Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,500
Leo Priestley, found dead,
buried behind a wall.
2
00:00:02,550 --> 00:00:06,050
We found Leo today. Registered
sex offender Phil Dawkins.
3
00:00:06,100 --> 00:00:07,120
You're still a paedophile.
4
00:00:07,170 --> 00:00:10,190
The owner of the flat on the other side
of the wall is a Reginald Reynolds.
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,940
You didn't tell 'em anything, did you?
6
00:00:14,120 --> 00:00:17,340
- Who are you talking to?
- No-one.
7
00:00:19,800 --> 00:00:22,740
- Jason's getting married.
- What type of employment contract have you got?
8
00:00:22,790 --> 00:00:26,750
- Zero-hours. - Vince fix it now.
- Get help. 'Cos if you don't,
9
00:00:26,800 --> 00:00:28,500
I won't allow you
anywhere near the children.
10
00:00:37,200 --> 00:00:39,500
Apart from this case
affecting you personally,
11
00:00:40,440 --> 00:00:42,240
how have things been lately?
12
00:00:44,280 --> 00:00:47,720
The kids are back home. Well,
they're back at their old school.
13
00:00:48,720 --> 00:00:50,020
How are things with Jason?
14
00:00:52,900 --> 00:00:54,000
He knows.
15
00:00:57,640 --> 00:01:00,390
And now he's threatening
to take away my kids.
16
00:01:00,440 --> 00:01:03,320
Hmm. I see.
17
00:01:04,440 --> 00:01:08,310
There must be... something
that you can give me,
18
00:01:08,360 --> 00:01:10,360
something I can take.
19
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
I can't have this any more.
20
00:01:14,680 --> 00:01:17,480
Problems like this don't
just come out of nowhere.
21
00:01:19,640 --> 00:01:23,240
The first time this happened was
when Juliette died of cot death.
22
00:01:24,960 --> 00:01:25,860
Yes.
23
00:01:35,720 --> 00:01:38,120
And you were the one who found her.
24
00:01:43,880 --> 00:01:45,880
Yes.
25
00:01:50,160 --> 00:01:52,400
What do you remember about that evening?
26
00:01:53,840 --> 00:01:55,840
I don't...
27
00:01:57,240 --> 00:01:59,320
I don't remember much.
28
00:02:08,080 --> 00:02:11,600
Well, it might be a good place to start.
29
00:02:21,640 --> 00:02:23,760
This isn't a physical problem.
30
00:02:25,960 --> 00:02:28,800
It's about accessing your memories.
31
00:02:30,880 --> 00:02:33,440
You're gonna have to try and go back.
32
00:03:34,280 --> 00:03:36,720
Hi. There you are.
33
00:03:38,800 --> 00:03:43,270
Jane. Samantha's mum, from school.
I thought I'd check in on you.
34
00:03:43,320 --> 00:03:47,070
I was there when you... the incident.
35
00:03:47,120 --> 00:03:51,400
Yeah. I thought it was someone
else but it's all sorted now.
36
00:03:52,440 --> 00:03:54,430
Edward said she's his stepmother.
37
00:03:54,480 --> 00:03:57,480
Erm, she's seeing my ex-husband, yes.
38
00:03:58,800 --> 00:04:01,430
- I've gotta go.
- Just thought I'd check you're OK.
39
00:04:01,480 --> 00:04:04,320
I appreciate it but I'm fine.
40
00:05:11,760 --> 00:05:14,990
Help! Help! Help!
41
00:05:15,040 --> 00:05:18,230
Help! Help!
42
00:05:18,280 --> 00:05:21,640
Help! Help!
43
00:05:23,440 --> 00:05:25,430
HELP!
44
00:05:30,280 --> 00:05:35,510
? The rise and fall of your God
45
00:05:35,560 --> 00:05:40,240
? Will tell me the story of your city
46
00:05:41,200 --> 00:05:46,110
? The rise and fall of your faith
47
00:05:46,160 --> 00:05:50,590
? Will show you the things
that I've been missing
48
00:05:50,640 --> 00:05:54,360
? Let this war begin ?
49
00:06:23,960 --> 00:06:26,790
- Were you out last night?
- No. Why?
50
00:06:26,840 --> 00:06:28,410
You look like you were out last night.
51
00:06:28,460 --> 00:06:32,040
I wasn't out last night. I
just didn't sleep very well.
52
00:06:33,080 --> 00:06:36,190
- I got you a tea.
- Aw, thanks, Mark.
53
00:06:36,240 --> 00:06:38,230
Anyone seen Rav?
54
00:06:38,280 --> 00:06:40,280
Mmm. Not yet.
55
00:06:41,640 --> 00:06:43,830
OK. I just got back from forensics.
56
00:06:43,880 --> 00:06:47,470
- They found six different types
of DNA at Reg Reynolds' flat. - Mmm.
57
00:06:47,520 --> 00:06:49,510
Mostly his own, obviously.
58
00:06:49,560 --> 00:06:52,110
Alan Summers as well.
It's not that surprising.
59
00:06:52,160 --> 00:06:54,630
There's no match for three
of them on our database.
