Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,804 --> 00:01:19,804
Mom!
2
00:01:20,306 --> 00:01:21,306
Mom!
3
00:01:44,163 --> 00:01:46,496
What I remember mostfrom before,
4
00:01:46,498 --> 00:01:48,056
was people's voices...
5
00:01:51,837 --> 00:01:53,061
Kind of floating on the wind
6
00:01:55,507 --> 00:01:57,065
and laughing.
7
00:02:01,013 --> 00:02:02,453
Like everybody
was in on something...
8
00:02:06,852 --> 00:02:08,034
Like it all mattered somehow.
9
00:02:23,369 --> 00:02:26,203
I know what I did
10
00:02:26,205 --> 00:02:30,056
and I don't want forgiveness,
from you or anybody else.
11
00:02:30,133 --> 00:02:34,102
I don't deserve it and,
with respect, I'm happy here.
12
00:02:35,547 --> 00:02:38,139
Happy?
13
00:02:38,217 --> 00:02:39,694
Well, I mean, i think it's right.
14
00:02:39,718 --> 00:02:42,052
I think I belong here.
15
00:02:42,054 --> 00:02:45,222
I find it interesting
that you think
16
00:02:45,224 --> 00:02:46,904
that you should determine
where you belong.
17
00:02:47,651 --> 00:02:48,651
You spent,
18
00:02:50,987 --> 00:02:52,040
21 years, 6 months
here at atborough.
19
00:02:52,064 --> 00:02:56,008
And prior to that,
20
00:02:56,084 --> 00:02:57,734
1 year, 5 months
at wentworthjuvenile facility.
21
00:02:57,736 --> 00:03:00,237
Yes, sir, that's correct.
22
00:03:00,239 --> 00:03:04,165
And I expect to remain here
as sentenced.
23
00:03:04,243 --> 00:03:06,092
I'm afraid you don't exactly ha.
24
00:03:10,249 --> 00:03:12,416
The board of review
is aware of your record here
25
00:03:12,418 --> 00:03:16,102
and is prepared
to commute your sentencefrom li.
26
00:03:19,591 --> 00:03:23,109
There are those who might feel
that congratulations are,
27
00:03:24,613 --> 00:03:26,705
so congratulations.
28
00:03:26,782 --> 00:03:28,040
You're a free man.
29
00:04:41,340 --> 00:04:43,064
Sorry.
30
00:05:01,543 --> 00:05:03,043
Shit! Hey!
31
00:05:04,696 --> 00:05:05,696
Hey, you!
Yeah, you!
32
00:05:06,623 --> 00:05:08,048
Hold up! Wentworth.
33
00:05:10,126 --> 00:05:13,294
You was at wentworth,
weren't you? Back in the d.
34
00:05:13,372 --> 00:05:14,646
Yeah.
35
00:05:14,723 --> 00:05:17,040
Damn, what's up, brother?
36
00:05:17,042 --> 00:05:18,708
I thought that you
were gone for good.
37
00:05:18,710 --> 00:05:20,060
Yeah, well, they...
38
00:05:21,713 --> 00:05:23,488
I guess they fixed it.
39
00:05:23,565 --> 00:05:26,550
I... I'm sorry, man,
I forgot your name.
40
00:05:26,552 --> 00:05:27,642
What's your name?
Jordan.
41
00:05:27,719 --> 00:05:30,387
Jordan, yeah, yeah, yeah.
Bryan, right?
42
00:05:30,389 --> 00:05:31,721
Manual.
43
00:05:31,723 --> 00:05:32,998
Manual, all right.
44
00:05:33,075 --> 00:05:35,483
Manual Jordan, yeah, yeah.
Mackie whittaker, brother.
45
00:05:35,561 --> 00:05:36,561
I remember you.
46
00:05:36,728 --> 00:05:38,244
How you doing, man?
47
00:05:38,321 --> 00:05:42,399
I... i didn't think nobody
would be seeingyou again, m.
48
00:05:42,401 --> 00:05:44,067
Fuck that!
49
00:05:44,069 --> 00:05:46,570
Anyway, hey,
50
00:05:46,572 --> 00:05:47,328
welcome back, man.
51
00:05:47,406 --> 00:05:48,088
Thanks.
52
00:05:48,164 --> 00:05:49,406
All right, man.
53
00:05:49,408 --> 00:05:51,332
Wentworth.
54
00:05:51,410 --> 00:05:52,242
All right. Ok.
55
00:05:52,244 --> 00:05:54,594
I'll see you around.
Thanks.
56
00:05:54,671 --> 00:05:56,262
Yeah, all right, man.
57
00:05:58,083 --> 00:06:00,359
Yeah, we was at wentworth toget.
58
00:06:00,435 --> 00:06:01,676
Me and him.
59
00:06:01,753 --> 00:06:03,028
Wasn't nothing but kids.
60
00:06:45,297 --> 00:06:47,689
I read a book that was written.
61
00:06:49,134 --> 00:06:52,077
A man said there was 5 steps
towards making amends.
62
00:06:55,231 --> 00:06:57,073
The first involved
acknowledging what you did.
63
00:06:58,735 --> 00:07:00,034
The 2nd involved remorse.
64
00:07:03,239 --> 00:07:05,832
The 3rd involved
making rightwith your neighbo.
65
00:07:05,909 --> 00:07:07,926
Like, if you stole his chicken,
66
00:07:08,003 --> 00:07:10,003
you'd have to go
and bring him another.
67
00:07:10,079 --> 00:07:13,915
Only then were you able
to go to step 4,
68
00:07:13,992 --> 00:07:15,352
which was making
it right with god.
69
00:07:18,330 --> 00:07:23,942
But it wasn't until step 5
that you could really g.
70
00:07:24,019 --> 00:07:29,096
It had to do with
being in the same place, in the.
71
00:07:29,174 --> 00:07:32,108
Then, as it goes, you'd go
and do something different.
72
00:07:36,014 --> 00:07:37,864
Only I can't bring
abner easley back
73
00:07:37,941 --> 00:07:39,221
like he was some stolen chicken.
74
00:07:41,186 --> 00:07:43,036
I certainly made sure
of that 23 years ago.
75
00:07:45,691 --> 00:07:46,926
And I don't believe in some god
76
00:07:46,950 --> 00:07:49,042
that's gonna open
his arms to me, even if I did.
77
00:07:51,029 --> 00:07:53,046
So there goes steps 3 and 4.
78
00:07:55,124 --> 00:07:56,641
As for step 5,
79
00:07:58,053 --> 00:08:01,796
time makes sure
we're never inthe same place twe
80
00:08:01,873 --> 00:08:03,073
no matter how much we wish it.
81
00:08:05,711 --> 00:08:08,803
Which is why, for me,
82
00:08:08,880 --> 00:08:10,080
I know I'll never be redeemed.
83
00:08:25,564 --> 00:08:27,005
Manual?
84
00:08:29,401 --> 00:08:30,324
Manual?
85
00:08:30,402 --> 00:08:32,585
Manual?
86
00:08:32,662 --> 00:08:33,178
Manual!
87
00:08:33,255 --> 00:08:34,571
Hey.
88
00:08:34,573 --> 00:08:35,573
Manual.
89
00:08:36,074 --> 00:08:38,424
Hey, man.
90
00:08:38,501 --> 00:08:40,167
Mackie whittaker, man.
How you doing?
91
00:08:40,245 --> 00:08:42,314
You remember Earl Whitmore?
He says he knows you fro.
92
00:08:42,338 --> 00:08:44,189
Yeah.
93
00:08:44,266 --> 00:08:47,417
Yeah, me, Whitmore, and dukie,
we got thisride up in e
94
00:08:47,419 --> 00:08:50,754
and we need
a sideman to run with dukie'cau.
95
00:08:50,756 --> 00:08:52,250
It's like running
with a cop, or something.
96
00:08:52,274 --> 00:08:56,183
No. I don't...
I don't wanna have anything to.
97
00:08:56,261 --> 00:08:58,111
It's a liquor store, man,
they do cash only,
98
00:08:58,187 --> 00:09:00,205
and the dude will make
his run in 20 minutes.
99
00:09:00,282 --> 00:09:01,931
I'm not interested,
I'm really not interested, ok?
100
00:09:01,933 --> 00:09:04,100
But you're perfect for it, man.
101
00:09:04,102 --> 00:09:06,102
I mean, you're just fresh out,
you know.
102
00:09:06,104 --> 00:09:07,582
I-It's like...
Like a sign, or something, you k?
103
00:09:07,606 --> 00:09:10,623
And... and it's $800, $900 each,
you know what I'm saying?
104
00:09:10,700 --> 00:09:12,050
I'm not perfect for it.
105
00:09:12,127 --> 00:09:14,219
I said I don't want
anything to do with it.
106
00:09:14,296 --> 00:09:16,370
Look, you've got to.
You're withthe people now,.
107
00:09:18,466 --> 00:09:20,261
All right, all right, listen.
I remember you now. Yeah.
108
00:09:20,285 --> 00:09:23,544
You're that...
You're that wimpy-ass, crybaby r
109
00:09:23,622 --> 00:09:25,212
from wentworth, ain't you?
110
00:09:25,290 --> 00:09:29,234
I remember now, man.
Earl told me about youat atboro.
111
00:09:29,311 --> 00:09:31,719
He said you never did
fight back while you was inside.
112
00:09:31,797 --> 00:09:33,296
He said you'd be a good sideman
113
00:09:33,298 --> 00:09:37,133
because you'd rather take
a bullet than make a noise, m.
114
00:09:37,135 --> 00:09:39,060
I don't have any
problem with you, mackie.
115
00:09:39,137 --> 00:09:41,079
Listen,
you come to my fucking, motherfu.
116
00:09:43,066 --> 00:09:44,974
Why don't you just
mind your business?
117
00:09:44,976 --> 00:09:46,376
Motherfucker,
I'll fuck you up, now!
118
00:09:55,078 --> 00:09:56,598
You got a death wish
or something, man?
119
00:09:58,006 --> 00:10:00,048
What's your fucking problem?
120
00:10:05,013 --> 00:10:06,157
Hey, man. I just saved
your life, man!
121
00:10:06,181 --> 00:10:08,056
I could've sliced
your motherfucking throat!
122
00:10:11,761 --> 00:10:13,186
Yeah, well, fuck you, man!
123
00:10:13,262 --> 00:10:16,105
You show your face here again,
you'll be dead, motherfucker!
124
00:10:17,676 --> 00:10:19,067
Where are you going?
125
00:10:22,605 --> 00:10:23,674
Where are you going?
126
00:10:23,698 --> 00:10:26,107
Fuck, man.
127
00:10:26,184 --> 00:10:28,109
Let's get out of here.
Come on, let's go.
128
00:10:28,186 --> 00:10:29,786
Righteous, what the fuck...
Just go, man!
129
00:10:31,614 --> 00:10:33,539
Come on, let it go!
130
00:10:33,616 --> 00:10:34,616
What are you doing?
131
00:10:36,619 --> 00:10:37,543
What are you doing?
132
00:11:02,387 --> 00:11:03,553
Hello.
133
00:11:03,555 --> 00:11:05,071
Where the hell have you been?
134
00:11:06,408 --> 00:11:07,481
I'm sorry?
135
00:11:07,559 --> 00:11:10,151
Deal's a deal.
136
00:11:10,228 --> 00:11:13,413
We had an agreement, right?
Hold on a second.
137
00:11:13,489 --> 00:11:16,991
You don't have to pay to park,
but you do have to sit I.
138
00:11:17,068 --> 00:11:19,010
Man, I don't want to do that.
139
00:11:20,922 --> 00:11:22,242
Fine, fine, suit yourself.
140
00:11:46,765 --> 00:11:48,039
Where's duwayne?
141
00:11:49,601 --> 00:11:50,601
This is a pay phone.
142
00:11:51,436 --> 00:11:54,270
Turn around.
143
00:11:54,272 --> 00:11:56,622
Those apartment buildings
over there behind you,
144
00:11:56,699 --> 00:11:58,883
the Olivia may projects.
145
00:11:58,960 --> 00:12:00,360
Nobody outside
there called duwayne?
146
00:12:02,538 --> 00:12:03,296
Nobody anywhere.
147
00:12:04,950 --> 00:12:07,049
Yeah, all right.
All right, thanks.
148
00:12:26,654 --> 00:12:27,654
Who is this?
149
00:12:31,400 --> 00:12:32,308
You there?
150
00:12:32,310 --> 00:12:34,978
Yeah.
151
00:12:34,980 --> 00:12:36,662
All right,
let me ask you a question:
152
00:12:36,739 --> 00:12:38,039
Um, where are you headed?
153
00:12:39,484 --> 00:12:40,425
I'm not sure.
154
00:12:42,745 --> 00:12:44,045
♪ %
155
00:13:03,525 --> 00:13:05,358
Hey.
156
00:13:05,434 --> 00:13:06,434
Hey, you!
157
00:13:07,603 --> 00:13:08,344
You manual Jordan?
158
00:13:08,346 --> 00:13:09,454
Yeah.
159
00:13:09,531 --> 00:13:11,347
I'm miles Evans.
160
00:13:11,349 --> 00:13:13,774
Whoa!
161
00:13:18,281 --> 00:13:21,040
You know the rules.
Take it back, inside. Now. Go!
162
00:13:23,528 --> 00:13:25,619
You, with me.
163
00:13:25,697 --> 00:13:27,046
Deal's a deal, right?
164
00:13:30,201 --> 00:13:32,385
They want to use my lot,
they know the drill.
165
00:13:32,461 --> 00:13:36,314
Park over there.
In exchange, spend 15 minutes.
166
00:13:36,391 --> 00:13:40,485
They don't have to listen,
don't have to give a shit.
167
00:13:40,562 --> 00:13:41,544
Just have to sit.
168
00:13:41,546 --> 00:13:43,229
Listen to what?
