All language subtitles for Malevolence.3.Killer.2018.720p.BluRay.x264-SPOOKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,005 --> 00:00:49,167 Is he gone? 2 00:00:59,643 --> 00:01:00,843 There's no way out! 3 00:01:01,728 --> 00:01:02,728 The window! 4 00:01:02,854 --> 00:01:03,935 Quick! Climb out. 5 00:01:06,275 --> 00:01:07,275 Go! 6 00:01:11,321 --> 00:01:12,357 Oh God! 7 00:01:14,157 --> 00:01:15,193 I'M SLIPPING! 8 00:01:15,492 --> 00:01:16,699 Oh my God! 9 00:01:16,994 --> 00:01:17,994 C'mon! 10 00:01:43,145 --> 00:01:45,137 It's OK. C'mon. 11 00:01:51,278 --> 00:01:52,814 Don't drop me. 12 00:01:57,117 --> 00:01:58,117 Hold on! 13 00:01:59,578 --> 00:02:00,910 I'm slipping! 14 00:02:01,204 --> 00:02:02,536 Just reach! 15 00:02:03,957 --> 00:02:05,323 I got you. 16 00:02:14,259 --> 00:02:15,716 Who are you? 17 00:02:32,110 --> 00:02:33,692 Run! 18 00:02:45,832 --> 00:02:47,073 Help! 19 00:02:56,051 --> 00:02:57,051 Freeze! 20 00:03:53,817 --> 00:03:59,939 "Push it out. Shove it out. Get it out. Push it out" 21 00:04:13,795 --> 00:04:16,629 "You only got one life to live" 22 00:04:16,923 --> 00:04:18,664 "So live it right to the end" 23 00:04:35,317 --> 00:04:36,774 Shit! 24 00:04:53,460 --> 00:04:53,870 Really? 25 00:04:54,169 --> 00:04:56,397 That's why I told my boss to switch to combination locks. 26 00:04:56,421 --> 00:04:57,482 You'd be in here every night 27 00:04:57,506 --> 00:04:58,866 because you forgot the combination. 28 00:04:59,049 --> 00:05:00,209 I thought you were on a diet? 29 00:05:00,467 --> 00:05:00,706 Shut up. 30 00:05:02,803 --> 00:05:04,715 I need it back. It's the last one. 31 00:05:05,555 --> 00:05:05,920 Yeah, yeah. 32 00:05:06,306 --> 00:05:09,845 And tell your boss no more boxes ofvending candy it brings rats! 33 00:05:10,644 --> 00:05:11,964 Watch that blood pressure old man. 34 00:05:12,729 --> 00:05:13,729 Dumb shit. 35 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 Keith! 36 00:07:11,890 --> 00:07:13,051 The key! 37 00:07:15,685 --> 00:07:18,348 Dumb shit. 38 00:09:49,714 --> 00:09:50,329 Whoa! 39 00:09:50,632 --> 00:09:51,632 Take me with you. 40 00:09:51,758 --> 00:09:52,758 OK. You can drive. 41 00:09:53,510 --> 00:09:54,751 I can't drive stick. 42 00:09:55,386 --> 00:09:56,386 Right. 43 00:09:56,513 --> 00:09:58,596 I have to go sweetie I'm so late. 44 00:09:58,932 --> 00:09:59,932 Muah! 45 00:10:04,604 --> 00:10:05,765 Tom! 46 00:10:06,314 --> 00:10:08,034 Where's your bag? You're gonna miss the bus. 47 00:10:08,233 --> 00:10:09,233 Go on sweetie. 48 00:10:10,652 --> 00:10:12,234 Forgot your coffee. 49 00:10:12,570 --> 00:10:15,187 We're signing new accounts in Philly so I'll be really late. 50 00:10:15,490 --> 00:10:17,410 Well, that's okay. The new mailman's really cute. 51 00:10:17,659 --> 00:10:18,659 I'll hurry back. 52 00:10:41,683 --> 00:10:42,683 HeyVic. 53 00:10:42,976 --> 00:10:43,591 Hi Ellie. 54 00:10:43,893 --> 00:10:46,852 You should tell your friend Lynn not to undress by the window. 55 00:10:47,147 --> 00:10:48,888 My Dad bought binoculars. 56 00:10:49,190 --> 00:10:49,600 I'll tell her. 57 00:11:05,456 --> 00:11:08,915 I need you to pull the records for every missing 58 00:11:09,460 --> 00:11:11,042 child case in the valley. 59 00:11:11,337 --> 00:11:13,078 Sutter's journal mentions a kidnapped boy 60 00:11:13,464 --> 00:11:16,548 and based on the entry date he'd be grown by now. 61 00:11:16,843 --> 00:11:18,334 I think he might be our suspect. 62 00:11:19,929 --> 00:11:20,929 Maybe. 63 00:11:21,222 --> 00:11:23,102 but Sutter's imagination didn't chop him up into 64 00:11:23,349 --> 00:11:25,136 chop him up into little pieces. Call me. 65 00:11:25,476 --> 00:11:28,059 They broke through a wall in the basement. Must be a dozen more! 66 00:11:28,938 --> 00:11:31,271 Amazing he got away with it as long as he did. 67 00:11:32,233 --> 00:11:33,793 How often do you check on your neighbor, 68 00:11:34,485 --> 00:11:35,485 ask to see his basement? 69 00:11:36,696 --> 00:11:37,696 Anything? 70 00:11:38,323 --> 00:11:39,323 Still no answer. 71 00:11:40,742 --> 00:11:42,028 Let's go in person. 72 00:11:45,663 --> 00:11:47,871 The witness didn't want to talk before. 73 00:11:48,333 --> 00:11:50,825 What makes you think she's gonna talk now? 74 00:11:52,086 --> 00:11:54,544 There's still four hundred grand missing. 75 00:11:55,089 --> 00:11:56,876 I have a feeling she knows where it is. 76 00:11:57,634 --> 00:11:58,634 She'll talk. 77 00:12:05,934 --> 00:12:08,472 Oh my God I didn't sleep at all last night because of that 78 00:12:08,770 --> 00:12:10,306 stupid dog barking next door! 79 00:12:11,231 --> 00:12:13,143 Oh. I was gonna help you with those. 80 00:12:13,900 --> 00:12:15,732 You were gonna take the garbage out too. 81 00:12:16,027 --> 00:12:17,393 I don't like you in the morning. 82 00:12:18,446 --> 00:12:19,732 You know rent's due? 83 00:12:20,782 --> 00:12:21,782 Again!? 84 00:12:22,283 --> 00:12:23,283 Every month. 85 00:12:24,369 --> 00:12:25,450 Shit. 86 00:12:35,255 --> 00:12:36,621 Hi, it's me. 87 00:12:37,131 --> 00:12:38,963 It's Lynn you shit! Put Dad on the phone. 88 00:12:45,556 --> 00:12:47,422 Hey wait up! 89 00:12:52,313 --> 00:12:53,645 Classes start in 15 minutes. 90 00:12:56,442 --> 00:12:58,058 15 minutes! 91 00:12:58,653 --> 00:12:59,653 I'm trying. 92 00:13:00,113 --> 00:13:01,229 Hi Daddy. 93 00:13:01,572 --> 00:13:02,572 I'm out of money. 94 00:13:57,211 --> 00:13:58,292 Mrs. Harrison. 95 00:14:00,131 --> 00:14:02,589 Mrs. Harrison. 