Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,172 --> 00:00:01,999
In the criminal justice system,
2
00:00:02,047 --> 00:00:03,422
sexually based offences
3
00:00:03,471 --> 00:00:05,566
are considered especially heinous.
4
00:00:05,704 --> 00:00:08,178
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:08,227 --> 00:00:10,014
who investigate these vicious felonies
6
00:00:10,062 --> 00:00:11,382
are members of an elite squad
7
00:00:11,430 --> 00:00:13,384
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:13,432 --> 00:00:15,299
These are their stories.
9
00:00:25,875 --> 00:00:27,619
- This what you wanted?
- Don't do this!
10
00:00:27,668 --> 00:00:28,902
This is what you asked me to do.
11
00:00:29,047 --> 00:00:30,301
- Remember that.
- Please!
12
00:00:30,349 --> 00:00:31,702
Get out!
13
00:00:31,750 --> 00:00:33,237
Ugh.
14
00:00:33,285 --> 00:00:35,817
You want me to talk about being great?
15
00:00:35,866 --> 00:00:37,875
You're one of the strongest
people I've ever known.
16
00:00:42,043 --> 00:00:44,874
There's a extra hundred there for you.
17
00:00:46,131 --> 00:00:48,387
He's a very powerful man.
18
00:00:48,436 --> 00:00:51,338
His hands were all over me.
19
00:00:51,470 --> 00:00:53,324
Take your blouse off.
20
00:00:53,372 --> 00:00:54,425
Now.
21
00:00:54,473 --> 00:00:55,911
He groped my breasts.
22
00:00:55,960 --> 00:00:57,792
Would you be willing to testify?
23
00:01:00,979 --> 00:01:03,834
Thank you, for believing me.
24
00:01:03,882 --> 00:01:05,069
Of course.
25
00:01:23,802 --> 00:01:25,456
The long anticipated criminal trial
26
00:01:25,504 --> 00:01:27,791
of disgraced media mogul,Sir Tobias Moore,
27
00:01:27,839 --> 00:01:29,544
is finally underway in New York.
28
00:01:29,600 --> 00:01:31,267
While the trial was
originally scheduled
29
00:01:31,316 --> 00:01:32,553
to begin last year,
30
00:01:32,615 --> 00:01:34,295
the proceedingswere repeatedly postponed.
31
00:01:34,367 --> 00:01:36,889
My client, Sir Toby Moore,is the true victim here.
32
00:01:37,021 --> 00:01:38,307
This is a sham trial.
33
00:01:38,356 --> 00:01:39,957
This DA's office has had a vendetta
34
00:01:40,006 --> 00:01:41,807
against Sir Toby since day one.
35
00:01:41,857 --> 00:01:43,972
They've stopped at nothingto smear his reputation
36
00:01:44,021 --> 00:01:45,222
and destroy his life.
37
00:01:45,334 --> 00:01:47,391
I thought he was done
when we arrested him.
38
00:01:47,639 --> 00:01:49,479
Cases like this...
39
00:01:49,678 --> 00:01:51,929
Even when they're over,
they're not over.
40
00:01:52,798 --> 00:01:54,231
A solution as well as...
41
00:02:00,105 --> 00:02:01,959
Uh, hi, Mom.
42
00:02:02,007 --> 00:02:03,352
- You're up.
- "Hi, mom"?
43
00:02:03,401 --> 00:02:05,657
Where the hell have you been?
It's almost noon!
44
00:02:05,706 --> 00:02:08,007
- At the library, studying.
- Don't even start.
45
00:02:08,173 --> 00:02:09,298
You're 16 years old.
46
00:02:09,347 --> 00:02:10,720
You can't be out all night.
47
00:02:10,774 --> 00:02:12,069
Uh, and who's gonna stop me?
48
00:02:12,117 --> 00:02:14,271
- You?
- You're grounded young lady.
49
00:02:14,319 --> 00:02:16,307
Okay.
50
00:02:18,190 --> 00:02:19,805
What about his victims?
51
00:02:19,854 --> 00:02:22,079
I have nothing but compassion
for real victims,
52
00:02:22,127 --> 00:02:24,081
but these women willing entered
53
00:02:24,129 --> 00:02:27,351
into symbiotic consensual
relationships with my client.
54
00:02:28,042 --> 00:02:29,920
What the hell happened to Judge Barth?
55
00:02:29,968 --> 00:02:31,135
Money.
56
00:02:31,184 --> 00:02:33,530
Nine months of delays,
motions, private investigators.
57
00:02:33,578 --> 00:02:35,190
She's getting rich
running out the clock.
58
00:02:35,239 --> 00:02:37,861
And how are Amelia, Pilar,
other victims...
59
00:02:37,909 --> 00:02:39,263
- how are they holding up?
- Not great.
60
00:02:39,311 --> 00:02:40,998
You know how it is.
Their lives are on hold.
61
00:02:41,046 --> 00:02:42,499
They're stressed. It takes its toll.
62
00:02:42,995 --> 00:02:44,050
And you?
63
00:02:44,099 --> 00:02:45,659
Well, they're letting me
take the lead on this.
64
00:02:45,707 --> 00:02:46,985
So if something goes wrong...
65
00:02:47,033 --> 00:02:48,686
Their fingerprints won't be
anywhere near it.
66
00:02:48,734 --> 00:02:50,088
Are you calling these women liars?
67
00:02:50,307 --> 00:02:51,760
That's for a jury to decide.
68
00:02:51,873 --> 00:02:53,191
But in this heated climate
69
00:02:53,239 --> 00:02:55,738
where men's reputations
can be destroyed overnight,
70
00:02:55,787 --> 00:02:57,006
how many innocent men
71
00:02:57,055 --> 00:02:58,110
have been convicted,
72
00:02:58,159 --> 00:02:59,890
in the name of the #metoo movement?
73
00:03:04,115 --> 00:03:05,735
- Officer Tutuola.
- Joelle.
74
00:03:05,784 --> 00:03:07,772
Just taking in on you and André.
75
00:03:07,897 --> 00:03:10,699
Oh, well, yeah. We're all right.
76
00:03:11,623 --> 00:03:13,111
So they didn't tell you
77
00:03:13,159 --> 00:03:16,114
your husband Leon
is getting paroled tomorrow.
78
00:03:16,780 --> 00:03:17,949
But he got a year.
79
00:03:17,998 --> 00:03:19,319
It's a split sentence,
80
00:03:19,368 --> 00:03:20,607
so he did six months in,
81
00:03:20,656 --> 00:03:21,819
and the other six months
82
00:03:21,868 --> 00:03:24,008
in a halfway house, on probation.
83
00:03:24,142 --> 00:03:26,865
Uh, does that mean he can just come by?
84
00:03:26,943 --> 00:03:29,975
No, the order protection
is good for a year.
85
00:03:30,375 --> 00:03:31,826
I hope so.
86
00:03:33,858 --> 00:03:36,000
He's been sending gifts to André.
87
00:03:36,767 --> 00:03:38,371
Notes to give to me.
88
00:03:39,899 --> 00:03:42,303
"Joelle, we need to talk."
89
00:03:42,352 --> 00:03:44,075
I need to show this
to his parole officer.
90
00:03:44,507 --> 00:03:46,577
No, no. Don't do that.
91
00:03:46,874 --> 00:03:48,328
I don't want André
caught in the middle.
92
00:03:48,548 --> 00:03:50,616
Detective Fin, think fast!
93
00:03:51,297 --> 00:03:52,898
André.
94
00:03:52,992 --> 00:03:54,145
My dad sent me that.
95
00:03:54,194 --> 00:03:57,129
He said he's gonna take me out
for ice cream.
96
00:04:01,207 --> 00:04:02,760
Where's your client, Ms. Barth?
97
00:04:02,808 --> 00:04:04,162
I haven't excused him.
98
00:04:04,210 --> 00:04:05,493
Apologies, your Honor.
99
00:04:05,542 --> 00:04:07,056
I just found out he's receiving
100
00:04:07,105 --> 00:04:08,657
medical attention for a,
101
00:04:08,706 --> 00:04:10,382
worsening chronic heart condition.
102
00:04:10,540 --> 00:04:11,903
He's not a young man.
103
00:04:11,951 --> 00:04:13,838
The stress of this ordeal
has been debilitating.
104
00:04:14,227 --> 00:04:15,534
For us all.
105
00:04:15,583 --> 00:04:18,053
Well, I have faith
in the New York City jury pool.
106
00:04:18,102 --> 00:04:21,112
I'm confident we will find
impartial jurors.
107
00:04:21,751 --> 00:04:22,907
Motion denied.
108
00:04:23,017 --> 00:04:24,082
In that case, your Honor,
109
00:04:24,130 --> 00:04:26,357
we have a motion for
your recusal from this case.
110
00:04:26,516 --> 00:04:27,796
Your bias against the defense
111
00:04:27,861 --> 00:04:29,750
- has been apparent from the first.
- Objection.
112
00:04:29,799 --> 00:04:32,790
The defense is only interested
in delay and obfuscation.
113
00:04:32,852 --> 00:04:34,692
I can take care of myself, Mr. Carisi.
114
00:04:35,132 --> 00:04:36,386
And Ms. Barth,
115
00:04:36,533 --> 00:04:38,309
while I appreciate you
116
00:04:38,358 --> 00:04:40,537
laying the groundwork for an appeal,
117
00:04:41,410 --> 00:04:44,855
my sole focus is to ensure your
client receives a fair trial.
