All language subtitles for Mind.Ripper.1995.720p.BluRay.x264-SPOOKS-HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,853 --> 00:01:44,310 Frank? 2 00:01:44,521 --> 00:01:46,433 Brain's dead, heart's fading fast. 3 00:01:47,691 --> 00:01:49,978 He's lost a massive amount of blood. 4 00:01:50,193 --> 00:01:51,479 How long has he got? 5 00:01:51,695 --> 00:01:53,732 I'd say you could measure than in seconds. 6 00:01:55,157 --> 00:01:56,773 You know what we have to do right? 7 00:01:58,702 --> 00:02:00,193 Alex he's not road kill. 8 00:02:01,371 --> 00:02:02,657 Look this guy's been dropped in our lap, 9 00:02:02,873 --> 00:02:04,284 let's not let the chance go by. 10 00:02:06,209 --> 00:02:06,995 Jim? 11 00:02:08,170 --> 00:02:10,628 It's choking in my throat but I agree with Alex. 12 00:02:12,090 --> 00:02:14,377 Yeah but he's a human being not a guinea pig. 13 00:02:15,344 --> 00:02:16,380 Well he'll be a dead human being 14 00:02:16,595 --> 00:02:18,712 if I don't give him this virus. 15 00:02:18,930 --> 00:02:21,092 I don't know who you are but God I pray 16 00:02:23,352 --> 00:02:24,843 that this give you life 17 00:04:28,351 --> 00:04:29,683 [White Coat] I remeasured his vital signs 18 00:04:29,895 --> 00:04:30,885 and there's something really wrong there. 19 00:04:31,104 --> 00:04:33,892 I know the bastards sinking fast. 20 00:04:34,107 --> 00:04:35,439 Doesn't he look bigger to you today? 21 00:04:35,650 --> 00:04:37,016 [White Coat] Maybe he's retaining fluids. 22 00:04:37,235 --> 00:04:39,101 [Coveralls] Well don't expect me to wring him out. 23 00:05:52,769 --> 00:05:54,476 [Man] Well stop making those goo goo eyes at her. 24 00:06:01,653 --> 00:06:02,814 Good morning everyone. 25 00:06:04,656 --> 00:06:05,362 Hiya Joanie. 26 00:06:05,574 --> 00:06:06,815 Good morning Joanne. 27 00:06:07,033 --> 00:06:09,275 My you're awfully chipper this morning Rob. 28 00:06:09,494 --> 00:06:12,111 That's because you are so lovely this morning Joanne. 29 00:06:12,330 --> 00:06:14,037 What, you have a two way mirror in that thing? 30 00:06:14,249 --> 00:06:16,992 No you are lovely every single morning Joanne. 31 00:06:19,004 --> 00:06:21,872 Oh, ah Frank do you have those numbers for me? 32 00:06:22,090 --> 00:06:23,922 I'll have them for you right after breakfast. 33 00:06:24,134 --> 00:06:25,045 [Joanne] Thank you. 34 00:06:28,847 --> 00:06:30,634 Oh that's just great. 35 00:06:30,849 --> 00:06:33,341 You turn on the microwave the power surges. 36 00:06:35,103 --> 00:06:37,015 Wonderful, out altogether! 37 00:06:37,230 --> 00:06:39,017 What else can go wrong? 38 00:06:39,232 --> 00:06:41,019 Stay calm Larry we are underground. 39 00:06:41,234 --> 00:06:42,850 Shut up interactive head. 40 00:06:43,737 --> 00:06:45,729 Yeah Rob what the hell you got in there 41 00:06:45,947 --> 00:06:47,734 that's so fascinating anyway? 42 00:06:47,949 --> 00:06:50,487 Well actually I'm just playing a little video golf. 43 00:06:51,411 --> 00:06:53,118 I'm on the 18th hole of the masters 44 00:06:55,457 --> 00:06:56,914 My putting game is almost perfect 45 00:06:57,125 --> 00:06:59,708 and I'm, oh I'm actually about to go four strokes up. 46 00:07:11,973 --> 00:07:13,965 Oh, I am sick of this shit. 47 00:07:14,184 --> 00:07:18,849 Power going in and out, we haven't had supplies for weeks. 48 00:07:19,064 --> 00:07:21,226 I'm owed two months back pay. 49 00:07:21,441 --> 00:07:22,682 Does anybody know we're still out here 50 00:07:22,901 --> 00:07:24,483 in this abandoned nuclear dump? 51 00:07:28,448 --> 00:07:30,360 Yes Larry they know we're still here. 52 00:07:31,409 --> 00:07:34,322 And yes Larry you will get all the money you've got coming, 53 00:07:34,537 --> 00:07:35,903 including the bonus you were promised 54 00:07:36,122 --> 00:07:37,488 when the research is finished. 55 00:07:40,377 --> 00:07:45,338 Look everybody, I know it's been very difficult lately 56 00:07:47,926 --> 00:07:50,464 but we're on the verge of a breakthrough. 57 00:07:50,679 --> 00:07:51,294 [Larry] Breakthrough. 58 00:07:51,513 --> 00:07:54,551 If you ask me our friend in there is in a world of pain. 59 00:07:55,600 --> 00:07:56,807 But I didn't ask you. 60 00:07:57,018 --> 00:07:59,852 His vital signs are really low Alex he's fading fast. 61 00:08:00,063 --> 00:08:03,056 That's a part of the process Frank but we all know that. 62 00:08:04,025 --> 00:08:06,267 His body is still accepting the virus. 63 00:08:07,278 --> 00:08:10,362 Once it does molecular regeneration will accelerate. 64 00:08:10,573 --> 00:08:12,280 If he doesn't die first. 65 00:08:15,203 --> 00:08:16,694 He's not going to die. 66 00:08:25,130 --> 00:08:27,087 But if you want to you can leave Larry. 67 00:08:29,259 --> 00:08:33,970 Stockton left, you can go, 68 00:08:34,180 --> 00:08:36,137 anyone of you are free to go at any time. 69 00:08:37,475 --> 00:08:38,261 Fuck you. 70 00:08:39,352 --> 00:08:40,138 I'm not gonna just pack up 71 00:08:40,353 --> 00:08:42,436 and leave after all the work I've put in here. 72 00:08:45,233 --> 00:08:46,940 Gross! 73 00:09:34,324 --> 00:09:35,440 [Woman] Mark come on. 74 00:09:36,534 --> 00:09:37,524 Where the bed? 75 00:09:37,744 --> 00:09:38,359 Okay. 76 00:09:38,578 --> 00:09:39,409 No stop. 77 00:09:39,621 --> 00:09:40,452 Okay here's cool. 78 00:09:41,915 --> 00:09:43,781 [Man] Wendy, let's get out, let's go. 79 00:09:44,834 --> 00:09:46,700 Oh okay we're coming. 80 00:09:49,798 --> 00:09:50,538 You're packed? 81 00:09:50,757 --> 00:09:51,463 I'm packed. 82 00:09:53,134 --> 00:09:54,215 Where the hell's Scott? 83 00:09:54,427 --> 00:09:57,215 Um I think Scott's in his room. 84 00:09:57,430 --> 00:09:58,762 His room. 85 00:09:58,973 --> 00:09:59,679 Okay. 86 00:10:02,435 --> 00:10:03,221 Okay. 87 00:10:06,106 --> 00:10:06,892 You asshole. 88 00:10:37,220 --> 00:10:38,677 Hi, we're ready to leave. 89 00:10:38,888 --> 00:10:39,969 What? 90 00:10:40,181 --> 00:10:41,717 Come on get packed we're going. 91 00:10:42,892 --> 00:10:44,679 I already told you I'm not going camping. 92 00:10:44,894 --> 00:10:46,305 Alright listen, I don't wanna argue with you Scott. 93 00:10:46,521 --> 00:10:48,433 I have neither the time nor the inclination, come on. 94 00:10:48,648 --> 00:10:50,935 No argument I'm not going. 95 00:10:51,151 --> 00:10:53,939 Get out of bed, pack now. 96 00:10:54,154 --> 00:10:55,611 [Scott] Why? 97 00:10:55,822 --> 00:10:57,029 Because I said so. 98 00:10:57,240 --> 00:11:00,859 Oh, what is this some sort of attempt at bonding? 99 00:11:03,663 --> 00:11:04,449 Pack. 100 00:11:33,693 --> 00:11:34,479 Oh God! 101 00:11:38,406 --> 00:11:40,147 This is a code red ladies and gentlemen, 102 00:11:40,366 --> 00:11:41,482 I repeat a code red. 103 00:11:44,495 --> 00:11:45,281 Alex what's going on? 104 00:11:45,496 --> 00:11:46,953 Some kind of seizure I'm not sure, 105 00:11:47,165 --> 00:11:48,201 I'm gonna call Jim Stockton. 106 00:11:48,416 --> 00:11:49,031 What? 107 00:11:49,250 --> 00:11:50,240 What you got a problem with that? 108 00:11:50,460 --> 00:11:51,951 Yeah Alex he quit 109 00:11:52,170 --> 00:11:54,412 because of how we were using his research. 110 00:11:54,631 --> 00:11:55,747 Do you think he's gonna come back? 111 00:11:55,965 --> 00:11:57,752 Yes because he cares. 112 00:11:58,801 --> 00:12:00,667 Is there anything you wouldn't do to save this project? 113 00:12:00,887 --> 00:12:02,844 No besides I thought you'd be glad to see him. 114 00:12:03,056 --> 00:12:04,137 Oh save it Alex. 115 00:12:04,349 --> 00:12:06,136 [Alex] Listen prep the O.R. okay Joanne. 116 00:12:06,351 --> 00:12:08,388 Sometimes you can be an unbelievable prick! 117 00:12:08,603 --> 00:12:10,890 Just prepare the O.R. okay? 118 00:12:15,526 --> 00:12:16,391 Yeah Stockton. 119 00:12:16,611 --> 00:12:18,022 Stockton it's Alex Hunter. 120 00:12:19,989 --> 00:12:20,979 What do you want? 121 00:12:21,199 --> 00:12:22,690 Listen we have a serious problem down here 122 00:12:22,909 --> 00:12:23,649 and we need you. 123 00:12:25,954 --> 00:12:28,196 I got a flash for you pal I don't work there anymore. 124 00:12:28,414 --> 00:12:30,952 I know that but our guy's in a very bad way. 125 00:12:31,167 --> 00:12:33,284 [Jim] It's not my problem anymore buddy. 126 00:12:33,503 --> 00:12:35,415 I understand that Jim 127 00:12:35,630 --> 00:12:38,122 but nobody here knows how the virus works 128 00:12:38,341 --> 00:12:39,377 better than yourself. 129 00:12:39,592 --> 00:12:41,675 He's gonna die if you don't come. 130 00:12:41,886 --> 00:12:44,594 You brought him back to life you can't just let him die. 131 00:12:44,806 --> 00:12:45,421 Why not? 132 00:12:45,640 --> 00:12:46,255 Why let him live. 133 00:12:46,474 --> 00:12:51,310 Oh geez I forgot, I forgot Alex the profit motive. 