,400 --> 00:10:03,720
There's nothing we can do.
88
00:10:03,880 --> 00:10:06,200
It's time to keep a cool head,
Tokyo.
89
00:10:08,800 --> 00:10:10,480
I'm not just thinking about Moscow.
90
00:10:11,800 --> 00:10:14,600
-I'm going to call the Professor.
-The Professor is gone!
91
00:10:15,000 --> 00:10:17,240
I've called many times.
He's not in the hangar.
92
00:10:17,320 --> 00:10:18,760
I don't know where he is!
93
00:10:20,920 --> 00:10:23,680
-We must call Inspector Murillo.
-We can't do it!
94
00:10:23,800 --> 00:10:25,520
You know.
It's not part of the plan.
95
00:10:25,600 --> 00:10:26,520
What plan?
96
00:10:27,920 --> 00:10:29,120
You know what my plan was?
97
00:10:30,880 --> 00:10:31,760
To kill you.
98
00:10:33,240 --> 00:10:34,920
But Moscow is the one dying.
99
00:10:35,920 --> 00:10:38,480
So don't tell me what's not
part of the fucking plan.
100
00:10:59,360 --> 00:11:01,080
This is Colonel Prieto speaking.
101
00:11:01,800 --> 00:11:04,040
I'd like to speakwith Inspector Murillo, please.
102
00:11:05,160 --> 00:11:06,600
The CNI has taken charge.
103
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Colonel,
104
00:11:09,400 --> 00:11:10,480
It's Fonollosa.
105
00:11:11,320 --> 00:11:13,040
I'd like to ask
what you're wearing
106
00:11:13,120 --> 00:11:14,720
but no time for chit-chat,
107
00:11:14,800 --> 00:11:16,960
since you just put three bullets
in our man.
108
00:11:17,040 --> 00:11:18,600
I want a surgeon in here.
109
00:11:19,000 --> 00:11:19,880
Now.
110
00:11:20,160 --> 00:11:21,520
Do you know what I want?
111
00:11:22,080 --> 00:11:23,800
For you to stop fucking with me.
112
00:11:24,400 --> 00:11:26,520
You pulled Silene Oliveira
out of a police van
113
00:11:26,600 --> 00:11:28,240
and got her back in the mint.
114
00:11:28,320 --> 00:11:31,120
You placed explosive devices that,thank God,
115
00:11:31,600 --> 00:11:32,440
didn't work.
116
00:11:32,760 --> 00:11:35,520
Do you really think can make requests?
117
00:11:37,120 --> 00:11:39,480
Look,
it was a clean rescue on our part.
118
00:11:39,720 --> 00:11:41,680
You guys started shooting.
119
00:11:42,160 --> 00:11:44,840
It would be nice of youto help save this man's life.
120
00:11:45,360 --> 00:11:46,280
Listen carefully.
121
00:11:47,360 --> 00:11:51,560
If you want to save him,
bring him through the main door, unarmed,
122
00:11:51,640 --> 00:11:53,960
and an ambulance will be waiting for him.
123
00:11:54,040 --> 00:11:55,760
We're not turning our man in,
Colonel.
124
00:11:56,280 --> 00:11:58,920
Then you'll have another corpseon your hands.
125
00:12:03,560 --> 00:12:05,240
Have you tracked down the inspector?
126
00:12:05,480 --> 00:12:06,520
We're working on it.
127
00:12:45,400 --> 00:12:48,400
SAN GABRIEL HILLS 12 LOT SPECIAL
DARE TO DREAM OF YOUR NEW LIFE
128
00:13:48,280 --> 00:13:49,200
Helsinki,
129
00:13:49,320 --> 00:13:50,360
how does it look?
130
00:13:53,920 --> 00:13:55,160
It's not a shot in the leg.
131
00:13:56,320 --> 00:13:58,200
The stomach is a bad area,
Moscow.
132
00:13:58,280 --> 00:13:59,320
Very bad.
133
00:14:00,440 --> 00:14:01,960
We need a surgeon.
134
00:14:03,040 --> 00:14:04,000
Honestly,
135
00:14:05,120 --> 00:14:06,360
how much time do we have?
136
00:14:09,000 --> 00:14:09,880
Hours.
137
00:14:11,240 --> 00:14:12,080
Eleven.
138
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
Twelve, thirteen.
139
00:14:14,600 --> 00:14:16,960
Without a surgeon
there's nothing we can do.