118
00:04:45,049 --> 00:04:46,464
- Your Honor...
- Basta!
119
00:04:46,556 --> 00:04:49,449
Start prepping witnesses.
Jury selection's Monday.
120
00:04:49,535 --> 00:04:51,042
9:00 a.m.
121
00:04:54,324 --> 00:04:55,588
Slow night.
122
00:04:55,793 --> 00:04:58,074
I'ma crash at Naquita's.
Get my beauty rest.
123
00:04:58,189 --> 00:04:59,933
You need it.
124
00:04:59,982 --> 00:05:02,220
Come with? Slumber party.
125
00:05:02,363 --> 00:05:03,435
It's not midnight yet.
126
00:05:03,484 --> 00:05:05,565
Maybe my Prince Charming
is just around the corner.
127
00:05:05,613 --> 00:05:07,660
Maybe he'll want a threeway.
128
00:05:07,802 --> 00:05:09,504
I'll hang a little longer.
129
00:05:09,553 --> 00:05:10,980
Don't wait up.
130
00:05:12,714 --> 00:05:14,201
Stay safe, you two.
131
00:05:14,257 --> 00:05:15,357
Bye.
132
00:05:18,637 --> 00:05:21,014
Ten more minutes, and that's
another Friday night behind us.
133
00:05:21,199 --> 00:05:22,465
You got plans for the weekend?
134
00:05:22,514 --> 00:05:23,987
What do you think?
135
00:05:24,573 --> 00:05:27,675
Gene or Gina?
136
00:05:28,674 --> 00:05:30,937
- Gina.
- Right?
137
00:05:30,999 --> 00:05:33,020
- Hm.
- What do you get into?
138
00:05:33,382 --> 00:05:34,736
Oh, wait. Kids.
139
00:05:34,945 --> 00:05:36,901
Right. Sorry.
140
00:05:37,944 --> 00:05:39,833
- Have a good one.
- Bye.
141
00:05:40,113 --> 00:05:42,334
Mrs. Bucci. Everything all right?
142
00:05:42,509 --> 00:05:45,258
No, um, is Captain Benson here?
143
00:05:45,307 --> 00:05:47,328
No, she's not. We were just packing up.
144
00:05:47,377 --> 00:05:49,732
My daughter, Ivy,
she has been partying.
145
00:05:49,913 --> 00:05:51,468
She walked out on me tonight.
146
00:05:51,517 --> 00:05:52,911
Left her phone.
147
00:05:52,959 --> 00:05:54,280
I think she's run away.
148
00:05:54,329 --> 00:05:56,233
Okay. I got this.
149
00:05:56,288 --> 00:05:57,741
Come with me.
150
00:06:04,670 --> 00:06:06,842
Is she okay? Is she okay?
151
00:06:06,891 --> 00:06:08,987
- Honey, you have to stay back.
- Lakira.
152
00:06:09,796 --> 00:06:11,350
- What happened?
- Dakota, she was raped.
153
00:06:11,398 --> 00:06:13,631
- Slow down.
- It must've been Paul Davies.
154
00:06:13,749 --> 00:06:15,158
The guy who assaulted you?
155
00:06:15,207 --> 00:06:17,323
- You don't know that.
- I know it was him.
156
00:06:17,371 --> 00:06:19,038
You have to put that psycho away.
157
00:06:19,087 --> 00:06:21,308
You have to arrest him.
Promise me, Kat.
158
00:07:13,115 --> 00:07:15,668
Thank you both
for coming in on a Saturday.
159
00:07:15,716 --> 00:07:17,070
Doughnuts and O.T., fine by me.
160
00:07:17,656 --> 00:07:20,262
Okay, so this is all hands on deck.
161
00:07:20,311 --> 00:07:22,698
There was a sexual assault
at The Piers last night.
162
00:07:22,747 --> 00:07:24,052
Kat is at the hospital.
163
00:07:24,100 --> 00:07:25,958
Rollins, I need you
to take the lead on this.
164
00:07:26,007 --> 00:07:27,941
- Mm-hmm.
- Rollins?
165
00:07:28,571 --> 00:07:30,659
- You with me?
- Yeah, um... I'm sorry.
166
00:07:30,886 --> 00:07:32,327
Yeah, I'm on it.
167
00:07:32,396 --> 00:07:34,714
Just so you know,
I'm looking for Ivy Bucci.
168
00:07:34,771 --> 00:07:35,830
She may have run away.
169
00:07:35,878 --> 00:07:37,208
I told her mom I'd look into it.
170
00:07:37,257 --> 00:07:38,427
She's 16.
171
00:07:38,476 --> 00:07:40,875
That goes to the precinct
and then to Missing Persons.
172
00:07:40,924 --> 00:07:43,660
After Getz killed himself
and her dad went to jail,
173
00:07:43,709 --> 00:07:45,975
she's been in a downward spiral.
174
00:07:46,024 --> 00:07:47,490
I wanna find her before she gets caught
175
00:07:47,539 --> 00:07:48,998
in the system or worse.
176
00:07:49,047 --> 00:07:50,273
Okay.
177
00:07:51,771 --> 00:07:53,059
Next problem:
178
00:07:53,162 --> 00:07:54,479
As you both know,
179
00:07:54,528 --> 00:07:56,654
Sir Toby's trial starts this week.
180
00:07:56,755 --> 00:07:59,302
- That's on Carisi.
- No, it's on us too.
181
00:07:59,452 --> 00:08:01,941
So Toby's team has been
harassing the victims.
182
00:08:01,990 --> 00:08:04,138
We'll be prepping the witnesses.
183
00:08:04,209 --> 00:08:07,275
I want these women driven
to and from court.
184
00:08:10,093 --> 00:08:12,207
You're still here. Good.
185
00:08:14,584 --> 00:08:16,871
- How's Dakota?
- Still unconscious.
186
00:08:17,334 --> 00:08:19,441
With the brain swelling,
we had to put her in a coma.
187
00:08:19,489 --> 00:08:20,904
So you don't know if she was raped?
188
00:08:20,953 --> 00:08:22,444
I can tell you she was assaulted.
189
00:08:22,600 --> 00:08:24,419
A lot of blood loss there too.
190
00:08:24,531 --> 00:08:26,880
Kat, that was Naquita.
191
00:08:26,929 --> 00:08:29,484
She saw Paul Davies
at The Piers last night.
192
00:08:29,532 --> 00:08:30,756
She even warned Dakota.
193
00:08:30,805 --> 00:08:32,720
Okay, did anyone see him with Dakota?
194
00:08:32,769 --> 00:08:34,556
- No, but it's him!
- Lakira.
195
00:08:34,604 --> 00:08:36,558
You called me three times
in the last six months
196
00:08:36,606 --> 00:08:38,061
swearing that you saw Davies,
197
00:08:38,110 --> 00:08:39,427
and each time he had alibis.
198
00:08:39,475 --> 00:08:41,123
Okay, but this is different.
199
00:08:41,172 --> 00:08:42,592
Beating Dakota, then raping her...
200
00:08:42,641 --> 00:08:43,709
that's what he does.
201
00:08:43,758 --> 00:08:45,209
- I need...
- You have to pick him up.
202
00:08:45,258 --> 00:08:46,873
I need more to go on.
203
00:08:47,024 --> 00:08:48,146
It's noon.
204
00:08:48,217 --> 00:08:49,607
There's no one at The Piers now
205
00:08:49,656 --> 00:08:51,146
that was there last night.
206
00:08:51,295 --> 00:08:53,308
We'll go back tonight,
and we'll canvass.
207
00:08:53,356 --> 00:08:55,527
I told her to call it a night,
to go back home.
208
00:08:55,576 --> 00:08:56,917
She never stops.
209
00:08:57,112 --> 00:08:59,113
- Hey.
- Lakira?
210
00:09:00,027 --> 00:09:01,681
- Who's that?
- Her grandma.
211
00:09:01,730 --> 00:09:03,151
Don't tell her Dakota was working.
212
00:09:03,199 --> 00:09:04,419
Please.
213
00:09:13,421 --> 00:09:15,101
I'm not comfortable doing that.
214
00:09:15,150 --> 00:09:16,391
Oh, you're uncomfortable with that?
215
00:09:16,439 --> 00:09:17,962
You want this part, don't you?
216
00:09:18,195 --> 00:09:20,699
Mrs. Reyes, how did you respond?
217
00:09:20,767 --> 00:09:22,387
I said yes,
218
00:09:22,530 --> 00:09:23,913
and he turned off the camera.
219
00:09:23,962 --> 00:09:25,515
And what happened after that?
220
00:09:25,691 --> 00:09:28,777
Sir Toby... came over to me
221
00:09:29,104 --> 00:09:30,812
and yelled,
222
00:09:31,472 --> 00:09:33,079
"Take your blouse off now."
223
00:09:33,128 --> 00:09:34,603
I tried to leave,
224
00:09:34,800 --> 00:09:37,285
but he pushed me on the couch.
225
00:09:37,434 --> 00:09:38,768
And he took his...
226
00:09:39,980 --> 00:09:42,699
- Thing out.
- Be specific, please.
227
00:09:42,884 --> 00:09:45,619
His penis out...