169
00:13:43,306 --> 00:13:44,656
Me.
170
00:13:44,732 --> 00:13:46,324
Small enough price to pay
171
00:13:46,401 --> 00:13:49,661
for keeping daddy's car safe
in the big, bad neighborhood?
172
00:13:49,737 --> 00:13:51,145
Inside, inside.
Come on, come on.
173
00:13:51,222 --> 00:13:53,182
You'll get to your
little nightclubsoon enough. H.
174
00:13:54,351 --> 00:13:57,151
Here.
175
00:13:57,228 --> 00:14:01,080
Don't take no shit.
15 minutes, no exceptions.
176
00:14:01,157 --> 00:14:03,675
We'll talk about pay
when things get quieter.
177
00:14:03,751 --> 00:14:06,511
All right, everybody,
we're back on the clock.
178
00:14:26,107 --> 00:14:28,107
Excuse me,
he gave me thisclipboard here,.
179
00:14:34,523 --> 00:14:36,523
You work here?
180
00:14:36,601 --> 00:14:38,692
I look to keys.
Yeah.
181
00:14:38,770 --> 00:14:40,545
My name is senor aguilar.
182
00:14:40,622 --> 00:14:42,547
My name is manual Jordan.
183
00:14:42,624 --> 00:14:43,715
So this guy gives me...
184
00:14:43,791 --> 00:14:45,041
Duwayne, he's very, very bad.
185
00:14:46,535 --> 00:14:48,052
2 times no show.
186
00:14:48,129 --> 00:14:50,704
Well, I don't...
I don't really know duwayne.
187
00:14:50,782 --> 00:14:52,056
Senor miles, he's very mad.
188
00:14:52,133 --> 00:14:56,969
So, anyway, the guy
gave me this clipboard....
189
00:14:57,046 --> 00:14:59,122
I guess I stand here,
or something.
190
00:14:59,124 --> 00:15:01,124
If they park here,
they have to sign that.
191
00:15:01,126 --> 00:15:05,144
Hey, senor. Come on.
192
00:15:05,221 --> 00:15:07,739
So, what's the old guy
blabbing about tonight?
193
00:15:07,815 --> 00:15:10,891
I really wouldn't have a clue.
194
00:15:10,969 --> 00:15:12,249
Worse than
goddamn sunday school.
195
00:15:13,396 --> 00:15:14,396
Here you go, god-boy.
196
00:15:16,307 --> 00:15:17,415
All right, buddy.
197
00:15:17,492 --> 00:15:19,052
Thrashing aroundlike fish in a.
198
00:15:21,646 --> 00:15:22,886
But what kind of a dance is it?
199
00:15:24,482 --> 00:15:28,000
David danced.
200
00:15:28,077 --> 00:15:30,044
David in 2 Samuel.
Chapter 6, verse 14.
201
00:15:32,173 --> 00:15:35,091
"And David
danced before the lordwith all"
202
00:15:41,349 --> 00:15:44,167
Hey,
203
00:15:44,169 --> 00:15:46,060
you're a new god-boy.
Hi there, new god-boy.
204
00:15:48,673 --> 00:15:50,189
Here, you want some?
205
00:15:50,266 --> 00:15:53,100
No, thanks.
206
00:15:53,178 --> 00:15:54,818
God-boy's a good boy.
Where's duwayne?
207
00:15:55,680 --> 00:15:58,014
I don't know duwayne.
208
00:15:58,016 --> 00:16:00,032
I think duwayne
is burning in hell.
209
00:16:02,537 --> 00:16:04,036
Shh. Somebody might
hear you laughing.
210
00:16:09,694 --> 00:16:11,043
They say that the tree
211
00:16:12,880 --> 00:16:14,639
that god told Adam and Eve
not to eat of,
212
00:16:14,716 --> 00:16:16,532
was the tree of knowledge.
213
00:16:16,534 --> 00:16:17,534
In other words,
214
00:16:19,887 --> 00:16:21,127
some things you shouldn't know.
215
00:16:22,373 --> 00:16:24,390
But...
216
00:16:25,210 --> 00:16:27,210
They ate.
217
00:16:27,212 --> 00:16:29,228
And do you remember
what happened after that?
218
00:16:29,305 --> 00:16:32,565
Adam and Eve saw
that they were naked,
219
00:16:32,641 --> 00:16:36,235
and took fig leaves
220
00:16:36,312 --> 00:16:40,072
and tried to hide
from each otherand from god.
221
00:16:42,560 --> 00:16:44,002
Now,
222
00:16:45,654 --> 00:16:47,254
you think god doesn't know
where you are?
223
00:16:48,566 --> 00:16:52,176
Know physically?
224
00:16:52,253 --> 00:16:56,922
But god wants to know,
where are you in your sins,
225
00:16:56,999 --> 00:16:59,017
in your recognition
of your sins?
226
00:17:00,762 --> 00:17:01,969
Now, h... he knows the answer.
227
00:17:04,840 --> 00:17:07,025
He knows the answer because...
228
00:17:09,512 --> 00:17:11,029
Hey, he's god.
229
00:17:14,183 --> 00:17:16,034
And god knows
that you know the answer, too.
230
00:17:17,929 --> 00:17:21,522
And you do,
don't you? Yes.
231
00:17:21,599 --> 00:17:22,599
Yes.
232
00:17:24,360 --> 00:17:25,360
Yes.
233
00:17:27,363 --> 00:17:28,363
Yes.
234
00:17:30,608 --> 00:17:32,041
You know exactly.
235
00:17:33,611 --> 00:17:35,044
Exactly where you...
236
00:18:02,323 --> 00:18:03,323
Kids.
237
00:18:05,476 --> 00:18:07,034
Come with me.
238
00:18:10,481 --> 00:18:13,482
Club goes 4 nights a week.
I'll need you midnight till a.
239
00:18:13,484 --> 00:18:17,086
Or until the last of the
little lambs staggersout into.
240
00:18:22,084 --> 00:18:25,511
For pay, I got a room
at $100 a month,
241
00:18:25,588 --> 00:18:27,972
which you can
work down to nothingif you help.
242
00:18:30,001 --> 00:18:32,059
What makes you
think I need a room?
243
00:18:33,504 --> 00:18:34,504
God told me.
244
00:18:40,345 --> 00:18:42,069
You're carrying
your damn suitcase, man.
245
00:18:44,440 --> 00:18:47,032
You think god talks to me?
246
00:18:48,536 --> 00:18:51,036
We argue, maybe,
but he don't participate.
247
00:18:52,523 --> 00:18:54,615
It's all right.
248
00:18:54,692 --> 00:18:56,041
I'll see him one day.
249
00:18:57,378 --> 00:18:58,378
When I do,
250
00:19:01,790 --> 00:19:03,048
I'm gonna whip his holy ass.
251
00:19:08,556 --> 00:19:09,556
Why are you here?
252
00:19:10,541 --> 00:19:11,482
You called me.
253
00:19:11,559 --> 00:19:12,559
I called duwayne.
254
00:19:15,046 --> 00:19:17,213
I mean, why are you
here in this city?
255
00:19:17,215 --> 00:19:18,215
I don't know.
256
00:19:19,384 --> 00:19:20,384
Payback?
257
00:19:21,310 --> 00:19:22,385
No.
258
00:19:22,387 --> 00:19:24,311
Apology?
259
00:19:24,389 --> 00:19:26,497
Listen, I know
you're supposed to bea preacher,
260
00:19:26,574 --> 00:19:28,391
but where I been...
261
00:19:28,393 --> 00:19:31,002
Prison.
262
00:19:31,078 --> 00:19:33,078
Well, it's obvious
you ain't been on tourwith the.
263
00:19:34,415 --> 00:19:35,415
It's a show.
264
00:19:37,326 --> 00:19:38,326
Ice...
265
00:19:40,421 --> 00:19:41,679
Never mind.
266
00:19:41,756 --> 00:19:43,664
I've talked to preachers.
267
00:19:43,741 --> 00:19:46,017
I've talked to nuns
268
00:19:49,080 --> 00:19:51,414
and I've read some things.
I just,
269
00:19:51,416 --> 00:19:54,083
I don't know.
With respect, i just don't buy I.
270
00:19:54,085 --> 00:19:58,103
I mean, if I'm gonna have to
believe in something
271
00:19:58,180 --> 00:20:00,105
to get a bowl of soup,
that's really not my bag.
272
00:20:00,182 --> 00:20:04,202
I don't need you to believe.
I just need you to clean.
273
00:20:04,278 --> 00:20:08,113
Senor aguilar will
show you the supplies. Here ar.
274
00:20:08,190 --> 00:20:10,032
Stay till the last car.
I'm going to bed.
275
00:20:13,028 --> 00:20:14,508
I got to make soup
for 100 in 3 hours.
276
00:20:18,626 --> 00:20:21,110
You know, you could get lucky.
277
00:20:21,112 --> 00:20:24,871
God might decide
to grade you on the curve.
278
00:20:24,949 --> 00:20:26,149
It wouldn't matter either way.
279
00:20:30,212 --> 00:20:34,974
You don't know what the hell
you're talking about, do you?
280
00:20:35,050 --> 00:20:36,770
Why be afraid of a god
you don't believe in?
281
00:20:38,129 --> 00:20:43,056
I know. It seems like
people are making up shit,
282
00:20:43,134 --> 00:20:45,076
so they can feel
good about all the pain,
283
00:20:45,152 --> 00:20:50,564
all the cruelty,
loss, violence, suffering, and d.
284
00:20:50,641 --> 00:20:54,401
Famine, bigotry,
small-mindedness, repression, d.
285
00:20:54,479 --> 00:20:56,599
Want me to keep talking?
'Cause I can go onforever wi.
286
00:20:57,648 --> 00:20:58,648
No, I get the point.
287
00:20:59,500 --> 00:21:00,500
The point is...
288
00:21:02,653 --> 00:21:04,044
I believe in the lie.
289
00:21:07,825 --> 00:21:09,049
Never underestimate his power.
290
00:21:10,661 --> 00:21:12,052
Now, as for me, well,
291
00:21:15,833 --> 00:21:16,913
I'm lying through my teeth.
292
00:21:20,095 --> 00:21:22,062
I'll see you soon.
293
00:21:32,366 --> 00:21:33,366
♪ %
294
00:21:46,697 --> 00:21:48,047
♪ %
295
00:21:51,293 --> 00:21:52,217
Hi.
296
00:21:52,294 --> 00:21:53,460
Hi.
297
00:21:53,538 --> 00:21:54,461
How you doing?
298
00:21:54,539 --> 00:21:55,539
I'm all right.
299
00:21:58,876 --> 00:22:00,893
Every night, the same thing:
300
00:22:00,969 --> 00:22:03,062
Music, some smoke.
I don't know.
301
00:22:08,052 --> 00:22:10,069
But, to his room,
nobody go inside.
302
00:23:54,341 --> 00:23:55,341
Man.
303
00:23:56,661 --> 00:23:58,051
Dude, I need waffles.
304
00:24:03,926 --> 00:24:06,610
Tell Paul I'm gonna bea little.
305
00:24:06,687 --> 00:24:10,522
I was working all night.
306
00:24:10,599 --> 00:24:14,100
Yes. Yes, I was working
very hard, actually, in getting.
307
00:24:14,178 --> 00:24:16,138
If you want me to,
I can take careof the last one.
308
00:24:16,197 --> 00:24:18,071
My job, zero keys.
309
00:24:19,441 --> 00:24:20,273
All right.
310
00:24:20,351 --> 00:24:23,185
Excuse me.
311
00:24:23,187 --> 00:24:25,037
Sorry, you're with
the community house, right?
312
00:24:26,357 --> 00:24:28,040
Yeah.
313
00:24:30,953 --> 00:24:32,233
So you're the new guy?
314
00:24:32,621 --> 00:24:33,971
Yeah, I guess.
315
00:24:34,048 --> 00:24:35,692
So, what's up
with that guy over there, preac?
316
00:24:35,716 --> 00:24:38,217
I wouldn't have any idea.
317
00:24:38,293 --> 00:24:41,704
Anyway,
I'm sorry to hassle youwith thi.
318
00:24:41,706 --> 00:24:44,039
She's usually up by now.
319
00:24:44,041 --> 00:24:46,208
I... i got to get
the hell out of here.
320
00:24:46,210 --> 00:24:50,303
I can't wait around
all day for her, you know.
321
00:24:50,381 --> 00:24:52,898
These rich kids, man,
they come from the suburbs...
322
00:24:52,975 --> 00:24:55,159
I don't even know
why they bother,
323
00:24:55,236 --> 00:24:58,478
when they spend
half their time unconscious.
324
00:24:58,556 --> 00:25:02,074
Here we go:
Sofia mellinger, 55 Ivy grove te.
325
00:25:17,666 --> 00:25:18,666
Many nights like this.
326
00:25:19,668 --> 00:25:21,018
One night, ambulance.
327
00:25:23,581 --> 00:25:24,581
She very bad girl.
328
00:25:41,599 --> 00:25:43,040
Come on. Get out.
329
00:25:45,619 --> 00:25:47,360
All right, all right.
330
00:25:50,291 --> 00:25:51,291
Here.
331
00:25:55,370 --> 00:25:56,370
Go home.
332
00:25:57,448 --> 00:25:58,448
Yeah, yeah.
333
00:26:01,710 --> 00:26:03,635
Are you sure we didn't...
334
00:26:03,712 --> 00:26:05,053
Go home and go to sleep.
335
00:26:06,307 --> 00:26:07,307
Yeah.
336
00:26:10,628 --> 00:26:12,060
Hey.
337
00:26:13,722 --> 00:26:17,057
You know who lives here?
338
00:26:17,134 --> 00:26:20,803
Claire mellinger.
You know, lady singer?
339
00:26:20,805 --> 00:26:22,896
Had that song a while ago.
