Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,005 --> 00:00:49,167
Is he gone?
2
00:00:59,643 --> 00:01:00,843
There's no way out!
3
00:01:01,728 --> 00:01:02,728
The window!
4
00:01:02,854 --> 00:01:03,935
Quick! Climb out.
5
00:01:06,275 --> 00:01:07,275
Go!
6
00:01:11,321 --> 00:01:12,357
Oh God!
7
00:01:14,157 --> 00:01:15,193
I'M SLIPPING!
8
00:01:15,492 --> 00:01:16,699
Oh my God!
9
00:01:16,994 --> 00:01:17,994
C'mon!
10
00:01:43,145 --> 00:01:45,137
It's OK. C'mon.
11
00:01:51,278 --> 00:01:52,814
Don't drop me.
12
00:01:57,117 --> 00:01:58,117
Hold on!
13
00:01:59,578 --> 00:02:00,910
I'm slipping!
14
00:02:01,204 --> 00:02:02,536
Just reach!
15
00:02:03,957 --> 00:02:05,323
I got you.
16
00:02:14,259 --> 00:02:15,716
Who are you?
17
00:02:32,110 --> 00:02:33,692
Run!
18
00:02:45,832 --> 00:02:47,073
Help!
19
00:02:56,051 --> 00:02:57,051
Freeze!
20
00:03:53,817 --> 00:03:59,939
"Push it out. Shove it out. Get
it out. Push it out"
21
00:04:13,795 --> 00:04:16,629
"You only got one life to live"
22
00:04:16,923 --> 00:04:18,664
"So live it right to the end"
23
00:04:35,317 --> 00:04:36,774
Shit!
24
00:04:53,460 --> 00:04:53,870
Really?
25
00:04:54,169 --> 00:04:56,397
That's why I told my boss to
switch to combination locks.
26
00:04:56,421 --> 00:04:57,482
You'd be in here every night
27
00:04:57,506 --> 00:04:58,866
because you forgot the
combination.
28
00:04:59,049 --> 00:05:00,209
I thought you were on a diet?
29
00:05:00,467 --> 00:05:00,706
Shut up.
30
00:05:02,803 --> 00:05:04,715
I need it back. It's the last
one.
31
00:05:05,555 --> 00:05:05,920
Yeah, yeah.
32
00:05:06,306 --> 00:05:09,845
And tell your boss no more boxes
ofvending candy it brings rats!
33
00:05:10,644 --> 00:05:11,964
Watch that blood pressure old
man.
34
00:05:12,729 --> 00:05:13,729
Dumb shit.
35
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
Keith!
36
00:07:11,890 --> 00:07:13,051
The key!
37
00:07:15,685 --> 00:07:18,348
Dumb shit.
38
00:09:49,714 --> 00:09:50,329
Whoa!
39
00:09:50,632 --> 00:09:51,632
Take me with you.
40
00:09:51,758 --> 00:09:52,758
OK. You can drive.
41
00:09:53,510 --> 00:09:54,751
I can't drive stick.
42
00:09:55,386 --> 00:09:56,386
Right.
43
00:09:56,513 --> 00:09:58,596
I have to go sweetie I'm so
late.
44
00:09:58,932 --> 00:09:59,932
Muah!
45
00:10:04,604 --> 00:10:05,765
Tom!
46
00:10:06,314 --> 00:10:08,034
Where's your bag? You're gonna
miss the bus.
47
00:10:08,233 --> 00:10:09,233
Go on sweetie.
48
00:10:10,652 --> 00:10:12,234
Forgot your coffee.
49
00:10:12,570 --> 00:10:15,187
We're signing new accounts in
Philly so I'll be really late.
50
00:10:15,490 --> 00:10:17,410
Well, that's okay. The new
mailman's really cute.
51
00:10:17,659 --> 00:10:18,659
I'll hurry back.
52
00:10:41,683 --> 00:10:42,683
HeyVic.
53
00:10:42,976 --> 00:10:43,591
Hi Ellie.
54
00:10:43,893 --> 00:10:46,852
You should tell your friend Lynn
not to undress by the window.
55
00:10:47,147 --> 00:10:48,888
My Dad bought binoculars.
56
00:10:49,190 --> 00:10:49,600
I'll tell her.
57
00:11:05,456 --> 00:11:08,915
I need you to pull the records
for every missing
58
00:11:09,460 --> 00:11:11,042
child case in the valley.
59
00:11:11,337 --> 00:11:13,078
Sutter's journal mentions a
kidnapped boy
60
00:11:13,464 --> 00:11:16,548
and based on the entry date he'd
be grown by now.
61
00:11:16,843 --> 00:11:18,334
I think he might be our suspect.
62
00:11:19,929 --> 00:11:20,929
Maybe.
63
00:11:21,222 --> 00:11:23,102
but Sutter's imagination didn't
chop him up into
64
00:11:23,349 --> 00:11:25,136
chop him up into little pieces.
Call me.
65
00:11:25,476 --> 00:11:28,059
They broke through a wall in the
basement. Must be a dozen more!
66
00:11:28,938 --> 00:11:31,271
Amazing he got away with it as
long as he did.
67
00:11:32,233 --> 00:11:33,793
How often do you check on your
neighbor,
68
00:11:34,485 --> 00:11:35,485
ask to see his basement?
69
00:11:36,696 --> 00:11:37,696
Anything?
70
00:11:38,323 --> 00:11:39,323
Still no answer.
71
00:11:40,742 --> 00:11:42,028
Let's go in person.
72
00:11:45,663 --> 00:11:47,871
The witness didn't want to talk
before.
73
00:11:48,333 --> 00:11:50,825
What makes you think she's gonna
talk now?
74
00:11:52,086 --> 00:11:54,544
There's still four hundred grand
missing.
75
00:11:55,089 --> 00:11:56,876
I have a feeling she knows where
it is.
76
00:11:57,634 --> 00:11:58,634
She'll talk.
77
00:12:05,934 --> 00:12:08,472
Oh my God I didn't sleep at all
last night because of that
78
00:12:08,770 --> 00:12:10,306
stupid dog barking next door!
79
00:12:11,231 --> 00:12:13,143
Oh. I was gonna help you with
those.
80
00:12:13,900 --> 00:12:15,732
You were gonna take the garbage
out too.
81
00:12:16,027 --> 00:12:17,393
I don't like you in the morning.
82
00:12:18,446 --> 00:12:19,732
You know rent's due?
83
00:12:20,782 --> 00:12:21,782
Again!?
84
00:12:22,283 --> 00:12:23,283
Every month.
85
00:12:24,369 --> 00:12:25,450
Shit.
86
00:12:35,255 --> 00:12:36,621
Hi, it's me.
87
00:12:37,131 --> 00:12:38,963
It's Lynn you shit! Put Dad on
the phone.
88
00:12:45,556 --> 00:12:47,422
Hey wait up!
89
00:12:52,313 --> 00:12:53,645
Classes start in 15 minutes.
90
00:12:56,442 --> 00:12:58,058
15 minutes!
91
00:12:58,653 --> 00:12:59,653
I'm trying.
92
00:13:00,113 --> 00:13:01,229
Hi Daddy.
93
00:13:01,572 --> 00:13:02,572
I'm out of money.
94
00:13:57,211 --> 00:13:58,292
Mrs. Harrison.
95
00:14:00,131 --> 00:14:02,589
Mrs. Harrison.
96
00:15:10,993 --> 00:15:13,736
They found the victim's wallet
in the backyard.