228
00:09:47,677 --> 00:09:49,386
Held me down...
229
00:09:50,574 --> 00:09:52,175
While he...
230
00:09:52,966 --> 00:09:54,636
I can't do this.
231
00:09:54,684 --> 00:09:56,471
- Say these things.
- Pilar.
232
00:09:56,519 --> 00:09:58,740
You're doing exactly
what you need to do.
233
00:09:58,788 --> 00:10:00,806
Now, I know, that this is difficult.
234
00:10:00,855 --> 00:10:02,433
He'll sit right there, won't he?
235
00:10:02,482 --> 00:10:03,574
I saw him on the news
236
00:10:03,623 --> 00:10:05,618
all hunched over with his oxygen tank.
237
00:10:05,667 --> 00:10:07,191
Does he really think
that's going to work?
238
00:10:07,240 --> 00:10:08,308
When I'm asking you questions
239
00:10:08,357 --> 00:10:09,630
I want you to look right at me.
240
00:10:09,678 --> 00:10:10,837
Okay, Pilar?
241
00:10:10,886 --> 00:10:14,322
Okay, and I'm going to be right here,
242
00:10:14,370 --> 00:10:16,120
right behind Mr. Carisi.
243
00:10:16,169 --> 00:10:17,254
Okay.
244
00:10:17,303 --> 00:10:19,564
The hard part's gonna be
the cross-examination.
245
00:10:19,613 --> 00:10:20,879
- His lawyer's tough.
- That woman,
246
00:10:20,928 --> 00:10:22,003
I saw her on the news too.
247
00:10:22,052 --> 00:10:23,231
She told lies about me.
248
00:10:23,279 --> 00:10:24,488
That's why we're prepping now.
249
00:10:24,537 --> 00:10:26,167
Okay, Captain Benson's
gonna be his lawyer.
250
00:10:26,216 --> 00:10:27,514
All right.
251
00:10:28,384 --> 00:10:31,206
Mrs. Reyes? Is that your real name?
252
00:10:31,254 --> 00:10:33,673
- Yes.
- You're a Venezuelan citizen.
253
00:10:33,722 --> 00:10:35,018
Are you here legally?
254
00:10:35,067 --> 00:10:36,957
I have a student visa.
255
00:10:37,293 --> 00:10:38,978
Student? Okay.
256
00:10:39,027 --> 00:10:41,407
But you were here
auditioning for an acting job
257
00:10:41,456 --> 00:10:42,946
- with Sir Toby.
- Yes.
258
00:10:42,995 --> 00:10:45,796
Mrs. Reyes, as a student with no job...
259
00:10:46,736 --> 00:10:48,423
How did you pay for the plane ticket?
260
00:10:48,518 --> 00:10:51,453
- Uh, my agent paid.
- Paulo Vega?
261
00:10:52,066 --> 00:10:54,020
This is him here, right?
262
00:10:54,482 --> 00:10:55,735
Yes.
263
00:10:55,838 --> 00:10:57,300
Well, the two of you look...
264
00:10:58,284 --> 00:10:59,701
Quite intimate.
265
00:11:00,363 --> 00:11:02,882
Are you sure that
you were never involved?
266
00:11:02,985 --> 00:11:04,993
No, no! Can she ask that?
267
00:11:05,042 --> 00:11:07,120
- Yes, I can.
- She can, and she will, Pilar.
268
00:11:07,169 --> 00:11:09,289
Okay, I did sleep with him. Just once.
269
00:11:10,067 --> 00:11:11,521
Pilar.
270
00:11:11,813 --> 00:11:12,881
Pilar, you never told us that.
271
00:11:12,929 --> 00:11:14,382
I couldn't. He's married.
272
00:11:14,430 --> 00:11:15,717
It was only once or twice.
273
00:11:15,765 --> 00:11:17,224
Okay, listen to me, Pilar.
274
00:11:17,273 --> 00:11:19,074
The defense team is gonna find out
275
00:11:19,131 --> 00:11:20,902
everything about your life.
276
00:11:20,961 --> 00:11:22,090
Even things you don't remember,
277
00:11:22,139 --> 00:11:23,301
- And we are gonna help you
- okay?
278
00:11:23,350 --> 00:11:24,925
as much as we can,
279
00:11:25,066 --> 00:11:27,428
but there can be no surprises.
280
00:11:27,696 --> 00:11:29,206
My family in Caracas
281
00:11:29,255 --> 00:11:31,277
said a reporter
has been asking questions.
282
00:11:31,326 --> 00:11:33,321
Sir Toby's been sending
private investigators
283
00:11:33,370 --> 00:11:34,738
to pose as reporters, advocates.
284
00:11:34,787 --> 00:11:36,827
You gotta tell your family and
friends not to talk to anybody.
285
00:11:36,876 --> 00:11:38,644
How can they do this?
286
00:11:39,055 --> 00:11:40,902
What does any of this,
287
00:11:40,951 --> 00:11:43,154
have to do with what he did to me?
288
00:11:43,706 --> 00:11:44,823
Pilar.
289
00:11:44,872 --> 00:11:46,793
I wish he was dead!
290
00:11:49,532 --> 00:11:51,686
- This is you, yeah?
- Yeah?
291
00:11:51,734 --> 00:11:53,136
That was last night.
292
00:11:53,185 --> 00:11:54,269
Whatever she said,
293
00:11:54,318 --> 00:11:55,527
- nothing happened.
- All right.
294
00:11:55,576 --> 00:11:56,925
Well, where is Ivy now?
295
00:11:57,115 --> 00:11:58,308
No idea.
296
00:11:58,388 --> 00:12:00,457
So you know she's 16
297
00:12:00,514 --> 00:12:01,895
and missing.
298
00:12:01,961 --> 00:12:03,898
16?
299
00:12:07,217 --> 00:12:08,837
No.
300
00:12:08,886 --> 00:12:10,097
No, she had ID.
301
00:12:10,146 --> 00:12:12,346
You're looking at
felony kidnapping of a minor,
302
00:12:12,395 --> 00:12:13,849
so I'm gonna ask you again.
303
00:12:13,943 --> 00:12:15,877
Where is she?
304
00:12:19,167 --> 00:12:20,887
Okay, I know where she'll be tonight.
305
00:12:21,284 --> 00:12:23,188
There's this bachelor party
for my cousin at Slag.
306
00:12:23,237 --> 00:12:24,517
She's on the list.
307
00:12:24,566 --> 00:12:27,455
You invited a 16-year-old
to a bachelor party?
308
00:12:27,885 --> 00:12:29,958
Wear something comfortable.
If she doesn't show,
309
00:12:30,596 --> 00:12:31,972
you and your cowlick may be spending
310
00:12:32,021 --> 00:12:33,530
the weekend at the Tombs.
311
00:12:45,580 --> 00:12:47,280
Let's go.
312
00:12:50,664 --> 00:12:51,884
Hey, baby.
313
00:12:57,917 --> 00:12:59,338
Leon Fuller!
314
00:13:01,583 --> 00:13:02,976
Leon.
315
00:13:04,362 --> 00:13:05,620
What do you want?
316
00:13:05,870 --> 00:13:07,384
Joelle send you?
317
00:13:07,682 --> 00:13:09,078
She doesn't know I'm here.
318
00:13:09,127 --> 00:13:10,681
Uh-huh. She ain't put me away either.
319
00:13:10,729 --> 00:13:12,245
She didn't, I did,
320
00:13:12,294 --> 00:13:13,979
and I'll do it again if you violate it.
321
00:13:14,213 --> 00:13:15,876
Come on, man. I did my bit.
322
00:13:16,227 --> 00:13:17,993
Okay, you don't wanna go back,
323
00:13:18,090 --> 00:13:19,267
no contact with her,
324
00:13:19,316 --> 00:13:21,733
no unsupervised with your son,
you understand?
325
00:13:21,901 --> 00:13:23,955
I ain't got no time
for her manipulations.
326
00:13:24,079 --> 00:13:25,259
Okay, that's good.
327
00:13:25,383 --> 00:13:26,721
I already talked to your P.O.,
328
00:13:26,770 --> 00:13:28,506
so we're all on the same page.
329
00:13:39,220 --> 00:13:41,321
How did it go with Pilar today?
330
00:13:41,692 --> 00:13:43,502
She feels like she's the one on trial,
331
00:13:43,551 --> 00:13:44,896
not Sir Toby.
332
00:13:45,177 --> 00:13:46,532
She's right about that.
333
00:13:46,581 --> 00:13:47,635
Hey, call Carisi and see
334
00:13:47,684 --> 00:13:48,742
who else he's bringing in.
335
00:13:48,791 --> 00:13:50,158
We need to protect these women.
336
00:13:50,207 --> 00:13:52,087
And by the way, I got a lead on Ivy.
337
00:13:52,136 --> 00:13:53,812
I'm picking her up tonight.
338
00:13:54,630 --> 00:13:57,491
Because you're the only one
that can save her?
339
00:13:59,260 --> 00:14:00,960
Unless you have a better idea.
340
00:14:03,605 --> 00:14:05,393
Hey, Captain,
I'm glad you're still here.
341
00:14:05,441 --> 00:14:07,461
Okay, any update on your victim?
342
00:14:07,509 --> 00:14:09,162
Dakota's still in an induced coma,
343
00:14:09,211 --> 00:14:11,031
but I think I know who did this to her.
