All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x17 - The Night Has Eyes.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,667 --> 00:00:05,144 ♪ Move... ♪ 2 00:00:05,168 --> 00:00:07,302 (SIREN WAILING) 3 00:00:07,711 --> 00:00:09,127 ♪ Down the road ♪ 4 00:00:09,151 --> 00:00:11,118 ♪ I go ♪ 5 00:00:13,805 --> 00:00:15,950 ♪ Move ♪ 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,574 (TIRES SCREECH) 7 00:00:17,985 --> 00:00:19,820 ♪ Down the road ♪ 8 00:00:19,844 --> 00:00:21,444 ♪ I go ♪ 9 00:00:23,315 --> 00:00:25,660 - (TIRES SCREECH) - ♪ There's garbage on the sidewalk ♪ 10 00:00:25,684 --> 00:00:27,161 ♪ Highways in the backyard ♪ 11 00:00:27,185 --> 00:00:28,796 ♪ Police on the corner ♪ 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,498 ♪ Mortgage on the car ♪ 13 00:00:30,522 --> 00:00:32,834 ♪ Mortgage on the car ♪ 14 00:00:32,858 --> 00:00:36,637 ♪ Move... ♪ 15 00:00:36,661 --> 00:00:39,929 ♪ Down the road I go. ♪ 16 00:00:42,901 --> 00:00:44,278 Mrs. Yang, 17 00:00:44,302 --> 00:00:46,481 - Thomas Magnum. - I'm Juliet Higgins. Hi. 18 00:00:46,505 --> 00:00:47,815 We spoke on the phone earlier. 19 00:00:47,839 --> 00:00:49,283 What are the police doing here? 20 00:00:49,307 --> 00:00:50,752 Well, you said your husband was taken, 21 00:00:50,776 --> 00:00:53,554 and in these circumstances, we think it's best to involve HPD. 22 00:00:53,578 --> 00:00:55,556 Ma'am, I'm Detective Katsumoto. May we come in, please? 23 00:00:55,580 --> 00:00:57,614 - Uh, yes, of course. - Thank you. 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,829 When was your husband taken? 25 00:01:01,853 --> 00:01:05,032 Last night. I think somebody came in through that door. 26 00:01:05,056 --> 00:01:06,501 KATSUMOTO: Get CSU down here. 27 00:01:06,525 --> 00:01:07,902 Have them dust that door for prints. 28 00:01:07,926 --> 00:01:09,504 Where'd you see him last? 29 00:01:09,528 --> 00:01:10,671 Right over there. 30 00:01:10,695 --> 00:01:12,240 In this room? 31 00:01:12,264 --> 00:01:15,031 Yes. Up there. 32 00:01:16,143 --> 00:01:18,535 Up on the shelf? 33 00:01:18,889 --> 00:01:20,055 Mm-hmm. 34 00:01:25,577 --> 00:01:27,388 Mrs. Yang, was there, by any chance, 35 00:01:27,412 --> 00:01:30,484 an urn on this shelf that contained your husband's ashes? 36 00:01:30,508 --> 00:01:33,795 Yes. My husband's been dead for ten years now. 37 00:01:33,819 --> 00:01:35,318 - HIGGINS: I see. - (SIGHS) 38 00:01:36,688 --> 00:01:38,065 MAGNUM: Um... 39 00:01:38,665 --> 00:01:40,668 Could you give us a moment, please? 40 00:01:40,692 --> 00:01:43,037 Sure. I'll go put some coffee on. 41 00:01:43,061 --> 00:01:44,938 That's very kind, thank you. 42 00:01:47,465 --> 00:01:49,443 You said there had been an abduction. 43 00:01:49,467 --> 00:01:51,264 Don't look at me. Magnum took the call. 44 00:01:51,288 --> 00:01:53,281 She called in a panic, said she needed a P.I. 45 00:01:53,305 --> 00:01:55,516 and that her husband had been taken. 46 00:01:55,540 --> 00:01:56,751 What was I supposed to assume? 47 00:01:56,775 --> 00:01:58,511 Make sure you take a B and E statement. 48 00:02:03,715 --> 00:02:05,827 (QUIETLY): What? How was I supposed to know? 49 00:02:05,851 --> 00:02:08,296 KATSUMOTO: So, you guys got this one, right? 50 00:02:08,320 --> 00:02:10,364 Yes. Yes, this... we got it. 51 00:02:10,388 --> 00:02:11,823 Okay. 52 00:02:13,391 --> 00:02:16,662 Well, uh, technically, it... 53 00:02:17,062 --> 00:02:19,206 it is still a missing persons case. 54 00:02:20,765 --> 00:02:28,765 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55 00:02:41,304 --> 00:02:43,231 Could you describe the urn? 56 00:02:43,730 --> 00:02:46,200 It's made of brushed silver. 57 00:02:46,224 --> 00:02:49,170 Maybe about ten inches tall. 58 00:02:49,194 --> 00:02:51,661 I-I think I have a picture where you can see it. 59 00:02:57,723 --> 00:02:59,256 Thank you. 60 00:03:01,249 --> 00:03:03,951 And you're certain they didn't steal anything else? 61 00:03:03,975 --> 00:03:05,753 LYNN: Just my Richard. 62 00:03:05,777 --> 00:03:08,289 I don't understand why someone would want to take him. 63 00:03:08,839 --> 00:03:10,458 It is made of silver. 64 00:03:10,482 --> 00:03:13,049 I suppose somebody could pawn it off or melt it down. 65 00:03:14,319 --> 00:03:17,264 That urn was all I had left of him. 66 00:03:18,423 --> 00:03:21,202 A few years ago, I had a house fire. 67 00:03:21,226 --> 00:03:24,338 I only had time to grab one thing, and of course I... 68 00:03:24,362 --> 00:03:26,696 You took your husband. Of course. 69 00:03:28,466 --> 00:03:30,068 I lost everything else. 70 00:03:30,502 --> 00:03:31,979 Photos, 71 00:03:32,003 --> 00:03:34,882 cards, mementos. 72 00:03:35,699 --> 00:03:39,787 All I had left were memories and that urn. 73 00:03:40,287 --> 00:03:42,712 Well, we will do whatever we can to get it back to you. 74 00:03:44,516 --> 00:03:46,182 Yeah, that's a promise. 75 00:03:47,218 --> 00:03:48,829 Thoughts? 76 00:03:48,853 --> 00:03:50,698 Stolen property case, not much value. 77 00:03:50,722 --> 00:03:53,701 Could be a drug addict looking for a quick flip. 78 00:03:53,725 --> 00:03:56,037 Yeah, odd, though, that they left several items behind 79 00:03:56,061 --> 00:03:57,238 of greater value. 80 00:03:57,262 --> 00:03:59,006 I guess it's easier to steal a ten-inch urn 81 00:03:59,030 --> 00:04:00,675 than a 50-inch flat-screen. 82 00:04:00,699 --> 00:04:02,910 Unfortunately for our client, even if we do manage 83 00:04:02,934 --> 00:04:05,279 to recover the urn, the likelihood of that bag of ashes 84 00:04:05,303 --> 00:04:07,181 still being inside seems kind of remote. 85 00:04:07,205 --> 00:04:10,184 Yeah, but you saw how important it was to her. We have to try. 86 00:04:10,208 --> 00:04:12,353 You know, it would be remiss of me if I didn't point out 87 00:04:12,377 --> 00:04:14,422 that you really should have vetted this case more thoroughly 88 00:04:14,446 --> 00:04:15,957 when you spoke to Mrs. Yang. 89 00:04:15,981 --> 00:04:17,892 I was wondering how long it was gonna take 90 00:04:17,916 --> 00:04:19,295 for you to bring that up. 91 00:04:19,319 --> 00:04:22,018 Well, it was a pretty big screwup, Magnum, even for you. 92 00:04:23,054 --> 00:04:24,398 (SIGHS) 93 00:04:24,422 --> 00:04:26,467 Oh, come on. You got to be kidding me. 94 00:04:26,491 --> 00:04:28,502 We were here for less than an hour. 95 00:04:28,526 --> 00:04:29,704 You better remember to pay this one, Magnum, 96 00:04:29,728 --> 00:04:31,138 'cause while the Ferrari is Robin's, 97 00:04:31,162 --> 00:04:33,007 and the registration is under his name, the vehicle 98 00:04:33,031 --> 00:04:35,042 - is your responsibility. - My car, my responsibility. 99 00:04:35,066 --> 00:04:37,378 Yes, I know. You told me a hundred times. 100 00:04:37,402 --> 00:04:38,479 Well, you still haven't managed to pay off 101 00:04:38,503 --> 00:04:39,747 the cost of the two new tires. 102 00:04:39,771 --> 00:04:41,015 I'm trying to get Five-O to cover that. 103 00:04:41,039 --> 00:04:42,216 D-Do you even see a sign? 104 00:04:42,240 --> 00:04:45,141 I don't see a sign anywhere that says "no parking." 105 00:04:46,578 --> 00:04:47,888 Oh, come on. That's not fair. 106 00:04:47,912 --> 00:04:49,790 I-It's completely hidden 107 00:04:49,814 --> 00:04:51,325 behind the tree. 108 00:04:51,349 --> 00:04:53,249 I can definitely fight this. 109 00:04:54,285 --> 00:04:55,737 Hang on. 110 00:04:56,621 --> 00:04:58,399 If you didn't see the "no parking" sign, 111 00:04:58,423 --> 00:05:00,935 then maybe the thief didn't, either. 112 00:05:00,959 --> 00:05:02,692 Maybe they got a ticket, too. 113 00:05:05,730 --> 00:05:08,376 RICK: Look what I found on the Internet. 114 00:05:08,400 --> 00:05:09,877 Hmm? 115 00:05:09,901 --> 00:05:12,413 (LAUGHS) HU, baby. 116 00:05:12,437 --> 00:05:15,349 Now, listen, I thought we could have our very own Wall of Fame. 117 00:05:15,373 --> 00:05:18,808 So do me a favor, slap your signature down on that bad boy. 118 00:05:19,844 --> 00:05:21,422 Oh, man. 119 00:05:21,446 --> 00:05:23,290 Nobody's ever asked me for my autograph, man. 120 00:05:23,314 --> 00:05:25,292 - Thanks. - You're welcome. 121 00:05:25,316 --> 00:05:26,927 Oh, listen, could you do me a favor? 