97
00:15:14,038 --> 00:15:15,654
He tracked em' down.
98
00:15:16,624 --> 00:15:17,660
Maybe stole a car.
99
00:15:18,084 --> 00:15:21,248
What about the money? There's
over 300 grand in that bag.
100
00:15:22,296 --> 00:15:24,709
He wasn't looking for the money.
101
00:15:27,427 --> 00:15:29,635
They crossed his path.
102
00:15:30,263 --> 00:15:32,050
Agent Perkins, the reports you
asked for.
103
00:15:32,598 --> 00:15:34,180
Thanks.
104
00:15:49,824 --> 00:15:53,738
That's him. We need to contact
his immediate family right away.
105
00:15:54,036 --> 00:15:55,322
You think he's our killer?
106
00:15:55,830 --> 00:15:57,270
I know
he is.
107
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Hello?
108
00:16:24,859 --> 00:16:25,975
You what?
109
00:16:39,957 --> 00:16:40,957
Yep.
110
00:16:41,083 --> 00:16:42,083
Still here.
111
00:16:45,087 --> 00:16:47,625
Okay, I'll bring it up in a bit
but tell Mrs. Gordon thank
112
00:16:47,924 --> 00:16:49,335
you for letting you call OK?
113
00:16:49,967 --> 00:16:51,128
Ok. I'll see you soon.
114
00:16:51,552 --> 00:16:52,552
Bye.
115
00:17:37,765 --> 00:17:39,677
Vibrato!
116
00:17:41,435 --> 00:17:43,097
Very intense.
117
00:17:44,689 --> 00:17:46,521
Shh...
118
00:17:56,450 --> 00:17:58,863
Jason! More vibrato. Ellie, you
need to work
119
00:17:59,203 --> 00:18:00,203
on those double stops.
120
00:18:00,413 --> 00:18:02,182
Come on guys let's get it
together the concert's
121
00:18:02,206 --> 00:18:03,868
tomorrow night. Let's go.
122
00:18:09,171 --> 00:18:10,287
Ellie!
123
00:18:10,631 --> 00:18:11,667
Ellie wait.
124
00:18:12,008 --> 00:18:13,008
Get lost.
125
00:18:13,050 --> 00:18:14,257
C'mon. Don't do this.
126
00:18:17,013 --> 00:18:18,299
Ellie.
127
00:18:20,891 --> 00:18:21,891
Ellie!
128
00:18:22,143 --> 00:18:23,259
I gotta go guys. Bye.
129
00:18:23,728 --> 00:18:24,728
Ellie.
130
00:18:24,895 --> 00:18:25,895
Ellie wait up.
131
00:18:26,147 --> 00:18:28,250
Oh my God so this morning this
loser kicked a hacky...
132
00:18:28,274 --> 00:18:29,390
sack right into my face.
133
00:18:30,109 --> 00:18:32,351
I hate this college, it's like
the 13th grade.
134
00:18:32,778 --> 00:18:34,578
Come on, it was a
miscommunication that's all.
135
00:18:34,905 --> 00:18:36,396
John, you lied to me.
136
00:18:36,907 --> 00:18:38,489
Come on, you know how I feel
about you.
137
00:18:39,577 --> 00:18:41,318
You should have told me when it
mattered.
138
00:18:42,788 --> 00:18:43,788
Ellie wait!
139
00:18:44,290 --> 00:18:46,018
Are you crazy? Do you know how
valuable this is?
140
00:18:46,042 --> 00:18:47,533
It was my grandfather's.
141
00:18:53,883 --> 00:18:57,126
I want to see surveillance tapes
for the past 24 hours.
142
00:18:57,928 --> 00:19:00,420
Get the make and model of the
victim's vehicle and
143
00:19:01,140 --> 00:19:03,598
get it on TV and radio. We need
every eyeball out there.
144
00:19:03,934 --> 00:19:04,934
Go!
145
00:21:07,057 --> 00:21:09,891
Mother's name is Katherine
Bristol. Divorced.
146
00:21:10,186 --> 00:21:11,427
Her most recent address...
147
00:21:12,062 --> 00:21:14,099
Minersville. 30 miles north of
here.
148
00:21:16,066 --> 00:21:17,066
Stay here.
149
00:21:17,359 --> 00:21:19,567
Make sure these locals don't
destroy all the evidence.
150
00:21:23,991 --> 00:21:25,948
Do you want me to call ahead?
151
00:21:26,243 --> 00:21:27,243
No.
152
00:21:27,620 --> 00:21:31,113
This isn't the kind of news you
impart over the phone.
153
00:21:34,168 --> 00:21:35,784
Elle, can you do the laundry?
154
00:21:36,837 --> 00:21:38,328
Elle, can you take out the
garbage?
155
00:21:39,632 --> 00:21:41,373
Elle, can you feed my cats?
156
00:21:46,013 --> 00:21:47,013
Forget about me?
157
00:21:47,348 --> 00:21:48,008
What?
158
00:21:48,307 --> 00:21:49,307
It's the 3rd.
159
00:21:49,767 --> 00:21:50,883
We didn't forget.
160
00:21:51,185 --> 00:21:53,928
We're a little short at the
moment. You'll get your money.
161
00:21:54,730 --> 00:21:56,642
You know, if money's a
problem...
162
00:21:57,107 --> 00:21:58,689
there's other ways we can settle
a tab.
163
00:21:59,401 --> 00:22:00,401
Right?
164
00:22:01,111 --> 00:22:02,111
Ugh!
165
00:22:03,239 --> 00:22:05,356
Fine. Now I want cash!
166
00:22:06,116 --> 00:22:07,116
Cash?
167
00:22:07,993 --> 00:22:09,234
I don't have it.
168
00:22:09,787 --> 00:22:10,903
Well go get it.
169
00:22:11,413 --> 00:22:12,904
I can't. I have things to do.
170
00:22:13,457 --> 00:22:16,416
How about you fix the washer
and dryer? Mow the lawn?
171
00:22:17,378 --> 00:22:18,710
I'm working on it.
172
00:23:06,886 --> 00:23:08,468
Ellie!
173
00:23:09,305 --> 00:23:10,546
Yeah?
174
00:23:10,931 --> 00:23:14,720
Hi. My parents wired me the
money... $400.
175
00:23:16,228 --> 00:23:18,509
I don't know if it shows how
much they love me or how much
176
00:23:18,606 --> 00:23:20,347
they don't want me back home.
177
00:23:20,858 --> 00:23:21,939
I'm sure it's love.
178
00:23:22,359 --> 00:23:23,359
Yeah right.
179
00:23:23,903 --> 00:23:26,111
So I'm meeting Carl for drinks.
You should come out.
180
00:23:26,822 --> 00:23:28,734
The concert's tomorrow. I have
to practice.
181
00:23:29,742 --> 00:23:31,324
OK, well whatever. I tried.
182
00:23:33,621 --> 00:23:35,328
That's turning out great.
183
00:23:35,664 --> 00:23:38,532
Really? I think it sucks. I
think I'm gonna tear it apart.
184
00:23:39,418 --> 00:23:40,418
Can I have it?
185
00:23:41,003 --> 00:23:41,368
Yeah...
186
00:23:41,670 --> 00:23:42,670
for $400.
187
00:23:50,387 --> 00:23:51,844
I got your money!
188
00:25:10,259 --> 00:25:12,342
Ahh. Hey. You hungry?
189
00:25:38,328 --> 00:25:41,071
There ya go.
190
00:26:15,491 --> 00:26:16,902
Bye—bye!
