All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x13 - Mondays are for Murder.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,841 --> 00:00:17,209 (MUFFLED SHOUTING) 2 00:00:28,121 --> 00:00:30,122 Stand back. 3 00:00:34,127 --> 00:00:36,195 He knows. He knows everything. 4 00:00:39,666 --> 00:00:40,799 Come on. 5 00:00:45,438 --> 00:00:47,373 We got to alert security. 6 00:00:53,847 --> 00:00:55,314 His gun's missing. 7 00:00:55,348 --> 00:00:56,448 (GUN COCKS) 8 00:00:59,352 --> 00:01:01,186 You really want to do this? 9 00:01:01,221 --> 00:01:04,974 You really want a bullet in your back? Keep moving. 10 00:01:05,008 --> 00:01:06,158 Go. 11 00:01:07,727 --> 00:01:15,753 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:01:27,747 --> 00:01:29,348 KUMU: I don't see him. 13 00:01:29,382 --> 00:01:31,316 HIGGINS: No, he's still not picking up his phone. 14 00:01:31,351 --> 00:01:33,886 Friend-Finder said he's here, but... 15 00:01:33,920 --> 00:01:36,221 Magnum? 16 00:01:36,256 --> 00:01:38,891 Magnum. 17 00:01:38,925 --> 00:01:41,226 (MUTTERS) - Magnum. 18 00:01:41,261 --> 00:01:43,629 MAGNUM: Uh, hey, uh, over here. 19 00:01:44,898 --> 00:01:47,800 I've been calling you. Where have you been? 20 00:01:47,834 --> 00:01:49,635 What's that? (BELL CLANGS SOFTLY) 21 00:01:49,669 --> 00:01:52,738 Step aside, Magnum. 22 00:01:52,772 --> 00:01:53,872 (BLEATS) 23 00:01:53,907 --> 00:01:55,407 (LAUGHS) 24 00:01:55,442 --> 00:01:58,310 Are you seriously trying to hide a goat from me? 25 00:01:58,344 --> 00:01:59,878 I wasn't trying to hide the goat. 26 00:02:02,515 --> 00:02:05,250 Okay, maybe I was trying to hide the goat just a little bit. 27 00:02:05,285 --> 00:02:06,819 Ah, she's pretty adorable. 28 00:02:06,853 --> 00:02:07,986 Her name's Ellie. 29 00:02:08,021 --> 00:02:09,822 (CHUCKLES): She's super sweet. 30 00:02:09,856 --> 00:02:12,180 - Where did you find her? - Wait. 31 00:02:12,214 --> 00:02:13,325 Oh, my God. 32 00:02:13,359 --> 00:02:15,494 You accepted this goat as payment, didn't you? 33 00:02:15,528 --> 00:02:17,863 Mr. Castro was short on cash. What am I gonna do? 34 00:02:17,897 --> 00:02:20,999 Magnum, we've had this discussion so many times. 35 00:02:21,034 --> 00:02:24,002 We do not barter our services for homemade pies... 36 00:02:24,037 --> 00:02:24,937 Those things lasted a month. 37 00:02:24,971 --> 00:02:27,011 - ...crocheted sweaters... - It was very soft. 38 00:02:27,046 --> 00:02:28,240 Who wears a sweater in Hawaii? 39 00:02:28,274 --> 00:02:29,775 And we don't work for livestock. 40 00:02:29,809 --> 00:02:31,043 I mean, she's better than a lawn mower. 41 00:02:31,077 --> 00:02:32,836 You should see her eat grass. She's like a machine. 42 00:02:32,870 --> 00:02:35,681 You're gonna call Mr. Castro and demand some actual payment. 43 00:02:35,715 --> 00:02:37,216 Nice goat. 44 00:02:37,884 --> 00:02:40,619 Let me guess. You sent Jack out 45 00:02:40,653 --> 00:02:43,362 to get your money, and he came back with some beans. 46 00:02:43,396 --> 00:02:45,143 Ellie is much better than some beans. 47 00:02:45,177 --> 00:02:46,925 Eh, not really. You can eat beans. 48 00:02:46,960 --> 00:02:48,463 You're supposed to be on my side. 49 00:02:48,497 --> 00:02:50,863 TC, thank you so much for filling in for me on this case. 50 00:02:50,897 --> 00:02:51,930 Well, you got a clipped wing. 51 00:02:51,965 --> 00:02:53,766 Glad I could pitch in. 52 00:02:53,800 --> 00:02:55,300 Is this suit really necessary? 53 00:02:55,335 --> 00:02:56,969 It adds a certain air of authority. 54 00:02:57,003 --> 00:02:58,937 I think it'll really help with the interrogation. 55 00:02:58,972 --> 00:03:00,706 Your size doesn't hurt, either. 56 00:03:00,740 --> 00:03:02,326 - He means you're big and scary. - (TC CHUCKLES) 57 00:03:02,360 --> 00:03:03,600 Why I got to be scary? 58 00:03:03,634 --> 00:03:05,450 It just... it might be a cliché, 59 00:03:05,484 --> 00:03:06,612 but the good cop/bad cop thing works, 60 00:03:06,646 --> 00:03:08,547 and, well, since Magnum here isn't exactly 61 00:03:08,581 --> 00:03:10,315 innately intimidating... 62 00:03:10,350 --> 00:03:11,650 I can be intimidating. 63 00:03:11,684 --> 00:03:13,051 - Not really. - Mm... 64 00:03:13,086 --> 00:03:14,987 It's not about who's the most intimidating, 65 00:03:15,021 --> 00:03:16,488 it's about getting the job done. 66 00:03:16,523 --> 00:03:18,824 And the good cop/bad cop thing works. 67 00:03:18,858 --> 00:03:21,560 So remember: bad cop, good cop. 68 00:03:21,594 --> 00:03:22,828 - (PHONE RINGS) - Okay. 69 00:03:22,862 --> 00:03:25,497 Okay, quiet. Behave. This is our client. 70 00:03:25,532 --> 00:03:26,632 Mr. Kahele. 71 00:03:26,666 --> 00:03:28,667 Hi. I'm here with Mr. Magnum 72 00:03:28,701 --> 00:03:29,935 and our associate Mr. Calvin. 73 00:03:29,969 --> 00:03:31,570 They're about to head out to you now. 74 00:03:31,604 --> 00:03:32,838 Oh, great. 75 00:03:32,872 --> 00:03:34,573 - Everything set up? - Yes. 76 00:03:34,607 --> 00:03:35,808 I did everything you asked. 77 00:03:35,842 --> 00:03:37,309 You really think this will work? 78 00:03:37,343 --> 00:03:38,477 HIGGINS: Mr. Kahele, 79 00:03:38,511 --> 00:03:40,479 we can assure you that it will. 80 00:03:40,513 --> 00:03:41,747 Right, boys? 81 00:03:41,781 --> 00:03:43,582 Yes. 82 00:03:43,616 --> 00:03:44,650 (LOW-PITCHED): Yes. 83 00:03:44,684 --> 00:03:47,986 MAGNUM: So, as efficiency experts, we are brought on 84 00:03:48,021 --> 00:03:49,855 to examine productivity, and we just want 85 00:03:49,889 --> 00:03:51,824 to get a sense of everyone's role here. 86 00:03:51,858 --> 00:03:52,991 So I'm not in trouble? 87 00:03:53,026 --> 00:03:54,493 No, absolutely not. 88 00:03:54,527 --> 00:03:56,862 Uh, can you tell us the hardest part 89 00:03:56,896 --> 00:03:58,430 - about your job? - MAN: With sales, 90 00:03:58,464 --> 00:04:00,432 it's all about keeping those numbers up. 91 00:04:00,466 --> 00:04:03,302 But, you know, most folks won't buy anything 92 00:04:03,336 --> 00:04:04,937 until you convince them they need it. 93 00:04:04,971 --> 00:04:06,872 I follow basic security protocols. 94 00:04:06,906 --> 00:04:09,107 - Such as? - Hourly patrols, 95 00:04:09,142 --> 00:04:10,943 always being vigilant. 96 00:04:10,977 --> 00:04:12,477 You'd be surprised how many people 97 00:04:12,512 --> 00:04:13,946 wander in pretending to work here 98 00:04:13,980 --> 00:04:15,080 just to use the john. 99 00:04:16,082 --> 00:04:17,816 Yeah, um... 100 00:04:17,851 --> 00:04:20,619 So, can you describe the most 101 00:04:20,653 --> 00:04:22,120 challenging part of your job? 102 00:04:22,155 --> 00:04:25,557 Well, I'm I.T., so spam. 103 00:04:25,592 --> 00:04:27,459 A-Also, 104 00:04:27,493 --> 00:04:30,062 uh, people looking at porn on their work computers. 105 00:04:30,096 --> 00:04:31,784 And, you know, one click, 106 00:04:31,818 --> 00:04:34,132 you can download enough malware to crash the entire system. 107 00:04:34,167 --> 00:04:35,500 Can you tell us about a time 108 00:04:35,535 --> 00:04:37,598 when you worked together as a team to solve an issue? 109 00:04:37,623 --> 00:04:39,738 WOMAN: It's not a lot of teamwork here. 110 00:04:41,156 --> 00:04:42,708 It's pretty cutthroat. 111 00:04:42,742 --> 00:04:43,909 - Mm. - Mm. 112 00:04:43,943 --> 00:04:46,778 ("TOMI TOMI" BY THE POLYNESIANS PLAYING) 113 00:05:05,344 --> 00:05:06,311 Well. 114 00:05:07,200 --> 00:05:09,401 Your shoulder healed up fast. 115 00:05:09,435 --> 00:05:11,536 Thought you were doing inventory. 116 00:05:12,705 --> 00:05:14,673 You're not really hurt, are you? 117 00:05:14,707 --> 00:05:16,541 You know... 118 00:05:16,576 --> 00:05:18,677 I think it's this delicious Scotch. 119 00:05:18,711 --> 00:05:21,013 It just sort of loosened it up a bit. 120 00:05:21,047 --> 00:05:23,015 Well, it's good Scotch, but it's not that good. 121 00:05:24,690 --> 00:05:26,257 Why the fake injury? 