96 00:15:10,993 --> 00:15:13,736 They found the victim's wallet in the backyard. 97 00:15:14,038 --> 00:15:15,654 He tracked em' down. 98 00:15:16,624 --> 00:15:17,660 Maybe stole a car. 99 00:15:18,084 --> 00:15:21,248 What about the money? There's over 300 grand in that bag. 100 00:15:22,296 --> 00:15:24,709 He wasn't looking for the money. 101 00:15:27,427 --> 00:15:29,635 They crossed his path. 102 00:15:30,263 --> 00:15:32,050 Agent Perkins, the reports you asked for. 103 00:15:32,598 --> 00:15:34,180 Thanks. 104 00:15:49,824 --> 00:15:53,738 That's him. We need to contact his immediate family right away. 105 00:15:54,036 --> 00:15:55,322 You think he's our killer? 106 00:15:55,830 --> 00:15:57,270 I know he is. 107 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Hello? 108 00:16:24,859 --> 00:16:25,975 You what? 109 00:16:39,957 --> 00:16:40,957 Yep. 110 00:16:41,083 --> 00:16:42,083 Still here. 111 00:16:45,087 --> 00:16:47,625 Okay, I'll bring it up in a bit but tell Mrs. Gordon thank 112 00:16:47,924 --> 00:16:49,335 you for letting you call OK? 113 00:16:49,967 --> 00:16:51,128 Ok. I'll see you soon. 114 00:16:51,552 --> 00:16:52,552 Bye. 115 00:17:37,765 --> 00:17:39,677 Vibrato! 116 00:17:41,435 --> 00:17:43,097 Very intense. 117 00:17:44,689 --> 00:17:46,521 Shh... 118 00:17:56,450 --> 00:17:58,863 Jason! More vibrato. Ellie, you need to work 119 00:17:59,203 --> 00:18:00,203 on those double stops. 120 00:18:00,413 --> 00:18:02,182 Come on guys let's get it together the concert's 121 00:18:02,206 --> 00:18:03,868 tomorrow night. Let's go. 122 00:18:09,171 --> 00:18:10,287 Ellie! 123 00:18:10,631 --> 00:18:11,667 Ellie wait. 124 00:18:12,008 --> 00:18:13,008 Get lost. 125 00:18:13,050 --> 00:18:14,257 C'mon. Don't do this. 126 00:18:17,013 --> 00:18:18,299 Ellie. 127 00:18:20,891 --> 00:18:21,891 Ellie! 128 00:18:22,143 --> 00:18:23,259 I gotta go guys. Bye. 129 00:18:23,728 --> 00:18:24,728 Ellie. 130 00:18:24,895 --> 00:18:25,895 Ellie wait up. 131 00:18:26,147 --> 00:18:28,250 Oh my God so this morning this loser kicked a hacky... 132 00:18:28,274 --> 00:18:29,390 sack right into my face. 133 00:18:30,109 --> 00:18:32,351 I hate this college, it's like the 13th grade. 134 00:18:32,778 --> 00:18:34,578 Come on, it was a miscommunication that's all. 135 00:18:34,905 --> 00:18:36,396 John, you lied to me. 136 00:18:36,907 --> 00:18:38,489 Come on, you know how I feel about you. 137 00:18:39,577 --> 00:18:41,318 You should have told me when it mattered. 138 00:18:42,788 --> 00:18:43,788 Ellie wait! 139 00:18:44,290 --> 00:18:46,018 Are you crazy? Do you know how valuable this is? 140 00:18:46,042 --> 00:18:47,533 It was my grandfather's. 141 00:18:53,883 --> 00:18:57,126 I want to see surveillance tapes for the past 24 hours. 142 00:18:57,928 --> 00:19:00,420 Get the make and model of the victim's vehicle and 143 00:19:01,140 --> 00:19:03,598 get it on TV and radio. We need every eyeball out there. 144 00:19:03,934 --> 00:19:04,934 Go! 145 00:21:07,057 --> 00:21:09,891 Mother's name is Katherine Bristol. Divorced. 146 00:21:10,186 --> 00:21:11,427 Her most recent address... 147 00:21:12,062 --> 00:21:14,099 Minersville. 30 miles north of here. 148 00:21:16,066 --> 00:21:17,066 Stay here. 149 00:21:17,359 --> 00:21:19,567 Make sure these locals don't destroy all the evidence. 150 00:21:23,991 --> 00:21:25,948 Do you want me to call ahead? 151 00:21:26,243 --> 00:21:27,243 No. 152 00:21:27,620 --> 00:21:31,113 This isn't the kind of news you impart over the phone. 153 00:21:34,168 --> 00:21:35,784 Elle, can you do the laundry? 154 00:21:36,837 --> 00:21:38,328 Elle, can you take out the garbage? 155 00:21:39,632 --> 00:21:41,373 Elle, can you feed my cats? 156 00:21:46,013 --> 00:21:47,013 Forget about me? 157 00:21:47,348 --> 00:21:48,008 What? 158 00:21:48,307 --> 00:21:49,307 It's the 3rd. 159 00:21:49,767 --> 00:21:50,883 We didn't forget. 160 00:21:51,185 --> 00:21:53,928 We're a little short at the moment. You'll get your money. 161 00:21:54,730 --> 00:21:56,642 You know, if money's a problem... 162 00:21:57,107 --> 00:21:58,689 there's other ways we can settle a tab. 163 00:21:59,401 --> 00:22:00,401 Right? 164 00:22:01,111 --> 00:22:02,111 Ugh! 165 00:22:03,239 --> 00:22:05,356 Fine. Now I want cash! 166 00:22:06,116 --> 00:22:07,116 Cash? 167 00:22:07,993 --> 00:22:09,234 I don't have it. 168 00:22:09,787 --> 00:22:10,903 Well go get it. 169 00:22:11,413 --> 00:22:12,904 I can't. I have things to do. 170 00:22:13,457 --> 00:22:16,416 How about you fix the washer and dryer? Mow the lawn? 171 00:22:17,378 --> 00:22:18,710 I'm working on it. 172 00:23:06,886 --> 00:23:08,468 Ellie! 173 00:23:09,305 --> 00:23:10,546 Yeah? 174 00:23:10,931 --> 00:23:14,720 Hi. My parents wired me the money... $400. 175 00:23:16,228 --> 00:23:18,509 I don't know if it shows how much they love me or how much 176 00:23:18,606 --> 00:23:20,347 they don't want me back home. 177 00:23:20,858 --> 00:23:21,939 I'm sure it's love. 178 00:23:22,359 --> 00:23:23,359 Yeah right. 179 00:23:23,903 --> 00:23:26,111 So I'm meeting Carl for drinks. You should come out. 180 00:23:26,822 --> 00:23:28,734 The concert's tomorrow. I have to practice. 181 00:23:29,742 --> 00:23:31,324 OK, well whatever. I tried. 182 00:23:33,621 --> 00:23:35,328 That's turning out great. 183 00:23:35,664 --> 00:23:38,532 Really? I think it sucks. I think I'm gonna tear it apart. 184 00:23:39,418 --> 00:23:40,418 Can I have it? 185 00:23:41,003 --> 00:23:41,368 Yeah... 186 00:23:41,670 --> 00:23:42,670 for $400. 187 00:23:50,387 --> 00:23:51,844 I got your money! 