191
00:26:20,287 --> 00:26:20,947
Ellie!
192
00:26:21,288 --> 00:26:22,288
You scared me.
193
00:26:22,372 --> 00:26:25,911
Oh, I'm sorry. My trip
got cancelled. I forgot to call.
194
00:26:26,293 --> 00:26:27,293
No it's all right.
195
00:26:27,544 --> 00:26:28,830
Can I get you something to
drink?
196
00:26:29,379 --> 00:26:30,586
No thanks. I gotta get back.
197
00:26:31,006 --> 00:26:32,713
Ah, the recital tomorrow right?
198
00:26:33,008 --> 00:53:07,093
Yup.
199
00:26:33,675 --> 00:26:34,955
Well now that I'm home I can go.
200
00:26:35,219 --> 00:26:36,219
I'll be there front row.
201
00:26:36,637 --> 00:26:37,637
Thanks Elle.
202
00:26:38,555 --> 00:26:39,555
Sorry.
203
00:26:40,057 --> 00:26:41,057
It's OK.
204
00:27:03,580 --> 00:27:05,116
Ellie!
205
00:27:06,750 --> 00:27:08,616
Why are you walking this way?
206
00:27:08,919 --> 00:27:11,239
I told Mrs. Pritchett I'd feed
her cats while she was away.
207
00:27:13,507 --> 00:27:14,839
But I just saw her.
208
00:27:15,509 --> 00:27:17,125
Yeah, I know.
209
00:27:17,469 --> 00:27:18,469
What about you?
210
00:27:18,720 --> 00:27:20,256
I always walk home this way.
211
00:27:20,639 --> 00:27:21,639
What about the bus?
212
00:27:21,849 --> 00:27:22,849
I hate the bus.
213
00:27:23,058 --> 00:27:24,424
They spit gum in my hair.
214
00:27:26,645 --> 00:27:28,978
So, you coming to my birthday
party?
215
00:27:29,314 --> 00:27:29,804
Am I invited?
216
00:27:30,232 --> 00:27:31,232
Duh! I just did.
217
00:27:32,151 --> 00:27:33,151
Sure, I'd love to.
218
00:27:33,902 --> 00:27:35,734
Great! No gifts cards, make an
effort.
219
00:27:37,030 --> 00:27:37,520
Bye!
220
00:27:37,906 --> 00:27:38,906
Bye!
221
00:27:50,085 --> 00:27:51,371
Mom?
222
00:27:55,674 --> 00:27:57,336
Mom?
223
00:28:00,470 --> 00:28:01,470
Mom?
224
00:28:02,514 --> 00:28:03,880
You never brought my lunch.
225
00:28:05,309 --> 00:28:06,516
Mom?
226
00:28:19,615 --> 00:28:21,572
LMB Industries, how
may I help you?
227
00:28:21,909 --> 00:28:24,401
Hi is Dad... is Mr Stewart there?
228
00:28:24,745 --> 00:28:25,861
Who's calling?
229
00:28:26,496 --> 00:28:27,496
Victoria.
230
00:28:27,915 --> 00:28:28,955
Just a moment.
231
00:28:29,875 --> 00:28:32,583
He's in a meeting.
Would you like me to page him?
232
00:28:33,962 --> 00:28:34,962
No.
233
00:29:00,113 --> 00:29:04,448
Talk about your good news, bad
news. Where to begin?
234
00:29:11,875 --> 00:29:13,912
We have to approach this
delicately.
235
00:29:14,294 --> 00:29:15,294
Got it!
236
00:29:15,545 --> 00:29:16,661
You wait here.
237
00:29:25,681 --> 00:29:26,681
Yes?
238
00:29:27,474 --> 00:29:28,474
Mrs. Bristol?
239
00:29:28,809 --> 00:29:29,219
Yes.
240
00:29:29,685 --> 00:29:30,971
Mrs. Katherine Bristol.
241
00:29:32,145 --> 00:29:33,681
You mean my daughter?
242
00:29:34,231 --> 00:29:35,231
May I speak with her?
243
00:29:37,359 --> 00:29:38,600
What's this about?
244
00:29:40,320 --> 00:29:42,403
Special Agent William Perkins.
245
00:29:43,198 --> 00:29:44,484
It's about her son, Martin.
246
00:29:46,076 --> 00:29:47,076
She's working.
247
00:29:48,537 --> 00:29:49,537
May I come in?
248
00:29:54,543 --> 00:29:56,423
So, it's just you and your
daughter living here?
249
00:29:56,586 --> 00:29:57,997
What about Martin?
250
00:29:58,297 --> 00:29:59,657
What's going
on?
251
00:29:59,756 --> 00:30:01,036
We believe Martin is still
alive.
252
00:30:02,718 --> 00:30:05,506
And we believe he may try to
locate Katherine.
253
00:30:06,805 --> 00:30:07,805
Oh my God.
254
00:30:08,223 --> 00:30:10,215
This is some
sort of miracle!
255
00:30:13,061 --> 00:30:15,018
I need to speak with Katherine
in person.
256
00:30:16,064 --> 00:30:17,064
No. No. No.
257
00:30:17,274 --> 00:30:19,140
You don't understand. She's been
waiting
258
00:30:19,484 --> 00:30:21,350
10 years for this moment.
259
00:30:21,862 --> 00:30:22,862
It's complicated.
260
00:30:26,491 --> 00:30:27,823
What's going on?
261
00:30:28,243 --> 00:30:29,323
What aren't you telling me?
262
00:30:29,619 --> 00:30:31,235
We're here to keep you safe.
263
00:30:32,331 --> 00:30:33,572
Safe from what?
264
00:30:34,333 --> 00:30:34,868
Ma'am.
265
00:30:35,334 --> 00:30:38,202
Where can I find Katherine?
266
00:31:07,949 --> 00:31:08,484
Hello?
267
00:31:08,867 --> 00:31:10,907
Hey, we're gonna go to
the tavern for drinks,
268
00:31:11,244 --> 00:31:12,405
you should come with us.
269
00:31:12,704 --> 00:31:13,704
I have to practice.
270
00:31:14,081 --> 00:31:15,121
You never come out.
271
00:31:15,374 --> 00:31:15,955
Come out loser!
272
00:31:16,291 --> 00:31:17,748
Larry left without taking his
money.
273
00:31:18,293 --> 00:31:20,093
Bring it with you the
bartender's cute.
274
00:31:20,420 --> 00:31:21,831
Well, don't you think that's
weird?
275
00:31:22,214 --> 00:31:23,214
Just come out.
276
00:31:23,256 --> 00:31:24,256
Come out loser.
277
00:31:24,383 --> 00:31:25,383
Screw John!
278
00:31:25,592 --> 00:31:26,592
Okay maybe.
279
00:32:55,307 --> 00:32:57,048
Hello?
280
00:33:11,907 --> 00:33:12,522
Hello.
281
00:33:12,866 --> 00:33:14,186
I just want to talk to
you.
282
00:33:36,056 --> 00:33:37,056
What the hell?
283
00:33:37,182 --> 00:33:38,993
Well I knew that you'd hang up
so I thought I'd...
284
00:33:39,017 --> 00:33:40,258
So you break into my house?
285
00:33:40,936 --> 00:33:41,936
The front door was open!
286
00:33:42,312 --> 00:33:43,553
I could have you arrested.
287
00:33:43,855 --> 00:33:44,855
Aw, come on I love you.
288
00:33:44,940 --> 00:33:46,306
You don't even know me.