122 00:05:26,951 --> 00:05:29,163 Could you sign it "Mr. Irrelevant"? 123 00:05:30,005 --> 00:05:32,633 I know you're sensitive about the whole thing, 124 00:05:32,657 --> 00:05:34,902 so why don't we go with "Theodore Calvin, 125 00:05:34,926 --> 00:05:37,905 aka Mr. Irrelevant"? Go. 126 00:05:37,929 --> 00:05:39,440 Look, I ain't doing that. 127 00:05:39,464 --> 00:05:41,008 Oh, come on. Why not? 128 00:05:41,032 --> 00:05:42,843 Man, it's... Being the last pick in the draft 129 00:05:42,867 --> 00:05:44,478 is not something I'm proud of. 130 00:05:44,502 --> 00:05:46,847 Yeah, but you were drafted, man, that's awesome. Please? 131 00:05:46,871 --> 00:05:48,382 Come on. Please? Sign it. 132 00:05:48,406 --> 00:05:50,051 - Please? - This is messed up, man. 133 00:05:50,075 --> 00:05:51,418 All right. 134 00:05:51,976 --> 00:05:54,055 Mr. Irrelevant here. 135 00:05:54,079 --> 00:05:56,991 Pretty big dea... Well, a minor big deal. 136 00:05:57,015 --> 00:05:58,292 All right, all right. 137 00:05:58,316 --> 00:05:59,927 Let me see what you got, let me see what you got. 138 00:05:59,951 --> 00:06:01,818 "To my good friend... 139 00:06:03,054 --> 00:06:04,514 Orville." 140 00:06:04,989 --> 00:06:07,301 - Well played, my friend. Very well played. - (CHUCKLES) 141 00:06:07,325 --> 00:06:09,303 CUSTOMERS (CHANTING): Dre! Dre! Dre! Dre! 142 00:06:09,327 --> 00:06:11,205 What's going on over there? 143 00:06:11,229 --> 00:06:12,673 I guess Eddie got some kind of bonus 144 00:06:12,697 --> 00:06:15,142 down at the car dealership, started buying rounds 145 00:06:15,166 --> 00:06:16,777 for everybody, and then some genius 146 00:06:16,801 --> 00:06:18,612 mistook him for Andre Reed. 147 00:06:18,636 --> 00:06:20,681 (CHUCKLES) Hall of Famer Andre Reed? 148 00:06:20,705 --> 00:06:23,784 The very one. And I guess he decided to go with it. 149 00:06:23,808 --> 00:06:26,053 - MAN: Whatever you need. - WOMAN: Excuse me, Mr. Reed? 150 00:06:26,077 --> 00:06:29,890 Sorry to bother you, but I work at the local pediatric hospital, 151 00:06:29,914 --> 00:06:33,227 and a lot of our kids are huge football fans. 152 00:06:33,251 --> 00:06:35,262 Would you be able to visit while you're on the island 153 00:06:35,286 --> 00:06:36,530 and sign some autographs? 154 00:06:36,554 --> 00:06:37,531 No, no, no. 155 00:06:37,555 --> 00:06:38,621 He wouldn't. 156 00:06:39,657 --> 00:06:40,801 I'd be happy to. 157 00:06:40,825 --> 00:06:41,802 (EXHALES): Oh, my God. 158 00:06:41,826 --> 00:06:43,626 Mahalo. Here's my card. 159 00:06:44,996 --> 00:06:46,340 Um... (CLEARS THROAT) 160 00:06:46,364 --> 00:06:47,508 Mr. Reed? 161 00:06:47,532 --> 00:06:49,110 Andre Reed? 162 00:06:49,134 --> 00:06:50,244 Can you come over here and have a word 163 00:06:50,268 --> 00:06:51,512 with us for just a second? 164 00:06:51,536 --> 00:06:53,314 I know you're busy, but could we have a few moments 165 00:06:53,338 --> 00:06:54,982 of your precious time, sir? 166 00:06:55,006 --> 00:06:58,007 - Thank you. - I will be right back. 167 00:06:59,844 --> 00:07:02,389 Hey, man, thanks for not blowing my cover. 168 00:07:02,413 --> 00:07:04,558 Yeah, uh, Eddie, about that... 169 00:07:04,582 --> 00:07:07,394 Look, visiting that hospital, it's a bad idea. 170 00:07:07,418 --> 00:07:09,230 I couldn't say no. Come on, brother. 171 00:07:09,254 --> 00:07:10,831 You remember what it was like. 172 00:07:10,855 --> 00:07:12,633 You played once. I mean, 173 00:07:12,657 --> 00:07:14,101 you didn't play on my level... 174 00:07:14,125 --> 00:07:16,403 (CHUCKLES) Dude, you're not Andre Reed. 175 00:07:16,427 --> 00:07:17,805 Yeah, look, h-he's right. 176 00:07:17,829 --> 00:07:20,274 You can't go around pretending to be somebody you're not. 177 00:07:20,298 --> 00:07:21,942 Especially to a bunch of sick kids, too. 178 00:07:21,966 --> 00:07:23,944 What's wrong with letting a few kids thinking I'm Andre Reed 179 00:07:23,968 --> 00:07:25,101 if it's gonna make them happy? 180 00:07:26,513 --> 00:07:27,737 Another round. 181 00:07:28,773 --> 00:07:30,373 You're buying. No problem. 182 00:07:32,410 --> 00:07:33,420 This ain't gonna end well. 183 00:07:33,444 --> 00:07:34,771 Nope. 184 00:07:41,286 --> 00:07:43,597 You know, Hawaii actually has an app 185 00:07:43,621 --> 00:07:45,866 that allows you to pay your parking fines. 186 00:07:45,890 --> 00:07:47,935 Yes, but you saw the branch. 187 00:07:47,959 --> 00:07:50,871 Right? It was completely blocking the sign. 188 00:07:50,895 --> 00:07:52,206 I mean, I can fight this. 189 00:07:52,230 --> 00:07:53,941 If I fight it, I don't have to pay it. 190 00:07:53,965 --> 00:07:55,943 That would be an insane waste of time and court costs. 191 00:07:55,967 --> 00:07:57,578 Just pay the bloody fine, Magnum. 192 00:07:57,602 --> 00:07:59,246 No. You know, on principle, for everybody 193 00:07:59,270 --> 00:08:00,814 that the system failed, 194 00:08:00,838 --> 00:08:02,783 I will fight this and I will not pay it. 195 00:08:02,807 --> 00:08:05,052 - Well, you're gonna lose. - Have a little faith in me. 196 00:08:05,076 --> 00:08:06,854 I can't believe you're being this cheap. I mean, you screwed up. 197 00:08:06,878 --> 00:08:08,244 Just own it. 198 00:08:09,280 --> 00:08:10,691 What is wrong with you today? 199 00:08:10,715 --> 00:08:14,028 Oh, can't I be exasperated at your unwillingness 200 00:08:14,052 --> 00:08:17,064 to admit fault and admit responsibility for once? 201 00:08:17,088 --> 00:08:19,600 No, it's not that. It's something else. 202 00:08:19,624 --> 00:08:21,902 Spill it. It'll make you feel better. 203 00:08:21,926 --> 00:08:24,627 (INHALES SHARPLY, SIGHS) 204 00:08:28,366 --> 00:08:29,977 My visa's expired. 205 00:08:30,001 --> 00:08:31,334 What are you talking about? 206 00:08:32,737 --> 00:08:34,215 When Robin first hired me, 207 00:08:34,239 --> 00:08:35,816 I thought the job might be temporary, 208 00:08:35,840 --> 00:08:38,986 so I applied for a temporary visa and now it's up. 209 00:08:39,010 --> 00:08:41,088 If they won't renew it, then, 210 00:08:41,546 --> 00:08:43,991 I mean, I have to go back to the U.K. to reapply, 211 00:08:44,015 --> 00:08:45,826 and that could take some time. 212 00:08:45,850 --> 00:08:47,194 Well, how long? 213 00:08:47,594 --> 00:08:49,185 Six months, maybe more. 214 00:08:50,321 --> 00:08:52,132 Well, what are you gonna do about it? 215 00:08:52,156 --> 00:08:54,401 Well, I have an immigration lawyer, obviously, 216 00:08:54,425 --> 00:08:55,935 who's working on it. 217 00:08:56,427 --> 00:09:01,297 But, um, understandably, it's kind of stressful, so... 218 00:09:02,967 --> 00:09:04,986 Sorry for taking it out on you. 219 00:09:07,392 --> 00:09:08,658 You still have to pay that ticket. 220 00:09:09,974 --> 00:09:11,765 (PHONE CHIMES) 221 00:09:11,789 --> 00:09:13,087 - Could you grab that? - Yeah. 222 00:09:13,111 --> 00:09:14,610 It's my HPD contact. 223 00:09:16,414 --> 00:09:20,394 Okay, so he says that there was a car ticketed on Lynn's road 224 00:09:20,418 --> 00:09:22,062 at 10:43 last night. 225 00:09:22,086 --> 00:09:24,231 Lines up with the approximate time of the robbery. 226 00:09:24,255 --> 00:09:26,533 He's forwarded the registered owner's I.D. 227 00:09:26,557 --> 00:09:29,670 The vehicle is owned by one Scottie Liu. No record. 228 00:09:29,694 --> 00:09:32,328 Lives in Mililani. 229 00:09:34,632 --> 00:09:36,632 (TIRES SCREECHING) 230 00:09:57,831 --> 00:09:59,199 Gordie. 231 00:09:59,223 --> 00:10:01,001 What are you two doing here? 232 00:10:01,025 --> 00:10:02,303 Was about to ask you the same question. 233 00:10:02,327 --> 00:10:03,993 We're following a lead on the missing urn case. 234 00:10:05,830 --> 00:10:06,874 Who's the victim? 235 00:10:06,898 --> 00:10:08,542 Name's Scottie Liu. Lived in the building. 236 00:10:08,566 --> 00:10:10,311 Neighbors heard a noise, found him dead. 237 00:10:10,335 --> 00:10:11,636 Looks like a homicide. 238 00:10:12,203 --> 00:10:14,348 - You said you were working a lead? - Yeah. 239 00:10:14,372 --> 00:10:17,584 We think that Scottie Liu may have been our thief. 240 00:10:17,608 --> 00:10:18,986 Well, either it's a crazy coincidence or... 241 00:10:19,010 --> 00:10:20,710 These two crimes are related. 