140
00:14:20,400 --> 00:14:21,960
How many times was I hit?
141
00:14:25,840 --> 00:14:26,880
Three, Papa.
142
00:14:28,400 --> 00:14:29,360
Three times.
143
00:14:31,200 --> 00:14:33,000
Some mess I've got down there.
144
00:14:36,840 --> 00:14:38,000
Moscow,
145
00:14:38,440 --> 00:14:40,600
-What?
-They won't send in a surgical team.
146
00:14:40,880 --> 00:14:43,840
But we have an ambulance out there
to take you to the hospital.
147
00:14:49,120 --> 00:14:52,200
You can tell them
that they can go fuck themselves,
148
00:14:52,400 --> 00:14:54,400
because I'm not going back to jail.
149
00:14:59,520 --> 00:15:00,560
That hole
150
00:15:01,080 --> 00:15:02,120
it's almost finished
151
00:15:02,600 --> 00:15:03,920
to get to the other side.
152
00:15:05,080 --> 00:15:06,480
That's ten hours of work.
153
00:15:08,880 --> 00:15:09,800
Get digging.
154
00:15:12,120 --> 00:15:13,360
I'll hang in here, okay?
155
00:15:14,080 --> 00:15:15,040
Hang in there, Papa.
156
00:15:15,160 --> 00:15:18,080
I'll open that tunnel
even if I have to headbutt my way through.
157
00:15:18,160 --> 00:15:19,080
People,
158
00:15:19,320 --> 00:15:20,720
we're getting out of here.
159
00:15:34,440 --> 00:15:36,120
There was a shootout. What happened?
160
00:15:36,240 --> 00:15:37,520
Moscow is full of holes.
161
00:15:38,400 --> 00:15:39,360
Three gunshots.
162
00:15:41,200 --> 00:15:42,080
Where?
163
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
In the stomach.
164
00:15:44,320 --> 00:15:45,960
I don't think they hit his liver.
165
00:15:46,560 --> 00:15:47,880
I don't know about the rest.
166
00:15:53,400 --> 00:15:54,360
How is it looking?
167
00:15:56,360 --> 00:15:57,400
Fucked.
168
00:15:59,000 --> 00:16:00,560
But Moscow says he won't go out.
169
00:16:00,640 --> 00:16:02,520
That we can finish the tunnel soon.
170
00:16:04,280 --> 00:16:05,480
I have the Serbs here.
171
00:16:05,760 --> 00:16:08,000
We're going to start digging
from this side too.
172
00:16:08,320 --> 00:16:10,480
And I'll find the Ukrainian doctor.
173
00:16:12,520 --> 00:16:14,800
Anyway you have to get out
as soon as possible.
174
00:16:16,600 --> 00:16:17,960
I've been discovered, Andres.
175
00:16:19,560 --> 00:16:22,040
I don't know how long before thepolice show up.
176
00:16:28,600 --> 00:16:29,560
Any news?
177
00:16:31,320 --> 00:16:32,280
What's the matter?
178
00:16:34,400 --> 00:16:35,360
What's he doing here?
179
00:16:37,360 --> 00:16:39,760
Someone will tell me what is going on?
180
00:16:39,840 --> 00:16:42,400
Did you know Sergio Marquina,
the Professor, is Salva?
181
00:16:42,480 --> 00:16:44,040
The mastermind of the heist.
182
00:16:44,120 --> 00:16:46,600
The man you've been seeing
at the bar for five days.
183
00:16:48,200 --> 00:16:49,160
Yes.
184
00:16:50,000 --> 00:16:51,480
I found out a few hours ago.
185
00:16:51,880 --> 00:16:53,240
You got a call from that man.
186
00:16:54,320 --> 00:16:56,160
He called
from the station in Canillas,
187
00:16:56,240 --> 00:16:57,440
where he was in custody.
188
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
Minutes later you arrived.
189
00:17:00,360 --> 00:17:02,360
You made a scene
to get him out of there,
190
00:17:02,440 --> 00:17:04,000
and destroyed his fingerprints.
191
00:17:04,080 --> 00:17:05,640
I didn't know who he was.
192
00:17:06,320 --> 00:17:07,800
The evidence you destroyed
193
00:17:07,880 --> 00:17:10,080
identified him
breaking into the police car
194
00:17:10,160 --> 00:17:13,160
to threaten the Russian
in order to avoid the facial composite.