289
00:33:46,608 --> 00:33:49,942
Yeah, yeah I do! I know you.
Come on, wait up.
290
00:33:51,571 --> 00:33:52,652
Hey, wait!
291
00:33:53,615 --> 00:33:54,615
Hey!
292
00:33:54,824 --> 00:33:55,824
C'mon.
293
00:33:56,034 --> 00:33:57,114
I know you.
294
00:33:57,661 --> 00:33:59,653
I mean, I know you love your
music
295
00:34:00,413 --> 00:34:01,653
and I love classical music too.
296
00:34:02,707 --> 00:34:04,448
Name one classical composer?
297
00:34:05,126 --> 00:34:06,126
Mozart.
298
00:34:06,962 --> 00:34:07,962
Name another.
299
00:34:08,213 --> 00:34:09,420
The deaf guy.
300
00:34:10,549 --> 00:34:11,835
Wait, wait Ellie! Come on.
301
00:34:12,842 --> 00:34:13,878
Ellie wait up!
302
00:34:14,594 --> 00:34:15,594
Ellie!
303
00:34:16,096 --> 00:34:17,096
Ellie stop!
304
00:34:19,224 --> 00:34:21,181
I got you something.
305
00:34:25,564 --> 00:34:26,600
They're real.
306
00:34:26,898 --> 00:34:28,230
I sold my Les Paul.
307
00:34:30,026 --> 00:34:31,026
It's beautiful.
308
00:34:34,030 --> 00:34:36,943
Why don't you give them to
Goldilocks?
309
00:34:37,325 --> 00:34:38,441
What? Are you crazy?
310
00:34:39,286 --> 00:34:40,606
Ellie come on. Don't be like
that.
311
00:34:41,246 --> 00:34:42,246
Get lost!
312
00:34:46,209 --> 00:34:47,745
Come on Ellie!
313
00:35:47,270 --> 00:35:51,765
Kathy, there's some men here who
want to speak with you.
314
00:35:52,067 --> 00:35:54,104
They're from the FBI.
315
00:36:04,704 --> 00:36:07,788
He was held
captive in a farmhouse
316
00:36:08,083 --> 00:36:09,790
outside Ironton Township.
317
00:36:10,126 --> 00:36:12,038
I always knew he was alive.
318
00:36:12,337 --> 00:36:15,796
Martin was subjected to
unspeakable physical
319
00:36:16,091 --> 00:36:17,252
and mental abuse.
320
00:36:19,260 --> 00:36:22,048
You're his only connection to
the outside world.
321
00:36:22,639 --> 00:36:25,973
We believe he may try to locate
you.
322
00:36:26,309 --> 00:36:27,891
Well then I need to go home.
323
00:36:28,186 --> 00:36:31,395
You don't understand, this is
not a rational person.
324
00:36:31,690 --> 00:36:35,354
Your son is a killer. He's
extremely dangerous.
325
00:36:35,652 --> 00:36:37,143
I don't believe you.
326
00:36:38,446 --> 00:36:42,440
Your son tracked down and
murdered
327
00:36:42,867 --> 00:36:46,406
the only witnesses who could
identify him.
328
00:36:47,038 --> 00:36:49,405
That's what he was taught. How
to kill...
329
00:36:49,999 --> 00:36:51,865
and cover his tracks.
330
00:36:52,919 --> 00:36:54,956
I wouldn't be putting you
through this if I didn't
331
00:36:55,505 --> 00:36:57,497
believe that you might be in
danger.
332
00:36:58,007 --> 00:37:00,044
Martin needs me. He needs my
help.
333
00:37:00,510 --> 00:37:04,424
We have to find him first. Will
you help us?
334
00:37:09,644 --> 00:37:11,385
Excuse me ladies.
335
00:37:11,813 --> 00:37:14,601
Hey, Laurie, can I get another
pitcher of beer?
336
00:37:16,609 --> 00:37:17,609
Hi!
337
00:37:17,777 --> 00:37:18,777
Hi!
338
00:37:22,657 --> 00:37:25,057
I can't believe you threw that
diamond bracelet in the trash.
339
00:37:25,201 --> 00:37:25,657
I did.
340
00:37:25,952 --> 00:37:26,952
Good for you.
341
00:37:26,995 --> 00:37:28,236
You should've called the cops.
342
00:37:28,538 --> 00:37:31,406
Whoa, called the cops? God, what
I'd miss?
343
00:37:31,958 --> 00:37:33,758
Simon, do you have any nice
friends for Ellie?
344
00:37:33,793 --> 00:37:34,829
She's on the rebound.
345
00:37:35,128 --> 00:37:36,128
That's okay.
346
00:37:36,296 --> 00:37:37,296
Yeah, what's your type?
347
00:37:37,589 --> 00:37:39,125
She's old fashioned.
348
00:37:39,424 --> 00:37:39,709
Oh yeah?
349
00:37:40,133 --> 00:37:40,543
Yeah.
350
00:37:40,967 --> 00:37:44,176
I like things like honesty,
respect, sensitivity...
351
00:37:44,846 --> 00:37:46,553
Mmm... she likes girls?
352
00:37:46,931 --> 00:37:47,931
Ahhh...
353
00:37:47,974 --> 00:37:52,139
Simon has a slight neurological
brain disorder known as small.
354
00:37:54,063 --> 00:37:55,679
Guys, it's Carl Schmidt.
355
00:37:56,107 --> 00:37:57,769
He's pre—med.
356
00:37:58,109 --> 00:37:59,109
Scoot out, Hilda.
357
00:38:03,072 --> 00:38:04,072
Hi Carl!
358
00:38:04,199 --> 00:38:05,610
So did something happen with
John?
359
00:38:06,075 --> 00:38:08,909
Ellie caught him messing around
with Amanda Ryan.
360
00:38:09,204 --> 00:38:10,204
Amanda?
361
00:38:10,622 --> 00:38:12,158
Well, she's a tramp.
362
00:38:12,791 --> 00:38:13,827
Hey, it takes two!
363
00:38:14,125 --> 00:38:15,685
Well, if Amanda wants a guy for
herself,
364
00:38:15,752 --> 00:38:17,459
She knows how to screw things
up.
365
00:38:17,921 --> 00:38:18,921
Whatever.
366
00:38:19,172 --> 00:38:21,380
All right let me guess. She's
the one that told
367
00:38:21,674 --> 00:38:23,819
you all about it right? How he
came on to her and she tried
368
00:38:23,843 --> 00:38:25,584
to stop him and blah, blah, blah
right?
369
00:38:25,887 --> 00:38:26,887
So?
370
00:38:27,222 --> 00:38:28,383
Did you believe her?
371
00:38:29,933 --> 00:38:31,925
Trust me, Amanda is a huge
skank.
372
00:38:32,602 --> 00:38:35,515
OK? So loose I'm surprised her
guts don't fall out.
373
00:38:36,105 --> 00:38:37,585
And how do you know so much
about her?
374
00:38:38,149 --> 00:38:40,812
She try to get with you? Aww,
c'mon.
375
00:38:41,110 --> 00:38:43,818
Listen, I know John. He's a good
guy.
376
00:38:44,364 --> 00:38:46,481
Maybe I was too hard on him.
377
00:38:47,826 --> 00:38:50,489
What? You only told him to drop
dead, never call you again
378
00:38:50,829 --> 00:38:52,949
and then you dumped the diamond
bracelet in the trash.
379
00:38:53,164 --> 00:38:54,871
You should talk to him.