60
00:06:54,680 --> 00:06:57,750
Wait. Alan, Reg and three
unknown. So that's only five.
61
00:06:57,800 --> 00:07:03,520
- I know. We got a match
for the sixth. - Who?
62
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
You are kidding me.
63
00:07:10,200 --> 00:07:14,440
This is the building where we found
Leo Priestley's body behind a wall.
64
00:07:18,920 --> 00:07:22,350
Are you expecting some kind of
response to this on my part?
65
00:07:22,400 --> 00:07:25,390
It turns out that Leo
was placed in the wall
66
00:07:25,440 --> 00:07:27,440
from the neighbouring flat...
67
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
.. where we found your DNA.
68
00:07:32,080 --> 00:07:34,390
Yeah, I've been there. It's Reg's flat.
69
00:07:34,440 --> 00:07:36,230
Why didn't you tell us you knew him?
70
00:07:36,280 --> 00:07:38,430
I know the connection
between me and your case
71
00:07:38,480 --> 00:07:41,230
- would not have been in my favour.
- So you decided to lie to us.
72
00:07:41,280 --> 00:07:45,120
Yeah, well, you're never gonna think
I'm innocent no matter what I do.
73
00:07:46,120 --> 00:07:48,110
How do you know Reg?
74
00:07:48,160 --> 00:07:50,360
We met a few years ago, we got to talking.
75
00:07:51,360 --> 00:07:54,950
My big confession is I like his band.
76
00:07:55,000 --> 00:07:57,550
We became friends.
77
00:07:57,600 --> 00:07:59,800
Where were you the night before last?
78
00:08:01,600 --> 00:08:03,590
I was at home.
79
00:08:03,640 --> 00:08:04,340
Alone?
80
00:08:07,760 --> 00:08:09,760
I really wouldn't lie to us again.
81
00:08:11,640 --> 00:08:13,630
I was with my girlfriend.
82
00:08:13,680 --> 00:08:15,960
- Oh. You've got a girlfriend.
- Mm-hm.
83
00:08:17,520 --> 00:08:21,000
I thought you lost interest
once they reach puberty.
84
00:08:22,080 --> 00:08:24,070
That doesn't mean I wanna live alone
85
00:08:24,120 --> 00:08:26,650
or that I don't appreciate
the value of a relationship.
86
00:08:26,700 --> 00:08:27,880
Does she have children?
87
00:08:31,440 --> 00:08:35,190
- No.
- Does she know?
88
00:08:35,240 --> 00:08:38,560
About me? Yeah.
89
00:08:41,720 --> 00:08:44,680
- I think we should check
that alibi, don't you? - Mm-hm.
90
00:08:46,320 --> 00:08:49,590
You can do that without telling
her what you suspect me of.
91
00:08:49,640 --> 00:08:53,110
Yes, we can. But I can't guarantee
she's not gonna find out.
92
00:08:59,360 --> 00:09:03,110
- Hello? - Madame, we have
authority under section 18
93
00:09:03,160 --> 00:09:06,510
of the Police and Criminal Evidence
Act to search this address.
94
00:09:06,560 --> 00:09:08,550
But why?
95
00:09:08,600 --> 00:09:10,870
Phil, has it got something
to do with Phil?
96
00:09:10,920 --> 00:09:12,920
Yes, it has.
97
00:09:15,000 --> 00:09:17,320
- When's it due?
- In three months.
98
00:09:18,320 --> 00:09:21,400
- Is it his?
- Yeah. Of course it is.
99
00:09:24,480 --> 00:09:27,870
- You all right?
- It's just a cramp, it's nothing.
100
00:09:27,920 --> 00:09:29,920
You do know what he did.
101
00:09:31,960 --> 00:09:34,910
What, do you mean the boy?
Joshua. Yeah. I know about that.
102
00:09:34,960 --> 00:09:37,030
And you still chose to
have a child with him.
103
00:09:37,080 --> 00:09:39,080
I love him. People can change.
104
00:09:40,080 --> 00:09:42,790
I know that he still considers
himself to be a paedophile.
105
00:09:42,840 --> 00:09:46,070
- Did he tell you that?
- Yeah, he's completely honest with me.
106
00:09:46,120 --> 00:09:48,230
Honesty doesn't necessarily make you
107
00:09:48,280 --> 00:09:50,870
a good or even a decent
person, though, does it?
108
00:09:50,920 --> 00:09:53,750
- You don't know Phil.
- I know that he's a child abuser.
109
00:09:53,800 --> 00:09:57,030
And you're giving him a
kid. Can you take that?
110
00:09:57,080 --> 00:09:59,950
- But I hope you're right.
- What do you really want?
111
00:10:00,000 --> 00:10:03,710
We're investigating the abduction
and murder of Leo Priestley,
112
00:10:03,760 --> 00:10:05,760
a nine-year-old child.
113
00:10:23,120 --> 00:10:25,120
You're OK taking Taylah today?
114
00:10:26,120 --> 00:10:28,120
Yeah, work ain't called me in so...