340
00:26:22,973 --> 00:26:24,072
♪ La, la, la, la, la, la ♪%
341
00:26:26,827 --> 00:26:28,327
she's not as good as me?
342
00:26:41,992 --> 00:26:43,492
All right, all right, all right!
343
00:26:53,929 --> 00:26:55,170
Jump ball!
344
00:26:55,172 --> 00:26:58,264
Jump ball?
He just completelyreached aroun!
345
00:26:58,342 --> 00:26:59,191
Pipe down.
You're so full of shit,
346
00:26:59,267 --> 00:27:01,935
you're clogging
up the whole city!
347
00:27:02,012 --> 00:27:04,847
Sadiki,
I got reaching in on you.
348
00:27:04,849 --> 00:27:07,366
I got pushing off on Ty.
And I got team tson all of y.
349
00:27:07,442 --> 00:27:08,442
Jump ball!
350
00:27:09,520 --> 00:27:10,520
Jump the ball.
351
00:27:11,522 --> 00:27:12,522
Get the ball.
352
00:27:15,025 --> 00:27:16,525
Bring the ball, man.
Bring the ball
353
00:28:25,262 --> 00:28:26,262
Thank you so much.
354
00:28:33,120 --> 00:28:34,840
I can help you
carry your bags, if you like.
355
00:28:39,034 --> 00:28:42,778
Excuse me.
I could help you carrythose bag.
356
00:28:42,780 --> 00:28:43,860
'You want to carry my bags?
357
00:28:44,448 --> 00:28:45,448
Yes, ma'am.
358
00:28:47,468 --> 00:28:48,374
Do I know you?
359
00:28:48,452 --> 00:28:49,760
No, ma'am.
360
00:28:49,836 --> 00:28:51,620
Then why do you
want to carry my bags?
361
00:28:51,622 --> 00:28:53,546
I just like to help.
362
00:28:53,624 --> 00:28:54,456
Just like to help?
363
00:28:54,458 --> 00:28:55,458
Yes, ma'am.
364
00:28:59,630 --> 00:29:01,062
I don't know you.
365
00:29:02,132 --> 00:29:06,134
We've never spoken, no.
366
00:29:06,136 --> 00:29:07,776
So, what, you've been
following me around?
367
00:29:10,324 --> 00:29:13,399
I sensed someone following me.
Was that you?
368
00:29:13,477 --> 00:29:14,400
Yes, ma'am.
369
00:29:14,478 --> 00:29:16,645
I think it's best then
maybe not.
370
00:29:16,647 --> 00:29:18,422
But thank you, anyway.
371
00:29:18,499 --> 00:29:20,499
I... i just like to help.
That's all.
372
00:29:20,575 --> 00:29:21,575
Just... excuse me.
373
00:29:36,683 --> 00:29:37,683
♪ %
374
00:29:42,189 --> 00:29:45,265
Hey, whoa! Whoa!
What the hell do youthink you'r?
375
00:29:45,342 --> 00:29:47,175
You don't get seconds
till everybody else has had fir.
376
00:29:47,177 --> 00:29:49,069
Get your scruffy ass
to the back of the line.
377
00:29:51,348 --> 00:29:52,348
Manual.
378
00:29:53,441 --> 00:29:54,441
Excuse me.
379
00:29:54,518 --> 00:29:56,034
Hey, manual.
380
00:29:58,947 --> 00:30:00,267
Get up here.
Make yourself useful.
381
00:30:06,864 --> 00:30:08,046
I need to get some more soup.
382
00:30:11,793 --> 00:30:13,353
Give them one ladle,
one slice of bread.
383
00:30:21,378 --> 00:30:22,858
"The lord is my Shepherd, I s"
384
00:30:24,048 --> 00:30:26,898
how many of you think
that that means the lord wille
385
00:30:26,975 --> 00:30:28,119
shepherding you
along through life
386
00:30:28,143 --> 00:30:30,052
answering all of your prayers,
387
00:30:30,054 --> 00:30:32,162
anything you ask for?
How many?
388
00:30:32,239 --> 00:30:34,573
Sit down.
389
00:30:55,670 --> 00:30:57,020
Yo, man, that's whack!
390
00:30:59,766 --> 00:31:00,673
Our new neighbor.
391
00:31:00,751 --> 00:31:02,693
You fools ain't right.
392
00:31:02,769 --> 00:31:04,936
Another damn liquor store.
393
00:31:05,013 --> 00:31:06,453
Where are wegoing to play, man?
394
00:31:07,941 --> 00:31:09,124
I don't know who I'm madder at,
395
00:31:09,126 --> 00:31:13,186
the people who sell it
or those who drink it.
396
00:31:13,263 --> 00:31:14,946
Right here, guys. Drop it right.
397
00:31:15,023 --> 00:31:15,947
What about you?
What about that shit that comes
398
00:31:16,024 --> 00:31:17,260
floating out your window
at night?
399
00:31:22,773 --> 00:31:24,439
It just helps me forget.
400
00:31:24,441 --> 00:31:25,441
Forget what?
401
00:31:27,111 --> 00:31:30,053
Damn, you know,
I don't remember. See? It's work.
402
00:31:33,708 --> 00:31:36,051
Come on.
You walked right into it.
403
00:31:39,790 --> 00:31:41,806
Sometimes, you know,
404
00:31:41,883 --> 00:31:43,716
you have to transgress
a little bit
405
00:31:43,794 --> 00:31:47,571
to help the greater good.
406
00:31:47,648 --> 00:31:49,768
Come on, you gonna lean
on that lettuce, or help me g?
407
00:32:01,736 --> 00:32:03,036
♪ %
408
00:32:09,319 --> 00:32:12,003
Now, you got to askyourself som.
409
00:32:12,080 --> 00:32:16,416
Are you dancing
towards something, or away from?
410
00:32:16,493 --> 00:32:19,094
In other words,
are you dancing for pleasureor?
411
00:32:21,331 --> 00:32:22,831
Now,
412
00:32:22,833 --> 00:32:26,059
if you dancing for pleasure,
I can't help you.
413
00:32:27,838 --> 00:32:28,918
But if you dancing for joy,
414
00:32:30,340 --> 00:32:32,598
now, all you got to do
is pull your head out of yous
415
00:32:32,676 --> 00:32:35,101
and look around you,
416
00:32:35,179 --> 00:32:37,070
at the rest of the world
and the people in it.
417
00:32:39,016 --> 00:32:40,456
Because if you
wanna help yourself...
418
00:32:41,702 --> 00:32:43,276
Try helping somebody else.
419
00:32:43,353 --> 00:32:45,537
So she's the oldest, then?
420
00:32:45,613 --> 00:32:46,705
Yeah, that's Maria.
421
00:32:46,781 --> 00:32:48,448
She's how old?
Pardon me?
422
00:32:48,525 --> 00:32:49,525
She's how old?
423
00:32:50,377 --> 00:32:51,526
She's 27.
424
00:32:51,528 --> 00:32:53,044
You know what?
425
00:32:53,121 --> 00:32:55,547
You're smelling good.
You smell like...
426
00:32:55,623 --> 00:32:57,048
Like Indian take-out.
427
00:32:59,703 --> 00:33:01,645
You smell like chutney.
428
00:33:01,722 --> 00:33:02,722
I'm telling you.
You do!
429
00:33:03,540 --> 00:33:05,482
Miss, your keys.
430
00:33:05,559 --> 00:33:10,212
Hey, it's god-boy!
431
00:33:10,214 --> 00:33:12,805
Hey, this is drunk dick
and that's duwayne.
432
00:33:12,883 --> 00:33:14,399
You forgot your keys.
433
00:33:14,476 --> 00:33:17,327
Duwayne will watch them.He'.
434
00:33:50,420 --> 00:33:52,863
You again.
435
00:33:52,939 --> 00:33:54,756
Ma'am, I didn't mean
to scare you the other day.
436
00:33:54,758 --> 00:33:56,700
You've been following me?
437
00:33:56,777 --> 00:33:58,368
No, ma'am.
Waiting for you.
438
00:33:58,445 --> 00:34:00,111
Much better.
439
00:34:00,188 --> 00:34:01,038
No, I don't mean it that way.
440
00:34:01,114 --> 00:34:04,099
I... i know...
I know what you meant.
441
00:34:04,101 --> 00:34:07,269
Honestly, I have no intentions
of harming you at all.
442
00:34:07,271 --> 00:34:10,455
I just was wondering
if we maybe could have a conv.
443
00:34:10,532 --> 00:34:11,439
A conversation?
444
00:34:11,441 --> 00:34:12,698
Yes, ma'am.
445
00:34:12,776 --> 00:34:16,202
I... i... i brought you this.
446
00:34:16,280 --> 00:34:18,963
Now, how am I going
to be able to carry a Rose?
447
00:34:19,040 --> 00:34:20,724
Maybe if I help you
carry the bags,
448
00:34:20,801 --> 00:34:22,050
then you can carry the Rose.
449
00:34:36,300 --> 00:34:37,960
Thanks again,
and... and thank you for the ros.
450
00:34:37,984 --> 00:34:39,067
You're welcome.
451
00:34:42,063 --> 00:34:43,466
You're making me
a little nervous now.
452
00:34:43,490 --> 00:34:46,083
I'm sorry.
453
00:34:46,159 --> 00:34:49,235
If you prefer,
I could give you these 2 bags,
454
00:34:49,313 --> 00:34:51,904
and I could watch over
the others until you return.
455
00:34:51,982 --> 00:34:53,331
I need you
to speak more formally.
456
00:34:53,408 --> 00:34:54,408
I'm sorry?
457
00:34:55,502 --> 00:34:56,502
I'm... I'm joking.
458
00:35:00,674 --> 00:35:02,248
So, I'll be right here.
459
00:35:02,326 --> 00:35:03,326
Ok.
460
00:35:28,310 --> 00:35:29,310
Ok.
461
00:35:31,279 --> 00:35:33,188
Maybe you should just
take one at a time.
462
00:35:33,190 --> 00:35:35,357
And I'll wait here
with the others. They're very h.
463
00:35:35,359 --> 00:35:37,041
Ok. Sure.
464
00:35:38,528 --> 00:35:39,361
Well, come on.
465
00:35:39,363 --> 00:35:40,712
Come on?
466
00:35:40,788 --> 00:35:41,529
Come on, if you're coming.
467
00:35:41,531 --> 00:35:43,047
Yes, ma'am.
468
00:35:57,714 --> 00:36:00,048
You have a big family?
469
00:36:00,050 --> 00:36:03,067
No. This is for
the people I cook for.
470
00:36:03,144 --> 00:36:05,053
I cook for some
families on the east side,
471
00:36:05,055 --> 00:36:06,495
do some cleaning.
Whatever they need.
472
00:36:08,742 --> 00:36:10,000
I'm a custodian now, I...
473
00:36:11,895 --> 00:36:13,055
At a community house, uptown.
474
00:36:14,231 --> 00:36:15,397
That what you wanted to tell me?
475
00:36:15,399 --> 00:36:18,082
I'm sorry?
476
00:36:18,159 --> 00:36:19,839
You said you wanted
to have a conversation.
477
00:36:20,404 --> 00:36:22,404
No.
478
00:36:22,406 --> 00:36:23,446
Y-Yeah, well, yeah, I did.
479
00:36:24,332 --> 00:36:25,332
Yeah.
480
00:36:34,084 --> 00:36:35,564
Listen, I sort of need
to get to work.
481
00:36:47,447 --> 00:36:48,447
My brother.
482
00:36:50,600 --> 00:36:52,358
He's a statistic.
483
00:36:52,436 --> 00:36:53,543
I'm sorry.
484
00:36:53,620 --> 00:36:55,036
I know, everybody is.
485
00:37:01,445 --> 00:37:02,961
Who's this?
486
00:37:03,037 --> 00:37:05,780
He was helping me
with the groceries.
487
00:37:05,782 --> 00:37:06,872
Looks like they're all in.
488
00:37:06,950 --> 00:37:09,392
Abner, I'm fine.
He's a nice man.
489
00:37:09,469 --> 00:37:10,469
Whatever, mom.
490
00:37:13,790 --> 00:37:15,056
He's just being protective.
491
00:37:16,884 --> 00:37:18,235
Did you say his name is abner?
492
00:37:18,311 --> 00:37:19,311
Yeah.
493
00:37:20,630 --> 00:37:21,630
Forgot something.
494
00:37:23,817 --> 00:37:25,066
Much better,
the hat. Much!
495
00:37:26,970 --> 00:37:29,729
He is one pissed off
little fuck.
496
00:37:29,806 --> 00:37:31,322
Gets it from me, I swear.
497
00:37:31,399 --> 00:37:31,990
You seem ok.
498
00:37:32,066 --> 00:37:34,033
You don't know me.
499
00:37:38,482 --> 00:37:39,482
I lost track.
500
00:37:40,241 --> 00:37:42,041
Did we have
our conversation, or not?
501
00:37:44,321 --> 00:37:46,045
Not... not really.
502
00:37:50,251 --> 00:37:52,435
And was this conversation
about asking me out?
503
00:37:52,512 --> 00:37:54,086
'Cause I'll be honest.
504
00:37:54,164 --> 00:37:56,055
Over the years,
I've lowered my standards.
505
00:38:00,687 --> 00:38:02,094
Nobody ever accused you
of having
506
00:38:02,172 --> 00:38:04,263
an overly acute sense
of humor, did they?
507
00:38:04,341 --> 00:38:06,524
Me?
508
00:38:06,601 --> 00:38:07,601
My point, exactly.
509
00:38:09,346 --> 00:38:12,271
Yeah.
510
00:38:12,349 --> 00:38:14,349
No, i'm... I'm not commonly
described as being a...
511
00:38:15,352 --> 00:38:16,351
Funny...
512
00:38:18,780 --> 00:38:19,780
But I think it'd be great
513
00:38:21,041 --> 00:38:23,207
if we went out
and got something to eat.