134 00:12:51,604 --> 00:12:54,938 I mean, he's better off dead. 135 00:12:55,149 --> 00:12:57,516 That's pretty self righteous stuff Jim. 136 00:12:57,735 --> 00:12:59,692 I mean you're not without sin in all of this. 137 00:12:59,904 --> 00:13:01,440 You're the one that discovered the virus 138 00:13:01,656 --> 00:13:04,273 and you gave it to him willingly I might add. 139 00:13:04,492 --> 00:13:06,449 Aren't you judging me you shit. 140 00:13:07,370 --> 00:13:08,326 We both know what would have happened 141 00:13:08,538 --> 00:13:10,700 if I didn't give that to him. 142 00:13:10,915 --> 00:13:13,578 However you want to justify it is fine with me, 143 00:13:13,793 --> 00:13:18,663 the point is, he's dying right now and he needs you. 144 00:13:18,881 --> 00:13:19,962 Hey Alex guess what? 145 00:13:26,055 --> 00:13:27,512 Son of a bitch. 146 00:13:32,520 --> 00:13:34,102 [Joanne] Frank we have an emergency in O.R. 147 00:13:34,314 --> 00:13:34,974 You're telling me. 148 00:13:35,189 --> 00:13:36,805 You were right, I've been looking at those numbers 149 00:13:37,025 --> 00:13:39,017 you wanted and Alex has been speeding up the process. 150 00:13:39,235 --> 00:13:39,941 God I knew it. 151 00:13:40,153 --> 00:13:42,861 He's been giving Thor the virus at 10 times the rate. 152 00:13:43,072 --> 00:13:45,189 The poor guys metabolism is way off chart. 153 00:13:45,408 --> 00:13:47,445 Jesus no wonder he's grown so much in the last month. 154 00:13:47,660 --> 00:13:48,571 So what'll we do? 155 00:13:48,786 --> 00:13:49,947 Well right now we've gotta save his life. 156 00:13:50,163 --> 00:13:51,370 We'll deal with Alex later. 157 00:13:54,834 --> 00:13:56,120 Come on, come on, come on. 158 00:13:56,336 --> 00:13:57,452 Stay in there big guy. 159 00:14:00,381 --> 00:14:01,087 [Alex] Do you read me Frank? 160 00:14:01,299 --> 00:14:02,756 [Frank] Where the hell have you been? 161 00:14:02,967 --> 00:14:04,253 [Alex] what are his vital signs? 162 00:14:04,469 --> 00:14:06,586 Failing, 20 under 200. 163 00:14:06,804 --> 00:14:08,966 Come on, come on you're supposed to be tough. 164 00:14:10,767 --> 00:14:12,599 Zero neural activity. 165 00:14:12,810 --> 00:14:13,766 [Alex] Let's defibrillate. 166 00:14:13,978 --> 00:14:15,219 [Joanne] He's dying Alex. 167 00:14:16,356 --> 00:14:18,097 Why not let nature take it's course. 168 00:14:18,316 --> 00:14:19,147 [Alex] Screw nature. 169 00:14:23,696 --> 00:14:27,110 6:44 subject is still in cardiac arrest. 170 00:14:27,325 --> 00:14:28,736 [Alex] Clear. 171 00:14:28,951 --> 00:14:30,487 Joanne clear out of the way. 172 00:14:35,291 --> 00:14:35,951 Frank? 173 00:14:36,167 --> 00:14:37,203 He's almost flat line. 174 00:14:37,418 --> 00:14:38,124 [Alex] Clear. 175 00:14:41,339 --> 00:14:42,045 Frank? 176 00:14:42,256 --> 00:14:43,212 Flat line Alex. 177 00:14:43,424 --> 00:14:46,087 God damn it let's give him 200 cc's of epinephrine. 178 00:14:46,302 --> 00:14:47,463 Let's go let's go 179 00:14:49,472 --> 00:14:50,804 talk to me Frank. 180 00:14:51,015 --> 00:14:51,926 [Frank] Nothing Alex. 181 00:14:52,141 --> 00:14:52,847 [Alex] Damn it. 182 00:14:55,895 --> 00:14:56,601 Now? 183 00:14:56,813 --> 00:14:57,428 Nothing Alex. 184 00:14:57,647 --> 00:14:58,603 God damn it what are you doing? 185 00:14:58,815 --> 00:15:01,398 You can't fucking do this to me. 186 00:15:04,487 --> 00:15:06,353 Come on Alex enough is enough already. 187 00:15:08,074 --> 00:15:09,360 Alex enough. 188 00:15:10,535 --> 00:15:13,243 Alex he's dead, alright? 189 00:15:13,454 --> 00:15:14,535 [Alex] Don't touch me. 190 00:15:14,747 --> 00:15:15,954 [Joanne] He's dead Alex! 191 00:15:17,792 --> 00:15:19,454 Look you did all you could. 192 00:15:19,669 --> 00:15:23,128 You shut up, you just shut the hell up. 193 00:15:33,349 --> 00:15:35,682 None of you understood the importance 194 00:15:35,893 --> 00:15:36,883 of what I was doing here. 195 00:15:37,103 --> 00:15:37,968 [Larry] What you were doing here? 196 00:15:38,187 --> 00:15:39,974 Yeah that's right me! 197 00:15:40,189 --> 00:15:43,853 You know what Alex, why don't you just go to hell huh? 198 00:15:44,068 --> 00:15:45,479 Yeah go screw yourself. 199 00:15:45,695 --> 00:15:46,560 [Frank] People... 200 00:15:46,779 --> 00:15:47,439 [Larry] This is the thanks we get? 201 00:15:47,655 --> 00:15:49,191 You ungrateful bastard. 202 00:15:49,407 --> 00:15:50,864 People we've got a heartbeat. 203 00:15:53,995 --> 00:15:55,327 That's necrosis right? 204 00:15:55,538 --> 00:15:57,621 Uh uh, necrosis wouldn't set in that fast. 205 00:16:00,251 --> 00:16:03,460 That's right, you're right, it wouldn't. 206 00:16:03,671 --> 00:16:05,879 Wait a second Larry didn't you refill the steroid drip? 207 00:16:06,090 --> 00:16:06,796 Yeah. 208 00:16:07,008 --> 00:16:07,623 Well... 209 00:16:07,842 --> 00:16:08,582 Where is it? 210 00:16:15,308 --> 00:16:18,676 [Alex] God damn it where's the back up? 211 00:16:18,895 --> 00:16:20,181 [Joanne] Sh, what was that? 212 00:16:24,275 --> 00:16:24,981 [Larry] Where the hell did he go? 213 00:16:25,193 --> 00:16:26,434 Shut up. 214 00:16:26,652 --> 00:16:27,267 Frank. 215 00:16:27,487 --> 00:16:30,230 He can't get out, this whole place is sealed off. 216 00:16:30,448 --> 00:16:31,564 Let's find him. 217 00:16:36,913 --> 00:16:37,869 God damn it. 218 00:17:14,909 --> 00:17:15,615 [Larry] Where the hell is... 219 00:17:15,826 --> 00:17:16,441 [Joanne] Frank! 220 00:17:16,661 --> 00:17:17,367 Shit. 221 00:17:25,878 --> 00:17:26,584 Shit! 222 00:17:26,796 --> 00:17:27,411 Larry! 223 00:17:27,630 --> 00:17:28,336 Help! 224 00:17:29,215 --> 00:17:30,296 Alex help me! 225 00:17:31,842 --> 00:17:32,628 Let him go! 226 00:17:32,843 --> 00:17:33,549 [Joanne] Larry! 227 00:17:37,890 --> 00:17:38,676 Let him go Joanne! 228 00:17:39,600 --> 00:17:40,716 No! No! 229 00:17:40,935 --> 00:17:42,392 Come on Larry! 230 00:17:42,603 --> 00:17:44,060 Alex Jesus help me! 231 00:17:45,606 --> 00:17:47,063 No! No! 232 00:17:47,275 --> 00:17:47,981 No! 233 00:17:58,911 --> 00:18:01,949 There's nothing we could have done. 234 00:18:11,674 --> 00:18:12,414 What's wrong? 235 00:18:13,551 --> 00:18:14,712 Something came up. 236 00:18:14,927 --> 00:18:16,008 [Scott] Hey trips off. 237 00:18:19,473 --> 00:18:20,338 What do you mean. 238 00:18:21,434 --> 00:18:23,300 A super trooper from the outpost called 239 00:18:23,519 --> 00:18:24,600 and I can't turn my back on it. 240 00:18:24,812 --> 00:18:27,304 Well what about our camping trip? 241 00:18:27,523 --> 00:18:28,855 It can't be helped honey. 242 00:18:29,066 --> 00:18:30,022 Well there's the old stand by, 243 00:18:30,234 --> 00:18:32,942 it's always somebody else's fault right, never yours? 244 00:18:36,490 --> 00:18:37,776 Wendy please. 245 00:18:37,992 --> 00:18:39,449 You quit that job three months ago 246 00:18:39,660 --> 00:18:41,401 now you're just gonna go running back? 247 00:18:43,414 --> 00:18:45,076 They got a problem. 248 00:18:45,291 --> 00:18:47,783 Loose ends come back to haunt ya honey. 249 00:18:48,002 --> 00:18:49,538 It's not gonna take me that long. 250 00:18:51,380 --> 00:18:52,416 Then take us with you. 251 00:18:52,632 --> 00:18:53,668 Wendy shut up. 252 00:18:54,967 --> 00:18:57,084 Come on I'd rather you didn't go this time. 253 00:18:57,303 --> 00:18:59,090 Listen you go, do what you have to do 254 00:18:59,305 --> 00:19:01,763 and we'll wait outside, we'll go camping afterwards. 255 00:19:01,974 --> 00:19:03,090 How far can the mountains be? 256 00:19:03,309 --> 00:19:04,720 They're not far but we gotta fly, 257 00:19:04,935 --> 00:19:05,846 there's a short field landing, 258 00:19:06,062 --> 00:19:07,928 I know how you feel about flying. 259 00:19:08,147 --> 00:19:11,436 Come on, it's up to you, you wanna make the flight. 260 00:19:11,651 --> 00:19:14,143 I've got Mark he'll take care of me. 261 00:19:14,362 --> 00:19:16,274 Dorothy Parker said you never really know someone 262 00:19:16,489 --> 00:19:18,446 until you hold their head when they vomit. 263 00:19:19,784 --> 00:19:20,570 Come on. 264 00:19:21,952 --> 00:19:22,738 Alright let's go. 265 00:19:22,953 --> 00:19:24,819 Oh good then sound glad. 266 00:19:26,415 --> 00:19:27,701 This is ridiculous. 267 00:19:28,626 --> 00:19:29,662 Dorothy who? 268 00:19:35,591 --> 00:19:36,456 Come on, come on. 269 00:19:40,137 --> 00:19:41,753 What the hell happened? 270 00:19:41,972 --> 00:19:42,712 What the hell happened? 271 00:19:42,932 --> 00:19:44,514 Why don't you tell me Alex? 272 00:19:44,725 --> 00:19:45,556 What happened? 273 00:19:45,768 --> 00:19:47,930 Isn't that what we created him to do huh? 274 00:19:48,145 --> 00:19:49,386 The super stud soldier. 275 00:19:49,605 --> 00:19:51,722 Isn't that what the Pentagon funded this whole project for? 276 00:19:51,941 --> 00:19:54,433 The process was not engineered to have him 277 00:19:54,652 --> 00:19:56,359 respond so out of control. 278 00:19:56,570 --> 00:19:58,402 Oh cut the shit Alex. 279 00:19:58,614 --> 00:19:59,855 I've been doing a little late night homework, 280 00:20:00,074 --> 00:20:01,190 going over the data logs, 281 00:20:01,409 --> 00:20:03,867 the progression of the virus has been way too fast. 282 00:20:04,078 --> 00:20:04,693 I don't know what you're talking about. 