Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,520
Previously,
on Little Fires Everywhere...
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,357
Mia kidnapped Pearl.
3
00:00:05,382 --> 00:00:07,305
What's going to New York
and abandoning your family
4
00:00:07,329 --> 00:00:08,515
to go play Nancy Drew?
5
00:00:08,540 --> 00:00:11,484
Why am I being punished for...
For learning the truth?
6
00:00:11,625 --> 00:00:12,967
I just think about Pearl.
7
00:00:12,992 --> 00:00:16,242
Learning about what you
did in a court proceeding?
8
00:00:16,266 --> 00:00:19,882
Is fighting for someone else's
child worth losing your own?
9
00:00:20,671 --> 00:00:23,040
Why did you date me for the last
year and a fucking half?
10
00:00:23,065 --> 00:00:24,679
Because I did love you!
11
00:00:24,704 --> 00:00:27,805
You have no idea how hard
it's been for me recently.
12
00:00:27,830 --> 00:00:30,789
What my mom expects from me?
13
00:00:31,083 --> 00:00:33,842
- What?
- It's hard to be your mom!
14
00:00:33,867 --> 00:00:35,523
Then don't be.
15
00:00:35,548 --> 00:00:38,013
You won't swim forever.
16
00:00:38,038 --> 00:00:39,640
I promise.
17
00:00:39,930 --> 00:00:42,659
Yeah. She's definitely
covering something up.
18
00:00:42,769 --> 00:00:44,705
Probably another guy.
19
00:00:44,730 --> 00:00:46,793
There is only one person here
who is May Ling's mother,
20
00:00:46,817 --> 00:00:48,753
and that is Bebe Chow.
21
00:00:48,778 --> 00:00:50,924
I have no further questions
for this witness, Your Honor.
22
00:00:50,948 --> 00:00:52,362
Are you out of your mind?
What are you doing?
23
00:00:52,386 --> 00:00:54,604
[ANGRILY] Sit. Down.
24
00:00:55,054 --> 00:00:56,682
Why don't we go somewhere to talk?
25
00:00:56,707 --> 00:00:58,291
Just you and I.
26
00:01:10,910 --> 00:01:13,913
[WIND BLOWING]
27
00:01:33,612 --> 00:01:36,743
["HERE I AM (COME AND TAKE ME)" BY UB40]
28
00:01:36,768 --> 00:01:38,798
♪ Come and take me ♪
29
00:01:38,823 --> 00:01:41,463
Trip, God, you don't put
the whole lemon in.
30
00:01:41,815 --> 00:01:43,538
But that's what it
said on the infomercial.
31
00:01:43,562 --> 00:01:46,596
Idiot. Just let Moody do it.
32
00:01:47,482 --> 00:01:49,955
Oh, baby! Our first customers.
33
00:01:51,588 --> 00:01:54,613
Wait, Izzy, you were supposed
to stock the bank.
34
00:01:54,638 --> 00:01:56,809
Here, run back to the house.
35
00:01:56,997 --> 00:01:58,488
Hurry!
36
00:02:00,013 --> 00:02:03,043
Hey, Mrs. McCarren! Hey, Jack!
37
00:02:03,068 --> 00:02:05,668
Do you want some
lemonade? It's fat-free.
38
00:02:08,769 --> 00:02:10,455
ELENA: Why is the door open?
39
00:02:10,480 --> 00:02:12,846
- [CLAMORING]
- [WINGS FLUTTERING]
40
00:02:12,871 --> 00:02:14,861
- Oh, my goodness.
- LEXIE: Get it, get it.
41
00:02:14,885 --> 00:02:16,362
- MOODY: Get it!
- LEXIE: No, it's over there.
42
00:02:16,386 --> 00:02:19,073
- Stop, please, you're scaring it.
- What is going on?
43
00:02:19,097 --> 00:02:21,784
- It pooped on the mantle.
- ELENA: Shoo it towards the door.
44
00:02:21,808 --> 00:02:23,292
[CARDINAL SQUAWKS]
45
00:02:23,317 --> 00:02:24,996
Who is responsible for this?
46
00:02:25,020 --> 00:02:26,690
She brought it in. It's Izzy's fault.
47
00:02:26,715 --> 00:02:27,916
It was a cardinal. It was hurt.
48
00:02:27,940 --> 00:02:30,704
- I wanted to save it.
- It pooped on the couch, too.
49
00:02:30,729 --> 00:02:31,896
[ELENA SIGHS]
50
00:02:32,355 --> 00:02:35,172
I'm gonna have to clean this up
before your father gets home.
51
00:02:35,197 --> 00:02:37,467
- I'm gonna find the bleach.
- LEXIE: I'll help, Mommy.
52
00:02:37,491 --> 00:02:38,981
Thank you, Lexie.
53
00:02:39,006 --> 00:02:40,984
Trip, put away all the sports equipment.
54
00:02:41,009 --> 00:02:42,543
TRIP: 'Kay.
55
00:02:47,237 --> 00:02:50,103
- At least the bird's okay.
- Not really.
56
00:02:50,128 --> 00:02:51,395
What do you mean?
57
00:02:51,420 --> 00:02:55,129
Once a human touches a baby bird,
its mother rejects it forever.
58
00:03:04,215 --> 00:03:06,215
[THEME MUSIC PLAYING]
59
00:03:06,240 --> 00:03:13,240
♪♪
60
00:04:01,285 --> 00:04:04,814
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
61
00:04:19,334 --> 00:04:21,486
[ALARM BEEPS]
62
00:04:31,800 --> 00:04:33,369
[SIGHS]
63
00:04:44,221 --> 00:04:47,134
You should take those upstairs
so the children don't see.
64
00:04:49,870 --> 00:04:54,008
I know I was out of line yesterday,
but can we talk?
65
00:04:54,033 --> 00:04:56,759
It's Linda's testimony today.
I can't be late.
66
00:05:01,992 --> 00:05:03,884
[SUGAR PACKET CRUMPLES]
67
00:05:14,247 --> 00:05:16,994
ELENA: You knew I was
going to return these.
68
00:05:17,019 --> 00:05:19,206
Why did I find them in the garbage?
69
00:05:19,231 --> 00:05:21,392
That's what we do in this house, right?
70
00:05:22,015 --> 00:05:24,423
Throw away the things we don't like.
71
00:05:30,093 --> 00:05:31,494
[DOOR CLOSES]
72
00:05:31,879 --> 00:05:33,267
[SNIFFLES]
73
00:05:33,292 --> 00:05:34,814
[KNOCKING]
74
00:05:35,377 --> 00:05:37,908
ELENA: Honey, it's getting late.
Are you... oh.
75
00:05:39,392 --> 00:05:41,603
Oh, no. Are... are you okay?
76
00:05:42,253 --> 00:05:44,423
What's the matter?
77
00:05:45,569 --> 00:05:47,150
[LEXIE INHALES]
78
00:05:47,175 --> 00:05:49,939
He broke up with me.
79
00:05:50,962 --> 00:05:53,626
He broke up with you?
80
00:05:53,979 --> 00:05:55,626
Yeah.
81
00:05:56,106 --> 00:05:57,792
You know,
these high school relationships,
82
00:05:57,816 --> 00:06:00,470
they feel so serious.
83
00:06:02,477 --> 00:06:05,331
I think this is a blessing in disguise.
84
00:06:05,356 --> 00:06:07,584
You're gonna be going to Yale
85
00:06:07,609 --> 00:06:10,384
and you're gonna meet so many young men.
86
00:06:10,753 --> 00:06:15,353
I think there's gonna be someone
who's a better fit for you.
87
00:06:16,253 --> 00:06:17,830
[LEXIE SCOFFS]
88
00:06:22,710 --> 00:06:25,908
Stay home if you have to. Okay, honey?
89
00:06:35,624 --> 00:06:36,893
[DOOR SLAMS]
90
00:06:36,918 --> 00:06:39,541
[SNIFFLES] Hey.
91
00:06:41,361 --> 00:06:42,650
Hey.
92
00:06:44,334 --> 00:06:46,533
I would like to talk.
93
00:06:46,930 --> 00:06:48,970
What's the point?
94
00:06:49,246 --> 00:06:51,455
All you ever do is lie.
95
00:06:52,547 --> 00:06:55,423
- MIA: Wait, Pearl, wait.
- No.
96
00:06:55,785 --> 00:06:58,564
We can't stay in one place
because of your art, lie.
97
00:06:58,589 --> 00:07:01,192
We have no money. Lie.
98
00:07:01,217 --> 00:07:02,898
We have no family. Lie.
99
00:07:02,923 --> 00:07:04,526
My dad didn't want me. Lie.
100
00:07:04,550 --> 00:07:07,487
He wanted me so bad you had
to steal me away from him.
101
00:07:07,511 --> 00:07:10,531
Pearl, I am so sorry.
102
00:07:10,556 --> 00:07:12,826
I don't know exactly
what Elena told you...
103
00:07:12,850 --> 00:07:14,892
You told him I died.
104
00:07:16,009 --> 00:07:17,955
You told my father,
105
00:07:17,980 --> 00:07:21,126
who wanted me, that his kid was dead.
106
00:07:23,438 --> 00:07:24,624
Okay.
107
00:07:24,649 --> 00:07:26,547
See, you stand around
judging everyone else,
108
00:07:26,572 --> 00:07:29,892
acting like Elena's full of shit,
but you are.
109
00:07:33,662 --> 00:07:35,122
[EXHALES]
110
00:07:36,680 --> 00:07:38,268
ED: You've mentioned in
your earlier testimony
111
00:07:38,292 --> 00:07:40,634
that you've spent all
your life here in Shaker.