195
00:17:13,280 --> 00:17:14,960
The man who erased the fingerprints
196
00:17:15,040 --> 00:17:16,840
on the car found in the junkyard
197
00:17:16,920 --> 00:17:19,440
from which Angel took a teaspoon
that proved him guilty
198
00:17:19,520 --> 00:17:20,960
before having a fatal accident.
199
00:17:21,040 --> 00:17:23,800
You took him
to the gang's house in Toledo, right?
200
00:17:23,920 --> 00:17:25,080
You put him in my car,
201
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
where I kept the only legal evidence
I found in the house.
202
00:17:28,400 --> 00:17:31,080
The paper from the fireplace
and the evidence disappeared.
203
00:17:31,160 --> 00:17:34,160
Apparently after leaving
Inspector Vicuña unconscious,
204
00:17:34,240 --> 00:17:37,240
and when Angel did his job
and reported his suspicions,
205
00:17:38,040 --> 00:17:39,840
you dropped him
from the investigation.
206
00:17:39,920 --> 00:17:43,440
And to top it off,
while destroying your partner,
207
00:17:43,520 --> 00:17:45,600
you were screwing
the leader of the gang.
208
00:17:52,280 --> 00:17:53,160
Fine.
209
00:17:53,720 --> 00:17:54,600
Fine.
210
00:17:55,880 --> 00:17:56,720
First of all,
211
00:17:57,400 --> 00:17:58,840
that man can't be here.
212
00:17:59,480 --> 00:18:00,760
He has a restraining order.
213
00:18:01,160 --> 00:18:04,240
So if he's not 500 feet away from me
in five minutes,
214
00:18:04,440 --> 00:18:05,840
I'll have him arrested.
215
00:18:21,200 --> 00:18:22,840
I didn't know who he was.
216
00:18:24,240 --> 00:18:25,120
And I'll prove it.
217
00:18:26,200 --> 00:18:27,800
I can tell you where he's hiding.
218
00:18:30,920 --> 00:18:33,520
TUESDAY 10:15 PM
219
00:18:37,240 --> 00:18:40,000
THREE HOURS SINCE THE SHOOTOUT
220
00:18:41,440 --> 00:18:43,280
What the fuck did you do?
221
00:18:43,360 --> 00:18:45,880
You left my mother at a roundabout?
222
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
You had me believe she was a bitch.
223
00:18:50,200 --> 00:18:51,520
It was her or us.
224
00:18:53,600 --> 00:18:54,840
I won't break your skull
225
00:18:54,920 --> 00:18:56,640
because we need you to get out.
226
00:18:57,280 --> 00:18:58,240
When we get out,
227
00:18:59,000 --> 00:19:00,440
you and I are nothing.
228
00:19:01,600 --> 00:19:02,920
Two strangers,
229
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
Denver
230
00:19:04,680 --> 00:19:06,000
and Moscow.
231
00:19:06,080 --> 00:19:06,960
Fuck!
232
00:19:37,400 --> 00:19:39,840
Can anyone tell me
what the fuck this is?
233
00:19:40,120 --> 00:19:41,000
Please,
234
00:19:41,480 --> 00:19:43,160
not like that.
235
00:19:43,320 --> 00:19:45,880
We said little rolls
of a million each, please.
236
00:19:46,280 --> 00:19:47,960
Max it out, dammit.
237
00:19:51,880 --> 00:19:54,320
We'll keep printing bills
for a few more hours.
238
00:19:54,400 --> 00:19:57,040
Then stop the machines and erase the logs.
239
00:19:57,400 --> 00:20:00,000
I want everybody working to the max!
240
00:20:00,320 --> 00:20:01,560
We're getting out of here!
241
00:20:03,200 --> 00:20:04,080
That's right.
242
00:20:04,600 --> 00:20:06,880
I've been told of another very good place
243
00:20:07,200 --> 00:20:08,600
at the Federal Reserve.
244
00:20:09,080 --> 00:20:10,240
Come here a minute.
245
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
How's Moscow?
246
00:20:16,000 --> 00:20:16,880
He's stable.
247
00:20:17,600 --> 00:20:19,560
We still have a few hours,
don't we?
248
00:20:20,400 --> 00:20:22,480
Should we start making 500 euro bills?
249
00:20:24,640 --> 00:20:27,400
The 500 euro bills are
for Russians and tacky people.