188 00:25:10,259 --> 00:25:12,342 Ahh. Hey. You hungry? 189 00:25:38,328 --> 00:25:41,071 There ya go. 190 00:26:15,491 --> 00:26:16,902 Bye—bye! 191 00:26:20,287 --> 00:26:20,947 Ellie! 192 00:26:21,288 --> 00:26:22,288 You scared me. 193 00:26:22,372 --> 00:26:25,911 Oh, I'm sorry. My trip got cancelled. I forgot to call. 194 00:26:26,293 --> 00:26:27,293 No it's all right. 195 00:26:27,544 --> 00:26:28,830 Can I get you something to drink? 196 00:26:29,379 --> 00:26:30,586 No thanks. I gotta get back. 197 00:26:31,006 --> 00:26:32,713 Ah, the recital tomorrow right? 198 00:26:33,008 --> 00:53:07,093 Yup. 199 00:26:33,675 --> 00:26:34,955 Well now that I'm home I can go. 200 00:26:35,219 --> 00:26:36,219 I'll be there front row. 201 00:26:36,637 --> 00:26:37,637 Thanks Elle. 202 00:26:38,555 --> 00:26:39,555 Sorry. 203 00:26:40,057 --> 00:26:41,057 It's OK. 204 00:27:03,580 --> 00:27:05,116 Ellie! 205 00:27:06,750 --> 00:27:08,616 Why are you walking this way? 206 00:27:08,919 --> 00:27:11,239 I told Mrs. Pritchett I'd feed her cats while she was away. 207 00:27:13,507 --> 00:27:14,839 But I just saw her. 208 00:27:15,509 --> 00:27:17,125 Yeah, I know. 209 00:27:17,469 --> 00:27:18,469 What about you? 210 00:27:18,720 --> 00:27:20,256 I always walk home this way. 211 00:27:20,639 --> 00:27:21,639 What about the bus? 212 00:27:21,849 --> 00:27:22,849 I hate the bus. 213 00:27:23,058 --> 00:27:24,424 They spit gum in my hair. 214 00:27:26,645 --> 00:27:28,978 So, you coming to my birthday party? 215 00:27:29,314 --> 00:27:29,804 Am I invited? 216 00:27:30,232 --> 00:27:31,232 Duh! I just did. 217 00:27:32,151 --> 00:27:33,151 Sure, I'd love to. 218 00:27:33,902 --> 00:27:35,734 Great! No gifts cards, make an effort. 219 00:27:37,030 --> 00:27:37,520 Bye! 220 00:27:37,906 --> 00:27:38,906 Bye! 221 00:27:50,085 --> 00:27:51,371 Mom? 222 00:27:55,674 --> 00:27:57,336 Mom? 223 00:28:00,470 --> 00:28:01,470 Mom? 224 00:28:02,514 --> 00:28:03,880 You never brought my lunch. 225 00:28:05,309 --> 00:28:06,516 Mom? 226 00:28:19,615 --> 00:28:21,572 LMB Industries, how may I help you? 227 00:28:21,909 --> 00:28:24,401 Hi is Dad... is Mr Stewart there? 228 00:28:24,745 --> 00:28:25,861 Who's calling? 229 00:28:26,496 --> 00:28:27,496 Victoria. 230 00:28:27,915 --> 00:28:28,955 Just a moment. 231 00:28:29,875 --> 00:28:32,583 He's in a meeting. Would you like me to page him? 232 00:28:33,962 --> 00:28:34,962 No. 233 00:29:00,113 --> 00:29:04,448 Talk about your good news, bad news. Where to begin? 234 00:29:11,875 --> 00:29:13,912 We have to approach this delicately. 235 00:29:14,294 --> 00:29:15,294 Got it! 236 00:29:15,545 --> 00:29:16,661 You wait here. 237 00:29:25,681 --> 00:29:26,681 Yes? 238 00:29:27,474 --> 00:29:28,474 Mrs. Bristol? 239 00:29:28,809 --> 00:29:29,219 Yes. 240 00:29:29,685 --> 00:29:30,971 Mrs. Katherine Bristol. 241 00:29:32,145 --> 00:29:33,681 You mean my daughter? 242 00:29:34,231 --> 00:29:35,231 May I speak with her? 243 00:29:37,359 --> 00:29:38,600 What's this about? 244 00:29:40,320 --> 00:29:42,403 Special Agent William Perkins. 245 00:29:43,198 --> 00:29:44,484 It's about her son, Martin. 246 00:29:46,076 --> 00:29:47,076 She's working. 247 00:29:48,537 --> 00:29:49,537 May I come in? 248 00:29:54,543 --> 00:29:56,423 So, it's just you and your daughter living here? 249 00:29:56,586 --> 00:29:57,997 What about Martin? 250 00:29:58,297 --> 00:29:59,657 What's going on? 251 00:29:59,756 --> 00:30:01,036 We believe Martin is still alive. 252 00:30:02,718 --> 00:30:05,506 And we believe he may try to locate Katherine. 253 00:30:06,805 --> 00:30:07,805 Oh my God. 254 00:30:08,223 --> 00:30:10,215 This is some sort of miracle! 255 00:30:13,061 --> 00:30:15,018 I need to speak with Katherine in person. 256 00:30:16,064 --> 00:30:17,064 No. No. No. 257 00:30:17,274 --> 00:30:19,140 You don't understand. She's been waiting 258 00:30:19,484 --> 00:30:21,350 10 years for this moment. 259 00:30:21,862 --> 00:30:22,862 It's complicated. 260 00:30:26,491 --> 00:30:27,823 What's going on? 261 00:30:28,243 --> 00:30:29,323 What aren't you telling me? 262 00:30:29,619 --> 00:30:31,235 We're here to keep you safe. 263 00:30:32,331 --> 00:30:33,572 Safe from what? 264 00:30:34,333 --> 00:30:34,868 Ma'am. 265 00:30:35,334 --> 00:30:38,202 Where can I find Katherine? 266 00:31:07,949 --> 00:31:08,484 Hello? 267 00:31:08,867 --> 00:31:10,907 Hey, we're gonna go to the tavern for drinks, 268 00:31:11,244 --> 00:31:12,405 you should come with us. 269 00:31:12,704 --> 00:31:13,704 I have to practice. 270 00:31:14,081 --> 00:31:15,121 You never come out. 271 00:31:15,374 --> 00:31:15,955 Come out loser! 272 00:31:16,291 --> 00:31:17,748 Larry left without taking his money. 273 00:31:18,293 --> 00:31:20,093 Bring it with you the bartender's cute. 274 00:31:20,420 --> 00:31:21,831 Well, don't you think that's weird? 275 00:31:22,214 --> 00:31:23,214 Just come out. 276 00:31:23,256 --> 00:31:24,256 Come out loser. 277 00:31:24,383 --> 00:31:25,383 Screw John! 278 00:31:25,592 --> 00:31:26,592 Okay maybe. 279 00:32:55,307 --> 00:32:57,048 Hello? 280 00:33:11,907 --> 00:33:12,522 Hello. 281 00:33:12,866 --> 00:33:14,186 I just want to talk to you. 282 00:33:36,056 --> 00:33:37,056 What the hell? 283 00:33:37,182 --> 00:33:38,993 Well I knew that you'd hang up so I thought I'd... 284 00:33:39,017 --> 00:33:40,258 So you break into my house? 285 00:33:40,936 --> 00:33:41,936 The front door was open! 286 00:33:42,312 --> 00:33:43,553 I could have you arrested. 