122 00:05:28,888 --> 00:05:31,523 All right, fine. 123 00:05:32,149 --> 00:05:34,092 I thought it was the best way to get out of working 124 00:05:34,127 --> 00:05:36,962 the Sun-Smooth case, and that is all I wish to say 125 00:05:36,996 --> 00:05:38,238 about it. 126 00:05:39,232 --> 00:05:41,533 You know, I sometimes tend bar here. 127 00:05:41,567 --> 00:05:43,936 And it's my job to lend a sympathetic ear. 128 00:05:43,970 --> 00:05:45,454 Rick... 129 00:05:46,005 --> 00:05:48,874 I would really appreciate it if we could drop the matter. 130 00:05:48,908 --> 00:05:50,075 If I could just say one thing. 131 00:05:50,109 --> 00:05:51,105 I just... I'd rather you didn't. 132 00:05:51,139 --> 00:05:53,645 Listen, I-I think lying to Thomas 133 00:05:53,680 --> 00:05:55,147 this early in your partnership... 134 00:05:55,181 --> 00:05:56,915 that's not a good thing. 135 00:05:56,950 --> 00:05:59,484 But he's never going to find out about it. 136 00:05:59,519 --> 00:06:01,086 Is he? 137 00:06:03,388 --> 00:06:04,923 Not from me. 138 00:06:07,026 --> 00:06:08,560 Thank you. 139 00:06:12,932 --> 00:06:14,900 So, as a mid-level manager, 140 00:06:14,934 --> 00:06:17,102 what is your least favorite part of the job? 141 00:06:18,271 --> 00:06:19,972 One of the downsides of being a P.I. 142 00:06:20,006 --> 00:06:22,107 on a relatively small island is that sometimes 143 00:06:22,141 --> 00:06:24,609 you'll unexpectedly run into people 144 00:06:24,644 --> 00:06:26,778 you've dealt with on other jobs. 145 00:06:26,813 --> 00:06:28,914 Uh, I guess that'd have to be the travel. 146 00:06:28,948 --> 00:06:30,615 I'm on the road a lot. 147 00:06:30,650 --> 00:06:32,084 MAGNUM: When that happens, all you can do 148 00:06:32,118 --> 00:06:33,785 is put your best poker face on 149 00:06:33,820 --> 00:06:35,754 and hope they don't recognize you. 150 00:06:35,788 --> 00:06:38,457 What consulting firm are you with again? 151 00:06:38,491 --> 00:06:40,859 A boutique firm here in town. 152 00:06:40,893 --> 00:06:42,928 Boutique firm. Right. 153 00:06:46,515 --> 00:06:47,933 Cut the crap. 154 00:06:47,967 --> 00:06:49,601 You're not corporate efficiency experts. 155 00:06:49,635 --> 00:06:50,936 You're a P.I. 156 00:06:50,970 --> 00:06:52,938 Don't know who you are, but I'm guessing 157 00:06:52,972 --> 00:06:54,272 you work with him. 158 00:06:54,307 --> 00:06:55,974 I think you're mistaken. 159 00:06:57,643 --> 00:06:59,678 You really don't remember me? 160 00:06:59,712 --> 00:07:01,680 My wife hired you to follow me. 161 00:07:01,714 --> 00:07:03,490 Last year. 162 00:07:03,883 --> 00:07:05,851 We had a run-in at the Halekulani. 163 00:07:05,885 --> 00:07:08,186 I gave you a panda eye? Bop. Remember? 164 00:07:08,221 --> 00:07:10,055 Seriously, you don't remember this? 165 00:07:10,089 --> 00:07:13,959 MAGNUM: Todd Stewart. I caught him cheating on his wife. 166 00:07:13,993 --> 00:07:15,844 Only one move now. 167 00:07:15,878 --> 00:07:18,130 I think you're confusing me for someone else. 168 00:07:18,164 --> 00:07:20,665 (SIGHS) Come on, man. Don't play dumb. 169 00:07:20,700 --> 00:07:22,134 I haven't punched anyone in the face 170 00:07:22,168 --> 00:07:23,902 since Randy Flynn in ninth grade. 171 00:07:23,936 --> 00:07:26,038 You think I'm not gonna remember some guy I hit? 172 00:07:31,309 --> 00:07:32,878 How is your wife? 173 00:07:32,912 --> 00:07:36,048 Ex-wife. She divorced me. 174 00:07:36,082 --> 00:07:37,824 I lost half of everything, thanks to you. 175 00:07:37,859 --> 00:07:40,185 You mean thanks to you stepping out on her. 176 00:07:42,922 --> 00:07:45,690 When they told us consultants were here 177 00:07:45,725 --> 00:07:47,070 to evaluate us, 178 00:07:47,104 --> 00:07:49,327 I thought I was gonna end up jobless and homeless, too. 179 00:07:49,362 --> 00:07:51,329 So what is going on here? 180 00:07:51,364 --> 00:07:53,632 Look, man, we can't even talk to you about it right now. 181 00:07:57,036 --> 00:07:59,704 Well, I guess I'm just gonna have to out you, then. 182 00:08:01,307 --> 00:08:02,926 Why would you want to do that? 183 00:08:02,960 --> 00:08:05,343 Because everybody is on edge. 184 00:08:05,378 --> 00:08:06,945 They think their jobs are on the line. 185 00:08:06,979 --> 00:08:09,047 You can't do that to people. 186 00:08:11,984 --> 00:08:13,018 MAGNUM: Okay. 187 00:08:13,052 --> 00:08:14,619 Couple of weeks ago, 188 00:08:14,654 --> 00:08:16,788 a Sun-Smooth employee died here in the building. 189 00:08:16,823 --> 00:08:18,123 Yeah, Glenn Travers. Upper management. 190 00:08:18,157 --> 00:08:20,992 Had an accident, fell down the stairs and... 191 00:08:21,848 --> 00:08:23,582 Wait, was there something more to it? 192 00:08:23,617 --> 00:08:25,551 Well, Glenn was a 40-year-old triathlete. 193 00:08:25,585 --> 00:08:27,720 No prior health issues. You're telling me a guy like that 194 00:08:27,754 --> 00:08:29,722 just falls down the stairs and dies? 195 00:08:29,756 --> 00:08:31,724 And plus, the-the security camera in the stairwell 196 00:08:31,758 --> 00:08:32,892 was pointed up 197 00:08:32,926 --> 00:08:34,894 when this supposedly happened. 198 00:08:34,928 --> 00:08:37,463 You ask us, it's kind of suspicious. 199 00:08:38,809 --> 00:08:40,433 S-So you're saying Glenn's death 200 00:08:40,467 --> 00:08:41,757 wasn't an accident? 201 00:08:41,791 --> 00:08:43,135 Your boss thinks he was murdered. 202 00:08:43,170 --> 00:08:44,804 MAGNUM: And we were hired 203 00:08:44,838 --> 00:08:46,806 to find out which one of you did it. 204 00:08:49,138 --> 00:08:50,999 Why the hell would you tell him about that? 205 00:08:51,024 --> 00:08:52,991 He was prone to allergies. I didn't want... 206 00:08:53,026 --> 00:08:54,235 I couldn't let him use the lotion... 207 00:08:54,269 --> 00:08:56,762 GLENN: You're not a damn doctor, Norma. 208 00:08:56,796 --> 00:08:58,496 If you were smart enough to do that, 209 00:08:58,530 --> 00:09:00,198 you wouldn't be doing this. 210 00:09:03,205 --> 00:09:04,312 When did you shoot that? 211 00:09:04,346 --> 00:09:06,180 Three weeks ago. 212 00:09:06,215 --> 00:09:08,449 I sit two cubicles over from her. 213 00:09:08,483 --> 00:09:10,518 Wasn't the nicest guy, huh? 214 00:09:10,552 --> 00:09:13,487 I-I don't want to say anything negative about the dead, but... 215 00:09:13,522 --> 00:09:15,923 he was kind of a dick these past few months. 216 00:09:15,958 --> 00:09:17,491 I mean, he wasn't always, though. 217 00:09:17,526 --> 00:09:19,427 - What changed? - I don't know. 218 00:09:19,461 --> 00:09:21,262 I mean, Glenn was awesome. 219 00:09:21,296 --> 00:09:22,964 Then, overnight, he went from being 220 00:09:22,998 --> 00:09:24,098 the guy you'd do anything for 221 00:09:24,132 --> 00:09:26,467 to being the guy that made you dread coming to work. 222 00:09:26,501 --> 00:09:28,870 He started riding everyone. 223 00:09:28,904 --> 00:09:30,104 Especially Norma. 224 00:09:31,173 --> 00:09:33,007 Shouldn't the cops be looking into this? 225 00:09:34,009 --> 00:09:35,877 They haven't been notified. 226 00:09:35,911 --> 00:09:37,511 'Cause of the takeover, right? 227 00:09:37,546 --> 00:09:39,213 - You know about that? - Dude. 228 00:09:39,248 --> 00:09:40,882 Everyone knows. 229 00:09:40,916 --> 00:09:42,884 Some big-ass company wants to gobble us up. 230 00:09:42,918 --> 00:09:44,318 Everybody's scared about that, too. 231 00:09:44,353 --> 00:09:45,653 - It means layoffs are coming. - MAGNUM: Yeah. 232 00:09:45,687 --> 00:09:47,221 Sun-Smooth doesn't want the controversy 233 00:09:47,256 --> 00:09:48,656 of a homicide investigation. 234 00:09:48,690 --> 00:09:50,491 Especially if it turns out to be nothing. 235 00:09:50,525 --> 00:09:52,531 Still, your boss wants to do the right thing. 236 00:09:52,565 --> 00:09:54,478 He just wants to keep it on the low. 237 00:09:54,512 --> 00:09:55,863 Totally get that. 238 00:09:56,621 --> 00:09:58,165 Where were you when Glenn died? 239 00:09:58,200 --> 00:09:59,200 Uh... 240 00:09:59,234 --> 00:10:01,469 Maui. Meeting with clients. 