112
00:07:40,659 --> 00:07:42,595
Uh, yes, uh...
113
00:07:42,620 --> 00:07:45,224
except for the four
years that I was at OSU,
114
00:07:45,249 --> 00:07:47,680
um, and various travels.
115
00:07:47,705 --> 00:07:50,353
So in your various travels,
have you ever visited China?
116
00:07:50,378 --> 00:07:52,189
Uh, not yet, but we plan to.
117
00:07:52,214 --> 00:07:53,806
We think it's really important to keep
118
00:07:53,831 --> 00:07:55,846
Mirabelle connected
to her birth culture.
119
00:07:55,871 --> 00:07:58,314
How are you at present trying to connect
120
00:07:58,339 --> 00:08:00,517
May Ling to her birth culture?
121
00:08:00,542 --> 00:08:03,822
Uh, well, she's only one.
122
00:08:04,325 --> 00:08:07,455
So we haven't really started yet,
but eventually.
123
00:08:07,480 --> 00:08:09,381
- Are any of May Ling's dolls Asian?
- No.
124
00:08:09,406 --> 00:08:12,552
You know, and I looked everywhere,
but no one makes Asian dolls.
125
00:08:12,576 --> 00:08:14,080
Not even American Girl.
126
00:08:14,105 --> 00:08:16,959
I have a seven-year-old daughter.
I know how challenging it can be.
127
00:08:16,984 --> 00:08:22,060
Uh, her uncle gave her a giant
stuffed panda, which she loves.
128
00:08:22,085 --> 00:08:25,607
It's not, um, but I, you know.
129
00:08:26,617 --> 00:08:29,916
Is May Ling's race and identity
not a serious matter to you?
130
00:08:33,943 --> 00:08:35,564
No, of course it is.
131
00:08:35,589 --> 00:08:38,564
Did you serve fortune cookies
at her first birthday party?
132
00:08:41,303 --> 00:08:44,851
I didn't serve her fortune cookies.
They were, um,
133
00:08:44,876 --> 00:08:47,212
a gift from a friend who thought
134
00:08:47,236 --> 00:08:50,244
it might be a cute nod.
135
00:08:51,195 --> 00:08:54,408
Are you aware fortune
cookies aren't Chinese?
136
00:08:55,326 --> 00:09:00,140
Look, Mark and I don't pretend
to be experts in Chinese culture.
137
00:09:00,165 --> 00:09:02,143
- We...
- Forget about being an expert.
138
00:09:02,167 --> 00:09:04,712
What about just acknowledging it?
139
00:09:04,737 --> 00:09:07,783
I mean, we are,
but race isn't everything.
140
00:09:08,029 --> 00:09:10,837
It's not the only thing
that matters here.
141
00:09:11,781 --> 00:09:14,244
What box did you check as
your race preference
142
00:09:14,269 --> 00:09:15,489
on your adoption paperwork?
143
00:09:15,514 --> 00:09:19,505
Objection, Your Honor. Uh, relevance.
144
00:09:19,530 --> 00:09:20,990
Overruled.
145
00:09:24,858 --> 00:09:28,834
We checked the box for a white child.
146
00:09:28,859 --> 00:09:33,340
Um, like any parents,
when we sought to adopt,
147
00:09:33,365 --> 00:09:37,045
we had certain ideas of
who our child would be.
148
00:09:37,736 --> 00:09:41,162
But, you know, when
Mirabelle needed a family,
149
00:09:41,187 --> 00:09:43,350
we didn't ask what race she was.
150
00:09:43,375 --> 00:09:45,459
It didn't matter.
151
00:09:46,972 --> 00:09:51,280
When we held her in our arms,
all the notions of...
152
00:09:51,646 --> 00:09:54,611
who we thought our child
would be just melted away.
153
00:09:54,636 --> 00:09:56,358
I mean...
154
00:09:57,139 --> 00:09:58,867
she was perfect.
155
00:09:58,892 --> 00:10:00,819
Do you know Mirabelle's given name?
156
00:10:00,844 --> 00:10:03,116
Yes, May Ling.
157
00:10:03,141 --> 00:10:06,780
So if she was perfect, as you say,
158
00:10:07,658 --> 00:10:09,592
why did you change it?
159
00:10:10,297 --> 00:10:14,670
Um, well, I mean, every mother
wants to name her baby.
160
00:10:15,858 --> 00:10:19,373
I wanted her to feel a
connection to our family.
161
00:10:19,398 --> 00:10:22,472
To make us hers and her ours.
162
00:10:22,497 --> 00:10:25,018
But she wasn't yours.
The adoption wasn't finalized.
163
00:10:25,042 --> 00:10:26,967
It still isn't, in fact.
164
00:10:27,670 --> 00:10:30,317
Did you consider that you
were erasing her identity?
165
00:10:30,342 --> 00:10:33,401
- Negating her Chinese heritage?
- No, I'm not erasing anything.
166
00:10:33,425 --> 00:10:35,647
I'm not the one who abandoned her baby.
167
00:10:35,672 --> 00:10:37,350
That's what she did.
168
00:10:37,624 --> 00:10:41,973
I took her in. I nursed
her back to health.
169
00:10:41,998 --> 00:10:44,842
I mean, when she stumbles, I catch her.
170
00:10:46,554 --> 00:10:48,467
When she's afraid?
171
00:10:50,001 --> 00:10:53,295
When she's afraid, she reaches for me.
172
00:10:56,443 --> 00:10:58,811
You know, she didn't come from my body,
173
00:11:00,942 --> 00:11:02,905
and I'm sad about that.
174
00:11:05,577 --> 00:11:08,670
But that doesn't make
me any less of a mother.
175
00:11:12,112 --> 00:11:16,481
You know, she may look Chinese,
but she's our daughter.
176
00:11:16,506 --> 00:11:17,851
What do you mean, she may look Chinese?
177
00:11:17,875 --> 00:11:18,946
May Ling is Chinese.
178
00:11:18,971 --> 00:11:21,373
- Just like her mother.
- I mean, she may look Chinese,
179
00:11:21,398 --> 00:11:23,158
but she's American!
180
00:11:23,183 --> 00:11:26,030
I mean, I'm, I,
I'm, nobody gets it right.
181
00:11:26,055 --> 00:11:28,080
Sometimes I say the wrong thing.
182
00:11:28,105 --> 00:11:30,625
No mother gets it right a
hundred percent of the time,
183
00:11:30,649 --> 00:11:33,303
but I love her! I'm doing my best.
184
00:11:33,328 --> 00:11:35,053
But Bebe Chow wasn't?
185
00:11:36,273 --> 00:11:39,264
Look, I have no doubt you are
trying your best, Mrs. McCullough.
186
00:11:39,289 --> 00:11:43,345
But if your best is fortune
cookies and cute nods...
187
00:11:43,370 --> 00:11:46,389
When you have every
resource at your disposal?
188
00:11:46,930 --> 00:11:49,295
If your best is
that race doesn't matter...
189
00:11:49,320 --> 00:11:51,334
- That's not what I said.
- Then your family is not
190
00:11:51,359 --> 00:11:52,397
where she belongs.
191
00:11:52,421 --> 00:11:54,280
- I do...
- No further questions, Your Honor.
192
00:11:54,305 --> 00:11:57,743
No, I've been her mother
for almost a year.
193
00:11:57,768 --> 00:11:59,318
- No further questions, Your Honor.
- That's longer than she ever has.
194
00:11:59,342 --> 00:12:02,233
You may be dismissed, Mrs. McCullough.
195
00:12:10,201 --> 00:12:13,055
Any further witnesses or testimony?
196
00:12:13,080 --> 00:12:14,405
ED: No, Your Honor.
197
00:12:15,030 --> 00:12:16,531
BILL: No, Your Honor.
198
00:12:16,556 --> 00:12:17,825
[INDISTINCT DIALOGUE]
199
00:12:17,850 --> 00:12:19,674
JUDGE RHEINBECK: Then thank you all.
200
00:12:19,698 --> 00:12:23,287
I will deliberate and
reach a verdict shortly.
201
00:12:23,733 --> 00:12:25,131
[GAVEL BANGS]
202
00:12:30,904 --> 00:12:32,756
[CASSETTE PLAYER CLICKS]
203
00:12:34,450 --> 00:12:37,399
NARRATOR: Chapter Five.
Beneath the Facade:
204
00:12:37,424 --> 00:12:40,302
A Look at Race in Shaker Heights.
205
00:12:40,573 --> 00:12:43,552
Shaker Heights, known
for its handsome boulevards
206
00:12:43,577 --> 00:12:45,221
and opulent homes,
207
00:12:45,246 --> 00:12:48,952
is credited for pioneering a
truly integrated community.
208
00:12:48,977 --> 00:12:52,773
A suburban utopia where all
races can live in harmony.
209
00:12:53,471 --> 00:12:56,627
Nowhere is the town's racial
consciousness more evident
210
00:12:56,652 --> 00:12:58,379
than in the public schools,
211
00:12:58,403 --> 00:13:01,090
where courses on racial
sensitivity are taught,
212
00:13:01,114 --> 00:13:04,582
and every sport is encouraged
to have racial symmetry.
213
00:13:04,607 --> 00:13:08,378
But surface attempts to
create equity mask a facade
214
00:13:08,403 --> 00:13:12,626
revealing a complicated history
of racial and cultural tension.
