All language subtitles for Malevolence.3.Killer.2018.1080p.BluRay.H264.AAC.RARBG-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,297 --> 00:00:12,467 p�elo�il VEGETOL 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.SubtitleDB.org ji� dnes 3 00:00:47,005 --> 00:00:49,673 Je tady? 4 00:00:59,643 --> 00:01:02,561 - Nem��eme ven! - Okno! 5 00:01:02,854 --> 00:01:04,438 Rychle! Vylez! 6 00:01:06,275 --> 00:01:06,941 B�! 7 00:01:11,321 --> 00:01:12,863 Bo�e! 8 00:01:14,157 --> 00:01:16,993 - J� spadnu! - M�j Bo�e! 9 00:01:16,994 --> 00:01:17,952 Dr� se! 10 00:01:43,145 --> 00:01:45,647 V po��dku? Dr� se. 11 00:01:51,278 --> 00:01:53,321 Nepou�t�jte m�! 12 00:01:59,578 --> 00:02:02,038 - J� spadnu. - Dr� se! 13 00:02:03,957 --> 00:02:05,833 M�m t�. 14 00:02:14,259 --> 00:02:16,218 Co jsi za�? 15 00:02:32,110 --> 00:02:34,194 Ut�kejte! 16 00:02:45,832 --> 00:02:47,583 Pomoc! 17 00:02:56,051 --> 00:02:57,468 St�j! 18 00:04:35,317 --> 00:04:37,276 Do hajzlu! 19 00:04:53,000 --> 00:04:54,168 To mysl� v�n�? 20 00:04:54,169 --> 00:04:56,420 Proto jsem �ekl ��fovi, aby zm�nil kombinaci z�mk�. 21 00:04:56,421 --> 00:04:59,048 Se� tu ka�dou noc, proto�e jsi zapomn�l kombinaci. 22 00:04:59,049 --> 00:05:01,217 - Myslel jsem, �e dr�� dietu. - Zmlkni. 23 00:05:02,803 --> 00:05:05,221 Pot�ebuju ho zp�tky. Je to posledn� kl��. 24 00:05:05,555 --> 00:05:06,305 Jo. 25 00:05:06,306 --> 00:05:10,351 A vzka� ��fovi, �e tam nechci ��dn� cukrov�. L�k� to krysy! 26 00:05:10,400 --> 00:05:14,188 - A� se ti nekousne pumpa. - Debile. 27 00:07:10,680 --> 00:07:13,557 Keithe! Ten kl��! 28 00:07:15,685 --> 00:07:18,854 Debil jeden. 29 00:07:42,685 --> 00:08:00,000 ZLOMYSLN� 3: ZABIJ�K 30 00:09:50,632 --> 00:09:53,259 - Vezmi m� s sebou. - Dob�e. Bude� ��dit. 31 00:09:53,510 --> 00:09:56,512 - Nem��u ��dit. - Jasn�. 32 00:09:56,513 --> 00:09:58,931 Mus�m j�t, zlato. Jdu pozd�. 33 00:10:04,100 --> 00:10:06,271 Zlato! 34 00:10:06,314 --> 00:10:07,940 Kde m� ta�ku? Zase nestihne� autobus. 35 00:10:08,233 --> 00:10:09,191 D�lej, zlato. 36 00:10:10,652 --> 00:10:14,489 - Nechal sis tu kafe. - Dnes p�ijdu z pr�ce pozd�. 37 00:10:14,490 --> 00:10:18,784 - V pohod�. Novej po���k je fe��k. - Posp��m si. 38 00:10:41,000 --> 00:10:43,892 - Ahoj, Vic. - Ahoj, Ellie. 39 00:10:43,893 --> 00:10:47,146 M�la bys ��ct k�mo�ce Lynn, aby se nep�evl�kala u okna. 40 00:10:47,147 --> 00:10:49,000 M�j t�ta u� si koupil dalekohled. 41 00:10:49,190 --> 00:10:51,107 Vy��d�m j� to. 42 00:11:07,000 --> 00:11:11,336 Chci z�znamy o v�ech poh�e�ovan�ch d�tech v okol�. 43 00:11:11,337 --> 00:11:16,842 Sutter v den�ku psal, �e unesl chlapce. Te� u� by m�l b�t dosp�l�. 44 00:11:16,843 --> 00:11:18,844 Mysl�m, �e by to mohl b�t n� podez�el�. 45 00:11:19,929 --> 00:11:25,475 Mo�n�. Ale Sutterova fantazie ho nerozsekala na kousky. Ozvi se. 46 00:11:25,476 --> 00:11:28,561 Prolomili st�nu ve sklep�. Mus� jich tam b�t je�t� tucet! 47 00:11:28,938 --> 00:11:31,773 ڞasn�, jak dlouho mu to proch�zelo. 48 00:11:32,233 --> 00:11:35,986 Jak �asto prov��ujete sv� sousedy? Kontrolujete jim sklep? 49 00:11:36,696 --> 00:11:37,946 M�te n�co? 50 00:11:38,323 --> 00:11:39,824 Po��d nic. 51 00:11:40,742 --> 00:11:42,534 Zajedeme tam osobn�. 52 00:11:45,663 --> 00:11:49,335 Sv�dkyn� p�edt�m necht�la mluvit, pro� by m�la mluvit te�? 53 00:11:51,086 --> 00:11:58,926 Chyb� 400 t�c�. M�m pocit, �e v�, kde jsou. Bude mluvit. 54 00:12:05,934 --> 00:12:10,813 V�bec jsem v�era nespala kv�li tomu blb�mu �oklovi od vedle nespala. 55 00:12:11,231 --> 00:12:16,026 - Vynese� odpadky? - Ale ty taky. 56 00:12:16,027 --> 00:12:17,903 Po r�nu jsi protivn�. 57 00:12:18,446 --> 00:12:23,617 - V�, �e se m� platit n�jem? - Zase? - Ka�d� m�s�c. 58 00:12:24,369 --> 00:12:25,953 Do pr�ic. 59 00:12:35,000 --> 00:12:37,131 Ahoj, to jsem j�. 60 00:12:37,131 --> 00:12:39,466 Tady je Lynn, pitom�e! Dej mi t�tu. 61 00:12:45,000 --> 00:12:47,932 Po�kejte! 62 00:12:52,313 --> 00:12:54,147 Hodina za��n� za 15 minut. 63 00:12:56,442 --> 00:12:59,987 - 15 minut! - Sna��m se. 64 00:13:00,113 --> 00:13:03,073 Ahoj, tati. Jsem �vorc. 65 00:13:56,211 --> 00:13:58,795 Pan� Harrisonov�. 66 00:14:00,131 --> 00:14:02,091 Pan� Harrisonov�. 67 00:15:10,993 --> 00:15:14,037 Na dvorku na�li pen�enku ob�ti. 68 00:15:14,038 --> 00:15:18,083 Sledoval je a� sem. Mo�n� ukradl auto. 69 00:15:18,084 --> 00:15:21,753 A co pen�ze? V t� ta�ce je p�es 300 tis�c. 70 00:15:22,296 --> 00:15:25,215 Nehledal pen�ze. 71 00:15:27,427 --> 00:15:30,137 Zk��ili mu cestu. 