283 00:20:04,912 --> 00:20:06,699 What the fuck have you been up to? 284 00:20:06,914 --> 00:20:08,121 You've been doing this behind our backs, 285 00:20:08,332 --> 00:20:09,573 speeding this whole thing up haven't you? 286 00:20:09,792 --> 00:20:12,159 Let's have this conversation some other time okay? 287 00:20:12,378 --> 00:20:14,415 Let's get out of here right now, let's go. 288 00:20:14,630 --> 00:20:16,041 I'm not gonna leave him here. 289 00:20:16,257 --> 00:20:18,965 Alex he can't get out and we'll just come back with help. 290 00:20:19,176 --> 00:20:21,668 No, no way. 291 00:20:21,887 --> 00:20:25,346 I wanna do this project myself, no more outside help. 292 00:20:25,558 --> 00:20:27,515 Oh my God you've completely lost your mind. 293 00:20:27,727 --> 00:20:28,763 What, have you been under ground too long? 294 00:20:28,978 --> 00:20:30,935 Let's get out of here right now, let's go. 295 00:20:32,773 --> 00:20:34,810 Alright you wanna stay here Alex fine. 296 00:20:35,025 --> 00:20:37,017 But Rob and I are getting out of here. 297 00:20:37,236 --> 00:20:37,851 Can you get us out of here? 298 00:20:38,070 --> 00:20:39,857 I can't get us out of here without his hand code. 299 00:20:40,072 --> 00:20:41,984 Now listen, listen, let us outta here 300 00:20:42,199 --> 00:20:43,735 and you can do whatever the fuck you wanna do 301 00:20:43,951 --> 00:20:44,566 but let's go. 302 00:20:44,785 --> 00:20:45,400 No! 303 00:20:45,619 --> 00:20:46,860 I'm gonna need your help to catch him. 304 00:20:47,079 --> 00:20:48,115 Catch him? 305 00:20:48,330 --> 00:20:50,322 Alex did you see what he did in there? 306 00:20:50,541 --> 00:20:51,452 We can do it. 307 00:20:51,667 --> 00:20:53,283 We'll rig up some tranquilizer guns. 308 00:20:53,502 --> 00:20:54,242 Tranquilizer guns? 309 00:20:54,462 --> 00:20:55,703 What are you talking about? 310 00:20:55,921 --> 00:20:56,581 What about the virus? 311 00:20:56,797 --> 00:20:59,289 We were wearing those suits to protect him. 312 00:20:59,508 --> 00:21:01,716 We're contagious he's not, a little summer cold 313 00:21:01,927 --> 00:21:02,542 could kill him right now. 314 00:21:02,762 --> 00:21:03,468 Alright, alright, alright, alright. 315 00:21:03,679 --> 00:21:06,513 Stop messing around Alex, now get us outta here right now! 316 00:21:09,059 --> 00:21:09,924 Oh dear. 317 00:21:10,144 --> 00:21:11,305 I said I need your help. 318 00:21:18,194 --> 00:21:19,435 Oh God. 319 00:21:19,653 --> 00:21:20,985 Sorry Wen, turbulence. 320 00:21:21,197 --> 00:21:24,361 Daddy it's this plane of yours, you need to get a new one. 321 00:21:24,575 --> 00:21:27,033 It's a Wilco 35 I wouldn't trade it for the world. 322 00:21:28,287 --> 00:21:31,746 Okay Mark, I think I need you to hold my head now. 323 00:21:33,334 --> 00:21:35,121 Just take a few deep breaths Wendy. 324 00:21:40,299 --> 00:21:42,086 God you know how many times I've taken you up here 325 00:21:42,301 --> 00:21:43,212 since you were a child? 326 00:21:43,427 --> 00:21:44,963 You used to love it. 327 00:21:45,179 --> 00:21:47,592 I remember, you memorized every one of these instruments. 328 00:21:47,807 --> 00:21:50,470 I used to point at 'em and you'd rattle 'em off. 329 00:21:50,684 --> 00:21:51,595 Do you remember that? 330 00:21:52,561 --> 00:21:53,551 Do you think you could do that? 331 00:21:53,771 --> 00:21:54,477 What? 332 00:21:57,191 --> 00:21:58,147 Nevermind. 333 00:22:07,409 --> 00:22:08,820 [Joanne] So what was the plan Alex? 334 00:22:09,036 --> 00:22:10,322 Go behind the army's back? 335 00:22:10,538 --> 00:22:11,949 It still is the plan. 336 00:22:12,957 --> 00:22:15,449 We're gonna sell him along with the virus 337 00:22:15,668 --> 00:22:16,533 to the highest bidder. 338 00:22:16,752 --> 00:22:19,085 Okay those look good, let's go. 339 00:22:19,296 --> 00:22:20,787 Alex this isn't even gonna make him blink 340 00:22:21,006 --> 00:22:21,871 I hate to tell ya. 341 00:22:23,092 --> 00:22:25,209 There's enough in those to stop an elephant. 342 00:22:25,386 --> 00:22:27,753 Oh and how the hell are we supposed to find him? 343 00:22:29,807 --> 00:22:31,048 This heat sensor. 344 00:22:31,267 --> 00:22:31,927 You got a heat sensor. 345 00:22:32,142 --> 00:22:33,633 Yeah, okay after you. 346 00:22:33,853 --> 00:22:34,559 Alright. 347 00:22:36,063 --> 00:22:36,849 Here Thor. 348 00:22:57,668 --> 00:22:58,909 Nice and easy. 349 00:22:59,128 --> 00:23:00,710 Alex we're gonna die in here. 350 00:23:00,921 --> 00:23:01,536 I mean is that what you want? 351 00:23:01,755 --> 00:23:03,212 You wanna die over this thing huh? 352 00:23:04,800 --> 00:23:07,588 Yeah Alex your money's no good to you if you're dead. 353 00:23:07,803 --> 00:23:10,511 Well we better just catch him before he catches us. 354 00:23:10,723 --> 00:23:12,339 Oh and then what huh? 355 00:23:12,558 --> 00:23:13,844 I can't imagine you're gonna cut Joanne 356 00:23:14,059 --> 00:23:16,893 and I in on your big money deal huh? 357 00:23:17,104 --> 00:23:19,061 Think positive Rob. 358 00:23:19,273 --> 00:23:19,979 Oh Christ. 359 00:23:26,155 --> 00:23:26,941 Go Rob. 360 00:23:35,831 --> 00:23:36,537 Get back. 361 00:23:36,749 --> 00:23:39,241 Okay, now you got that out of your system okay? 362 00:23:39,460 --> 00:23:40,576 You alright? 363 00:23:40,794 --> 00:23:41,409 [Alex] Let's go. 364 00:23:41,629 --> 00:23:42,494 You alright Rob? 365 00:23:42,713 --> 00:23:43,328 Yeah I'm fine. 366 00:23:43,547 --> 00:23:45,334 You better keep that gun on me alright pal. 367 00:23:45,549 --> 00:23:46,335 Right on ya. 368 00:24:23,963 --> 00:24:26,250 [Jim] You feeling a little shabby honey? 369 00:24:26,465 --> 00:24:27,956 I feel like I'm gonna puke. 370 00:24:28,175 --> 00:24:30,542 Just try to think of something pleasant like 371 00:24:30,761 --> 00:24:32,718 putrid mayonnaise and boogers... 372 00:24:32,930 --> 00:24:33,795 Oh my God. 373 00:24:35,641 --> 00:24:38,133 [Scott] Don't puke, don't puke, she's gonna puke. 374 00:24:39,770 --> 00:24:41,511 You are some boyfriend aren't you? 375 00:24:45,150 --> 00:24:48,109 Gentec, this is Stockton at the airstrip. 376 00:24:49,613 --> 00:24:51,946 Gentec this is Stockton at the airstrip come in. 377 00:24:53,867 --> 00:24:54,653 Nothing. 378 00:24:57,287 --> 00:24:59,370 [Scott] What does that mean? 379 00:24:59,581 --> 00:25:01,072 It means nothing. 380 00:25:01,291 --> 00:25:02,907 Why don't you make yourself useful? 381 00:25:08,924 --> 00:25:09,710 Step back. 382 00:25:17,808 --> 00:25:18,594 Now. 383 00:25:24,857 --> 00:25:25,688 Alright go ahead. 384 00:25:26,692 --> 00:25:27,728 [Rob] After you sir. 385 00:25:27,943 --> 00:25:28,649 Move it. 386 00:25:44,960 --> 00:25:47,202 What's that? What's that? 387 00:25:47,421 --> 00:25:49,504 Wait, oh my God. 388 00:25:53,552 --> 00:25:54,383 Larry. 389 00:25:55,804 --> 00:25:57,261 [Joanne] Oh dear. 390 00:25:57,473 --> 00:25:58,429 Oh my God. 391 00:26:07,858 --> 00:26:08,894 Look up in the duct. 392 00:26:11,111 --> 00:26:12,443 What? 393 00:26:12,654 --> 00:26:14,737 Look up in the duct. 394 00:26:19,620 --> 00:26:21,407 No man I'm not looking up any duct. 395 00:26:22,581 --> 00:26:24,618 I got no problem with shooting you Rob. 396 00:26:24,833 --> 00:26:26,040 Well then you just better fucking shoot me 397 00:26:26,251 --> 00:26:27,617 'cause I'm not sticking my head up in that duct. 398 00:26:27,836 --> 00:26:30,294 I'll look, I'll look. 399 00:26:31,965 --> 00:26:32,671 I'll look. 400 00:26:32,883 --> 00:26:33,543 You stick him. 401 00:26:33,759 --> 00:26:34,545 I'll look. 402 00:27:15,551 --> 00:27:16,758 What? What, what, what? 403 00:27:16,969 --> 00:27:18,505 Rats, I hate rats. 404 00:27:20,639 --> 00:27:21,720 Yeah I hate rats too. 405 00:27:24,643 --> 00:27:25,724 That was some flight. 406 00:27:33,569 --> 00:27:34,275 You alright? 407 00:27:34,486 --> 00:27:35,317 Yeah. 408 00:27:35,529 --> 00:27:36,144 I guess I'm gonna go down there. 409 00:27:36,363 --> 00:27:38,150 I want you guys to stay by the plane alright? 410 00:27:38,365 --> 00:27:39,606 For how long? 411 00:27:39,825 --> 00:27:40,861 Until I get back. 412 00:27:41,076 --> 00:27:42,908 Well how long are you gonna be in there? 413 00:27:43,120 --> 00:27:44,361 I don't know Wendy. 414 00:27:44,580 --> 00:27:46,037 But why don't you camp here it's a great spot. 415 00:27:46,248 --> 00:27:48,205 Yeah we could just bed down right here. 416 00:27:49,459 --> 00:27:50,245 Hey. 417 00:27:57,050 --> 00:27:59,087 Okay look I'll get back as soon as I can. 418 00:27:59,303 --> 00:28:00,714 Don't smoke in there. 419 00:28:04,474 --> 00:28:08,684 You're such an idiot. 420 00:28:44,806 --> 00:28:46,718 You scared the crap outta me. 421 00:28:46,934 --> 00:28:48,425 I told you to stay by the plane. 422 00:28:49,728 --> 00:28:50,889 I just thought I'd see what you were doing 423 00:28:51,104 --> 00:28:52,811 you know that father son bonding thing 424 00:28:53,023 --> 00:28:54,355 that you're always talking about. 