215
00:13:13,288 --> 00:13:14,754
In the middle of the century,
216
00:13:14,779 --> 00:13:18,143
as Jewish and African-American
home buyers flocked to Shaker,
217
00:13:18,168 --> 00:13:20,652
for the utopia that was promised,
218
00:13:20,676 --> 00:13:22,731
many white residents fled.
219
00:13:22,756 --> 00:13:24,879
And, after a bomb exploded in the garage
220
00:13:24,904 --> 00:13:27,157
of a new African-American resident,
221
00:13:27,182 --> 00:13:30,185
the town's utopian image was shattered.
222
00:13:30,644 --> 00:13:32,254
To help boost its image,
223
00:13:32,279 --> 00:13:35,040
Shaker Heights soon
implemented financial incentives
224
00:13:35,065 --> 00:13:37,126
to keep neighborhoods integrated.
225
00:13:37,150 --> 00:13:41,130
It was heralded as a progressive
model for other cities to emulate.
226
00:13:41,270 --> 00:13:43,174
Yet it begs the question.
227
00:13:43,198 --> 00:13:47,301
If Shaker has to pay white families
to live amongst African-Americans,
228
00:13:47,326 --> 00:13:49,471
how progressive is it?
229
00:13:49,496 --> 00:13:54,434
♪♪
230
00:13:54,459 --> 00:13:55,776
[SMACKS LIPS]
231
00:13:55,801 --> 00:13:58,300
Here, I'll put this in here, okay?
You want it?
232
00:13:58,325 --> 00:14:00,606
You want to put him right in here?
233
00:14:01,779 --> 00:14:03,090
Hi.
234
00:14:03,115 --> 00:14:04,614
[BABY COOS]
235
00:14:05,863 --> 00:14:07,706
Hey.
236
00:14:09,161 --> 00:14:10,503
[BABY COOS]
237
00:14:10,528 --> 00:14:12,028
Hi.
238
00:14:13,643 --> 00:14:15,559
How are you holding up?
239
00:14:18,168 --> 00:14:20,460
Well, they said it would
be open-and-shut
240
00:14:20,485 --> 00:14:24,018
and it would take hours,
and it's almost a week.
241
00:14:24,043 --> 00:14:27,515
I know, I know.
Bill is really anxious, too.
242
00:14:27,540 --> 00:14:31,765
Yeah, well, the stakes are
a little lower for him.
243
00:14:36,762 --> 00:14:38,823
I've been thinking that, um,
244
00:14:38,848 --> 00:14:42,093
maybe there's something
that we can dig up on her
245
00:14:42,118 --> 00:14:44,722
that shows you what
kind of person she is.
246
00:14:44,747 --> 00:14:47,654
She abandoned her baby.
She didn't want her.
247
00:14:47,679 --> 00:14:50,952
I don't know what else he needs.
248
00:14:55,531 --> 00:14:58,945
Do-do you think that maybe she
didn't want her from the beginning?
249
00:15:01,847 --> 00:15:03,825
What do you mean?
250
00:15:04,100 --> 00:15:07,131
- Mama!
- Wait, what's that, my girl?
251
00:15:07,413 --> 00:15:08,599
Mama.
252
00:15:08,624 --> 00:15:11,303
[LAUGHING] She said it!
253
00:15:11,328 --> 00:15:13,109
What did you just say, mama?
254
00:15:13,134 --> 00:15:14,945
- Mama!
- [LINDA GASPS]
255
00:15:14,970 --> 00:15:16,975
- You said it!
- [BABY LAUGHING]
256
00:15:17,000 --> 00:15:18,853
You said Mama.
257
00:15:18,877 --> 00:15:22,773
Ooh, I'm your mama. I'm your mama.
258
00:15:23,334 --> 00:15:25,374
I'm your mama.
259
00:16:00,335 --> 00:16:02,813
You're lucky we didn't get a citation.
260
00:16:02,971 --> 00:16:06,226
- I don't want any of it.
- I don't care.
261
00:16:06,354 --> 00:16:09,632
You just can't leave
it in the front yard.
262
00:16:10,499 --> 00:16:13,273
Well, okay then. Burn it.
263
00:16:13,298 --> 00:16:15,067
Give it away.
264
00:16:15,092 --> 00:16:17,835
I'm done with it.
I'm done with all of it.
265
00:16:18,873 --> 00:16:22,195
Hon, you have three and half years left.
266
00:16:22,220 --> 00:16:25,452
And then, you can go off and
be whoever you want to be.
267
00:16:25,493 --> 00:16:28,795
But until that time,
just keep your head down
268
00:16:28,820 --> 00:16:31,132
and try to get through it, okay?
269
00:16:31,252 --> 00:16:33,351
Is that what you're doing?
270
00:16:34,103 --> 00:16:37,052
Keeping your head down?
Sleeping on the couch.
271
00:16:37,077 --> 00:16:39,257
Isabelle, you are a child.
272
00:16:39,282 --> 00:16:43,262
You have no concept of the deals
we've had to make to live this life.
273
00:16:43,287 --> 00:16:46,273
You have no idea what
real problems are, and until you do,
274
00:16:46,298 --> 00:16:47,942
you're going to put
your curtains back up,
275
00:16:47,966 --> 00:16:50,484
put those fucking Keds
back in the closet,
276
00:16:50,509 --> 00:16:52,460
and just grow up!
277
00:17:03,481 --> 00:17:05,959
[SOFT MUSIC PLAYING]
278
00:17:05,984 --> 00:17:10,984
♪♪
279
00:18:02,489 --> 00:18:04,783
So that's what you've been doing?
280
00:18:04,808 --> 00:18:07,612
God, I can't believe after
everything that you've done,
281
00:18:07,637 --> 00:18:09,940
- you're still sitting here judging her.
- What?
282
00:18:09,965 --> 00:18:12,486
I saw the photos, the...
the pantyhose, the calendar.
283
00:18:12,511 --> 00:18:14,072
I saw everything.
284
00:18:14,097 --> 00:18:15,699
You lit her face on fire.
285
00:18:15,724 --> 00:18:18,365
- How sick.
- You are not to go in my studio
286
00:18:18,390 --> 00:18:21,119
- and through my things.
- You stole from Elena.
287
00:18:21,143 --> 00:18:24,455
Has it ever occurred to you why she
told you the truth about my past?
288
00:18:24,479 --> 00:18:27,541
- Because it's my past, too.
- That's not why she told you.
289
00:18:27,566 --> 00:18:29,547
She told me because I
have the right to know.
290
00:18:29,572 --> 00:18:32,338
- Okay.
- Because she actually cares about me.
291
00:18:32,362 --> 00:18:34,757
She may care about you,
292
00:18:34,781 --> 00:18:39,053
but she told you to get back
at me because she hates me.
293
00:18:39,077 --> 00:18:40,722
- No.
- Yes, yes.
294
00:18:40,746 --> 00:18:42,807
There is so much I need to tell you.
295
00:18:42,831 --> 00:18:44,267
- Can you please just...
- No.
296
00:18:44,291 --> 00:18:46,932
- No, we need to talk. We need...
- No!
297
00:18:48,661 --> 00:18:50,806
I want you to call him.
298
00:18:50,831 --> 00:18:52,315
Who?
299
00:18:53,743 --> 00:18:55,572
My dad.
300
00:18:57,027 --> 00:18:59,447
Tell him that I'm alive.
301
00:18:59,971 --> 00:19:02,576
Tell him what you did.
302
00:19:02,601 --> 00:19:05,151
Tell him that I want to talk to him.
303
00:19:08,625 --> 00:19:10,604
I ca...
304
00:19:12,710 --> 00:19:13,922
[SNIFFLES]
305
00:19:15,143 --> 00:19:16,963
Forget it.
306
00:19:18,479 --> 00:19:21,424
I'm sure Elena would be happy to do it.
307
00:19:25,991 --> 00:19:28,338
Pearl? [GASPS]
308
00:19:29,404 --> 00:19:31,033
[EXHALES]
309
00:19:32,791 --> 00:19:35,545
[FIRE CRACKLING]
310
00:19:58,678 --> 00:20:00,425
[DIAL TONE]
311
00:20:00,450 --> 00:20:01,910
[PHONE BEEPS]
312
00:20:12,584 --> 00:20:14,963
[LINE RINGS]
313
00:20:17,329 --> 00:20:19,197
[SNIFFLES]
314
00:20:21,740 --> 00:20:23,487
MADELINE: Hello?
315
00:20:28,472 --> 00:20:31,666
Hi, is this-this still
the Ryan residence?
316
00:20:31,933 --> 00:20:34,877
It is. This is Madeline.
317
00:20:34,902 --> 00:20:36,440
Who's calling?
318
00:20:41,739 --> 00:20:42,925
[LAUGHS SOFTLY]
319
00:20:42,950 --> 00:20:44,690
Hello?
320
00:20:49,770 --> 00:20:51,479
[GASPS]
321
00:20:55,873 --> 00:20:57,893
- Mia?
- [MIA GASPS SHARPLY]
322
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
[SNIFFLES]
323
00:21:06,035 --> 00:21:07,346
- ELIZABETH: Hi.
- Hi.
324
00:21:07,371 --> 00:21:11,015
- Elena, good to see you.
- Yes, good to see you.
325
00:21:11,040 --> 00:21:13,268
Thank you for seeing me
on such short notice.
326
00:21:13,293 --> 00:21:15,480
Oh, no problem, but my God.
327
00:21:15,505 --> 00:21:17,649
How, how's Linda holding up?