242 00:10:24,589 --> 00:10:26,133 HIGGINS: So what can you tell us 243 00:10:26,157 --> 00:10:27,468 about Scottie Liu? 244 00:10:27,492 --> 00:10:29,770 Well, he's a hospice nurse over at King's Medical. 245 00:10:29,794 --> 00:10:31,772 Had a girlfriend. We're looking for her now. 246 00:10:31,796 --> 00:10:34,508 Okay, so gainful employment and a steady relationship. 247 00:10:34,532 --> 00:10:36,176 Our "drug addict looking for a quick flip" theory 248 00:10:36,200 --> 00:10:37,945 kind of doesn't seem to fit. 249 00:10:37,969 --> 00:10:40,114 Assuming Liu is our thief, 250 00:10:40,138 --> 00:10:42,785 why the hell would he break into a house to steal an urn? 251 00:10:42,809 --> 00:10:44,451 I am just here to solve his murder. 252 00:10:44,475 --> 00:10:46,287 Whatever Liu wanted to do with your urn, 253 00:10:46,311 --> 00:10:47,788 that's for you to find out. 254 00:10:47,812 --> 00:10:49,390 You got five minutes. 255 00:10:49,414 --> 00:10:50,546 Don't disturb anything. 256 00:10:55,586 --> 00:10:57,631 Apply for an extension? 257 00:10:57,655 --> 00:10:59,166 Huh? 258 00:10:59,190 --> 00:11:00,567 For your visa. 259 00:11:00,591 --> 00:11:02,303 So you can buy yourself some 260 00:11:02,327 --> 00:11:04,138 - time to renew it? - Oh! 261 00:11:04,162 --> 00:11:06,206 You can do that? Wow. 262 00:11:06,230 --> 00:11:07,808 Yes, of course I did... it was denied. 263 00:11:07,832 --> 00:11:09,977 Well, you know, you, uh, 264 00:11:10,001 --> 00:11:11,643 can always overstay your visa. 265 00:11:11,667 --> 00:11:14,012 You have 180 days. 266 00:11:14,036 --> 00:11:15,980 Yeah, and 171 days ago, 267 00:11:16,004 --> 00:11:17,782 that might have been an option. 268 00:11:17,806 --> 00:11:20,385 So you've already overstayed your visa. 269 00:11:20,409 --> 00:11:21,452 Yeah. 270 00:11:21,476 --> 00:11:23,321 And if I'm still here in ten days, 271 00:11:23,345 --> 00:11:25,790 I get barred from reentering the United States 272 00:11:25,814 --> 00:11:27,158 for three years. 273 00:11:27,754 --> 00:11:29,683 Three years? 274 00:11:35,220 --> 00:11:37,635 You know, there is, there is... 275 00:11:37,659 --> 00:11:39,103 one thing you can do. 276 00:11:39,127 --> 00:11:40,505 What's that? 277 00:11:40,529 --> 00:11:41,684 Well... 278 00:11:42,231 --> 00:11:43,978 we can get married. 279 00:11:45,767 --> 00:11:47,979 - Come again? - You know, 280 00:11:48,003 --> 00:11:49,214 we get married, you get your green card. 281 00:11:49,238 --> 00:11:50,481 Problem solved. 282 00:11:50,505 --> 00:11:52,417 (CHUCKLES) Surely you're not serious. 283 00:11:52,441 --> 00:11:54,018 No, I'm totally serious. 284 00:11:54,042 --> 00:11:56,721 You know that marrying for a green card is illegal. 285 00:11:56,745 --> 00:11:58,656 I don't see any other option, do you? 286 00:11:58,680 --> 00:12:00,625 Magnum, I'm not gonna commit a crime. 287 00:12:00,649 --> 00:12:02,961 Well, the offer's still on the table. 288 00:12:02,985 --> 00:12:05,263 Thank you for your generous... 289 00:12:05,287 --> 00:12:08,032 proposal, but I'm going to, uh... 290 00:12:08,056 --> 00:12:09,867 respectfully decline. 291 00:12:09,891 --> 00:12:11,069 Okay, well, what are you gonna do? 292 00:12:11,093 --> 00:12:12,337 I don't know. 293 00:12:12,361 --> 00:12:14,133 My lawyer will figure it out. 294 00:12:14,663 --> 00:12:15,873 Okay. 295 00:12:15,897 --> 00:12:17,575 No sign of any urn. 296 00:12:17,599 --> 00:12:20,878 I'm guessing Scottie must've got rid of it somehow. 297 00:12:20,902 --> 00:12:22,213 Or he stashed it somewhere. 298 00:12:22,237 --> 00:12:23,815 Maybe we should go to the M.E.'s office, 299 00:12:23,839 --> 00:12:26,551 see what Noelani can tell us about his murder. 300 00:12:26,575 --> 00:12:27,674 Mm-hmm. 301 00:12:37,853 --> 00:12:39,853 (TIRES SCREECH) 302 00:12:42,124 --> 00:12:44,302 Let's hustle, she's probably already filling in Katsumoto. 303 00:12:44,326 --> 00:12:46,493 Wait, Magnum, this is a loading zone. 304 00:12:50,832 --> 00:12:52,543 Oh, come on, you're not seriously 305 00:12:52,567 --> 00:12:54,779 going to use the ticket from a previous infraction 306 00:12:54,803 --> 00:12:56,447 to avoid a second one on the same day? 307 00:12:56,471 --> 00:12:58,471 What are they gonna do, ticket me twice? 308 00:12:59,541 --> 00:13:00,618 Wha... 309 00:13:00,642 --> 00:13:02,140 Come on. 310 00:13:03,245 --> 00:13:04,856 We miss anything? 311 00:13:04,880 --> 00:13:08,026 No, I was just about to tell Detective Katsumoto 312 00:13:08,050 --> 00:13:10,695 that Mr. Liu's C.O.D. was blunt force trauma to the head. 313 00:13:10,719 --> 00:13:12,730 He was struck twice in the parietal bone, 314 00:13:12,754 --> 00:13:14,634 which caused intracranial hemorrhaging. 315 00:13:14,658 --> 00:13:16,567 He's also showing some defensive bruising, 316 00:13:16,591 --> 00:13:18,369 which suggests there was likely a struggle 317 00:13:18,393 --> 00:13:19,804 before the fatal blows. 318 00:13:19,828 --> 00:13:21,639 Any idea what the killer hit him with? 319 00:13:21,663 --> 00:13:23,675 That's where it gets tricky. 320 00:13:23,699 --> 00:13:26,444 This is Mr. Liu's skull. 321 00:13:26,468 --> 00:13:28,146 See the fracture right here? 322 00:13:28,170 --> 00:13:29,314 It has a unique shape. 323 00:13:29,338 --> 00:13:31,082 And it doesn't match any common instruments 324 00:13:31,106 --> 00:13:32,317 used in a murder like this, 325 00:13:32,341 --> 00:13:34,519 such as a hammer or a bat. 326 00:13:34,543 --> 00:13:36,888 When CSU processed the apartment, they didn't find 327 00:13:36,912 --> 00:13:38,589 any trace evidence on anything that could've 328 00:13:38,613 --> 00:13:39,891 been used as the murder weapon. 329 00:13:39,915 --> 00:13:41,815 Hold on. 330 00:13:44,519 --> 00:13:46,519 Could this have done it? 331 00:13:52,327 --> 00:13:55,474 Yeah. Yeah, that could definitely be a match. 332 00:13:55,498 --> 00:13:57,242 Thanks, Magnum. 333 00:13:57,266 --> 00:13:58,811 You might've just done my job for me. 334 00:13:58,835 --> 00:14:01,246 Okay, so if our missing urn was indeed the murder weapon, 335 00:14:01,270 --> 00:14:04,083 then it confirms that Scottie Liu was our thief. 336 00:14:04,107 --> 00:14:06,218 Since we didn't find the urn at his apartment, 337 00:14:06,242 --> 00:14:07,786 it means that the killer must've taken it with them. 338 00:14:07,810 --> 00:14:10,255 Which could mean he was after the urn to begin with. 339 00:14:10,279 --> 00:14:11,623 Or the killer just didn't want to leave it behind, 340 00:14:11,647 --> 00:14:12,958 because his prints were on it. 341 00:14:12,982 --> 00:14:15,694 Well, either way, we find the killer, we find the urn. 342 00:14:15,718 --> 00:14:17,507 And our client's husband's ashes. 343 00:14:19,217 --> 00:14:20,599 Thank you, Dr. Cunha. 344 00:14:20,623 --> 00:14:21,700 No problem. 345 00:14:21,724 --> 00:14:23,168 I'm gonna check in with the unis. 346 00:14:23,192 --> 00:14:25,971 See if our canvass turned up any leads. 347 00:14:25,995 --> 00:14:27,106 Keep us in the loop? 348 00:14:27,130 --> 00:14:29,130 Sure, same as you do for me. 349 00:14:31,351 --> 00:14:34,279 If Mr. Liu's killer was after the urn, it begs the question... 350 00:14:34,303 --> 00:14:35,714 What the hell is it about that urn 351 00:14:35,738 --> 00:14:37,416 that people are willing to rob and kill for? 352 00:14:37,440 --> 00:14:38,653 Exactly. 353 00:14:39,175 --> 00:14:40,853 Maybe there's something else inside the urn. 354 00:14:40,877 --> 00:14:42,221 You know, obviously, besides the ashes. 355 00:14:42,245 --> 00:14:43,789 Something valuable. 356 00:14:43,813 --> 00:14:45,124 - Such as? - I don't know. 357 00:14:45,148 --> 00:14:46,425 But maybe we should talk to our client. 358 00:14:46,449 --> 00:14:47,969 See if there's something she didn't tell us. 359 00:14:47,994 --> 00:14:49,461 Mm. 360 00:14:49,485 --> 00:14:51,266 You got to be kidding me. 361 00:14:51,291 --> 00:14:52,865 What did you think? 362 00:14:52,889 --> 00:14:55,067 That you could flagrantly disobey traffic regulations 363 00:14:55,091 --> 00:14:57,358 twice in one day without repercussion? 364 00:15:00,129 --> 00:15:02,040 What happened to "lightning never strikes twice"? 