514
00:38:23,284 --> 00:38:26,085
Um, if you don't mind,
then i... you know, we could.
515
00:38:27,531 --> 00:38:28,713
Could talk...
516
00:38:28,790 --> 00:38:30,289
Like we're doing right now.
517
00:38:30,367 --> 00:38:31,367
Sure.
518
00:38:32,702 --> 00:38:33,368
But, maybe, you know...
519
00:38:33,370 --> 00:38:34,370
Faster.
520
00:38:36,706 --> 00:38:37,706
Ok. I'll try... I'll try.
521
00:38:38,725 --> 00:38:40,375
You know where I live.
522
00:38:40,377 --> 00:38:43,636
Next time you come, though,
I'll have you lifting f,
523
00:38:43,713 --> 00:38:45,322
maybe fixing shutters.
524
00:38:45,398 --> 00:38:46,823
That's ok.
525
00:38:46,900 --> 00:38:49,067
Anyhow, thank you for the Rose.
526
00:38:50,554 --> 00:38:51,661
You're welcome.
527
00:38:51,738 --> 00:38:53,813
Maybe I'll see you again.
528
00:38:53,890 --> 00:38:55,073
Yes, ma'am.
That'd be great.
529
00:38:59,412 --> 00:39:01,171
So, maybe...
530
00:39:01,247 --> 00:39:02,080
Bye.
531
00:39:02,156 --> 00:39:04,007
We... we'll do that.
532
00:39:25,847 --> 00:39:27,030
What the hell are you doing?
533
00:39:29,016 --> 00:39:30,425
You gonna floss
the damn thing, too?
534
00:39:30,427 --> 00:39:31,426
I'm sorry?
535
00:39:34,689 --> 00:39:36,948
You are the strangest,
536
00:39:37,024 --> 00:39:38,950
ploddiest motherfucker
I ever met.
537
00:39:39,026 --> 00:39:42,212
Seems to be the theme
in my life lately.
538
00:39:42,288 --> 00:39:46,716
Well, bring
your rebar-reinforced, concrete-.
539
00:39:46,793 --> 00:39:47,199
I need some help with something.
540
00:39:47,277 --> 00:39:49,043
All right.
541
00:39:51,297 --> 00:39:53,047
One good thing I did in my life.
542
00:39:55,118 --> 00:39:58,061
I got the county
to donate this house to the c.
543
00:39:59,472 --> 00:40:02,290
The basketball
court next door...
544
00:40:02,292 --> 00:40:04,884
Well, the neighborhood kids
kind of borrowed it.
545
00:40:04,961 --> 00:40:08,071
But the kids, you know,
they're not zoning experts,
546
00:40:09,891 --> 00:40:12,967
they get a little territorial.
547
00:40:12,969 --> 00:40:14,289
And then they got
a little caught.
548
00:40:16,806 --> 00:40:18,915
So I promised the county,
549
00:40:18,992 --> 00:40:20,642
I'd account for them
after school,
550
00:40:20,644 --> 00:40:22,034
as if any of them go.
551
00:40:23,313 --> 00:40:25,037
And...
552
00:40:26,816 --> 00:40:27,885
Now the kids got to pay back
553
00:40:27,909 --> 00:40:30,042
the construction company
somehow.
554
00:40:31,579 --> 00:40:33,746
So, what exactly...
555
00:40:33,823 --> 00:40:34,322
What do I want with you?
556
00:40:34,324 --> 00:40:35,324
Yeah.
557
00:40:36,342 --> 00:40:38,601
Well, I was thinking
that maybe we,
558
00:40:38,678 --> 00:40:40,419
and by "we" I mean you,
559
00:40:40,497 --> 00:40:43,088
could come up with
something for them to do
560
00:40:43,166 --> 00:40:44,686
for a couple of hours
in the afternoon.
561
00:40:45,760 --> 00:40:47,110
Where are you gonna be?
562
00:40:47,187 --> 00:40:51,189
I got to spend
a couple of afternoons a few c.
563
00:40:51,265 --> 00:40:53,145
Fill in for a friend.
Won't be back for a while.
564
00:40:55,028 --> 00:40:57,528
I don't know that
I'd know what to do.
565
00:40:57,605 --> 00:40:59,071
Talk. Shoot pool.
566
00:41:00,942 --> 00:41:03,034
You were a kid more recently
than I was.
567
00:41:06,523 --> 00:41:07,464
I don't know.
568
00:41:07,540 --> 00:41:09,040
Well, guess what?
569
00:41:12,712 --> 00:41:14,304
You're already committed?
570
00:41:14,380 --> 00:41:15,380
3:00 P.M.
571
00:41:20,294 --> 00:41:22,720
So I guess you're all here be,
572
00:41:22,797 --> 00:41:25,540
somebody thinks it's gonna
have some kind of influence.
573
00:41:25,542 --> 00:41:27,817
Me, I don't know.
574
00:41:27,894 --> 00:41:31,212
I guess we'll have to see that.
575
00:41:31,214 --> 00:41:34,991
Before I came here
i... i wrote down some things.
576
00:41:35,068 --> 00:41:36,884
I wrote a few things
that I guess, maybe,
577
00:41:36,886 --> 00:41:37,735
I wished somebody
had... had told me
578
00:41:37,812 --> 00:41:39,092
when I was, y-you guys' age.
579
00:41:41,891 --> 00:41:44,483
Now that I look at it, I've...
580
00:41:44,561 --> 00:41:48,079
There's not anything
that profound here I haveto say.
581
00:41:50,083 --> 00:41:53,901
Maybe I should just ask
you guys some questions
582
00:41:53,903 --> 00:41:55,183
and then, start it that way.
583
00:41:59,909 --> 00:42:02,334
So, who are you, for instance?
584
00:42:02,412 --> 00:42:03,411
Who are you?
585
00:42:03,413 --> 00:42:04,670
I'm sorry?
586
00:42:04,748 --> 00:42:05,748
I said,
"who are you?"
587
00:42:09,586 --> 00:42:10,586
Ok.
588
00:42:11,588 --> 00:42:13,029
I'm manual Jordan.
589
00:42:15,275 --> 00:42:16,275
Um.
590
00:42:20,096 --> 00:42:22,613
So, why did they tell you
you're coming here today?
591
00:42:22,690 --> 00:42:26,376
It was either this, or we go
to the woods and do shit wi.
592
00:42:27,270 --> 00:42:28,270
Ok.
593
00:42:30,440 --> 00:42:31,440
With trees.
594
00:42:32,275 --> 00:42:33,275
Um,
595
00:42:35,128 --> 00:42:37,878
how about you?
Excuse me, you...
596
00:42:39,282 --> 00:42:42,466
With the things in your head.
What's your name?
597
00:42:42,543 --> 00:42:43,226
What's your name?
598
00:42:43,303 --> 00:42:45,895
He don't want to tell you.
599
00:42:45,972 --> 00:42:46,396
I'm talking
to the young man down here.
600
00:42:46,472 --> 00:42:48,790
I ain't young.
601
00:42:48,792 --> 00:42:50,883
What are you, 12 or 14?
You're young, I promise you.
602
00:42:50,960 --> 00:42:52,240
Old enough
to know you're a joke.
603
00:42:53,387 --> 00:42:56,480
It's all a joke.
Didn't I tell you allthis was g?
604
00:42:59,060 --> 00:43:00,420
Ok, how many of you
have done time?
605
00:43:03,139 --> 00:43:07,900
Ok, so a few of you
have something in commonwith me.
606
00:43:07,977 --> 00:43:10,478
I spent 21 years
in a maximum-security prison.
607
00:43:12,239 --> 00:43:15,592
Another year-and-a-half
in a juvenile detention cen.
608
00:43:15,668 --> 00:43:17,835
His brother shot 4 guys.
609
00:43:17,912 --> 00:43:19,987
He's on death row.
Leavenworth.
610
00:43:19,989 --> 00:43:22,765
Got 6 people on my block
been shot.
611
00:43:22,842 --> 00:43:23,674
Plus an old lady and her dog.
612
00:43:23,751 --> 00:43:25,343
I know that dog.
613
00:43:25,419 --> 00:43:26,494
What dog?
614
00:43:26,496 --> 00:43:27,604
Small Charlie.
615
00:43:27,680 --> 00:43:28,346
That pit bull?
616
00:43:28,422 --> 00:43:30,998
That pit bull got shot?
617
00:43:31,000 --> 00:43:32,500
That dog almost
bit off half my ass.
618
00:43:35,672 --> 00:43:37,063
So, a dog was shot
619
00:43:38,508 --> 00:43:40,066
and 6 people.
620
00:43:43,104 --> 00:43:44,345
So does anybody feel
anything about this?
621
00:43:44,347 --> 00:43:46,180
I do.
622
00:43:46,182 --> 00:43:49,441
I feel I'd rather be
in the woodsdoing shit with.
623
00:43:53,373 --> 00:43:55,039
Hey, baby!
624
00:44:00,213 --> 00:44:01,120
She fine, too!
625
00:44:01,197 --> 00:44:02,805
Look at that.
Look at that walk.
626
00:44:02,882 --> 00:44:04,122
Can we help you with something?
627
00:44:04,701 --> 00:44:05,216
Yeah, I came here for my keys.
628
00:44:05,292 --> 00:44:06,643
Finally, some pussy!
629
00:44:08,054 --> 00:44:11,463
You know what they say,
you are what you eat.
630
00:44:12,375 --> 00:44:13,391
Then come on over here.
631
00:44:13,467 --> 00:44:15,652
I'm gonna turn you
into one big, long dick!
632
00:44:15,728 --> 00:44:17,211
I don't know about that.
633
00:44:17,213 --> 00:44:19,656
I wouldn't wanna take
any work awayfrom your mothe.
634
00:44:19,732 --> 00:44:21,140
Ooh, that's big talk, girl.
635
00:44:21,217 --> 00:44:23,475
About what you're carrying,
that's more like small talk.
636
00:44:23,553 --> 00:44:24,661
That's enough.
637
00:44:24,737 --> 00:44:27,054
Wanna try and find out?
638
00:44:27,056 --> 00:44:28,556
Sorry, I already
flossed this morning.
639
00:44:29,316 --> 00:44:30,574
Hi.
640
00:44:30,651 --> 00:44:31,984
So, what do you want?
641
00:44:32,061 --> 00:44:33,541
My car keys.
I left them with duwayne.
642
00:44:34,488 --> 00:44:35,488
With duwayne?
643
00:44:35,565 --> 00:44:36,565
The other night.
644
00:44:37,658 --> 00:44:38,658
You left them with me.
645
00:44:45,074 --> 00:44:46,514
No, I think I left them
with duwayne.
646
00:44:50,096 --> 00:44:52,021
Hello? Mr. Happity-
hee-haw-flippity-flop!
647
00:44:53,750 --> 00:44:55,416
Mr. Smiley pumpkinhead!
648
00:44:55,418 --> 00:44:59,253
You know, I've met you
3 times, and I've told you I'm.
649
00:44:59,255 --> 00:45:01,680
All right.
You understand me? I'm not duwa.
650
00:45:01,758 --> 00:45:03,752
Not that you'd remember
anybody's name the wayyou poiso!
651
00:45:03,776 --> 00:45:04,759
Who died and made you pope?
652
00:45:04,761 --> 00:45:06,185
You... you're a young person.
653
00:45:06,262 --> 00:45:07,998
You've got the means,
you've got everything you want,
654
00:45:08,022 --> 00:45:10,448
instead you're just
wasting space,
655
00:45:10,524 --> 00:45:12,024
you know that?
656
00:45:12,101 --> 00:45:14,860
That's all you are
is a waste of space.
657
00:45:14,938 --> 00:45:16,248
Who the fuck are you
to tell me...
658
00:45:16,272 --> 00:45:18,773
Come here! Come here!
659
00:45:18,775 --> 00:45:19,440
You stop that!
660
00:45:19,442 --> 00:45:21,366
You stop it!
661
00:45:22,795 --> 00:45:24,369
Why are you laughing at me?
662
00:45:24,447 --> 00:45:25,613
Why are you laughing at me?
663
00:45:25,615 --> 00:45:28,391
I'm nervous. Please.
664
00:45:28,468 --> 00:45:31,376
I'm sorry. Please.
I'm really nervous.
665
00:45:33,380 --> 00:45:34,380
Please.
666
00:46:11,494 --> 00:46:12,494
Nice place.
667
00:46:14,922 --> 00:46:17,097
It's not exactly a mansion
on the hill in Ivy grove.
668
00:46:20,520 --> 00:46:21,520
I took you home.
669
00:46:23,006 --> 00:46:24,006
Last week.
670
00:46:26,676 --> 00:46:27,676
You don't remember.
671
00:46:32,532 --> 00:46:33,532
That's pathetic.
672
00:46:47,697 --> 00:46:49,046
What do we have here?
673
00:46:50,383 --> 00:46:51,383
Nice place.
674
00:46:58,541 --> 00:47:00,316
Is anybody here?
675
00:47:02,395 --> 00:47:03,395
Afternoon.
676
00:47:06,065 --> 00:47:07,806
Is there something
I can do for you guys?
677
00:47:07,884 --> 00:47:10,142
Yeah,
we're with the f.B.I.
678
00:47:10,219 --> 00:47:12,144
I'm agent Collier.
This here is agent pross.
679
00:47:12,221 --> 00:47:13,941
We just wanna ask you
a couple of questions.
680
00:47:14,557 --> 00:47:15,557
You live here?
681
00:47:16,351 --> 00:47:17,649
Yeah.
682
00:47:17,727 --> 00:47:19,001
Anyone else live here?
683
00:47:19,078 --> 00:47:21,337
No.
684
00:47:21,414 --> 00:47:23,774
Well, there... there's a pastor
who lives upstairs. But not.