250
00:20:27,480 --> 00:20:29,280
I'm not Russian. Do I look tacky?
251
00:20:29,720 --> 00:20:31,680
My tastes might be questionable but...
252
00:20:31,760 --> 00:20:33,880
Berlin, are we printing them or not?
253
00:20:36,280 --> 00:20:37,880
100 and 200 euro bills.
254
00:20:38,560 --> 00:20:39,520
Torres!
255
00:20:40,920 --> 00:20:41,880
Torres,
256
00:20:43,400 --> 00:20:44,600
stop the machines,
257
00:20:45,160 --> 00:20:46,360
change the plates,
258
00:20:46,840 --> 00:20:48,960
and start making 100 and 200 bills.
259
00:20:49,280 --> 00:20:50,160
Yes, ma'am.
260
00:21:03,960 --> 00:21:06,280
You like to jump puddles
from one stone to another
261
00:21:07,080 --> 00:21:09,160
and every time you step a stone sinks.
262
00:21:13,000 --> 00:21:15,040
You're leaving dead bodiesby the roadside.
263
00:21:18,240 --> 00:21:21,360
Was it your idea or your boyfriend's
to rob the armored car?
264
00:21:33,440 --> 00:21:35,160
Well, now your boyfriend is dead
265
00:21:36,320 --> 00:21:37,360
and so is your mother.
266
00:21:40,520 --> 00:21:43,760
I'm sure you knew the pain
you were causing your mother.
267
00:22:18,480 --> 00:22:20,520
I thought I'd never see you again.
268
00:22:23,400 --> 00:22:24,320
What's the matter?
269
00:22:25,400 --> 00:22:26,280
He told me.
270
00:22:28,120 --> 00:22:30,040
I leave dead bodies behind
wherever I go.
271
00:22:32,200 --> 00:22:33,960
Berlin kicked me out
and I came back.
272
00:22:35,160 --> 00:22:37,400
And I've put everyone's lives in
danger.
273
00:22:38,560 --> 00:22:40,560
I just had to come back, didn't I?
274
00:22:43,200 --> 00:22:44,680
And now the dead body is Moscow.
275
00:22:45,080 --> 00:22:46,640
Moscow isn't a dead body, okay?
276
00:22:49,440 --> 00:22:50,520
He'll make it.
277
00:22:51,120 --> 00:22:53,200
and we'll get out of here together.
278
00:22:55,080 --> 00:22:57,440
I'm a black cat
that curses the people it crosses.
279
00:22:57,520 --> 00:22:58,360
No.
280
00:22:59,120 --> 00:23:00,360
You're a black panther,
281
00:23:01,240 --> 00:23:02,120
my black panther.
282
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
How are you?
283
00:23:29,400 --> 00:23:30,800
Right now I'm fucking great.
284
00:23:32,160 --> 00:23:34,240
You have no fucking idea
how much I love you.
285
00:23:34,600 --> 00:23:35,560
No fucking idea.
286
00:23:36,120 --> 00:23:37,240
I love you too.
287
00:23:53,640 --> 00:23:54,800
I have missed you.
288
00:23:56,360 --> 00:23:58,600
Let's start getting the money out of here.
289
00:23:58,680 --> 00:24:00,560
Come on, come on!
290
00:24:01,200 --> 00:24:02,920
The ones in other room, too!
291
00:24:10,120 --> 00:24:11,960
Ariadna, Ariadna.
292
00:24:13,280 --> 00:24:14,240
Not you.
293
00:24:14,560 --> 00:24:15,440
Come.
294
00:24:16,680 --> 00:24:17,600
Put that down.
295
00:24:41,000 --> 00:24:41,880
Denver.
296
00:24:43,280 --> 00:24:44,320
Denver!
297
00:24:45,480 --> 00:24:46,320
Listen,
298
00:24:46,880 --> 00:24:48,760
Denver, you have to stop.
299
00:24:49,520 --> 00:24:51,360
-It's pointless.
-What?
300
00:24:53,160 --> 00:24:54,240
Put the pick down
301
00:24:55,200 --> 00:24:57,600
and convince your father
to turn himself in.
302
00:24:58,040 --> 00:25:00,440
He has to get to a hospital.
He can't wait.
303
00:25:00,520 --> 00:25:04,040
This tunnel is the only way
out and I'm leaving with my father.
304
00:25:05,480 --> 00:25:06,400
You know why?