365 00:15:02,064 --> 00:15:03,776 Uh, I believe the saying is 366 00:15:03,800 --> 00:15:06,100 "lightning never strikes the same place twice." 367 00:15:12,729 --> 00:15:14,553 LYNN: You think there was something else 368 00:15:14,577 --> 00:15:16,121 inside Richard's urn? 369 00:15:16,145 --> 00:15:17,289 I'm sorry but that's... 370 00:15:17,313 --> 00:15:18,724 Insane, yes, we know. 371 00:15:18,748 --> 00:15:20,926 But people don't just go around stealing urns, Mrs. Yang. 372 00:15:20,950 --> 00:15:22,428 And this one was stolen, uh... 373 00:15:22,452 --> 00:15:24,363 twice in less than 12 hours. 374 00:15:24,782 --> 00:15:26,565 Well, as far as I know, there was 375 00:15:26,589 --> 00:15:28,100 nothing else in there, except Richard. 376 00:15:28,124 --> 00:15:29,568 Right. 377 00:15:29,592 --> 00:15:32,526 Do you recognize this man? 378 00:15:35,665 --> 00:15:36,875 Wait. 379 00:15:37,378 --> 00:15:38,610 Yes. 380 00:15:38,634 --> 00:15:40,012 He's a nurse at King's Medical. 381 00:15:40,036 --> 00:15:42,648 Richard's older brother Buddy was in hospice care there. 382 00:15:42,672 --> 00:15:44,616 I visited him before he passed and this man 383 00:15:44,640 --> 00:15:46,852 was the nurse who was taking care of him. 384 00:15:46,876 --> 00:15:48,347 Hold on. 385 00:15:49,991 --> 00:15:51,502 This was Buddy. 386 00:15:52,181 --> 00:15:55,015 I was his only living relative. 387 00:16:00,990 --> 00:16:03,869 Okay, so before Buddy Yang dies, 388 00:16:03,893 --> 00:16:06,605 he tells Scottie Liu something that compels him 389 00:16:06,629 --> 00:16:08,474 to go to Lynn's house to steal that urn. 390 00:16:08,498 --> 00:16:10,409 There had to be something valuable in it. 391 00:16:10,433 --> 00:16:12,411 That's the only explanation. 392 00:16:12,435 --> 00:16:13,745 If that's the case, then why not 393 00:16:13,769 --> 00:16:15,414 confide in our client, who's family? 394 00:16:15,438 --> 00:16:18,550 Why tell, essentially, a total stranger? 395 00:16:18,574 --> 00:16:20,252 Well, if Scottie was his hospice nurse, 396 00:16:20,276 --> 00:16:22,087 he wasn't a complete stranger. 397 00:16:22,111 --> 00:16:23,222 Yeah, but you see my point. 398 00:16:23,246 --> 00:16:24,456 Yeah, I understand. 399 00:16:24,480 --> 00:16:26,225 On the other hand, though, I mean, 400 00:16:26,249 --> 00:16:29,027 if Buddy was willing to tell Scottie something he knew 401 00:16:29,051 --> 00:16:31,497 about the urn, then maybe he also told someone else. 402 00:16:31,521 --> 00:16:35,334 Yeah, we got to see whoever Buddy talked to before he died. 403 00:16:35,358 --> 00:16:36,602 Maybe head to the hospital to see 404 00:16:36,626 --> 00:16:37,736 if we can get a list of visitors. 405 00:16:37,760 --> 00:16:39,404 I mean, hospital's probably not likely 406 00:16:39,428 --> 00:16:41,907 to hand out confidential patient records. 407 00:16:41,931 --> 00:16:42,975 Why not? Buddy's dead. 408 00:16:42,999 --> 00:16:44,676 I don't think that matters, Magnum. 409 00:16:45,113 --> 00:16:47,112 Maybe we should ask Gordon for help. 410 00:16:47,136 --> 00:16:49,501 If we ask Gordon, we're gonna have to get a-a search warrant. 411 00:16:49,525 --> 00:16:50,747 It's gonna eat up valuable time. 412 00:16:50,771 --> 00:16:53,908 I say we just go down there and take care of it ourselves. 413 00:17:01,651 --> 00:17:03,428 The security office will have the visitor logs. 414 00:17:03,452 --> 00:17:04,563 Do you have a plan? 415 00:17:04,587 --> 00:17:05,898 Not really. 416 00:17:05,922 --> 00:17:08,689 I'm not really comfortable winging it, Magnum. 417 00:17:14,753 --> 00:17:16,196 I have an idea. 418 00:17:24,140 --> 00:17:27,152 I'd be lying if I said I didn't have any doubts about this plan. 419 00:17:27,176 --> 00:17:29,120 What are you talking about? The plan is great. 420 00:17:29,144 --> 00:17:31,022 I just don't think anyone's gonna buy you as a physician. 421 00:17:31,046 --> 00:17:32,456 Do I have to remind you about the time 422 00:17:32,480 --> 00:17:34,659 when I played Dr. Thomás Caballé, 423 00:17:34,683 --> 00:17:37,528 world-renowned brain surgeon, and executed it flawlessly? 424 00:17:37,552 --> 00:17:39,185 I thought he was a vascular surgeon. 425 00:17:40,221 --> 00:17:41,365 You may be right, actually. 426 00:17:41,389 --> 00:17:42,567 (STAMMERS) Don't worry about it. 427 00:17:42,591 --> 00:17:43,768 The-the plan's gonna work, all right? 428 00:17:43,792 --> 00:17:44,802 Just sit tight. 429 00:17:44,826 --> 00:17:46,292 I'll be back. 430 00:17:56,591 --> 00:17:58,591 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 431 00:18:04,239 --> 00:18:05,204 (KNOCKS) 432 00:18:06,334 --> 00:18:07,412 Hey. 433 00:18:07,437 --> 00:18:08,514 Dr. Caballé. 434 00:18:08,541 --> 00:18:09,551 Uh, would you mind giving us a hand... 435 00:18:09,575 --> 00:18:11,253 - Kanoa? - What's wrong? 436 00:18:11,277 --> 00:18:12,654 There's a patient in 417. 437 00:18:12,678 --> 00:18:14,089 He's getting kind of worked up. 438 00:18:14,113 --> 00:18:15,657 We think he may become violent. 439 00:18:15,681 --> 00:18:16,658 Could you help us out? 440 00:18:16,682 --> 00:18:18,093 Of course. 441 00:18:18,117 --> 00:18:19,983 Appreciate it. 442 00:18:21,821 --> 00:18:22,898 Oh, uh... 443 00:18:22,922 --> 00:18:24,399 You know what? 444 00:18:24,423 --> 00:18:26,334 I got to head to the OR. Would you mind going 445 00:18:26,358 --> 00:18:27,803 down there and I'll just see you there in a bit? 446 00:18:27,827 --> 00:18:29,593 - You got it. - Perfect. 447 00:18:52,384 --> 00:18:53,951 Oh, come on, come on, come on, come on... 448 00:19:08,021 --> 00:19:09,845 MAN: Wait, Doctor? Doctor? 449 00:19:09,869 --> 00:19:11,368 Can I get some help? 450 00:19:18,611 --> 00:19:20,689 What seems to be the problem, sir? 451 00:19:20,713 --> 00:19:22,624 My bed pan's full. 452 00:19:22,648 --> 00:19:24,593 (LAUGHS) You know what? 453 00:19:24,617 --> 00:19:26,561 I'll-I'll get an orderly right away, just... 454 00:19:26,585 --> 00:19:29,531 Yeah, yeah, but wait, I've been waiting a while now. 455 00:19:29,555 --> 00:19:30,966 I-I know you're a doctor, but... 456 00:19:30,990 --> 00:19:32,634 (SIGHS) 457 00:19:32,658 --> 00:19:34,458 ...can't you help me out here? 458 00:19:46,739 --> 00:19:48,583 (SIGHS) 459 00:19:48,607 --> 00:19:49,785 Don't ask. 460 00:19:49,809 --> 00:19:50,852 Did you get it? 461 00:19:50,876 --> 00:19:51,987 Yeah, yeah, I got it. 462 00:19:52,011 --> 00:19:53,155 But next time... 463 00:19:53,179 --> 00:19:54,656 you're going undercover. 464 00:19:54,680 --> 00:19:56,892 (ENGINE REVS, TIRES SCREECH) 465 00:19:56,916 --> 00:19:58,894 HIGGINS: Okay, so other than our client, 466 00:19:58,918 --> 00:20:01,263 the only visitor that Buddy Yang had was a 467 00:20:01,287 --> 00:20:03,298 Father Paul S. Brendan. 468 00:20:03,322 --> 00:20:05,433 - A priest? - Yeah. 469 00:20:05,457 --> 00:20:09,004 He's the parish priest at St. Bernadette church. 470 00:20:09,028 --> 00:20:10,772 According to the visitor logs, 471 00:20:10,796 --> 00:20:12,874 our victim Scottie Liu was the one who signed him in. 472 00:20:12,898 --> 00:20:14,242 I can only assume he was there 473 00:20:14,266 --> 00:20:15,710 to administer Buddy's last rites. 474 00:20:15,734 --> 00:20:18,113 Well, still, if he talked to Buddy before he died, 475 00:20:18,137 --> 00:20:19,514 he's someone we should talk to. 476 00:20:19,538 --> 00:20:20,904 Yeah. 477 00:20:25,897 --> 00:20:27,297 RICK: Oh, my God. 478 00:20:28,377 --> 00:20:29,558 TC: What's going on? 479 00:20:29,582 --> 00:20:31,582 You got to check this out. 480 00:20:33,052 --> 00:20:35,463 "Top Ten Shaved Ice on Oahu"? 481 00:20:35,487 --> 00:20:36,987 Scroll further down. 482 00:20:38,424 --> 00:20:39,568 Oh, boy. 483 00:20:39,592 --> 00:20:40,791 Yep. 484 00:20:41,794 --> 00:20:44,472 TC: "Ex-NFL Star Visits Sick Kids." 485 00:20:44,496 --> 00:20:46,041 I can't believe he actually went through with it. 486 00:20:46,065 --> 00:20:47,209 What's wrong with this guy? 487 00:20:47,233 --> 00:20:48,410 I mean, lying to a bunch of kids. 488 00:20:48,434 --> 00:20:50,045 - Who does that? - I mean... 489 00:20:50,069 --> 00:20:52,214 I guess Eddie's a car salesman; 490 00:20:52,238 --> 00:20:53,815 lying probably comes naturally to him. 491 00:20:53,839 --> 00:20:55,283 It's probably just second nature. 