685
00:47:24,658 --> 00:47:26,250
Do you have any I.D.?
686
00:47:26,327 --> 00:47:27,327
Yeah.
687
00:47:37,413 --> 00:47:38,413
This is...
688
00:47:39,582 --> 00:47:41,765
A release paper.
689
00:47:41,842 --> 00:47:42,507
I just got out of atborough.
690
00:47:42,585 --> 00:47:45,010
How about that.
691
00:47:45,088 --> 00:47:46,528
Do you know someone
named John gowen?
692
00:47:48,925 --> 00:47:50,867
There was a guy named duwayne
693
00:47:50,943 --> 00:47:53,703
that worked here
before I got here.
694
00:47:53,779 --> 00:47:55,204
But I never saw the guy,
695
00:47:55,281 --> 00:47:56,909
so I don't know
what he looked like, or anything.
696
00:47:56,933 --> 00:47:58,432
So you're being a good boy?
697
00:47:58,434 --> 00:47:59,858
Yes, sir.
698
00:47:59,936 --> 00:48:01,216
Yeah, he's been a very good boy.
699
00:48:05,458 --> 00:48:06,458
Johnny gowen.
700
00:48:07,793 --> 00:48:09,276
Seemed like such a nice man.
701
00:48:11,964 --> 00:48:14,048
Face was thinner.
Had shorter hair.
702
00:48:16,119 --> 00:48:18,710
When's the last time
you saw Mr. Gowen?
703
00:48:18,788 --> 00:48:20,471
6 months.
A year, maybe.
704
00:48:20,547 --> 00:48:22,456
You ever hear from him?
705
00:48:22,458 --> 00:48:23,958
Wish I did.
706
00:48:23,960 --> 00:48:26,127
I had a lot
of faith in that boy.
707
00:48:26,129 --> 00:48:28,070
Thank you for your time, gent.
708
00:48:31,484 --> 00:48:32,484
Good day, now.
709
00:48:40,993 --> 00:48:42,273
What does it matter what he did?
710
00:48:43,479 --> 00:48:45,070
Past is past.
711
00:48:45,148 --> 00:48:47,039
But this guy,
gowen, is a criminal.
712
00:48:48,818 --> 00:48:50,042
Crime's done.
Can't go back.
713
00:48:53,080 --> 00:48:54,640
What's the use
of putting a man in jail?
714
00:48:55,658 --> 00:48:56,657
Well, he's got to pay.
715
00:48:56,659 --> 00:49:00,102
It's society who pays.
716
00:49:00,179 --> 00:49:02,019
They pay by not having
another good man around.
717
00:49:03,666 --> 00:49:04,666
He wasn't a good man.
718
00:49:07,003 --> 00:49:08,427
Well, can't he become
a good man?
719
00:49:08,504 --> 00:49:09,504
How's that?
720
00:49:11,174 --> 00:49:12,814
How does anybody
become good, manual?
721
00:49:16,179 --> 00:49:18,070
I thought you spent
20-some years thinking.
722
00:49:19,606 --> 00:49:21,532
So you were right?
723
00:49:21,608 --> 00:49:23,275
About John gowen?
724
00:49:23,352 --> 00:49:24,352
Yeah.
725
00:49:27,356 --> 00:49:29,114
Well,
726
00:49:29,192 --> 00:49:32,468
let's just say his past ran
a little faster than he did.
727
00:49:32,545 --> 00:49:36,088
Look, you gonna stand here,
or are you gonna pick up a k?
728
00:49:39,626 --> 00:49:40,551
Here you go.
729
00:49:40,627 --> 00:49:41,627
Thank you.
730
00:49:57,053 --> 00:49:58,810
I know thisis very difficult,
731
00:49:58,888 --> 00:50:00,168
but I need you to calm down now.
732
00:50:01,815 --> 00:50:03,032
You need me to calm down?
733
00:50:05,077 --> 00:50:08,078
I need you...
I need you to take... take me to.
734
00:50:10,249 --> 00:50:11,249
Now!
735
00:50:27,508 --> 00:50:29,025
Abner's been shot.
736
00:50:49,605 --> 00:50:52,106
Look, you gotta be sure, man.
You gotta be really sur.
737
00:50:52,108 --> 00:50:54,041
Right here, right now,
you gotta know.
738
00:50:56,203 --> 00:50:57,203
Man.
739
00:50:59,282 --> 00:51:00,281
All right.
740
00:51:00,283 --> 00:51:03,050
I'll call you back.
Give me an hour.
741
00:51:08,457 --> 00:51:09,457
It was genie Tucker.
742
00:51:11,718 --> 00:51:13,060
He's gonna pay for this.
743
00:51:15,798 --> 00:51:17,064
♪ %
744
00:51:37,153 --> 00:51:39,044
♪ %
745
00:51:48,422 --> 00:51:49,422
I'm sorry.
746
00:51:49,498 --> 00:51:51,256
Any of you guys seen god-boy?
747
00:51:51,334 --> 00:51:52,334
Who?
748
00:51:53,427 --> 00:51:54,501
I'm sorry.
749
00:51:54,503 --> 00:51:55,594
Manual Jordan.
750
00:51:55,671 --> 00:51:56,671
Do that shit again.
751
00:51:57,673 --> 00:51:58,597
He's supposed to be here.
752
00:51:58,674 --> 00:51:59,523
Do what shit again?
753
00:51:59,600 --> 00:52:01,617
Now, that's good.
754
00:52:01,694 --> 00:52:03,068
He'll be ok,
but I wouldn't worry.
755
00:52:07,533 --> 00:52:09,032
Hey, Ms. Easley.
756
00:52:11,036 --> 00:52:13,203
We know who did it.
It was genie Tucker.
757
00:52:13,280 --> 00:52:14,280
So?
758
00:52:15,691 --> 00:52:17,040
So we're gonna fix it.
759
00:52:21,547 --> 00:52:22,547
You're still here.
760
00:52:25,368 --> 00:52:26,368
Come on.
761
00:52:30,373 --> 00:52:32,982
"That's the one good thing
about bullet wounds, miss"
762
00:52:33,058 --> 00:52:36,101
first of all, it's easley.
My last name is easley.
763
00:52:38,047 --> 00:52:40,063
"They're sterile,"
and he chuckles.
764
00:52:42,718 --> 00:52:44,660
"So we're leaving it in.
765
00:52:44,737 --> 00:52:46,198
"He may set off
a few metal detectors,
766
00:52:46,222 --> 00:52:49,481
but we figure that's
a small price to pay, ho, ho, ho"
767
00:52:49,558 --> 00:52:51,000
a small price.
768
00:52:53,913 --> 00:52:55,987
My son has a bullet in his lung.
769
00:52:56,065 --> 00:52:57,505
You haven't touched
your pasta thing.
770
00:52:57,566 --> 00:52:58,323
No,
771
00:52:59,068 --> 00:53:01,010
I don't really want it.
772
00:53:03,163 --> 00:53:06,164
Want some more coffee?
773
00:53:06,242 --> 00:53:10,001
And the worst part,
I swear to god, he's proud of I.
774
00:53:10,079 --> 00:53:11,599
It's like a...
It's like a game to him.
775
00:53:12,673 --> 00:53:14,023
See, it's his friends.
776
00:53:15,434 --> 00:53:16,434
His friends.
777
00:53:27,763 --> 00:53:29,163
I should have done
things different.
778
00:53:32,768 --> 00:53:33,808
I was just trying to deal.
779
00:53:34,528 --> 00:53:36,036
Deal with what?
780
00:53:38,365 --> 00:53:39,365
Living.
781
00:53:41,460 --> 00:53:43,777
So, now look.
782
00:53:43,779 --> 00:53:46,055
I'm in a hospital cafeteria
783
00:53:46,131 --> 00:53:48,048
with someone whose name
I don't even know.
784
00:53:50,302 --> 00:53:51,302
Yeah.
785
00:53:54,123 --> 00:53:55,683
I'm sorry.
I guess I should probably go.
786
00:53:56,459 --> 00:53:57,459
Who sent you?
787
00:54:00,479 --> 00:54:01,599
I'm not what you think I am.
788
00:54:07,486 --> 00:54:09,394
I don't care.
789
00:54:11,398 --> 00:54:12,398
See, um,
790
00:54:14,477 --> 00:54:15,477
the fact is...
791
00:54:17,329 --> 00:54:18,329
I'm,
792
00:54:22,818 --> 00:54:26,086
um, I'm late for something
that I'm supposedto be doin.
793
00:54:32,919 --> 00:54:35,053
There's a flower and everything.
794
00:54:37,349 --> 00:54:38,349
So, you know,
795
00:54:40,669 --> 00:54:41,669
take care of yourself.
796
00:54:45,524 --> 00:54:47,357
What the hell was that?
797
00:54:47,434 --> 00:54:49,451
I'm sorry.
798
00:54:50,937 --> 00:54:53,122
You can't smile when you do it.
799
00:54:53,198 --> 00:54:54,878
You have to be
all stoic like, "I'm sorry."
800
00:54:54,941 --> 00:54:57,851
"I'm sorry."
How about that one?
801
00:54:57,853 --> 00:54:59,853
You've got to fuck up
your hair a little.
802
00:54:59,855 --> 00:55:01,055
It's already pretty fucked up.
803
00:55:04,618 --> 00:55:05,450
I'm sorry I'm late.
804
00:55:09,865 --> 00:55:11,456
You are being so ridiculous.
805
00:55:11,534 --> 00:55:12,549
Listen to me.
806
00:55:12,626 --> 00:55:15,035
I'm serious.
You think this is funny?
807
00:55:15,037 --> 00:55:16,645
You got to lighten up
a little bit.
808
00:55:16,722 --> 00:55:19,206
What do think
you're doing in there?
809
00:55:19,208 --> 00:55:20,852
We were having a good time,
we were laughing.
810
00:55:20,876 --> 00:55:21,817
It's not a place to have fun.
811
00:55:21,894 --> 00:55:24,153
Well, I'm sorry.
You were late.
812
00:55:24,229 --> 00:55:26,638
And we were just hanging out,
waiting for you.
813
00:55:26,715 --> 00:55:27,715
Is that your icy stare
814
00:55:29,051 --> 00:55:30,451
you learned in prison,
or something?
815
00:55:31,387 --> 00:55:32,387
What?
816
00:55:34,907 --> 00:55:36,740
Are you here on earth with me?
817
00:55:36,817 --> 00:55:39,001
Hello? Hello,
insane man.
818
00:55:59,506 --> 00:56:01,690
Killed a guy.
819
00:56:01,767 --> 00:56:02,819
Why don't you get out of here?
820
00:56:02,843 --> 00:56:05,844
I heard about your lecture.
821
00:56:05,921 --> 00:56:07,721
Think I told you
to get out of here, didn't I?
822
00:56:19,768 --> 00:56:20,848
I... i wanted to thank you.
823
00:56:21,437 --> 00:56:22,437
Thank me?
824
00:56:23,622 --> 00:56:25,038
For bringing me home.
825
00:56:28,460 --> 00:56:29,460
The other day?
826
00:56:30,446 --> 00:56:31,686
Why do you do that to yourself?
827
00:56:32,297 --> 00:56:34,539
What?
828
00:56:34,617 --> 00:56:36,049
In there,
in that place at night.
829
00:56:37,620 --> 00:56:39,895
It's just dancing.
830
00:56:39,972 --> 00:56:41,372
Why are you trying
to kill yourself?
831
00:56:43,550 --> 00:56:44,550
Are you hungry?
832
00:56:45,794 --> 00:56:47,628
What are you talking about?
833
00:56:47,630 --> 00:56:48,630
I'll make you lunch.
834
00:56:51,725 --> 00:56:53,150
I make a mean frittata.
835
00:56:53,226 --> 00:56:56,078
Well, I don't know
what that is, but I don't thin.
836
00:56:57,397 --> 00:56:59,139
Why not?
837
00:56:59,141 --> 00:57:01,917
Maybe you haven't been
paying much attention,
838
00:57:01,994 --> 00:57:03,212
but we don't really
get along so well.
839
00:57:03,236 --> 00:57:04,236
So?
840
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
Please.
841
00:57:17,660 --> 00:57:19,268
Where are you from?
842
00:57:19,344 --> 00:57:20,494
Piscine.
843
00:57:20,496 --> 00:57:23,105
Where's that?
844
00:57:23,182 --> 00:57:25,056
It's just
this little town in Illinois.
845
00:57:26,669 --> 00:57:27,669
Your parents there?
846
00:57:29,262 --> 00:57:31,316
So what's your mom?
Some sort of a singer, or someth?
847
00:57:31,340 --> 00:57:32,340
Was.
848
00:57:34,009 --> 00:57:34,950
The bank guy's only
letting us stay here
849
00:57:35,027 --> 00:57:37,068
because he liked
her music in college.
850
00:57:44,186 --> 00:57:45,186
Here.
851
00:57:52,361 --> 00:57:53,361
Like it?
852
00:57:55,030 --> 00:57:56,508
We call it
early American foreclosure.
853
00:57:56,532 --> 00:57:59,049
It's on the cover
of architectural digest.
854
00:58:00,552 --> 00:58:01,552
Sofia!
855
00:58:01,628 --> 00:58:02,628
I'm busy!
856
00:58:03,372 --> 00:58:04,629
Sofia!
857
00:58:04,707 --> 00:58:06,648
We could have a blind Butler.
858
00:58:06,725 --> 00:58:08,317
It wouldn't make any difference.
859
00:58:08,393 --> 00:58:11,653
He could always find her,
and there's no furniture t.
860
00:58:11,730 --> 00:58:12,730
Where were you?
861
00:58:14,066 --> 00:58:16,307
There's an ex-con
coming up to kill you!
862
00:58:16,385 --> 00:58:17,385
What?
863
00:58:19,388 --> 00:58:21,054
Sofia!