305
00:25:08,440 --> 00:25:09,280
Why?
306
00:25:11,080 --> 00:25:12,520
Because when we get out of here
307
00:25:13,320 --> 00:25:15,520
you won't be wearing
a red jumpsuit anymore.
308
00:25:16,320 --> 00:25:17,720
You'll be dressed in white,
309
00:25:17,960 --> 00:25:18,800
gorgeous.
310
00:25:19,560 --> 00:25:21,320
And I'll be waiting at the altar.
311
00:25:21,920 --> 00:25:23,880
And I need him to be there by my side,
312
00:25:24,240 --> 00:25:25,160
and to see it.
313
00:25:25,600 --> 00:25:28,640
For him to grab me by the shoulder
and get goosebumps, okay?
314
00:25:29,000 --> 00:25:29,920
I'm not stopping.
315
00:25:30,560 --> 00:25:31,520
I'm not stopping.
316
00:25:32,360 --> 00:25:34,120
So, shall we do this?
317
00:25:34,600 --> 00:25:35,520
Let's do this!
318
00:25:38,120 --> 00:25:39,240
-Let's do it!
-Let's go.
319
00:25:43,560 --> 00:25:44,720
Just a bit more!
320
00:25:44,800 --> 00:25:47,200
-Just a little more, dammit!
-Just a bit, Rio!
321
00:25:47,280 --> 00:25:48,240
Less than two meters!
322
00:25:51,000 --> 00:25:52,960
Have you thought about my proposal?
323
00:25:56,960 --> 00:26:00,520
A short but passionate love story
324
00:26:01,960 --> 00:26:03,000
in a tropical country.
325
00:26:05,160 --> 00:26:08,280
And a proper inheritance.
326
00:26:09,640 --> 00:26:11,960
Eight hundred million euros
that go to you.
327
00:26:16,000 --> 00:26:17,960
That's the least important part,
Berlin.
328
00:26:18,920 --> 00:26:21,760
I like the idea of going away with you
329
00:26:24,000 --> 00:26:25,480
but it makes me sad because
330
00:26:25,800 --> 00:26:26,840
you're going to die.
331
00:26:35,320 --> 00:26:37,080
You'll make a gorgeous widow.
332
00:26:43,560 --> 00:26:44,920
We have to get married.
333
00:26:45,200 --> 00:26:46,320
Right, Ariadna?
334
00:26:49,240 --> 00:26:50,360
I've never done it
335
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
dressed in white
336
00:26:53,520 --> 00:26:54,480
at night.
337
00:26:55,640 --> 00:26:57,080
How about on a beach,
338
00:26:58,480 --> 00:27:02,960
under the stars, in a wild ritual
with lots of light,
339
00:27:04,480 --> 00:27:05,480
and lots of fire.
340
00:27:07,800 --> 00:27:08,760
Beautiful.
341
00:27:19,520 --> 00:27:21,240
Would you marry me, Ariadna?
342
00:27:28,400 --> 00:27:31,800
I'm sure some people think
that living with a dying man
343
00:27:32,240 --> 00:27:33,160
is boring and
344
00:27:33,560 --> 00:27:34,440
they're wrong.
345
00:27:35,320 --> 00:27:36,440
It's the opposite.
346
00:27:37,160 --> 00:27:38,480
It's going all in.
347
00:27:46,840 --> 00:27:50,200
Driving without the safety belt on.
348
00:27:52,600 --> 00:27:54,560
Riding a motorcycle without a
helmet.
349
00:27:56,600 --> 00:27:58,720
Scuba diving without an oxygen tank.
350
00:28:00,360 --> 00:28:03,960
Letting go of the reins for good,
no limits.
351
00:28:08,720 --> 00:28:09,760
What about babies?
352
00:28:13,240 --> 00:28:17,320
What do you think? Some mini Berlins
running along the beach.
353
00:28:20,400 --> 00:28:21,320
Just kidding.
354
00:28:42,280 --> 00:28:45,200
So the address you gave us
is where Mr. Marquina
355
00:28:45,280 --> 00:28:47,360
supposedly set up his operations center.
356
00:28:47,720 --> 00:28:49,000
In that cider bar, right?
357
00:28:49,720 --> 00:28:50,640
Yes.
358
00:28:51,200 --> 00:28:52,080
What's this?
359
00:28:53,280 --> 00:28:54,520
It's a warehouse.