492 00:20:55,307 --> 00:20:56,751 He name-checked La Mariana. 493 00:20:56,775 --> 00:20:59,087 Yeah, I know, he said it was his favorite place to drink. 494 00:20:59,111 --> 00:21:00,655 And, normally, I'd be all for the free publicity, 495 00:21:00,679 --> 00:21:02,257 but not if we're gonna get it this way. 496 00:21:02,281 --> 00:21:04,793 Well, that does it. You got to ban the guy. 497 00:21:04,817 --> 00:21:06,461 From the bar? 498 00:21:06,485 --> 00:21:08,263 Hell yeah. What he did wasn't cool. 499 00:21:08,287 --> 00:21:10,732 Uh, yeah, look, I-I'm not saying what Eddie did was right, 500 00:21:10,756 --> 00:21:12,300 but telling the guy he can't drink here? 501 00:21:12,324 --> 00:21:14,302 That seems a bit extreme, don't you think? 502 00:21:14,326 --> 00:21:15,904 Look, he was scamming customers. 503 00:21:15,928 --> 00:21:17,272 Yeah, but nobody got hurt. 504 00:21:17,296 --> 00:21:18,506 But it ain't about that. 505 00:21:18,530 --> 00:21:20,175 Look, I don't know if you looked around, but... 506 00:21:20,199 --> 00:21:21,509 I-I just don't think we can afford 507 00:21:21,533 --> 00:21:23,245 to turn people away right now. 508 00:21:23,269 --> 00:21:24,412 Yeah, but if you let this slide, 509 00:21:24,436 --> 00:21:25,881 it's like you're saying it's all right. 510 00:21:25,905 --> 00:21:27,349 (SIGHS) Come on. 511 00:21:27,373 --> 00:21:29,351 What are we, the integrity police? 512 00:21:29,375 --> 00:21:30,919 Look, it's none of our business. 513 00:21:30,943 --> 00:21:33,088 Right? And besides, we've all made stupid mistakes. 514 00:21:33,112 --> 00:21:34,256 Look, man, 515 00:21:34,280 --> 00:21:35,624 you do what you want to do. 516 00:21:35,648 --> 00:21:38,348 I mean, this is your place. But you set the tone here. 517 00:21:40,486 --> 00:21:42,452 Think about it. 518 00:21:47,126 --> 00:21:49,126 (ORGAN MUSIC PLAYING) 519 00:21:52,503 --> 00:21:53,671 What? 520 00:21:54,733 --> 00:21:56,845 Well, I... You won't marry me, 521 00:21:56,869 --> 00:22:00,181 but we find ourselves inside a church, waiting for a priest. 522 00:22:00,205 --> 00:22:03,752 I actually can't believe you'd even float that absurd idea. 523 00:22:04,265 --> 00:22:06,955 Way I see it, it's the only way out of that visa issue. 524 00:22:06,979 --> 00:22:09,024 Magnum, it would be an illegal sham. 525 00:22:09,048 --> 00:22:11,393 Would it, though? I mean, w-we're kind of like 526 00:22:11,417 --> 00:22:13,528 a-a married couple ten years in. 527 00:22:13,552 --> 00:22:17,032 We sleep under the same roof, we get on each other's nerves. 528 00:22:17,056 --> 00:22:19,467 We don't sleep together. 529 00:22:19,491 --> 00:22:21,970 That's kind of some people's definition of a marriage. 530 00:22:21,994 --> 00:22:23,805 Magnum, we're not getting married, all right? 531 00:22:23,829 --> 00:22:26,875 Not now, not ever. My lawyer will fix this. 532 00:22:26,899 --> 00:22:28,043 (DOOR CLOSES) 533 00:22:28,067 --> 00:22:29,377 BRENDAN: Hello. 534 00:22:29,401 --> 00:22:31,746 I'm Father Brendan. You asked to speak with me? 535 00:22:31,770 --> 00:22:32,914 Hi. Yes. 536 00:22:32,938 --> 00:22:34,683 Uh, Thomas Magnum and Juliet Higgins. 537 00:22:34,707 --> 00:22:36,830 We're private investigators. We just had a question 538 00:22:36,854 --> 00:22:39,721 about somebody you visited in hospice last week. 539 00:22:40,172 --> 00:22:41,338 Buddy Yang. 540 00:22:41,947 --> 00:22:43,091 What is this about? 541 00:22:43,115 --> 00:22:44,259 This morning, 542 00:22:44,283 --> 00:22:47,062 Mr. Yang's nurse Scottie Liu was found murdered. 543 00:22:47,766 --> 00:22:48,930 MAGNUM: We think it had something 544 00:22:48,954 --> 00:22:50,432 to do with an urn he stole 545 00:22:50,456 --> 00:22:52,356 that contained the ashes of Buddy's brother. 546 00:22:53,798 --> 00:22:55,297 I see. 547 00:22:57,196 --> 00:22:58,840 HIGGINS: We believe that the killer might have 548 00:22:58,864 --> 00:23:00,342 been after the urn as well. 549 00:23:00,366 --> 00:23:02,877 And we were wondering if Buddy might have told you something 550 00:23:02,901 --> 00:23:04,379 that might explain why? 551 00:23:04,403 --> 00:23:08,049 I'm afraid whatever Mr. Yang said is between himself and God. 552 00:23:08,495 --> 00:23:10,218 Okay, so he did tell you something. 553 00:23:10,242 --> 00:23:13,555 I'm sorry, but the Sacrament of Penance is a sacred one. 554 00:23:13,579 --> 00:23:15,924 I'm forbidden from disclosing anything that was said to me. 555 00:23:15,948 --> 00:23:18,971 HIGGINS: Father Brendan, if you have information that could help us 556 00:23:18,995 --> 00:23:21,785 catch Mr. Liu's killer, you really need to be forthcoming. 557 00:23:23,155 --> 00:23:25,433 I know this might be difficult to understand, 558 00:23:25,457 --> 00:23:26,762 but I took an oath. 559 00:23:26,786 --> 00:23:28,659 I'm bound by Church law and by God. 560 00:23:28,683 --> 00:23:30,228 I wish I could help. 561 00:23:30,252 --> 00:23:31,512 I truly do. 562 00:23:31,536 --> 00:23:33,108 But I'm afraid there's nothing I can tell you. 563 00:23:33,729 --> 00:23:35,132 I'm sorry. 564 00:23:37,503 --> 00:23:39,981 You see the way he reacted when I first mentioned the urn? 565 00:23:40,005 --> 00:23:41,616 Yeah, he barely reacted at all. 566 00:23:41,640 --> 00:23:43,355 Yeah, exactly. He wasn't surprised. 567 00:23:43,379 --> 00:23:45,909 It's like he knows what this is about. 568 00:23:48,444 --> 00:23:50,601 I can't compel a priest to break the Seal of Confession. 569 00:23:50,626 --> 00:23:52,103 So, there's nothing you can do? 570 00:23:52,127 --> 00:23:54,750 Even if there were, some things are sacred. 571 00:23:55,462 --> 00:23:56,587 Okay, well, at least tell us 572 00:23:56,612 --> 00:23:58,590 you have something on Scottie Liu's murder. 573 00:23:58,614 --> 00:23:59,758 Wish I could. (SIGHS) 574 00:23:59,782 --> 00:24:01,893 CSU processed the scene. There were no prints. 575 00:24:01,917 --> 00:24:03,895 And no one in the building saw anything suspicious. 576 00:24:03,919 --> 00:24:05,764 What about Scottie's girlfriend? You talk to her? 577 00:24:05,788 --> 00:24:07,732 We did. Last week, 578 00:24:07,756 --> 00:24:09,568 he said he was about to come into a lot of money. 579 00:24:09,592 --> 00:24:11,803 Said he overheard something that was gonna change his life, 580 00:24:11,827 --> 00:24:13,371 didn't give her any details. 581 00:24:13,395 --> 00:24:15,941 Never mentioned Buddy Yang or an urn. 582 00:24:15,965 --> 00:24:17,576 That doesn't really give us anything new to go on. 583 00:24:17,600 --> 00:24:19,578 No. But, I mean, at least it confirms 584 00:24:19,602 --> 00:24:21,246 our suspicion that there was something of value 585 00:24:21,270 --> 00:24:22,581 inside that urn. 586 00:24:22,605 --> 00:24:24,583 Most likely, what Scottie overheard 587 00:24:24,607 --> 00:24:26,251 was Buddy's confession to Father Brendan. 588 00:24:26,275 --> 00:24:28,253 What can you tell me about Buddy? What do you guys know about him? 589 00:24:28,277 --> 00:24:29,654 So, according to our client, 590 00:24:29,678 --> 00:24:32,057 he went into corporate security after he left the Army. 591 00:24:32,081 --> 00:24:33,825 He also did some private security work 592 00:24:33,849 --> 00:24:36,494 for a handful of wealthy families here on the island. 593 00:24:36,518 --> 00:24:38,463 If he did security work for any prominent families, 594 00:24:38,487 --> 00:24:40,365 chances are he had some interaction with the department. 595 00:24:40,389 --> 00:24:42,300 I'll ask some of the older guys if they knew him. 596 00:24:42,324 --> 00:24:44,803 In the meantime, I'm gonna take another crack at Father Brendan, 597 00:24:44,827 --> 00:24:46,838 see if I can get him to reveal what he knows. 598 00:24:46,862 --> 00:24:48,873 I doubt you'll get anywhere. 599 00:24:48,897 --> 00:24:50,342 I mean, he's a man of God, right? 600 00:24:50,366 --> 00:24:52,644 He can't just ignore the fact that a person's been murdered. 601 00:24:52,668 --> 00:24:54,179 I wouldn't be so sure about that. 602 00:24:54,601 --> 00:24:56,781 Well, I still have to try. 603 00:24:56,805 --> 00:24:58,316 You think you're gonna wear him down 604 00:24:58,340 --> 00:25:00,318 just like you do everyone else? 605 00:25:00,342 --> 00:25:01,987 Gordon's right. It's a fool's errand. 