115
00:10:34,840 --> 00:10:37,960
- What's this?
- Photos of Taylah.
116
00:10:39,120 --> 00:10:41,760
Yeah, I can see that.
Where'd they come from?
117
00:10:42,760 --> 00:10:45,710
On telly there's, like, loads of kids
118
00:10:45,760 --> 00:10:49,550
in ads for baby food
and nappies and stuff.
119
00:10:49,600 --> 00:10:51,590
So I rang a baby model agency
120
00:10:51,640 --> 00:10:53,950
but they won't even see
us without photos so --
121
00:10:54,000 --> 00:10:57,070
- What'd they cost?
- Not much.
122
00:10:57,120 --> 00:11:00,320
- And I think she's got a really
good chance. - How much, Gail?
123
00:11:02,840 --> 00:11:07,030
99 quid. But I took a
payday loan so don't worry.
124
00:11:07,080 --> 00:11:09,270
That's gonna be 150 quid with interest.
125
00:11:09,320 --> 00:11:11,630
What the fuck were you thinking?
126
00:11:11,680 --> 00:11:14,390
We'll get way more than that
if Taylah gets a modelling --
127
00:11:14,440 --> 00:11:17,320
She won't! She never will.
128
00:11:18,360 --> 00:11:21,160
You just doubled what we gotta
pay at the end of the month.
129
00:11:31,720 --> 00:11:33,720
You gotta stop being stupid, Gail.
130
00:11:34,800 --> 00:11:36,800
Can't afford it.
131
00:11:38,320 --> 00:11:40,760
Go on, go to work. You're gonna be late.
132
00:12:38,180 --> 00:12:42,450
Right. I'm off to the office.
Will you be all right here today?
133
00:12:42,500 --> 00:12:45,290
- Sure, yep.
- Where were you last night?
134
00:12:45,340 --> 00:12:47,850
- I was here, wasn't I?
- No, you weren't.
135
00:12:47,900 --> 00:12:49,900
So have I been out?
136
00:12:51,860 --> 00:12:53,850
I have trouble sleeping.
137
00:12:54,700 --> 00:12:58,050
Could you drop by my flat later?
138
00:12:58,100 --> 00:13:00,220
I was hoping you could...
139
00:13:01,420 --> 00:13:05,740
.. pick... pick something up for me.
140
00:13:27,980 --> 00:13:29,970
You mean something like this?
141
00:13:30,020 --> 00:13:32,660
Oh. What would I do without you?
142
00:13:59,340 --> 00:14:02,540
Hello, Joel. How are you today?
143
00:14:10,780 --> 00:14:14,490
"He clapped his hands three
times, the usual signal of lovers.
144
00:14:14,540 --> 00:14:17,570
But nothing. Not even an
echo returned an answer.
145
00:14:17,620 --> 00:14:20,210
And then he thought,
with some displeasure,
146
00:14:20,260 --> 00:14:22,970
that the young woman had
perhaps fallen asleep..."
147
00:14:44,820 --> 00:14:48,330
The toys and stuffed animals
around Leo haven't lead anywhere.
148
00:14:48,380 --> 00:14:50,810
It's cheap mass-produced stuff from China.
149
00:14:50,860 --> 00:14:53,450
Wholesalers sell them
up and down the country.
150
00:14:53,500 --> 00:14:56,650
Can we find out if Phil Dawkins
is a customer of any of them?
151
00:14:56,700 --> 00:14:59,140
There's too many of
them, according to Mark.
152
00:15:01,660 --> 00:15:06,410
Right. We've got... Phil
Dawkins, he knows Reg Reynolds,
153
00:15:06,460 --> 00:15:09,810
who used to throw parties
attended by minors.
154
00:15:09,860 --> 00:15:13,330
He also gave drawing
lessons to little boys.
155
00:15:13,380 --> 00:15:17,100
Phil's alibi checked out for when
you got attacked and Reg was here.
156
00:15:18,340 --> 00:15:20,740
- Alan had time to get
back from Wales. - Mm-hm.
157
00:15:22,100 --> 00:15:26,090
There's three unidentified
sets of DNA at Reg's flat.
158
00:15:26,140 --> 00:15:28,140
- Yeah.
- Three.
159
00:15:29,500 --> 00:15:32,220
I don't think we're looking
at a single offender.
160
00:15:59,860 --> 00:16:03,300
- Alan's not home.
- That's all right, I'm here to see you.
161
00:16:09,740 --> 00:16:11,740
Do you know Phil Dawkins?
162
00:16:14,220 --> 00:16:18,410
Phil Dawkins. Phil. Er, yes. Yep.
163
00:16:18,460 --> 00:16:21,930
- How did you meet?
- We erm...
164
00:16:21,980 --> 00:16:25,770
Oh. I... I don't remember.
165
00:16:25,820 --> 00:16:28,730
You know he's a paedophile.
He was in prison for 15 years
166
00:16:28,780 --> 00:16:31,290
for abducting and sexually
abusing a young boy.
167
00:16:31,340 --> 00:16:33,330
No, I didn't know that.