344
00:14:11,165 --> 00:14:13,601
Paul Davies, that piece of crap
that raped Lakira.
345
00:14:13,649 --> 00:14:15,033
Slow down. Slow down, Kat.
346
00:14:15,082 --> 00:14:17,232
You're talking about the lawyer
from Westchester.
347
00:14:17,281 --> 00:14:18,382
He lives in Chelsea now.
348
00:14:18,431 --> 00:14:20,418
His wife must've kicked him
to the curb.
349
00:14:20,781 --> 00:14:23,079
So you think he's back
prowling The Piers?
350
00:14:23,136 --> 00:14:24,502
Two witnesses put him on
351
00:14:24,551 --> 00:14:25,900
Weehawken Street on Friday night.
352
00:14:25,949 --> 00:14:27,510
- This is our guy.
- Maybe,
353
00:14:27,559 --> 00:14:29,220
but he beat the rap once.
354
00:14:29,269 --> 00:14:31,665
He's just gonna say
this is another shake down.
355
00:14:31,775 --> 00:14:34,361
How 'bout I pull surveillance
footage and run his plates?
356
00:14:34,579 --> 00:14:38,005
Good, and get enough
for a warrant for his phone.
357
00:14:38,607 --> 00:14:40,867
And see if you can put him at the scene
358
00:14:40,916 --> 00:14:43,584
before... we talk to him.
359
00:14:44,113 --> 00:14:46,134
I got it. Thanks.
360
00:14:46,596 --> 00:14:48,002
_
361
00:14:52,203 --> 00:14:54,448
- Are you serious?
- Oh, my God.
362
00:14:54,542 --> 00:14:55,722
It's a good thing you got here.
363
00:14:55,771 --> 00:14:57,251
That girl's out of control.
364
00:14:59,964 --> 00:15:01,128
Go.
365
00:15:01,177 --> 00:15:03,089
- We good?
- Until we're not.
366
00:15:03,138 --> 00:15:05,125
Stay away from teenage girls.
367
00:15:06,334 --> 00:15:08,050
- Hey, NYPD.
- Oh, sh...
368
00:15:08,183 --> 00:15:09,448
You two. Out of here.
369
00:15:09,497 --> 00:15:11,018
- Who are you?
- Gill.
370
00:15:11,067 --> 00:15:13,269
- The drugs are hers.
- This guy out here.
371
00:15:13,318 --> 00:15:15,525
- What, what?
- Book him on possession.
372
00:15:15,650 --> 00:15:17,229
Ugh, you again.
What, did my dad send you?
373
00:15:17,278 --> 00:15:18,378
No, your mom sent me,
374
00:15:18,427 --> 00:15:19,587
- and you're coming with me.
- What?
375
00:15:19,635 --> 00:15:20,831
The bag... it's not mine, though.
376
00:15:20,880 --> 00:15:22,745
Well, Gill said it was.
377
00:15:22,794 --> 00:15:24,776
- No, it's not mine.
- Ivy, let's go.
378
00:15:24,825 --> 00:15:26,798
No. What are you gonna do?
379
00:15:26,847 --> 00:15:28,447
Arrest me?
380
00:15:28,878 --> 00:15:30,432
Yeah, you know what? Great idea.
381
00:15:30,512 --> 00:15:31,994
Turn around.
382
00:15:35,022 --> 00:15:36,675
Ow. I didn't do anything.
383
00:15:36,768 --> 00:15:38,009
No?
384
00:15:45,011 --> 00:15:46,464
You made Ivy spend the night here.
385
00:15:46,513 --> 00:15:48,673
By the time we got back
it was 2:00 a.m.
386
00:15:48,722 --> 00:15:50,115
Where's her mother?
387
00:15:50,418 --> 00:15:52,406
Apparently, she had a late night too.
388
00:15:52,542 --> 00:15:53,894
And what do we have on Ivy?
389
00:15:53,943 --> 00:15:55,024
Possession if we want it,
390
00:15:55,073 --> 00:15:56,790
but the drugs weren't actually on her.
391
00:15:56,933 --> 00:15:59,105
- She showing any remorse?
- Not... not so much.
392
00:15:59,154 --> 00:16:00,433
No.
393
00:16:02,913 --> 00:16:05,047
Am I too close to this?
You wanna take over?
394
00:16:07,546 --> 00:16:09,733
She needs tough love.
395
00:16:10,112 --> 00:16:11,792
You have two daughters.
396
00:16:12,277 --> 00:16:14,064
This'll be good practice.
397
00:16:14,183 --> 00:16:15,628
Captain Benson.
398
00:16:15,800 --> 00:16:16,897
Where's my baby?
399
00:16:16,945 --> 00:16:18,946
Detective Rollins will help you.
400
00:16:21,170 --> 00:16:22,315
This way.
401
00:16:22,615 --> 00:16:23,681
Over here.
402
00:16:23,730 --> 00:16:25,402
I've been worried sick.
403
00:16:25,519 --> 00:16:27,107
I'm sorry, Mom.
404
00:16:27,325 --> 00:16:29,269
You're not gonna charge her, are you?
405
00:16:29,318 --> 00:16:30,800
We hope it doesn't have to go that far,
406
00:16:30,849 --> 00:16:33,120
but Ivy's behavior's gotta change.
407
00:16:33,169 --> 00:16:34,886
Well, she's like me. Smart.
408
00:16:34,935 --> 00:16:36,628
She pushes things,
409
00:16:36,677 --> 00:16:38,196
but she knows when to stop.
410
00:16:38,245 --> 00:16:39,786
Is that right, Ivy?
411
00:16:40,111 --> 00:16:41,298
I've learned my lesson.
412
00:16:41,347 --> 00:16:43,590
See, Detective? No more partying.
413
00:16:43,861 --> 00:16:45,359
You promise me, Ivy?
414
00:16:45,407 --> 00:16:47,674
I do. I... I swear.
415
00:16:53,894 --> 00:16:55,602
I hope that's the truth.
416
00:16:58,362 --> 00:17:00,214
We'll void your arrest for now.
417
00:17:00,335 --> 00:17:01,757
Ivy...
418
00:17:03,065 --> 00:17:04,987
If you act out again,
419
00:17:05,099 --> 00:17:07,046
I'm picking you up.
420
00:17:08,026 --> 00:17:09,323
Let's get you home.
421
00:17:09,372 --> 00:17:11,952
Ivy, can you thank Detective Rollins?
422
00:17:12,425 --> 00:17:13,690
Thank you.
423
00:17:13,920 --> 00:17:15,674
I'm gonna turn this around.
424
00:17:22,159 --> 00:17:24,203
_
425
00:17:24,446 --> 00:17:26,690
All right, well, just calm down, okay?
426
00:17:26,762 --> 00:17:27,836
Hold on.
427
00:17:27,917 --> 00:17:29,698
- How long do you need me?
- About an hour,
428
00:17:29,755 --> 00:17:31,480
but if you have to get out
of here early...
429
00:17:31,528 --> 00:17:32,800
An hour.
430
00:17:33,864 --> 00:17:35,284
They what?
431
00:17:35,355 --> 00:17:37,839
- Is Amelia gonna be okay?
- I hope so.
432
00:17:37,901 --> 00:17:39,058
At least she finally came in.
433
00:17:39,107 --> 00:17:40,383
She was a no show last time.
434
00:17:40,432 --> 00:17:42,323
She was Sir Toby's babysitter.
435
00:17:42,372 --> 00:17:44,612
He groped her, like, 15 years ago.
436
00:17:44,661 --> 00:17:45,735
I mean,
437
00:17:45,784 --> 00:17:48,518
the tough question is
do you really need her?
438
00:17:48,567 --> 00:17:49,660
I fought Barth,
439
00:17:49,709 --> 00:17:51,367
tooth and nail for every witness.
440
00:17:51,415 --> 00:17:53,215
- I'm holding on to her.
- Okay.
441
00:17:53,837 --> 00:17:55,017
- Sorry.
- That's okay.
442
00:17:55,066 --> 00:17:56,126
- No, it's all right.
- Amelia,
443
00:17:56,175 --> 00:17:57,634
- is everything all right?
- No.
444
00:17:57,683 --> 00:17:58,792
That was my girlfriend.
445
00:17:58,841 --> 00:18:00,089
She said the defense subpoenaed her.
446
00:18:00,138 --> 00:18:01,496
No, she doesn't have to speak to them
447
00:18:01,545 --> 00:18:02,925
before the trial, not one word.
448
00:18:02,989 --> 00:18:04,450
They're probably
not even gonna call her.
449
00:18:04,499 --> 00:18:05,879
It's an intimidation tactic.
450
00:18:05,928 --> 00:18:07,930
Well, it worked. Ramona's freaked.
451
00:18:08,227 --> 00:18:09,467
I think she's worried that her office
452
00:18:09,515 --> 00:18:11,410
is gonna find out she's gay.
453
00:18:12,132 --> 00:18:14,529
I don't know if I can do this anymore.
454
00:18:32,805 --> 00:18:34,564
My doorman says
you've been asking questions.
455
00:18:34,758 --> 00:18:35,953
Yeah, I have.
456
00:18:36,073 --> 00:18:37,758
Where were you on Friday night?
457
00:18:38,250 --> 00:18:39,563
Friday, uh...