425 00:28:54,566 --> 00:28:55,272 Yeah. 426 00:28:56,568 --> 00:28:58,275 Always a barb huh? 427 00:28:58,487 --> 00:28:59,898 Where's Wendy and Mark? 428 00:29:00,113 --> 00:29:01,354 Figure it out. 429 00:29:03,158 --> 00:29:04,524 Let's go find 'em. 430 00:29:09,248 --> 00:29:10,409 What's the matter Scott? 431 00:29:11,917 --> 00:29:16,662 Huh, is it me or is it the whole goddamn world huh? 432 00:29:18,090 --> 00:29:18,796 Alright I've made mistakes. 433 00:29:19,007 --> 00:29:19,622 Dad I don't know what you're talking about. 434 00:29:19,841 --> 00:29:22,709 Hey we know exactly what I'm talking about. 435 00:29:22,928 --> 00:29:24,965 I can do better come on now. 436 00:29:25,180 --> 00:29:26,671 All I needs a little bit of help. 437 00:29:28,058 --> 00:29:29,265 You know what I really need? 438 00:29:29,476 --> 00:29:32,310 I need you to grow up I need you to, give me that. 439 00:29:32,521 --> 00:29:35,389 I want you to grow up, listen to me, I want you to grow up 440 00:29:35,607 --> 00:29:36,222 be a man. 441 00:29:36,441 --> 00:29:37,147 Why don't you be a... 442 00:29:37,359 --> 00:29:37,974 Be a man. 443 00:29:38,193 --> 00:29:40,230 Be a man! Be a man! 444 00:29:40,445 --> 00:29:41,652 You know that's pretty good coming from 445 00:29:41,863 --> 00:29:42,899 the disappearing man. 446 00:30:39,004 --> 00:30:41,667 If this thing's working right I think he's above us. 447 00:30:56,271 --> 00:30:57,762 It's kinda spooky here. 448 00:30:58,899 --> 00:31:00,435 Like a graveyard. 449 00:31:01,360 --> 00:31:03,397 Yeah you better stay real close. 450 00:31:04,821 --> 00:31:07,529 Mark come on, here? 451 00:31:07,741 --> 00:31:10,609 Hey graveyards bring out the lust for life in me. 452 00:31:11,787 --> 00:31:13,403 They harden my tombstone. 453 00:31:14,373 --> 00:31:16,786 Is there anything that doesn't make you horny? 454 00:31:20,337 --> 00:31:21,327 My mother's douche. 455 00:31:22,381 --> 00:31:23,963 I saw it once by accident. 456 00:31:24,174 --> 00:31:26,166 Oh that's lovely, yuck. 457 00:31:29,137 --> 00:31:30,503 Mark get a job. 458 00:31:30,722 --> 00:31:34,466 I have one, pleasuring you endlessly. 459 00:31:34,684 --> 00:31:35,800 Pleasuring? 460 00:31:36,019 --> 00:31:37,351 Give me a break. 461 00:31:38,313 --> 00:31:41,181 Look what part of get off don't you understand? 462 00:31:43,527 --> 00:31:46,440 I understand it completely, that's what I'm trying to do. 463 00:31:48,657 --> 00:31:50,444 [Jim] Wendy! Mark! 464 00:31:50,659 --> 00:31:53,367 Oh he's killing me. 465 00:31:55,956 --> 00:31:57,913 It's like father daughter radar. 466 00:32:03,839 --> 00:32:04,875 Did you hear something? 467 00:32:05,090 --> 00:32:05,796 No. 468 00:32:07,217 --> 00:32:08,583 Yeah wait I did. 469 00:32:13,849 --> 00:32:14,839 The love monster. 470 00:32:16,017 --> 00:32:16,803 Let's go. 471 00:32:18,645 --> 00:32:20,432 We were just on our way. 472 00:32:20,647 --> 00:32:21,262 We're coming now. 473 00:32:21,481 --> 00:32:23,017 Yeah right. 474 00:32:38,331 --> 00:32:39,412 Oh shit. 475 00:32:40,542 --> 00:32:41,498 He's right above us. 476 00:32:42,461 --> 00:32:43,747 He's right above us. 477 00:32:44,838 --> 00:32:46,875 Alright Joanne open the grating. 478 00:32:47,090 --> 00:32:47,705 What? 479 00:32:47,924 --> 00:32:48,630 Open the grating. 480 00:32:48,842 --> 00:32:50,003 Go ahead, go ahead, go ahead. 481 00:32:50,218 --> 00:32:50,924 Calm down. 482 00:32:55,265 --> 00:32:56,722 - Cover me Rob. - Got ya. 483 00:33:03,398 --> 00:33:04,889 Oh shit it's Frank. 484 00:33:09,321 --> 00:33:10,482 My God he's coming down the air duct. 485 00:33:12,324 --> 00:33:13,064 What the hell you doing? 486 00:33:13,283 --> 00:33:14,819 It won't kill you Alex but it's enough so you won't 487 00:33:15,035 --> 00:33:16,276 stand a chance against him. 488 00:33:17,496 --> 00:33:18,862 Alright Alex there's only one way outta here 489 00:33:19,080 --> 00:33:19,695 and we need your hand. 490 00:33:19,915 --> 00:33:20,530 He's in the air duct. 491 00:33:20,749 --> 00:33:21,364 Let's go Alex. 492 00:33:21,583 --> 00:33:22,619 He's coming down the air duct. 493 00:33:22,834 --> 00:33:23,494 Alex come on. 494 00:33:23,710 --> 00:33:24,951 Let's get outta here. 495 00:33:25,170 --> 00:33:26,581 Alex let's go he's coming down the air duct! 496 00:34:00,872 --> 00:34:03,159 [Rob] Where is he? 497 00:34:03,375 --> 00:34:04,491 I don't know. 498 00:34:06,086 --> 00:34:07,497 I don't hear him anymore. 499 00:34:07,712 --> 00:34:08,452 I don't hear him either. 500 00:34:10,131 --> 00:34:11,667 Hurry up Alex. 501 00:34:11,883 --> 00:34:13,374 Just a moment please. 502 00:34:14,803 --> 00:34:15,668 What the hell are you doing? 503 00:34:15,887 --> 00:34:17,128 Don't touch me! 504 00:34:17,347 --> 00:34:19,054 Alex open the door. 505 00:34:22,352 --> 00:34:23,843 I decided we're all gonna stay. 506 00:34:24,062 --> 00:34:25,928 Alex open the door! 507 00:34:26,898 --> 00:34:28,480 I've erased my hand code. 508 00:34:29,609 --> 00:34:30,315 [Joanne] What? 509 00:34:30,527 --> 00:34:31,233 Oh my God. 510 00:34:33,905 --> 00:34:36,067 Did you really think I was just gonna, 511 00:34:36,283 --> 00:34:38,400 just give up on this thing? 512 00:34:40,161 --> 00:34:41,277 Oh Rob he's coming. 513 00:34:41,496 --> 00:34:42,907 I wanna see this project through. 514 00:34:51,381 --> 00:34:52,337 Oh my God. 515 00:34:54,467 --> 00:34:55,253 Oh shit. 516 00:35:01,850 --> 00:35:03,637 Alright Rob, Rob, Rob, there's gotta be another way 517 00:35:03,852 --> 00:35:04,467 out of here, come on. 518 00:35:04,686 --> 00:35:05,301 Alright, alright. 519 00:35:05,520 --> 00:35:06,135 Come on. 520 00:35:06,354 --> 00:35:08,391 I hope that hurt you son of a bitch. 521 00:35:14,029 --> 00:35:16,066 Why couldn't you just stay by the plane? 522 00:35:17,157 --> 00:35:19,615 Why did I let you talk me into taking you with me? 523 00:35:22,412 --> 00:35:25,200 Yeah Wendy shut up next time alright. 524 00:35:26,249 --> 00:35:27,410 Hey super punk why don't you just 525 00:35:27,626 --> 00:35:28,787 put your headgear back on? 526 00:35:31,546 --> 00:35:33,208 You know Mark you couldn't get a piece of ass 527 00:35:33,423 --> 00:35:34,504 if you were a toilet seat. 528 00:35:34,716 --> 00:35:36,878 You know you guys are so immature. 529 00:35:37,093 --> 00:35:39,460 Maybe you can all be quiet just for a couple of seconds. 530 00:35:42,932 --> 00:35:44,218 Well here we go. 531 00:36:01,284 --> 00:36:02,365 What is this place? 532 00:36:02,577 --> 00:36:04,113 It's an old nuclear test facility 533 00:36:04,329 --> 00:36:05,865 we revamped and took over. 534 00:36:06,081 --> 00:36:06,821 [Wendy] Are you kidding? 535 00:36:07,040 --> 00:36:08,076 [Jim] It's perfectly safe. 536 00:36:08,291 --> 00:36:10,328 [Wendy] Yeah that's what they said about Chernobyl. 537 00:36:10,543 --> 00:36:12,535 Wendy you wanna wait out by the airplane? 538 00:36:13,630 --> 00:36:14,791 Anybody? 539 00:36:15,006 --> 00:36:15,712 No. 540 00:36:17,050 --> 00:36:19,918 Hey Wendy your ovaries are glowing. 541 00:36:20,136 --> 00:36:20,967 Very funny. 542 00:36:32,857 --> 00:36:35,224 I know I've seen some exits in these old blueprints. 543 00:36:35,443 --> 00:36:37,685 Back when this was a nuclear facility 544 00:36:37,904 --> 00:36:40,647 before we turned her into a God damn monster shop. 545 00:36:40,865 --> 00:36:41,571 Here it is. 546 00:36:42,617 --> 00:36:44,859 Level C, quadrant three. 547 00:36:45,078 --> 00:36:46,319 Yeah but wouldn't Gentec have sealed it off 548 00:36:46,538 --> 00:36:47,995 when they quarantined the place? 549 00:36:48,206 --> 00:36:50,368 Yeah most likely but unless you got a better... 550 00:36:50,583 --> 00:36:51,289 Shh. 551 00:36:53,294 --> 00:36:55,581 Unless you got a better idea. 552 00:36:55,797 --> 00:36:57,789 I think it's worth a look. 553 00:36:58,007 --> 00:36:59,464 Alright let's go. 554 00:37:03,388 --> 00:37:04,720 Doesn't anybody work here? 555 00:37:05,849 --> 00:37:07,590 You're asking the wrong man fella. 556 00:37:08,560 --> 00:37:09,266 Hey, you know what? 557 00:37:09,477 --> 00:37:10,308 I got an idea. 558 00:37:11,604 --> 00:37:14,813 Let's all go get really drunk and go to Vegas huh? 559 00:37:15,024 --> 00:37:16,481 Come on it's not far. 560 00:37:16,693 --> 00:37:18,559 Come on we can go see Siegfried and Roy. 561 00:37:21,239 --> 00:37:22,025 Hey. 562 00:37:27,829 --> 00:37:29,912 That sneaky son of bitch can be anywhere. 563 00:37:31,332 --> 00:37:32,698 Kay we got this gun now. 564 00:37:34,127 --> 00:37:36,585 You know I don't find much comfort in that. 565 00:37:36,796 --> 00:37:38,003 There's the door. 566 00:37:45,972 --> 00:37:47,508 Aye, yai, yai, yai. 567 00:37:52,061 --> 00:37:54,018 Here hold this for a second. 568 00:38:03,990 --> 00:38:07,859 Rob, should we worry about the sign? 569 00:38:08,077 --> 00:38:09,818 Yeah we should be worried about the sign. 570 00:38:11,539 --> 00:38:12,325 Great. 571 00:38:20,757 --> 00:38:21,713 Oh perfect 572 00:38:50,829 --> 00:38:51,615 Okay. 573 00:38:54,833 --> 00:38:56,950 Let's get ready to rumble. 