241 00:10:01,503 --> 00:10:02,937 Can we confirm that? 242 00:10:04,172 --> 00:10:05,406 W-Why would I lie? 243 00:10:05,440 --> 00:10:06,874 Well, if you killed Glenn, you would have 244 00:10:06,909 --> 00:10:09,076 a really good reason to lie. 245 00:10:09,884 --> 00:10:11,178 But-but I didn't. 246 00:10:11,213 --> 00:10:13,481 (STAMMERS) Honestly, man, 247 00:10:13,515 --> 00:10:15,349 I-I didn't-I didn't do it. 248 00:10:19,440 --> 00:10:21,104 How would you like to help us? 249 00:10:21,456 --> 00:10:25,092 Whoa. Hang on. 250 00:10:25,127 --> 00:10:27,094 Can I talk to you? 251 00:10:27,129 --> 00:10:29,230 Sure. Just one-one second. 252 00:10:33,735 --> 00:10:35,376 (WHISPERING): What are you doing? 253 00:10:35,410 --> 00:10:37,703 Well, he already knows who we are and why we're here. 254 00:10:37,737 --> 00:10:41,008 Plus, there's a lot of employees here, and, uh, I don't know, 255 00:10:41,043 --> 00:10:42,761 might be good to have somebody on the inside. 256 00:10:42,795 --> 00:10:45,837 - Yeah, what if he blabs? - He's not gonna blab. 257 00:10:48,283 --> 00:10:50,184 He looks like a blabber. 258 00:10:50,218 --> 00:10:53,220 Mm, little bit. But trust me, it's gonna work. 259 00:10:54,633 --> 00:10:56,590 So, what do you say? 260 00:10:56,625 --> 00:10:59,060 I kind of make a great spy. 261 00:10:59,094 --> 00:11:01,329 I was thinking the same thing. 262 00:11:14,276 --> 00:11:15,742 Are you sulking? 263 00:11:18,080 --> 00:11:19,580 I'm not sulking. 264 00:11:20,615 --> 00:11:22,083 Rick, you're a little sulky. 265 00:11:22,117 --> 00:11:24,218 Okay, yes, I am sulking. 266 00:11:24,252 --> 00:11:25,386 Because I lied to Magnum? 267 00:11:25,420 --> 00:11:27,853 No, because you made a liar out of me, too. 268 00:11:27,887 --> 00:11:31,158 - How so? - Because of this. This thing. 269 00:11:31,193 --> 00:11:33,961 I know the truth, and the truth sucks 270 00:11:33,996 --> 00:11:37,131 'cause it's making me lie to my best friend. 271 00:11:37,555 --> 00:11:39,000 Okay. 272 00:11:39,034 --> 00:11:41,435 I understand the quandary that I'm putting you in 273 00:11:41,470 --> 00:11:43,170 and I am sorry. 274 00:11:43,205 --> 00:11:44,672 But I have my reasons. 275 00:11:44,706 --> 00:11:47,141 - Well, then tell them to Thomas. - I can't. 276 00:11:47,175 --> 00:11:48,442 He will understand. I promise. 277 00:11:48,477 --> 00:11:50,485 Rick... 278 00:11:52,753 --> 00:11:54,015 it's embarrassing. 279 00:11:57,742 --> 00:12:00,254 Look, we all do stupid things, 280 00:12:00,288 --> 00:12:02,123 like, uh, 281 00:12:02,157 --> 00:12:05,192 buy a bar with no business plan or capital, 282 00:12:05,227 --> 00:12:08,129 or get caught shoplifting when you're a kid 283 00:12:08,163 --> 00:12:10,164 and have your crooked uncle have to pay off the cops 284 00:12:10,198 --> 00:12:12,033 so they look the other way. 285 00:12:12,674 --> 00:12:14,635 The point is, it's life, 286 00:12:14,669 --> 00:12:16,704 and a part of living 287 00:12:16,738 --> 00:12:19,340 is having a past full of mistakes. 288 00:12:20,883 --> 00:12:23,150 And whatever yours is, 289 00:12:23,345 --> 00:12:25,513 Thomas will understand. 290 00:12:27,416 --> 00:12:30,618 That's the beauty of that guy, he-he doesn't judge. 291 00:12:31,526 --> 00:12:32,902 Perhaps. 292 00:12:33,688 --> 00:12:35,689 But I do. 293 00:12:35,724 --> 00:12:37,912 Myself, most harshly. 294 00:12:37,946 --> 00:12:40,061 And any imperfections of my character, 295 00:12:40,095 --> 00:12:42,430 and this mistake... 296 00:12:44,199 --> 00:12:45,766 ...showed great weakness. 297 00:12:51,239 --> 00:12:53,040 MAGNUM: That's the camera that was found 298 00:12:53,075 --> 00:12:55,142 pointed up. This is where Glenn's body was. 299 00:12:55,177 --> 00:12:57,178 It's got a pretty good angle of the spot. 300 00:12:57,719 --> 00:12:59,113 Yeah. 301 00:13:00,415 --> 00:13:02,316 But if you do this... 302 00:13:04,352 --> 00:13:05,853 Not so much. 303 00:13:05,887 --> 00:13:07,555 Our client said Glenn preferred 304 00:13:07,589 --> 00:13:09,223 to take the stairs over the elevator. 305 00:13:09,257 --> 00:13:11,225 Yeah, so if you planned on knocking him down the stairs, 306 00:13:11,259 --> 00:13:12,860 you would take care of the camera beforehand. 307 00:13:12,894 --> 00:13:15,229 You wouldn't even have to be as tall as you to point it up. 308 00:13:15,263 --> 00:13:17,398 Yeah, and that leaves just about everybody that works here 309 00:13:17,432 --> 00:13:20,701 as a suspect. And they got, like, 100 employees. 310 00:13:23,238 --> 00:13:24,746 Hey, TC. 311 00:13:26,965 --> 00:13:28,383 Check it out. 312 00:13:29,578 --> 00:13:32,213 Oh, disposable vape pen. 313 00:13:32,247 --> 00:13:34,181 (SNIFFS) 314 00:13:34,216 --> 00:13:36,756 Looks like somebody was getting their smoke on up in here. 315 00:13:36,791 --> 00:13:38,586 It's got some lipstick on it, too. 316 00:13:38,620 --> 00:13:40,788 It's a female worker who was probably on this floor, 317 00:13:40,822 --> 00:13:44,325 and if she came here often, maybe she saw something. 318 00:13:46,761 --> 00:13:49,228 TC: I used to have one of those. 319 00:13:50,431 --> 00:13:51,765 The patch. 320 00:13:53,602 --> 00:13:54,869 Oh, yeah? 321 00:13:54,903 --> 00:13:57,304 Yeah. It worked pretty good, too. 322 00:13:57,339 --> 00:13:59,406 Except, uh... 323 00:13:59,441 --> 00:14:01,475 I would still sneak a smoke every day. 324 00:14:01,510 --> 00:14:02,843 How about you? 325 00:14:04,246 --> 00:14:05,579 Yeah, me, too. 326 00:14:05,614 --> 00:14:07,414 Let me guess. 327 00:14:07,449 --> 00:14:09,216 Disposable vape pen? 328 00:14:09,251 --> 00:14:12,153 - How did you know? - Well, 329 00:14:12,187 --> 00:14:14,488 we found one in the stairwell. 330 00:14:15,010 --> 00:14:16,377 That was you? 331 00:14:16,756 --> 00:14:18,159 Maybe. 332 00:14:18,785 --> 00:14:20,594 - Uh, you mind if I ask... - Okay, look, 333 00:14:20,629 --> 00:14:22,563 I know I'm supposed to smoke outside, 334 00:14:22,597 --> 00:14:26,300 but it just takes ten minutes to go up and down the elevator, 335 00:14:26,334 --> 00:14:29,236 and it's way more efficient for me to smoke in the stairwell. 336 00:14:29,271 --> 00:14:31,639 I know it's not allowed, and I know I shouldn't do it, 337 00:14:31,673 --> 00:14:34,608 but, honestly, I only do it to save time. 338 00:14:35,324 --> 00:14:37,678 So it was you that moved the camera then? 339 00:14:38,604 --> 00:14:41,282 Yeah. I don't want to get caught. 340 00:14:41,316 --> 00:14:42,616 Am I fired? 341 00:14:42,651 --> 00:14:44,318 No, sis. 342 00:14:46,869 --> 00:14:48,789 So maybe the killer got lucky 343 00:14:48,823 --> 00:14:50,491 that she pointed the camera up. 344 00:14:50,525 --> 00:14:52,458 Yeah, seems that way. 345 00:14:53,228 --> 00:14:54,762 So what's next? 346 00:14:54,796 --> 00:14:57,264 Well, I had Todd look into Norma. 347 00:14:57,797 --> 00:15:00,201 The one that Glenn was chewing out on the video? 348 00:15:00,235 --> 00:15:02,303 It seems like Glenn really had it out for her. 349 00:15:02,337 --> 00:15:04,171 Maybe she just got tired of it. 350 00:15:10,745 --> 00:15:13,547 I thought people only met in dark parking lots in the movies. 351 00:15:13,582 --> 00:15:15,516 This is kind of cool. (ALL CHUCKLE) 352 00:15:15,550 --> 00:15:17,318 Well, you know, if we keep meeting in the office, 353 00:15:17,352 --> 00:15:18,819 people might get suspicious. 354 00:15:18,853 --> 00:15:21,488 Oh, yeah. That's a good point. 355 00:15:21,523 --> 00:15:22,489 So, did you find anything? 356 00:15:22,524 --> 00:15:24,291 Yeah, so I'm, uh, 357 00:15:24,326 --> 00:15:26,193 I'm tight with Norma's assistant. 358 00:15:26,228 --> 00:15:27,561 She's kind of into me. 359 00:15:27,596 --> 00:15:28,829 - You know, she's pretty cute, too. - Todd, Todd. 360 00:15:28,863 --> 00:15:30,731 - Focus, focus. - Right, uh, 361 00:15:30,765 --> 00:15:32,967 so Norma was out sick 362 00:15:33,001 --> 00:15:34,068 the week that Glenn died. 363 00:15:34,102 --> 00:15:37,571 So that clears her. That's two down and 98 to go. 364 00:15:37,606 --> 00:15:40,241 Okay. Is there anybody else you might think 365 00:15:40,275 --> 00:15:41,408 could want to hurt Glenn? 