168
00:16:33,380 --> 00:16:36,930
We found DNA of three
unidentified people in your flat.
169
00:16:36,980 --> 00:16:39,810
Who regularly visits there?
170
00:16:39,860 --> 00:16:44,780
- I don't know.
- Men. Men like Phil Dawkins.
171
00:16:48,380 --> 00:16:50,420
Are you nervous? You look nervous.
172
00:16:51,860 --> 00:16:55,380
I'm not feeling very well. Erm...
173
00:16:56,380 --> 00:17:00,380
Well, that's a shame but I'm
gonna stop asking questions.
174
00:17:10,940 --> 00:17:12,940
What happened in your flat?
175
00:17:13,940 --> 00:17:16,450
Hmm? What are we gonna find?
176
00:17:16,500 --> 00:17:21,050
I don't know. I mean... nothing.
177
00:17:21,100 --> 00:17:23,090
What are you not telling me?
178
00:17:24,140 --> 00:17:25,710
Reg, why don't I believe you?
179
00:17:26,260 --> 00:17:28,250
What are we gonna find in your flat?
180
00:17:30,340 --> 00:17:32,850
Fuck's sake.
181
00:17:37,060 --> 00:17:40,300
- What happened?
- He's had a panic attack.
182
00:17:44,540 --> 00:17:46,780
Reg? Hey. What happened?
183
00:17:52,700 --> 00:17:53,700
All right.
184
00:17:57,100 --> 00:17:59,810
- OK. Just relax.
- We need to go.
185
00:18:07,140 --> 00:18:11,180
Hi. What did he just say to him?
186
00:18:12,100 --> 00:18:15,290
The driver thinks he heard Reg
say something about the girl.
187
00:18:15,340 --> 00:18:17,530
He said something about finding the girl.
188
00:18:17,580 --> 00:18:21,210
Even if he did mean a girl -- and we're not
sure of that, considering the aphasia --
189
00:18:21,260 --> 00:18:23,850
- it could be anyone, anywhere.
- No, I was questioning him
190
00:18:23,900 --> 00:18:26,890
about what I might find in the flat
before he had the panic attack.
191
00:18:26,940 --> 00:18:29,090
Cadaver dogs have gone
over the entire place.
192
00:18:29,140 --> 00:18:31,740
There is no other body
there, no girl. Nothing.
193
00:18:33,140 --> 00:18:35,860
- Get a warrant, go over the
place again. - Thank you.
194
00:18:36,740 --> 00:18:39,290
- And we're letting Dawkins go.
- What?
195
00:18:39,340 --> 00:18:42,050
His DNA is all over the crime scene.
196
00:18:42,100 --> 00:18:45,090
Not quite. It's not on the body
and it's not behind the wall.
197
00:18:45,140 --> 00:18:48,570
- Yes, but the flat. - He's got a
good explanation for why it's there.
198
00:18:48,620 --> 00:18:50,610
The search of his house found nothing.
199
00:18:50,660 --> 00:18:53,090
He's got an alibi for
when Marcella was attacked
200
00:18:53,140 --> 00:18:55,570
and he's been ruled out
for Leo's abduction.
201
00:18:55,620 --> 00:18:57,810
At least put him under surveillance.
202
00:18:57,860 --> 00:19:00,620
I can't. I haven't got
the money or the manpower.
203
00:19:15,980 --> 00:19:19,460
What if it is him? And what
if he hurts another child?
204
00:19:20,420 --> 00:19:24,300
If it is him then it's your
job to prove it, isn't it?
205
00:19:42,980 --> 00:19:45,890
Why didn't you tell me your
girlfriend was pregnant?
206
00:19:45,940 --> 00:19:47,980
You obviously found out anyway.
207
00:19:51,020 --> 00:19:53,650
What are you doing? Making
plans for the future?
208
00:19:53,700 --> 00:19:56,540
Yes, but not in the way
that you're insinuating.
209
00:19:57,820 --> 00:20:00,940
Incest has never held
any attraction for me.
210
00:20:02,100 --> 00:20:06,060
- You're sick.
- Yes. I am.
211
00:20:07,060 --> 00:20:10,460
You shouldn't have children.
You shouldn't be allowed.
212
00:20:11,420 --> 00:20:16,050
We've complied with every regulation that
applies to this situation, DS Backland.
213
00:20:16,600 --> 00:20:18,060
"Going down."
214
00:20:21,860 --> 00:20:24,890
You know, I'm gonna miss so
much of my young son's life.
215
00:20:24,940 --> 00:20:27,370
I'm never gonna be able
to take him to school.
216
00:20:27,420 --> 00:20:31,340
Never be able to go to a playground.
Never be able to meet his friends.
217
00:20:35,140 --> 00:20:37,490
Don't take away the
little that I've got left
218
00:20:37,540 --> 00:20:39,540
that will make life worthwhile.
219
00:21:35,380 --> 00:21:37,380
So, what do you think?
220
00:21:38,380 --> 00:21:40,570
Well, it depends on where you're going.
221
00:21:40,620 --> 00:21:43,450
- I'm going with you.
- Oh. Really?