328
00:21:17,674 --> 00:21:19,486
- You know, barely standing.
- Yeah.
329
00:21:19,511 --> 00:21:21,305
Well, I can't even imagine.
330
00:21:21,330 --> 00:21:24,143
Well, that's what I
wanted to talk to you about.
331
00:21:24,168 --> 00:21:27,439
Um, the case is coming
down to the judge deciding
332
00:21:27,464 --> 00:21:31,401
who is the most fit,
or the most deserving mother.
333
00:21:31,426 --> 00:21:34,561
And we heard about
what happened with Bebe
334
00:21:34,586 --> 00:21:38,010
after she gave birth,
but there was no testimony
335
00:21:38,035 --> 00:21:40,221
about what she did
while she was pregnant.
336
00:21:40,246 --> 00:21:43,111
So I started wondering
if she'd come here
337
00:21:43,136 --> 00:21:45,990
or another branch for a consult.
338
00:21:46,014 --> 00:21:48,100
Just to discuss her options.
339
00:21:49,166 --> 00:21:52,440
I... but that would be confidential.
340
00:21:52,635 --> 00:21:55,338
Well, yes, of course, of course.
341
00:21:55,816 --> 00:21:57,794
- And I know you have to say that.
- No, no, really.
342
00:21:57,818 --> 00:22:00,354
Elena, I mean,
that would be against the law.
343
00:22:00,379 --> 00:22:02,408
I'm in the business of helping women,
344
00:22:02,433 --> 00:22:04,383
not weaponizing their right to choose.
345
00:22:04,408 --> 00:22:07,387
Okay, no one supports a woman's
right to choose more than I do.
346
00:22:07,411 --> 00:22:10,774
You know, my mother was on
the board here for many years,
347
00:22:10,799 --> 00:22:13,510
and I'm also in the
business of helping women.
348
00:22:13,836 --> 00:22:16,955
You certainly remember who
recommended you for this job.
349
00:22:19,615 --> 00:22:23,072
Are you saying that I should
do this because I owe you?
350
00:22:24,382 --> 00:22:26,704
[PHONE RINGS]
351
00:22:26,729 --> 00:22:28,199
Hold on.
352
00:22:29,263 --> 00:22:30,619
Hello.
353
00:22:31,424 --> 00:22:33,580
No, I-I'm with someone right now.
354
00:22:34,714 --> 00:22:36,440
Go on. I'll-I'll wait.
355
00:22:37,821 --> 00:22:41,299
Exam room B. Okay, I'll be right there.
356
00:22:43,261 --> 00:22:46,651
- I really think that we're done here.
- Oh, no, no, I-I don't mind.
357
00:22:48,816 --> 00:22:49,947
[ELIZABETH EXHALES]
358
00:22:49,972 --> 00:22:51,854
All right, I'll be right back.
359
00:22:58,754 --> 00:23:00,754
[TENSE MUSIC PLAYING]
360
00:23:00,779 --> 00:23:05,779
♪♪
361
00:23:16,768 --> 00:23:18,543
[SIGHS]
362
00:23:41,895 --> 00:23:45,074
Did you really think I
wouldn't figure it out?
363
00:23:46,355 --> 00:23:47,528
Moody.
364
00:23:47,553 --> 00:23:51,113
Because Trip's the idiot, not me.
365
00:23:51,908 --> 00:23:55,118
Moody, Moody, listen, hold on, stop.
Listen, I can explain.
366
00:23:55,143 --> 00:23:56,329
- Fuck you!
- Moody, hold on, dude.
367
00:23:56,353 --> 00:23:57,574
We can explain.
368
00:23:57,599 --> 00:23:59,339
I thought you had self-respect.
369
00:23:59,364 --> 00:24:00,999
Moody, it's not what
it looks like, okay?
370
00:24:01,024 --> 00:24:02,794
It's-it's not what you think.
Just please, listen to me.
371
00:24:02,818 --> 00:24:05,104
Are you kidding me?
This is exactly what I think.
372
00:24:05,129 --> 00:24:07,549
Just stop. Just stop, dude.
373
00:24:07,573 --> 00:24:09,902
- Please.
- You please stop, dude!
374
00:24:09,927 --> 00:24:11,844
Moody, we messed up. I messed up, okay?
375
00:24:11,869 --> 00:24:13,096
I'm sorry. I'm sorry.
376
00:24:13,120 --> 00:24:14,722
Just listen to me. Let me explain.
377
00:24:14,746 --> 00:24:18,088
I thought you were smarter than
the sluts who do it with him.
378
00:24:18,113 --> 00:24:19,644
I didn't think you were one of them.
379
00:24:20,635 --> 00:24:23,597
PEARL: Trip! Guys, stop.
380
00:24:24,657 --> 00:24:26,733
Moody, stop. Get off of him.
381
00:24:26,758 --> 00:24:28,214
[GRUNTING]
382
00:24:28,239 --> 00:24:31,738
- MOODY: I hate you, Trip.
- PEARL: Trip, Trip, stop. Guys, stop!
383
00:24:31,763 --> 00:24:34,199
[GRUNTING]
384
00:24:37,115 --> 00:24:38,926
ELENA: Moody.
385
00:24:39,029 --> 00:24:41,174
Moody, I need to have a conversation...
386
00:24:41,199 --> 00:24:43,550
- What happened to your face?
- Nothing.
387
00:24:45,672 --> 00:24:48,440
What has gotten into you lately?
388
00:24:49,072 --> 00:24:51,191
Did you really think
I wasn't gonna find out
389
00:24:51,216 --> 00:24:53,418
about Pearl and the abortion?
390
00:24:53,443 --> 00:24:55,254
- What?
- I did not raise you
391
00:24:55,279 --> 00:24:56,555
to be irresponsible.
392
00:24:56,580 --> 00:24:58,129
What are you talking about?
393
00:24:59,815 --> 00:25:01,886
I'm sorry, did...
394
00:25:02,732 --> 00:25:04,730
How do you not know about...
395
00:25:04,755 --> 00:25:06,232
[PHONE RINGS]
396
00:25:06,256 --> 00:25:08,276
- Talk to Trip.
- Moody.
397
00:25:08,300 --> 00:25:11,446
- Moody, why would I talk to Trip?
- Because he is the one with Pearl.
398
00:25:11,470 --> 00:25:13,738
What are you talking about?
399
00:25:13,936 --> 00:25:15,622
IZZY: Mom.
400
00:25:15,911 --> 00:25:18,879
It's Dad. The verdict's in.
401
00:25:21,529 --> 00:25:23,308
REPORTER:
And how will your family celebrate?
402
00:25:23,333 --> 00:25:24,894
LINDA: Oh, how will we celebrate?
403
00:25:24,919 --> 00:25:26,808
Uh, well, it's been so arduous,
404
00:25:26,833 --> 00:25:28,837
we haven't really thought
much past the verdict.
405
00:25:28,862 --> 00:25:31,082
How do you want to celebrate, Mirabelle?
406
00:25:31,107 --> 00:25:35,010
Maybe with a nap and an episode
of Barney and Friends.
407
00:25:35,582 --> 00:25:38,431
REPORTER: Now, the trial covered
some difficult testimony.
408
00:25:38,455 --> 00:25:40,894
Did you ever feel that you
might lose your daughter?
409
00:25:40,919 --> 00:25:44,603
I had complete faith that the judge
would make the right decision.
410
00:25:44,628 --> 00:25:46,189
We believe in the system.
411
00:25:46,213 --> 00:25:49,108
Research indicates that a relationship
with the biological family
412
00:25:49,132 --> 00:25:50,860
can benefit an adopted child.
413
00:25:50,884 --> 00:25:53,486
Will you let Mirabelle spend
time with her birth mother?
414
00:25:53,511 --> 00:25:55,825
Well, I think my clients have
demonstrated over and over again
415
00:25:55,849 --> 00:25:56,909
their willingness to do...
416
00:25:56,933 --> 00:25:58,660
You know, I, we're her parents,
417
00:25:58,685 --> 00:26:01,082
and it's up to us to
protect our daughter.
418
00:26:01,107 --> 00:26:02,753
The important thing is
that we're a family,
419
00:26:02,777 --> 00:26:04,222
and we'd like to go be one now,
so thank you.
420
00:26:04,246 --> 00:26:05,750
- LINDA: Yeah, thank you.
- Thank you, everybody, that's enough.
421
00:26:05,774 --> 00:26:06,880
- That's all.
- REPORTER: The verdict was
422
00:26:06,904 --> 00:26:08,543
a rude awakening for Ms. Chow,
423
00:26:08,568 --> 00:26:11,797
who unsurprisingly left the
courthouse earlier in tears.
424
00:26:11,822 --> 00:26:13,550
What are your thoughts
about the verdict?
425
00:26:13,574 --> 00:26:15,613
How do you feel about the judge?
426
00:26:15,779 --> 00:26:17,970
It is the most egregious
misinterpretation
427
00:26:17,995 --> 00:26:20,824
of "in the best interest of the child"
I have ever witnessed.
428
00:26:23,500 --> 00:26:25,441
MOODY: Why are you so upset?
429
00:26:26,298 --> 00:26:29,738
Of course they won. They always do.
430
00:26:31,540 --> 00:26:33,309
The rich people.
431
00:26:33,458 --> 00:26:36,270
The beautiful people,
the popular people.
432
00:26:36,365 --> 00:26:37,941
They think they own everything and
433
00:26:37,966 --> 00:26:40,035
don't give a shit about anybody else.
434
00:26:41,869 --> 00:26:43,371
Fuck 'em.