606 00:25:02,011 --> 00:25:03,744 Maybe, but it's worth a shot. 607 00:25:07,483 --> 00:25:11,329 ♪ One day, when I have a lot of money... ♪ 608 00:25:11,353 --> 00:25:12,497 EDDIE: Let me tell y'all. 609 00:25:12,521 --> 00:25:14,766 My favorite game of all time is The Comeback, 610 00:25:14,790 --> 00:25:16,468 playing in the AFC wild card. 611 00:25:16,492 --> 00:25:18,937 Down 32 points against Houston. 612 00:25:18,961 --> 00:25:21,273 I had three touchdowns in the second half. 613 00:25:21,297 --> 00:25:22,808 - Epic. - Yeah, man, 614 00:25:22,833 --> 00:25:24,342 it was a great game. Great game. 615 00:25:24,798 --> 00:25:26,278 How long is he gonna keep this up? 616 00:25:26,302 --> 00:25:27,779 - Yeah, I-I... - (DOOR OPENS) 617 00:25:27,803 --> 00:25:29,345 You know what? 618 00:25:30,339 --> 00:25:32,539 I got a feeling not for long. 619 00:25:34,558 --> 00:25:36,254 - You ratted him out? - No, man, I'm not a snitch. 620 00:25:36,278 --> 00:25:37,656 - This thing went viral. - DUKE: Sir? 621 00:25:37,680 --> 00:25:39,824 - I don't think I would... - I need you to come with us. 622 00:25:39,848 --> 00:25:40,825 You're under arrest. 623 00:25:40,849 --> 00:25:41,993 What? Why? 624 00:25:42,017 --> 00:25:44,462 You can't go around impersonating a famous football player. 625 00:25:44,486 --> 00:25:45,530 What's he talking about? 626 00:25:45,554 --> 00:25:46,498 I can explain. 627 00:25:46,522 --> 00:25:47,521 Come on. Stand up. 628 00:25:52,695 --> 00:25:54,072 Guys, come on. 629 00:25:54,096 --> 00:25:55,696 Dude, we warned you. 630 00:26:03,772 --> 00:26:06,751 MAGNUM: Higgins and Katsumoto are probably right. 631 00:26:06,775 --> 00:26:08,753 Maybe this is a waste of time. 632 00:26:08,777 --> 00:26:11,456 Father Brendan took a vow he can't break. 633 00:26:11,480 --> 00:26:15,015 But Higgins and I also made a promise, to our client. 634 00:26:16,051 --> 00:26:17,651 (DOOR CLOSES) 635 00:26:22,758 --> 00:26:24,758 (DISTANT CLATTERING) 636 00:26:28,831 --> 00:26:30,447 Father Brendan? 637 00:26:33,283 --> 00:26:34,901 Father? 638 00:26:40,275 --> 00:26:43,521 Mr. Magnum? What are you doing here? 639 00:26:43,545 --> 00:26:45,457 Are you alone? 640 00:26:45,481 --> 00:26:46,991 Yes. Is everything okay? 641 00:26:47,015 --> 00:26:49,616 (DISTANT CLATTERING) 642 00:26:51,253 --> 00:26:52,753 Stay here. 643 00:27:00,262 --> 00:27:02,262 (DOOR SQUEAKS) 644 00:27:10,439 --> 00:27:11,950 MAN: Who the hell are you? 645 00:27:11,974 --> 00:27:13,818 (GUN CLICKS) 646 00:27:13,842 --> 00:27:15,754 Easy. 647 00:27:15,778 --> 00:27:18,056 Easy. (SIGHS) 648 00:27:18,080 --> 00:27:20,080 I asked you a question. 649 00:27:22,618 --> 00:27:24,818 (GRUNTING) 650 00:27:33,195 --> 00:27:34,461 (MAN GROANS) 651 00:27:45,374 --> 00:27:48,275 (GRUNTS) 652 00:27:56,518 --> 00:27:58,963 (HORN HONKS) 653 00:27:58,987 --> 00:28:00,598 (TIRES SQUEAL, HORN BLARES) 654 00:28:00,622 --> 00:28:03,334 (GRUNTING) 655 00:28:03,358 --> 00:28:05,158 (HORN HONKING) 656 00:28:33,889 --> 00:28:36,114 Stop! I don't want to shoot you! 657 00:28:36,925 --> 00:28:38,525 You have nowhere to go. 658 00:28:39,728 --> 00:28:41,005 - (TRUCK HORN HONKS) - Listen. 659 00:28:41,029 --> 00:28:42,128 Let's just talk. 660 00:28:46,535 --> 00:28:48,046 Come on, man. I'm not a cop. 661 00:28:48,070 --> 00:28:49,981 I'm just looking for an urn. 662 00:28:50,005 --> 00:28:50,915 No! 663 00:28:50,939 --> 00:28:52,305 (GRUNTS) 664 00:28:53,442 --> 00:28:55,086 (GRUNTING) 665 00:28:55,110 --> 00:28:56,921 (YELLING, HORN BLARING) 666 00:28:56,945 --> 00:28:58,745 (TIRES SQUEALING) 667 00:29:00,714 --> 00:29:02,948 (INDISTINCT SHOUTS, SIREN WAILING) 668 00:29:11,576 --> 00:29:12,656 That was fast. 669 00:29:12,680 --> 00:29:15,285 Yeah, I was on my way back to Robin's Nest when you called. 670 00:29:15,309 --> 00:29:16,619 So, care to fill me in? 671 00:29:16,643 --> 00:29:20,089 Guy's name was Gregory Fallon, a local, had an arrest record. 672 00:29:20,113 --> 00:29:21,958 Assault and possession of a weapon. 673 00:29:21,982 --> 00:29:23,693 Do we yet know how he's connected to our case? 674 00:29:23,717 --> 00:29:24,994 No. 675 00:29:25,664 --> 00:29:27,263 KATSUMOTO: We ran Fallon's car. 676 00:29:27,287 --> 00:29:29,232 Turns out it was picked up by a plate reader two blocks 677 00:29:29,256 --> 00:29:30,800 from Scottie Liu's apartment around Liu's time of death. 678 00:29:30,824 --> 00:29:33,102 So Fallon may have killed Liu. 679 00:29:33,126 --> 00:29:34,270 Well, if that's the case, 680 00:29:34,294 --> 00:29:36,139 then it's likely that Fallon had the urn. 681 00:29:36,163 --> 00:29:37,273 I think he did. 682 00:29:37,297 --> 00:29:39,209 We used Fallon's fingerprint to unlock his phone. 683 00:29:39,233 --> 00:29:40,944 Found two texts to another number. 684 00:29:40,968 --> 00:29:42,312 First one said "Got it," 685 00:29:42,336 --> 00:29:44,314 and was sent shortly after Scottie Liu's time of death. 686 00:29:44,338 --> 00:29:47,283 Okay, so by "it," we can assume he was referring to the urn. 687 00:29:47,307 --> 00:29:49,319 If he was sending updates, he was working with somebody else. 688 00:29:49,343 --> 00:29:51,554 What about the second text? 689 00:29:51,578 --> 00:29:54,490 Just a number: four-three-six-two. 690 00:29:54,514 --> 00:29:56,059 Nothing else, but we're tracing the number 691 00:29:56,083 --> 00:29:57,293 those texts were sent to. 692 00:29:57,317 --> 00:29:58,528 Meantime, I've sent officers 693 00:29:58,552 --> 00:30:00,063 to Fallon's house to search for the urn. 694 00:30:00,087 --> 00:30:02,999 Okay, well, if we're right about Fallon having the urn, 695 00:30:03,023 --> 00:30:05,235 then it begs one huge question. 696 00:30:05,259 --> 00:30:07,570 If there was something valuable inside that urn, 697 00:30:07,594 --> 00:30:09,305 and Fallon already had it, 698 00:30:09,329 --> 00:30:12,063 then why would he come here to confront Father Brendan? 699 00:30:15,714 --> 00:30:17,747 KATSUMOTO: Father, he had a handgun and gloves, 700 00:30:17,771 --> 00:30:19,015 and was lying in wait. 701 00:30:19,039 --> 00:30:21,184 It's obvious that man came here to do you harm. 702 00:30:21,208 --> 00:30:24,097 And this man risked his life to save you. 703 00:30:25,390 --> 00:30:27,100 And I am in your debt. 704 00:30:27,981 --> 00:30:29,792 But my answer is still the same. 705 00:30:29,816 --> 00:30:31,427 KATSUMOTO: Two people are dead now, Father. 706 00:30:31,451 --> 00:30:33,062 And we think Fallon wasn't the only person involved. 707 00:30:33,086 --> 00:30:34,230 We think there's someone else, 708 00:30:34,254 --> 00:30:35,598 which means you could still be in danger. 709 00:30:35,622 --> 00:30:37,767 I understand, but I have to follow my faith, 710 00:30:37,791 --> 00:30:38,935 no matter the risk. 711 00:30:39,529 --> 00:30:40,904 It's okay. 712 00:30:41,448 --> 00:30:43,950 I respect your decision. I think, uh... 713 00:30:45,661 --> 00:30:47,412 I think we all do. 714 00:30:47,968 --> 00:30:49,045 Thank you, Father. 715 00:30:49,069 --> 00:30:50,313 Thank you. 716 00:30:50,957 --> 00:30:53,149 I know you'll do all you can to solve this crime. 717 00:30:53,173 --> 00:30:55,451 Now, if you'll excuse me, there's something I have to do. 718 00:30:55,475 --> 00:30:58,021 The man who came to hurt me... he may have been a killer, 719 00:30:58,045 --> 00:31:00,456 but someone should pray for his soul. 720 00:31:00,480 --> 00:31:02,380 (PHONE RINGING) 721 00:31:05,552 --> 00:31:06,718 Katsumoto. 722 00:31:08,588 --> 00:31:09,866 All right. 723 00:31:09,890 --> 00:31:11,834 Got a hit on the number Fallon texted. 724 00:31:11,858 --> 00:31:13,536 Belongs to a man named James Hutton. 725 00:31:13,560 --> 00:31:15,238 He grew up on the island, but moved to the mainland 726 00:31:15,262 --> 00:31:16,906 40 years ago. 727 00:31:16,930 --> 00:31:18,207 HIGGINS: Here we are. 728 00:31:18,231 --> 00:31:19,842 James Nicolas Hutton. 729 00:31:19,866 --> 00:31:21,711 He was the sole heir to his family's 730 00:31:21,735 --> 00:31:23,413 vast real estate holdings on the island. 