366 00:15:41,443 --> 00:15:43,310 Take your pick. I mean, 367 00:15:43,345 --> 00:15:46,347 Glenn was president of sales. 368 00:15:46,381 --> 00:15:48,515 Everyone who reported to him... which was most of us... 369 00:15:48,550 --> 00:15:49,883 we all hated his guts. 370 00:15:49,918 --> 00:15:51,352 Man, we really got to figure out a way 371 00:15:51,386 --> 00:15:53,020 to narrow down this list of suspects. 372 00:15:53,054 --> 00:15:55,522 You know, maybe we're going about this the wrong way. 373 00:15:55,557 --> 00:15:56,810 If we're just looking into people 374 00:15:56,844 --> 00:15:58,993 that might have an ax to grind with Glenn, 375 00:15:59,027 --> 00:16:00,427 it's not gonna get us far. 376 00:16:00,462 --> 00:16:02,263 We should start looking into people 377 00:16:02,297 --> 00:16:04,265 who were actually nice to him. 378 00:16:04,299 --> 00:16:07,034 Oh, like somebody that was planting an alibi 379 00:16:07,068 --> 00:16:08,569 by being too nice. 380 00:16:08,603 --> 00:16:10,938 Oh, that's easy. Cal Harper. 381 00:16:10,972 --> 00:16:12,906 He manages retail chain sales. 382 00:16:12,941 --> 00:16:14,235 He's a major kiss-ass. 383 00:16:14,270 --> 00:16:16,710 He'd do a-a coffee run for Glenn every afternoon. 384 00:16:16,745 --> 00:16:19,513 I'm talking, like, every day. I mean, dude had no shame. 385 00:16:19,547 --> 00:16:22,349 Actually, uh, mm... 386 00:16:22,384 --> 00:16:23,498 Here. 387 00:16:23,532 --> 00:16:26,020 All right, that's Cal at-at 388 00:16:26,054 --> 00:16:28,289 company picnic last year. 389 00:16:28,323 --> 00:16:29,577 Although, I don't think 390 00:16:29,611 --> 00:16:31,292 he's got the stones to kill anyone. (CHUCKLES) 391 00:16:31,326 --> 00:16:32,693 You never know. 392 00:16:32,727 --> 00:16:34,361 Might be worth looking into. 393 00:16:34,396 --> 00:16:35,963 Okay, okay. So how do we proceed? 394 00:16:35,997 --> 00:16:39,933 Uh... You know what? 395 00:16:39,968 --> 00:16:44,157 Why don't you go to Leonard's Bakery, pick up, say, 396 00:16:44,191 --> 00:16:45,773 100 malasadas. 397 00:16:45,807 --> 00:16:49,076 Malasadas, okay. I could do that. I could do that. 398 00:16:49,110 --> 00:16:51,160 Bakeries are, like, my thing. Yeah. 399 00:16:51,194 --> 00:16:52,546 What are you thinking? 400 00:16:52,580 --> 00:16:54,915 Well, I'm thinking, company of this size, 401 00:16:54,949 --> 00:16:56,417 it's always someone's birthday. 402 00:16:56,451 --> 00:16:59,987 Mm. Get a couple of cinnamon sugars, please 403 00:17:00,021 --> 00:17:04,291 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 404 00:17:04,326 --> 00:17:08,014 ♪ Happy birthday to you ♪ 405 00:17:08,048 --> 00:17:10,507 ♪ Happy birthday ♪ 406 00:17:10,541 --> 00:17:12,766 ♪ Dear Marcus ♪ 407 00:17:12,801 --> 00:17:15,069 ♪ Happy birthday ♪ 408 00:17:15,103 --> 00:17:17,338 ♪ To you. ♪ 409 00:17:17,372 --> 00:17:19,406 (CHEERING, APPLAUSE IN DISTANCE) 410 00:17:23,611 --> 00:17:26,347 Brilliant move, TM. 411 00:17:26,381 --> 00:17:29,650 And our boy, Todd, out there, he ain't doing too bad. 412 00:17:29,684 --> 00:17:31,518 Well, as long as it gives us enough time 413 00:17:31,553 --> 00:17:32,986 to download Cal's hard drive. 414 00:17:33,021 --> 00:17:35,089 Hopefully, we can find a motive. 415 00:17:35,123 --> 00:17:37,491 I got to say, TM, I mean, people don't seem 416 00:17:37,525 --> 00:17:39,827 to be too heartbroken that Glenn died. 417 00:17:39,861 --> 00:17:42,629 I can't blame 'em. You saw him on that video. 418 00:17:42,664 --> 00:17:44,932 Dude was obviously a first-class jerk. 419 00:17:44,966 --> 00:17:47,801 That's true, but doesn't mean the guy deserved to die. 420 00:17:47,836 --> 00:17:49,002 I mean, this isn't about what kind of person 421 00:17:49,037 --> 00:17:50,459 he was. This is about 422 00:17:50,493 --> 00:17:51,805 right and wrong. 423 00:17:51,840 --> 00:17:53,941 - I knew you would say that. - (KNOCKING) 424 00:17:55,410 --> 00:17:59,146 Oh, hey, Mr. Peele. How can we help you, man? 425 00:17:59,180 --> 00:18:02,116 I-I was just gonna do a systems update. (CHUCKLES) 426 00:18:02,150 --> 00:18:03,449 What are you guys doing here? 427 00:18:03,483 --> 00:18:06,153 Oh, we were just, uh, going through some sales numbers. 428 00:18:06,187 --> 00:18:08,155 N-No interest in the party? 429 00:18:08,189 --> 00:18:10,657 I hear those malasadas are pretty tasty. 430 00:18:10,692 --> 00:18:12,193 Yeah, you know, I didn't get an invite. 431 00:18:12,227 --> 00:18:14,897 Nobody ever invites me to stuff like that. 432 00:18:14,922 --> 00:18:15,949 Really? 433 00:18:15,984 --> 00:18:18,665 Well, th-that's something we should definitely take note of, 434 00:18:18,700 --> 00:18:20,801 because part of what we're doing here is to make sure that 435 00:18:20,835 --> 00:18:24,138 the company is all-inclusive and it's across the board. 436 00:18:24,172 --> 00:18:26,673 Well, thanks. I'd appreciate that. 437 00:18:26,708 --> 00:18:29,576 Just gonna be a couple more minutes. Good? 438 00:18:29,611 --> 00:18:31,145 Oh, yeah, no, no. Go ahead, take your time. 439 00:18:31,179 --> 00:18:32,579 Take your time. Okay. 440 00:18:32,614 --> 00:18:34,381 Bye. 441 00:18:43,057 --> 00:18:44,391 WOMAN: Mahalo. 442 00:18:45,399 --> 00:18:47,127 Have a good one. 443 00:18:50,632 --> 00:18:53,066 What, bruh, you guys going to a funeral? 444 00:18:53,101 --> 00:18:55,569 No, just working a case. 445 00:18:55,603 --> 00:18:58,672 Yeah. P.I., too, now, huh? 446 00:19:00,208 --> 00:19:03,076 No, I'm just helping these guys while Higgy's on the mend. 447 00:19:04,712 --> 00:19:06,046 Or maybe you need some extra money. 448 00:19:06,080 --> 00:19:07,548 Business not going so well? 449 00:19:07,582 --> 00:19:09,104 Island Hoppers is doing just fine. 450 00:19:09,139 --> 00:19:11,418 Damn near got more business than we can handle. 451 00:19:11,453 --> 00:19:13,120 KAMEKONA: Yeah? If you're so busy, 452 00:19:13,154 --> 00:19:15,422 how can you afford to take a day off? 453 00:19:18,226 --> 00:19:19,760 Is our food ready yet? 454 00:19:21,095 --> 00:19:22,563 Here it is. 455 00:19:22,597 --> 00:19:25,899 Enjoy your grindz, P.I. 456 00:19:27,168 --> 00:19:29,136 Hey, TC, 457 00:19:29,170 --> 00:19:30,571 don't worry about it. 458 00:19:30,605 --> 00:19:31,905 He's just busting your balls, man. 459 00:19:31,940 --> 00:19:33,906 Yeah, I'm about to bust his, too. 460 00:19:34,609 --> 00:19:37,110 A whole lot more. Trust me. 461 00:19:38,260 --> 00:19:39,713 How's the shoulder doing? 462 00:19:41,317 --> 00:19:42,369 Why? 463 00:19:42,798 --> 00:19:45,185 Because I'm curious if you're getting better. 464 00:19:46,654 --> 00:19:47,921 Yeah. Yes. 465 00:19:47,956 --> 00:19:50,224 It's convalescing quite nicely. Thank you. 466 00:19:50,258 --> 00:19:52,226 Anything on the hard drive? 467 00:19:52,260 --> 00:19:54,661 Well, if Cal was angry with Glenn, there's nothing about it 468 00:19:54,696 --> 00:19:56,530 in any of his e-mails or texts. 469 00:19:58,032 --> 00:19:59,166 Wait. 470 00:19:59,200 --> 00:20:02,169 This is interesting. One of Cal's 471 00:20:02,203 --> 00:20:04,171 web searches prior to Glenn Travers' sudden 472 00:20:04,205 --> 00:20:07,140 and unexpected demise was undetectable poisons. 473 00:20:07,175 --> 00:20:09,009 Specifically, those that can be ingested. 474 00:20:09,043 --> 00:20:10,617 Some of these could cause a heart attack. 475 00:20:10,642 --> 00:20:14,181 Wait a minute, didn't Cal deliver Glenn coffee every afternoon? 476 00:20:14,215 --> 00:20:15,706 Yeah, according to Todd. 477 00:20:15,740 --> 00:20:17,709 Be an easy way to poison someone. 478 00:20:17,743 --> 00:20:19,322 So maybe Glenn wasn't pushed down the stairs, 479 00:20:19,356 --> 00:20:21,188 maybe he was poisoned and then he fell. 480 00:20:21,954 --> 00:20:24,337 Seems like Cal just became our main suspect. 481 00:20:29,999 --> 00:20:31,999 So you think, turning off the AC, 482 00:20:32,021 --> 00:20:33,655 and giving Cal an extra short chair 483 00:20:33,690 --> 00:20:36,771 is gonna make him spill his guts about killing Glenn? 