864
00:58:21,056 --> 00:58:23,499
Where's my yellow towel?
865
00:58:23,575 --> 00:58:24,241
It's in the wash.
866
00:58:24,317 --> 00:58:25,075
What?
867
00:58:25,151 --> 00:58:27,244
I washed it with the others.
868
00:58:27,320 --> 00:58:28,562
What?
869
00:58:28,564 --> 00:58:32,156
God.
870
00:58:32,234 --> 00:58:33,914
Nice raising
a 42-year-old child, isn't it?
871
00:58:34,327 --> 00:58:37,179
Sofia.
872
00:58:37,256 --> 00:58:39,216
Looks 60? Tell her.
It'll make her feel good.
873
00:58:42,836 --> 00:58:44,019
Are you making food?
874
00:58:44,096 --> 00:58:46,021
It's like living
with someone out of cats.
875
00:58:47,583 --> 00:58:49,674
It's a musical.
876
00:58:49,752 --> 00:58:50,752
Cats, it's an '80s thing.
877
00:58:51,754 --> 00:58:53,344
The '80s were a decade.
878
00:58:54,681 --> 00:58:56,031
I'm hungry.
879
00:59:01,280 --> 00:59:03,872
By the way,
if you decide you can'tmake it y
880
00:59:03,949 --> 00:59:06,099
and feel the urge
to kill again...
881
00:59:06,101 --> 00:59:08,359
What are you making?
882
00:59:08,437 --> 00:59:09,452
Frittatas.
883
00:59:09,529 --> 00:59:10,120
I want ketchup.
884
00:59:10,196 --> 00:59:11,196
I know.
885
00:59:29,382 --> 00:59:31,057
Images.
886
00:59:33,629 --> 00:59:34,629
What do you mean?
887
00:59:41,895 --> 00:59:43,095
I mostly just remember images.
888
00:59:46,491 --> 00:59:48,033
Like pictures.
889
00:59:52,648 --> 00:59:54,039
There were 3 of us.
890
00:59:57,653 --> 01:00:00,654
Ripple and roundabout.
891
01:00:00,656 --> 01:00:02,047
Roundabout? Righteous?
892
01:00:04,509 --> 01:00:05,416
I was righteous.
893
01:00:05,494 --> 01:00:06,494
Let's do it.
894
01:00:10,515 --> 01:00:12,590
Hey, righteous.
895
01:00:12,668 --> 01:00:13,668
I remember his face.
896
01:00:16,672 --> 01:00:17,672
Why were you doing it?
897
01:00:21,434 --> 01:00:22,434
I think...
898
01:00:31,353 --> 01:00:32,353
Manual.
899
01:00:36,208 --> 01:00:37,208
I think I was angry.
900
01:00:39,361 --> 01:00:41,786
Yeah.
901
01:00:41,864 --> 01:00:42,984
I remember his face.
902
01:00:47,703 --> 01:00:48,459
He kind of turned and...
903
01:00:48,537 --> 01:00:49,577
Give him the fucking cash!
904
01:00:50,038 --> 01:00:51,038
Do it!
905
01:00:52,632 --> 01:00:55,817
He was looking at me.
906
01:00:55,894 --> 01:00:58,061
He was looking at me so strange.
907
01:00:58,138 --> 01:00:59,880
Do what he says, man!
Stop looking at him!
908
01:00:59,882 --> 01:01:00,563
Give him the fucking cash, now!
909
01:01:00,640 --> 01:01:02,565
What are you doing?
910
01:01:02,642 --> 01:01:03,642
I remember his face.
911
01:01:06,738 --> 01:01:08,479
He just kept looking at me
912
01:01:10,392 --> 01:01:11,392
And I...
913
01:01:13,078 --> 01:01:14,078
Was looking at him.
914
01:01:16,915 --> 01:01:18,235
And he just
looked at me so funny.
915
01:01:21,253 --> 01:01:22,752
What are you doing?
916
01:01:22,829 --> 01:01:25,088
He looked at me
like he knew something that I d.
917
01:01:39,421 --> 01:01:40,421
I did it.
918
01:01:46,352 --> 01:01:47,352
Fuck.
919
01:01:49,281 --> 01:01:51,241
It was like something was
just passing through me.
920
01:01:58,123 --> 01:01:59,123
I don't understand.
921
01:02:02,277 --> 01:02:04,368
Fuck!
922
01:02:04,446 --> 01:02:05,446
Righteous!
923
01:02:08,283 --> 01:02:09,351
Righteous, we gotta
get the fuck out of here, man.
924
01:02:09,375 --> 01:02:10,375
Come on.
925
01:02:10,452 --> 01:02:11,876
Just leave him.
926
01:02:11,954 --> 01:02:13,234
Righteous,
let's fucking go, man!
927
01:02:21,630 --> 01:02:23,062
Manual?
928
01:02:25,968 --> 01:02:27,288
It seemed like it took...
929
01:02:29,654 --> 01:02:31,070
Just a few seconds...
930
01:02:36,478 --> 01:02:38,036
And forever.
931
01:02:41,333 --> 01:02:42,333
It's...
932
01:02:44,410 --> 01:02:45,410
Terrible.
933
01:03:12,681 --> 01:03:15,365
Hey, sleeping beauty.
934
01:03:18,186 --> 01:03:19,961
You got a phone call.
Somebody named Adele.
935
01:03:21,614 --> 01:03:24,115
She's on the phone?
936
01:03:24,192 --> 01:03:28,136
A little while ago.
She wanted to knowif you were f.
937
01:03:28,213 --> 01:03:30,955
I told her yeah, until midnight.
938
01:03:31,033 --> 01:03:32,365
Then, your dick
turns 'to a pumpkin.
939
01:03:36,462 --> 01:03:39,815
She asked for the custodian
940
01:03:39,891 --> 01:03:41,131
like she didn't know your name.
941
01:03:44,046 --> 01:03:45,446
Sorry,
but I was a little sleepy
942
01:03:47,974 --> 01:03:49,991
and so I told her
it was duwayne.
943
01:03:50,068 --> 01:03:53,111
I figured
you had your reasonsfor not tel.
944
01:03:54,573 --> 01:03:56,072
This Adele, um...
945
01:03:58,985 --> 01:04:00,305
Is she by any chance
Adele easley?
946
01:04:01,063 --> 01:04:03,839
Hey, man, you're my tenant.
947
01:04:03,915 --> 01:04:05,195
You think I don't
do my homework?
948
01:04:11,073 --> 01:04:13,239
Look, Jack,
I don't care what you did.
949
01:04:13,241 --> 01:04:16,092
I mean, sometimes,
I wish I could've done the sa.
950
01:04:17,412 --> 01:04:19,688
No, you don't.
951
01:04:19,764 --> 01:04:21,022
I said "wish"
not "did."
952
01:04:25,587 --> 01:04:28,029
All right.
I didn't meanto trivialize.
953
01:04:29,682 --> 01:04:30,922
The club goes on in 45 minutes.
954
01:04:32,352 --> 01:04:35,111
You gonna be there
or do I have to startdialing ph?
955
01:04:36,856 --> 01:04:38,039
Manual, what's done is done.
956
01:04:42,604 --> 01:04:44,037
I need an answer.
957
01:04:46,108 --> 01:04:47,549
I'll be there.
958
01:04:47,626 --> 01:04:49,042
Good, 'cause I won't.
959
01:04:53,465 --> 01:04:55,048
I got an aunt.
960
01:04:56,785 --> 01:04:57,853
She's dying of tuberculosis.
961
01:04:57,877 --> 01:05:00,053
I've gotta go and be with her.
962
01:05:02,140 --> 01:05:04,900
Do the funeral thing.
It shouldn't be long.
963
01:05:04,976 --> 01:05:06,376
You'll be in charge
till I get back.
964
01:05:07,312 --> 01:05:08,312
Miles.
965
01:05:14,060 --> 01:05:16,069
You'll do fine.
Don't worry about it.
966
01:05:18,657 --> 01:05:20,073
You're no John gowen.
967
01:05:25,147 --> 01:05:28,998
I went on a date
the other night. It was a blind.
968
01:05:29,075 --> 01:05:30,675
But, it didn't
start as a blind date.
969
01:05:30,743 --> 01:05:33,261
It's just,
when the girl saw me, she popped.
970
01:05:36,992 --> 01:05:40,176
She was a real Princess.
She...
971
01:05:40,253 --> 01:05:41,489
I tried drinking champagne
out of her slipper,
972
01:05:41,513 --> 01:05:43,496
but I nearly choked
on the odor-eater.
973
01:05:45,333 --> 01:05:46,333
Boo!
974
01:05:49,762 --> 01:05:51,062
He just seems like an evil fog.
975
01:05:53,433 --> 01:05:54,433
Thank you.
976
01:05:55,677 --> 01:05:59,012
Like, I couldn't even
977
01:05:59,014 --> 01:06:00,863
imagine a person
with an actual face
978
01:06:00,940 --> 01:06:02,220
who could do
something like that.
979
01:06:06,021 --> 01:06:07,381
I heard he was beaten
in atborough.
980
01:06:08,614 --> 01:06:09,614
They said he'd die.
981
01:06:13,044 --> 01:06:15,044
He probably did,
if there's any justice.
982
01:06:26,632 --> 01:06:27,465
Do you think there is?
983
01:06:27,542 --> 01:06:30,710
For criminals.
984
01:06:30,712 --> 01:06:33,396
Not for the rest of us,
unless there's a god.
985
01:06:33,473 --> 01:06:34,473
And then...
986
01:06:36,384 --> 01:06:37,384
Well,
987
01:06:40,722 --> 01:06:41,722
then all bets are off.
988
01:06:44,817 --> 01:06:47,002
Do you think there is a god?
989
01:06:47,078 --> 01:06:49,004
No, thank god,
because I've donesome bad thing.
990
01:06:51,233 --> 01:06:54,400
But I always thought
that if I put a good child out.
991
01:06:59,407 --> 01:07:01,016
But i... I don't see
that I did that.
992
01:07:02,911 --> 01:07:04,031
So, I don't know what to do.
993
01:07:07,082 --> 01:07:09,024
Abner gets out
of the hospital tomorrow.
994
01:07:11,677 --> 01:07:12,677
He won't listen to me.
995
01:07:15,681 --> 01:07:17,032
And he has no real men
996
01:07:18,593 --> 01:07:22,111
anywhere at all.
997
01:07:22,188 --> 01:07:23,948
Which leaves only his friends,
and they're...
998
01:07:25,617 --> 01:07:27,033
Well, you saw them.
999
01:07:29,604 --> 01:07:32,047
If you're asking
me to talk to him, i don't know.
1000
01:07:32,123 --> 01:07:34,040
They've got something planned
1001
01:07:35,701 --> 01:07:37,043
on the guy who shot him.
1002
01:07:42,117 --> 01:07:43,797
I really think
I'm the wrong person to ask.
1003
01:07:44,377 --> 01:07:45,377
Duwayne,
1004
01:07:49,958 --> 01:07:51,238
I don't know where else to turn.
1005
01:08:32,167 --> 01:08:33,807
I don't know why
god made me the way I am,
1006
01:08:35,595 --> 01:08:36,595
or whoever did it.
1007
01:08:41,767 --> 01:08:43,167
I'm certainly not
proud of who I am.
1008
01:08:53,112 --> 01:08:53,962
We're all capable of anything.
1009
01:08:54,038 --> 01:08:57,039
I know that, now.
1010
01:08:58,193 --> 01:09:00,042
Me, I could have been anything.
1011
01:09:01,363 --> 01:09:02,363
Taxi!
1012
01:09:03,698 --> 01:09:05,047
A farmer, businessman.
1013
01:09:06,368 --> 01:09:08,050
Just one more body
out of the billions.
1014
01:09:10,463 --> 01:09:12,054
What are you thinking about?
1015
01:09:14,542 --> 01:09:16,058
I don't know.
1016
01:09:17,379 --> 01:09:18,379
Gravity.
1017
01:09:19,472 --> 01:09:21,063
Yeah, well,
1018
01:09:22,642 --> 01:09:23,642
it don't last long.
1019
01:09:43,162 --> 01:09:44,762
I know what youthink you'll fee.
1020
01:09:46,591 --> 01:09:48,016
It's not like that.
1021
01:09:50,336 --> 01:09:52,094
You think
it's gonna make the worlda bett?
1022
01:09:57,252 --> 01:09:59,585
Do you think it's gonna
make you any better?
1023
01:09:59,587 --> 01:10:00,587
I'm wearing his bullet.
1024
01:10:01,923 --> 01:10:03,606
You didn't answer my question.
1025
01:10:03,683 --> 01:10:05,758
I know you're a friend
of my mom,
1026
01:10:05,760 --> 01:10:07,035
but what's right is right.
1027
01:10:08,596 --> 01:10:09,687
According to who?
1028
01:10:09,764 --> 01:10:11,039
What are talking about?
1029
01:10:13,935 --> 01:10:15,295
What are you
fucking talking about?
1030
01:10:16,604 --> 01:10:17,604
You can save him.
1031
01:10:18,623 --> 01:10:21,716
Are you fucking deaf?
1032
01:10:21,793 --> 01:10:23,042
He shot me. He wants me dead.
1033
01:10:27,966 --> 01:10:29,632
If I don't get him,
he'll get me.
1034
01:10:29,709 --> 01:10:31,784
What about your mother?
1035
01:10:31,786 --> 01:10:32,866
Look, this ain't about her.
1036
01:10:33,713 --> 01:10:35,212
All right, I got plans.
1037
01:10:35,290 --> 01:10:38,066
Abner,
can I ask you a question? Who we?
1038
01:10:39,477 --> 01:10:40,477
My dead uncle.
1039
01:10:41,629 --> 01:10:42,553
What's your problem?
1040
01:10:42,630 --> 01:10:44,063
I knew your uncle.