360
00:29:01,040 --> 00:29:02,400
There's nothing in there.
361
00:29:02,480 --> 00:29:04,120
A beat-up car, junk.
362
00:29:04,720 --> 00:29:07,080
But no sign of an operations center.
363
00:29:12,240 --> 00:29:14,400
Are you sure about the address
you gave us?
364
00:29:15,680 --> 00:29:16,600
Of course I am.
365
00:29:16,920 --> 00:29:18,160
I was there.
366
00:29:22,000 --> 00:29:23,440
What were you doing there?
367
00:29:27,520 --> 00:29:28,440
Making love.
368
00:29:37,400 --> 00:29:39,240
Our first rule was no names,
369
00:29:40,480 --> 00:29:42,040
no personal relationships.
370
00:29:43,080 --> 00:29:45,880
The Professor had envisioneda heist with no attachments,
371
00:29:46,800 --> 00:29:47,960
but when I saw him there,
372
00:29:49,040 --> 00:29:49,960
smiling at me,
373
00:29:50,400 --> 00:29:52,760
I realized that he wasthe closest thing to a father
374
00:29:52,840 --> 00:29:54,280
that I had ever had.
375
00:29:55,400 --> 00:29:56,360
What's so funny,
376
00:29:56,880 --> 00:29:57,760
big guy?
377
00:29:58,640 --> 00:29:59,880
Your bright ideas.
378
00:30:01,440 --> 00:30:02,560
Escaping
379
00:30:03,880 --> 00:30:05,720
just to come back to the factory.
380
00:30:06,200 --> 00:30:07,120
You know it.
381
00:30:08,080 --> 00:30:09,640
Dressed like a cop and everything.
382
00:30:10,160 --> 00:30:11,000
Like James Bond.
383
00:30:12,640 --> 00:30:14,400
That must have really pissed them.
384
00:30:20,360 --> 00:30:21,240
He's shaking.
385
00:30:21,520 --> 00:30:24,680
Moscow. Hey.
386
00:30:25,840 --> 00:30:28,160
He's white as the snow in Stalingrad.
387
00:30:28,680 --> 00:30:29,760
He's got a pulse of 35.
388
00:30:30,840 --> 00:30:33,240
He needs a transfusion.
Get the plasma.
389
00:30:33,440 --> 00:30:34,600
-Moscow.
-Come on.
390
00:30:34,960 --> 00:30:36,200
O-negative.
391
00:30:36,280 --> 00:30:37,440
Hey.
392
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
-Over here.
-Moscow.
393
00:30:40,840 --> 00:30:42,560
There we go, you're with us.
394
00:30:44,160 --> 00:30:45,800
It's okay. Are you okay?
395
00:30:46,840 --> 00:30:48,640
It's okay, you're with us.
396
00:30:50,680 --> 00:30:52,360
You're right here with us, okay?
397
00:30:53,640 --> 00:30:56,240
WEDNESDAY 07:02 AM
398
00:31:01,360 --> 00:31:04,120
11 HOURS SINCE THE SHOOTOUT
399
00:31:51,880 --> 00:31:53,480
How's the tunnel going?
400
00:31:55,320 --> 00:31:56,520
We're really close.
401
00:32:08,760 --> 00:32:09,920
Hey, dear.
402
00:32:11,120 --> 00:32:11,960
Girl.
403
00:32:13,520 --> 00:32:15,240
Why don't you get some rest?
404
00:32:17,440 --> 00:32:18,720
-Alright?
-Alright.
405
00:32:20,400 --> 00:32:21,240
Let's go.
406
00:32:39,760 --> 00:32:41,640
Here you go, keep working.
407
00:33:26,400 --> 00:33:27,400
Inspector.
408
00:33:27,760 --> 00:33:30,240
I'm afraid she can't answer the phone.
409
00:33:30,440 --> 00:33:33,680
She's investigated for
collaboration in the heist
410
00:33:33,760 --> 00:33:35,480
and obstruction of justice.
411
00:33:35,680 --> 00:33:37,440
But surely you already know that,
412
00:33:37,520 --> 00:33:40,120
I mean, since you havesuch a special relationship.
413
00:33:40,560 --> 00:33:42,480
We know who you are, Salva.
414
00:33:43,000 --> 00:33:44,080
Or should I say,
415
00:33:44,520 --> 00:33:45,720
Sergio Marquina.