380
00:39:35,999 --> 00:39:38,280
You have
reached the voice mailbox of...
381
00:39:39,043 --> 00:39:40,043
John.
382
00:39:44,465 --> 00:39:45,831
Okay I'm sorry. You were right.
383
00:39:47,135 --> 00:39:49,218
I should have let you explain.
384
00:39:50,179 --> 00:39:52,262
I'm ready to talk now.
385
00:39:53,057 --> 00:39:54,298
Call me.
386
00:41:06,005 --> 00:41:07,917
Ellie?
387
00:41:08,841 --> 00:41:10,048
What happened?
388
00:41:10,802 --> 00:41:12,213
Did John do this?
389
00:41:13,262 --> 00:41:15,470
Who else?
390
00:41:23,356 --> 00:41:25,143
Did you paint all these?
391
00:41:25,566 --> 00:41:26,566
Yeah.
392
00:41:26,776 --> 00:41:27,776
They're great.
393
00:41:28,611 --> 00:41:29,611
Thanks.
394
00:41:30,071 --> 00:41:32,358
Police say leads
in the brazen bank robbery
395
00:41:32,657 --> 00:41:34,843
yesterday in Whitehall Township
are what led to the grisly
396
00:41:34,867 --> 00:41:37,701
discovery here in this
dilapidated pig farm just
397
00:41:38,037 --> 00:41:40,120
outside rural Ironton Township.
398
00:41:40,415 --> 00:41:43,032
So far authorities have
retrieved over 23 victims.
399
00:41:43,376 --> 00:41:45,136
The names of which are being
withheld pending
400
00:41:45,294 --> 00:41:47,206
notification of their families.
401
00:41:56,305 --> 00:41:58,225
The dismembered
corpse of the owner
402
00:41:58,266 --> 00:42:00,758
Graham Sutter was found nailed
to a barn wall.
403
00:42:01,102 --> 00:42:04,061
Police and federal authorities
suspect Sutter might
404
00:42:04,355 --> 00:42:05,516
have had an accomplice.
405
00:42:12,238 --> 00:42:13,319
What?
406
00:42:13,865 --> 00:42:16,232
I'm sorry. I'm just not in the
mood.
407
00:42:19,162 --> 00:42:21,996
Well, can you at least lend me a
hand?
408
00:42:22,707 --> 00:42:23,707
Gross!
409
00:42:25,084 --> 00:42:26,084
What?
410
00:42:27,795 --> 00:42:29,912
What's the problem?
411
00:42:34,510 --> 00:42:36,627
Hey, you OK?
412
00:42:37,055 --> 00:42:38,055
Yeah.
413
00:42:39,474 --> 00:42:41,511
How are you gonna play tomorrow?
414
00:42:42,435 --> 00:42:43,971
I'll work it out.
415
00:42:50,693 --> 00:42:53,606
So what kind of doctor are you
studying to be? Heart?
416
00:42:53,946 --> 00:42:55,903
Neuro?
417
00:42:56,616 --> 00:42:58,357
RN.
418
00:43:02,038 --> 00:43:03,370
A nurse?
419
00:43:03,706 --> 00:43:04,742
Yeah.
420
00:43:06,834 --> 00:43:08,200
What?
421
00:43:12,006 --> 00:43:16,467
I'll take the ring
back and the finger too.
422
00:43:17,261 --> 00:43:19,423
From director Harry
Penderecki comes
423
00:43:20,348 --> 00:43:23,216
an engagement in terror.
424
00:43:38,032 --> 00:43:39,694
Victoria?
425
00:43:39,992 --> 00:43:40,992
What's the matter?
426
00:43:41,035 --> 00:43:43,652
She wasn't there when I got
home. I looked everywhere.
427
00:43:44,372 --> 00:43:45,488
Where's your Dad?
428
00:43:46,624 --> 00:43:47,624
At work.
429
00:43:48,042 --> 00:43:50,659
Has she ever left you at home
alone before?
430
00:43:53,089 --> 00:43:54,751
Ok. Come on.
431
00:43:57,176 --> 00:43:59,509
Do you want me to go with you?
432
00:44:00,179 --> 00:44:01,715
No. It's OK.
433
00:44:11,566 --> 00:44:14,604
So what do you want for your
birthday?
434
00:44:16,821 --> 00:44:17,821
Money.
435
00:44:18,406 --> 00:44:19,406
Money huh?
436
00:44:19,782 --> 00:44:20,782
How much?
437
00:44:23,369 --> 00:44:25,861
How much you got?
438
00:44:27,748 --> 00:44:31,082
Hey, don't worry. Everything's
gonna be fine.
439
00:44:43,222 --> 00:44:45,214
Wait here.
440
00:46:20,736 --> 00:46:22,648
I told you she's not here.
441
00:46:22,947 --> 00:46:26,315
Sometimes people slip and fall.
I was just making sure.
442
00:46:28,786 --> 00:46:31,995
I should probably go. I gotta
get up early.
443
00:46:32,290 --> 00:46:33,290
Yeah, OK.
444
00:46:34,041 --> 00:46:35,041
What?
445
00:46:35,584 --> 00:46:37,075
No, it's fine.
446
00:46:37,753 --> 00:46:39,460
I have to finish my paper
anyway.
447
00:46:40,256 --> 00:46:41,256
Alright.
448
00:46:41,549 --> 00:46:42,960
I'll call you in the morning.
449
00:47:10,828 --> 00:47:13,491
Details are
still sketchy but apparently the
450
00:47:13,789 --> 00:47:15,121
discovery had some connection
451
00:47:15,416 --> 00:47:17,394
with the brazen bank robbery
that took place yesterday.
452
00:47:17,418 --> 00:47:19,604
Federal and local authorities
have descended on the home of
453
00:47:19,628 --> 00:47:22,541
Graham Sutter, whose dead body
was found upstairs in a morbid,
454
00:47:23,132 --> 00:47:25,875
semi—preserved state.
455
00:47:27,928 --> 00:47:29,044
Are you mad at me?
456
00:47:29,680 --> 00:47:30,680
No. I gotta go.
457
00:47:31,849 --> 00:47:33,715
You gotta finish your paper.
458
00:47:34,268 --> 00:47:35,268
OK.
459
00:47:36,937 --> 00:47:38,223
Call me tomorrow.
460
00:47:38,564 --> 00:47:39,564
OK.
461
00:48:10,221 --> 00:48:11,462
Ahh!
462
00:48:31,242 --> 00:48:32,653
Where's Simon?
463
00:48:32,952 --> 00:48:33,952
He left.
464
00:48:34,203 --> 00:48:35,203
Left?
465
00:48:35,413 --> 00:48:37,780
He was my ride. My car's back at
the tavern.
466
00:48:38,374 --> 00:48:39,374
Your car?
467
00:48:39,750 --> 00:48:40,830
I thought you were staying.
468
00:48:41,127 --> 00:48:42,127
So did I.
469
00:48:42,545 --> 00:48:44,332
Where's Ellie? Doesn't she have
a car?
470
00:48:45,047 --> 00:48:46,047
She's not here either.
471
00:48:46,257 --> 00:48:47,697
Well would she mind if I
borrowed it?
472
00:48:48,008 --> 00:48:49,008
Yes.
473
00:48:49,802 --> 00:48:51,919
Fine. See you around.
474
00:48:52,805 --> 00:48:53,805
See ya.
475
00:48:56,183 --> 00:48:59,096
Haven't you heard the story
about the free milk and the cow?