72 00:15:30,263 --> 00:15:34,682 - Agente Perkinsi, zpr�vy, co jste ��dal. - D�ky. 73 00:15:49,100 --> 00:15:53,400 To je on. Mus�me kontaktovat jeho rodinu. 74 00:15:53,500 --> 00:15:57,414 - Mysl�te, �e je to n� vrah? - V�m to. 75 00:16:22,440 --> 00:16:23,690 Hal�? 76 00:16:24,859 --> 00:16:26,485 Co�e jsi? 77 00:16:39,957 --> 00:16:42,458 Jo. Je tady. 78 00:16:44,700 --> 00:16:49,842 Dob�e, ale pod�kuj pan� Gordonov�, �e t� nechala zavolat. Jasn�? 79 00:16:49,967 --> 00:16:52,844 Fajn. Uvid�me se. Zat�m. 80 00:17:37,765 --> 00:17:40,183 Vibrato! 81 00:17:41,435 --> 00:17:43,603 Velmi intenzivn�. 82 00:17:56,000 --> 00:18:00,412 Jasone, v�ce vibrato. Ellie, ty na tom je�t� zapracuj. 83 00:18:00,413 --> 00:18:04,374 Vzchopte se. Koncert je z�tra. No tak. 84 00:18:09,171 --> 00:18:13,049 - Ellie! Ellie, po�kej. - Zmiz. 85 00:18:13,050 --> 00:18:14,759 No tak. Neblbni. 86 00:18:17,013 --> 00:18:18,805 Ellie. 87 00:18:20,500 --> 00:18:23,727 - Ellie. Mus�m j�t. �au. - �au. 88 00:18:23,728 --> 00:18:26,145 Ellie! Ellie, po�kej. 89 00:18:26,147 --> 00:18:29,900 N�jakej blbe�ek mi dneska kopnul do obli�eje m��. 90 00:18:30,109 --> 00:18:32,777 Nen�vid�m to tady. Jako bejt ve 13. t��d�. 91 00:18:32,778 --> 00:18:34,779 Bylo to nedorozum�n�. Nic v�c. 92 00:18:34,905 --> 00:18:38,991 - Johne, tys mi lhal. - No tak, v�, co k tob� c�t�m. 93 00:18:39,577 --> 00:18:41,828 M�l jsi mi to ��ct, kdy� m� to je�t� zaj�malo. 94 00:18:42,788 --> 00:18:44,247 Ellie, po�kej. 95 00:18:44,290 --> 00:18:48,043 Bl�zn�? V�, kolik to st�lo? Pat�ilo to d�de�kovi. 96 00:18:53,883 --> 00:18:57,636 Chci vid�t p�sky z bezpe�nostn�ch kamer za posledn�ch 24 hodin. 97 00:18:57,928 --> 00:19:05,059 Zjist�te zna�ku a model auta ob�ti. A dejte to do televize. B�te! 98 00:21:07,057 --> 00:21:10,185 Jm�no matky je Katherine Bristolov�. Rozveden�. 99 00:21:10,186 --> 00:21:11,937 Jej� posledn� adresa. 100 00:21:12,062 --> 00:21:14,605 Minersville. 50 km severn� odsud. 101 00:21:16,066 --> 00:21:20,069 Z�sta�te tu. Dohl�dn�te, a� m�stn� nezni�� d�kazy. 102 00:21:23,991 --> 00:21:31,000 - M�m ohl�sit, �e p�ijedete? - Ne. Tohle se ne�e�� po telefonu. 103 00:21:34,168 --> 00:21:36,294 Elle, m��e� vyprat pr�dlo? 104 00:21:36,837 --> 00:21:38,838 Elle, m��e� vyn�st odpadky? 105 00:21:39,632 --> 00:21:41,883 Elle, m��e� nakrmit ko�ky? 106 00:21:46,013 --> 00:21:48,306 - Zapomn�li jste na m�? - Co? 107 00:21:48,307 --> 00:21:51,184 - Je t�et�ho. - Nezapomn�li jsme. 108 00:21:51,185 --> 00:21:54,437 Jsme te� trochu bez pen�z. Sv�j n�jem dostane�. 109 00:21:54,730 --> 00:21:59,191 Pokud te� nem�te, m��eme to vy�e�it jinak. 110 00:21:59,401 --> 00:22:00,359 Nem�m pravdu? 111 00:22:03,239 --> 00:22:07,325 - Fajn. Te� chci pen�ze! - Pen�ze? 112 00:22:07,993 --> 00:22:09,744 Nem�m je. 113 00:22:09,787 --> 00:22:13,414 - Tak je se�e�. - Nem��u. M�m pr�ci. 114 00:22:13,457 --> 00:22:16,918 Co opravit pra�ku a su�i�ku? Nebo posekat tr�vn�k? 115 00:22:17,378 --> 00:22:19,212 D�l�m na tom. 116 00:23:06,886 --> 00:23:08,970 Ellie! 117 00:23:09,305 --> 00:23:10,930 Jo? 118 00:23:10,931 --> 00:23:15,226 Na�i m� zalo�ili. 400 babek. 119 00:23:16,228 --> 00:23:20,857 Nev�m, jestli to ukazuje, jak moc m� milujou nebo jak moc m� necht�j� doma. 120 00:23:20,858 --> 00:23:23,442 - Ur�it� je to l�ska. - Jasn�. 121 00:23:23,903 --> 00:23:26,613 Jdu s Carlem na drink. Poj� se mnou. 122 00:23:26,822 --> 00:23:29,240 Koncert je z�tra. Mus�m cvi�it. 123 00:23:29,742 --> 00:23:31,826 V pohod�. Zkusila jsem to. 124 00:23:33,621 --> 00:23:35,663 - Hezkej obraz. - Fakt? 125 00:23:35,664 --> 00:23:39,041 P�ijde mi hnusnej. Asi ho roztrh�m. 126 00:23:39,418 --> 00:23:43,087 - D� mi ho? - Jo. Za 400 dolar�. 127 00:23:50,387 --> 00:23:52,346 M�m ty pen�ze! 128 00:25:10,259 --> 00:25:12,844 Nazd�rek. M� hlad? 129 00:25:38,328 --> 00:25:41,580 Tady m�. 130 00:26:15,300 --> 00:26:17,909 M�j se! 131 00:26:19,500 --> 00:26:21,871 - Ellie! - Vyd�sila jste m�. 132 00:26:21,872 --> 00:26:25,792 Promi�. Moji cestu zru�ili. Zapomn�la jsem zavolat. 133 00:26:25,793 --> 00:26:28,836 - Ne, to je v po��dku. - D� si n�co k pit�? 134 00:26:28,879 --> 00:26:30,505 Ne, d�ky. Mus�m se vr�tit. 135 00:26:30,506 --> 00:26:32,507 - P�ipravuje� se na z�tra? - Jo. 136 00:26:32,600 --> 00:26:36,011 Te�, kdy� jsem doma, m��u j�t. Budu v prvn� �ad�. 