287 00:33:43,855 --> 00:33:44,855 Aw, come on I love you. 288 00:33:44,940 --> 00:33:46,306 You don't even know me. 289 00:33:46,608 --> 00:33:49,942 Yeah, yeah I do! I know you. Come on, wait up. 290 00:33:51,571 --> 00:33:52,652 Hey, wait! 291 00:33:53,615 --> 00:33:54,615 Hey! 292 00:33:54,824 --> 00:33:55,824 C'mon. 293 00:33:56,034 --> 00:33:57,114 I know you. 294 00:33:57,661 --> 00:33:59,653 I mean, I know you love your music 295 00:34:00,413 --> 00:34:01,653 and I love classical music too. 296 00:34:02,707 --> 00:34:04,448 Name one classical composer? 297 00:34:05,126 --> 00:34:06,126 Mozart. 298 00:34:06,962 --> 00:34:07,962 Name another. 299 00:34:08,213 --> 00:34:09,420 The deaf guy. 300 00:34:10,549 --> 00:34:11,835 Wait, wait Ellie! Come on. 301 00:34:12,842 --> 00:34:13,878 Ellie wait up! 302 00:34:14,594 --> 00:34:15,594 Ellie! 303 00:34:16,096 --> 00:34:17,096 Ellie stop! 304 00:34:19,224 --> 00:34:21,181 I got you something. 305 00:34:25,564 --> 00:34:26,600 They're real. 306 00:34:26,898 --> 00:34:28,230 I sold my Les Paul. 307 00:34:30,026 --> 00:34:31,026 It's beautiful. 308 00:34:34,030 --> 00:34:36,943 Why don't you give them to Goldilocks? 309 00:34:37,325 --> 00:34:38,441 What? Are you crazy? 310 00:34:39,286 --> 00:34:40,606 Ellie come on. Don't be like that. 311 00:34:41,246 --> 00:34:42,246 Get lost! 312 00:34:46,209 --> 00:34:47,745 Come on Ellie! 313 00:35:47,270 --> 00:35:51,765 Kathy, there's some men here who want to speak with you. 314 00:35:52,067 --> 00:35:54,104 They're from the FBI. 315 00:36:04,704 --> 00:36:07,788 He was held captive in a farmhouse 316 00:36:08,083 --> 00:36:09,790 outside Ironton Township. 317 00:36:10,126 --> 00:36:12,038 I always knew he was alive. 318 00:36:12,337 --> 00:36:15,796 Martin was subjected to unspeakable physical 319 00:36:16,091 --> 00:36:17,252 and mental abuse. 320 00:36:19,260 --> 00:36:22,048 You're his only connection to the outside world. 321 00:36:22,639 --> 00:36:25,973 We believe he may try to locate you. 322 00:36:26,309 --> 00:36:27,891 Well then I need to go home. 323 00:36:28,186 --> 00:36:31,395 You don't understand, this is not a rational person. 324 00:36:31,690 --> 00:36:35,354 Your son is a killer. He's extremely dangerous. 325 00:36:35,652 --> 00:36:37,143 I don't believe you. 326 00:36:38,446 --> 00:36:42,440 Your son tracked down and murdered 327 00:36:42,867 --> 00:36:46,406 the only witnesses who could identify him. 328 00:36:47,038 --> 00:36:49,405 That's what he was taught. How to kill... 329 00:36:49,999 --> 00:36:51,865 and cover his tracks. 330 00:36:52,919 --> 00:36:54,956 I wouldn't be putting you through this if I didn't 331 00:36:55,505 --> 00:36:57,497 believe that you might be in danger. 332 00:36:58,007 --> 00:37:00,044 Martin needs me. He needs my help. 333 00:37:00,510 --> 00:37:04,424 We have to find him first. Will you help us? 334 00:37:09,644 --> 00:37:11,385 Excuse me ladies. 335 00:37:11,813 --> 00:37:14,601 Hey, Laurie, can I get another pitcher of beer? 336 00:37:16,609 --> 00:37:17,609 Hi! 337 00:37:17,777 --> 00:37:18,777 Hi! 338 00:37:22,657 --> 00:37:25,057 I can't believe you threw that diamond bracelet in the trash. 339 00:37:25,201 --> 00:37:25,657 I did. 340 00:37:25,952 --> 00:37:26,952 Good for you. 341 00:37:26,995 --> 00:37:28,236 You should've called the cops. 342 00:37:28,538 --> 00:37:31,406 Whoa, called the cops? God, what I'd miss? 343 00:37:31,958 --> 00:37:33,758 Simon, do you have any nice friends for Ellie? 344 00:37:33,793 --> 00:37:34,829 She's on the rebound. 345 00:37:35,128 --> 00:37:36,128 That's okay. 346 00:37:36,296 --> 00:37:37,296 Yeah, what's your type? 347 00:37:37,589 --> 00:37:39,125 She's old fashioned. 348 00:37:39,424 --> 00:37:39,709 Oh yeah? 349 00:37:40,133 --> 00:37:40,543 Yeah. 350 00:37:40,967 --> 00:37:44,176 I like things like honesty, respect, sensitivity... 351 00:37:44,846 --> 00:37:46,553 Mmm... she likes girls? 352 00:37:46,931 --> 00:37:47,931 Ahhh... 353 00:37:47,974 --> 00:37:52,139 Simon has a slight neurological brain disorder known as small. 354 00:37:54,063 --> 00:37:55,679 Guys, it's Carl Schmidt. 355 00:37:56,107 --> 00:37:57,769 He's pre—med. 356 00:37:58,109 --> 00:37:59,109 Scoot out, Hilda. 357 00:38:03,072 --> 00:38:04,072 Hi Carl! 358 00:38:04,199 --> 00:38:05,610 So did something happen with John? 359 00:38:06,075 --> 00:38:08,909 Ellie caught him messing around with Amanda Ryan. 360 00:38:09,204 --> 00:38:10,204 Amanda? 361 00:38:10,622 --> 00:38:12,158 Well, she's a tramp. 362 00:38:12,791 --> 00:38:13,827 Hey, it takes two! 363 00:38:14,125 --> 00:38:15,685 Well, if Amanda wants a guy for herself, 364 00:38:15,752 --> 00:38:17,459 She knows how to screw things up. 365 00:38:17,921 --> 00:38:18,921 Whatever. 366 00:38:19,172 --> 00:38:21,380 All right let me guess. She's the one that told 367 00:38:21,674 --> 00:38:23,819 you all about it right? How he came on to her and she tried 368 00:38:23,843 --> 00:38:25,584 to stop him and blah, blah, blah right? 369 00:38:25,887 --> 00:38:26,887 So? 370 00:38:27,222 --> 00:38:28,383 Did you believe her? 371 00:38:29,933 --> 00:38:31,925 Trust me, Amanda is a huge skank. 372 00:38:32,602 --> 00:38:35,515 OK? So loose I'm surprised her guts don't fall out. 373 00:38:36,105 --> 00:38:37,585 And how do you know so much about her? 374 00:38:38,149 --> 00:38:40,812 She try to get with you? Aww, c'mon. 375 00:38:41,110 --> 00:38:43,818 Listen, I know John. He's a good guy. 376 00:38:44,364 --> 00:38:46,481 Maybe I was too hard on him. 377 00:38:47,826 --> 00:38:50,489 What? You only told him to drop dead, never call you again 378 00:38:50,829 --> 00:38:52,949 and then you dumped the diamond bracelet in the trash. 