435
00:26:43,871 --> 00:26:45,550
Fuck 'em all.
436
00:26:47,892 --> 00:26:49,620
Fuck you, too.
437
00:26:49,800 --> 00:26:52,528
You're acting the exact same way.
438
00:26:52,669 --> 00:26:55,735
She's not yours. You know that, right?
439
00:26:56,036 --> 00:26:59,313
You don't just deserve
her because you liked her.
440
00:27:01,994 --> 00:27:03,346
Nobody asked you.
441
00:27:03,371 --> 00:27:04,899
[IZZY SCOFFS]
442
00:27:07,562 --> 00:27:10,981
You think that just because
you bought her some bike
443
00:27:11,006 --> 00:27:14,133
and gave her some stupid notebook,
she's indebted to you?
444
00:27:15,473 --> 00:27:18,024
Who are you? Mom?
445
00:27:18,049 --> 00:27:20,694
She had a fucking abortion.
446
00:27:20,719 --> 00:27:22,375
Okay?
447
00:27:23,974 --> 00:27:26,079
- Pearl?
- Yes.
448
00:27:26,104 --> 00:27:28,082
Mom knows. She told me.
449
00:27:29,102 --> 00:27:30,960
And you believe Mom?
450
00:27:30,985 --> 00:27:33,555
She'd say anything
to make it seem like...
451
00:27:38,242 --> 00:27:39,922
What?
452
00:27:43,621 --> 00:27:45,636
[TENSE MUSIC PLAYING]
453
00:27:45,661 --> 00:27:49,661
♪♪
454
00:27:54,286 --> 00:27:56,700
- Did you have an abortion?
- Get out.
455
00:27:57,390 --> 00:27:59,668
No, I heard you puking in our bathroom
456
00:27:59,693 --> 00:28:01,074
and I saw you leaving
Mia's with that bag.
457
00:28:01,098 --> 00:28:02,565
Izzy, get the fuck out. I'm serious.
458
00:28:02,590 --> 00:28:04,239
Mom thinks it was Pearl, and you know
459
00:28:04,264 --> 00:28:05,861
she's gonna use that against Mia.
460
00:28:05,886 --> 00:28:08,817
If you don't tell her, I will.
461
00:28:10,831 --> 00:28:12,231
Fine.
462
00:28:13,545 --> 00:28:16,692
Say whatever the fuck
you want to say, Izzy.
463
00:28:17,406 --> 00:28:20,175
Because Mom would never,
in a million years,
464
00:28:20,200 --> 00:28:22,434
believe you over me.
465
00:28:33,106 --> 00:28:35,161
- [BEBE SOBS]
- MIA: It's okay.
466
00:28:35,648 --> 00:28:40,487
- There, there. I know, I know.
- I can't live without her.
467
00:28:40,512 --> 00:28:42,240
- [BEBE SCREAMS]
- MIA: Shh.
468
00:28:43,161 --> 00:28:44,981
It's okay.
469
00:28:45,006 --> 00:28:47,333
Shh.
470
00:28:47,358 --> 00:28:49,520
- [BEBE SOBS]
- It's okay.
471
00:28:50,256 --> 00:28:54,069
- It's okay.
- [BEBE SCREAMS]
472
00:29:05,964 --> 00:29:08,264
TRIP: You have to stop blaming yourself.
473
00:29:09,932 --> 00:29:11,977
He's my brother. It's my problem.
474
00:29:12,002 --> 00:29:13,616
This isn't your fault.
475
00:29:15,571 --> 00:29:17,920
But I was the one who kissed you.
476
00:29:19,709 --> 00:29:21,967
What I did was wrong.
477
00:29:22,213 --> 00:29:23,834
We.
478
00:29:24,624 --> 00:29:26,158
- What we did.
- It was wrong.
479
00:29:26,183 --> 00:29:28,084
But we're not wrong.
480
00:29:29,658 --> 00:29:32,053
I mean, you...
481
00:29:32,579 --> 00:29:34,436
you still, like...
482
00:29:36,362 --> 00:29:38,717
you still want to be together, right?
483
00:29:44,843 --> 00:29:47,780
My whole life, I've been dragged around.
484
00:29:50,077 --> 00:29:52,138
It's like I don't even
think about what I want
485
00:29:52,163 --> 00:29:54,569
because no one ever asked me.
486
00:29:56,275 --> 00:29:59,959
And I don't even know
who I am or what I want.
487
00:30:02,190 --> 00:30:05,475
All I know is that I
don't want to be like her.
488
00:30:07,244 --> 00:30:09,459
But you do know what you want, Pearl.
489
00:30:10,365 --> 00:30:12,801
You knew it when you moved to Shaker.
490
00:30:13,044 --> 00:30:15,795
You knew it when you...
491
00:30:16,684 --> 00:30:19,545
you know, asked me to study.
492
00:30:22,160 --> 00:30:24,431
And your mom, look, I know.
I know you're pissed off at your mom.
493
00:30:24,455 --> 00:30:26,224
I get it.
494
00:30:26,249 --> 00:30:29,077
But she did what she
did to hold onto you.
495
00:30:33,708 --> 00:30:36,114
I would do anything
to hold onto you, too.
496
00:30:43,101 --> 00:30:45,075
What about Moody?
497
00:30:46,698 --> 00:30:48,669
He's your brother.
498
00:30:49,297 --> 00:30:52,489
I mean, shouldn't you
fight to hold onto him, too?
499
00:31:00,441 --> 00:31:02,356
She sounded like...
500
00:31:03,796 --> 00:31:05,622
she was dying.
501
00:31:09,179 --> 00:31:11,137
She's not dying.
502
00:31:12,101 --> 00:31:14,589
She'll be okay?
503
00:31:17,119 --> 00:31:21,881
She'll survive, if that's what you mean.
504
00:31:24,880 --> 00:31:26,350
But...
505
00:31:27,286 --> 00:31:30,662
there is no pain like
the loss of a child.
506
00:31:34,512 --> 00:31:36,647
It's how I'd feel if I lost you.
507
00:31:46,354 --> 00:31:51,561
When I was pregnant with Pearl,
I drove out to California.
508
00:31:52,021 --> 00:31:56,912
And one night, it was 2:00
or 3:00 in the morning, and...
509
00:31:57,753 --> 00:32:01,897
I saw this light coming
over the horizon.
510
00:32:03,559 --> 00:32:05,990
And as I got closer...
511
00:32:07,956 --> 00:32:11,178
I realized that it was a fire.
512
00:32:12,998 --> 00:32:15,428
A prairie fire.
513
00:32:16,017 --> 00:32:19,740
And I just pulled over.
514
00:32:21,472 --> 00:32:23,592
And I watched.
515
00:32:25,589 --> 00:32:28,076
And when the sun came up...
516
00:32:31,018 --> 00:32:34,920
the Earth, everything was black.
517
00:32:37,046 --> 00:32:39,334
Scorched.
518
00:32:40,836 --> 00:32:44,561
And it felt like...
519
00:32:44,696 --> 00:32:47,943
exactly how I felt.
520
00:32:47,968 --> 00:32:50,818
It felt like the end of the world.
521
00:32:51,993 --> 00:32:55,623
But then I had Pearl, and...
522
00:32:56,140 --> 00:32:59,872
I learned things that
I didn't know before.
523
00:32:59,897 --> 00:33:05,178
Like that sometimes, you have
to scorch everything to start over.
524
00:33:05,360 --> 00:33:09,897
And after the burning, the soil is rich,
525
00:33:09,922 --> 00:33:13,178
and life can grow there.
526
00:33:14,448 --> 00:33:21,369
Life that is maybe even better
than what was there before.
527
00:33:24,064 --> 00:33:26,736
And people are like that too.
528
00:33:26,761 --> 00:33:29,049
They're resilient.
529
00:33:29,423 --> 00:33:31,580
Even from...
530
00:33:32,411 --> 00:33:36,338
total devastation, they start over.
531
00:33:36,596 --> 00:33:39,111
And they find a way.
532
00:33:41,452 --> 00:33:44,049
Bebe will find a way.
533
00:33:46,191 --> 00:33:48,586
And so will Pearl.
534
00:33:48,611 --> 00:33:50,597
And so will you.
535
00:34:03,380 --> 00:34:06,060
Maybe it's time for you to get home.
536
00:34:06,545 --> 00:34:08,333
Yeah?
537
00:34:13,118 --> 00:34:14,919
[SNIFFLES]
538
00:34:20,089 --> 00:34:22,083
I wish I lived here.
539
00:34:24,011 --> 00:34:25,833
With you.
540
00:34:37,961 --> 00:34:40,005
See you tomorrow?
541
00:34:40,956 --> 00:34:42,285
[MIA EXHALES]
542
00:34:43,286 --> 00:34:45,458
I'll see you soon, Izzy.
543
00:34:47,780 --> 00:34:49,967
Come on. [CHUCKLES]
544
00:34:49,992 --> 00:34:52,453
[SIGHS]
545
00:35:06,614 --> 00:35:10,224
I'm sorry, are we really
not going to talk at all?
546
00:35:10,479 --> 00:35:13,964
About the verdict or...
Or the press conference.
547
00:35:13,989 --> 00:35:15,442
Any of it?
548
00:35:16,048 --> 00:35:17,607
Bill.
549
00:35:21,079 --> 00:35:23,333
[BILL EXHALES]
550
00:35:25,083 --> 00:35:26,591
[LIGHTER CLICKS]
551
00:35:30,693 --> 00:35:33,129
[SIGHS HEAVILY]
552
00:35:36,686 --> 00:35:38,684
Sorry, do you need something?