137 00:26:36,137 --> 00:26:38,262 D�ky, Elle. 138 00:26:38,055 --> 00:26:41,557 - Promi�. - To je v po��dku. 139 00:27:03,580 --> 00:27:05,623 Ellie! 140 00:27:06,750 --> 00:27:08,500 Co tu d�l�? 141 00:27:08,600 --> 00:27:12,546 Sl�bila jsem pan� Pritchettov�, �e kdy� je pry�, budu j� krmit ko�ky. 142 00:27:13,507 --> 00:27:16,468 - Ale j� ji pr�v� vid�la. - Jo, j� v�m. 143 00:27:16,469 --> 00:27:20,000 - Co ty? - J� tudy chod�m v�dycky. 144 00:27:20,100 --> 00:27:22,849 - A co autobus? - Nesn��m autobus. 145 00:27:23,058 --> 00:27:24,934 Plivou mi tam �vejka�ku do vlas�. 146 00:27:26,645 --> 00:27:29,313 P�ijde� na oslavu m�ch narozenin? 147 00:27:29,314 --> 00:27:31,691 - Jsem pozvan�? - Te� u� jo. 148 00:27:32,151 --> 00:27:33,568 Jasn�, r�da. 149 00:27:33,902 --> 00:27:36,237 Skv�l�! ��dn� d�rkov� karty. Trochu se sna�. 150 00:27:37,030 --> 00:27:38,864 - M�j se. - Ty taky. 151 00:27:50,085 --> 00:27:51,877 Mami? 152 00:27:55,674 --> 00:27:57,842 Mami? 153 00:28:00,470 --> 00:28:01,804 Mami? 154 00:28:02,514 --> 00:28:04,390 Nep�inesla jsi mi ob�d. 155 00:28:05,309 --> 00:28:07,018 Mami? 156 00:28:19,615 --> 00:28:21,908 LMB Industries. Jak v�m mohu pomoci? 157 00:28:21,909 --> 00:28:24,744 Ahoj, je tam t�ta... Je tam pan Stewart? 158 00:28:24,745 --> 00:28:28,915 - Kdo vol�? - Victoria. - Chvili�ku. 159 00:28:29,875 --> 00:28:33,086 M� jedn�n�. M�m mu d�t v�d�t? 160 00:28:33,962 --> 00:28:35,379 Ne. 161 00:29:00,113 --> 00:29:04,950 Tak jsme tady. Kde za�neme? 162 00:29:11,875 --> 00:29:14,200 - Mus�me na to citliv�. - Jist�. 163 00:29:14,400 --> 00:29:16,500 Po�kejte tady. 164 00:29:25,681 --> 00:29:27,182 Ano? 165 00:29:27,474 --> 00:29:29,684 - Pan� Bristolov�? - Ano. 166 00:29:29,685 --> 00:29:31,477 Pan� Katherine Bristolov�? 167 00:29:32,145 --> 00:29:34,188 M�te asi na mysli mou dceru. 168 00:29:34,231 --> 00:29:35,481 Mohu s n� mluvit? 169 00:29:37,359 --> 00:29:39,110 A vy jste kdo? 170 00:29:40,320 --> 00:29:42,905 Zvl�tn� agent William Perkins. 171 00:29:43,198 --> 00:29:44,990 Jde o jej�ho syna, Martina. 172 00:29:46,076 --> 00:29:47,493 Dcera je v pr�ci. 173 00:29:48,537 --> 00:29:49,871 M��u d�l? 174 00:29:54,543 --> 00:29:56,585 Tak�e tu bydl�te jen vy a va�e dcera? 175 00:29:56,586 --> 00:29:59,755 Co je s Martinem? O co jde? 176 00:29:59,756 --> 00:30:01,382 V���me, �e Martin je st�le na�ivu. 177 00:30:02,718 --> 00:30:06,012 A v���me, �e se m��e pokusit naj�t Katherine. 178 00:30:06,805 --> 00:30:08,014 M�j Bo�e. 179 00:30:08,223 --> 00:30:10,725 To je z�zrak! 180 00:30:13,061 --> 00:30:15,521 Mus�m mluvit s Katherine osobn�. 181 00:30:16,064 --> 00:30:21,700 Ne, ne, ne. Nerozum�te tomu. Na tuhle chv�li �ekala 10 let. 182 00:30:21,862 --> 00:30:23,363 Je to komplikovan�. 183 00:30:26,491 --> 00:30:29,618 Co se d�je? Co mi taj�te? 184 00:30:29,619 --> 00:30:31,745 Jsme tady, abychom v�s ochr�nili. 185 00:30:32,331 --> 00:30:34,082 Ochr�nili p�ed ��m? 186 00:30:34,333 --> 00:30:38,711 Kde najdu Katherine? 187 00:31:07,949 --> 00:31:11,243 - Hal�? - Nazdar. Jdeme na drink. 188 00:31:11,244 --> 00:31:14,080 - M�la bys j�t s n�mi. - Mus�m cvi�it. 189 00:31:14,081 --> 00:31:16,290 Nikdy nikam nejde�. No tak, ty trosko. 190 00:31:16,291 --> 00:31:18,250 Larry ode�el, ani� by si vzal sv� pen�ze. 191 00:31:18,293 --> 00:31:20,419 Vezmi je s sebou. Je tu moc p�knej barman. 192 00:31:20,420 --> 00:31:22,213 Nep�ijde ti to zvl�tn�? 193 00:31:22,214 --> 00:31:24,382 Ned�lej f�ry. Poj�, ty trosko. 194 00:31:24,383 --> 00:31:26,884 - Ka�li na Johna! - Mo�n�. 195 00:32:55,307 --> 00:32:57,558 Hal�? 196 00:33:11,907 --> 00:33:14,617 - Hal�? - Chci si jen promluvit. 197 00:33:36,056 --> 00:33:37,181 Co tu chce�? 198 00:33:37,182 --> 00:33:39,016 V�d�l jsem, �e zav�s�, tak jsem myslel, �e... 199 00:33:39,017 --> 00:33:42,311 - Tak�e mi vleze� do domu? - Vchodov� dve�e byly otev�en�! 200 00:33:42,312 --> 00:33:44,939 - Mohla bych t� nechat zatknout. - No tak, miluju t�. 201 00:33:44,940 --> 00:33:46,607 Ani m� nezn�. 202 00:33:46,608 --> 00:33:50,444 Ale jo. Zn�m t�. Po�kej. 203 00:33:51,571 --> 00:33:53,155 Po�kej! 204 00:33:54,824 --> 00:33:57,576 No tak. Zn�m t�. 205 00:33:57,661 --> 00:34:01,997 V�m, �e miluje� hudbu. Taky miluju klasiku. 206 00:34:02,707 --> 00:34:05,501 - A jm�no n�jak�ho skladatele? - Mozart. 207 00:34:05,962 --> 00:34:09,922 - A d�l? - Ten hluchej chlap. 