416
00:33:46,200 --> 00:33:50,040
So there's no need for you to usethat GPS voice anymore.
417
00:34:02,200 --> 00:34:03,240
Colonel Prieto,
418
00:34:06,320 --> 00:34:09,240
We have a man dying here
because of your gunfire.
419
00:34:11,080 --> 00:34:12,720
If you don't send a doctor in now,
420
00:34:13,400 --> 00:34:14,960
you'll have signed his sentence.
421
00:34:15,400 --> 00:34:17,800
The only one who signedhis sentence is you.
422
00:34:17,960 --> 00:34:22,280
His and that of all the people whose lives
you're destroying with this heist.
423
00:34:22,480 --> 00:34:24,320
Including your friend, the inspector.
424
00:34:25,440 --> 00:34:27,720
How can you bear having
that on your conscience?
425
00:34:27,840 --> 00:34:29,560
Look, if you want
426
00:34:30,280 --> 00:34:33,400
to chat about our conscience,
we can do so later.
427
00:34:34,160 --> 00:34:35,760
But right now we need a doctor.
428
00:34:36,160 --> 00:34:37,960
There will be no "later", Mr. Marquina.
429
00:34:38,840 --> 00:34:40,520
We know you're close.
430
00:34:41,320 --> 00:34:43,560
And we know the location
of the three antennas
431
00:34:43,640 --> 00:34:47,600
that recorded your calls
to the inspector over the last five days.
432
00:34:48,960 --> 00:34:51,040
We'll search every house.
433
00:34:51,600 --> 00:34:54,680
And when you least expect it,we'll be knocking on your door.
434
00:34:55,960 --> 00:35:00,320
So stop complicating things
and surrender.
435
00:35:02,240 --> 00:35:03,800
Like I told the inspector,
436
00:35:05,160 --> 00:35:07,440
surrendering was never an option.
437
00:35:09,840 --> 00:35:10,960
I'll be here waiting.
438
00:35:20,320 --> 00:35:22,720
Not everyone is letting us
into their homes.
439
00:35:22,880 --> 00:35:25,760
Many people are on their side.
They're heroes on TV.
440
00:35:25,840 --> 00:35:27,640
We're the guys who want to catch them.
441
00:35:28,280 --> 00:35:30,560
Call Judge Andrade
and request a search warrant.
442
00:35:30,640 --> 00:35:32,600
We can't bust into 10,000 homes.
443
00:35:32,880 --> 00:35:37,560
The antennas cover an 850-meter radius.
We have to narrow it down.
444
00:35:37,640 --> 00:35:39,400
Fine, we'll narrow it down.
445
00:35:40,400 --> 00:35:43,360
But call Judge Andrade
and request a search warrant.
446
00:35:43,800 --> 00:35:45,760
I see you've got it all under control.
447
00:35:45,960 --> 00:35:47,840
I don't understand what I'm doing here.
448
00:35:47,920 --> 00:35:50,840
-Am I under arrest?
-No, you're not under arrest.
449
00:35:50,920 --> 00:35:52,200
You're being investigated.
450
00:35:52,600 --> 00:35:53,480
Okay,
451
00:35:53,960 --> 00:35:55,080
then I'm leaving.
452
00:35:55,160 --> 00:35:56,040
Inspector.
453
00:35:56,360 --> 00:35:59,040
Before you leave,
turn in your badge and your gun.
454
00:36:08,240 --> 00:36:10,320
Tap my phone if you want!
455
00:36:19,960 --> 00:36:21,120
Wait, wait.
456
00:36:22,400 --> 00:36:24,720
You go ahead,
I'll get you a new jumpsuit.
457
00:36:29,720 --> 00:36:30,560
Hi.
458
00:37:04,440 --> 00:37:05,440
Ari.
459
00:37:11,000 --> 00:37:12,920
Why did you sabotage the escape plan?
460
00:37:15,520 --> 00:37:16,600
Because of Denver?
461
00:37:20,520 --> 00:37:23,360
You hit Arturo
because you two have something.
462
00:37:26,240 --> 00:37:28,120
-Monica, did he force you?
-No.
463
00:37:36,200 --> 00:37:37,360
Why are you with him?
464
00:37:39,840 --> 00:37:41,000
Because I love him.
465
00:37:44,680 --> 00:37:46,000
Because I love him, I know
466
00:37:46,560 --> 00:37:48,080
it may sound ridiculous.