458
00:18:39,616 --> 00:18:41,343
hockey at The Piers
and a few beers with the guys.
459
00:18:41,392 --> 00:18:42,712
- Is that okay?
- How about after that?
460
00:18:42,760 --> 00:18:44,251
- Later on?
- I took a walk.
461
00:18:44,300 --> 00:18:45,405
It was a nice night.
462
00:18:45,454 --> 00:18:47,061
Come across her on your walk?
463
00:18:48,008 --> 00:18:49,164
No.
464
00:18:49,249 --> 00:18:50,920
Look, after what almost
happened to me in court
465
00:18:50,977 --> 00:18:52,430
I've been on the straight and narrow.
466
00:18:52,479 --> 00:18:53,699
I'm trying to get my family back.
467
00:18:53,748 --> 00:18:55,133
- You have me all wrong.
- Do I?
468
00:18:55,182 --> 00:18:57,034
She was assaulted Friday night,
your M.O.,
469
00:18:57,083 --> 00:18:58,345
and I've got two witnesses,
470
00:18:58,394 --> 00:19:00,565
- that put you at the crime scene.
- Who, Lakira?
471
00:19:00,891 --> 00:19:02,928
She already lied to the court
once and had to recant.
472
00:19:02,977 --> 00:19:04,179
It's the same pattern, same M.O....
473
00:19:04,227 --> 00:19:06,180
you can't get it up unless
you beat a girl half to death.
474
00:19:06,229 --> 00:19:07,638
Lakira tell you that too?
475
00:19:07,687 --> 00:19:09,064
She already left you at the altar once.
476
00:19:09,113 --> 00:19:11,149
You sure you wanna do this dance again?
477
00:19:19,954 --> 00:19:21,408
Leon just showed up at the playground.
478
00:19:21,922 --> 00:19:24,799
Bold,
like he wasn't doing anything wrong.
479
00:19:24,949 --> 00:19:27,112
Gave André a soft serve.
480
00:19:27,229 --> 00:19:28,449
Where's André now?
481
00:19:28,536 --> 00:19:30,924
My sister, Leah, she's watching him.
482
00:19:31,236 --> 00:19:32,673
Uh...
483
00:19:33,168 --> 00:19:35,389
I didn't want him...
484
00:19:35,437 --> 00:19:37,224
I didn't want him to hear any of this.
485
00:19:37,272 --> 00:19:39,026
Okay, Leon say anything to you?
486
00:19:39,074 --> 00:19:40,865
No. He just smiled.
487
00:19:41,143 --> 00:19:43,064
But I know that look he gave me.
488
00:19:43,295 --> 00:19:44,657
I'll call his parole officer.
489
00:19:44,706 --> 00:19:46,170
And they'll send Leon back to prison?
490
00:19:46,278 --> 00:19:48,502
No, no, André... André's
already seen him.
491
00:19:48,594 --> 00:19:50,009
Can you just talk to him?
492
00:19:50,058 --> 00:19:51,921
- Give him a warning.
- Already did.
493
00:19:51,970 --> 00:19:53,658
I met him when he got off the bus.
494
00:19:54,132 --> 00:19:55,499
Without telling me?
495
00:20:01,886 --> 00:20:03,964
That's why he's so pissed off at me.
496
00:20:04,455 --> 00:20:06,553
- He thinks I called you!
- Joelle.
497
00:20:06,627 --> 00:20:07,854
If I don't violate him
498
00:20:07,903 --> 00:20:09,148
and send him back to Rikers,
499
00:20:09,204 --> 00:20:10,414
he's coming for you.
500
00:20:10,463 --> 00:20:12,493
I handled Leon for ten years.
501
00:20:12,713 --> 00:20:14,793
He knows not to hurt me again.
502
00:20:15,603 --> 00:20:16,845
Just...
503
00:20:17,546 --> 00:20:19,383
Just stay out of our business.
504
00:20:29,939 --> 00:20:31,338
How did they get this photo?
505
00:20:31,387 --> 00:20:33,281
This was four years ago at Carnavalr!
506
00:20:33,330 --> 00:20:34,596
I don't know Pilar.
507
00:20:34,645 --> 00:20:36,664
The defense is violating
a judge's direct order.
508
00:20:36,713 --> 00:20:38,619
They're calling me a whore online.
509
00:20:38,668 --> 00:20:40,121
There's press outside my apartment.
510
00:20:40,174 --> 00:20:41,494
My family is ashamed.
511
00:20:41,542 --> 00:20:43,810
- We're gonna take care of this.
- How?
512
00:20:45,307 --> 00:20:47,033
I don't believe you anymore.
513
00:20:54,479 --> 00:20:56,294
Hey, I came as fast as I could.
514
00:20:57,248 --> 00:21:00,019
Doesn't matter. You're too late.
515
00:21:01,387 --> 00:21:03,121
Dakota's dead.
516
00:21:04,774 --> 00:21:06,241
What?
517
00:21:07,977 --> 00:21:09,712
Lakira, what happened?
518
00:21:10,860 --> 00:21:12,827
They won't even tell me.
519
00:21:14,252 --> 00:21:16,420
They say that I'm not her family.
520
00:21:18,029 --> 00:21:19,449
I'm her family.
521
00:21:19,958 --> 00:21:21,425
I know.
522
00:21:24,564 --> 00:21:26,286
This is all my fault.
523
00:21:26,335 --> 00:21:29,573
- No, it's not.
- We both know it's true.
524
00:21:30,582 --> 00:21:32,970
I was too afraid to testify against him
525
00:21:33,018 --> 00:21:34,755
when he assaulted me.
526
00:21:35,453 --> 00:21:37,346
I thought I'd be humiliated.
527
00:21:37,572 --> 00:21:40,444
But maybe a jury would've believed me.
528
00:21:41,119 --> 00:21:43,380
Then he'd be in jail.
529
00:21:44,150 --> 00:21:45,816
Dakota would be alive.
530
00:21:58,411 --> 00:21:59,598
Ms. Barth.
531
00:21:59,685 --> 00:22:01,205
You're telling me
that you and your legal team
532
00:22:01,253 --> 00:22:03,425
did not leak this photo to the press?
533
00:22:03,474 --> 00:22:04,893
All we've done is our due diligence
534
00:22:04,942 --> 00:22:06,262
vetting my client's accusers.
535
00:22:06,310 --> 00:22:07,888
Mr. Moore's highly paid
536
00:22:07,937 --> 00:22:09,591
ex-Mossad filled defense team has had
537
00:22:09,640 --> 00:22:11,433
private investigators
pose as reporters...
538
00:22:11,482 --> 00:22:12,708
- Oh, come on.
- Stalk witnesses
539
00:22:12,757 --> 00:22:14,981
and their families,
purchase private photos
540
00:22:15,030 --> 00:22:16,150
- Oh, please.
- and recordings...
541
00:22:16,198 --> 00:22:17,818
They are so far over the line
of harassment,
542
00:22:17,867 --> 00:22:19,267
that they should be
brought up on charges.
543
00:22:19,315 --> 00:22:21,091
Mr. Carisi,
I assume if you had any proof,
544
00:22:21,140 --> 00:22:22,263
even circumstantial,
545
00:22:22,312 --> 00:22:23,872
to support your bombastic allegations,
546
00:22:23,928 --> 00:22:25,786
- you'd of brought it today.
- Oh, so you're telling me
547
00:22:25,835 --> 00:22:27,231
somebody just randomly sent this photo
548
00:22:27,280 --> 00:22:28,920
- to "the New York Ledger"?
- Enough... both of you
549
00:22:28,968 --> 00:22:31,411
the histrionics, the finger pointing.
It's over.
550
00:22:31,553 --> 00:22:33,655
I will see any witnesses
in my chambers,
551
00:22:33,704 --> 00:22:35,449
if they feel they've been intimidated.
552
00:22:35,498 --> 00:22:36,741
Thank you, your Honor. All we want
553
00:22:36,790 --> 00:22:38,754
is to ensure our
client gets a fair trial.
554
00:22:38,803 --> 00:22:40,273
Then let's get to jury selection.
555
00:22:40,322 --> 00:22:42,009
And where's your client today,
Ms. Barth?
556
00:22:42,058 --> 00:22:43,345
He's dealing with a medical matter.
557
00:22:43,394 --> 00:22:44,851
Oh, again? What a surprise.
558
00:22:44,900 --> 00:22:46,460
I don't care if he's wheeled
in on a stretcher.
559
00:22:46,509 --> 00:22:49,372
You make sure he shows up here
tomorrow morning.
560
00:22:52,682 --> 00:22:54,436
Your witnesses sound shaky, Mr. Carisi.
561
00:22:54,485 --> 00:22:55,737
Oh, yeah?' Then why's your client
562
00:22:55,786 --> 00:22:57,359
faking a heart condition?
563
00:23:00,448 --> 00:23:02,182
Tell your detective
if he wants to be a D.A.
564
00:23:02,231 --> 00:23:04,038
- he's gotta grow a pair.
- What happened to you?
565
00:23:04,341 --> 00:23:06,083
- Excuse me?
- You were a judge.
566
00:23:06,252 --> 00:23:08,392
You had respect for the legal system.
567
00:23:08,449 --> 00:23:10,017
You had respect for justice.