476
00:49:00,938 --> 00:49:02,600
Hmm. We could all be dead
tomorrow.
477
00:49:03,315 --> 00:49:04,726
Maybe you should rethink your
major.
478
00:49:05,359 --> 00:49:07,066
Maybe psychology isn't for you.
479
00:49:07,361 --> 00:49:08,361
Mm—hmm.
480
00:49:33,387 --> 00:49:34,923
What!?
481
00:49:37,475 --> 00:49:38,932
Simon?
482
00:49:45,149 --> 00:49:46,685
Simon?
483
00:49:50,779 --> 00:49:53,613
Are you guys goofing on me?
484
00:50:04,752 --> 00:50:07,711
Are you guys goofing around?
485
00:50:12,009 --> 00:50:14,092
Jesus.
486
00:50:19,934 --> 00:50:21,015
Look out.
487
00:50:29,318 --> 00:50:31,731
Ugh, Old Spice.
488
00:50:32,029 --> 00:50:33,145
Yuck!
489
00:50:42,540 --> 00:50:43,781
Hello?
490
00:50:46,126 --> 00:50:47,537
Ellie?
491
00:50:50,839 --> 00:50:53,001
What? Where's Vic?
492
00:50:53,300 --> 00:50:55,212
She's here with me. She's fine.
493
00:50:55,511 --> 00:50:58,254
I'm on my way back now in about
an hour or two.
494
00:50:58,764 --> 00:51:01,006
Would you mind keeping an eye on
her until I get back?
495
00:51:01,600 --> 00:51:02,761
Sure, of course.
496
00:51:03,102 --> 00:51:04,183
Thanks so much Ellie.
497
00:51:04,853 --> 00:51:05,853
No problem.
498
00:51:06,230 --> 00:51:07,230
OK. Bye.
499
00:51:09,400 --> 00:51:11,392
Your Dad's on his way home.
500
00:51:12,027 --> 00:51:13,667
I'm gonna stay with you till he
gets back.
501
00:51:20,369 --> 00:51:22,656
You know they're just here for
your protection.
502
00:51:24,999 --> 00:51:26,911
It reminds me of when Martin
first disappeared.
503
00:51:28,627 --> 00:51:30,835
They came to my house, they
drank my coffee,
504
00:51:32,381 --> 00:51:34,668
asked me questions over and
over.
505
00:51:35,884 --> 00:51:39,002
Like what was he wearing? Was I
sure he didn't run away?
506
00:51:40,889 --> 00:51:44,007
The pain of knowing someone is
out there you love
507
00:51:45,227 --> 00:51:47,059
and you can't reach out to them
508
00:51:47,354 --> 00:51:49,721
to tell them how much you love
them.
509
00:51:50,065 --> 00:51:51,556
I guess you wouldn't understand.
510
00:51:52,943 --> 00:51:56,232
Before I joined the FBI I was in
the military.
511
00:51:57,239 --> 00:51:59,401
I was stationed overseas a lot.
512
00:52:01,827 --> 00:52:04,786
I saw pictures of my son being
born.
513
00:52:06,206 --> 00:52:08,046
I didn't get to hold him till he
was 2 and then
514
00:52:09,251 --> 00:52:10,708
only for a few months.
515
00:52:12,880 --> 00:52:16,590
Before I knew it he was a young
man, who never knew his dad,
516
00:52:16,925 --> 00:52:19,463
and by then didn't want to.
517
00:52:20,512 --> 00:52:21,512
Where is he now?
518
00:52:22,473 --> 00:52:23,473
Atlanta.
519
00:52:23,807 --> 00:52:25,298
I just haven't had a...
520
00:52:27,645 --> 00:52:30,433
I wouldn't know what to say to
him.
521
00:52:31,940 --> 00:52:34,683
All points have checked in. We
got nothing.
522
00:52:34,985 --> 00:52:36,476
Tell them to stay vigilant.
523
00:53:06,141 --> 00:53:07,302
Lynn?
524
00:53:07,726 --> 00:53:10,093
That's exactly what I mean,
right?
525
00:53:21,740 --> 00:53:23,823
Ha. Very funny!
526
00:53:39,675 --> 00:53:41,712
You guys need to get a life.
527
00:54:15,753 --> 00:54:17,244
You're letting me win.
528
00:54:17,713 --> 00:54:18,713
Maybe.
529
00:54:19,131 --> 00:54:21,043
You can't be that stupid.
530
00:54:24,928 --> 00:54:28,717
This is boring. Let's
play hide and seek.
531
00:54:29,016 --> 00:54:30,016
Let's not.
532
00:54:33,103 --> 00:54:34,103
Hello.
533
00:54:34,563 --> 00:54:35,895
Have you heard from John yet?
534
00:54:36,523 --> 00:54:39,812
No, he's not answering his
phone. Why? What is it?
535
00:54:40,319 --> 00:54:42,060
Well his bike is on the side of
the house.
536
00:54:42,905 --> 00:54:44,612
What?! Are you sure?
537
00:54:45,073 --> 00:54:46,905
Yeah, I just saw it.
538
00:54:47,534 --> 00:54:49,400
Everything OK over there?
539
00:54:49,787 --> 00:54:52,074
Yeah. I'm gonna stay here until
her Dad gets home.
540
00:54:52,372 --> 00:54:53,988
No sign of her Mom yet?
541
00:54:54,917 --> 00:54:55,917
No.
542
00:54:56,084 --> 00:54:58,371
OK well, let me know if you need
anything.
543
00:54:59,630 --> 00:55:02,088
I'm going to try calling
him again.
544
00:55:16,188 --> 00:55:18,145
Are we gonna play or not?
545
00:55:41,088 --> 00:55:47,210
Foucault did ask about
controlling society...
546
00:55:47,511 --> 00:55:48,511
via...
547
00:55:49,596 --> 00:55:51,633
knowledge and power.
548
00:55:56,228 --> 00:55:58,345
Tara you're a genius.
549
00:56:13,161 --> 00:56:14,527
Officer?
550
00:56:14,872 --> 00:56:15,872
Thank you.
551
00:56:18,083 --> 00:56:19,164
Agent Roland?
552
00:56:19,459 --> 00:56:21,041
Oh, no thank you.
553
00:56:21,420 --> 00:56:23,002
Do you mind if I smoke?
554
00:56:23,505 --> 00:56:24,791
No, not at all.
555
00:56:25,382 --> 00:56:27,339
My husband smoked until the day
he died.
556
00:56:28,260 --> 00:56:30,877
Of course, I had to light them
for him once
557
00:56:31,263 --> 00:56:32,799
they amputated his fingers.
558
00:56:33,599 --> 00:56:35,841
I had to hold his thing so he
wouldn't piss on himself
559
00:56:36,435 --> 00:56:37,926
when he went to the bathroom.
560
00:56:38,520 --> 00:56:40,557
He probably would have
complained if he still
561
00:56:40,939 --> 00:56:42,851
had his voice box.
562
00:56:44,985 --> 00:56:46,396
Who's this?
563
00:56:47,988 --> 00:56:49,274
My husband.
564
00:56:50,574 --> 00:56:51,574
Where is he now?
565
00:56:52,910 --> 00:56:54,617
He passed away, in an accident.
566
00:56:55,704 --> 00:56:56,704
I'm sorry.
567
00:56:57,205 --> 00:56:59,037
I couldn't afford the house so..
568
00:56:59,499 --> 00:57:01,161
we moved back here with my
mother.
569
00:57:01,793 --> 00:57:02,793
Moved? When?