208 00:34:10,000 --> 00:34:12,341 Po�kej, Ellie! No tak. 209 00:34:12,842 --> 00:34:14,384 Ellie, po�kej! 210 00:34:14,594 --> 00:34:17,346 Ellie! Ellie, st�j. 211 00:34:19,224 --> 00:34:21,684 N�co pro tebe m�m. 212 00:34:25,564 --> 00:34:28,732 Jsou prav�. Prodal jsem svou kytaru. 213 00:34:30,026 --> 00:34:31,485 To je n�dhera. 214 00:34:34,030 --> 00:34:38,951 - Pro� to ned� n�jak� jin�? - Zbl�znila ses? 215 00:34:39,000 --> 00:34:40,995 Ellie, nebu� takov�. 216 00:34:41,246 --> 00:34:42,663 Zmiz! 217 00:34:46,209 --> 00:34:48,252 No tak, Ellie! 218 00:35:47,270 --> 00:35:54,610 Kathy, cht�j� s tebou mluvit n�jac� mu�i. Jsou z FBI. 219 00:36:04,704 --> 00:36:10,125 Byl dr�en v zajet� na statku v okol� Ironton Township. 220 00:36:10,126 --> 00:36:12,336 V�dycky jsem v�d�la, �e je na�ivu. 221 00:36:12,337 --> 00:36:18,758 Martin byl vystaven stra�n�mu fyzick�mu a du�evn�mu zneu��v�n�. 222 00:36:19,260 --> 00:36:22,554 Jste jeho jedin� spojen� s vn�j��m sv�tem. 223 00:36:22,639 --> 00:36:28,185 - Z�ejm� se v�s pokus� naj�t. - Tak to mus�m j�t dom�. 224 00:36:28,186 --> 00:36:31,689 Vy tomu nerozum�te. On nen� racion�ln� uva�uj�c� �lov�k. 225 00:36:31,690 --> 00:36:35,651 V� syn je vrah. Je extr�mn� nebezpe�n�. 226 00:36:35,652 --> 00:36:37,653 Nev���m v�m. 227 00:36:38,446 --> 00:36:46,912 V� syn zavra�dil jedin� sv�dky, co ho mohli identifikovat. 228 00:36:47,038 --> 00:36:52,375 To ho celou dobu u�ili. Jak zab�jet a zametat stopy. 229 00:36:52,919 --> 00:36:58,007 Ne��kal bych v�m to, kdybych nev��il, �e jste v nebezpe��. 230 00:36:58,007 --> 00:37:00,509 Martin m� pot�ebuje. Pot�ebuje mou pomoc. 231 00:37:00,510 --> 00:37:04,930 Hlavn� ho mus�me naj�t. Pom��ete n�m? 232 00:37:09,644 --> 00:37:11,812 Promi�te, d�my. 233 00:37:11,813 --> 00:37:15,107 Laurie, m��u dostat dal�� d�b�n piva? 234 00:37:16,609 --> 00:37:18,735 - Ahoj. - Nazdar. 235 00:37:22,657 --> 00:37:25,200 Nem��u uv��it, �es vyhodila diamantovej n�ramek do ko�e. 236 00:37:25,201 --> 00:37:28,537 - V�� tomu. - Ud�lalas dob�e. M�las zavolat poldy. 237 00:37:28,538 --> 00:37:31,915 Poldy? Co jsem prop�snul? 238 00:37:31,958 --> 00:37:33,792 Simone, m� pro Ellie n�jak� p�kn� k�mo�e? 239 00:37:33,793 --> 00:37:36,253 - Je pr�v� voln�. - To je dobr�. 240 00:37:36,296 --> 00:37:39,423 - Jakej je tv�j typ? - Je starom�dn�. 241 00:37:39,424 --> 00:37:40,966 - Jo? - Jo. 242 00:37:40,967 --> 00:37:44,678 M�m r�da v�ci jako up��mnost, �cta, citlivost... 243 00:37:44,846 --> 00:37:46,930 Je na holky? 244 00:37:47,974 --> 00:37:52,644 Simon je trochu retardovanej. 245 00:37:54,063 --> 00:37:56,106 Lidi, to je Carl Schmidt. 246 00:37:56,107 --> 00:37:59,610 Bude z n�j doktor. S dovolen�m. 247 00:38:03,072 --> 00:38:04,198 Ahoj, Carle! 248 00:38:04,199 --> 00:38:06,074 Poh�dali jste se s Johnem? 249 00:38:06,075 --> 00:38:09,203 Ellie ho nachytala s Amandou Ryanovou. 250 00:38:09,204 --> 00:38:10,329 S Amandou? 251 00:38:10,622 --> 00:38:14,124 - Ta je vytrval�. - Na zahejb�n� jsou pot�eba dva. 252 00:38:14,125 --> 00:38:17,920 No, pokud chce Amanda n�jak�ho kluka, v�, jak to za��dit. 253 00:38:17,921 --> 00:38:18,879 To je jedno. 254 00:38:19,172 --> 00:38:21,673 Nech m� h�dat. Ona ti to �ekla. 255 00:38:21,674 --> 00:38:25,886 M�m pravdu? Jak po n� vyjel a ona se ho sna�ila zastavit. 256 00:38:25,887 --> 00:38:27,012 No a? 257 00:38:27,222 --> 00:38:28,889 V��ilas j�? 258 00:38:29,933 --> 00:38:32,435 V�� mi, Amanda je p�kn� svin�. 259 00:38:32,602 --> 00:38:36,021 Jasn�? Div�m se, �e j� to po��d proch�z�. 260 00:38:36,105 --> 00:38:37,981 Jak to, �e toho o n� tolik v�? 261 00:38:38,149 --> 00:38:41,109 - Taky se t� sna�ila dostat? - No tak. 262 00:38:41,110 --> 00:38:44,321 J� Johna zn�m. Je to hodnej kluk. 263 00:38:44,364 --> 00:38:46,991 Mo�n� jsem na n�j byla p��li� tvrd�. 264 00:38:47,826 --> 00:38:53,163 Jako �e� mu �ekla, a� chc�pne, nevol� ti a vyhodila jsi ten n�ramek? 265 00:38:53,164 --> 00:38:55,374 M�la bys s n�m promluvit. 266 00:39:35,999 --> 00:39:38,800 Dovolali jste se do hlasov� schr�nky. 267 00:39:39,043 --> 00:39:42,293 - Tady John... - Po p�pnut� zanechte vzkaz. 268 00:39:44,465 --> 00:39:46,341 Dob�e, omlouv�m se. M�l jsi pravdu. 269 00:39:47,135 --> 00:39:49,720 M�la jsem t� nechat to vysv�tlit. 270 00:39:50,179 --> 00:39:52,764 Jsem p�ipraven� si promluvit. 271 00:39:53,057 --> 00:39:54,808 Zavolej mi. 272 00:41:06,005 --> 00:41:08,423 Ellie? 