379 00:38:53,164 --> 00:38:54,871 You should talk to him. 380 00:39:35,999 --> 00:39:38,280 You have reached the voice mailbox of... 381 00:39:39,043 --> 00:39:40,043 John. 382 00:39:44,465 --> 00:39:45,831 Okay I'm sorry. You were right. 383 00:39:47,135 --> 00:39:49,218 I should have let you explain. 384 00:39:50,179 --> 00:39:52,262 I'm ready to talk now. 385 00:39:53,057 --> 00:39:54,298 Call me. 386 00:41:06,005 --> 00:41:07,917 Ellie? 387 00:41:08,841 --> 00:41:10,048 What happened? 388 00:41:10,802 --> 00:41:12,213 Did John do this? 389 00:41:13,262 --> 00:41:15,470 Who else? 390 00:41:23,356 --> 00:41:25,143 Did you paint all these? 391 00:41:25,566 --> 00:41:26,566 Yeah. 392 00:41:26,776 --> 00:41:27,776 They're great. 393 00:41:28,611 --> 00:41:29,611 Thanks. 394 00:41:30,071 --> 00:41:32,358 Police say leads in the brazen bank robbery 395 00:41:32,657 --> 00:41:34,843 yesterday in Whitehall Township are what led to the grisly 396 00:41:34,867 --> 00:41:37,701 discovery here in this dilapidated pig farm just 397 00:41:38,037 --> 00:41:40,120 outside rural Ironton Township. 398 00:41:40,415 --> 00:41:43,032 So far authorities have retrieved over 23 victims. 399 00:41:43,376 --> 00:41:45,136 The names of which are being withheld pending 400 00:41:45,294 --> 00:41:47,206 notification of their families. 401 00:41:56,305 --> 00:41:58,225 The dismembered corpse of the owner 402 00:41:58,266 --> 00:42:00,758 Graham Sutter was found nailed to a barn wall. 403 00:42:01,102 --> 00:42:04,061 Police and federal authorities suspect Sutter might 404 00:42:04,355 --> 00:42:05,516 have had an accomplice. 405 00:42:12,238 --> 00:42:13,319 What? 406 00:42:13,865 --> 00:42:16,232 I'm sorry. I'm just not in the mood. 407 00:42:19,162 --> 00:42:21,996 Well, can you at least lend me a hand? 408 00:42:22,707 --> 00:42:23,707 Gross! 409 00:42:25,084 --> 00:42:26,084 What? 410 00:42:27,795 --> 00:42:29,912 What's the problem? 411 00:42:34,510 --> 00:42:36,627 Hey, you OK? 412 00:42:37,055 --> 00:42:38,055 Yeah. 413 00:42:39,474 --> 00:42:41,511 How are you gonna play tomorrow? 414 00:42:42,435 --> 00:42:43,971 I'll work it out. 415 00:42:50,693 --> 00:42:53,606 So what kind of doctor are you studying to be? Heart? 416 00:42:53,946 --> 00:42:55,903 Neuro? 417 00:42:56,616 --> 00:42:58,357 RN. 418 00:43:02,038 --> 00:43:03,370 A nurse? 419 00:43:03,706 --> 00:43:04,742 Yeah. 420 00:43:06,834 --> 00:43:08,200 What? 421 00:43:12,006 --> 00:43:16,467 I'll take the ring back and the finger too. 422 00:43:17,261 --> 00:43:19,423 From director Harry Penderecki comes 423 00:43:20,348 --> 00:43:23,216 an engagement in terror. 424 00:43:38,032 --> 00:43:39,694 Victoria? 425 00:43:39,992 --> 00:43:40,992 What's the matter? 426 00:43:41,035 --> 00:43:43,652 She wasn't there when I got home. I looked everywhere. 427 00:43:44,372 --> 00:43:45,488 Where's your Dad? 428 00:43:46,624 --> 00:43:47,624 At work. 429 00:43:48,042 --> 00:43:50,659 Has she ever left you at home alone before? 430 00:43:53,089 --> 00:43:54,751 Ok. Come on. 431 00:43:57,176 --> 00:43:59,509 Do you want me to go with you? 432 00:44:00,179 --> 00:44:01,715 No. It's OK. 433 00:44:11,566 --> 00:44:14,604 So what do you want for your birthday? 434 00:44:16,821 --> 00:44:17,821 Money. 435 00:44:18,406 --> 00:44:19,406 Money huh? 436 00:44:19,782 --> 00:44:20,782 How much? 437 00:44:23,369 --> 00:44:25,861 How much you got? 438 00:44:27,748 --> 00:44:31,082 Hey, don't worry. Everything's gonna be fine. 439 00:44:43,222 --> 00:44:45,214 Wait here. 440 00:46:20,736 --> 00:46:22,648 I told you she's not here. 441 00:46:22,947 --> 00:46:26,315 Sometimes people slip and fall. I was just making sure. 442 00:46:28,786 --> 00:46:31,995 I should probably go. I gotta get up early. 443 00:46:32,290 --> 00:46:33,290 Yeah, OK. 444 00:46:34,041 --> 00:46:35,041 What? 445 00:46:35,584 --> 00:46:37,075 No, it's fine. 446 00:46:37,753 --> 00:46:39,460 I have to finish my paper anyway. 447 00:46:40,256 --> 00:46:41,256 Alright. 448 00:46:41,549 --> 00:46:42,960 I'll call you in the morning. 449 00:47:10,828 --> 00:47:13,491 Details are still sketchy but apparently the 450 00:47:13,789 --> 00:47:15,121 discovery had some connection 451 00:47:15,416 --> 00:47:17,394 with the brazen bank robbery that took place yesterday. 452 00:47:17,418 --> 00:47:19,604 Federal and local authorities have descended on the home of 453 00:47:19,628 --> 00:47:22,541 Graham Sutter, whose dead body was found upstairs in a morbid, 454 00:47:23,132 --> 00:47:25,875 semi—preserved state. 455 00:47:27,928 --> 00:47:29,044 Are you mad at me? 456 00:47:29,680 --> 00:47:30,680 No. I gotta go. 457 00:47:31,849 --> 00:47:33,715 You gotta finish your paper. 458 00:47:34,268 --> 00:47:35,268 OK. 459 00:47:36,937 --> 00:47:38,223 Call me tomorrow. 460 00:47:38,564 --> 00:47:39,564 OK. 461 00:48:10,221 --> 00:48:11,462 Ahh! 462 00:48:31,242 --> 00:48:32,653 Where's Simon? 463 00:48:32,952 --> 00:48:33,952 He left. 464 00:48:34,203 --> 00:48:35,203 Left? 465 00:48:35,413 --> 00:48:37,780 He was my ride. My car's back at the tavern. 466 00:48:38,374 --> 00:48:39,374 Your car? 467 00:48:39,750 --> 00:48:40,830 I thought you were staying. 468 00:48:41,127 --> 00:48:42,127 So did I. 469 00:48:42,545 --> 00:48:44,332 Where's Ellie? Doesn't she have a car? 470 00:48:45,047 --> 00:48:46,047 She's not here either. 