568
00:23:10,066 --> 00:23:11,976
- You had compassion for victims.
- I still do.
569
00:23:12,025 --> 00:23:14,832
- I still do.
- Not from where I'm sitting, you don't.
570
00:23:16,662 --> 00:23:19,065
That you would let
a rapist like Sir Toby,
571
00:23:19,114 --> 00:23:20,590
use you.
572
00:23:21,064 --> 00:23:22,999
He's entitled to a defense.
573
00:23:23,440 --> 00:23:24,960
But come on. I have two sons.
574
00:23:25,009 --> 00:23:26,345
You have a son.
575
00:23:26,394 --> 00:23:27,834
Can you imagine a scenario:
576
00:23:27,916 --> 00:23:29,703
He's at college, a girl makes
a false accusation,
577
00:23:29,752 --> 00:23:31,438
- their lives are over.
- No!
578
00:23:32,077 --> 00:23:34,414
Actually, I can't imagine.
579
00:23:34,463 --> 00:23:36,110
Well, these days, you should.
580
00:23:36,627 --> 00:23:37,775
See, I'd rather
581
00:23:37,895 --> 00:23:39,955
ten guilty men go free
than one innocent man...
582
00:23:40,004 --> 00:23:42,203
Your client isn't innocent!
583
00:23:42,252 --> 00:23:44,418
That's for a jury to decide.
584
00:23:45,422 --> 00:23:46,815
Not you.
585
00:23:49,024 --> 00:23:51,158
What do you need, Alana?
586
00:23:51,675 --> 00:23:54,722
Because whatever
Sir Toby's paying you...
587
00:23:56,842 --> 00:23:58,610
It's not worth it.
588
00:24:07,084 --> 00:24:08,693
_
589
00:24:08,818 --> 00:24:10,757
Gym management says this is
all the weekend trash.
590
00:24:10,806 --> 00:24:12,527
And you're sure the suit's here?
591
00:24:12,764 --> 00:24:13,916
Look.
592
00:24:13,965 --> 00:24:15,506
I got Davies going into the gym
593
00:24:15,555 --> 00:24:17,561
in that suit on Friday at midnight.
594
00:24:17,610 --> 00:24:18,936
20 minutes later,
595
00:24:18,985 --> 00:24:21,029
comes back out in gym clothes, no bag.
596
00:24:21,139 --> 00:24:22,936
Had them check his locker.
There's nothing in it.
597
00:24:22,985 --> 00:24:25,317
Hmm. These look like the shoes?
598
00:24:26,611 --> 00:24:28,632
- Hey, bag those shoes.
- Okay.
599
00:24:28,928 --> 00:24:31,648
- We keep looking?
- Hmm.
600
00:24:39,983 --> 00:24:41,077
André!
601
00:24:41,126 --> 00:24:42,860
What's up?
602
00:24:46,849 --> 00:24:49,097
André, I wanna talk to you man to man.
603
00:24:50,474 --> 00:24:51,920
I got you a phone.
604
00:24:52,044 --> 00:24:53,930
My mom said I can't have a phone.
605
00:24:54,172 --> 00:24:55,898
Maybe just don't tell her.
606
00:24:56,074 --> 00:24:59,496
This isn't for calling
your friends or playing games.
607
00:24:59,802 --> 00:25:02,832
My phone number is
locked in here on speed dial.
608
00:25:03,047 --> 00:25:05,001
Now, if you're ever worried
about your mom,
609
00:25:05,072 --> 00:25:06,845
or you're scared about anything,
610
00:25:06,991 --> 00:25:08,632
I want you to call me.
611
00:25:10,092 --> 00:25:11,508
Can you do that?
612
00:25:11,716 --> 00:25:13,400
I can do that.
613
00:25:13,925 --> 00:25:15,450
André, look at me.
614
00:25:16,561 --> 00:25:17,994
Can you do that?
615
00:25:19,063 --> 00:25:20,517
I can do that.
616
00:25:20,807 --> 00:25:22,174
My man.
617
00:25:24,569 --> 00:25:26,690
Amelia. Did we have a meeting tonight?
618
00:25:26,825 --> 00:25:28,651
No. Um...
619
00:25:28,700 --> 00:25:30,443
I left you a couple of messages.
620
00:25:30,492 --> 00:25:32,779
I'm sorry. I'm, uh, a bit behind.
621
00:25:33,012 --> 00:25:34,188
What's up?
622
00:25:34,237 --> 00:25:35,466
My girlfriend,
623
00:25:35,689 --> 00:25:37,090
Ramona, she...
624
00:25:37,499 --> 00:25:39,038
Can't do this anymore.
625
00:25:39,770 --> 00:25:40,992
And neither can I.
626
00:25:41,041 --> 00:25:42,669
The judge told their side today.
627
00:25:42,718 --> 00:25:44,888
No more issues, we start
picking a jury tomorrow.
628
00:25:44,937 --> 00:25:46,236
Maybe you still believe that.
629
00:25:46,285 --> 00:25:47,816
We're almost there.
Just a little bit longer.
630
00:25:47,865 --> 00:25:49,083
Well, you don't understand.
631
00:25:49,132 --> 00:25:50,198
I am a wreck.
632
00:25:50,247 --> 00:25:52,208
I'm drinking, taking sleeping pills.
633
00:25:52,286 --> 00:25:54,384
Ramona said she can't watch me
destroy myself.
634
00:25:55,699 --> 00:25:58,153
If I testify, she's gonna leave me.
635
00:25:58,242 --> 00:26:00,802
- I'm sorry.
- Hold on, hold on. Wait.
636
00:26:10,046 --> 00:26:11,333
Hector?
637
00:26:12,216 --> 00:26:13,759
Yeah, your supervisor told us
638
00:26:13,808 --> 00:26:16,019
you take out the trash on Fridays.
639
00:26:17,255 --> 00:26:19,271
Yes. But I didn't do anything.
640
00:26:19,320 --> 00:26:20,485
Not you.
641
00:26:20,534 --> 00:26:23,022
Him. We're looking for his suit.
642
00:26:23,071 --> 00:26:25,526
You threw it out on Friday,
but it wasn't in the bags.
643
00:26:25,708 --> 00:26:27,631
Okay, we just need to find the suit.
644
00:26:27,682 --> 00:26:29,802
So if there's any other place
he might've hidden it...
645
00:26:29,851 --> 00:26:31,759
No, no. He, uh... he threw it out.
646
00:26:31,865 --> 00:26:33,068
But you know where it is?
647
00:26:33,117 --> 00:26:34,341
Yes, uh...
648
00:26:34,407 --> 00:26:37,676
I... I keep it here in case
he ask for it back.
649
00:26:38,240 --> 00:26:40,274
But... but the, uh...
650
00:26:42,194 --> 00:26:43,847
But you know, these people, they...
651
00:26:43,896 --> 00:26:46,431
they get something stained,
they just throw it away.
652
00:26:47,741 --> 00:26:49,127
You did good, Hector.
653
00:26:49,206 --> 00:26:50,645
- Thank you.
- Uh...
654
00:26:50,694 --> 00:26:51,847
Everything okay?
655
00:26:52,195 --> 00:26:54,269
When it rains it rains.
656
00:26:54,396 --> 00:26:56,236
- You got this?
- Yeah.
657
00:26:58,103 --> 00:27:01,125
We picked her up doing coke
with a 35-year-old douchebag.
658
00:27:01,174 --> 00:27:02,724
She asked us to call you.
659
00:27:02,773 --> 00:27:04,393
Yeah, thanks for the heads up.
660
00:27:04,681 --> 00:27:06,489
Must be tough having
a teenager like that.
661
00:27:06,538 --> 00:27:08,275
- You're her stepmom?
- I...
662
00:27:08,417 --> 00:27:09,783
Your girl did good.
663
00:27:09,858 --> 00:27:12,012
She knew right away
to say you were on the job.
664
00:27:13,545 --> 00:27:14,630
Ivy.
665
00:27:14,856 --> 00:27:16,786
- What the hell?
- I wasn't doing anything.
666
00:27:16,835 --> 00:27:18,558
I swear, I wasn't.
667
00:27:18,762 --> 00:27:21,276
Just tell them to let me out.
668
00:27:23,061 --> 00:27:24,442
She's out of chances.
669
00:27:24,491 --> 00:27:26,611
Maybe spending the night
would be good for her.
670
00:27:26,673 --> 00:27:28,227
What? No, you can't.
671
00:27:28,297 --> 00:27:29,951
You can't leave me here.
672
00:27:30,477 --> 00:27:33,028
I'll be good, I promise. I will.
673
00:27:34,326 --> 00:27:36,105
I'll be back for you in the morning.
674
00:27:37,008 --> 00:27:38,651
What... so what?
So, I'll learn my lesson?
675
00:27:38,700 --> 00:27:39,794
Is that it?
676
00:27:39,843 --> 00:27:41,530
Well, because that's not gonna happen!
677
00:27:41,864 --> 00:27:44,567
We both know there's only
one thing I'm good for!
678
00:27:45,293 --> 00:27:46,722
Come back! I'm sorry.
679
00:27:46,849 --> 00:27:48,984
Please don't leave me in here! I can't.
680
00:27:53,200 --> 00:27:55,987
You left Ivy Bucci in a holding cell
681
00:27:56,036 --> 00:27:57,692
at the 1-1 all night?