574 00:39:11,891 --> 00:39:13,382 Alright now, now be careful. 575 00:39:23,069 --> 00:39:24,935 Can you see anything? 576 00:39:26,573 --> 00:39:28,314 Rob do you see anything? 577 00:39:28,533 --> 00:39:30,490 Hand me the flashlight. 578 00:39:33,454 --> 00:39:34,240 Shit. 579 00:39:35,623 --> 00:39:36,659 Get out, get out, get out! 580 00:39:37,917 --> 00:39:38,703 Get out! 581 00:39:44,632 --> 00:39:45,418 Go! Go! 582 00:39:48,761 --> 00:39:49,547 Oh shit! 583 00:39:54,267 --> 00:39:54,973 Great what do we do now? 584 00:39:55,184 --> 00:39:56,425 Let's call Oprah and hell I don't know. 585 00:39:57,854 --> 00:40:01,188 Hey man, which one's Siegfried and which one's Roy? 586 00:40:02,692 --> 00:40:03,933 Siegfried's the blond. 587 00:40:04,152 --> 00:40:05,063 No Roy's the blond. 588 00:40:05,278 --> 00:40:07,395 Siegfried is the blond for Christ sake. 589 00:40:07,614 --> 00:40:09,446 Everybody knows Roy has the dark hair. 590 00:40:09,657 --> 00:40:11,523 Yeah well what are you man? 591 00:40:11,743 --> 00:40:12,904 Are you like head of the fan club? 592 00:40:13,119 --> 00:40:14,735 Hold it a second. 593 00:40:14,954 --> 00:40:16,786 I think we're going the wrong way here. 594 00:40:18,541 --> 00:40:22,160 Hey wait, wait you know what I think is really weird, 595 00:40:22,378 --> 00:40:23,914 let me just bounce this off you really quickly. 596 00:40:24,130 --> 00:40:27,840 Ah Siegfried has this like hero, 597 00:40:28,051 --> 00:40:28,837 no, no, seriously, 598 00:40:29,052 --> 00:40:32,136 Siegfried has this heroic name you know Siegfried, 599 00:40:32,347 --> 00:40:36,808 and Roy has this like you know country western singer name, 600 00:40:37,018 --> 00:40:38,884 I mean I don't know what it is you know. 601 00:40:40,229 --> 00:40:40,935 Roland. 602 00:40:41,147 --> 00:40:41,807 What do you think about Roland? 603 00:40:42,023 --> 00:40:43,514 Siegfried and Roland. 604 00:40:43,733 --> 00:40:44,519 Enough man... 605 00:40:44,734 --> 00:40:46,100 No I'm serious we should call their agent. 606 00:40:46,319 --> 00:40:47,685 You are so messed up. 607 00:40:47,904 --> 00:40:48,894 Where's my angry young man? 608 00:40:49,113 --> 00:40:50,820 [Scott] Hey, hey, alright. 609 00:40:52,158 --> 00:40:52,944 Ow man that hurt. 610 00:40:55,328 --> 00:40:58,742 Ah everything's wonky, I can't get any of this to work. 611 00:40:58,957 --> 00:41:00,619 Are you getting anything on the radio? 612 00:41:00,833 --> 00:41:02,040 I'm not getting a signal. 613 00:41:04,587 --> 00:41:06,453 That must mean he's up in the network room. 614 00:41:07,423 --> 00:41:08,539 I'll go. 615 00:41:08,758 --> 00:41:10,249 No, no, no, no, I'll go. 616 00:41:11,344 --> 00:41:12,425 Rob I can fix it. 617 00:41:12,637 --> 00:41:14,970 [Rob] Yeah well I can fix it better. 618 00:41:15,181 --> 00:41:15,796 [Joanne] Here take this. 619 00:41:16,015 --> 00:41:16,721 That's alright. 620 00:41:18,434 --> 00:41:19,925 Gun of my own. 621 00:41:20,144 --> 00:41:20,759 Well be careful. 622 00:41:20,979 --> 00:41:21,685 I will. 623 00:41:23,064 --> 00:41:25,397 Joanne listen I wanna say, 624 00:41:25,608 --> 00:41:27,941 that I'm sorry about that video thing you know. 625 00:41:28,152 --> 00:41:28,767 Oh that's okay. 626 00:41:28,987 --> 00:41:32,571 No, no, no, it was a really stupid thing to do 627 00:41:32,782 --> 00:41:33,818 and I shouldn't be doing stuff like that. 628 00:41:34,033 --> 00:41:36,491 Rob this is not a really good time for confession. 629 00:41:38,246 --> 00:41:41,239 No you're wrong, you're wrong it's the perfect time 630 00:41:41,457 --> 00:41:45,041 for me to say to you that I have always had a crush on you. 631 00:41:46,379 --> 00:41:47,665 Wish me luck. 632 00:41:47,880 --> 00:41:48,495 Good luck. 633 00:41:48,715 --> 00:41:49,421 Thanks. 634 00:42:15,074 --> 00:42:17,441 You're the one who made me hurt. 635 00:42:21,748 --> 00:42:26,334 No I don't want to hurt you. 636 00:42:26,544 --> 00:42:28,501 But you should let me go. 637 00:42:29,714 --> 00:42:32,752 Let me go and I'll help you. 638 00:42:34,093 --> 00:42:35,925 I'll explain everything to you. 639 00:42:39,015 --> 00:42:40,972 You know that I'm changing. 640 00:42:42,727 --> 00:42:45,060 Things are happening to me. 641 00:42:58,409 --> 00:43:02,653 Look, I'll show you. 642 00:43:42,078 --> 00:43:44,035 It needs to be fed. 643 00:43:45,456 --> 00:43:47,413 Like the stuff from the bag. 644 00:43:48,668 --> 00:43:52,503 Like from the minds of those others. 645 00:43:52,713 --> 00:43:57,583 The steriles, you need the brains for the steriles. 646 00:43:59,011 --> 00:44:00,297 I can get you all you want. 647 00:44:01,681 --> 00:44:04,139 I'm dying, aren't I? 648 00:44:04,350 --> 00:44:06,512 No, no. 649 00:44:07,562 --> 00:44:09,770 I will save you I swear. 650 00:44:11,232 --> 00:44:16,193 Listen, do you realize you're the first one 651 00:44:16,571 --> 00:44:19,279 of a whole new race of beings? 652 00:44:22,160 --> 00:44:23,617 But you need me. 653 00:44:25,496 --> 00:44:26,828 You need me. 654 00:44:27,039 --> 00:44:27,745 Yes, I need you. 655 00:44:35,381 --> 00:44:36,246 I need you. 656 00:44:43,181 --> 00:44:45,924 Lend me your mind. 657 00:44:47,894 --> 00:44:48,634 What? 658 00:44:54,734 --> 00:44:56,566 This place is as quiet as a tomb. 659 00:46:32,123 --> 00:46:33,489 That bio lab light's on. 660 00:46:36,294 --> 00:46:37,284 Don't touch anything. 661 00:46:41,716 --> 00:46:42,502 Rob. 662 00:46:43,843 --> 00:46:44,629 Rob. 663 00:46:46,679 --> 00:46:47,465 Rob. 664 00:46:53,227 --> 00:46:54,638 What's going on up there? 665 00:46:56,647 --> 00:46:58,229 Rob can you hear me? 666 00:47:02,153 --> 00:47:04,520 Yeah Joanne, I'm up here. 667 00:47:04,739 --> 00:47:06,355 I had a run in with our boy though. 668 00:47:07,366 --> 00:47:08,402 Nice, computer's up. 669 00:47:10,786 --> 00:47:11,651 Are you alright? 670 00:47:13,122 --> 00:47:14,704 Yeah I'm minus a shoe and a toe nail 671 00:47:14,915 --> 00:47:16,076 but I think I'll be okay. 672 00:47:17,251 --> 00:47:17,957 Ah damn. 673 00:47:18,169 --> 00:47:19,159 [Joanne] What is it? 674 00:47:20,129 --> 00:47:22,291 Well it seems our boy wants a little 675 00:47:22,506 --> 00:47:26,796 cable chaser after his brains apparently. 676 00:47:27,011 --> 00:47:28,343 [Joanne] Can you fix it? 677 00:47:28,554 --> 00:47:30,716 Yeah, I think we should be able to rewire 678 00:47:30,931 --> 00:47:31,921 some of these circuits hopefully. 679 00:47:32,141 --> 00:47:33,427 I need you to get out the... 680 00:47:34,602 --> 00:47:36,138 Let's start with the blue schematics book 681 00:47:36,354 --> 00:47:40,394 and I think I'll need the F9 and the F10 right behind you. 682 00:47:40,608 --> 00:47:42,019 Alright. 683 00:47:42,234 --> 00:47:44,726 Let's see if we can't get something rigged up here. 684 00:47:55,289 --> 00:47:56,075 Rob! 685 00:48:01,754 --> 00:48:02,540 Rob no! 686 00:48:05,091 --> 00:48:06,548 No! 687 00:48:06,759 --> 00:48:07,465 No! 688 00:48:23,234 --> 00:48:24,441 Something's wrong here. 689 00:48:31,826 --> 00:48:32,612 Fuck. 690 00:48:35,704 --> 00:48:37,161 Oh my God. 691 00:48:41,585 --> 00:48:42,951 What were you doing here? 692 00:48:43,170 --> 00:48:43,830 Wendy not now. 693 00:48:44,046 --> 00:48:45,002 Yes now. 694 00:48:45,214 --> 00:48:46,830 Look at those things. 695 00:48:47,049 --> 00:48:47,914 Is that why mom left 696 00:48:48,134 --> 00:48:50,296 because she knew what you were doing here? 697 00:48:50,511 --> 00:48:52,423 I quit because of this honey. 698 00:48:52,638 --> 00:48:53,253 Really? 699 00:48:53,472 --> 00:48:54,633 Yeah. 700 00:48:54,849 --> 00:48:55,714 When? 701 00:48:55,933 --> 00:48:58,141 Before or after that? 702 00:48:58,352 --> 00:49:01,470 Look I'm not gonna stand here and say that I'm guiltless. 703 00:49:01,689 --> 00:49:04,022 I do wanna talk about this but now's not the time 704 00:49:04,233 --> 00:49:04,848 or the place honey, come on. 705 00:49:05,067 --> 00:49:06,399 No don't touch me. 706 00:49:06,610 --> 00:49:07,646 [Jim] Wendy. 707 00:49:10,781 --> 00:49:11,487 I got her. 708 00:49:11,699 --> 00:49:12,689 Good, good. 709 00:49:12,908 --> 00:49:15,616 Scott I'm gonna go look around, you stay put, 710 00:49:15,828 --> 00:49:16,568 sit right there. 711 00:49:17,538 --> 00:49:19,120 When they get back lock the door. 712 00:50:20,476 --> 00:50:21,262 Wendy. 713 00:50:34,740 --> 00:50:35,526 Wendy? 714 00:50:43,207 --> 00:50:44,038 Jesus. 715 00:50:45,209 --> 00:50:46,199 Cozy spot. 716 00:50:54,093 --> 00:50:56,551 Hey, your dad said he quit 717 00:50:56,762 --> 00:50:59,721 because of what was going on here. 718 00:50:59,932 --> 00:51:01,798 You believe him? 719 00:51:02,017 --> 00:51:03,679 He's always been straight with me. 720 00:51:05,521 --> 00:51:09,105 I don't know what to think after what I saw over there. 721 00:51:09,316 --> 00:51:12,150 He always told me his work here was so important 722 00:51:12,361 --> 00:51:15,195 that was why he had to spend so much time here. 723 00:51:16,156 --> 00:51:17,363 Well maybe that's true. 724 00:51:18,659 --> 00:51:19,490 Even if it's not at least he tried 725 00:51:19,702 --> 00:51:20,863 to come up with something. 