467
00:37:48,880 --> 00:37:50,400
You might think it's crazy but...
468
00:37:51,360 --> 00:37:52,240
it's real.
469
00:37:53,120 --> 00:37:54,120
It's real, Ari.
470
00:37:55,000 --> 00:37:56,760
It's the first time someone has
471
00:37:57,760 --> 00:38:00,720
looked me in the eye and is honest.
472
00:38:02,000 --> 00:38:04,160
He really loves me.
473
00:38:07,320 --> 00:38:08,200
And you...
474
00:38:10,000 --> 00:38:11,120
you're with Berlin?
475
00:38:20,120 --> 00:38:21,560
Just for survival.
476
00:38:25,720 --> 00:38:27,880
I thought they were killing people.
477
00:38:30,720 --> 00:38:32,600
And that they had killed you too.
478
00:38:33,320 --> 00:38:35,240
I thought I was saving myself.
479
00:38:35,320 --> 00:38:36,160
Come here.
480
00:38:41,520 --> 00:38:44,280
Berlin disgusts me, he makes me sick.
481
00:38:44,640 --> 00:38:47,000
And now the asshole thinks
I have feelings for him,
482
00:38:47,080 --> 00:38:48,680
that we are living a love story.
483
00:38:49,120 --> 00:38:51,120
He wants me to marry him
when we get out,
484
00:38:51,200 --> 00:38:52,400
to take care of him.
485
00:38:53,000 --> 00:38:53,920
He's sick.
486
00:38:54,000 --> 00:38:54,880
I know.
487
00:38:57,400 --> 00:38:58,680
And are you going to do it?
488
00:39:00,520 --> 00:39:02,680
It'll only be a year.
I don't know, we're going
489
00:39:03,640 --> 00:39:04,920
to travel the world.
490
00:39:05,600 --> 00:39:06,760
Living like kings.
491
00:39:08,480 --> 00:39:09,520
And going...
492
00:39:10,200 --> 00:39:11,880
to fancy places and that's it.
493
00:39:13,760 --> 00:39:16,480
Thousands of people
accept these proposals every day.
494
00:39:17,080 --> 00:39:18,000
Ari...
495
00:39:19,520 --> 00:39:20,840
But is it worth it?
496
00:39:23,360 --> 00:39:25,640
I'm going to keep all of his money.
497
00:39:27,080 --> 00:39:29,680
He fucked up my life, Monica.
498
00:39:30,000 --> 00:39:33,320
I take four tranquilizers a day
just to be able to bare his presence.
499
00:39:34,640 --> 00:39:35,720
He raped me.
500
00:39:36,480 --> 00:39:37,440
He raped me.
501
00:39:37,840 --> 00:39:40,120
When he's by my side
and he can no longer move,
502
00:39:40,200 --> 00:39:41,480
when he has only me,
503
00:39:41,640 --> 00:39:45,200
I'll tell him what a son of bitch he is
for all he's done to me.
504
00:40:12,200 --> 00:40:15,200
The calls made by the suspect
over the last five days
505
00:40:15,280 --> 00:40:18,440
were recorded by these three antennas,
located here,
506
00:40:19,000 --> 00:40:23,520
here and here. except the one he made
from the Canillas police station.
507
00:40:24,520 --> 00:40:26,480
You were right. It's a wide radius.
508
00:40:27,120 --> 00:40:29,960
Gomez, ask telecom
to triangulate the signal
509
00:40:30,040 --> 00:40:32,400
to limit the suspect's area of activity.
510
00:40:34,080 --> 00:40:36,240
Everything would be easier
if Angel was here.
511
00:40:36,640 --> 00:40:39,600
He's the only one who knows
the exact location of the hideout.
512
00:41:13,800 --> 00:41:16,040
The inspector wasat the edge of the abyss,
513
00:41:16,400 --> 00:41:19,160
balancing herselfto avoid falling into it for good.
514
00:41:20,000 --> 00:41:22,040
Thinking about how ridiculous it was
515
00:41:22,120 --> 00:41:26,080
to have gone from inspector to suspectin a couple of minutes.
516
00:41:42,400 --> 00:41:45,640
And she decided to do what her motherhad so often told her to do.
517
00:41:47,960 --> 00:41:49,600
Chase after the bad guys.
518
00:43:23,440 --> 00:43:25,000
Subtitle translation by Andrés M.
35576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.