484 00:20:36,806 --> 00:20:38,594 HIGGINS (OVER PHONE): The point is to make him feel 485 00:20:38,628 --> 00:20:40,329 as uncomfortable as possible, 486 00:20:40,363 --> 00:20:42,431 so that Magnum can rescue him 487 00:20:42,465 --> 00:20:44,333 and build some kind of rapport. 488 00:20:44,367 --> 00:20:46,435 Remember, he's the good cop to your bad cop. 489 00:20:46,469 --> 00:20:49,171 If we can get Cal to feel like Magnum is an ally, 490 00:20:49,205 --> 00:20:50,973 he may feel free to be honest with him. 491 00:20:51,007 --> 00:20:53,208 We need to interrogate him without it feeling like we are, 492 00:20:53,243 --> 00:20:55,344 so maybe we can get a motive out of him. 493 00:20:55,378 --> 00:20:58,447 In the meantime, I've retained an independent pathologist to do 494 00:20:58,481 --> 00:21:00,015 a private autopsy on Mr. Travers 495 00:21:00,049 --> 00:21:02,384 so we can ascertain if there was any poison in his system. 496 00:21:02,418 --> 00:21:05,320 And, also, Kumu just called. 497 00:21:05,355 --> 00:21:07,456 Mr. Castro is at Robin's Nest 498 00:21:07,490 --> 00:21:09,124 because you called him to discuss the goat. 499 00:21:09,158 --> 00:21:10,692 Now I know you're working on this case, 500 00:21:10,727 --> 00:21:12,995 so I'm gonna have to deal with it, but I... 501 00:21:13,029 --> 00:21:14,162 Hey, uh, Higgy, I got to go. 502 00:21:14,197 --> 00:21:16,365 Okay, I know you don't want to discuss this right now, 503 00:21:16,399 --> 00:21:17,651 - but I would really... - No, it's-it's not that. 504 00:21:17,676 --> 00:21:19,034 Uh, our suspect's here. 505 00:21:19,068 --> 00:21:20,902 How convenient. 506 00:21:21,416 --> 00:21:22,983 Good luck. 507 00:21:27,975 --> 00:21:29,081 So. 508 00:21:29,115 --> 00:21:30,929 How long do you plan on 509 00:21:30,963 --> 00:21:32,481 keeping up this little charade? 510 00:21:33,401 --> 00:21:34,516 I don't know. 511 00:21:35,277 --> 00:21:37,052 He's gonna find out, you know. 512 00:21:37,086 --> 00:21:39,073 He's a pretty good detective. 513 00:21:40,983 --> 00:21:42,350 Ah. 514 00:21:44,427 --> 00:21:46,061 Thought you gents could use a pick-me-up. 515 00:21:46,095 --> 00:21:47,696 (CHUCKLES) Double shot latte? 516 00:21:48,294 --> 00:21:49,564 No, thanks. 517 00:21:50,869 --> 00:21:51,935 Uh... sure. 518 00:21:51,960 --> 00:21:52,983 Yeah. (CHUCKLES) 519 00:21:53,008 --> 00:21:54,008 Have-have a seat. 520 00:21:58,574 --> 00:22:00,008 That's me. 521 00:22:00,043 --> 00:22:02,277 Always anticipating things before they come up. 522 00:22:02,312 --> 00:22:04,356 Sign of a good manager, am I right? 523 00:22:04,390 --> 00:22:06,048 That's what we're here to find out. 524 00:22:06,082 --> 00:22:07,549 See how efficiently 525 00:22:07,583 --> 00:22:09,603 things are running around here. 526 00:22:12,398 --> 00:22:14,389 Okay. 527 00:22:15,658 --> 00:22:17,726 How you doing? Little warm? 528 00:22:18,320 --> 00:22:20,462 Yeah, it's a... bit warm, thanks. 529 00:22:20,496 --> 00:22:22,032 Crank up the AC for you. 530 00:22:29,072 --> 00:22:30,272 Should be good. 531 00:22:30,306 --> 00:22:34,276 Okay, so, we evaluated your performance over the past year, 532 00:22:34,310 --> 00:22:36,378 and we have to say, it was quite excellent. 533 00:22:36,412 --> 00:22:38,046 Sales were up every quarter. 534 00:22:38,081 --> 00:22:39,648 - Yeah. - Still... 535 00:22:39,682 --> 00:22:41,383 could've been better. 536 00:22:44,654 --> 00:22:47,289 You know, your seat seems a little bit low. 537 00:22:47,323 --> 00:22:49,124 - Let me help you with that. - Yeah. 538 00:22:50,077 --> 00:22:51,169 How's that? 539 00:22:51,194 --> 00:22:53,161 - Good. - Good, perfect. 540 00:22:53,196 --> 00:22:55,030 (CLEARS THROAT) 541 00:22:56,532 --> 00:22:58,300 We'll cut to the chase, Cal. 542 00:22:58,334 --> 00:23:00,602 We're here to see why sales weren't stronger. 543 00:23:00,636 --> 00:23:02,471 We know it wasn't the product. 544 00:23:02,505 --> 00:23:04,573 I mean, it's the best sunscreen on the market. 545 00:23:04,607 --> 00:23:06,441 But we have a theory. 546 00:23:06,476 --> 00:23:08,443 Your late boss, Glenn Travers, 547 00:23:09,121 --> 00:23:10,612 he wasn't too popular. 548 00:23:10,646 --> 00:23:13,115 See, it seems like everybody 'round here 549 00:23:13,149 --> 00:23:14,583 had a little issue with him. 550 00:23:14,617 --> 00:23:17,152 We just want to know what yours was. 551 00:23:17,186 --> 00:23:19,621 See how that factored into things. 552 00:23:19,655 --> 00:23:21,656 MAGNUM: Look, as long as you're straight with us, 553 00:23:21,691 --> 00:23:24,826 I can personally guarantee you you will not lose your job. 554 00:23:24,861 --> 00:23:26,595 I don't know what to tell you. 555 00:23:26,629 --> 00:23:28,307 We had a good relationship. 556 00:23:35,805 --> 00:23:37,806 (EXHALES) 557 00:23:39,375 --> 00:23:40,509 It's been 30 minutes. 558 00:23:40,543 --> 00:23:41,777 This guy ain't breaking. 559 00:23:41,811 --> 00:23:44,312 Yeah, I know. 560 00:23:44,347 --> 00:23:46,314 Might have to turn up the heat on this guy. 561 00:23:46,349 --> 00:23:49,184 How? I've been mad-dogging the man since he sat down. 562 00:23:49,218 --> 00:23:51,520 I don't know how much more "bad cop" I can get. 563 00:23:52,915 --> 00:23:54,723 How 'bout this? 564 00:23:54,757 --> 00:23:57,292 Imagine that's Kamekona sitting across from you. 565 00:24:00,763 --> 00:24:02,132 I think I could work with that. 566 00:24:07,503 --> 00:24:08,837 Yeah, let's do this. 567 00:24:09,705 --> 00:24:11,540 All right, Cal. 568 00:24:11,574 --> 00:24:13,241 Time to cut the crap. 569 00:24:13,276 --> 00:24:15,410 'Cause best believe you ain't gonna like where this is going 570 00:24:15,445 --> 00:24:16,411 if you keep playing us. 571 00:24:16,446 --> 00:24:17,512 CAL: Pl-Playing you? 572 00:24:17,547 --> 00:24:19,240 - What? - Don't deny it. 573 00:24:19,274 --> 00:24:20,682 MAGNUM: Uh, hey-hey, Mr. Kelvin. 574 00:24:20,716 --> 00:24:22,551 Uh... give us a minute. 575 00:24:22,585 --> 00:24:25,720 You better remember what I'm telling you, Cal. 576 00:24:32,496 --> 00:24:34,095 My God, 577 00:24:34,130 --> 00:24:35,597 what was that about? 578 00:24:35,631 --> 00:24:37,199 He knows you're lying about Glenn. 579 00:24:37,233 --> 00:24:38,956 I'm not. I swear. 580 00:24:38,990 --> 00:24:41,436 Oh, come on. No one's relationship is perfect. 581 00:24:41,471 --> 00:24:42,871 You and Glenn must have had 582 00:24:42,905 --> 00:24:44,506 a disagreement at some point. 583 00:24:44,540 --> 00:24:46,541 And we're gonna find out about it. 584 00:24:46,576 --> 00:24:47,876 Trust me. 585 00:24:49,445 --> 00:24:50,579 All right, fine. 586 00:24:50,613 --> 00:24:52,280 There was an issue. 587 00:24:52,315 --> 00:24:53,582 Go on. 588 00:24:55,485 --> 00:24:57,586 The son of a bitch lied to me. 589 00:25:08,798 --> 00:25:10,367 Um... 590 00:25:16,772 --> 00:25:17,803 He break? 591 00:25:18,584 --> 00:25:21,142 He just said Glenn promised him stock options 592 00:25:21,177 --> 00:25:22,310 if the acquisition went through. 593 00:25:22,345 --> 00:25:24,613 Found out Glenn was lying. He wasn't getting anything, 594 00:25:24,647 --> 00:25:26,581 not a single share. 595 00:25:26,616 --> 00:25:28,750 Oh, so Glenn cost him a whole lot of cash. 596 00:25:28,784 --> 00:25:31,286 Looks like we found our motive. 597 00:25:33,489 --> 00:25:34,890 (BLEATS) 598 00:25:34,924 --> 00:25:36,892 Mr. Castro, thanks for stopping by. 599 00:25:36,926 --> 00:25:38,560 Hey, Ms. Higgins. 600 00:25:38,594 --> 00:25:41,196 Looks like you guys been taking good care of Ellie. 601 00:25:41,998 --> 00:25:43,632 She seems happy. 602 00:25:43,666 --> 00:25:45,700 Plenty of grass to eat. 603 00:25:48,304 --> 00:25:51,206 Yes, she's, uh, she's lovely. 604 00:25:52,208 --> 00:25:54,276 I offered Mr. Magnum a payment plan 605 00:25:54,310 --> 00:25:55,810 for solving my case, 606 00:25:55,845 --> 00:25:57,479 but he said he'd take Ellie instead. 607 00:25:57,513 --> 00:25:59,247 So, about that... 608 00:25:59,282 --> 00:26:02,651 I guess he told you that the farm is going under. 