726 00:51:23,247 --> 00:51:24,454 What'd I get from my dad? 727 00:51:27,001 --> 00:51:27,957 He's an asshole. 728 00:51:31,463 --> 00:51:34,501 Trust me, your dad, he's cool. 729 00:51:37,970 --> 00:51:40,804 Are you just saying that to try to make me feel better? 730 00:51:43,225 --> 00:51:46,343 Wendy, I'm not full of shit all the time. 731 00:51:46,562 --> 00:51:47,769 Just 90%? 732 00:51:50,065 --> 00:51:50,930 Maybe 75. 733 00:51:57,740 --> 00:51:59,151 What? 734 00:51:59,366 --> 00:52:03,861 You got a little dirt. 735 00:52:07,875 --> 00:52:10,583 You know, I think that's the first time you've tried 736 00:52:10,794 --> 00:52:12,456 to touch me above the neck. 737 00:52:16,091 --> 00:52:17,207 Let's get outta here. 738 00:52:18,802 --> 00:52:19,588 Yeah. 739 00:52:45,120 --> 00:52:46,076 Fuck this. 740 00:52:58,634 --> 00:52:59,340 Who the hell are you? 741 00:52:59,551 --> 00:53:01,918 My, my name's Wendy Stockton we're here with my dad. 742 00:53:02,137 --> 00:53:02,843 Stockton? 743 00:53:04,348 --> 00:53:05,259 You're Stockton's daughter? 744 00:53:05,474 --> 00:53:06,180 [Wendy] Yeah. 745 00:53:06,392 --> 00:53:08,349 And future son in law. 746 00:53:08,560 --> 00:53:09,175 Where is he? 747 00:53:09,395 --> 00:53:11,512 [Wendy] He's down the hall in that room on the left. 748 00:53:11,730 --> 00:53:13,141 Alright, follow me. 749 00:53:15,234 --> 00:53:17,066 This place is a psycho ward. 750 00:53:19,321 --> 00:53:20,107 Hello? 751 00:53:21,824 --> 00:53:22,610 Hello? 752 00:53:33,001 --> 00:53:33,787 Jim. 753 00:53:35,045 --> 00:53:36,456 Jim! 754 00:53:36,672 --> 00:53:37,913 Shit, where is he? 755 00:53:38,132 --> 00:53:39,748 He was here, so was Scott. 756 00:53:39,967 --> 00:53:42,584 Oh shit, come on. 757 00:53:42,803 --> 00:53:43,509 Come on! 758 00:54:06,952 --> 00:54:08,284 [Scott] Oh man. 759 00:54:30,142 --> 00:54:30,928 Hello? 760 00:54:44,239 --> 00:54:45,025 Oh man. 761 00:54:53,957 --> 00:54:54,743 Oh shit! 762 00:54:56,668 --> 00:54:59,752 [Scott] Some popcorn you know what I'm saying. 763 00:54:59,963 --> 00:55:02,330 Some pop yeah rinse it all up. 764 00:55:03,675 --> 00:55:04,461 Alright. 765 00:55:08,555 --> 00:55:10,091 Yeah, get some pop. 766 00:56:06,154 --> 00:56:07,110 Run Scott! 767 00:56:15,330 --> 00:56:16,036 Go! 768 00:56:16,248 --> 00:56:16,988 Don't stop! 769 00:56:19,001 --> 00:56:19,866 Keep going! 770 00:56:24,923 --> 00:56:25,709 Dad! 771 00:56:26,884 --> 00:56:27,544 Daddy! 772 00:56:27,759 --> 00:56:28,374 Get back! 773 00:56:28,594 --> 00:56:29,300 Stay back! 774 00:56:59,207 --> 00:56:59,993 Shit. 775 00:57:05,005 --> 00:57:05,791 Come on. 776 00:57:22,189 --> 00:57:22,975 Daddy! 777 00:57:24,399 --> 00:57:27,107 Joanne we have to go after him. 778 00:57:27,319 --> 00:57:29,857 We have to go after him and try to help him. 779 00:57:30,072 --> 00:57:32,064 Wendy no, Wendy no there's nothing we can do. 780 00:57:32,282 --> 00:57:33,022 Wendy come on. 781 00:57:33,241 --> 00:57:33,856 But maybe he can hear us. 782 00:57:34,076 --> 00:57:34,816 [Joanne] Wendy we have to go somewhere safe. 783 00:57:35,035 --> 00:57:35,650 [Wendy] Daddy! 784 00:57:35,869 --> 00:57:36,734 [Joanne] Wendy, Wendy. 785 00:57:36,954 --> 00:57:38,786 I don't wanna leave him here. 786 00:57:38,997 --> 00:57:40,363 Come on, come on let's go. 787 00:57:40,582 --> 00:57:41,288 Come on. 788 00:57:43,669 --> 00:57:45,786 I gotta figure out how to stop this thing, come on. 789 00:57:49,216 --> 00:57:50,673 Alright Scott where's the knife? 790 00:57:50,884 --> 00:57:52,091 No we gotta go back, we gotta go back. 791 00:57:52,302 --> 00:57:53,668 Scott, Scott, Scott! 792 00:57:53,887 --> 00:57:54,627 Come here and listen to me. 793 00:57:54,846 --> 00:57:55,461 Scott. 794 00:57:55,681 --> 00:57:56,296 What the fuck are you doing? 795 00:57:56,515 --> 00:57:57,380 Your father is dead okay? 796 00:57:57,599 --> 00:57:58,214 Scott. 797 00:57:58,433 --> 00:57:59,048 Fuck off. 798 00:57:59,267 --> 00:58:00,599 He killed him alright understand? 799 00:58:00,811 --> 00:58:03,098 Scott, he killed everybody else here. 800 00:58:03,313 --> 00:58:05,270 That's what it does, it kills Scott okay? 801 00:58:05,482 --> 00:58:06,222 Where is the knife? 802 00:58:06,441 --> 00:58:07,932 I don't know where the knife is. 803 00:58:08,151 --> 00:58:08,857 Hey! 804 00:58:13,156 --> 00:58:15,068 Alright, come on. 805 00:58:16,451 --> 00:58:17,942 Where? 806 00:58:18,161 --> 00:58:19,322 Oh shit. 807 00:58:19,538 --> 00:58:23,373 Alright, you can stay or you can come. 808 00:58:23,583 --> 00:58:24,323 It's your choice. 809 00:58:51,903 --> 00:58:53,485 Alright Mark take the gun. 810 00:58:53,697 --> 00:58:55,780 If you hear anything shoot through the door. 811 00:59:01,371 --> 00:59:03,363 Alright Scott, Scott give me the knife. 812 00:59:06,960 --> 00:59:08,952 Did my father help you make him this way? 813 00:59:09,171 --> 00:59:13,085 No, your father created a virus that regenerated tissue 814 00:59:13,300 --> 00:59:15,132 even made it stronger. 815 00:59:15,343 --> 00:59:16,754 We all knew the medical benefits 816 00:59:16,970 --> 00:59:20,805 but we didn't just work for Gentec we worked for the army 817 00:59:21,767 --> 00:59:25,260 and they wanted to take the project in a different direction 818 00:59:25,479 --> 00:59:29,189 they wanted us to create some kind of a super soldier. 819 00:59:29,399 --> 00:59:30,105 We're dead. 820 00:59:31,193 --> 00:59:34,152 When you father found out what they wanted us to do 821 00:59:34,362 --> 00:59:35,068 he resigned. 822 00:59:39,993 --> 00:59:40,858 Does it hurt? 823 00:59:50,462 --> 00:59:52,169 I remember you from somewhere. 824 00:59:55,217 --> 00:59:56,549 You used to come to me. 825 00:59:59,679 --> 01:00:01,295 Was it in a dream? 826 01:00:01,515 --> 01:00:02,221 No. 827 01:00:07,062 --> 01:00:10,521 I was hurting, you made me live. 828 01:00:10,732 --> 01:00:11,438 Yeah. 829 01:00:15,195 --> 01:00:16,811 Are you God? 830 01:00:17,030 --> 01:00:17,736 No. 831 01:00:21,618 --> 01:00:23,826 Why was the boy so important to you? 832 01:00:26,248 --> 01:00:27,113 He's my son. 833 01:00:43,598 --> 01:00:46,090 I remember a father somewhere. 834 01:00:48,270 --> 01:00:49,932 We found Thor out in the desert. 835 01:00:50,147 --> 01:00:50,933 Thor? 836 01:00:51,148 --> 01:00:52,889 Yeah, transmuted human organism 837 01:00:53,108 --> 01:00:54,394 I forgot who came up with it. 838 01:00:56,027 --> 01:00:58,770 It was almost like he'd been put there for us. 839 01:00:58,989 --> 01:01:00,696 He'd fallen from the ledge, he was brain dead, 840 01:01:00,907 --> 01:01:02,239 massive trauma. 841 01:01:02,450 --> 01:01:04,316 We almost had to amputate one of his arms. 842 01:01:04,536 --> 01:01:07,495 Look like he had more than his share of arms to me. 843 01:01:07,706 --> 01:01:09,493 They put the virus in him. 844 01:01:09,708 --> 01:01:11,074 That's right, and it worked. 845 01:01:11,293 --> 01:01:13,250 [Wendy] What gave you the right? 846 01:01:13,461 --> 01:01:14,918 Well he would have died if we hadn't used the virus. 847 01:01:15,130 --> 01:01:16,746 [Wendy] Well maybe he was supposed to die? 848 01:01:16,965 --> 01:01:18,706 Your dad didn't think so. 849 01:01:18,925 --> 01:01:20,757 Nursed him back to health. 850 01:01:20,969 --> 01:01:23,962 He even got kind of close to him, like a father. 851 01:01:25,307 --> 01:01:26,889 Your dad was a good man. 852 01:01:27,100 --> 01:01:27,931 Yeah? 853 01:01:28,143 --> 01:01:28,849 How good? 854 01:01:31,855 --> 01:01:33,391 What's that supposed to mean? 855 01:01:33,607 --> 01:01:35,644 I used to hear my parents arguing at night, 856 01:01:35,859 --> 01:01:37,100 I heard you name. 857 01:01:41,156 --> 01:01:42,363 [Thor] You fed me soup. 858 01:01:46,369 --> 01:01:47,155 Chicken noodle. 859 01:01:49,039 --> 01:01:50,120 You read to me. 860 01:01:51,333 --> 01:01:52,744 The Hardy Boys. 861 01:01:52,959 --> 01:01:53,665 Yes. 862 01:01:56,171 --> 01:01:57,207 I liked them. 863 01:02:02,052 --> 01:02:04,840 Why didn't you let me die? 864 01:02:05,805 --> 01:02:06,591 I couldn't. 865 01:02:06,806 --> 01:02:09,014 I wanted it all to end. 866 01:02:11,436 --> 01:02:13,428 You jumped from that cliff. 867 01:02:13,647 --> 01:02:17,061 Oh God I'm so sorry, I'm so sorry. 868 01:02:18,818 --> 01:02:20,434 How long before I die? 869 01:02:24,491 --> 01:02:26,858 Oh the tragedy is that you're never gonna die. 870 01:02:28,662 --> 01:02:30,198 You're gonna live 1,000 years. 871 01:02:32,499 --> 01:02:33,831 You're gonna live forever. 872 01:02:43,760 --> 01:02:47,003 That is easier said than done, friend. 873 01:02:55,814 --> 01:02:56,600 Just, 874 01:02:59,192 --> 01:03:00,057 look at me. 875 01:03:07,200 --> 01:03:09,487 Things are happening to me. 876 01:04:14,476 --> 01:04:16,468 Something seems to be eating away at him. 877 01:04:16,686 --> 01:04:19,224 Instead of regenerating the tissues are degenerating 878 01:04:19,439 --> 01:04:20,896 and I don't know why. 879 01:04:23,193 --> 01:04:23,979 Wait a minute. 