1041
01:10:45,467 --> 01:10:46,315
Bullshit.
1042
01:10:46,392 --> 01:10:47,392
Really.
1043
01:10:52,657 --> 01:10:54,898
Why are you into this?
1044
01:10:54,976 --> 01:10:57,977
Because I care
about your mother,
1045
01:10:57,979 --> 01:11:00,162
and she cares
about you, that's why.
1046
01:11:00,239 --> 01:11:02,159
You care about yourself,
just like everyone else.
1047
01:11:37,519 --> 01:11:39,035
I don't know.
1048
01:11:49,364 --> 01:11:50,364
Come on.
1049
01:11:51,866 --> 01:11:53,049
What? Roll, man.
Let's go!
1050
01:12:08,216 --> 01:12:11,108
Yo, abner, chill.
The cops, bro. Let's get out of.
1051
01:12:41,265 --> 01:12:43,358
Hey.
1052
01:12:43,434 --> 01:12:45,154
Hey, what do you mean,
"hey"? What happened?
1053
01:12:46,679 --> 01:12:47,195
Nothing. He was lucky.
1054
01:12:47,271 --> 01:12:49,197
Who?
1055
01:12:49,273 --> 01:12:52,592
Genie Tucker.
He heard I was coming. He totall.
1056
01:12:52,594 --> 01:12:55,036
What do you mean?
1057
01:12:55,113 --> 01:12:57,705
He ran. He heard
I was coming and he split.
1058
01:12:57,782 --> 01:12:58,948
What are you talking about?
1059
01:12:59,024 --> 01:13:00,950
No, you stand here
and talk to me.
1060
01:13:01,026 --> 01:13:02,466
Mom, do you see
a scratch on my face?
1061
01:13:03,104 --> 01:13:04,840
No. I'm fine.
Everything's over. I don't belie.
1062
01:13:04,864 --> 01:13:06,697
It is over.
Nothing happened!
1063
01:13:06,774 --> 01:13:08,457
We've been sitting here...
1064
01:13:08,534 --> 01:13:11,794
Nothing happened. He ran.
He heard I was coming, and he.
1065
01:13:11,871 --> 01:13:14,705
Him and all of his friends, ok?
1066
01:13:14,782 --> 01:13:15,890
Dude left town. It's over.
1067
01:13:15,967 --> 01:13:18,951
What do you mean,
"dude left town"?
1068
01:13:18,953 --> 01:13:21,971
What is this,
the wild, wild west?
1069
01:13:22,047 --> 01:13:24,056
Abner, come in here
and talk to me.
1070
01:13:26,294 --> 01:13:28,403
Mom, I just told you.
It is over. Not a big deal.
1071
01:13:28,479 --> 01:13:31,814
Look, Mr. Rogers,
he can go home.
1072
01:13:31,891 --> 01:13:34,057
Nothing happened.
All right?
1073
01:13:34,135 --> 01:13:38,654
Here. Everything's done.
It's over, ok?
1074
01:13:38,731 --> 01:13:42,065
Now, I may be a little while,
I don't know if you want to do.
1075
01:13:42,143 --> 01:13:44,477
Whatever you wanna do.
Everything's fine, all right?
1076
01:13:44,479 --> 01:13:46,036
See you later.
1077
01:13:59,418 --> 01:14:00,418
I'm sorry.
1078
01:14:08,594 --> 01:14:09,594
It's complicated.
1079
01:14:10,505 --> 01:14:11,505
No kidding.
1080
01:14:12,507 --> 01:14:13,507
Man. God.
1081
01:14:31,375 --> 01:14:33,042
See, um...
1082
01:14:38,123 --> 01:14:39,289
God.
1083
01:14:39,367 --> 01:14:40,367
Um...
1084
01:14:44,797 --> 01:14:46,296
I'm not who you think I am.
1085
01:14:46,374 --> 01:14:48,649
Neither am I.
1086
01:14:48,726 --> 01:14:50,318
No, you don't understand.
1087
01:14:50,394 --> 01:14:51,514
You seriously don't know me.
1088
01:14:52,880 --> 01:14:54,063
I wish you wouldn't say that.
1089
01:15:00,722 --> 01:15:02,071
What are you looking at?
1090
01:15:06,394 --> 01:15:07,394
Duwayne.
1091
01:15:11,657 --> 01:15:12,657
Did somebody hurt you?
1092
01:15:22,760 --> 01:15:24,018
It doesn't matter, does it?
1093
01:15:30,918 --> 01:15:32,193
I really need you to help me.
1094
01:15:32,270 --> 01:15:33,270
How?
1095
01:15:57,945 --> 01:16:01,297
I... i... i just need you
to help me.
1096
01:16:01,373 --> 01:16:02,373
It's ok.
1097
01:16:04,135 --> 01:16:05,375
What's ok?
1098
01:16:05,453 --> 01:16:06,453
Whatever.
1099
01:16:16,388 --> 01:16:17,388
It's ok.
1100
01:16:19,467 --> 01:16:20,467
Don't worry.
1101
01:16:21,636 --> 01:16:23,068
Baby, don't worry.
1102
01:17:23,547 --> 01:17:25,531
♪ %
1103
01:17:29,036 --> 01:17:29,977
Senor, have you seen
miles around?
1104
01:17:30,054 --> 01:17:31,036
Senor miles is gone.
1105
01:17:31,038 --> 01:17:34,206
What do you mean
he's gone? Where?
1106
01:17:34,208 --> 01:17:36,058
Hey, god-boy! Hey, god-boy!
I need your help.
1107
01:17:38,729 --> 01:17:39,729
♪ %
1108
01:17:43,142 --> 01:17:45,142
Sorry to do thisto you again, b,
1109
01:17:45,219 --> 01:17:46,939
but I got 2 guys
who called in sick tonight.
1110
01:17:47,221 --> 01:17:50,114
She's been puking
and she's beenasking for god-b.
1111
01:17:53,244 --> 01:17:54,244
Hey!
1112
01:17:56,914 --> 01:17:58,194
Why don't you
get up and go home?
1113
01:17:58,399 --> 01:17:59,322
I can't.
1114
01:17:59,400 --> 01:18:00,400
Why not?
1115
01:18:02,737 --> 01:18:05,012
Because we got evicted.
1116
01:18:08,409 --> 01:18:09,409
Come on.
1117
01:18:18,586 --> 01:18:19,586
You should sleep.
1118
01:18:21,605 --> 01:18:22,530
You smell like sex.
1119
01:18:22,606 --> 01:18:24,198
You smell like puke.
1120
01:18:31,356 --> 01:18:32,356
Miles.
1121
01:18:48,299 --> 01:18:49,299
Miles.
1122
01:18:52,620 --> 01:18:54,470
What do you want?
1123
01:18:54,546 --> 01:18:55,471
I need to talk.
1124
01:18:55,547 --> 01:18:56,547
Well, hurry up.
1125
01:19:00,311 --> 01:19:01,311
Miles.
1126
01:19:03,981 --> 01:19:04,981
Miles.
1127
01:19:06,968 --> 01:19:08,242
What do you want to talk about?
1128
01:19:08,319 --> 01:19:09,243
Adele.
1129
01:19:09,320 --> 01:19:10,986
What about Adele?
1130
01:19:11,063 --> 01:19:13,396
I got weak and i... i
crossed the line.
1131
01:19:13,474 --> 01:19:14,801
I... i... i just wanted to help her.
1132
01:19:14,825 --> 01:19:17,493
You needed too much from her.
1133
01:19:17,569 --> 01:19:18,827
What do you mean?
1134
01:19:18,904 --> 01:19:20,996
That's why you
came back, manual.
1135
01:19:21,073 --> 01:19:22,633
Not to help her,
to ask for forgiveness.
1136
01:19:24,652 --> 01:19:25,651
I want to help her.
1137
01:19:25,653 --> 01:19:27,044
Lie to others, manual.
1138
01:19:28,656 --> 01:19:29,656
Don't lie to yourself.
1139
01:19:32,326 --> 01:19:33,326
Miles.
1140
01:19:34,495 --> 01:19:35,327
Wait a minute.
1141
01:19:35,329 --> 01:19:37,938
Sorry.
1142
01:19:38,015 --> 01:19:39,455
I can't help you.
You're on your own.
1143
01:19:42,169 --> 01:19:43,169
Miles!
1144
01:19:47,525 --> 01:19:48,525
My name is John.
1145
01:20:26,047 --> 01:20:27,487
It might not make any sense,
1146
01:20:31,143 --> 01:20:33,218
but instead of
thinking about what he did,
1147
01:20:33,220 --> 01:20:35,145
try thinking about what
he did for you guys.
1148
01:20:35,222 --> 01:20:37,222
I mean, that's
the important thing, you know.
1149
01:20:37,224 --> 01:20:39,144
So you're saying
this guy was onthe run the whol.
1150
01:20:40,485 --> 01:20:41,243
He lied to us.
1151
01:20:41,320 --> 01:20:42,394
Yeah.
1152
01:20:42,396 --> 01:20:43,562
For real.
1153
01:20:43,564 --> 01:20:47,007
I think it's kind
of cool, though.
1154
01:20:47,084 --> 01:20:48,825
Dude never
said nothingabout who he was.
1155
01:20:48,903 --> 01:20:50,143
I just assumed he was for real.
1156
01:20:51,739 --> 01:20:54,256
One thing you can assume
1157
01:20:54,333 --> 01:20:57,759
is that he was sincere
about what he said to you. I.
1158
01:20:57,836 --> 01:20:58,501
People mess up, you know?
1159
01:20:58,579 --> 01:20:59,854
What about you?
1160
01:20:59,930 --> 01:21:01,597
What do you mean?
What about me?
1161
01:21:01,673 --> 01:21:05,526
We gonna have to sit here
and listen to youbullshit us?
1162
01:21:05,603 --> 01:21:07,414
No, you don't have sit here
and listen to me bullshit.
1163
01:21:07,438 --> 01:21:09,029
I'm leaving.
1164
01:21:10,424 --> 01:21:12,182
How come?
1165
01:21:12,259 --> 01:21:14,034
Because I messed up
and I gotta pay for it.
1166
01:21:15,763 --> 01:21:18,097
You going back to jail?
1167
01:21:18,099 --> 01:21:20,282
No, I'm just leaving, I'm just g.
1168
01:21:20,359 --> 01:21:21,375
Where?
1169
01:21:21,452 --> 01:21:22,452
I don't know.
1170
01:21:26,531 --> 01:21:27,364
What time is it?
1171
01:21:27,441 --> 01:21:28,441
Afternoon.
1172
01:21:29,610 --> 01:21:31,701
It's like 3:30 P.M.
1173
01:21:31,779 --> 01:21:32,779
You look like shit, girl.
1174
01:21:33,872 --> 01:21:35,389
That's "shit, woman," to you.
1175
01:21:53,150 --> 01:21:56,318
So, player, tell me how
it really went down.
1176
01:21:56,395 --> 01:22:00,822
I just said, "yo,
please, get off me.Please. You'"
1177
01:22:00,899 --> 01:22:03,033
stop lying, man.
Stop lying.
1178
01:22:04,995 --> 01:22:06,355
He had like 2 beers
and he's drunk.
1179
01:22:09,408 --> 01:22:10,408
Hey, guys.
1180
01:22:11,410 --> 01:22:12,410
What's up?
1181
01:22:14,488 --> 01:22:16,046
Thanks.
1182
01:22:23,998 --> 01:22:25,847
How much you owe
these guys, anyways?
1183
01:22:25,924 --> 01:22:27,084
The constructors?
Like $4,000.
1184
01:22:29,186 --> 01:22:29,944
Why we gotta give it to them?
1185
01:22:30,020 --> 01:22:33,113
Because you owe it to them.
1186
01:22:33,190 --> 01:22:35,065
Like we need
another liquorstore around here?
1187
01:22:37,361 --> 01:22:38,361
Shut up!
1188
01:22:40,514 --> 01:22:41,514
Crazy, man.
1189
01:22:42,349 --> 01:22:44,032
So, what happens now?
1190
01:22:52,710 --> 01:22:54,042
To Adele easley.
1191
01:22:57,031 --> 01:23:00,140
I keep thinking
about what you said,
1192
01:23:00,217 --> 01:23:02,092
about how your
brother abner to youis now just.
1193
01:23:05,206 --> 01:23:08,465
Well, for 23 years
I've been carrying a weight.
1194
01:23:08,542 --> 01:23:11,652
And for 23 years,
I never knew how icould possibl.
1195
01:23:13,063 --> 01:23:17,992
I thought it would be
by making myself known to you.
1196
01:23:18,068 --> 01:23:20,068
Telling you who I was
and apologizing.
1197
01:23:23,315 --> 01:23:27,226
I had a fantasy
that I could help things.
1198
01:23:27,228 --> 01:23:30,078
As if by doing some number
of good things now,
1199
01:23:30,155 --> 01:23:31,915
it could make up
for one very bad thing then.
1200
01:23:35,085 --> 01:23:37,011
But I think that by
telling you who I am,
1201
01:23:39,740 --> 01:23:40,980
I would only be helping myself.
1202
01:23:43,761 --> 01:23:45,241
But I'm too weak
to carry this weight.
1203
01:23:47,081 --> 01:23:49,023
And I need you
to know how sorry I am.
1204
01:23:52,770 --> 01:23:54,028
I'm a murderer and a coward
1205
01:23:58,092 --> 01:23:59,572
and I will always
remain these things.
1206
01:24:14,942 --> 01:24:16,222
I read a book once
on redemption.
1207
01:24:18,112 --> 01:24:21,055
A man said there were 5 steps
toward making amends.
1208
01:24:24,785 --> 01:24:26,585
The first involved
acknowledging what you did.
1209
01:24:28,789 --> 01:24:29,789
The 2nd involved remorse.