222
00:21:43,500 --> 00:21:46,690
Yeah. We've had a lot of
shit thrown at us lately.
223
00:21:46,740 --> 00:21:48,930
I think we deserve a fun night together.
224
00:21:49,480 --> 00:21:51,780
I don't think tonight's
the night for that, Vince.
225
00:21:52,260 --> 00:21:54,930
- I'm gonna be working.
- I can take one for the team.
226
00:21:54,980 --> 00:21:57,420
I just don't think it's
a good idea, darling.
227
00:22:00,660 --> 00:22:03,100
No. You're probably right.
228
00:22:04,660 --> 00:22:07,580
I'll... I'll stay home, watch a match.
229
00:22:10,420 --> 00:22:12,490
I honestly think you'll enjoy that more.
230
00:22:12,540 --> 00:22:14,540
- Yeah, I'm sure I will.
- Yeah.
231
00:22:29,220 --> 00:22:33,020
Right. We got some more information
from the pathologist on Leo.
232
00:22:34,180 --> 00:22:36,370
Sexually abused before death occurred
233
00:22:36,420 --> 00:22:38,650
and they found sedatives in his tissues.
234
00:22:38,700 --> 00:22:41,930
- Enough to kill him?
- No. The cause of death is still unknown.
235
00:22:41,980 --> 00:22:44,890
- Do we know when he died?
- Shortly after he was abducted.
236
00:22:44,940 --> 00:22:48,340
But here's the big news. They found these.
237
00:22:49,860 --> 00:22:52,090
- What is that?
- We're not sure exactly.
238
00:22:52,140 --> 00:22:54,580
They're wooden discs of some kind.
239
00:22:56,860 --> 00:22:59,810
They were found by the
pathologist, not forensics?
240
00:22:59,860 --> 00:23:03,460
Yeah. Because they were
found inside his body.
241
00:23:26,620 --> 00:23:28,620
Hey.
242
00:23:30,580 --> 00:23:32,570
What are you doing here?
243
00:23:32,620 --> 00:23:35,460
Did we decide that you were
staying with me tonight?
244
00:23:38,020 --> 00:23:40,020
How are you feeling?
245
00:23:41,980 --> 00:23:43,980
Hey.
246
00:23:48,100 --> 00:23:50,100
What's the matter?
247
00:23:51,340 --> 00:23:53,340
It's my fault Leo died.
248
00:23:54,220 --> 00:23:56,810
- No, it isn't.
- I left him.
249
00:23:56,860 --> 00:23:58,860
Edward, it's not your fault.
250
00:24:00,980 --> 00:24:02,980
I got scared.
251
00:24:06,620 --> 00:24:09,650
What do you mean you got
scared? When did you get scared?
252
00:24:10,200 --> 00:24:11,560
I shouldn't have left him.
253
00:24:15,220 --> 00:24:17,070
It's all right, it's OK. It's OK.
254
00:24:17,620 --> 00:24:18,520
It's all right.
255
00:24:22,100 --> 00:24:22,940
It's OK.
256
00:24:27,740 --> 00:24:31,770
Thank you so much for coming
'cos as our biggest donors,
257
00:24:31,820 --> 00:24:36,010
it is you who have made it
possible for the Whitman Foundation
258
00:24:36,060 --> 00:24:41,330
to have aided over 60,000 children
and young people last year alone.
259
00:24:41,380 --> 00:24:45,730
But... young people are still
sleeping rough on the streets
260
00:24:45,780 --> 00:24:50,690
and for so many, their
everyday reality is bullying,
261
00:24:50,740 --> 00:24:53,410
domestic violence and abuse.
262
00:24:53,460 --> 00:24:55,530
Which is why, with your help,
263
00:24:55,580 --> 00:24:59,610
the foundation will be opening
a third Kids Call Line,
264
00:24:59,660 --> 00:25:03,450
staffed 24 hours a day by
our fantastic volunteers.
265
00:25:05,540 --> 00:25:08,770
- That's not all that we're doing --
- Mrs Whitman. Mrs Whitman.
266
00:25:08,820 --> 00:25:12,450
- You're really helping young people,
which is wonderful. - Thank you.
267
00:25:12,500 --> 00:25:14,730
Whilst your husband is exploiting them.
268
00:25:14,780 --> 00:25:16,890
Temporary jobs, zero-hour contracts.
269
00:25:16,940 --> 00:25:18,970
Don't you think that might contribute
270
00:25:19,020 --> 00:25:21,010
to the problems young people have?
271
00:25:21,060 --> 00:25:23,530
There are a host of different factors --
272
00:25:23,580 --> 00:25:26,180
Slavery might be one of
them. Thank you, I'm OK.
273
00:25:30,380 --> 00:25:32,970
My greatest apologies
for the interruption.
274
00:25:33,020 --> 00:25:37,250
Why don't we get back to why
we're really here? Shall we?
275
00:25:37,300 --> 00:25:40,610
Again, thank you all for
coming and for donating.
276
00:25:40,660 --> 00:25:42,660
Thank you for being here tonight.