553
00:35:39,126 --> 00:35:41,184
I, uh...
554
00:35:41,415 --> 00:35:45,629
I just found out something
very disturbing today.
555
00:35:46,231 --> 00:35:48,239
Pearl had an abortion.
556
00:35:48,832 --> 00:35:50,488
Okay.
557
00:35:51,435 --> 00:35:55,621
Well, apparently, she's been
seeing Trip behind Moody's back.
558
00:35:55,646 --> 00:35:56,949
[BILL CHUCKLES]
559
00:35:57,425 --> 00:36:00,059
Well, at least Moody's not
the sucker paying for dinner.
560
00:36:00,381 --> 00:36:02,512
What's that supposed to mean?
561
00:36:23,000 --> 00:36:26,215
O-Okay, y-yes, we met and we had dinner.
562
00:36:26,240 --> 00:36:27,856
But I didn't...
563
00:36:28,113 --> 00:36:31,340
I didn't say anything because it,
it wasn't worth mentioning.
564
00:36:31,754 --> 00:36:33,832
What about 15 years ago?
565
00:36:36,924 --> 00:36:39,059
I'm a good person, Bill.
566
00:36:39,973 --> 00:36:43,804
I'm a good,
I'm a good wife and a good mother.
567
00:36:43,829 --> 00:36:46,182
And everything I have
ever done or not done
568
00:36:46,206 --> 00:36:47,225
is for this family.
569
00:36:47,249 --> 00:36:50,311
Everything I have done
has been for this family.
570
00:36:51,129 --> 00:36:53,148
So that you could have what you want.
571
00:36:53,172 --> 00:36:56,109
This house, these things,
this perfect fucking picture.
572
00:36:56,133 --> 00:36:58,606
What I wanted? What
about what you wanted?
573
00:36:58,631 --> 00:37:01,582
You have your freedom
because I gave up mine.
574
00:37:01,607 --> 00:37:04,192
I told you I didn't want
to have a fourth baby.
575
00:37:04,217 --> 00:37:06,145
And when I did and I was suffering,
576
00:37:06,170 --> 00:37:08,579
you didn't come home
from work any earlier.
577
00:37:08,604 --> 00:37:12,190
You didn't, you didn't cancel
your golf game on Saturday.
578
00:37:12,215 --> 00:37:14,340
You didn't even ask me how I was doing.
579
00:37:14,365 --> 00:37:15,752
Wow.
580
00:37:15,777 --> 00:37:18,464
You are amazing.
581
00:37:18,778 --> 00:37:20,383
You should have had a
big career in journalism
582
00:37:20,407 --> 00:37:22,802
because your spin is impeccable.
583
00:37:22,826 --> 00:37:26,222
I had a career, Bill!
And then I had Isabelle.
584
00:37:26,246 --> 00:37:29,424
So it's her fault? Your own daughter?
585
00:37:29,449 --> 00:37:32,168
Or is it mine? Or is it Mia's?
586
00:37:32,584 --> 00:37:36,773
You rented her the apartment.
You brought her into our home.
587
00:37:36,798 --> 00:37:40,129
You brought her to Linda's.
That's how all of this started.
588
00:37:40,154 --> 00:37:43,801
Do you not see the common
denominator there?
589
00:37:47,763 --> 00:37:50,408
- Where are you going?
- I'm going for a drive.
590
00:37:50,525 --> 00:37:53,621
Maybe it's about time I
got myself a pacifier too.
591
00:37:55,489 --> 00:37:57,504
[DOOR SLAMS]
592
00:38:09,224 --> 00:38:10,558
[ELENA SIGHS]
593
00:38:16,643 --> 00:38:18,074
What?
594
00:38:18,517 --> 00:38:22,057
This will come as no surprise to you,
but I'm not renewing your lease.
595
00:38:22,082 --> 00:38:23,426
Oh, okay.
596
00:38:23,451 --> 00:38:24,607
You're paid through the end of the month
597
00:38:24,631 --> 00:38:26,372
so I expect you out by the first.
598
00:38:26,397 --> 00:38:28,542
Should I tell Pearl
that we're moving out
599
00:38:28,567 --> 00:38:31,036
or would you like to take
care of that as well?
600
00:38:31,061 --> 00:38:32,732
Do you know, Pearl
deserves to be treated better
601
00:38:32,756 --> 00:38:34,489
than how you treat her.
602
00:38:34,514 --> 00:38:37,028
If she'd had the family
that she deserves,
603
00:38:37,053 --> 00:38:39,386
she wouldn't be tearing mine apart.
604
00:38:39,624 --> 00:38:42,551
Just let me know how you want to
get me my security deposit back.
605
00:38:42,576 --> 00:38:45,246
Do you know that she could
have ruined Trip's life?
606
00:38:45,550 --> 00:38:47,855
You do know your daughter
was pregnant, right?
607
00:38:47,880 --> 00:38:50,723
That's just another feather
in your mothering cap.
608
00:38:52,645 --> 00:38:54,215
Hmm.
609
00:38:55,252 --> 00:38:58,285
You can't stand it, can you?
610
00:38:58,567 --> 00:39:00,410
- What?
- That someone would choose
611
00:39:00,435 --> 00:39:01,967
a different life than yours.
612
00:39:01,992 --> 00:39:06,628
- I don't care how you live.
- What was it you gave up, Elena?
613
00:39:06,653 --> 00:39:09,676
A love? A career?
614
00:39:12,292 --> 00:39:14,223
A whole life?
615
00:39:15,064 --> 00:39:20,293
Because you'd rather stand here,
disparaging my daughter,
616
00:39:20,326 --> 00:39:22,846
instead of seeing the
truth about your own.
617
00:39:22,871 --> 00:39:25,058
You're not to contact
my daughter anymore.
618
00:39:25,083 --> 00:39:28,403
- Do not call Isabelle. Do not...
- I'm talking about Lexie.
619
00:39:31,175 --> 00:39:34,801
'Cause if she'd had the
mother she deserved,
620
00:39:34,826 --> 00:39:36,692
she might have had the courage to put
621
00:39:36,717 --> 00:39:38,713
her own fucking name down at the clinic,
622
00:39:38,738 --> 00:39:40,864
and she might not have needed
623
00:39:40,889 --> 00:39:43,442
to spend the night here in my arms
624
00:39:43,467 --> 00:39:47,067
when her own fucking mother was
gallivanting at my parents' house.
625
00:39:51,486 --> 00:39:54,082
- I want you out by the morning.
- Okay.
626
00:40:02,738 --> 00:40:04,239
Elena.
627
00:40:05,908 --> 00:40:08,473
Elena, what's, what's wrong?
Are you okay?
628
00:40:09,121 --> 00:40:10,512
Wha...
629
00:40:11,176 --> 00:40:13,306
Elena, what happened?
630
00:40:13,330 --> 00:40:14,973
[ENGINE STARTS]
631
00:40:14,998 --> 00:40:18,168
[CAR SPEEDS AWAY]
632
00:40:37,969 --> 00:40:39,660
Where were you?
633
00:40:44,036 --> 00:40:45,847
Were you at Mia's?
634
00:40:46,003 --> 00:40:47,756
What did you do?
635
00:40:47,781 --> 00:40:51,315
- You know it wasn't Pearl, right?
- Stop, stop.
636
00:40:51,340 --> 00:40:53,239
Stop.
637
00:40:53,680 --> 00:40:55,932
- [KNOCKING]
- [DOOR OPENS]
638
00:41:05,884 --> 00:41:07,534
[MIA SIGHS HEAVILY]
639
00:41:13,113 --> 00:41:16,299
His name is Joe Ryan.
640
00:41:19,002 --> 00:41:20,971
And I called him.
641
00:41:22,121 --> 00:41:25,041
But he didn't answer. His wife did.
642
00:41:25,431 --> 00:41:28,712
She is the woman who would
have been your mother.
643
00:41:28,737 --> 00:41:30,800
- Maybe a better one.
- Mom...
644
00:41:30,824 --> 00:41:32,526
Pearl, please.
645
00:41:33,332 --> 00:41:35,307
Let me finish.
646
00:41:42,260 --> 00:41:43,678
[SIGHS]
647
00:41:50,803 --> 00:41:55,794
Wright is your real last name.
648
00:41:57,222 --> 00:42:00,919
Warren was my brother's name.
649
00:42:01,740 --> 00:42:03,933
I had a...
650
00:42:03,958 --> 00:42:06,935
fantastic brother.
651
00:42:08,481 --> 00:42:10,740
But he died.
652
00:42:11,708 --> 00:42:14,343
And then, my parents disowned me.
653
00:42:14,368 --> 00:42:17,605
And you were my everything.
654
00:42:17,630 --> 00:42:19,641
And, um...
655
00:42:19,665 --> 00:42:24,701
and then we came here,
and it feels like all of that changed.
656
00:42:26,067 --> 00:42:29,983
So sweetheart,
I think that I gave Bebe our money,
657
00:42:30,008 --> 00:42:31,861
because I needed to prove
658
00:42:31,885 --> 00:42:34,662
that keeping you with me
was the right thing to do.
659
00:42:34,687 --> 00:42:36,896
Because sometimes...
660
00:42:37,070 --> 00:42:39,201
I don't know. I don't...
661
00:42:39,226 --> 00:42:41,079
I don't know if it was right.
662
00:42:41,103 --> 00:42:43,581
I don't know that if I
had given you the choice,
663
00:42:43,605 --> 00:42:45,677
that you would have chosen me.