570
00:57:03,462 --> 00:57:06,000
About three months before Martin
was taken.
571
00:57:06,590 --> 00:57:08,707
Where were you prior to this?
572
00:57:10,093 --> 00:57:11,334
New Hope.
573
00:57:13,347 --> 00:57:15,339
I need that address!
574
00:57:23,231 --> 00:57:26,315
You're gonna kill him, aren't
you?
575
00:57:28,946 --> 00:57:30,983
Not if I don't have to.
576
00:57:33,575 --> 00:57:35,237
Agent Perkins!
577
00:57:36,244 --> 00:57:39,112
They found the van! Service road
off the interstate.
578
00:57:39,623 --> 00:57:40,623
Get in.
579
00:57:42,834 --> 00:57:45,247
Take me with you.
580
00:57:46,088 --> 00:57:48,626
Can't do that. You'll be safer
here.
581
00:57:57,015 --> 00:58:00,099
New Hope is 10 miles north of
where the stolen van was found.
582
00:58:00,644 --> 00:58:03,887
He might have switched vehicles.
Get the local police on the line.
583
00:58:06,775 --> 00:58:09,893
I can't believe he lied
to me. A doctor!
584
00:58:10,237 --> 00:58:13,856
Yeah, right. He's taking one of
those night classes that
585
00:58:14,324 --> 00:58:15,940
you see in the Penny Saver.
586
00:58:16,284 --> 00:58:18,992
I don't know. Sarah told me.
587
00:58:20,747 --> 00:58:22,659
I know, she's an idiot!
588
00:58:24,918 --> 00:58:28,252
Oh, and driving his Dad's car...
can you believe that?
589
00:58:29,423 --> 00:58:31,665
Ew and I let him kiss me.
590
00:58:32,592 --> 00:58:33,592
Ugh.
591
00:58:34,177 --> 00:58:36,635
Yeah, I guess it's Sarah's
revenge for when I set her
592
00:58:37,014 --> 00:58:38,255
up with that Korean guy.
593
00:58:38,598 --> 00:58:39,598
I know.
594
00:58:39,725 --> 00:58:41,136
Oh that bitch.
595
00:58:42,477 --> 00:58:43,477
OK.
596
00:58:43,645 --> 00:58:44,886
I'll talk to you later.
597
00:58:45,355 --> 00:58:46,355
Bye.
598
00:59:19,306 --> 00:59:21,218
But we didn't finish the game.
599
00:59:21,516 --> 00:59:23,473
I just have to check on
something.
600
00:59:56,510 --> 00:59:57,510
Tara?
601
00:59:58,220 --> 00:59:59,506
Tara?
602
01:00:10,398 --> 01:00:11,980
Tara?
603
01:00:15,779 --> 01:00:17,862
Can we go back and finish the
game?
604
01:00:18,240 --> 01:00:19,902
Yeah, give me just a minute.
605
01:00:20,283 --> 01:00:21,283
I'm thirsty.
606
01:00:21,451 --> 01:00:22,862
There's drinks in the fridge.
607
01:00:40,846 --> 01:00:41,846
Lynn?
608
01:00:49,104 --> 01:00:50,891
Carl?
609
01:01:12,794 --> 01:01:14,535
Vic?
610
01:01:20,552 --> 01:01:21,552
Hello?
611
01:01:21,970 --> 01:01:22,970
Ellie?
612
01:01:23,597 --> 01:01:23,802
Yes.
613
01:01:24,431 --> 01:01:26,718
It's John's sister,
Brooke.
614
01:01:27,767 --> 01:01:28,767
Hi.
615
01:01:29,144 --> 01:01:31,144
We've been trying to
reach John all night.
616
01:01:31,646 --> 01:01:33,308
He's not answering his phone.
617
01:01:33,607 --> 01:01:35,047
We were wondering if he was with
you.
618
01:01:35,358 --> 01:01:37,771
No. He was here but he left.
619
01:01:38,820 --> 01:01:41,101
He was pretty upset
when I talked to him earlier.
620
01:01:41,907 --> 01:01:42,988
You could say that!
621
01:01:44,868 --> 01:01:46,748
Well, if you hear from
him can you tell
622
01:01:46,870 --> 01:01:48,202
him to please call us?
623
01:01:48,747 --> 01:01:49,747
Sure.
624
01:01:50,207 --> 01:01:51,207
Bye.
625
01:01:55,712 --> 01:01:56,712
Vic?
626
01:02:00,717 --> 01:02:02,504
Vic?
627
01:02:06,097 --> 01:02:07,133
Boo!
628
01:02:07,849 --> 01:02:08,339
That's not funny.
629
01:02:08,642 --> 01:02:10,884
OK, now it's your turn to hide.
630
01:02:11,269 --> 01:02:12,269
Not now.
631
01:02:12,979 --> 01:02:14,641
You said we could play.
632
01:02:14,940 --> 01:02:15,940
Yeah I know, but...
633
01:02:16,358 --> 01:02:17,358
Come on.
634
01:02:17,943 --> 01:02:18,943
OK. You hide.
635
01:02:19,527 --> 01:02:20,734
OK. Count to ten.
636
01:02:21,112 --> 01:02:23,149
I'll count to twenty. Go!
637
01:02:25,033 --> 01:02:26,033
One...
638
01:02:27,327 --> 01:02:27,908
Two...
639
01:02:29,621 --> 01:02:30,987
Three...
640
01:02:46,888 --> 01:02:49,631
John?
641
01:02:51,059 --> 01:02:53,051
Are you down here?
642
01:03:17,085 --> 01:03:18,085
Tara?
643
01:03:18,211 --> 01:03:19,577
Tara, I'm coming in.
644
01:03:22,465 --> 01:03:23,465
Tara?
645
01:03:37,147 --> 01:03:38,729
Victoria!
646
01:03:40,233 --> 01:03:41,233
Lynn?
647
01:03:44,779 --> 01:03:46,111
OH MY GOD!
648
01:03:52,537 --> 01:03:53,903
VICTORIA?
649
01:03:55,290 --> 01:03:56,406
VIC?
650
01:03:59,210 --> 01:04:00,826
Ha, ha, you couldn't find me.
651
01:04:07,677 --> 01:04:08,838
John?
652
01:04:30,575 --> 01:04:31,575
GET OFF!
653
01:04:31,785 --> 01:04:32,785
NO!
654
01:04:33,745 --> 01:04:34,745
No.
655
01:04:41,044 --> 01:04:42,044
I'm scared.
656
01:04:42,754 --> 01:04:43,754
STOP!
657
01:04:53,056 --> 01:04:54,092
VICTORIA!
658
01:04:54,516 --> 01:04:55,516
NOOOO!
659
01:04:55,809 --> 01:04:56,809
GO AWAY!!
660
01:04:57,310 --> 01:04:58,310
HEY!
661
01:05:29,717 --> 01:05:31,424
Mr. Stewart?
662
01:05:32,178 --> 01:05:33,294
It's OK.
663
01:05:47,360 --> 01:05:48,360
Daddy!
664
01:05:48,403 --> 01:05:51,521
Call the police. I think I broke
his neck.
665
01:05:52,657 --> 01:05:54,364
Is anyone else in the house?
666
01:06:03,751 --> 01:06:05,458
Go get in the car!
667
01:06:09,174 --> 01:06:12,008
Go!
668
01:06:13,887 --> 01:06:15,799
GO!!!!
669
01:06:20,935 --> 01:06:23,268
Duck down.
670
01:06:54,969 --> 01:06:55,969
NO!