277
00:26:28,780 --> 00:26:30,780
Jason.
278
00:26:41,100 --> 00:26:43,970
Avoiding her is not gonna
work, you know that, right?
279
00:26:44,020 --> 00:26:46,380
- Yeah, I do.
- So, what do you want?
280
00:26:47,380 --> 00:26:50,090
I spoke to Edward today
about Leo's abduction.
281
00:26:50,140 --> 00:26:52,650
He said something, he
said that he got scared.
282
00:26:52,700 --> 00:26:56,730
- And? - So I went to go and read
the original witness statement
283
00:26:56,780 --> 00:26:59,730
- and in it -- - Wait, what?
You went to the police station?
284
00:26:59,780 --> 00:27:02,170
- Yes.
- Isn't Edward at yours?
285
00:27:02,220 --> 00:27:04,610
Yeah. I went to go and get some takeaway.
286
00:27:04,660 --> 00:27:07,690
- I popped out for five minutes.
- To check his witness statement.
287
00:27:07,740 --> 00:27:11,610
Yes. In it, he said that he told Leo
that he was going to another friend's
288
00:27:11,660 --> 00:27:15,780
to go and play videogames and that
he left Leo to walk home alone.
289
00:27:16,620 --> 00:27:21,530
- And? - Well... why was he
scared? What was he scared of?
290
00:27:21,580 --> 00:27:24,220
- What are you trying to say?
- It doesn't add up.
291
00:27:25,140 --> 00:27:27,690
Or maybe you should try being
more of a mother with him
292
00:27:27,740 --> 00:27:29,740
and less of a detective.
293
00:27:45,580 --> 00:27:49,020
Edward? Edward.
294
00:27:56,260 --> 00:27:58,260
Edward.
295
00:28:17,460 --> 00:28:20,300
What do you have to do to
get a drink around here?
296
00:28:21,820 --> 00:28:23,820
Excuse me.
297
00:28:25,380 --> 00:28:28,500
- Ah.
- Vince.
298
00:28:29,740 --> 00:28:32,090
Tom. Right?
299
00:28:32,140 --> 00:28:34,250
Tim. The chairman.
300
00:28:34,300 --> 00:28:36,290
Maya said you weren't coming.
301
00:28:36,340 --> 00:28:40,530
There's already been some unwanted
attention on your business.
302
00:28:40,580 --> 00:28:44,530
And to be honest, your
presence could distract
303
00:28:44,580 --> 00:28:46,820
from what we're really
trying to achieve here.
304
00:28:46,870 --> 00:28:49,420
You know what? Live with it.
305
00:28:50,300 --> 00:28:53,620
Excuse me! Excuse me.
306
00:28:55,500 --> 00:28:57,500
I'd like to say a few words.
307
00:28:58,380 --> 00:29:02,410
I am Vince Whitman, CEO of Red Cow Gifts,
308
00:29:02,460 --> 00:29:04,770
and married to the wonderful Maya,
309
00:29:04,820 --> 00:29:10,290
who devotes all her time to helping
young people... and children.
310
00:29:14,500 --> 00:29:16,500
Do you know what I do?
311
00:29:18,100 --> 00:29:20,460
I give young people jobs.
312
00:29:22,180 --> 00:29:24,170
Responsibility.
313
00:29:24,220 --> 00:29:28,810
A chance to work their way up,
make something of themselves.
314
00:29:28,860 --> 00:29:32,860
Like I did. Entirely legally, I might add.
315
00:29:34,020 --> 00:29:36,820
Which is more than can be
said for some of you lot.
316
00:29:37,740 --> 00:29:39,740
Hey?
317
00:30:03,620 --> 00:30:05,740
I'm sorry.
318
00:30:47,780 --> 00:30:50,180
- I've sent the car to forensics.
- Thanks.
319
00:30:54,580 --> 00:30:56,980
It's the same toys we found around Leo.
320
00:31:01,220 --> 00:31:03,650
So that's two boys
killed, four years apart.
321
00:31:03,700 --> 00:31:05,690
Right. Do we know who this boy is?
322
00:31:05,740 --> 00:31:08,170
No. Where were our suspects this morning?
323
00:31:08,220 --> 00:31:09,890
Leanne's working on it now.
324
00:31:09,940 --> 00:31:13,290
I got the car. Owned by a Smita Sagel.
325
00:31:13,340 --> 00:31:16,770
- Stolen? - No. She left it at a
car dealership last week to be sold.
326
00:31:16,820 --> 00:31:18,810
- Where?
- BLB Autos in Mile End.
327
00:31:18,860 --> 00:31:20,650
I've been calling 'em but no answer.
328
00:31:20,700 --> 00:31:22,460
Right, let's get down there now.
329
00:31:43,660 --> 00:31:45,660
Hello?
330
00:31:47,100 --> 00:31:49,100
Hello?
331
00:31:58,180 --> 00:32:00,180
Rav?
332
00:32:06,220 --> 00:32:08,220
Shit.
333
00:32:10,980 --> 00:32:12,980
He's dead.
334
00:32:16,780 --> 00:32:18,780
Fuck!