731 00:31:23,437 --> 00:31:25,148 Sold it off piecemeal in the late '80s. 732 00:31:25,172 --> 00:31:27,583 Looks like he's only grown his family's fortune since then. 733 00:31:27,607 --> 00:31:30,353 Wealthy family... could have a connection to Buddy. 734 00:31:30,377 --> 00:31:31,454 They might have been one of the families 735 00:31:31,478 --> 00:31:32,522 that Buddy did security work for. 736 00:31:32,546 --> 00:31:34,479 - May I? - Yeah, of course. 737 00:31:36,917 --> 00:31:38,227 Hutton's in the system. 738 00:31:38,251 --> 00:31:39,929 Couple DUIs in the '70s. 739 00:31:39,953 --> 00:31:41,564 And that's not all. 740 00:31:41,588 --> 00:31:44,000 Seems he was a suspect in a fatal hit-and-run. 741 00:31:44,024 --> 00:31:45,435 In July of '79, a woman on a bike 742 00:31:45,459 --> 00:31:47,603 was struck and killed on Roundtop Drive. 743 00:31:47,627 --> 00:31:48,738 But when the cops got there, 744 00:31:48,762 --> 00:31:50,573 the driver was nowhere to be found. 745 00:31:50,597 --> 00:31:51,774 The car was registered to Hutton. 746 00:31:51,798 --> 00:31:53,476 Okay, so Hutton struck a pedestrian 747 00:31:53,500 --> 00:31:55,745 and then escaped on foot. Sounds like an honorable chap. 748 00:31:55,769 --> 00:31:58,181 Well, it says here he told HPD his car had been stolen 749 00:31:58,205 --> 00:31:59,449 earlier that night. 750 00:31:59,473 --> 00:32:02,352 Still, the detectives who were working the case 751 00:32:02,376 --> 00:32:04,053 suspected he was the one behind the wheel. 752 00:32:04,077 --> 00:32:05,688 And that he was heavily under the influence. 753 00:32:05,712 --> 00:32:07,924 - Why wasn't he ever arrested? - He had an alibi. 754 00:32:07,948 --> 00:32:09,692 Said he was on the other side of the island 755 00:32:09,716 --> 00:32:11,594 at the time of the accident. Two people verified it. 756 00:32:11,618 --> 00:32:14,197 Come on, a rich kid like that could have bought that alibi. 757 00:32:14,624 --> 00:32:16,099 Okay, we still don't know how Hutton's connected 758 00:32:16,123 --> 00:32:17,501 to our missing urn. 759 00:32:17,525 --> 00:32:18,690 (PHONE DINGS) 760 00:32:20,327 --> 00:32:22,521 My guys just searched Fallon's house. No urn. 761 00:32:22,545 --> 00:32:24,040 Well, we need to retrace Fallon's steps. 762 00:32:24,064 --> 00:32:25,675 See where he went after Liu's apartment 763 00:32:25,699 --> 00:32:27,110 but before the church. 764 00:32:27,134 --> 00:32:29,512 He had to have dropped the urn off somewhere in between. 765 00:32:29,536 --> 00:32:31,647 There might be something in his financials. Hang on. 766 00:32:32,517 --> 00:32:33,816 Okay, so, 767 00:32:33,840 --> 00:32:35,385 a few recurring charges. 768 00:32:35,409 --> 00:32:36,986 Only one charge from today. 769 00:32:37,010 --> 00:32:38,755 Okay. This is weird. 770 00:32:38,779 --> 00:32:40,757 It's a one-night stay at the Okalani Hotel. 771 00:32:40,781 --> 00:32:42,258 I mean, he's a local, right? 772 00:32:42,282 --> 00:32:44,394 Yeah. So why rent a hotel room? 773 00:32:44,418 --> 00:32:46,362 Hold on. What was the second text 774 00:32:46,386 --> 00:32:48,398 that Fallon sent to Hutton... 775 00:32:48,422 --> 00:32:49,799 the number? 776 00:32:49,823 --> 00:32:50,924 4-3-6-2. 777 00:32:50,948 --> 00:32:52,702 I think I know what that is. 778 00:32:53,497 --> 00:32:55,772 - We got to get to the hotel. - Why? 779 00:32:55,796 --> 00:32:57,273 Because I think that's where the urn's at. 780 00:32:57,297 --> 00:32:59,898 KATSUMOTO: 4-3-6-2. 781 00:33:09,509 --> 00:33:11,576 There's something here on top of the ashes. 782 00:33:13,642 --> 00:33:15,825 Looks like undeveloped film. 783 00:33:15,849 --> 00:33:17,627 This format hasn't been used for years. 784 00:33:17,651 --> 00:33:19,495 Seems there must be something on there 785 00:33:19,519 --> 00:33:21,030 that was worth killing over. 786 00:33:21,054 --> 00:33:23,254 We have to get that developed right away. 787 00:33:27,586 --> 00:33:30,353 MAGNUM: Developing old cartridge film is tricky. 788 00:33:32,899 --> 00:33:35,897 It involves a cocktail of chemicals, photo paper 789 00:33:35,921 --> 00:33:37,613 and a little luck. 790 00:33:37,637 --> 00:33:41,284 You do it wrong, and it's lost to time. 791 00:33:41,308 --> 00:33:43,219 How do you know how to do this? 792 00:33:43,243 --> 00:33:45,688 Well, when I was kid, my neighbor was a P.I. 793 00:33:45,712 --> 00:33:47,857 and he asked me to run errands for him one summer. 794 00:33:47,881 --> 00:33:50,660 Actually had a dark room, taught me how to develop film. 795 00:33:50,684 --> 00:33:52,195 So I presume this chap is the one 796 00:33:52,219 --> 00:33:53,896 who inspired you to pursue this profession? 797 00:33:53,920 --> 00:33:55,731 Here I thought you became a P.I. to annoy me. 798 00:33:55,755 --> 00:33:57,021 (CHUCKLES) 799 00:34:14,674 --> 00:34:16,508 ♪ ♪ 800 00:34:34,153 --> 00:34:35,486 Actually worked. 801 00:34:38,932 --> 00:34:40,776 - This is interesting. - KATSUMOTO: What's that? 802 00:34:40,800 --> 00:34:42,066 Look for yourself. 803 00:34:44,971 --> 00:34:46,549 I'm thinking that's the aftermath of that hit-and-run 804 00:34:46,573 --> 00:34:49,285 that HPD thought Hutton was involved with. 805 00:34:49,309 --> 00:34:50,920 You can see Hutton in some of these. 806 00:34:52,115 --> 00:34:53,623 These photos contradict everything 807 00:34:53,647 --> 00:34:54,790 he told detectives back in '79. 808 00:34:54,814 --> 00:34:56,125 - May I? - Yeah. 809 00:34:56,149 --> 00:34:57,793 We need to find out who shot this roll of film 810 00:34:57,817 --> 00:34:59,228 and why these photos never came to light. 811 00:34:59,252 --> 00:35:00,897 Assuming he was working for the Hutton family, 812 00:35:00,921 --> 00:35:02,899 Buddy probably had something to do with it. 813 00:35:02,923 --> 00:35:05,568 Either he paid off the photographer or worse. 814 00:35:05,592 --> 00:35:07,403 But either way, he got his hands on that film. 815 00:35:07,427 --> 00:35:08,738 And then he told his employer 816 00:35:08,762 --> 00:35:10,106 that he destroyed it, but instead 817 00:35:10,130 --> 00:35:13,109 he hung on to it for insurance or for future leverage. 818 00:35:13,133 --> 00:35:14,477 But whatever the motives were, 819 00:35:14,501 --> 00:35:16,779 I mean, putting it inside that urn was a stroke of genius. 820 00:35:16,803 --> 00:35:18,181 I mean, no one's gonna look for it there 821 00:35:18,205 --> 00:35:19,649 or let anything happen to it. 822 00:35:19,673 --> 00:35:21,584 It's essentially like putting it in a safe deposit box. 823 00:35:21,608 --> 00:35:25,821 Except the guilt of the cover-up weighs on him. 824 00:35:25,845 --> 00:35:27,540 And he confesses to Father Brendan 825 00:35:27,564 --> 00:35:30,052 about the evidence, the urn, the whole thing. 826 00:35:30,076 --> 00:35:33,658 Only, Scottie Liu overhears the admission 827 00:35:33,682 --> 00:35:35,464 and decides to cash in. 828 00:35:35,488 --> 00:35:36,799 Hutton's a wealthy guy. 829 00:35:36,823 --> 00:35:38,901 And there's no statute of limitations on manslaughter. 830 00:35:38,925 --> 00:35:42,672 It's the perfect circumstances for a blackmail play. 831 00:35:42,696 --> 00:35:45,474 So Hutton sends Fallon to kill Liu and recover the film. 832 00:35:45,498 --> 00:35:46,742 And then Fallon goes after Father Brendan 833 00:35:46,766 --> 00:35:48,010 to close the loop. 834 00:35:48,034 --> 00:35:50,146 I mean... yes, 835 00:35:50,170 --> 00:35:52,748 but this is all conjecture at this point. 836 00:35:52,772 --> 00:35:55,184 Well, that's true, but there is one way to test this theory. 837 00:35:55,208 --> 00:35:57,353 Fallon left the film for Hutton. 838 00:35:57,377 --> 00:36:00,178 There's no way he's not gonna go back to pick it up. 839 00:36:01,893 --> 00:36:03,248 Ten minutes. 840 00:36:06,286 --> 00:36:08,231 A guest left a key here for me. 841 00:36:08,255 --> 00:36:09,754 The name's James Hutton. 842 00:36:27,040 --> 00:36:29,352 HPD, Mr. Hutton. Let me see your hands. 