471 00:48:46,257 --> 00:48:47,697 Well would she mind if I borrowed it? 472 00:48:48,008 --> 00:48:49,008 Yes. 473 00:48:49,802 --> 00:48:51,919 Fine. See you around. 474 00:48:52,805 --> 00:48:53,805 See ya. 475 00:48:56,183 --> 00:48:59,096 Haven't you heard the story about the free milk and the cow? 476 00:49:00,938 --> 00:49:02,600 Hmm. We could all be dead tomorrow. 477 00:49:03,315 --> 00:49:04,726 Maybe you should rethink your major. 478 00:49:05,359 --> 00:49:07,066 Maybe psychology isn't for you. 479 00:49:07,361 --> 00:49:08,361 Mm—hmm. 480 00:49:33,387 --> 00:49:34,923 What!? 481 00:49:37,475 --> 00:49:38,932 Simon? 482 00:49:45,149 --> 00:49:46,685 Simon? 483 00:49:50,779 --> 00:49:53,613 Are you guys goofing on me? 484 00:50:04,752 --> 00:50:07,711 Are you guys goofing around? 485 00:50:12,009 --> 00:50:14,092 Jesus. 486 00:50:19,934 --> 00:50:21,015 Look out. 487 00:50:29,318 --> 00:50:31,731 Ugh, Old Spice. 488 00:50:32,029 --> 00:50:33,145 Yuck! 489 00:50:42,540 --> 00:50:43,781 Hello? 490 00:50:46,126 --> 00:50:47,537 Ellie? 491 00:50:50,839 --> 00:50:53,001 What? Where's Vic? 492 00:50:53,300 --> 00:50:55,212 She's here with me. She's fine. 493 00:50:55,511 --> 00:50:58,254 I'm on my way back now in about an hour or two. 494 00:50:58,764 --> 00:51:01,006 Would you mind keeping an eye on her until I get back? 495 00:51:01,600 --> 00:51:02,761 Sure, of course. 496 00:51:03,102 --> 00:51:04,183 Thanks so much Ellie. 497 00:51:04,853 --> 00:51:05,853 No problem. 498 00:51:06,230 --> 00:51:07,230 OK. Bye. 499 00:51:09,400 --> 00:51:11,392 Your Dad's on his way home. 500 00:51:12,027 --> 00:51:13,667 I'm gonna stay with you till he gets back. 501 00:51:20,369 --> 00:51:22,656 You know they're just here for your protection. 502 00:51:24,999 --> 00:51:26,911 It reminds me of when Martin first disappeared. 503 00:51:28,627 --> 00:51:30,835 They came to my house, they drank my coffee, 504 00:51:32,381 --> 00:51:34,668 asked me questions over and over. 505 00:51:35,884 --> 00:51:39,002 Like what was he wearing? Was I sure he didn't run away? 506 00:51:40,889 --> 00:51:44,007 The pain of knowing someone is out there you love 507 00:51:45,227 --> 00:51:47,059 and you can't reach out to them 508 00:51:47,354 --> 00:51:49,721 to tell them how much you love them. 509 00:51:50,065 --> 00:51:51,556 I guess you wouldn't understand. 510 00:51:52,943 --> 00:51:56,232 Before I joined the FBI I was in the military. 511 00:51:57,239 --> 00:51:59,401 I was stationed overseas a lot. 512 00:52:01,827 --> 00:52:04,786 I saw pictures of my son being born. 513 00:52:06,206 --> 00:52:08,046 I didn't get to hold him till he was 2 and then 514 00:52:09,251 --> 00:52:10,708 only for a few months. 515 00:52:12,880 --> 00:52:16,590 Before I knew it he was a young man, who never knew his dad, 516 00:52:16,925 --> 00:52:19,463 and by then didn't want to. 517 00:52:20,512 --> 00:52:21,512 Where is he now? 518 00:52:22,473 --> 00:52:23,473 Atlanta. 519 00:52:23,807 --> 00:52:25,298 I just haven't had a... 520 00:52:27,645 --> 00:52:30,433 I wouldn't know what to say to him. 521 00:52:31,940 --> 00:52:34,683 All points have checked in. We got nothing. 522 00:52:34,985 --> 00:52:36,476 Tell them to stay vigilant. 523 00:53:06,141 --> 00:53:07,302 Lynn? 524 00:53:07,726 --> 00:53:10,093 That's exactly what I mean, right? 525 00:53:21,740 --> 00:53:23,823 Ha. Very funny! 526 00:53:39,675 --> 00:53:41,712 You guys need to get a life. 527 00:54:15,753 --> 00:54:17,244 You're letting me win. 528 00:54:17,713 --> 00:54:18,713 Maybe. 529 00:54:19,131 --> 00:54:21,043 You can't be that stupid. 530 00:54:24,928 --> 00:54:28,717 This is boring. Let's play hide and seek. 531 00:54:29,016 --> 00:54:30,016 Let's not. 532 00:54:33,103 --> 00:54:34,103 Hello. 533 00:54:34,563 --> 00:54:35,895 Have you heard from John yet? 534 00:54:36,523 --> 00:54:39,812 No, he's not answering his phone. Why? What is it? 535 00:54:40,319 --> 00:54:42,060 Well his bike is on the side of the house. 536 00:54:42,905 --> 00:54:44,612 What?! Are you sure? 537 00:54:45,073 --> 00:54:46,905 Yeah, I just saw it. 538 00:54:47,534 --> 00:54:49,400 Everything OK over there? 539 00:54:49,787 --> 00:54:52,074 Yeah. I'm gonna stay here until her Dad gets home. 540 00:54:52,372 --> 00:54:53,988 No sign of her Mom yet? 541 00:54:54,917 --> 00:54:55,917 No. 542 00:54:56,084 --> 00:54:58,371 OK well, let me know if you need anything. 543 00:54:59,630 --> 00:55:02,088 I'm going to try calling him again. 544 00:55:16,188 --> 00:55:18,145 Are we gonna play or not? 545 00:55:41,088 --> 00:55:47,210 Foucault did ask about controlling society... 546 00:55:47,511 --> 00:55:48,511 via... 547 00:55:49,596 --> 00:55:51,633 knowledge and power. 548 00:55:56,228 --> 00:55:58,345 Tara you're a genius. 549 00:56:13,161 --> 00:56:14,527 Officer? 550 00:56:14,872 --> 00:56:15,872 Thank you. 551 00:56:18,083 --> 00:56:19,164 Agent Roland? 552 00:56:19,459 --> 00:56:21,041 Oh, no thank you. 553 00:56:21,420 --> 00:56:23,002 Do you mind if I smoke? 554 00:56:23,505 --> 00:56:24,791 No, not at all. 555 00:56:25,382 --> 00:56:27,339 My husband smoked until the day he died. 556 00:56:28,260 --> 00:56:30,877 Of course, I had to light them for him once 557 00:56:31,263 --> 00:56:32,799 they amputated his fingers. 558 00:56:33,599 --> 00:56:35,841 I had to hold his thing so he wouldn't piss on himself 559 00:56:36,435 --> 00:56:37,926 when he went to the bathroom. 