335
00:32:39,100 --> 00:32:41,890
The DVLA have no record of any new owner.
336
00:32:41,940 --> 00:32:43,930
I've done a PNC check,
337
00:32:43,980 --> 00:32:46,650
there's no current insurance
linked to the vehicle.
338
00:32:46,700 --> 00:32:48,330
What about CCTV from the dealer's?
339
00:32:48,380 --> 00:32:51,330
They had an old shitty one
hooked up to a VCR in the office.
340
00:32:51,380 --> 00:32:54,490
- It got destroyed in the fire.
- So we're saying someone bought a car,
341
00:32:54,540 --> 00:32:56,450
crashed it on the way to dumping the body,
342
00:32:56,500 --> 00:33:00,850
went back to the dealership in the hope that
the change of ownership hadn't been registered.
343
00:33:00,900 --> 00:33:03,570
It hadn't. I've been checking
credit card transactions
344
00:33:03,620 --> 00:33:05,610
but if he used cash, we've got no chance.
345
00:33:05,660 --> 00:33:07,770
Leanne, how'd you get
on with our suspects?
346
00:33:07,820 --> 00:33:10,930
Reg was in the hospital until ten
when Alan came to pick him up.
347
00:33:10,980 --> 00:33:14,810
Alan was alone before then. Dawkins
was with his girlfriend. Again.
348
00:33:14,860 --> 00:33:18,130
Reg hasn't even got a mobile. Alan
Summers didn't connect to a mast
349
00:33:18,180 --> 00:33:20,650
other than the one outside
his house until 9:30,
350
00:33:20,700 --> 00:33:23,170
- when he was driving to the hospital.
- What about Phil?
351
00:33:23,220 --> 00:33:26,410
Can't locate it. It's been
switched off since last night.
352
00:33:26,460 --> 00:33:29,410
- So what are we gonna do? Bring
them all in? - On what grounds?
353
00:33:29,460 --> 00:33:31,770
We have got nothing that
disproves their alibis
354
00:33:31,820 --> 00:33:35,130
and no new forensic evidence, but
we have got another dead young boy.
355
00:33:35,180 --> 00:33:37,450
I wanna know who he is,
when he was abducted
356
00:33:37,500 --> 00:33:40,100
and make sure it's the
last one we find, please.
357
00:33:56,660 --> 00:33:58,660
I thought all this would stop.
358
00:33:59,700 --> 00:34:00,390
Me too.
359
00:34:02,940 --> 00:34:05,640
Maybe I should book another
check-up with the midwife.
360
00:34:08,260 --> 00:34:09,760
No, I've just been sick.
361
00:34:19,140 --> 00:34:21,180
Are the police gonna come here again?
362
00:34:27,380 --> 00:34:29,380
No.
363
00:34:33,500 --> 00:34:36,690
You know I had nothing to do
with what happened to that boy.
364
00:34:41,940 --> 00:34:45,450
- Hello?
- "Nina? Marcella Backland."
365
00:34:45,500 --> 00:34:49,380
- Hi, DS Backland.
- "I need to talk to your boyfriend."
366
00:34:50,860 --> 00:34:53,650
- He's not here. - "Do you know
how I can get a hold of him?"
367
00:34:53,700 --> 00:34:56,690
- No, I don't know where he is.
- "His phone's turned off."
368
00:34:56,740 --> 00:34:58,550
His battery must've died, I guess.
369
00:35:01,100 --> 00:35:03,650
Yeah, I'll tell him
that when he gets back.
370
00:35:03,700 --> 00:35:06,290
- "Make sure he calls right away, OK?"
- Of course.
371
00:35:06,340 --> 00:35:09,090
- "It's important."
- Bye.
372
00:35:12,580 --> 00:35:14,580
I don't like her.
373
00:35:19,580 --> 00:35:22,140
Neither do I.
374
00:35:24,740 --> 00:35:26,740
Is he all right?
375
00:35:36,020 --> 00:35:38,020
Hmm.
376
00:36:15,700 --> 00:36:18,620
- What's happened?
- Nothing.
377
00:36:19,900 --> 00:36:21,900
That's the problem, innit?
378
00:36:25,340 --> 00:36:27,340
Couldn't do it.
379
00:36:28,780 --> 00:36:30,780
Have you eaten anything?
380
00:36:40,580 --> 00:36:43,660
Don't worry. I nicked 'em so
it didn't cost us anything.
381
00:36:48,940 --> 00:36:50,940
I'm sorry I keep messing up.
382
00:36:57,700 --> 00:37:00,260
- She is really cute.
- Mm-hm.
383
00:37:02,460 --> 00:37:04,610
Bet she could sell a shitload of nappies.
384
00:37:04,660 --> 00:37:05,660
I bet she could.
385
00:37:16,420 --> 00:37:19,170
I've gotta get to work.
You OK to take her?
386
00:37:19,220 --> 00:37:22,580
- You sure? - Yeah. - Cool.
387
00:37:24,220 --> 00:37:27,220
See you later. See ya.
388
00:37:38,300 --> 00:37:40,300
Oh.