843 00:36:29,376 --> 00:36:30,653 Hey, what is this? 844 00:36:30,677 --> 00:36:32,288 We know you hired Gregory Fallon 845 00:36:32,312 --> 00:36:33,856 to recover evidence from a hit-and-run 846 00:36:33,880 --> 00:36:35,024 you committed 41 years ago. 847 00:36:35,048 --> 00:36:36,626 And we know you just flew in from L.A. 848 00:36:36,650 --> 00:36:38,094 by private jet to come pick it up. 849 00:36:39,139 --> 00:36:40,496 You have the right to remain silent. Anything you say 850 00:36:40,520 --> 00:36:42,726 can and will be held against you in a court of law. 851 00:36:44,477 --> 00:36:46,767 TC: They let him out, huh? 852 00:36:46,791 --> 00:36:48,971 Oh, after he paid a pretty hefty fine, 853 00:36:48,995 --> 00:36:52,041 pretty much ate up that big bonus of his. 854 00:36:52,065 --> 00:36:53,876 Mm. Ay-ay-ay. 855 00:36:53,900 --> 00:36:55,144 Yeah, tell me about it. 856 00:36:55,168 --> 00:36:56,445 Been sitting there 857 00:36:56,469 --> 00:36:59,015 nursing that same cheap beer for hours. 858 00:36:59,039 --> 00:37:01,851 Don't think he'll be buying many rounds anytime soon. 859 00:37:01,875 --> 00:37:03,875 Hmm. Mm, mm, mm. 860 00:37:08,548 --> 00:37:10,426 - Yo. - What? 861 00:37:10,450 --> 00:37:11,427 Oh. 862 00:37:11,451 --> 00:37:12,928 Hey, what's up, man? I'm Andre Reed. 863 00:37:12,952 --> 00:37:14,096 Yeah, we know that. 864 00:37:14,120 --> 00:37:15,398 Hey, I'm Rick. This is TC. 865 00:37:15,422 --> 00:37:16,399 Thanks for coming down. 866 00:37:16,423 --> 00:37:17,500 Wait. What? 867 00:37:17,524 --> 00:37:19,168 I called Robin, Robin knew a guy, 868 00:37:19,192 --> 00:37:21,270 of course, who knew Andre, they smoothed the whole thing over. 869 00:37:21,294 --> 00:37:23,406 Yeah, he convinced me not to press any charges. 870 00:37:23,430 --> 00:37:25,174 Then he sent a private jet to come pick me up 871 00:37:25,198 --> 00:37:26,442 so I could come visit with the kids. 872 00:37:26,466 --> 00:37:28,344 Robin does it again. 873 00:37:28,368 --> 00:37:30,579 So this is where it all started, huh? 874 00:37:30,603 --> 00:37:32,548 Yeah. Look, man, we're really sorry. 875 00:37:32,572 --> 00:37:33,849 Our boy Eddie 876 00:37:33,873 --> 00:37:37,342 over there... he got carried away trying to be you. 877 00:37:40,313 --> 00:37:41,624 That guy looks nothing like me. 878 00:37:41,648 --> 00:37:43,125 - That's what we said. - That's what we said. 879 00:37:43,149 --> 00:37:45,294 Anyway, I got to get over to the hospital, 880 00:37:45,318 --> 00:37:46,562 make it up to these kids. 881 00:37:46,586 --> 00:37:47,596 Hey, I'll give you a ride. 882 00:37:47,620 --> 00:37:48,898 Let's do it. 883 00:37:48,922 --> 00:37:50,232 Hey, can we talk about the comeback? 884 00:37:50,256 --> 00:37:52,390 As long as we don't talk about the four Super Bowls. 885 00:37:56,296 --> 00:37:57,540 MAGNUM: According to HPD, 886 00:37:57,564 --> 00:37:59,875 Buddy was known as a fixer back in the day, 887 00:37:59,899 --> 00:38:02,645 and did some very questionable things for his clients, 888 00:38:02,669 --> 00:38:06,148 including threats, bribes, extortion, but 889 00:38:07,227 --> 00:38:09,385 never anything quite like this. 890 00:38:09,771 --> 00:38:12,988 I swear I had no idea Buddy was involved in anything like that. 891 00:38:13,012 --> 00:38:14,623 My husband kept it from me. 892 00:38:14,647 --> 00:38:16,392 Well, it's likely that he didn't know. 893 00:38:16,820 --> 00:38:18,361 I mean, Buddy wouldn't be the first man 894 00:38:18,385 --> 00:38:20,463 to keep secrets from his family. 895 00:38:21,366 --> 00:38:23,499 My dear Richard is back with me now, 896 00:38:23,523 --> 00:38:26,402 and I have the both of you to thank for that. 897 00:38:26,426 --> 00:38:27,670 Thank you 898 00:38:27,694 --> 00:38:29,071 for finding him. 899 00:38:29,608 --> 00:38:31,108 Of course. 900 00:38:52,152 --> 00:38:55,865 Well, I think it's been a pretty successful day. 901 00:38:55,889 --> 00:38:57,500 We returned the urn, 902 00:38:57,524 --> 00:39:00,603 and after 41 years, brought a criminal to justice. 903 00:39:00,627 --> 00:39:04,306 Yeah, your two parking tickets not withstanding, I say I agree. 904 00:39:04,330 --> 00:39:06,531 (PHONE RINGS) 905 00:39:09,027 --> 00:39:10,804 Hello? 906 00:39:10,829 --> 00:39:12,362 Yes. 907 00:39:13,543 --> 00:39:15,044 I understand. 908 00:39:16,212 --> 00:39:18,643 Yeah. Thank you. 909 00:39:20,425 --> 00:39:21,646 Everything okay? 910 00:39:23,283 --> 00:39:25,027 It's my immigration lawyer. 911 00:39:25,471 --> 00:39:28,831 He filed an emergency appeal, but it was denied. 912 00:39:29,309 --> 00:39:33,068 So it looks like I'm gonna have to go back to the UK to renew my visa. 913 00:39:33,092 --> 00:39:35,070 He said he was gonna take care of everything. 914 00:39:35,094 --> 00:39:37,106 Well, obviously, he couldn't. 915 00:39:37,130 --> 00:39:38,874 Okay, well, worst-case scenario, 916 00:39:38,898 --> 00:39:41,143 you got to go back to the UK for six months, right? 917 00:39:41,167 --> 00:39:42,978 Yeah, that's if I'm really lucky. 918 00:39:43,002 --> 00:39:45,147 He said that there's a backlog of visa applicants 919 00:39:45,171 --> 00:39:46,982 so it could take much longer, and 920 00:39:47,006 --> 00:39:49,084 'cause I overstayed so long, 921 00:39:49,108 --> 00:39:51,542 there is a chance that they'll deny me entirely. 922 00:39:53,499 --> 00:39:55,858 I guess you really do only have one option left. 923 00:39:55,882 --> 00:39:57,560 Magnum, stop it. It's not funny anymore. 924 00:39:57,584 --> 00:39:58,894 I'm not being funny. I'm telling you the truth. 925 00:39:58,918 --> 00:40:00,596 I think you should seriously consider. 926 00:40:00,620 --> 00:40:02,665 Magnum, it would be a total fraud. 927 00:40:02,689 --> 00:40:05,367 I mean, you're the hopeless romantic among us. 928 00:40:05,391 --> 00:40:08,904 Surely, this wedding wouldn't be an ideal situation for you. 929 00:40:08,928 --> 00:40:10,906 It's crazy that you even suggest it. 930 00:40:10,930 --> 00:40:12,608 Okay, it's not ideal, but we'll figure it out. 931 00:40:12,632 --> 00:40:15,211 We-we can get an annulment later. It's... 932 00:40:15,235 --> 00:40:18,113 It's fine. I don't think that's the problem, though. 933 00:40:18,137 --> 00:40:21,584 I think it's that you don't know how to accept help. 934 00:40:21,608 --> 00:40:23,085 What are you talking about? 935 00:40:23,655 --> 00:40:25,054 You think asking for help 936 00:40:25,078 --> 00:40:27,623 is some kind of sign of weakness. 937 00:40:27,647 --> 00:40:30,392 But it's not. It's the complete opposite of that. 938 00:40:30,416 --> 00:40:32,294 Y... 939 00:40:33,498 --> 00:40:34,530 Look, you've had my back 940 00:40:34,554 --> 00:40:36,787 since before we were even partners. 941 00:40:37,957 --> 00:40:39,268 Let me help you. 942 00:40:40,505 --> 00:40:41,714 This is insane. 943 00:40:43,466 --> 00:40:45,774 I don't see any other option. 944 00:40:46,552 --> 00:40:48,277 I mean, you do want to stay in Hawaii, don't you? 945 00:40:49,055 --> 00:40:50,012 Yes. 946 00:40:50,036 --> 00:40:53,101 Well, okay then. You have no other choice. 947 00:40:53,640 --> 00:40:56,437 So, that being the case... 948 00:40:57,647 --> 00:40:59,277 will you fake marry me? 949 00:41:11,953 --> 00:41:13,369 Okay. 950 00:41:13,788 --> 00:41:15,137 Fine. I will. 951 00:41:15,161 --> 00:41:16,573 (LAUGHS) 952 00:41:16,598 --> 00:41:17,673 Really? 953 00:41:17,697 --> 00:41:19,742 Yes, I... Yes. 954 00:41:20,420 --> 00:41:21,963 Okay then. 955 00:41:22,630 --> 00:41:24,647 You do realize that we're gonna have to undergo 956 00:41:24,671 --> 00:41:26,782 an very rigorous marriage-based green card interview. 957 00:41:26,806 --> 00:41:27,816 We'll ace it. 958 00:41:27,840 --> 00:41:29,451 Which will require immense 959 00:41:29,475 --> 00:41:32,187 concentration, preparation and study. 960 00:41:32,211 --> 00:41:34,290 - I'm not worried. - Okay, just don't be cocky, 961 00:41:34,314 --> 00:41:35,491 all right? Not about this. 962 00:41:35,515 --> 00:41:37,026 Whatever you say, Mrs. Magnum. 963 00:41:37,050 --> 00:41:39,194 - And don't call me that. Like, ever. - (LAUGHING) 964 00:41:39,218 --> 00:41:40,996 - Okay. - Ever. 965 00:41:41,020 --> 00:41:44,099 ♪ You can't, you can't always get what you want ♪ 966 00:41:44,123 --> 00:41:45,634 (ENGINE REVVING) 967 00:41:48,962 --> 00:41:52,207 ♪ Maybe you'll find you can get what you need ♪ 968 00:41:52,231 --> 00:41:54,610 - ♪ Come on now ♪ - ♪ Can't always get what you want ♪ 969 00:41:54,634 --> 00:41:57,379 ♪ I know you get what you, what you... ♪ 70993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.