1210
01:24:31,125 --> 01:24:36,052
The 3rd involved
making rightwith your neighbo.
1211
01:24:36,130 --> 01:24:37,690
Only then were you
able to go to step 4,
1212
01:24:39,983 --> 01:24:41,343
which was making it
right with god.
1213
01:24:43,061 --> 01:24:44,745
Only, I can't bring
abner easley back,
1214
01:24:44,822 --> 01:24:46,071
like he's some stolen chicken.
1215
01:24:48,158 --> 01:24:50,033
I certainly made sure
of that 23 years ago.
1216
01:24:52,904 --> 01:24:55,163
And I don't believe in some god
1217
01:24:55,240 --> 01:24:57,120
that's gonna open
his arms to me, even if I did.
1218
01:24:58,819 --> 01:25:00,043
So there goes steps 3 and 4.
1219
01:25:03,490 --> 01:25:06,934
As for step 5,
1220
01:25:07,010 --> 01:25:09,752
time makes sure
we're never inthe same place twe
1221
01:25:09,830 --> 01:25:11,054
no matter how much we wish it.
1222
01:25:15,185 --> 01:25:17,225
Which is why, for me,
I know I'll never be redeemed.
1223
01:25:56,210 --> 01:25:58,059
What goes around
comes around, motherfucker.
1224
01:25:59,380 --> 01:26:01,062
Abner.
1225
01:26:02,307 --> 01:26:03,715
Put the gun down!
1226
01:26:03,717 --> 01:26:06,718
What the fuck are you doing?
Get the fuck out of here.
1227
01:26:06,720 --> 01:26:08,069
Abner, put the gun down.
1228
01:26:09,556 --> 01:26:11,832
Don't be stupid.
1229
01:26:11,909 --> 01:26:13,069
He shot me, right?
He shot me!
1230
01:26:14,061 --> 01:26:15,410
It doesn't matter.
1231
01:26:15,487 --> 01:26:16,561
Yes, it does!
1232
01:26:16,563 --> 01:26:18,005
Just put it down!
1233
01:26:18,081 --> 01:26:21,750
No! He's done! He's dead!
1234
01:26:21,826 --> 01:26:23,402
It's not worth it, trust me.
1235
01:26:26,256 --> 01:26:28,665
What are you fucking doing?
1236
01:26:28,742 --> 01:26:30,409
Abner, put the gun down.
1237
01:26:30,411 --> 01:26:32,352
As if you'll pull that.
1238
01:26:32,429 --> 01:26:33,412
Yes, I will.
1239
01:26:33,414 --> 01:26:34,354
Bullshit!
1240
01:26:34,431 --> 01:26:36,356
Yes, I will.
1241
01:26:36,433 --> 01:26:38,583
I'm putting him in
the dumpster right now. You shoo!
1242
01:26:38,585 --> 01:26:39,585
I don't care about him!
1243
01:26:40,754 --> 01:26:42,029
No. Fuck that. Back off!
1244
01:26:43,757 --> 01:26:44,847
Manual.
1245
01:26:44,925 --> 01:26:45,440
Don't fucking come any closer!
1246
01:26:45,517 --> 01:26:47,926
Listen to me!
1247
01:26:47,928 --> 01:26:49,594
Get the fuck
away from me! Stop!
1248
01:26:49,596 --> 01:26:52,039
Stop! Stop! Stop!
1249
01:26:59,106 --> 01:27:03,050
Don't let him get away! Stop!
Get the fuck off me!
1250
01:27:03,126 --> 01:27:05,043
What are you doing?
1251
01:27:09,116 --> 01:27:12,784
He fucking got away!
What the fuck! Shit!
1252
01:27:12,786 --> 01:27:15,062
Why'd you get
involved in this? He was gonna s!
1253
01:27:17,958 --> 01:27:20,058
Goddamn it!
What's your problem?
1254
01:27:25,482 --> 01:27:26,482
What the hell?
1255
01:27:32,489 --> 01:27:34,072
What the hell?
1256
01:27:36,310 --> 01:27:37,309
Shit!
1257
01:27:37,311 --> 01:27:38,326
Shit!
1258
01:27:38,403 --> 01:27:39,920
Fuck.
1259
01:27:43,317 --> 01:27:44,317
Shit!
1260
01:27:45,319 --> 01:27:46,319
Abner!
1261
01:27:47,488 --> 01:27:48,169
No, no, no.
1262
01:27:48,246 --> 01:27:49,337
Abner!
1263
01:27:49,414 --> 01:27:51,323
Mom? Mom?
1264
01:27:51,325 --> 01:27:53,934
Abner.
1265
01:27:54,011 --> 01:27:56,344
Are you ok?
Are you ok? Are you ok?
1266
01:27:56,421 --> 01:27:57,271
I'm ok, mom.
1267
01:27:57,347 --> 01:27:58,588
God.
1268
01:27:58,665 --> 01:28:00,056
He jumped in front.
1269
01:28:01,426 --> 01:28:02,350
Is he ok?
1270
01:28:02,427 --> 01:28:03,668
I'm sorry.
1271
01:28:03,670 --> 01:28:05,687
Don't you say a word.
1272
01:28:05,764 --> 01:28:06,764
Wait here.
Keep him warm.
1273
01:28:08,342 --> 01:28:09,357
Mom!
1274
01:28:13,772 --> 01:28:15,071
Help! Somebody!
1275
01:28:17,351 --> 01:28:19,200
Help!
1276
01:28:19,277 --> 01:28:20,277
Mom!
1277
01:28:22,356 --> 01:28:23,356
Help me!
1278
01:28:46,229 --> 01:28:47,229
Manual.
1279
01:28:55,389 --> 01:28:56,555
Manual.
1280
01:29:06,066 --> 01:29:07,066
Manual.
1281
01:29:15,742 --> 01:29:17,017
Manual Jordan.
1282
01:29:19,838 --> 01:29:21,021
How long have I been in here?
1283
01:29:22,416 --> 01:29:23,416
2 days.
1284
01:29:46,456 --> 01:29:48,289
You saved me.
1285
01:29:51,111 --> 01:29:52,111
You brought me here.
1286
01:29:54,281 --> 01:29:55,281
Why?
1287
01:29:57,634 --> 01:29:58,634
I don't know, manual.
1288
01:29:59,286 --> 01:30:01,052
Doctor says
you're gonna be fine.
1289
01:30:03,381 --> 01:30:04,381
Some clothes,
1290
01:30:06,643 --> 01:30:07,643
a little bit of money.
1291
01:30:09,554 --> 01:30:10,554
I'm not staying.
1292
01:30:11,632 --> 01:30:13,064
I just needed to see you're ok.
1293
01:30:16,970 --> 01:30:18,290
See that I didn't
waste my energy.
1294
01:30:19,806 --> 01:30:21,072
And I wanted to say goodbye.
1295
01:30:26,647 --> 01:30:27,647
Can I come see you?
1296
01:30:30,484 --> 01:30:31,484
No, please.
1297
01:30:36,080 --> 01:30:37,839
Please, don't ever
come to see me. Ever.
1298
01:30:37,916 --> 01:30:40,049
This is my town.
It's my home.
1299
01:30:41,845 --> 01:30:43,052
You got the rest of the world.
1300
01:31:25,296 --> 01:31:26,371
What?
1301
01:31:26,373 --> 01:31:28,873
I can't.
1302
01:31:28,875 --> 01:31:29,995
What do you mean, you can't?
1303
01:31:31,545 --> 01:31:32,545
You've got to.
1304
01:31:33,547 --> 01:31:36,064
These kids like you.
You make them laugh.
1305
01:31:37,308 --> 01:31:38,308
So?
1306
01:31:41,722 --> 01:31:43,830
So I think that's important.
1307
01:31:43,907 --> 01:31:45,187
Yeah, but I don't know anything.
1308
01:31:46,484 --> 01:31:47,484
The routine...
1309
01:31:48,228 --> 01:31:50,388
Hell, just make something up.
It doesn't really matter.
1310
01:31:51,748 --> 01:31:53,915
Just stop whining and do it.
1311
01:31:53,992 --> 01:31:56,009
Just figure it out together.
They get you.
1312
01:31:58,071 --> 01:32:00,162
I don't know what
I'm supposed to do.
1313
01:32:00,240 --> 01:32:02,240
Well, neither do I,
but you'll thinkof something?
1314
01:32:07,597 --> 01:32:08,597
Are you coming back?
1315
01:32:10,417 --> 01:32:12,025
I don't know.
1316
01:32:15,589 --> 01:32:16,589
You'll be fine.
1317
01:33:41,599 --> 01:33:43,358
Hey, how are you?
1318
01:33:43,434 --> 01:33:44,434
It's $15.
1319
01:33:45,862 --> 01:33:46,694
Is what's-his-name here?
1320
01:33:46,771 --> 01:33:48,680
No, he's not here anymore.
1321
01:33:48,682 --> 01:33:50,606
Well, I'm not paying $15.
1322
01:33:50,684 --> 01:33:52,033
Park on the street.
1323
01:33:52,110 --> 01:33:55,520
$20, or get
your cheap ass off the lot!
1324
01:33:55,522 --> 01:33:56,522
Hey, it's cool.
1325
01:33:57,374 --> 01:33:58,374
Thank you.
1326
01:34:59,586 --> 01:35:01,695
♪ Don't cry ♪
1327
01:35:01,771 --> 01:35:03,029
♪ all the songs you sing ♪
1328
01:35:05,926 --> 01:35:07,086
♪ all the flowers you bring ♪
1329
01:35:09,779 --> 01:35:12,539
♪ are part of everything ♪
1330
01:35:12,615 --> 01:35:15,524
♪ there ever was ♪
1331
01:35:15,602 --> 01:35:16,602
♪ and will be ♪
1332
01:35:18,438 --> 01:35:20,714
♪ go on ♪
1333
01:35:20,790 --> 01:35:23,040
♪ you've got places to be ♪
1334
01:35:24,778 --> 01:35:27,044
♪ so many things to see ♪
1335
01:35:29,783 --> 01:35:31,040
♪ don't worry about me ♪
1336
01:35:31,117 --> 01:35:33,050
♪ im already where ♪
1337
01:35:34,621 --> 01:35:35,621
♪ I should be ♪
1338
01:35:57,477 --> 01:35:58,810
♪ Look up ♪
1339
01:35:58,812 --> 01:36:01,037
♪ a plane rides in the sky ♪
1340
01:36:02,665 --> 01:36:05,041
♪ for every passerby ♪
1341
01:36:07,654 --> 01:36:10,746
♪ no one ever dies ♪
1342
01:36:10,824 --> 01:36:11,931
♪ they just write things ♪
1343
01:36:13,510 --> 01:36:14,510
♪ in the sky ♪
1344
01:36:16,162 --> 01:36:17,162
♪ if you ♪
1345
01:36:18,756 --> 01:36:20,056
♪ wanna think about me ♪
1346
01:36:22,836 --> 01:36:25,061
♪ look out above the sea ♪
1347
01:36:27,674 --> 01:36:29,674
♪ and you can see ♪
1348
01:36:29,676 --> 01:36:31,067
♪ that I am doing ♪
1349
01:36:32,512 --> 01:36:33,512
♪ just fine ♪
1350
01:36:53,533 --> 01:36:55,533
♪ Why don't ♪
1351
01:36:55,535 --> 01:36:56,976
♪ you get me ♪
1352
01:36:57,053 --> 01:36:59,053
♪ a way out of here ♪
1353
01:37:00,707 --> 01:37:02,056
♪ buy me a ticket ♪
1354
01:37:03,710 --> 01:37:05,059
♪ a seat in the rear ♪
1355
01:37:08,048 --> 01:37:10,657
♪ 'cause I'd say, the daylight ♪
1356
01:37:10,733 --> 01:37:13,067
♪ it's time to go home ♪
1357
01:37:20,484 --> 01:37:23,578
♪ Everyday ♪
1358
01:37:23,654 --> 01:37:26,488
♪ voice in my ear ♪
1359
01:37:26,566 --> 01:37:29,584
♪ telling me ♪
1360
01:37:29,660 --> 01:37:31,010
♪ get out of here ♪
1361
01:37:39,503 --> 01:37:41,354
♪ I think ♪
1362
01:37:41,431 --> 01:37:42,021
♪ that you know ♪
1363
01:37:42,098 --> 01:37:44,023
♪ it's not so bad ♪
1364
01:37:45,752 --> 01:37:48,603
♪ sitting and rusting ♪
1365
01:37:48,679 --> 01:37:51,772
♪ taking the bath ♪
1366
01:37:51,849 --> 01:37:55,535
♪ but I think that I could ♪
1367
01:37:55,612 --> 01:37:58,037
♪ find a new way ♪
1368
01:38:04,454 --> 01:38:07,547
♪ Everyday ♪
1369
01:38:07,624 --> 01:38:10,041
♪ voice in my ear ♪
1370
01:38:11,535 --> 01:38:13,044
♪ telling me ♪
1371
01:38:14,631 --> 01:38:16,047
♪ get out of here ♪
1372
01:38:23,123 --> 01:38:27,141
♪ Why don't you just think ♪
1373
01:38:27,218 --> 01:38:29,060
♪ about it a while ♪
1374
01:38:30,721 --> 01:38:33,722
♪ maybe I'm too much ♪
1375
01:38:33,800 --> 01:38:37,818
♪ cramping your style ♪
1376
01:38:37,895 --> 01:38:39,095
♪ but now that it's daylight ♪
1377
01:38:40,807 --> 01:38:44,033
♪ it's time to come home ♪
1378
01:38:50,483 --> 01:38:53,593
♪ Everyday ♪
1379
01:38:53,670 --> 01:38:55,044
♪ a voice in my ear ♪
1380
01:38:57,507 --> 01:38:59,048
♪ telling me ♪
1381
01:39:00,677 --> 01:39:08,677
♪ get out of here ♪%
92206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.