389
00:37:43,500 --> 00:37:47,260
Yeah. That's right.
390
00:37:48,300 --> 00:37:50,700
So who's your favourite uncle, then? Huh?
391
00:38:01,540 --> 00:38:03,540
All right.
392
00:38:07,060 --> 00:38:12,050
I erm... I don't know what
to say but I'm really sorry
393
00:38:12,100 --> 00:38:14,890
and thank you so much for
not taking it any further.
394
00:38:14,940 --> 00:38:18,050
Jason's told me everything.
I understand. It's fine.
395
00:38:18,100 --> 00:38:20,090
What are you all doing here?
396
00:38:20,140 --> 00:38:23,130
We thought that we'd all
have dinner together.
397
00:38:23,180 --> 00:38:26,130
- We never eat together any more.
- Well, tonight we are.
398
00:38:26,180 --> 00:38:29,690
- Whatever.
- Edward. Edward.
399
00:38:31,240 --> 00:38:32,210
So you didn't tell him we were coming?
400
00:38:32,260 --> 00:38:34,250
No, I thought it'd be a nice surprise.
401
00:38:34,300 --> 00:38:36,370
If he won't eat with
us, we're not staying.
402
00:38:36,420 --> 00:38:38,970
Go and ask your brother if
he wants to come home with us.
403
00:38:39,020 --> 00:38:42,620
- Why can't he stay here?
- He can. I'm just asking what he wants to do.
404
00:38:43,900 --> 00:38:44,800
This is...
405
00:39:00,660 --> 00:39:04,500
Do you have any idea of what
to do about your condition?
406
00:39:05,980 --> 00:39:10,490
- Why? - A friend at work knows
a therapist who uses hypnosis.
407
00:39:10,540 --> 00:39:14,060
She has treated
dissociative amnesia before.
408
00:39:15,260 --> 00:39:18,780
- I know you're trying to help --
- Successfully, as I understand it.
409
00:39:20,900 --> 00:39:22,900
If you'd like her details.
410
00:39:38,980 --> 00:39:41,810
Darling, you know you can
stay with me if you want to.
411
00:39:41,860 --> 00:39:45,890
- No, I'm going with Dad.
- Mum, why are Juliette's things in your room?
412
00:39:45,940 --> 00:39:48,130
Are you pregnant?
413
00:39:48,180 --> 00:39:50,970
No, of course I'm not pregnant.
414
00:39:51,020 --> 00:39:53,020
Becky wants to have children.
415
00:39:55,220 --> 00:39:57,220
Yeah, of course she does.
416
00:39:58,460 --> 00:40:00,620
- Come on.
- Come here.
417
00:40:06,860 --> 00:40:11,420
I nearly forgot. We've been talking.
Becky wanted you to have this.
418
00:40:13,780 --> 00:40:15,770
You don't have to come.
419
00:40:15,820 --> 00:40:17,820
I'm coming.
420
00:40:20,380 --> 00:40:22,380
Oh, I'm coming.
421
00:40:24,660 --> 00:40:26,660
Prick.
422
00:40:29,980 --> 00:40:33,220
Save the fucking date? Yes,
I'll save the fucking date.
423
00:40:42,420 --> 00:40:44,490
- "Yeah."
- Mark, it's me.
424
00:40:44,540 --> 00:40:49,530
Can you do me a favour? Will you
do a check on a Rebecca Marani?
425
00:40:49,580 --> 00:40:51,570
- "Who's that?"
- Does it matter?
426
00:40:51,620 --> 00:40:53,610
Has she got anything to do with the case?
427
00:40:53,660 --> 00:40:56,410
Yes, she has something to do
with the case. Rebecca Marani.
428
00:40:56,460 --> 00:40:59,250
- "All right, how does
she spell it?" - Erm...
429
00:40:59,300 --> 00:41:04,770
Mike, Alpha, Romeo, Alpha,
November, India. Got it?
430
00:41:04,820 --> 00:41:07,020
- Got it.
- "Good, thanks."
431
00:42:48,100 --> 00:42:50,100
Here.
432
00:43:09,700 --> 00:43:11,700
Let's clean you up.
433
00:43:14,140 --> 00:43:17,140
That's better. Let's get rid of this.
434
00:43:41,780 --> 00:43:43,780
OK. Here.
435
00:43:51,420 --> 00:43:53,620
Good.
436
00:44:26,580 --> 00:44:28,570
Why do you want to stay at Mum's?
437
00:44:28,620 --> 00:44:32,210
She's never home. I want to be alone.
438
00:44:32,260 --> 00:44:34,250
She kicks the shit out of Becky
439
00:44:34,300 --> 00:44:36,610
and now she's getting
the old baby stuff out.
440
00:44:36,660 --> 00:44:38,660
She completely lost it.
441
00:45:03,500 --> 00:45:05,500
I'm glad we're gonna move.
442
00:45:06,900 --> 00:45:11,060
Anyway, I'm off to bed. Here you go.
443
00:45:13,820 --> 00:45:16,100
- See you tomorrow.
- Night.
35114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.