273 00:41:08,841 --> 00:41:10,550 Co se stalo? 274 00:41:10,802 --> 00:41:12,720 To ud�lal John? 275 00:41:13,262 --> 00:41:15,972 Kdo jin�? 276 00:41:23,356 --> 00:41:26,691 - To v�echno jsi malovala ty? - Jo. 277 00:41:26,776 --> 00:41:29,611 - Moc p�kn�. - D�ky. 278 00:41:30,071 --> 00:41:32,656 Podle policie vedla v�erej�� bankovn� loupe� 279 00:41:32,657 --> 00:41:34,866 ve �tvrti Whitehall Township k hrozn�mu objevu, 280 00:41:34,867 --> 00:41:40,414 tady, na zch�tral� prase�� farm� pobl� Ironton Township. 281 00:41:40,415 --> 00:41:43,375 Dosud bylo nalezeno 23 ob�t�. 282 00:41:43,376 --> 00:41:47,712 Jm�na jsou dr�ena v tajnosti, dokud nebudou ozn�mena rodin�m. 283 00:41:56,305 --> 00:42:01,101 Mrtvola majitele Grahama Suttera byla nalezena p�ibit� na st�nu stodoly. 284 00:42:01,102 --> 00:42:06,022 Policie a FBI m� podez�en�, �e mohl m�t Sutter komplice. 285 00:42:12,238 --> 00:42:13,822 Co je? 286 00:42:13,865 --> 00:42:16,742 Omlouv�m se. Nem�m n�ladu. 287 00:42:19,162 --> 00:42:22,498 A ne�lo by to alepo� ru�n�? 288 00:42:22,707 --> 00:42:24,082 Se� nechutnej! 289 00:42:25,084 --> 00:42:26,251 Co zas? 290 00:42:27,795 --> 00:42:30,422 Co m� za probl�m? 291 00:42:34,510 --> 00:42:37,054 Hej, jsi v po��dku? 292 00:42:37,055 --> 00:42:38,138 Jo. 293 00:42:39,474 --> 00:42:42,017 Jak bude� z�tra hr�t? 294 00:42:42,435 --> 00:42:44,478 N�jak to vy�e��m. 295 00:42:50,693 --> 00:42:53,945 Co z tebe bude za doktora? Kardilolog? 296 00:42:53,946 --> 00:42:56,406 Neurolog? 297 00:42:56,616 --> 00:42:58,867 RN. 298 00:43:02,038 --> 00:43:05,248 - Sestra? - Jo. 299 00:43:06,834 --> 00:43:08,710 Co je? 300 00:43:12,006 --> 00:43:16,968 Vezmu si zp�t prsten. I s prstem. 301 00:43:17,261 --> 00:43:19,929 Od re�is�ra Harryho Pendereckiho p�ich�z�... 302 00:43:20,348 --> 00:43:23,725 ...brut�ln� teror... 303 00:43:37,032 --> 00:43:40,992 Victorie? Co se d�je? 304 00:43:41,035 --> 00:43:44,162 Kdy� jsem p�i�la dom�, nebyla tam. D�vala jsem se v�ude. 305 00:43:44,372 --> 00:43:45,998 Kde je tv�j t�ta? 306 00:43:46,624 --> 00:43:48,041 V pr�ci. 307 00:43:48,042 --> 00:43:51,169 U� v�s n�kdy p�edt�m opustila? 308 00:43:53,089 --> 00:43:55,257 Dob�e. Poj�. 309 00:43:57,176 --> 00:44:02,222 - Chce�, abych �la s tebou? - Ne, to je v pohod�. 310 00:44:11,566 --> 00:44:15,110 Tak co chce� k narozenin�m? 311 00:44:16,821 --> 00:44:19,740 - Pen�ze. - Pen�ze, jo? 312 00:44:19,782 --> 00:44:20,991 Kolik? 313 00:44:23,369 --> 00:44:26,371 Kolik m�? 314 00:44:27,748 --> 00:44:31,584 Neboj. V�echno bude v po��dku. 315 00:44:43,222 --> 00:44:45,724 Po�kej tady. 316 00:46:20,200 --> 00:46:22,946 ��kala jsem, �e tady nen�. 317 00:46:22,947 --> 00:46:26,825 N�kdy lidi uklouznou a upadnou. Jen jsem cht�la m�t jistotu. 318 00:46:28,786 --> 00:46:33,624 - M�l bych j�t. Brzy vst�v�m. - Jasn�. 319 00:46:34,041 --> 00:46:37,585 - Co je? - Nic. V pohod�. 320 00:46:37,753 --> 00:46:39,963 Stejn� mus�m ud�lat v�ci do �koly. 321 00:46:40,256 --> 00:46:43,467 Dob�e. Zavol�m ti r�no. 322 00:47:10,828 --> 00:47:17,417 Zd� se, �e objev m�l spojitost se v�erej�� bankovn� loupe��. 323 00:47:17,418 --> 00:47:23,047 Policie a FBI prohledala d�m Grahama Suttera, 324 00:47:23,132 --> 00:47:26,384 jeho� mrtv� t�lo bylo nalezeno v rozkl�daj�c�m se stavu. 325 00:47:27,928 --> 00:47:31,181 - Jsi na m� na�tvan�? - Ne. Mus�m jet. 326 00:47:31,849 --> 00:47:34,225 Mus� dod�lat v�ci do �koly. 327 00:47:34,268 --> 00:47:35,560 Dob�e. 328 00:47:36,937 --> 00:47:39,481 - Zavolej mi z�tra. - Dob�e. 329 00:48:31,242 --> 00:48:32,100 Kde je Simon? 330 00:48:32,952 --> 00:48:35,203 - Odjel. - Odjel? 331 00:48:35,413 --> 00:48:38,290 M�l m� odv�zt. M�m auto u hospody. 332 00:48:38,374 --> 00:48:39,624 Tvoje auto? 333 00:48:39,750 --> 00:48:42,085 - Myslela jsem, �e z�stane�. - J� taky. 334 00:48:42,545 --> 00:48:44,838 Kde je Ellie? Nem� n�hodou auto? 335 00:48:45,047 --> 00:48:47,758 - Nen� tu. - A mohl bych si ho p�j�it? 336 00:48:48,008 --> 00:48:48,799 Nemohl. 337 00:48:49,802 --> 00:48:53,847 - Dob�e. M�jte se. - Taky se m�j. 338 00:48:56,183 --> 00:48:59,602 Sly�elas tu bajku o kr�v� a ml�ku zadarmo? 339 00:49:00,938 --> 00:49:03,106 Z�tra m��eme b�t v�ichni mrv�. 340 00:49:03,315 --> 00:49:07,360 T�eba bys m�la zm�nit obor. Mo�n� psychologie nen� to prav�. 341 00:49:33,387 --> 00:49:35,430 Co�e? 342 00:49:37,000 --> 00:49:39,434 Simone? 