664
00:42:47,542 --> 00:42:49,669
- [MIA SNIFFLES]
- Come here.
665
00:42:51,397 --> 00:42:52,982
[CRYING]
666
00:42:57,676 --> 00:43:00,113
You're my mother.
667
00:43:02,387 --> 00:43:05,527
You're always my mother.
668
00:43:06,582 --> 00:43:08,502
No matter what.
669
00:43:10,010 --> 00:43:11,094
[MIA SIGHS]
670
00:43:13,854 --> 00:43:15,831
[SNIFFLES]
671
00:43:15,856 --> 00:43:19,128
We can't stay, can we?
672
00:43:22,302 --> 00:43:25,096
No, Pearl. I'm sorry.
673
00:43:26,027 --> 00:43:29,542
But we don't have to leave tonight.
You can say good-bye to Trip.
674
00:43:29,567 --> 00:43:31,230
Don't.
675
00:43:31,643 --> 00:43:33,269
I'd, um...
676
00:43:35,712 --> 00:43:38,832
I'd just rather remember it how it was.
677
00:43:39,495 --> 00:43:43,152
I mean, not just Trip, but-but Shaker.
678
00:43:45,006 --> 00:43:46,894
So, I'll, um...
679
00:43:46,919 --> 00:43:49,481
I'll pack up my room and...
And the kitchen and you can...
680
00:43:49,505 --> 00:43:52,199
No, no, no, no, no. Wait, wait, wait.
681
00:43:52,224 --> 00:43:55,105
Before we do any packing...
682
00:43:56,885 --> 00:44:02,832
I was, um, just about to
shoot something in my studio.
683
00:44:04,537 --> 00:44:07,051
Do you want to come in and see it?
684
00:44:09,194 --> 00:44:12,590
- Yeah.
- Okay.
685
00:44:15,707 --> 00:44:17,527
Oh.
686
00:44:19,117 --> 00:44:21,117
[TENSE MUSIC PLAYING]
687
00:44:21,142 --> 00:44:24,145
♪♪
688
00:44:45,686 --> 00:44:47,271
[ENGINE STARTS]
689
00:44:49,559 --> 00:44:51,038
[CAMERA CLICKS]
690
00:44:56,558 --> 00:44:58,288
[CAMERA CLICKS]
691
00:45:08,766 --> 00:45:10,374
[CAMERA CLICKS]
692
00:45:11,007 --> 00:45:13,577
[BABY CRYING OVER MONITOR]
693
00:45:19,790 --> 00:45:21,960
Hey, hey, hey.
694
00:45:22,410 --> 00:45:25,156
Just give her time to settle.
695
00:45:27,116 --> 00:45:29,386
- It's over.
- [LINDA EXHALES]
696
00:45:29,449 --> 00:45:31,687
We don't have to worry.
697
00:45:32,251 --> 00:45:35,874
Come on, come on, come on.
698
00:45:41,160 --> 00:45:42,846
Go to sleep.
699
00:46:48,762 --> 00:46:50,351
[KEY RATTLES]
700
00:46:55,983 --> 00:46:57,678
[CAR DOOR CLOSES]
701
00:47:09,335 --> 00:47:11,623
Okay, where are we going?
702
00:47:12,991 --> 00:47:14,466
[PEARL SIGHS]
703
00:47:14,491 --> 00:47:16,200
What?
704
00:47:17,910 --> 00:47:21,084
We could probably be
in New York by morning.
705
00:47:23,421 --> 00:47:25,053
No.
706
00:47:26,740 --> 00:47:29,233
No, I, um, I know where I want to go.
707
00:48:06,999 --> 00:48:09,154
[SOBS]
708
00:48:09,184 --> 00:48:11,992
No, no, no, no, no, no, no!
709
00:48:12,017 --> 00:48:14,248
LINDA: No, she's gone!
710
00:48:14,273 --> 00:48:15,913
[SOBS] Mark!
711
00:48:15,938 --> 00:48:18,215
- She's gone!
- What?
712
00:48:18,240 --> 00:48:19,918
She took her. She's gone!
713
00:48:19,942 --> 00:48:21,318
Who took her? What?
714
00:48:33,746 --> 00:48:35,206
[SOBS]
715
00:48:42,140 --> 00:48:44,233
Oh, my God, what are you doing?
716
00:48:44,258 --> 00:48:45,484
Izzy, give me that.
717
00:48:45,509 --> 00:48:47,443
- Mom, Dad, somebody help!
- Stop!
718
00:48:47,468 --> 00:48:48,677
- This is your fault!
- Izzy, stop!
719
00:48:48,701 --> 00:48:50,726
- What's going on?
- LEXIE: Izzy, stop!
720
00:48:50,751 --> 00:48:51,896
- TRIP: What is going on?
- LEXIE: Trip, grab the matches.
721
00:48:51,920 --> 00:48:53,576
- Oh, my God. What are you thinking?
- Stop!
722
00:48:53,600 --> 00:48:55,078
- LEXIE: What, what?
- What are you doing?
723
00:48:55,102 --> 00:48:59,139
Listen, she kicked Mia and Pearl out.
724
00:48:59,810 --> 00:49:01,972
- What do you mean?
- Mia and Pearl are gone.
725
00:49:01,997 --> 00:49:03,017
- TRIP: What do you mean she...
- What do you mean, gone?
726
00:49:03,041 --> 00:49:04,060
ELENA: What is happening?
727
00:49:04,085 --> 00:49:04,854
- TRIP: What?
- What?
728
00:49:04,879 --> 00:49:06,357
- MOODY: Where did they go?
- Where is Pearl?
729
00:49:06,381 --> 00:49:08,186
I don't know, what...
730
00:49:08,466 --> 00:49:10,236
what are you doing?
731
00:49:10,261 --> 00:49:11,997
She's fine.
She's just upset, that's all.
732
00:49:12,022 --> 00:49:13,721
- MOODY: Mom!
- What is the matter with you?
733
00:49:13,745 --> 00:49:16,279
- Get off of me!
- You need professional help!
734
00:49:16,304 --> 00:49:19,014
This infatuation with Mia, this crush.
735
00:49:19,039 --> 00:49:21,100
It's not a crush!
736
00:49:21,247 --> 00:49:24,584
That was April. She was my
girlfriend for a fucking year!
737
00:49:25,069 --> 00:49:28,959
Mia was the one person who
actually cared about me.
738
00:49:28,984 --> 00:49:32,573
I just wanted her to be my mom.
A mom who actually loved me.
739
00:49:32,598 --> 00:49:34,909
A mom who is nothing like you!
740
00:49:34,933 --> 00:49:37,514
Do you think I wanted
a daughter like you?
741
00:49:37,539 --> 00:49:39,397
I never wanted you in the first place!
742
00:49:39,422 --> 00:49:41,209
Mom!
743
00:49:43,859 --> 00:49:45,378
[TENSE MUSIC PLAYING]
744
00:49:45,402 --> 00:49:50,402
♪♪
745
00:49:56,676 --> 00:49:58,334
ELENA: Um...
746
00:50:01,311 --> 00:50:02,537
[IZZY SOBBING]
747
00:50:02,562 --> 00:50:05,355
Izzy, wait. S-Stop.
748
00:50:05,380 --> 00:50:07,692
Don't go, don't go.
749
00:50:07,716 --> 00:50:11,342
Please, please, please don't go.
You can't leave.
750
00:50:13,573 --> 00:50:15,272
I have to, okay?
751
00:50:17,396 --> 00:50:19,182
I love you.
752
00:50:19,207 --> 00:50:21,108
I love you so much.
753
00:50:23,983 --> 00:50:25,411
[DOOR CLOSES]
754
00:50:25,436 --> 00:50:27,162
Mom, what are you doing? Mom!
755
00:50:27,187 --> 00:50:28,289
ELENA: What?
756
00:50:28,314 --> 00:50:30,583
- What am I supposed to do?
- I want you to fix it.
757
00:50:30,608 --> 00:50:32,717
- She's gone.
- Mom, go after her.
758
00:50:32,741 --> 00:50:35,342
- Do something!
- Let her chase after Mia.
759
00:50:35,840 --> 00:50:39,082
- They deserve each other.
- MOODY: Mom, please.
760
00:50:39,450 --> 00:50:42,540
You think Izzy's the fuck-up
in this family but she's not.
761
00:50:42,965 --> 00:50:44,590
I am.
762
00:50:45,154 --> 00:50:47,940
I used Pearl.
I stole her story to get into Yale.
763
00:50:47,965 --> 00:50:49,234
I wrote her name down at the clinic.
764
00:50:49,258 --> 00:50:52,473
Mom, I got pregnant.
I got the abortion, not her.
765
00:50:52,997 --> 00:50:54,747
And I mean, I tried.
766
00:50:54,772 --> 00:50:57,831
I really tried to tell you everything.
767
00:50:57,856 --> 00:50:59,702
There's all of this pressure
to be all of these things,
768
00:50:59,726 --> 00:51:01,287
to be fucking perfect, but I'm not.
769
00:51:01,311 --> 00:51:04,489
- I'm not fucking perfect.
- Yes, you are!
770
00:51:06,972 --> 00:51:08,612
[DOOR SLAMS]
771
00:51:08,637 --> 00:51:11,059
No, I'm not!
772
00:51:11,084 --> 00:51:12,598
[LEXIE SCREAMS]
773
00:51:13,176 --> 00:51:14,926
- Fuck you!
- TRIP: The gas.