609 00:26:02,685 --> 00:26:03,985 We're shutting down. 610 00:26:04,588 --> 00:26:06,006 Oh. 611 00:26:07,841 --> 00:26:10,220 Anyway, he called. 612 00:26:10,254 --> 00:26:12,054 He said he needed to see me. 613 00:26:12,088 --> 00:26:13,562 You know what it's about? 614 00:26:15,631 --> 00:26:17,332 - (BLEATS) - Um... 615 00:26:17,366 --> 00:26:18,500 It's about Ellie, isn't it? 616 00:26:18,534 --> 00:26:21,303 You know, she can get fussy, but... 617 00:26:21,337 --> 00:26:23,638 couple of apples a day usually fixes that. 618 00:26:27,743 --> 00:26:31,279 I... I'm sure that's what it was. Ellie. 619 00:26:31,657 --> 00:26:33,481 Thanks for the tip. 620 00:26:33,516 --> 00:26:35,617 You're welcome. 621 00:26:35,651 --> 00:26:37,385 Hey. 622 00:26:37,420 --> 00:26:38,520 Bye, girl. 623 00:26:38,554 --> 00:26:41,456 You're gonna be real happy here. 624 00:26:42,334 --> 00:26:43,758 These are good people. 625 00:26:47,931 --> 00:26:49,431 So long. 626 00:26:57,173 --> 00:27:00,609 Looks like Thomas isn't the only softie around here. 627 00:27:02,731 --> 00:27:03,931 Hey, Cal. 628 00:27:09,852 --> 00:27:10,819 We need to talk. 629 00:27:10,853 --> 00:27:11,820 (DOOR CLOSES) 630 00:27:11,854 --> 00:27:13,054 I know what this is about. 631 00:27:13,089 --> 00:27:14,933 You do? 632 00:27:14,968 --> 00:27:17,492 Yeah. I'm gone. 633 00:27:17,526 --> 00:27:19,211 You're firing me. 634 00:27:19,245 --> 00:27:20,705 No, it's much worse than that. 635 00:27:20,739 --> 00:27:22,364 What do you mean? 636 00:27:22,398 --> 00:27:23,832 We're not corporate consultants. 637 00:27:23,866 --> 00:27:25,667 We're private investigators. 638 00:27:25,701 --> 00:27:27,087 I don't understand. 639 00:27:27,122 --> 00:27:28,503 Cal, I hired them 640 00:27:28,537 --> 00:27:30,338 to find out who murdered Glenn. 641 00:27:30,373 --> 00:27:31,573 What? 642 00:27:31,607 --> 00:27:33,541 Murdered? What are you... 643 00:27:33,576 --> 00:27:35,577 Glenn fell down the stairs. 644 00:27:35,611 --> 00:27:37,412 We think he was poisoned first. 645 00:27:37,446 --> 00:27:39,948 Best guess is arsenic, which can cause heart attacks. 646 00:27:39,982 --> 00:27:41,516 You put it in his coffee, didn't you? 647 00:27:41,550 --> 00:27:43,585 The one you got for him every afternoon? 648 00:27:43,619 --> 00:27:46,287 Look, if you just admit what you did, 649 00:27:46,322 --> 00:27:47,922 things'll go so much easier for you. 650 00:27:47,957 --> 00:27:49,924 Okay, I got him coffee, yes. 651 00:27:49,959 --> 00:27:52,427 He was leaving the office a lot in the middle of the day, 652 00:27:52,461 --> 00:27:54,193 and was always cranky when he got back. 653 00:27:54,227 --> 00:27:55,630 He was just easier to deal with 654 00:27:55,665 --> 00:27:57,098 after he got some caffeine in him. 655 00:27:57,133 --> 00:27:58,233 But I didn't poison him. 656 00:27:58,267 --> 00:28:00,602 Then how do you explain the Tuesday before Glenn died, 657 00:28:00,636 --> 00:28:03,405 you were researching poison on your office computer after work? 658 00:28:04,249 --> 00:28:05,440 Tuesday... 659 00:28:07,610 --> 00:28:09,369 That's not possible. 660 00:28:09,403 --> 00:28:11,079 I was not in the office that night. 661 00:28:11,113 --> 00:28:13,081 I was with my wife at our son's school play. 662 00:28:13,115 --> 00:28:15,483 Not according to the security log 663 00:28:15,518 --> 00:28:16,484 in the parking garage. 664 00:28:16,519 --> 00:28:19,721 Says here that you were parked until 10:32 p.m. 665 00:28:19,755 --> 00:28:20,689 Yeah, that's 'cause 666 00:28:20,723 --> 00:28:22,557 I snuck out of the office early that night. 667 00:28:22,591 --> 00:28:24,059 I knew that Glenn sometimes checked those logs 668 00:28:24,093 --> 00:28:26,561 and I didn't want him to know I took off. 669 00:28:26,595 --> 00:28:29,025 So I left my car in the garage, took an Uber to school, 670 00:28:29,060 --> 00:28:30,532 then came back after the play. 671 00:28:30,566 --> 00:28:32,801 If you don't believe me, you can check with the school. 672 00:28:33,320 --> 00:28:35,603 I was not in the office. I was not here. 673 00:28:39,508 --> 00:28:41,676 TC: Looks like Cal was telling the truth. 674 00:28:41,711 --> 00:28:43,478 He was at the play. 675 00:28:43,512 --> 00:28:45,262 So he's in the clear. 676 00:28:45,297 --> 00:28:46,490 Maybe. 677 00:28:46,524 --> 00:28:47,615 But it also means someone else 678 00:28:47,650 --> 00:28:49,484 was using Cal's computer to research poison. 679 00:28:49,518 --> 00:28:51,686 Yes, but why... to frame him? 680 00:28:51,721 --> 00:28:53,455 Cover their tracks? 681 00:28:54,490 --> 00:28:56,491 So, the pathologist that we retained 682 00:28:56,525 --> 00:28:58,526 did some tests on the late Mr. Travers 683 00:28:58,561 --> 00:29:00,628 to see if there were any substances from that list 684 00:29:00,663 --> 00:29:01,863 in his system. 685 00:29:01,897 --> 00:29:02,930 They found one, 686 00:29:02,965 --> 00:29:04,866 but it wasn't the one I was expecting. 687 00:29:04,900 --> 00:29:05,867 What was it? 688 00:29:05,901 --> 00:29:07,669 It was an antacid. 689 00:29:07,703 --> 00:29:09,437 - Antacid? - Mm-hmm. 690 00:29:09,472 --> 00:29:11,539 You mean, the kind of stuff you use for an upset stomach? 691 00:29:11,574 --> 00:29:13,007 Exactly. Except that Mr. Travers had 692 00:29:13,042 --> 00:29:14,976 five times the suggested amount in his system. 693 00:29:15,010 --> 00:29:16,678 Could that cause a heart attack? 694 00:29:16,712 --> 00:29:18,513 An irregular heartbeat, perhaps. 695 00:29:18,547 --> 00:29:19,881 In some cases, a coma. 696 00:29:19,915 --> 00:29:21,483 But the associated symptoms 697 00:29:21,517 --> 00:29:25,019 would be nausea, vomiting, abdominal pain, headache. 698 00:29:25,054 --> 00:29:27,021 Mr. Travers would have been utterly miserable. 699 00:29:27,056 --> 00:29:29,691 So maybe this was an accident after all. 700 00:29:29,725 --> 00:29:31,626 Guy just fell down the stairs. 701 00:29:31,660 --> 00:29:33,061 Maybe, but it still doesn't explain 702 00:29:33,095 --> 00:29:35,730 why a Sun-Smooth employee was researching poisons. 703 00:29:35,765 --> 00:29:37,460 Nor why Mr. Travers had an excess 704 00:29:37,494 --> 00:29:40,034 of one of those substances on the list in his system. 705 00:29:40,069 --> 00:29:43,071 I think, clearly, someone meant to do him harm. 706 00:29:43,640 --> 00:29:45,297 So this ain't over. 707 00:29:45,331 --> 00:29:47,208 No. Definitely not over. 708 00:29:47,243 --> 00:29:49,444 Just got more complicated. 709 00:29:53,218 --> 00:29:55,986 So here's a list of people that were in the building 710 00:29:56,021 --> 00:29:58,856 the day the search was done on Cal's computer. 711 00:29:58,890 --> 00:30:00,262 - Which means... - One of 'em's our perp. 712 00:30:00,296 --> 00:30:01,675 I'm way ahead of you, dawg. 713 00:30:03,452 --> 00:30:04,895 Man, why don't you just tell us 714 00:30:04,929 --> 00:30:06,397 if any of them had it out for Glenn? 715 00:30:06,431 --> 00:30:09,967 Okay, sure. Uh, let's see. We got... 716 00:30:12,003 --> 00:30:13,904 Buh-buh-buh-buh- buh-buh-buh. Mm... 717 00:30:13,938 --> 00:30:16,040 Susie Nakamura, Glenn's old assistant. 718 00:30:16,074 --> 00:30:19,043 Got hammered at the corporate retreat. You should've seen her. 719 00:30:19,077 --> 00:30:19,977 She was talking trash about him. 720 00:30:20,011 --> 00:30:21,078 Definitely worth a look. 721 00:30:21,112 --> 00:30:22,313 - Mm-hmm. - Um... Buh-buh 722 00:30:22,347 --> 00:30:23,247 buh-buh... Oh. 723 00:30:23,281 --> 00:30:25,045 Malcolm Hayes was convinced 724 00:30:25,079 --> 00:30:26,216 Glenn had it in for him. 725 00:30:26,251 --> 00:30:27,418 - Mm-hmm. - I mean, 726 00:30:27,452 --> 00:30:29,192 I think I like him for this, too. 727 00:30:29,226 --> 00:30:30,254 Okay. 728 00:30:30,288 --> 00:30:31,555 Uh, who else we got... 729 00:30:31,589 --> 00:30:33,865 Ooh. Josh Lieberman. 730 00:30:33,899 --> 00:30:35,392 Got passed over for a promotion, 731 00:30:35,427 --> 00:30:37,261 but Josh is way too much of a wuss to kill anyone. 