682
00:27:57,741 --> 00:27:58,864
Tough love.
683
00:27:58,913 --> 00:28:00,942
I checked with the desk
sergeant once an hour.
684
00:28:00,991 --> 00:28:03,598
Look, if this is what
it's like having a teenager,
685
00:28:03,652 --> 00:28:04,965
I'm never gonna be ready.
686
00:28:05,238 --> 00:28:06,358
We got him.
687
00:28:06,407 --> 00:28:07,870
We got Paul Davies.
688
00:28:07,997 --> 00:28:09,667
The blood was Dakota's on his suit?
689
00:28:09,716 --> 00:28:11,106
And her post-mortem rape kit
690
00:28:11,154 --> 00:28:12,473
had his skin cells under her nails
691
00:28:12,522 --> 00:28:13,973
and his semen in her underwear.
692
00:28:14,022 --> 00:28:16,771
Call Carisi for a warrant
and pick up Davies.
693
00:28:17,304 --> 00:28:18,728
I'll go with.
694
00:28:20,463 --> 00:28:23,216
Captain, I kind of staked out
his place this weekend.
695
00:28:23,265 --> 00:28:24,895
He saw me, and we got into it.
696
00:28:24,968 --> 00:28:27,256
- I know you told me to st...
- I did.
697
00:28:27,504 --> 00:28:28,824
We'll talk about it later. Go.
698
00:28:28,872 --> 00:28:30,164
Okay.
699
00:28:30,325 --> 00:28:31,839
You're not gonna write her up are you?
700
00:28:31,888 --> 00:28:33,451
No, but...
701
00:28:33,554 --> 00:28:34,763
It won't hurt to let her wry about it
702
00:28:34,811 --> 00:28:35,935
for a couple days.
703
00:28:36,022 --> 00:28:37,262
Tough love.
704
00:28:37,724 --> 00:28:38,966
Mmm.
705
00:28:39,692 --> 00:28:41,370
Amelia can't live like this anymore.
706
00:28:41,418 --> 00:28:42,786
I can't live like this anymore.
707
00:28:42,835 --> 00:28:44,161
I know you're worried
708
00:28:44,210 --> 00:28:45,373
about your job and your privacy...
709
00:28:45,422 --> 00:28:46,544
My job?
710
00:28:46,593 --> 00:28:47,849
Is that what Amelia thinks?
711
00:28:47,898 --> 00:28:49,338
Yeah, she thought your office
didn't know
712
00:28:49,387 --> 00:28:50,792
about your relationship?
713
00:28:50,840 --> 00:28:52,714
What are they gonna do? Fire me?
714
00:28:52,988 --> 00:28:55,551
No, I'm worried about her. About us.
715
00:28:55,669 --> 00:28:58,052
Every day I watch her regress.
716
00:28:58,201 --> 00:28:59,497
She can't sleep through the night
717
00:28:59,546 --> 00:29:00,638
without taking sleeping pills.
718
00:29:00,687 --> 00:29:01,970
She's in tears all the time.
719
00:29:02,018 --> 00:29:03,974
We haven't been intimate for months.
720
00:29:06,380 --> 00:29:07,663
I love her,
721
00:29:07,817 --> 00:29:09,392
but I didn't sign up for this.
722
00:29:09,479 --> 00:29:10,744
I know, and I'm sorry.
723
00:29:10,793 --> 00:29:11,966
I know it sounds selfish, but
724
00:29:12,015 --> 00:29:13,330
what happened was 15 years ago.
725
00:29:13,379 --> 00:29:14,866
She was over it
726
00:29:15,086 --> 00:29:17,520
until you people
brought it all up again.
727
00:29:22,122 --> 00:29:24,341
It's not like I don't believe her.
728
00:29:24,856 --> 00:29:26,148
I know something happened.
729
00:29:26,196 --> 00:29:28,384
- Everybody in her life does.
- Wait, hold on.
730
00:29:28,731 --> 00:29:29,950
Everybody in her life does?
731
00:29:29,999 --> 00:29:32,074
She told me she didn't
disclose to anyone.
732
00:29:32,148 --> 00:29:34,228
No, even her mom knew.
733
00:29:34,927 --> 00:29:36,044
She said to me
734
00:29:36,093 --> 00:29:38,036
she'd never forgive
herself for telling Amelia
735
00:29:38,085 --> 00:29:40,092
not to go to the police
when it happened.
736
00:29:43,669 --> 00:29:46,372
_
737
00:29:57,367 --> 00:29:59,615
How's your nephew, Detective?
738
00:29:59,664 --> 00:30:02,176
Uh, Mason's adjusting, thank you.
He's good.
739
00:30:02,289 --> 00:30:03,471
Glad to hear that.
740
00:30:03,520 --> 00:30:05,294
My daughter is sorry, your Honor.
741
00:30:05,395 --> 00:30:07,656
I need to hear that from her,
Mrs. Bucci.
742
00:30:07,946 --> 00:30:10,192
Ivy, the charges against you
are serious.
743
00:30:10,240 --> 00:30:11,860
You could be looking at prison time.
744
00:30:11,908 --> 00:30:13,228
Do you understand?
745
00:30:13,497 --> 00:30:14,802
Yes.
746
00:30:15,011 --> 00:30:16,427
Detective Rollins?
747
00:30:16,476 --> 00:30:18,467
You wanted to say something
on Ivy's behalf?
748
00:30:18,554 --> 00:30:20,054
Yes, your Honor.
749
00:30:23,519 --> 00:30:26,509
Ivy Bucci was sex trafficked
by Steve Getz.
750
00:30:26,739 --> 00:30:28,841
She cooperated with the D.A.'s office,
751
00:30:28,890 --> 00:30:30,396
until his suicide.
752
00:30:30,622 --> 00:30:34,112
Her father went to prison,
trying to protect her.
753
00:30:35,932 --> 00:30:37,519
She's a victim
754
00:30:37,637 --> 00:30:39,958
on her way to becoming a survivor.
755
00:30:40,184 --> 00:30:42,958
I don't think justice
would be served by,
756
00:30:43,234 --> 00:30:45,403
additional punishment.
757
00:30:47,005 --> 00:30:48,272
Okay.
758
00:30:51,690 --> 00:30:53,631
In these circumstances,
759
00:30:53,750 --> 00:30:56,605
I would consider court ordered rehab
760
00:30:56,653 --> 00:30:59,875
if Ivy can assure me that
she's willing to change.
761
00:31:00,040 --> 00:31:01,974
I'll try. I'm really going to.
762
00:31:04,762 --> 00:31:06,268
I will.
763
00:31:06,563 --> 00:31:09,284
Given your history, Ivy,
I will adjourn the case.
764
00:31:09,471 --> 00:31:12,094
But this is not a
"Get out of jail free" card.
765
00:31:12,831 --> 00:31:15,791
If I don't see real progress,
I will remand you.
766
00:31:15,885 --> 00:31:17,672
- You understand?
- Yes.
767
00:31:17,956 --> 00:31:19,534
Excuse me, your Honor.
768
00:31:19,716 --> 00:31:22,049
Does the state pay for that?
769
00:31:22,417 --> 00:31:24,206
- It's very expensive...
- Yes, it is,
770
00:31:24,255 --> 00:31:25,918
but Ivy still has six months
771
00:31:25,967 --> 00:31:28,278
on her father's NYPD Cobra.
772
00:31:31,979 --> 00:31:33,394
Um, will you,
773
00:31:33,443 --> 00:31:36,144
tell my dad that I'm doing
what I'm supposed to?
774
00:31:36,540 --> 00:31:38,248
And that I'm being good?
775
00:31:44,304 --> 00:31:47,039
Nice. Nice shot.
776
00:31:48,612 --> 00:31:50,495
- Nice, come around, come around.
- Thanks.
777
00:31:50,544 --> 00:31:51,831
Very nice.
778
00:31:52,096 --> 00:31:54,917
Paul Davies. NYPD.
779
00:31:55,850 --> 00:31:58,066
Hey, keep working on those breakouts!
780
00:31:58,445 --> 00:32:00,068
Seriously? Right in front of my kids?
781
00:32:00,116 --> 00:32:02,651
It's a little late to be a good father.
782
00:32:02,979 --> 00:32:04,134
Excuse me?
783
00:32:04,183 --> 00:32:06,174
You're under arrest
for first degree murder.
784
00:32:06,378 --> 00:32:08,245
Dakota Knight died on Sunday.
785
00:32:08,324 --> 00:32:09,549
I had nothing to do with that.
786
00:32:09,598 --> 00:32:11,575
Your DNA is on her autopsy report,
787
00:32:11,624 --> 00:32:13,440
and your blood is
on your monogrammed shirt.
788
00:32:13,489 --> 00:32:14,760
I have no idea how you found that,
789
00:32:14,809 --> 00:32:16,839
but the chain of custody
will never hold up in trial.
790
00:32:16,894 --> 00:32:18,047
Come on. Off the ice.
791
00:32:18,096 --> 00:32:20,060
- Well, what about my sons?
- Call your wife.
792
00:32:20,109 --> 00:32:21,944
She can pick them up from the station.
793
00:32:25,549 --> 00:32:26,893
André.
794
00:32:27,521 --> 00:32:28,711
Okay, slow down.
795
00:32:28,792 --> 00:32:30,064
Slow down.