774
00:51:14,950 --> 00:51:16,928
- [GASOLINE SLOSHING]
- LEXIE: Fuck you.
775
00:51:16,952 --> 00:51:19,681
Lexie, Lexie. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
776
00:51:19,705 --> 00:51:22,473
Lexie, Lexie. Lexie, let go.
777
00:51:22,498 --> 00:51:24,793
Do you want to live
in this fucking house?
778
00:51:25,394 --> 00:51:26,896
Do you want to become her?
779
00:51:26,920 --> 00:51:29,277
Because that's exactly
what's gonna happen.
780
00:51:29,618 --> 00:51:32,488
Look at her. At who she is.
781
00:51:32,513 --> 00:51:35,566
Look at what she did to Mia and Pearl.
782
00:51:35,591 --> 00:51:36,858
I mean, look at us.
783
00:51:40,391 --> 00:51:43,824
Maybe Izzy's the only one
who actually had it right.
784
00:51:44,889 --> 00:51:47,367
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
785
00:51:47,392 --> 00:51:52,392
♪♪
786
00:52:07,605 --> 00:52:09,551
[HEAVY BREATHING]
787
00:52:15,156 --> 00:52:17,644
[MATCHES STRIKING]
788
00:52:47,949 --> 00:52:49,687
- Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom.
- Leave me alone.
789
00:52:49,711 --> 00:52:51,105
You have to come now.
You have to go now.
790
00:52:51,129 --> 00:52:53,483
- No.
- Now, the house is on fire.
791
00:52:53,507 --> 00:52:55,566
- Come on, you have to go.
- What?
792
00:52:56,319 --> 00:52:58,320
Go, go Moody, go!
793
00:52:58,345 --> 00:53:00,698
[INDISTINCT YELLING]
794
00:53:00,722 --> 00:53:02,980
Mom, please. Come on.
795
00:53:15,328 --> 00:53:17,589
[SPIRIT IN THE SKY" BY
NORMAN GREENBAUM PLAYING ON RADIO]
796
00:53:17,614 --> 00:53:20,632
♪♪
797
00:53:20,657 --> 00:53:24,445
♪ When I die and they lay me to rest ♪
798
00:53:24,470 --> 00:53:27,807
♪ Gonna go to the place
that's the best ♪
799
00:53:28,378 --> 00:53:31,117
♪ When I lay me down to die ♪
800
00:53:31,142 --> 00:53:35,585
- ♪ Going up to the spirit in the sky ♪
- [SIRENS WAIL]
801
00:53:35,610 --> 00:53:39,327
♪ Going up to the spirit in the sky ♪
802
00:53:39,634 --> 00:53:42,710
♪ That's where I'm gonna go when I die ♪
803
00:53:42,735 --> 00:53:46,234
- ♪ When I die ♪
- ♪ When I die and they lay me to rest ♪
804
00:53:46,259 --> 00:53:50,239
♪ Gonna go to the place
that's the best ♪
805
00:53:50,264 --> 00:53:52,437
[MUSIC FADES]
806
00:53:57,779 --> 00:54:01,992
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
- [FLAMES WHOOSHING]
807
00:54:11,944 --> 00:54:14,030
[INDISTINCT CHATTER]
808
00:54:20,055 --> 00:54:22,327
LOU: They found
evidence of an accelerant.
809
00:54:23,018 --> 00:54:26,045
Guys said when they went in,
there were, uh,
810
00:54:26,233 --> 00:54:28,098
little fires everywhere.
811
00:54:28,123 --> 00:54:29,638
BILL: What does that mean?
812
00:54:29,663 --> 00:54:32,209
LOU: Well, the fire didn't just happen.
It was set.
813
00:54:35,093 --> 00:54:37,638
Where's Izzy? Is she, uh, is she around?
814
00:54:38,468 --> 00:54:40,342
BILL: She doesn't have
anything to do with this, Lou.
815
00:54:40,366 --> 00:54:42,966
LOU: Okay, well,
I'd just like to talk to her.
816
00:54:43,374 --> 00:54:44,880
Where is she?
817
00:54:46,075 --> 00:54:47,201
[BILL SIGHS]
818
00:54:47,226 --> 00:54:49,029
BILL: We don't know.
819
00:54:49,590 --> 00:54:51,896
LOU: Look, she's a minor.
820
00:54:51,921 --> 00:54:54,334
No other homes were damaged.
821
00:54:56,267 --> 00:54:58,052
Elena.
822
00:54:58,717 --> 00:55:03,545
Someone intentionally burned
down your house with you inside.
823
00:55:04,262 --> 00:55:06,709
If Izzy didn't do this, then who did?
824
00:55:11,246 --> 00:55:13,287
I did it.
825
00:55:16,511 --> 00:55:18,052
What?
826
00:55:21,006 --> 00:55:22,564
[SNIFFLES]
827
00:55:22,589 --> 00:55:24,256
I did it.
828
00:55:28,260 --> 00:55:35,260
♪♪
829
00:56:09,126 --> 00:56:10,596
[BABY COOS]
830
00:56:10,621 --> 00:56:12,497
[BEBE LAUGHS SOFTLY]
831
00:56:32,134 --> 00:56:34,963
Isabelle! Are you here?
832
00:56:35,933 --> 00:56:38,000
Isabelle!
833
00:56:40,366 --> 00:56:42,219
Isabelle.
834
00:56:46,197 --> 00:56:48,305
Isabelle!
835
00:56:52,375 --> 00:56:55,680
PEARL: I thought I wanted to
be made of little girl things.
836
00:56:56,124 --> 00:57:00,829
Homecoming dances, kisses on doorsteps.
837
00:57:01,374 --> 00:57:04,508
Fingertips almost touching in the air.
838
00:57:04,646 --> 00:57:06,022
[ELENA SOBS]
839
00:57:08,236 --> 00:57:11,938
I thought I wanted to be made
of the promises you made.
840
00:57:12,379 --> 00:57:14,690
Ones that tasted like ivory.
841
00:57:14,735 --> 00:57:16,115
Like strawberry.
842
00:57:16,140 --> 00:57:18,035
And even like chocolate.
843
00:57:25,706 --> 00:57:29,290
I thought I wanted to be
made of fairy tale endings.
844
00:57:32,205 --> 00:57:34,696
Where I'd never know what was real...
845
00:57:35,703 --> 00:57:37,389
or only a dream.
846
00:57:43,909 --> 00:57:45,727
[IZZY SIGHS]
847
00:57:57,973 --> 00:58:00,602
So I dreamt that I belonged to you,
848
00:58:04,357 --> 00:58:08,063
because I knew you'd keep me
safe from big girl things.
849
00:58:09,500 --> 00:58:12,157
Giant spiders...
850
00:58:13,626 --> 00:58:15,954
natural disasters,
851
00:58:16,772 --> 00:58:19,180
and unnatural ones too.
852
00:58:24,700 --> 00:58:28,984
I've never felt as safe as I
felt in that cage with you.
853
00:58:29,594 --> 00:58:31,946
But when I started to wake up...
854
00:58:31,970 --> 00:58:35,360
I saw those gilded bars around us.
855
00:58:35,385 --> 00:58:38,740
And I couldn't remember
how it went in the dream.
856
00:58:38,765 --> 00:58:40,321
This is it?
857
00:58:44,214 --> 00:58:46,710
MIA: You should go in and meet them.
858
00:58:46,735 --> 00:58:48,399
- Okay.
- Okay.
859
00:58:50,981 --> 00:58:52,648
PEARL: Mom...
860
00:58:54,290 --> 00:58:57,063
would you mind reading
something that I wrote?
861
00:58:59,516 --> 00:59:01,735
Yeah, sure.
862
00:59:02,201 --> 00:59:03,688
Yeah.
863
00:59:39,856 --> 00:59:41,357
[SIGHS]
864
00:59:52,336 --> 00:59:54,649
PEARL: Was I the bird?
865
00:59:54,993 --> 00:59:57,180
Or was I the cage?
866
00:59:59,292 --> 01:00:01,250
Was I myself?
867
01:00:02,978 --> 01:00:05,165
Or one of my mothers?
868
01:00:10,662 --> 01:00:12,836
MIA/PEARL: Was I safe?
869
01:00:14,695 --> 01:00:17,215
Or was I suffocating?
870
01:00:21,847 --> 01:00:25,391
MIA: Because the bird is in a cage.
871
01:00:26,030 --> 01:00:28,540
And the cage is in a town.
872
01:00:29,479 --> 01:00:35,500
And the town is made of blinding
white flour and beautiful lies.
873
01:00:37,105 --> 01:00:40,574
And maybe we can't help
the things we dream of
874
01:00:40,599 --> 01:00:43,985
any more than we can help
the stuff we're made of,
875
01:00:44,010 --> 01:00:47,096
or maybe we can.
876
01:00:47,737 --> 01:00:53,110
If we can finally see
the lies and the town
877
01:00:53,135 --> 01:00:57,079
and the cage we're inside of,
878
01:00:57,104 --> 01:01:00,149
we can see so many other things, too.
879
01:01:01,697 --> 01:01:03,758
We can see the door.
880
01:01:05,086 --> 01:01:07,235
A way out.
881
01:01:09,130 --> 01:01:12,731
And we can fly away.
882
01:01:26,077 --> 01:01:27,496
[SOBS]
883
01:01:41,200 --> 01:01:42,952
[SNIFFLES]
884
01:02:42,157 --> 01:02:44,076
Izzy.
885
01:03:08,739 --> 01:03:13,739
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
64332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.