560 00:56:38,520 --> 00:56:40,557 He probably would have complained if he still 561 00:56:40,939 --> 00:56:42,851 had his voice box. 562 00:56:44,985 --> 00:56:46,396 Who's this? 563 00:56:47,988 --> 00:56:49,274 My husband. 564 00:56:50,574 --> 00:56:51,574 Where is he now? 565 00:56:52,910 --> 00:56:54,617 He passed away, in an accident. 566 00:56:55,704 --> 00:56:56,704 I'm sorry. 567 00:56:57,205 --> 00:56:59,037 I couldn't afford the house so.. 568 00:56:59,499 --> 00:57:01,161 we moved back here with my mother. 569 00:57:01,793 --> 00:57:02,793 Moved? When? 570 00:57:03,462 --> 00:57:06,000 About three months before Martin was taken. 571 00:57:06,590 --> 00:57:08,707 Where were you prior to this? 572 00:57:10,093 --> 00:57:11,334 New Hope. 573 00:57:13,347 --> 00:57:15,339 I need that address! 574 00:57:23,231 --> 00:57:26,315 You're gonna kill him, aren't you? 575 00:57:28,946 --> 00:57:30,983 Not if I don't have to. 576 00:57:33,575 --> 00:57:35,237 Agent Perkins! 577 00:57:36,244 --> 00:57:39,112 They found the van! Service road off the interstate. 578 00:57:39,623 --> 00:57:40,623 Get in. 579 00:57:42,834 --> 00:57:45,247 Take me with you. 580 00:57:46,088 --> 00:57:48,626 Can't do that. You'll be safer here. 581 00:57:57,015 --> 00:58:00,099 New Hope is 10 miles north of where the stolen van was found. 582 00:58:00,644 --> 00:58:03,887 He might have switched vehicles. Get the local police on the line. 583 00:58:06,775 --> 00:58:09,893 I can't believe he lied to me. A doctor! 584 00:58:10,237 --> 00:58:13,856 Yeah, right. He's taking one of those night classes that 585 00:58:14,324 --> 00:58:15,940 you see in the Penny Saver. 586 00:58:16,284 --> 00:58:18,992 I don't know. Sarah told me. 587 00:58:20,747 --> 00:58:22,659 I know, she's an idiot! 588 00:58:24,918 --> 00:58:28,252 Oh, and driving his Dad's car... can you believe that? 589 00:58:29,423 --> 00:58:31,665 Ew and I let him kiss me. 590 00:58:32,592 --> 00:58:33,592 Ugh. 591 00:58:34,177 --> 00:58:36,635 Yeah, I guess it's Sarah's revenge for when I set her 592 00:58:37,014 --> 00:58:38,255 up with that Korean guy. 593 00:58:38,598 --> 00:58:39,598 I know. 594 00:58:39,725 --> 00:58:41,136 Oh that bitch. 595 00:58:42,477 --> 00:58:43,477 OK. 596 00:58:43,645 --> 00:58:44,886 I'll talk to you later. 597 00:58:45,355 --> 00:58:46,355 Bye. 598 00:59:19,306 --> 00:59:21,218 But we didn't finish the game. 599 00:59:21,516 --> 00:59:23,473 I just have to check on something. 600 00:59:56,510 --> 00:59:57,510 Tara? 601 00:59:58,220 --> 00:59:59,506 Tara? 602 01:00:10,398 --> 01:00:11,980 Tara? 603 01:00:15,779 --> 01:00:17,862 Can we go back and finish the game? 604 01:00:18,240 --> 01:00:19,902 Yeah, give me just a minute. 605 01:00:20,283 --> 01:00:21,283 I'm thirsty. 606 01:00:21,451 --> 01:00:22,862 There's drinks in the fridge. 607 01:00:40,846 --> 01:00:41,846 Lynn? 608 01:00:49,104 --> 01:00:50,891 Carl? 609 01:01:12,794 --> 01:01:14,535 Vic? 610 01:01:20,552 --> 01:01:21,552 Hello? 611 01:01:21,970 --> 01:01:22,970 Ellie? 612 01:01:23,597 --> 01:01:23,802 Yes. 613 01:01:24,431 --> 01:01:26,718 It's John's sister, Brooke. 614 01:01:27,767 --> 01:01:28,767 Hi. 615 01:01:29,144 --> 01:01:31,144 We've been trying to reach John all night. 616 01:01:31,646 --> 01:01:33,308 He's not answering his phone. 617 01:01:33,607 --> 01:01:35,047 We were wondering if he was with you. 618 01:01:35,358 --> 01:01:37,771 No. He was here but he left. 619 01:01:38,820 --> 01:01:41,101 He was pretty upset when I talked to him earlier. 620 01:01:41,907 --> 01:01:42,988 You could say that! 621 01:01:44,868 --> 01:01:46,748 Well, if you hear from him can you tell 622 01:01:46,870 --> 01:01:48,202 him to please call us? 623 01:01:48,747 --> 01:01:49,747 Sure. 624 01:01:50,207 --> 01:01:51,207 Bye. 625 01:01:55,712 --> 01:01:56,712 Vic? 626 01:02:00,717 --> 01:02:02,504 Vic? 627 01:02:06,097 --> 01:02:07,133 Boo! 628 01:02:07,849 --> 01:02:08,339 That's not funny. 629 01:02:08,642 --> 01:02:10,884 OK, now it's your turn to hide. 630 01:02:11,269 --> 01:02:12,269 Not now. 631 01:02:12,979 --> 01:02:14,641 You said we could play. 632 01:02:14,940 --> 01:02:15,940 Yeah I know, but... 633 01:02:16,358 --> 01:02:17,358 Come on. 634 01:02:17,943 --> 01:02:18,943 OK. You hide. 635 01:02:19,527 --> 01:02:20,734 OK. Count to ten. 636 01:02:21,112 --> 01:02:23,149 I'll count to twenty. Go! 637 01:02:25,033 --> 01:02:26,033 One... 638 01:02:27,327 --> 01:02:27,908 Two... 639 01:02:29,621 --> 01:02:30,987 Three... 640 01:02:46,888 --> 01:02:49,631 John? 641 01:02:51,059 --> 01:02:53,051 Are you down here? 642 01:03:17,085 --> 01:03:18,085 Tara? 643 01:03:18,211 --> 01:03:19,577 Tara, I'm coming in. 644 01:03:22,465 --> 01:03:23,465 Tara? 645 01:03:37,147 --> 01:03:38,729 Victoria! 646 01:03:40,233 --> 01:03:41,233 Lynn? 647 01:03:44,779 --> 01:03:46,111 OH MY GOD! 648 01:03:52,537 --> 01:03:53,903 VICTORIA? 649 01:03:55,290 --> 01:03:56,406 VIC? 650 01:03:59,210 --> 01:04:00,826 Ha, ha, you couldn't find me. 651 01:04:07,677 --> 01:04:08,838 John? 652 01:04:30,575 --> 01:04:31,575 GET OFF! 653 01:04:31,785 --> 01:04:32,785 NO! 654 01:04:33,745 --> 01:04:34,745 No. 655 01:04:41,044 --> 01:04:42,044 I'm scared. 656 01:04:42,754 --> 01:04:43,754 STOP! 657 01:04:53,056 --> 01:04:54,092 VICTORIA! 658 01:04:54,516 --> 01:04:55,516 NOOOO! 659 01:04:55,809 --> 01:04:56,809 GO AWAY!! 660 01:04:57,310 --> 01:04:58,310 HEY! 661 01:05:29,717 --> 01:05:31,424 Mr. Stewart? 662 01:05:32,178 --> 01:05:33,294 It's OK. 663 01:05:47,360 --> 01:05:48,360 Daddy! 664 01:05:48,403 --> 01:05:51,521 Call the police. I think I broke his neck. 665 01:05:52,657 --> 01:05:54,364 Is anyone else in the house? 