880 01:04:29,282 --> 01:04:30,068 Come on. 881 01:04:31,618 --> 01:04:32,404 Come on. 882 01:04:33,745 --> 01:04:34,531 Okay. 883 01:04:35,747 --> 01:04:38,615 Okay, we're feeding him steriles. 884 01:04:38,833 --> 01:04:40,074 Steriles? 885 01:04:40,293 --> 01:04:42,159 Yeah it's the root form of cholesterol 886 01:04:43,254 --> 01:04:46,543 and somehow if he doesn't get a dose, 887 01:04:46,758 --> 01:04:48,715 the virus seems to be eating away at him. 888 01:04:50,095 --> 01:04:52,007 He needs steriles. 889 01:04:53,473 --> 01:04:55,260 That's why he took Frank's brains. 890 01:04:55,475 --> 01:04:56,807 Took what? 891 01:04:58,269 --> 01:05:01,433 I have an idea but I need your help. 892 01:05:18,415 --> 01:05:19,121 What's this? 893 01:05:19,332 --> 01:05:20,368 Our only chance, come on. 894 01:05:30,593 --> 01:05:31,299 [Scott] It's cold, it's cold. 895 01:05:31,511 --> 01:05:33,252 Alright, here's what we do. 896 01:05:35,223 --> 01:05:35,929 Alright Mark. 897 01:05:36,141 --> 01:05:36,756 It's cold. 898 01:05:36,975 --> 01:05:37,590 Mark I need you to make some holes 899 01:05:37,809 --> 01:05:38,845 in these Freon pipes okay? 900 01:05:39,060 --> 01:05:39,675 Freon? 901 01:05:39,894 --> 01:05:40,759 Yeah. 902 01:05:40,979 --> 01:05:41,594 You're insane. 903 01:05:41,813 --> 01:05:43,520 No it's okay I turned it off out there. 904 01:05:47,777 --> 01:05:50,770 Scott, I need you to open these up. 905 01:05:52,240 --> 01:05:52,946 Are you okay? 906 01:05:53,158 --> 01:05:53,864 Yeah, yeah. 907 01:05:55,326 --> 01:05:56,612 If you want I can put you somewhere safe. 908 01:05:56,828 --> 01:05:57,693 No it's alright. 909 01:05:57,912 --> 01:05:58,618 Okay. 910 01:06:05,503 --> 01:06:07,495 Wendy there's something that I wanna say. 911 01:06:09,215 --> 01:06:14,176 Um you were right, I was in love with your father 912 01:06:14,471 --> 01:06:17,589 but your parents didn't split up because of me. 913 01:06:19,476 --> 01:06:20,933 Your father loved you guys so much 914 01:06:21,144 --> 01:06:22,385 he wouldn't let that happen. 915 01:06:24,647 --> 01:06:27,060 You know you don't have to tell me all of this. 916 01:06:27,275 --> 01:06:27,981 But I want to. 917 01:06:31,070 --> 01:06:34,404 When your dad left I was pretty hurt 918 01:06:36,117 --> 01:06:40,612 and I think, I think one of the reasons I stayed on here, 919 01:06:40,830 --> 01:06:43,573 besides pure ambition was to spite him. 920 01:06:46,669 --> 01:06:49,878 I just, I just wanted you to know that. 921 01:06:51,132 --> 01:06:54,842 Joanne, thank you. 922 01:07:08,691 --> 01:07:10,148 [Joanne] Alright Mark is it secure? 923 01:07:10,360 --> 01:07:10,975 Got it. 924 01:07:11,194 --> 01:07:12,901 Okay Scott feed this through to Wendy. 925 01:07:19,202 --> 01:07:19,942 [Scott] Wendy you got it? 926 01:07:20,161 --> 01:07:20,867 [Wendy] Yeah. 927 01:07:23,081 --> 01:07:24,822 Alright we're gonna connect these cables 928 01:07:25,041 --> 01:07:26,907 and we're gonna put out the brains okay? 929 01:10:46,909 --> 01:10:48,741 Go! Go, go, go! 930 01:10:48,953 --> 01:10:49,739 Go, go, go! 931 01:10:52,206 --> 01:10:52,992 Run! 932 01:11:05,386 --> 01:11:08,174 Alright Scott take these cables through. 933 01:11:20,610 --> 01:11:22,192 Alright turn it on Scott. 934 01:11:30,077 --> 01:11:30,863 Oh shit. 935 01:11:51,933 --> 01:11:52,969 [Mark] It's working. 936 01:11:56,854 --> 01:11:58,140 Alright Scott switch. 937 01:12:02,235 --> 01:12:03,146 Good we're back on. 938 01:12:03,361 --> 01:12:04,067 Okay. 939 01:12:08,324 --> 01:12:09,360 Yeah come on. 940 01:12:11,994 --> 01:12:13,610 Alright switch over again Scott. 941 01:12:17,458 --> 01:12:19,165 Alright we're back on. 942 01:12:35,935 --> 01:12:38,518 Come on go inside, come on, come on. 943 01:12:58,624 --> 01:13:00,741 Alright Mark it's time to go. 944 01:13:00,960 --> 01:13:01,700 Come on. 945 01:13:01,919 --> 01:13:02,705 Let's go. 946 01:13:08,843 --> 01:13:09,629 Let's go. 947 01:13:11,345 --> 01:13:12,961 Wait Mark. 948 01:13:13,180 --> 01:13:13,966 Be careful. 949 01:13:18,311 --> 01:13:20,143 First time you made the first move. 950 01:13:31,866 --> 01:13:33,073 [Wendy] Okay. 951 01:13:51,052 --> 01:13:51,838 Okay. 952 01:14:00,811 --> 01:14:02,723 Oh my God he's right behind them. 953 01:14:11,447 --> 01:14:13,439 Get out of there, come on get out of there! 954 01:14:26,545 --> 01:14:28,377 [Wendy] He's gonna get Mark! 955 01:14:28,589 --> 01:14:29,420 Oh my God. 956 01:14:29,632 --> 01:14:30,247 [Scott] No! 957 01:14:30,466 --> 01:14:31,081 [Wendy] Mark! 958 01:14:31,300 --> 01:14:33,212 [Scott] Don't you go out there. 959 01:14:36,389 --> 01:14:38,096 We've got to go get him! 960 01:14:38,307 --> 01:14:39,423 Stop it. 961 01:14:39,642 --> 01:14:40,348 Stop it. 962 01:15:40,995 --> 01:15:43,453 Alright, the freezer should hold him for a while, 963 01:15:43,664 --> 01:15:44,950 give us time to think. 964 01:15:45,166 --> 01:15:46,623 Wait a minute think? 965 01:15:46,834 --> 01:15:47,449 What do you mean think? 966 01:15:47,668 --> 01:15:49,455 Let's think about the front door. 967 01:15:49,670 --> 01:15:50,706 We can't get out the front door. 968 01:15:50,921 --> 01:15:51,786 My hand isn't coded. 969 01:15:56,677 --> 01:15:58,088 Then we'll dig our way out. 970 01:15:59,597 --> 01:16:02,089 This place is encased in six feet of concrete. 971 01:16:02,308 --> 01:16:03,424 Joanne we're never gonna get out of here. 972 01:16:03,642 --> 01:16:05,474 I mean we're gonna be trapped in here forever. 973 01:16:05,686 --> 01:16:07,222 No, no don't say that, don't say that. 974 01:16:07,438 --> 01:16:09,225 Tell her we're gonna get outta here alright? 975 01:16:12,193 --> 01:16:14,651 So we're just supposed to wait here and die? 976 01:16:14,862 --> 01:16:16,569 We're just supposed to wait here for him to come 977 01:16:16,781 --> 01:16:18,022 and tear our brains out? 978 01:16:36,092 --> 01:16:37,048 What do we do? 979 01:16:37,259 --> 01:16:38,591 What if the door doesn't hold? 980 01:16:40,262 --> 01:16:41,298 Think, think. 981 01:16:42,890 --> 01:16:43,630 Okay. 982 01:16:50,856 --> 01:16:55,817 Altimeter, the model, flaps, control... 983 01:16:57,363 --> 01:16:58,149 What? 984 01:17:01,450 --> 01:17:06,411 The, the controls on the, the airplane. 985 01:17:15,381 --> 01:17:20,046 I, I remember them but I wouldn't tell him. 986 01:17:24,849 --> 01:17:26,681 And he died thinking that I hated him. 987 01:17:27,643 --> 01:17:29,305 No he didn't. 988 01:17:34,692 --> 01:17:37,400 Fuck. 989 01:17:40,489 --> 01:17:42,606 I'm such an asshole. 990 01:17:42,825 --> 01:17:45,363 No Scott he knew you loved him. 991 01:17:45,578 --> 01:17:46,568 I did. 992 01:17:46,787 --> 01:17:49,825 I know you did, so did I. 993 01:17:52,376 --> 01:17:53,162 It's okay. 994 01:17:55,171 --> 01:17:55,957 I did. 995 01:17:58,382 --> 01:17:59,714 Jim. 996 01:17:59,925 --> 01:18:01,882 That's it, that's it. 997 01:18:03,053 --> 01:18:05,887 Scott, Wendy I think I know a way out of here. 998 01:18:08,309 --> 01:18:09,550 Come with me. 999 01:18:09,768 --> 01:18:10,474 Come on. 1000 01:18:24,325 --> 01:18:26,112 Wait Joanne, where are we going? 1001 01:18:28,829 --> 01:18:30,036 We need to find your father. 1002 01:18:30,247 --> 01:18:30,953 Why? 1003 01:18:34,376 --> 01:18:36,117 His hand is our only way out of here. 1004 01:18:36,337 --> 01:18:37,202 - What? - ohh. 1005 01:18:37,421 --> 01:18:38,127 Yeah. 1006 01:18:38,339 --> 01:18:40,922 - Are you serious? - No, no, no! 1007 01:18:41,133 --> 01:18:43,090 No there's no way that I'm gonna do that, 1008 01:18:43,302 --> 01:18:43,917 there's no way. 1009 01:18:44,136 --> 01:18:46,503 Look it's either that or we stay here and die. 1010 01:18:52,144 --> 01:18:52,930 Come on. 1011 01:19:11,497 --> 01:19:13,033 Scott stay close. 1012 01:19:37,731 --> 01:19:38,687 Oh my God. 1013 01:19:41,819 --> 01:19:42,605 Daddy? 1014 01:19:50,661 --> 01:19:54,450 Dad we, we, we ah... 1015 01:19:58,043 --> 01:19:58,999 Oh God. 1016 01:20:02,047 --> 01:20:03,208 Alright Wendy come on. 1017 01:20:05,467 --> 01:20:07,459 Hey get up. 1018 01:20:09,221 --> 01:20:11,304 I said get, I'm gonna do it. 1019 01:20:11,515 --> 01:20:13,256 Come on get up. 1020 01:20:13,475 --> 01:20:14,761 Get up! 1021 01:20:14,977 --> 01:20:17,685 Come on, get up! 1022 01:20:17,896 --> 01:20:19,137 Get up be a man! 1023 01:20:19,356 --> 01:20:20,221 Come on get up! 1024 01:20:20,441 --> 01:20:21,181 No! 1025 01:20:21,400 --> 01:20:22,015 [Scott] Get up! 1026 01:20:22,234 --> 01:20:22,849 Don't look. 1027 01:20:23,068 --> 01:20:23,683 Come on be a man! 1028 01:20:23,902 --> 01:20:24,642 I'm gonna do it! 1029 01:20:28,574 --> 01:20:29,735 Wait, Scott wait! 1030 01:20:30,701 --> 01:20:32,613 Oh he's alive, he's alive. 1031 01:20:32,828 --> 01:20:33,534 Get him up, get him up. 1032 01:20:35,581 --> 01:20:36,367 Dad? 1033 01:20:40,544 --> 01:20:42,001 We gotta get outta here. 1034 01:20:42,212 --> 01:20:43,293 You hurt bad? 1035 01:20:43,505 --> 01:20:44,837 I think my legs broken. 