343 00:49:44,500 --> 00:49:47,192 Simone? 344 00:49:50,779 --> 00:49:54,115 To je n�jakej f�r? 345 00:50:04,752 --> 00:50:08,213 D�l�te si ze m� srandu? 346 00:50:12,009 --> 00:50:14,594 Je��i. 347 00:50:19,934 --> 00:50:21,518 Pozor. 348 00:50:29,318 --> 00:50:33,655 Old Spice. Hnus! 349 00:50:42,540 --> 00:50:44,291 Hal�? 350 00:50:46,126 --> 00:50:48,044 Ellie? 351 00:50:50,839 --> 00:50:53,299 Co? Kde je Vic? 352 00:50:53,300 --> 00:50:55,510 Je tu se mnou. Je v po��dku. 353 00:50:55,511 --> 00:50:58,763 Jedu dom�. Budu tam za 1-2 hodiny. 354 00:50:58,764 --> 00:51:03,101 - M��e� ji zat�m pohl�dat? - Jist�. 355 00:51:03,102 --> 00:51:07,230 - D�ky moc, Ellie. - V pohod�. Tak zat�m. 356 00:51:09,400 --> 00:51:14,111 Tv�j t�ta je na cest� dom�. Po�k� se mnou, dokud se nevr�t�. 357 00:51:20,369 --> 00:51:23,162 Jsou tu pro va�i ochranu. 358 00:51:23,500 --> 00:51:27,417 P�ipom�n� mi to dobu, kdy Martin poprv� zmizel. 359 00:51:27,627 --> 00:51:31,337 P�i�li do m�ho domu, pili mou k�vu, 360 00:51:31,381 --> 00:51:35,174 a vypt�vali se m� po��d dokola. 361 00:51:35,200 --> 00:51:40,512 Jako co m�l na sob�. Jestli v�m jist�, �e neutekl. 362 00:51:40,889 --> 00:51:46,353 Ta bolest, �e ten, koho milujete, je tam venku a vy mu nem��ete ��ct, 363 00:51:46,354 --> 00:51:52,066 jak moc ho milujete. Tomu byste nerozum�l. 364 00:51:52,943 --> 00:51:56,737 P�edt�m, ne� jsem vstoupil do FBI, byl jsem v arm�d�. 365 00:51:57,239 --> 00:51:59,907 Hodn� jsem slou�il v z�mo��. 366 00:52:01,827 --> 00:52:05,288 V�dal jsem fotky sv�ho mal�ho syna. 367 00:52:05,400 --> 00:52:11,210 Na vlastn� o�i jsem ho vid�l, kdy� mu byly dva. A jen na p�r m�s�c�. 368 00:52:11,300 --> 00:52:16,924 Ne� jsem ho poznal, byl to mlad� mu�, kter� nikdy nepoznal otce. 369 00:52:16,925 --> 00:52:19,969 A pak u� ani necht�l. 370 00:52:20,512 --> 00:52:23,556 - Kde je te�? - V Atlant�. 371 00:52:23,807 --> 00:52:25,808 Nem�l jsem... 372 00:52:27,645 --> 00:52:30,939 Nev�d�l bych, co mu m�m ��ct. 373 00:52:31,940 --> 00:52:34,984 V�echny jednotky se p�ihl�sily. Nem�m nic. 374 00:52:34,985 --> 00:52:36,986 �ekn�te jim, aby z�stali ostra�it�. 375 00:53:06,141 --> 00:53:07,725 Lynn? 376 00:53:07,726 --> 00:53:10,603 P�esn� to mysl�m, jasn�? 377 00:53:21,740 --> 00:53:24,325 Moc vtipn�! 378 00:53:38,675 --> 00:53:42,218 M�li byste dosp�t. 379 00:54:15,753 --> 00:54:19,130 - Nech�v� m� vyhr�t. - Mo�n�. 380 00:54:19,131 --> 00:54:21,549 P�ece nem��e� b�t tak hloup�. 381 00:54:24,928 --> 00:54:30,225 - Je to nuda. Zahrajeme si na schovku. - Ne. 382 00:54:33,103 --> 00:54:34,478 Hal�? 383 00:54:34,563 --> 00:54:36,397 U� se ozval John? 384 00:54:36,523 --> 00:54:40,317 Ne, nebere to. Pro�? Co je? 385 00:54:40,319 --> 00:54:42,570 U domu je jeho motorka. 386 00:54:42,905 --> 00:54:47,408 - Co�e?! Jse� si jist�? - Jo, vid�l jsem to. 387 00:54:47,534 --> 00:54:49,786 V�echno v po��dku? 388 00:54:49,787 --> 00:54:52,371 Jo. Z�stanu tady, ne� se vr�t� jej� t�ta. 389 00:54:52,372 --> 00:54:54,498 U� se uk�zala jej� m�ma? 390 00:54:54,917 --> 00:54:55,917 Ne. 391 00:54:56,084 --> 00:54:58,877 Fajn. Kdybys n�co pot�ebovala, dej v�d�t. 392 00:54:59,630 --> 00:55:02,590 Zkus�m mu je�t� zavolat. 393 00:55:16,188 --> 00:55:18,648 Budeme hr�t nebo ne? 394 00:55:41,088 --> 00:55:46,088 Foucault cht�l ��dit spole�nost... 395 00:55:47,511 --> 00:55:52,139 p�es... znalosti a moc. 396 00:55:56,228 --> 00:55:58,855 Taro, jsi geni�ln�. 397 00:56:13,161 --> 00:56:14,500 D�stojn�ku? 398 00:56:14,872 --> 00:56:15,872 D�kuji. 399 00:56:18,083 --> 00:56:21,419 - Agente Rolande? - Ne, d�ky. 400 00:56:21,420 --> 00:56:23,504 - Bude vadit, kdy� si zap�l�m? - Ne. 401 00:56:23,505 --> 00:56:27,842 V�bec ne. Man�el kou�il a� do sv� smrti. 402 00:56:28,260 --> 00:56:33,306 Potom, co mu amputovali prsty, jsem mu musela p�ipalovat. 403 00:56:33,599 --> 00:56:38,436 Dokonce jsem mu ho musela i dr�et, kdy� chodil na malou. 404 00:56:38,520 --> 00:56:41,500 Ur�it� by si tehdy st�oval, kdyby m�l je�t� hlasivky. 405 00:56:44,985 --> 00:56:47,403 Kdo je to? 406 00:56:47,988 --> 00:56:52,000 - M�j man�el. - Kde je te�? 407 00:56:52,500 --> 00:56:56,454 - Zem�el. Byla to nehoda. - To je mi l�to. 408 00:56:57,205 --> 00:57:01,667 Nemohla jsem si dovolit hypot�ku, tak jsem se p�est�hovala sem. 409 00:57:01,793 --> 00:57:03,294 P�est�hovala? Kdy? 410 00:57:03,462 --> 00:57:06,506 Asi t�i m�s�ce p�edt�m, ne� zmizel Martin. 