671
01:06:56,179 --> 01:06:57,179
HELP!
672
01:06:57,263 --> 01:06:58,263
NO!
673
01:06:58,640 --> 01:07:00,006
HELP!
674
01:07:18,451 --> 01:07:19,451
Stop!
675
01:07:38,513 --> 01:07:40,425
RUN!
676
01:08:07,500 --> 01:08:08,707
MRS. PRITCHETT!
677
01:08:09,002 --> 01:08:10,002
OPEN THE DOOR!
678
01:08:10,086 --> 01:08:11,372
MRS. PRITCHETT OPEN THE DOOR!
679
01:08:12,630 --> 01:08:13,916
MRS. PRITCHETT!
680
01:08:14,841 --> 01:08:15,841
Oh God.
681
01:08:16,968 --> 01:08:18,300
Girls, what's wrong?
682
01:08:18,595 --> 01:08:20,382
Just call the police.
683
01:08:22,890 --> 01:08:24,051
What's going on?
684
01:08:24,350 --> 01:08:25,619
Please just call the
police.
685
01:08:25,643 --> 01:08:26,643
What happened?
686
01:08:26,728 --> 01:08:28,515
JUST CALLTHE POLICE!
687
01:08:40,033 --> 01:08:41,899
Yes, I'd like to report an
emergency.
688
01:08:42,327 --> 01:08:44,319
Send the police. Hurry!
689
01:08:45,288 --> 01:08:47,530
My address is 601 Liberty
Street.
690
01:08:48,625 --> 01:08:50,116
Hello?
691
01:08:51,169 --> 01:08:52,330
Hello?!
692
01:08:55,632 --> 01:08:58,625
The lines dead. What's going on?
693
01:08:58,926 --> 01:08:59,926
Lock the doors.
694
01:09:00,094 --> 01:09:01,551
He's gonna kill us.
695
01:09:01,929 --> 01:09:03,215
Who's going to kill you?
696
01:09:07,268 --> 01:09:08,884
Stay here.
697
01:09:30,875 --> 01:09:32,241
Ellie.
698
01:09:39,258 --> 01:09:40,749
Stay behind me.
699
01:09:41,052 --> 01:09:42,384
Let's just go.
700
01:09:44,555 --> 01:09:46,387
Mrs. Pritchett?
701
01:09:49,852 --> 01:09:51,889
Stay back.
702
01:10:01,531 --> 01:10:03,648
I think I got him.
703
01:10:19,048 --> 01:10:20,414
VIC?
704
01:10:24,137 --> 01:10:25,298
VIC?
705
01:10:32,937 --> 01:10:33,937
Vic?
706
01:10:50,288 --> 01:10:51,288
Vic?
707
01:11:29,619 --> 01:11:30,619
NO!
708
01:11:34,290 --> 01:11:35,290
NO!
709
01:11:48,304 --> 01:11:49,465
Jones.
710
01:11:52,850 --> 01:11:55,593
A 911 call came in but it was
cut off.
711
01:11:55,937 --> 01:11:57,777
They managed to trace it to 601
Liberty Street.
712
01:11:58,648 --> 01:12:00,355
That's right around the corner
from here.
713
01:13:12,763 --> 01:13:13,763
No! No!
714
01:13:48,215 --> 01:13:50,753
Whoa! Whoa! It's OK. It's
alright.
715
01:14:37,473 --> 01:14:39,214
Drop it Martin.
716
01:14:39,517 --> 01:14:40,517
DON'T MOVE!
717
01:14:55,241 --> 01:14:57,449
Are you alright Miss?
718
01:15:00,496 --> 01:15:01,828
Ellie!
719
01:15:02,373 --> 01:15:03,373
Vic.
720
01:15:03,582 --> 01:15:04,993
It's gonna be OK.
721
01:15:13,968 --> 01:15:18,338
I need an ambulance right away,
722
01:16:20,576 --> 01:16:21,908
Shit.
723
01:16:31,754 --> 01:16:33,871
He's on foot. He's wounded.
724
01:16:34,215 --> 01:16:36,457
I want a ten square mile area
sealed off.
725
01:16:36,759 --> 01:16:37,759
Let's go!
726
01:16:42,681 --> 01:16:45,219
It's a slaughterhouse in there.
727
01:16:45,518 --> 01:16:46,929
Anyone left alive?
728
01:16:47,269 --> 01:16:48,385
Just one.
729
01:16:58,864 --> 01:17:00,696
Daddy?
730
01:17:00,991 --> 01:17:02,448
Vic! Oh my God!
731
01:17:03,702 --> 01:17:05,364
I thought you were dead!
732
01:17:05,871 --> 01:17:07,328
Are you Okay?
733
01:17:07,623 --> 01:17:09,080
I'm so sorry.
734
01:17:27,351 --> 01:17:28,512
Go!
735
01:19:08,535 --> 01:19:11,949
You must be exhausted
sweetheart.
736
01:19:12,248 --> 01:19:15,741
You've gotta get some rest.
737
01:19:21,131 --> 01:19:23,339
It's just not fair.
738
01:19:24,176 --> 01:19:25,383
I know.
739
01:19:28,138 --> 01:19:30,846
But you've
got to stay strong.
740
01:19:31,600 --> 01:19:33,637
It's gonna be OK.
741
01:19:38,857 --> 01:19:41,474
I love you.
742
01:19:42,027 --> 01:19:43,984
I love you too.
743
01:19:47,992 --> 01:19:50,530
The suspect,
Martin Bristoll was shot
744
01:19:50,828 --> 01:19:52,114
by Agent William Perkins
745
01:19:52,579 --> 01:19:54,411
but somehow managed to elude
capture.
746
01:19:54,707 --> 01:19:57,245
A statewide manhunt is now
underway.
747
01:19:57,543 --> 01:19:58,823
I spoke to Agent Perkins
earlier.
748
01:19:59,503 --> 01:20:01,870
The
subject remains at large and is
749
01:20:02,214 --> 01:20:04,957
extremely dangerous. We're doing
everything to apprehend him.
750
01:20:05,509 --> 01:20:06,795
Excuse me.
751
01:21:06,070 --> 01:21:08,187
Martin?
752
01:21:29,802 --> 01:21:31,464
Oh no!
753
01:21:59,164 --> 01:22:01,781
Katherine,
are you alright?
754
01:22:02,418 --> 01:22:03,784
Yes. I'm Okay.
755
01:22:04,711 --> 01:22:08,204
I'm making
some tea, would you like some?
756
01:22:42,916 --> 01:22:45,624
I just came to say goodnight.
I'm going to bed.
757
01:22:46,003 --> 01:22:47,003
Goodnight.
758
01:22:47,629 --> 01:22:49,416
Detective Perkins called again.
759
01:22:50,299 --> 01:22:53,383
I told him you'd call back when
you were ready.
760
01:22:53,969 --> 01:22:55,176
Did they find my phone?
761
01:22:55,929 --> 01:22:57,636
No, they didn't.
762
01:23:03,103 --> 01:23:04,103
You OK?
763
01:23:05,522 --> 01:23:06,808
Did you have enough to eat?
764
01:23:07,232 --> 01:23:08,232
Yes.
765
01:23:08,442 --> 01:23:09,442
You sure?
766
01:23:09,776 --> 01:23:11,312
Mom... I'm fine.
767
01:23:12,237 --> 01:23:13,899
Alright honey. Goodnight.
768
01:24:04,248 --> 01:24:06,240
Come on girl.
45105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.