1036 01:20:45,049 --> 01:20:45,755 Come on. 1037 01:20:47,426 --> 01:20:48,257 We have to hurry. 1038 01:20:48,469 --> 01:20:50,882 Take it easy, easy, easy, easy, easy. 1039 01:20:51,096 --> 01:20:53,509 Easy. 1040 01:21:03,984 --> 01:21:06,317 You coulda let me know what was going on Joanne. 1041 01:21:06,528 --> 01:21:09,066 The last time I saw him he was a 90 pound weakling. 1042 01:21:09,281 --> 01:21:11,113 I never saw rage like that. 1043 01:21:11,325 --> 01:21:13,442 No one knew Jim, Alex was pumping him up. 1044 01:21:28,092 --> 01:21:28,878 My God. 1045 01:21:31,095 --> 01:21:32,336 Oh dear. 1046 01:21:32,554 --> 01:21:33,886 The emergency system's down. 1047 01:21:34,098 --> 01:21:34,963 Oh my God. 1048 01:21:36,683 --> 01:21:37,548 What was that? 1049 01:21:40,479 --> 01:21:41,936 No, no, the other direction. 1050 01:21:58,247 --> 01:21:59,863 [Scott] No dad no! 1051 01:22:01,375 --> 01:22:02,286 [Wendy] Daddy! 1052 01:22:02,501 --> 01:22:03,491 [Scott] I can't see anything! 1053 01:22:03,710 --> 01:22:04,666 Jim he's got Wendy I'm going after him. 1054 01:22:04,878 --> 01:22:06,119 Wait no not right now. 1055 01:22:06,338 --> 01:22:07,624 You won't last two seconds with that son of a bitch, 1056 01:22:07,840 --> 01:22:08,921 we need light. 1057 01:22:09,133 --> 01:22:09,964 Wait, wait, whoa, whoa, whoa. 1058 01:22:10,175 --> 01:22:11,791 Wait a minute wait sound, sound... 1059 01:22:12,010 --> 01:22:12,875 What are you talking about? 1060 01:22:13,095 --> 01:22:15,929 When the, the microwave it freaked him out. 1061 01:22:16,140 --> 01:22:18,427 We can get him with the sound. 1062 01:22:18,642 --> 01:22:20,599 The control room, we can use the intercom, come on. 1063 01:22:20,811 --> 01:22:21,517 Alright let's do it. 1064 01:22:21,728 --> 01:22:22,969 Yeah come on, come on, let's go, let's go. 1065 01:23:08,942 --> 01:23:10,274 [Joanne] Alright we've gotta get the power back on 1066 01:23:10,486 --> 01:23:12,352 if we wanna use the intercom. 1067 01:23:12,571 --> 01:23:13,812 [Jim] What about a manual override? 1068 01:23:14,031 --> 01:23:15,897 [Joanne] I've tried, nothing. 1069 01:23:16,116 --> 01:23:17,778 What about the fuse box? 1070 01:23:17,993 --> 01:23:19,859 [Joanne] Oh come on Jim, a blown fuse? 1071 01:24:04,915 --> 01:24:06,247 Cross your fingers. 1072 01:24:11,255 --> 01:24:11,961 Unbelievable. 1073 01:24:12,172 --> 01:24:12,787 Yes. 1074 01:24:13,006 --> 01:24:13,792 Go Scott. 1075 01:24:16,802 --> 01:24:19,840 Wendy we're in the control room, run! 1076 01:24:25,227 --> 01:24:27,014 Wendy we're in here! 1077 01:24:29,231 --> 01:24:30,017 Wendy! 1078 01:24:35,404 --> 01:24:36,394 Suck on this! 1079 01:24:39,116 --> 01:24:39,902 Let's go! 1080 01:24:53,255 --> 01:24:54,041 Come on. 1081 01:24:59,636 --> 01:25:00,422 Okay. 1082 01:25:09,271 --> 01:25:11,058 Come on, come on, come on. 1083 01:25:16,862 --> 01:25:17,648 Yes. 1084 01:25:20,532 --> 01:25:21,238 Kay you able to make it? 1085 01:25:21,450 --> 01:25:22,110 You gonna be able to make it? 1086 01:25:22,326 --> 01:25:22,941 Come on. 1087 01:25:23,160 --> 01:25:23,775 I think so. 1088 01:25:23,994 --> 01:25:24,859 Let me help you. 1089 01:25:25,078 --> 01:25:25,818 Are you okay? 1090 01:25:26,038 --> 01:25:26,949 Come on huh you gotta help me out here. 1091 01:25:27,164 --> 01:25:27,950 Come on let's get him in the van. 1092 01:25:28,165 --> 01:25:29,281 Okay, come on. 1093 01:25:31,209 --> 01:25:31,915 [Scott] You gonna make it? 1094 01:25:32,127 --> 01:25:32,833 Come on. 1095 01:26:06,828 --> 01:26:07,614 How are you? 1096 01:26:09,247 --> 01:26:11,204 We're good, how's your leg? 1097 01:26:11,416 --> 01:26:12,122 Still broken. 1098 01:26:16,171 --> 01:26:17,161 You alright? 1099 01:26:17,381 --> 01:26:18,872 Yeah, you okay? 1100 01:26:19,091 --> 01:26:20,548 Yeah I'm alright. 1101 01:26:23,095 --> 01:26:24,461 It was a hell of a welcome. 1102 01:26:30,519 --> 01:26:31,600 What happened to Alex? 1103 01:26:34,356 --> 01:26:35,597 It wasn't just Alex Jim. 1104 01:26:38,151 --> 01:26:41,986 God, this thing started the second 1105 01:26:42,197 --> 01:26:43,483 we put that needle in him. 1106 01:26:44,866 --> 01:26:45,652 Yeah. 1107 01:26:50,038 --> 01:26:51,324 We got a lot to answer for. 1108 01:27:05,053 --> 01:27:07,466 God Jim how could we let this happen? 1109 01:27:08,807 --> 01:27:10,343 Come on, come on. 1110 01:27:11,393 --> 01:27:13,305 Come on we're alright, we're alright. 1111 01:27:15,105 --> 01:27:15,811 What was that? 1112 01:27:16,022 --> 01:27:16,728 What was that? 1113 01:27:16,940 --> 01:27:17,646 Oh shit. 1114 01:27:19,443 --> 01:27:20,229 Oh man! 1115 01:27:21,111 --> 01:27:22,318 Oh shit! 1116 01:27:22,529 --> 01:27:23,360 Get the gun, 1117 01:27:30,162 --> 01:27:31,118 That helped. 1118 01:27:54,144 --> 01:27:55,100 Give Wendy the gun! 1119 01:27:55,312 --> 01:27:56,018 Wendy take the gun! 1120 01:27:56,229 --> 01:27:57,094 Oh my God! 1121 01:28:01,067 --> 01:28:02,228 Wendy shoot him! 1122 01:28:02,444 --> 01:28:04,561 Scott get out of the way! 1123 01:28:14,080 --> 01:28:14,866 Wendy shoot him! 1124 01:28:16,333 --> 01:28:18,450 Oh shit the van's on fire. 1125 01:28:20,921 --> 01:28:22,128 Come on let's go we gotta get out. 1126 01:28:22,339 --> 01:28:23,329 [Scott] Come on let's go. 1127 01:28:27,427 --> 01:28:28,668 [Jim] Yes. 1128 01:28:28,887 --> 01:28:29,843 [Scott] Come on. 1129 01:28:30,055 --> 01:28:31,341 Come on let's go. 1130 01:28:40,232 --> 01:28:41,723 [Joanne] Wendy get up. 1131 01:28:42,901 --> 01:28:44,767 I can't even push the pedals, get over here. 1132 01:28:44,986 --> 01:28:45,601 You're gonna have to fly it. 1133 01:28:45,821 --> 01:28:47,062 What? 1134 01:28:47,280 --> 01:28:47,895 [Joanne] Jim what? 1135 01:28:48,114 --> 01:28:48,695 He can do it. 1136 01:28:48,907 --> 01:28:49,613 Come on. 1137 01:28:55,914 --> 01:28:57,621 Alright she's primed hit the starter. 1138 01:29:13,974 --> 01:29:15,510 Feel those rudders. 1139 01:29:16,560 --> 01:29:20,895 Short field take off, rotated R in 40, good Scott. 1140 01:29:21,064 --> 01:29:22,726 Alright lay that power in. 1141 01:29:22,941 --> 01:29:23,931 Put it right to the wall. 1142 01:29:56,808 --> 01:30:01,769 Okay, just rotate it 140, just keep it in the green, 1143 01:30:02,856 --> 01:30:03,972 you can do it. 1144 01:30:07,360 --> 01:30:09,852 Oh my God! 1145 01:30:10,071 --> 01:30:10,777 Oh fuck! 1146 01:30:14,284 --> 01:30:15,570 What do we do? 1147 01:30:19,039 --> 01:30:20,450 Somebody do something! 1148 01:30:33,929 --> 01:30:35,010 Hey everybody okay? 1149 01:30:35,221 --> 01:30:35,836 Yeah. 1150 01:30:36,056 --> 01:30:37,137 I've felt better. 1151 01:30:37,349 --> 01:30:38,180 How you doing? 1152 01:30:38,391 --> 01:30:39,097 I'll live. 1153 01:30:44,230 --> 01:30:45,846 Unless he can fly. 1154 01:30:46,066 --> 01:30:46,772 Yeah. 1155 01:30:48,693 --> 01:30:53,028 Hey, good flyer. 1156 01:30:53,239 --> 01:30:54,104 Really proud of you. 1157 01:30:59,454 --> 01:31:00,570 I had a good teacher. 1158 01:32:25,040 --> 01:32:28,158 ♪ Blood on the floor boards ♪ 1159 01:32:28,376 --> 01:32:32,120 ♪ Blood on the walls ♪ 1160 01:32:32,338 --> 01:32:35,706 ♪ Blood on the dogs head ♪ 1161 01:32:35,925 --> 01:32:39,259 ♪ Guess what's in the halls ♪ 1162 01:32:39,471 --> 01:32:43,135 ♪ Blood on the rooftop ♪ 1163 01:32:43,349 --> 01:32:46,888 ♪ Blood in the cup ♪ 1164 01:32:47,103 --> 01:32:50,517 ♪ Blood on my best friend ♪ 1165 01:32:50,732 --> 01:32:54,726 ♪ Who's gonna clean it up ♪ 1166 01:32:54,944 --> 01:32:56,685 ♪ You know you gotta listen to me ♪ 1167 01:32:56,905 --> 01:32:57,816 ♪ You gotta give me a chance ♪ 1168 01:32:58,031 --> 01:32:59,567 ♪ Put that knife away so I can talk to you ♪ 1169 01:32:59,783 --> 01:33:01,274 ♪ It wasn't me it wasn't me ♪ 1170 01:33:01,493 --> 01:33:02,358 ♪ It wasn't like it looked ♪ 1171 01:33:02,577 --> 01:33:03,567 ♪ Oh boy ♪ 1172 01:33:03,787 --> 01:33:07,371 ♪ You're out of your head ♪ 1173 01:33:07,582 --> 01:33:10,825 ♪ Blood on the lampshade ♪ 1174 01:33:11,044 --> 01:33:14,412 ♪ Blood on the piano ♪ 1175 01:33:14,631 --> 01:33:18,250 ♪ Blood on the gizmos ♪ 1176 01:33:18,468 --> 01:33:21,927 ♪ Blood on you cavalier ♪ 1177 01:33:22,138 --> 01:33:25,597 ♪ Blood on the motor mall ♪ 1178 01:33:25,809 --> 01:33:29,393 ♪ Blood on the tv top ♪ 1179 01:33:29,604 --> 01:33:32,597 ♪ Blood on the hand cart ♪ 1180 01:33:32,816 --> 01:33:36,810 ♪ Well they take all them away ♪ 1181 01:33:37,028 --> 01:33:40,362 ♪ Blood in the black and white ♪ 1182 01:33:40,573 --> 01:33:44,237 ♪ Blood on the car ♪ 1183 01:33:44,452 --> 01:33:47,661 ♪ Blood in the holding tank ♪ 1184 01:33:47,872 --> 01:33:52,082 ♪ Boys sure don't know when to stop ♪ 1185 01:34:28,997 --> 01:34:31,614 [Man] Leave your father, your mother, your brother, 1186 01:34:31,833 --> 01:34:33,916 forsake your family and follow me make... 78365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.