411 00:57:06,590 --> 00:57:09,217 Kde jste bydleli p�edt�m? 412 00:57:10,093 --> 00:57:11,844 New Hope. 413 00:57:13,347 --> 00:57:15,849 Pot�ebuji tu adresu! 414 00:57:23,231 --> 00:57:26,817 Zabijete ho? 415 00:57:28,946 --> 00:57:31,489 Ne, kdy� nebudu muset. 416 00:57:33,575 --> 00:57:35,743 Agente Perkinsi! 417 00:57:36,244 --> 00:57:40,706 - U d�lnice na�li dod�vku. - Nastupte. 418 00:57:42,834 --> 00:57:44,753 Vezm�te m� s sebou. 419 00:57:45,088 --> 00:57:49,132 To nem��u. Tady budete v�c v bezpe��. 420 00:57:57,015 --> 00:58:00,601 New Hope le�� 16 km od t� ukraden� dod�vky. 421 00:58:00,644 --> 00:58:04,397 Mohl zm�nit vozidla. Vyto�te mi m�stn� policii. 422 00:58:06,775 --> 00:58:10,236 Nem��u uv��it, �e mi lhal. Prej doktor! 423 00:58:10,237 --> 00:58:16,283 Jo, p�esn� tak. Chod� do n�jak� blb� ve�ern� �koly. 424 00:58:16,284 --> 00:58:19,495 Nev�m, �ekla mi to Sarah. 425 00:58:20,747 --> 00:58:23,165 J� v�m, je to kr�va! 426 00:58:24,918 --> 00:58:28,754 On p�ijel v t�tov� aut�. V��ila bys tomu? 427 00:58:29,423 --> 00:58:32,175 Fuj. A j� se s n�m l�bala. 428 00:58:34,177 --> 00:58:38,597 Jo, mysl�m, �e se mi chce Sarah pomst�t za to s t�m Korejcem. 429 00:58:38,598 --> 00:58:39,515 J� v�m. 430 00:58:39,725 --> 00:58:41,643 �ubka jedna. 431 00:58:42,477 --> 00:58:46,188 Dob�e. Zavol�me si pak. Zat�m. 432 00:59:19,306 --> 00:59:21,400 Ale nedokon�ili jsme hru. 433 00:59:21,516 --> 00:59:23,976 Mus�m n�co zkontrolovat. 434 00:59:55,510 --> 00:59:57,885 Taro? 435 00:59:58,220 --> 01:00:00,012 Taro? 436 01:00:10,000 --> 01:00:12,482 Taro? 437 01:00:15,779 --> 01:00:20,282 - M��eme se vr�tit a dohr�t to? - Jo, dej mi chvilku. 438 01:00:20,283 --> 01:00:23,369 - M�m ��ze�. - V ledni�ce je pit�. 439 01:00:40,846 --> 01:00:42,221 Lynn? 440 01:00:49,000 --> 01:00:51,397 Carle? 441 01:01:20,552 --> 01:01:24,305 - Hal�? - Ellie? - Jo. 442 01:01:24,431 --> 01:01:27,224 Tady Johnova sestra, Brooke. 443 01:01:27,767 --> 01:01:29,143 Ahoj. 444 01:01:29,144 --> 01:01:32,000 Vol�me Johnovi celou noc. Nebere to. 445 01:01:32,100 --> 01:01:38,277 - Napadlo n�s, jestli nen� s tebou. - Ne. Byl tu, ale ode�el. 446 01:01:38,820 --> 01:01:41,530 Kdy� jsem s n�m p�edt�m mluvila, byl na�tvan�. 447 01:01:41,907 --> 01:01:43,491 Tak n�jak! 448 01:01:44,868 --> 01:01:48,500 Pokud ho potk�, m��e� mu ��ct, a� zavol�? 449 01:01:48,747 --> 01:01:50,039 Jasn�. 450 01:01:50,207 --> 01:01:50,873 M�j se. 451 01:02:06,097 --> 01:02:08,641 - Baf. - To nen� vtipn�. 452 01:02:08,642 --> 01:02:12,352 - B� se schovat ty. - Te� ne. 453 01:02:12,979 --> 01:02:16,357 - Cht�la jsi hr�t na schovku. - J� v�m, ale... 454 01:02:16,358 --> 01:02:17,358 No tak. 455 01:02:17,943 --> 01:02:19,152 Tak jo. B� se schovat. 456 01:02:19,527 --> 01:02:23,655 - Dob�e. Po��tej do deseti. - Budu po��tat do dvaceti. B�! 457 01:02:25,033 --> 01:02:26,033 Jedna... 458 01:02:27,327 --> 01:02:28,410 Dv�... 459 01:02:29,621 --> 01:02:31,497 T�i... 460 01:02:46,888 --> 01:02:50,140 Johne? 461 01:02:51,059 --> 01:02:53,561 Jsi tady? 462 01:03:16,085 --> 01:03:20,087 Taro? Taro, jdu d�l. 463 01:03:22,465 --> 01:03:23,924 Taro? 464 01:03:37,147 --> 01:03:39,231 Victorie! 465 01:03:40,233 --> 01:03:41,608 Lynn? 466 01:03:44,779 --> 01:03:46,613 M�j Bo�e! 467 01:03:52,000 --> 01:03:54,413 Victorie? 468 01:03:55,290 --> 01:03:56,916 Vic? 469 01:03:59,210 --> 01:04:01,336 Nemohlas m� naj�t. 470 01:04:07,677 --> 01:04:09,344 Johne? 471 01:04:30,575 --> 01:04:32,952 B� ode m�! Ne! 472 01:04:33,745 --> 01:04:35,037 Ne. 473 01:04:41,044 --> 01:04:42,336 Boj�m se. 474 01:04:42,754 --> 01:04:44,004 P�esta�! 475 01:04:53,056 --> 01:04:54,515 Victorie! 476 01:04:54,516 --> 01:04:56,934 Ne! P�esta�! 477 01:05:29,717 --> 01:05:31,927 Pane Stewarte? 478 01:05:32,178 --> 01:05:33,804 Je to v po��dku. 479 01:05:47,360 --> 01:05:48,402 Tati! 480 01:05:48,403 --> 01:05:52,031 Zavolejte policii. Mysl�m, �e jsem mu zlomil vaz. 481 01:05:52,657 --> 01:05:54,867 Je v dom� n�kdo jin�? 482 01:06:03,751 --> 01:06:05,961 B� do auta! 483 01:06:10,800 --> 01:06:16,305 Rychle! Startuj! 484 01:06:20,935 --> 01:06:23,770 Skr� se. 485 01:06:54,969 --> 01:06:57,000 - Ne! - Pomoc! 486 01:06:57,263 --> 01:07:00,516 - Ne! - Pomoz mi! 487 01:07:18,451 --> 01:07:19,868 P�esta�! 488 01:07:38,513 --> 01:07:40,931 B�! 489 01:08:07,500 --> 01:08:11,878 Pan� Pritchettov�! Otev�ete! Otev�ete n�m! 490 01:08:12,630 --> 01:08:14,422 Pan� Pritchettov�! 