732 00:30:37,295 --> 00:30:40,264 So, um, what's-what's our next move? 733 00:30:40,298 --> 00:30:41,447 What are we doing? What are we doing? 734 00:30:41,481 --> 00:30:43,067 Well, your next move would probably be 735 00:30:43,101 --> 00:30:44,268 to go up to the office and just 736 00:30:44,302 --> 00:30:46,236 await further instruction. 737 00:30:47,272 --> 00:30:49,006 So you're saying I-I should go 738 00:30:49,040 --> 00:30:50,421 back to the office. 739 00:30:50,456 --> 00:30:53,177 Yeah, we'll let you know if we need anything else, dawg. 740 00:30:53,211 --> 00:30:55,212 All right, roger that. 741 00:30:55,246 --> 00:30:56,421 Thanks, Todd. 742 00:30:59,884 --> 00:31:01,051 We should probably look into those three people. 743 00:31:01,086 --> 00:31:02,853 And in the meantime, I'm also gonna 744 00:31:02,887 --> 00:31:04,288 text Higgins, see if she can track down 745 00:31:04,322 --> 00:31:06,457 that CCTV footage from the building. 746 00:31:06,491 --> 00:31:08,459 I thought you two already did that and came up empty. 747 00:31:08,493 --> 00:31:10,127 Well, we did, but I want to see if she can track down 748 00:31:10,161 --> 00:31:12,296 - Cal's coffee run the day Glenn died. - Ah. 749 00:31:12,330 --> 00:31:14,131 So you think somebody spiked it along the way? 750 00:31:14,165 --> 00:31:15,966 Well, it's still the perfect delivery system. 751 00:31:16,000 --> 00:31:18,035 And although it may not have been Cal, 752 00:31:18,069 --> 00:31:19,503 it could be somebody else. 753 00:31:20,939 --> 00:31:23,396 TC: So we heard a rumor you were being very critical 754 00:31:23,431 --> 00:31:25,576 of your old boss at the retreat, Susie. 755 00:31:25,610 --> 00:31:27,311 Yeah, you seemed pretty worked up. 756 00:31:27,345 --> 00:31:28,545 Could you talk about that? 757 00:31:29,581 --> 00:31:31,148 I was just under a lot of stress. 758 00:31:31,182 --> 00:31:32,249 (CHUCKLES) 759 00:31:32,283 --> 00:31:33,450 I mean, if you think it's tough 760 00:31:33,485 --> 00:31:35,005 being a sales rep under Glenn, 761 00:31:35,039 --> 00:31:37,969 you can't imagine what it's like being his assistant. 762 00:31:38,004 --> 00:31:40,257 It was so much pressure. (CHUCKLES) 763 00:31:40,291 --> 00:31:41,992 He could work you pretty hard, huh? 764 00:31:42,026 --> 00:31:44,428 It wasn't just that. 765 00:31:48,765 --> 00:31:51,602 Susie, you can trust us. 766 00:31:51,636 --> 00:31:53,353 It's better if you tell us everything. 767 00:31:54,521 --> 00:31:56,340 It's just... 768 00:31:56,374 --> 00:31:58,108 I'm not supposed to say. 769 00:31:58,143 --> 00:31:59,693 Uh... 770 00:32:00,044 --> 00:32:02,312 Glenn didn't want me telling anyone. 771 00:32:04,482 --> 00:32:06,183 Well, I don't mean to sound cold, but... 772 00:32:07,159 --> 00:32:09,019 Glenn has passed. 773 00:32:09,053 --> 00:32:10,988 It's okay to talk about it. 774 00:32:14,225 --> 00:32:15,959 Okay. 775 00:32:18,296 --> 00:32:21,465 Glenn would leave the office a lot in the afternoon. 776 00:32:21,499 --> 00:32:23,600 Yeah, we heard about that. 777 00:32:23,635 --> 00:32:25,035 We checked his calendar, 778 00:32:25,069 --> 00:32:27,097 and he had client meetings at those times. 779 00:32:27,131 --> 00:32:29,014 No, he didn't. 780 00:32:30,056 --> 00:32:31,642 He just put the appointments in there 781 00:32:31,676 --> 00:32:33,377 so no one would get suspicious. 782 00:32:34,102 --> 00:32:35,946 So what was he doing? 783 00:32:37,182 --> 00:32:39,450 He was undergoing chemo treatment 784 00:32:39,484 --> 00:32:42,019 for, like, the last several months. 785 00:32:42,053 --> 00:32:43,587 Glenn had cancer? 786 00:32:48,726 --> 00:32:50,661 It was so hard lying to everyone about it. 787 00:32:50,695 --> 00:32:53,363 I-I just wanted to respect his wishes. 788 00:32:53,398 --> 00:32:54,698 He was very sick. 789 00:32:54,732 --> 00:32:56,233 We understand, Susie. 790 00:32:56,267 --> 00:32:57,701 You were just trying to be loyal. 791 00:32:58,977 --> 00:33:00,170 I think, uh, 792 00:33:00,205 --> 00:33:02,639 that's all the questions we have for today. 793 00:33:03,006 --> 00:33:04,141 Thank you. 794 00:33:12,730 --> 00:33:13,776 Okay. 795 00:33:13,810 --> 00:33:16,520 So there was a mood change several months ago. 796 00:33:16,554 --> 00:33:17,688 This could be the reason why. 797 00:33:17,722 --> 00:33:20,090 Yeah, I'd be surly, too, if I had cancer 798 00:33:20,124 --> 00:33:21,492 and was undergoing chemo. 799 00:33:24,062 --> 00:33:25,596 Hold on. 800 00:33:25,630 --> 00:33:26,997 Let me, uh... 801 00:33:27,405 --> 00:33:29,032 make a call. 802 00:33:30,602 --> 00:33:32,603 Noelani, it's Magnum. 803 00:33:32,637 --> 00:33:34,238 I have a question for you. If someone 804 00:33:34,272 --> 00:33:37,241 was undergoing chemotherapy and they took, say, 805 00:33:37,275 --> 00:33:39,576 five times the normal amount of an antacid, 806 00:33:39,611 --> 00:33:41,011 uh, what would happen? 807 00:33:44,449 --> 00:33:46,350 Okay, thanks. 808 00:33:46,384 --> 00:33:48,785 The combination of chemotherapy and that much antacid 809 00:33:48,820 --> 00:33:50,474 could cause a heart attack. 810 00:33:50,508 --> 00:33:53,056 So this just went back to being a murder. 811 00:33:53,091 --> 00:33:55,225 Or, at very least, manslaughter. 812 00:33:55,260 --> 00:33:56,527 (SOUND OF DOGS BARKING) 813 00:33:58,563 --> 00:33:59,671 Higgins. 814 00:33:59,705 --> 00:34:01,598 - What'd you find? - So, the day he died, 815 00:34:01,633 --> 00:34:03,700 Cal went out to get Glenn's coffee from Island Roast 816 00:34:03,735 --> 00:34:06,069 and bring it back to the office, as usual. 817 00:34:06,737 --> 00:34:08,272 But on the way back, he was delayed, 818 00:34:08,306 --> 00:34:10,307 because he bumped into some coworkers in the lobby, 819 00:34:10,341 --> 00:34:12,045 and he had to take the coffee up to the office kitchen 820 00:34:12,079 --> 00:34:14,578 to warm it up. And it appears that someone 821 00:34:14,612 --> 00:34:16,659 may have had the opportunity to spike it. 822 00:34:16,684 --> 00:34:17,698 Who? 823 00:34:19,666 --> 00:34:22,452 Jim Peele, uh, from I.T. 824 00:34:22,487 --> 00:34:24,221 He came into the kitchen while Cal was in there 825 00:34:24,255 --> 00:34:25,789 warming up the coffee, and 826 00:34:25,823 --> 00:34:28,065 from the camera angle it's hard to tell for sure, 827 00:34:28,099 --> 00:34:29,660 but he's definitely close enough 828 00:34:29,694 --> 00:34:31,094 to have put something in the cup. 829 00:34:34,532 --> 00:34:36,633 Do you think it's possible Jim used your computer 830 00:34:36,668 --> 00:34:38,393 when you were at your son's play? 831 00:34:41,062 --> 00:34:42,472 Yeah, it is. 832 00:34:42,507 --> 00:34:43,807 I'd been having trouble with my e-mail, 833 00:34:43,841 --> 00:34:45,942 so I asked I.T. to take a look. 834 00:34:45,976 --> 00:34:47,744 Jim never said if he did, but, 835 00:34:47,779 --> 00:34:50,814 as I recall, I stopped having e-mail issues the next day. 836 00:34:50,848 --> 00:34:52,749 So, maybe on top of fixing your e-mail, 837 00:34:52,784 --> 00:34:56,086 he also took the opportunity to do some research on poison. 838 00:34:56,120 --> 00:34:57,721 Well, why use my computer for that? 839 00:34:57,755 --> 00:34:59,756 Maybe he wanted another suspect out there 840 00:34:59,791 --> 00:35:01,392 in case people got suspicious of him. 841 00:35:01,427 --> 00:35:04,794 Do you think there's any reason why Jim would want Glenn dead? 842 00:35:07,732 --> 00:35:09,099 Actually, yes. 843 00:35:09,134 --> 00:35:11,368 (TYPING) 844 00:35:11,402 --> 00:35:12,469 (COMPUTER CHIMES) 845 00:35:12,503 --> 00:35:15,606 Jim probably came across this e-mail to me from Glenn. 846 00:35:15,640 --> 00:35:16,807 Oh, wow. 847 00:35:16,841 --> 00:35:18,709 Glenn was gonna let Jim go. 848 00:35:18,743 --> 00:35:19,768 If he came across this when he was 849 00:35:19,802 --> 00:35:21,293 on your computer, maybe it set him off, 850 00:35:21,328 --> 00:35:23,347 and he started looking at ways to get back at Glenn, 851 00:35:23,381 --> 00:35:24,681 including poisoning him. 852 00:35:24,716 --> 00:35:26,850 Yeah, I think we definitely have our guy. 853 00:35:26,884 --> 00:35:28,185 I'll go track him down. 854 00:35:28,735 --> 00:35:30,695 Thanks, Cal. Appreciate it. 855 00:35:32,757 --> 00:35:35,492 I'm gonna call Katsumoto and then fill in Kahele. 