666 01:06:03,751 --> 01:06:05,458 Go get in the car! 667 01:06:09,174 --> 01:06:12,008 Go! 668 01:06:13,887 --> 01:06:15,799 GO!!!! 669 01:06:20,935 --> 01:06:23,268 Duck down. 670 01:06:54,969 --> 01:06:55,969 NO! 671 01:06:56,179 --> 01:06:57,179 HELP! 672 01:06:57,263 --> 01:06:58,263 NO! 673 01:06:58,640 --> 01:07:00,006 HELP! 674 01:07:18,451 --> 01:07:19,451 Stop! 675 01:07:38,513 --> 01:07:40,425 RUN! 676 01:08:07,500 --> 01:08:08,707 MRS. PRITCHETT! 677 01:08:09,002 --> 01:08:10,002 OPEN THE DOOR! 678 01:08:10,086 --> 01:08:11,372 MRS. PRITCHETT OPEN THE DOOR! 679 01:08:12,630 --> 01:08:13,916 MRS. PRITCHETT! 680 01:08:14,841 --> 01:08:15,841 Oh God. 681 01:08:16,968 --> 01:08:18,300 Girls, what's wrong? 682 01:08:18,595 --> 01:08:20,382 Just call the police. 683 01:08:22,890 --> 01:08:24,051 What's going on? 684 01:08:24,350 --> 01:08:25,619 Please just call the police. 685 01:08:25,643 --> 01:08:26,643 What happened? 686 01:08:26,728 --> 01:08:28,515 JUST CALLTHE POLICE! 687 01:08:40,033 --> 01:08:41,899 Yes, I'd like to report an emergency. 688 01:08:42,327 --> 01:08:44,319 Send the police. Hurry! 689 01:08:45,288 --> 01:08:47,530 My address is 601 Liberty Street. 690 01:08:48,625 --> 01:08:50,116 Hello? 691 01:08:51,169 --> 01:08:52,330 Hello?! 692 01:08:55,632 --> 01:08:58,625 The lines dead. What's going on? 693 01:08:58,926 --> 01:08:59,926 Lock the doors. 694 01:09:00,094 --> 01:09:01,551 He's gonna kill us. 695 01:09:01,929 --> 01:09:03,215 Who's going to kill you? 696 01:09:07,268 --> 01:09:08,884 Stay here. 697 01:09:30,875 --> 01:09:32,241 Ellie. 698 01:09:39,258 --> 01:09:40,749 Stay behind me. 699 01:09:41,052 --> 01:09:42,384 Let's just go. 700 01:09:44,555 --> 01:09:46,387 Mrs. Pritchett? 701 01:09:49,852 --> 01:09:51,889 Stay back. 702 01:10:01,531 --> 01:10:03,648 I think I got him. 703 01:10:19,048 --> 01:10:20,414 VIC? 704 01:10:24,137 --> 01:10:25,298 VIC? 705 01:10:32,937 --> 01:10:33,937 Vic? 706 01:10:50,288 --> 01:10:51,288 Vic? 707 01:11:29,619 --> 01:11:30,619 NO! 708 01:11:34,290 --> 01:11:35,290 NO! 709 01:11:48,304 --> 01:11:49,465 Jones. 710 01:11:52,850 --> 01:11:55,593 A 911 call came in but it was cut off. 711 01:11:55,937 --> 01:11:57,777 They managed to trace it to 601 Liberty Street. 712 01:11:58,648 --> 01:12:00,355 That's right around the corner from here. 713 01:13:12,763 --> 01:13:13,763 No! No! 714 01:13:48,215 --> 01:13:50,753 Whoa! Whoa! It's OK. It's alright. 715 01:14:37,473 --> 01:14:39,214 Drop it Martin. 716 01:14:39,517 --> 01:14:40,517 DON'T MOVE! 717 01:14:55,241 --> 01:14:57,449 Are you alright Miss? 718 01:15:00,496 --> 01:15:01,828 Ellie! 719 01:15:02,373 --> 01:15:03,373 Vic. 720 01:15:03,582 --> 01:15:04,993 It's gonna be OK. 721 01:15:13,968 --> 01:15:18,338 I need an ambulance right away, 722 01:16:20,576 --> 01:16:21,908 Shit. 723 01:16:31,754 --> 01:16:33,871 He's on foot. He's wounded. 724 01:16:34,215 --> 01:16:36,457 I want a ten square mile area sealed off. 725 01:16:36,759 --> 01:16:37,759 Let's go! 726 01:16:42,681 --> 01:16:45,219 It's a slaughterhouse in there. 727 01:16:45,518 --> 01:16:46,929 Anyone left alive? 728 01:16:47,269 --> 01:16:48,385 Just one. 729 01:16:58,864 --> 01:17:00,696 Daddy? 730 01:17:00,991 --> 01:17:02,448 Vic! Oh my God! 731 01:17:03,702 --> 01:17:05,364 I thought you were dead! 732 01:17:05,871 --> 01:17:07,328 Are you Okay? 733 01:17:07,623 --> 01:17:09,080 I'm so sorry. 734 01:17:27,351 --> 01:17:28,512 Go! 735 01:19:08,535 --> 01:19:11,949 You must be exhausted sweetheart. 736 01:19:12,248 --> 01:19:15,741 You've gotta get some rest. 737 01:19:21,131 --> 01:19:23,339 It's just not fair. 738 01:19:24,176 --> 01:19:25,383 I know. 739 01:19:28,138 --> 01:19:30,846 But you've got to stay strong. 740 01:19:31,600 --> 01:19:33,637 It's gonna be OK. 741 01:19:38,857 --> 01:19:41,474 I love you. 742 01:19:42,027 --> 01:19:43,984 I love you too. 743 01:19:47,992 --> 01:19:50,530 The suspect, Martin Bristoll was shot 744 01:19:50,828 --> 01:19:52,114 by Agent William Perkins 745 01:19:52,579 --> 01:19:54,411 but somehow managed to elude capture. 746 01:19:54,707 --> 01:19:57,245 A statewide manhunt is now underway. 747 01:19:57,543 --> 01:19:58,823 I spoke to Agent Perkins earlier. 748 01:19:59,503 --> 01:20:01,870 The subject remains at large and is 749 01:20:02,214 --> 01:20:04,957 extremely dangerous. We're doing everything to apprehend him. 750 01:20:05,509 --> 01:20:06,795 Excuse me. 751 01:21:06,070 --> 01:21:08,187 Martin? 752 01:21:29,802 --> 01:21:31,464 Oh no! 753 01:21:59,164 --> 01:22:01,781 Katherine, are you alright? 754 01:22:02,418 --> 01:22:03,784 Yes. I'm Okay. 755 01:22:04,711 --> 01:22:08,204 I'm making some tea, would you like some? 756 01:22:42,916 --> 01:22:45,624 I just came to say goodnight. I'm going to bed. 757 01:22:46,003 --> 01:22:47,003 Goodnight. 758 01:22:47,629 --> 01:22:49,416 Detective Perkins called again. 759 01:22:50,299 --> 01:22:53,383 I told him you'd call back when you were ready. 760 01:22:53,969 --> 01:22:55,176 Did they find my phone? 761 01:22:55,929 --> 01:22:57,636 No, they didn't. 762 01:23:03,103 --> 01:23:04,103 You OK? 763 01:23:05,522 --> 01:23:06,808 Did you have enough to eat? 764 01:23:07,232 --> 01:23:08,232 Yes. 765 01:23:08,442 --> 01:23:09,442 You sure? 766 01:23:09,776 --> 01:23:11,312 Mom... I'm fine. 767 01:23:12,237 --> 01:23:13,899 Alright honey. Goodnight. 768 01:24:04,248 --> 01:24:06,240 Come on girl. 45105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.