491 01:08:14,841 --> 01:08:16,175 Pane Bo�e. 492 01:08:16,968 --> 01:08:20,888 - D�v�ata, co se d�je? - Zavolejte policii. 493 01:08:22,890 --> 01:08:25,642 - Co se d�je? - Zavolejte policii, pros�m. 494 01:08:25,643 --> 01:08:29,021 - Co se stalo? - Zavolejte je! 495 01:08:40,033 --> 01:08:42,326 Ano, r�da bych ohl�sila stav nouze. 496 01:08:42,327 --> 01:08:44,829 Po�lete policii. Rychle! 497 01:08:45,288 --> 01:08:48,040 M� adresa je Liberty Street 601. 498 01:08:48,625 --> 01:08:50,626 Hal�? 499 01:08:51,169 --> 01:08:52,836 Hal�?! 500 01:08:55,632 --> 01:08:58,800 Linka je hluch�. Co se d�je? 501 01:08:58,926 --> 01:09:03,721 - Zamkn�te dve�e. - Zabije n�s. - Kdo? 502 01:09:07,268 --> 01:09:09,394 Z�sta�te tu. 503 01:09:30,875 --> 01:09:32,751 Ellie. 504 01:09:39,258 --> 01:09:40,800 Dr� se za mnou. 505 01:09:41,052 --> 01:09:42,886 Poj�me odsud. 506 01:09:44,555 --> 01:09:46,890 Pan� Pritchettov�? 507 01:09:49,852 --> 01:09:52,395 Dr� se za mnou. 508 01:10:01,531 --> 01:10:04,158 Mysl�m, �e jsem ho dostala. 509 01:10:19,048 --> 01:10:20,924 Vic? 510 01:10:24,137 --> 01:10:25,804 Vic? 511 01:11:29,619 --> 01:11:31,036 Ne! 512 01:11:34,290 --> 01:11:35,707 Ne! 513 01:11:48,304 --> 01:11:50,971 Jonesov�. 514 01:11:52,850 --> 01:11:55,100 N�kdo volal na t�s�ovou linku a pak hovor vypadl. 515 01:11:55,200 --> 01:12:00,858 - Hovor �el z Liberty Street 601. - To je kousek. 516 01:13:48,215 --> 01:13:51,259 Klid! U� je to dobr�! 517 01:14:36,473 --> 01:14:41,018 Odho� ten n��, Martine. Ani hnout! 518 01:14:54,800 --> 01:14:57,200 Jste v po��dku, sle�no? 519 01:15:00,496 --> 01:15:02,000 Ellie! 520 01:15:02,373 --> 01:15:05,500 - Vic. - Bude to v po��dku. 521 01:15:13,968 --> 01:15:18,847 Pot�ebuju okam�it� sanitku. Liberty Street 601. 522 01:16:20,000 --> 01:16:22,410 Do hajzlu. 523 01:16:31,754 --> 01:16:34,214 Jde po sv�ch. Je zran�n�. 524 01:16:34,215 --> 01:16:38,176 Chci uzav��t perimetr 10 �tvere�n�ch mil. Jdeme! 525 01:16:42,681 --> 01:16:45,517 Jsou to hotov� jatka. 526 01:16:45,518 --> 01:16:48,895 - P�e�il n�kdo? - Jen jeden. 527 01:16:58,864 --> 01:17:00,990 Tati? 528 01:17:00,991 --> 01:17:02,950 Vic! M�j Bo�e! 529 01:17:03,702 --> 01:17:07,400 Myslel jsem, �e jsi mrtv�! Jsi v po��dku? 530 01:17:07,623 --> 01:17:09,582 Je mi to moc l�to. 531 01:19:08,000 --> 01:19:11,700 Mus� b�t vy�erpan�, zlato. 532 01:19:12,248 --> 01:19:16,251 Odpo�i� si. 533 01:19:21,131 --> 01:19:23,841 Tohle nen� spravedliv�. 534 01:19:24,176 --> 01:19:25,885 J� v�m. 535 01:19:28,138 --> 01:19:31,000 Ale mus� z�stat siln�. 536 01:19:31,600 --> 01:19:34,143 Bude to dobr�. 537 01:19:38,857 --> 01:19:41,984 M�m t� r�da. 538 01:19:42,027 --> 01:19:44,487 Taky t� m�m r�da. 539 01:19:47,992 --> 01:19:51,500 Podez�el� Martin Bristoll byl post�elen agentem Perkinsem, 540 01:19:51,579 --> 01:19:53,706 ale p�esto se mu poda�ilo uniknout. 541 01:19:53,707 --> 01:19:56,700 Rozs�hl� p�trac� akce je v pln�m proudu. 542 01:19:56,800 --> 01:19:59,210 Tady je rozhovor s agentem Perkinsem. 543 01:19:59,503 --> 01:20:02,213 Podez�el� je na �t�ku a je extr�mn� nebezpe�n�. 544 01:20:02,214 --> 01:20:05,466 D�l�me v�e, co je v na�ich sil�ch, aby byl dopaden. 545 01:20:05,509 --> 01:20:07,301 Te� m� omluvte. 546 01:21:05,070 --> 01:21:07,697 Martine? 547 01:21:59,164 --> 01:22:02,291 Katherine, jsi v po��dku? 548 01:22:02,418 --> 01:22:04,294 Jo. Jsem v pohod�. 549 01:22:04,711 --> 01:22:08,714 D�l�m si �aj. D� si taky? 550 01:22:41,916 --> 01:22:45,002 P�i�la jsem ti pop��t dobrou noc. Jdu sp�t. 551 01:22:45,500 --> 01:22:47,000 Dobrou noc. 552 01:22:47,200 --> 01:22:49,922 Zase volal detektiv Perkins. 553 01:22:50,100 --> 01:22:53,885 �ekla jsem mu, �e mu zavol�, a� se na to bude� c�tit. 554 01:22:53,969 --> 01:22:58,139 - Na�li m�j telefon? - Ne, nena�li. 555 01:23:02,500 --> 01:23:04,270 Jsi v po��dku? 556 01:23:05,522 --> 01:23:08,274 - M�la jsi dost j�dla? - Ano. 557 01:23:08,442 --> 01:23:11,819 - Ur�it�? - Mami, jsem v po��dku. 558 01:23:12,237 --> 01:23:14,405 Dob�e, zlato. Dobrou noc. 559 01:24:03,248 --> 01:24:05,750 Pob�, holka. 560 01:28:03,248 --> 01:28:05,750 KONEC 561 01:28:05,750 --> 01:28:09,000 www.Titulky.com 562 01:28:10,305 --> 01:28:16,729 Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem bez reklam skrze www.SubtitleDB.org 40873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.