856 00:35:35,526 --> 00:35:37,461 Find Jim. Bring him in for a little chat. 857 00:35:37,495 --> 00:35:38,561 What if he doesn't want to come? 858 00:35:38,596 --> 00:35:40,314 TC, the beauty of having you as a partner 859 00:35:40,348 --> 00:35:42,399 is you're big and intimidating. 860 00:35:42,433 --> 00:35:43,719 He's not gonna say no to you. 861 00:35:43,761 --> 00:35:46,536 All right, I'll be back in a few minutes with our boy. 862 00:35:57,448 --> 00:35:58,482 Who are those two guys you're talking to? 863 00:35:58,516 --> 00:36:00,584 And don't tell me they're corporate consultants. 864 00:36:00,618 --> 00:36:02,143 'Cause I know that they're not. 865 00:36:13,297 --> 00:36:15,298 Hey, Jim. 866 00:36:18,436 --> 00:36:21,605 Jim, need to talk to you, buddy. 867 00:36:21,639 --> 00:36:22,706 (GUN COCKS) 868 00:36:22,740 --> 00:36:24,775 I was thinking the same thing. 869 00:36:25,417 --> 00:36:26,843 Why don't we go for a walk? 870 00:36:39,557 --> 00:36:41,291 Something's not right. 871 00:36:41,325 --> 00:36:42,767 Why is that? 872 00:36:43,561 --> 00:36:45,270 TC should have been back by now. 873 00:36:46,330 --> 00:36:47,698 TC (ON RECORDING): Hey, this is TC. 874 00:36:47,732 --> 00:36:49,566 Leave a message. 875 00:36:49,600 --> 00:36:51,635 You know what, call HPD. 876 00:36:51,669 --> 00:36:52,903 Ask for Detective Katsumoto and tell him 877 00:36:52,937 --> 00:36:55,739 Magnum said there's a potential killer loose in this building. 878 00:36:55,773 --> 00:36:57,374 And lock this door. 879 00:36:59,649 --> 00:37:01,196 (MUFFLED SHOUTING) 880 00:37:01,932 --> 00:37:04,367 He knows. He knows everything. 881 00:37:08,519 --> 00:37:09,786 (CAR ALARM CHIRPS) 882 00:37:11,489 --> 00:37:12,763 Look, man, 883 00:37:13,339 --> 00:37:15,492 you don't have to make things worse on yourself. 884 00:37:15,526 --> 00:37:17,461 I didn't mean to kill Glenn. 885 00:37:17,495 --> 00:37:18,995 I-I just meant to make him sick 886 00:37:19,030 --> 00:37:20,831 'cause I-I thought he was gonna fire me. 887 00:37:20,865 --> 00:37:22,733 How was I supposed to know he had cancer? 888 00:37:26,471 --> 00:37:28,605 Man, I-I believe that. 889 00:37:28,639 --> 00:37:31,308 I'm sure the cops will, too. 890 00:37:32,510 --> 00:37:34,069 You didn't mean to hurt anybody. 891 00:37:36,948 --> 00:37:38,277 You're just saying that. 892 00:37:38,312 --> 00:37:39,516 Uh-uh. 893 00:37:39,550 --> 00:37:41,017 Get in the car. You drive. 894 00:37:41,052 --> 00:37:44,454 Come on! Go on, get in. 895 00:38:02,640 --> 00:38:04,875 (ENGINE STARTS) 896 00:38:04,909 --> 00:38:06,843 Go! 897 00:38:11,749 --> 00:38:12,883 Okay. 898 00:38:13,441 --> 00:38:14,851 Where we going? 899 00:38:14,886 --> 00:38:16,052 You got a helicopter, right? 900 00:38:16,087 --> 00:38:17,854 You're gonna fly us off the Island. 901 00:38:17,889 --> 00:38:19,890 - You know I'm a pilot? - Yeah, that's right. 902 00:38:19,924 --> 00:38:22,692 I did some checking based on what Todd told me. Just drive. 903 00:38:44,013 --> 00:38:46,001 MAGNUM: Yeah, I know what you're thinking: 904 00:38:46,036 --> 00:38:47,584 playing a game of chicken to save 905 00:38:47,618 --> 00:38:50,630 one of your best friends... not a great rescue plan. 906 00:38:50,655 --> 00:38:51,736 But right now, 907 00:38:51,770 --> 00:38:53,273 it's the only one I got. 908 00:38:59,572 --> 00:39:00,906 Wh-What's he doing? 909 00:39:01,741 --> 00:39:03,442 If we're going down, so are you. 910 00:39:03,476 --> 00:39:04,610 What? 911 00:39:04,644 --> 00:39:06,879 - Are you crazy? T-Turn the car. - Nope. 912 00:39:06,913 --> 00:39:09,448 Turn the car! Turn it! 913 00:39:11,584 --> 00:39:13,285 Turn it, turn it, turn it! 914 00:39:21,428 --> 00:39:22,795 TC. 915 00:39:25,098 --> 00:39:26,999 Come on. Come on. 916 00:39:27,033 --> 00:39:29,001 Come on. 917 00:39:29,879 --> 00:39:31,603 Stay there. 918 00:39:33,593 --> 00:39:34,793 Door's locked. 919 00:39:51,491 --> 00:39:52,825 (TIRES SCREECHING) 920 00:39:56,963 --> 00:40:00,099 - HPD! Drop the gun. - (INDISTINCT SHOUTING) 921 00:40:00,133 --> 00:40:01,533 O-Okay. Put your hands on your head. 922 00:40:01,568 --> 00:40:02,601 - Do it now. - Okay, okay, okay. 923 00:40:02,635 --> 00:40:03,769 Okay. 924 00:40:03,803 --> 00:40:04,937 Okay. (PANTING) 925 00:40:17,484 --> 00:40:19,918 ♪ 926 00:40:23,389 --> 00:40:25,718 To the victors go the free beers. 927 00:40:25,752 --> 00:40:27,793 Ah. Mahalo. 928 00:40:27,827 --> 00:40:29,061 I got to ask, though, 929 00:40:29,095 --> 00:40:30,863 were you really gonna crash into him? 930 00:40:30,897 --> 00:40:32,998 Oh, come on, who said I couldn't be intimidating? 931 00:40:33,032 --> 00:40:35,868 Oh, you were most definitely intimidating. 932 00:40:35,902 --> 00:40:37,636 And you owe me big time, Higgy. 933 00:40:37,670 --> 00:40:40,136 Pretty sure I got a concussion covering for you. 934 00:40:40,170 --> 00:40:42,875 Yes, I-I truly appreciate it, TC. 935 00:40:42,909 --> 00:40:44,710 Thank you, and, uh, sorry. 936 00:40:44,744 --> 00:40:47,446 - Cheers. - Cheers. 937 00:40:54,621 --> 00:40:56,722 Could I just have a quick word with you? 938 00:40:57,313 --> 00:40:58,690 Sure. 939 00:41:00,426 --> 00:41:02,027 Thanks. 940 00:41:05,912 --> 00:41:08,714 Um, so I have 941 00:41:08,739 --> 00:41:10,707 a small confession to make. 942 00:41:10,732 --> 00:41:12,996 - Um... - Let me guess. 943 00:41:13,140 --> 00:41:14,207 Your shoulder's fine. 944 00:41:17,877 --> 00:41:19,178 How do you know that? 945 00:41:19,794 --> 00:41:22,572 I found out Todd Stewart worked for Sun-Smooth. 946 00:41:22,607 --> 00:41:24,950 I figured you knew that 947 00:41:24,984 --> 00:41:27,886 and were looking for an excuse not to work the case. 948 00:41:29,088 --> 00:41:30,689 Then you know... 949 00:41:30,723 --> 00:41:32,791 That you went out with him when he was married, yes. 950 00:41:32,825 --> 00:41:34,960 When his ex-wife hired me, 951 00:41:34,994 --> 00:41:36,795 I looked into everybody he had been out with, 952 00:41:36,829 --> 00:41:39,459 and that list included you. 953 00:41:39,493 --> 00:41:43,135 Okay, I-I just want you to know that it was one date, 954 00:41:43,169 --> 00:41:46,298 and I swear I didn't know that he was married. 955 00:41:46,333 --> 00:41:48,337 Honestly, you don't have to tell me anything. 956 00:41:48,371 --> 00:41:50,876 No, I do. I want to be honest with you. 957 00:41:54,224 --> 00:41:56,448 I met him at 958 00:41:56,482 --> 00:41:58,584 one of Robin Masters' charity events. 959 00:41:59,578 --> 00:42:02,614 And I guess I was just... 960 00:42:02,639 --> 00:42:04,240 a bit blind. 961 00:42:04,881 --> 00:42:07,759 It was when I'd just come to the Island, and... 962 00:42:09,715 --> 00:42:11,616 I was lonely. 963 00:42:13,633 --> 00:42:15,368 Why didn't you say anything? 964 00:42:15,635 --> 00:42:16,768 Because I didn't want to embarrass you. 965 00:42:16,803 --> 00:42:18,070 You didn't tell me, 966 00:42:18,104 --> 00:42:19,771 so I didn't want to make you tell me. 967 00:42:22,008 --> 00:42:23,441 That was kind of you. 968 00:42:25,491 --> 00:42:27,913 Look, you let your guard down, okay? 969 00:42:27,947 --> 00:42:30,916 It's... it's not a big deal. 970 00:42:30,950 --> 00:42:32,325 Thanks. 971 00:42:33,820 --> 00:42:35,275 Does this mean I get to keep the goat? 972 00:42:35,310 --> 00:42:38,523 No, it does not mean that you get to keep the goat, Magnum. 973 00:42:38,558 --> 00:42:41,093 Why not? There's plenty of space for a goat. 974 00:42:41,127 --> 00:42:42,828 - Goats are so cute. - How are you 975 00:42:42,862 --> 00:42:44,506 gonna look after a goat? You can't look after yourself. 976 00:42:44,540 --> 00:42:46,932 Oh, that's not true. Not entirely true. 977 00:42:47,561 --> 00:42:49,796 - Somewhat true. - (CHUCKLES) 69615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.