796
00:32:31,369 --> 00:32:32,638
This is my place. Get out.
797
00:32:32,687 --> 00:32:33,769
It doesn't have to go like this.
798
00:32:33,817 --> 00:32:35,170
Nobody needs to get hurt.
799
00:32:35,218 --> 00:32:36,465
I don't know what lies
you been telling my son,
800
00:32:36,513 --> 00:32:38,402
- but we don't need you here.
- I just wanna talk to you,
801
00:32:38,451 --> 00:32:39,811
- Leon!
- It's okay, it's okay, it's okay,
802
00:32:39,859 --> 00:32:41,078
you can go, it's okay.
803
00:32:41,127 --> 00:32:43,167
No, I can't. Put the knife down.
804
00:32:43,237 --> 00:32:44,800
Okay? This ends now!
805
00:32:44,849 --> 00:32:46,170
How many brothers
you gonna lie to, huh?
806
00:32:46,218 --> 00:32:47,753
I'm not lying. You can walk away.
807
00:32:47,802 --> 00:32:49,065
You know how this is gonna end.
808
00:32:49,114 --> 00:32:50,198
You told André to call you?
809
00:32:50,247 --> 00:32:51,816
Come on, don't put your son in this.
810
00:32:51,865 --> 00:32:53,188
He's my boy, not yours.
811
00:32:53,237 --> 00:32:55,290
- What, you get with my wife?
- Leon, no, no, no!
812
00:32:55,471 --> 00:32:56,725
- Hey, don't lie to me!
- I swear!
813
00:32:56,776 --> 00:32:58,089
Don't lie to me.
814
00:32:58,279 --> 00:32:59,339
What you did to me, you should be
815
00:32:59,388 --> 00:33:00,708
- the one locked up.
- What did I do, Leon?
816
00:33:00,756 --> 00:33:02,330
You turned my son against me.
817
00:33:02,378 --> 00:33:04,966
Your son loves you!
That's all he ever talks about!
818
00:33:05,042 --> 00:33:06,526
- Then come here, boy.
- No, no, André!
819
00:33:06,575 --> 00:33:07,948
No, no! André!
820
00:33:07,997 --> 00:33:10,157
Don't do this, man, come on.
821
00:33:10,206 --> 00:33:11,792
He's my boy.
822
00:33:11,841 --> 00:33:13,074
Best thing I ever did.
823
00:33:13,122 --> 00:33:15,377
Come on, Leon, stop. Don't do it!
824
00:33:15,425 --> 00:33:17,539
- Come on!
- I'm sorry, my man.
825
00:33:18,007 --> 00:33:19,561
No!
826
00:33:21,401 --> 00:33:22,818
Dad!
827
00:33:22,866 --> 00:33:24,252
- Dad!
- Leon, get up.
828
00:33:24,300 --> 00:33:26,021
Dad, wake up!
829
00:33:26,069 --> 00:33:27,255
Dad!
830
00:33:27,303 --> 00:33:29,181
- No, Dad.
- Get up!
831
00:33:29,503 --> 00:33:31,223
Dad, don't leave me.
832
00:33:37,020 --> 00:33:38,755
Daddy.
833
00:33:58,910 --> 00:34:00,945
All right, right behind you.
834
00:34:36,183 --> 00:34:37,637
You turn your gun in to I.A.B.?
835
00:34:37,693 --> 00:34:38,946
Yeah.
836
00:34:39,512 --> 00:34:40,887
I'll ride with you to the hospital.
837
00:34:40,936 --> 00:34:42,458
I know the drill.
838
00:34:43,794 --> 00:34:45,989
You have 48 hours
to give your statement.
839
00:34:46,631 --> 00:34:48,926
You wait for a union rep and a lawyer.
840
00:34:49,002 --> 00:34:50,650
I have nothing to hide.
841
00:34:53,772 --> 00:34:55,079
André...
842
00:34:55,591 --> 00:34:57,300
the boy saw his father get shot.
843
00:34:58,433 --> 00:35:00,607
No child should ever see that.
844
00:35:15,167 --> 00:35:16,233
Carisi.
845
00:35:17,587 --> 00:35:18,840
Car 34?
846
00:35:18,911 --> 00:35:20,582
All right, I'm on my way.
847
00:35:23,478 --> 00:35:25,292
Going to trial.
848
00:35:27,404 --> 00:35:28,919
Is this really happening?
849
00:35:29,640 --> 00:35:30,802
Yes, it is.
850
00:35:31,082 --> 00:35:32,521
They could call you at any time,
851
00:35:32,570 --> 00:35:34,104
so you need to stay close.
852
00:35:34,364 --> 00:35:36,113
How long do I have to wait?
853
00:35:36,162 --> 00:35:37,616
I wish I could tell you.
854
00:35:38,221 --> 00:35:40,087
All right, I'll check back
with you in a bit.
855
00:35:48,066 --> 00:35:49,872
Hey, Amelia, you okay?
856
00:35:50,068 --> 00:35:51,528
All right, if you need anything, call.
857
00:35:51,577 --> 00:35:52,997
There's a court officer outside.
858
00:35:53,046 --> 00:35:54,606
There's a vending machine
right down the hall.
859
00:35:54,655 --> 00:35:56,945
Now, if you run into
any other witnesses,
860
00:35:56,994 --> 00:35:58,287
do not talk to them.
861
00:35:58,336 --> 00:35:59,834
- Even my mom?
- Even your mom.
862
00:35:59,883 --> 00:36:01,398
The defense is gonna ask you
863
00:36:01,446 --> 00:36:02,513
why you didn't tell us earlier
864
00:36:02,562 --> 00:36:04,483
that you talked to her
about being assaulted.
865
00:36:04,879 --> 00:36:06,596
I'll tell them the
same thing I told you.
866
00:36:06,645 --> 00:36:08,223
I didn't remember.
867
00:36:08,786 --> 00:36:09,920
All right.
868
00:36:11,709 --> 00:36:14,292
Carisi, breathe. Breathe.
869
00:36:14,392 --> 00:36:15,771
Okay? You got this.
870
00:36:16,271 --> 00:36:18,614
- How's Carisi doing?
- He knows what he's up against.
871
00:36:19,878 --> 00:36:21,796
Sergeant Tutuola?
872
00:36:21,979 --> 00:36:23,342
Yeah?
873
00:36:23,915 --> 00:36:25,382
You've been served.
874
00:36:27,370 --> 00:36:28,847
What?
875
00:36:29,435 --> 00:36:32,409
Joelle is suing me for wrongful death.
876
00:36:35,519 --> 00:36:37,854
How 'bout that?
877
00:36:40,279 --> 00:36:42,263
_
878
00:36:42,487 --> 00:36:44,521
I'm sorry, folks.
That was a false start.
879
00:36:44,570 --> 00:36:46,204
Bear with us.
880
00:36:53,970 --> 00:36:56,333
I'll ask you again, Counselor Barth.
881
00:36:56,759 --> 00:36:58,513
Where's your client?
882
00:36:58,882 --> 00:37:00,474
Your Honor, I have some bad news.
883
00:37:00,523 --> 00:37:02,787
I just heard from Sir Toby's wife that
884
00:37:02,836 --> 00:37:04,146
en route to the courthouse,
885
00:37:04,195 --> 00:37:05,294
he suffered a heart episode,
886
00:37:05,343 --> 00:37:06,503
and is being rushed to Mount Sinai.
887
00:37:06,551 --> 00:37:07,693
Your Honor,
888
00:37:07,781 --> 00:37:09,659
we just put a jury together.
889
00:37:09,939 --> 00:37:12,310
I have witnesses who
have been standing by
890
00:37:12,359 --> 00:37:13,542
for months, waiting.
891
00:37:13,591 --> 00:37:15,115
I'm sorry my client's heart attack
892
00:37:15,164 --> 00:37:16,592
is inconvenient for the prosecutor.
893
00:37:16,641 --> 00:37:17,771
Oh, so it's a heart attack, now?
894
00:37:17,820 --> 00:37:19,435
Because ten seconds ago,
it was an episode.
895
00:37:19,484 --> 00:37:21,584
- Counselor.
- He's just arrived at ICU.
896
00:37:21,633 --> 00:37:22,895
They'll be doing testing.
897
00:37:22,944 --> 00:37:24,458
His cardiologist is meeting him there.
898
00:37:24,507 --> 00:37:26,396
All due respect to
Mr. Moore's cardiologist,
899
00:37:26,477 --> 00:37:28,302
but I feel it is highly coincidental
900
00:37:28,351 --> 00:37:30,909
that the morning we are finally
starting this trial,
901
00:37:30,958 --> 00:37:33,179
Mr. Moore, once again,
suffers an episode.
902
00:37:33,228 --> 00:37:35,192
Mr. Carisi, if this is a ruse,
903
00:37:35,801 --> 00:37:37,747
- the court will respond.
- You said it yourself...
904
00:37:37,812 --> 00:37:39,120
"If need be, he should be"
905
00:37:39,169 --> 00:37:40,964
"brought in here on a stretcher."
906
00:37:41,012 --> 00:37:42,178
He's shown contempt for this court,
907
00:37:42,226 --> 00:37:43,271
- and your Honor...
- Your Honor,
908
00:37:43,320 --> 00:37:44,833
the only one showing
contempt is Mr. Carisi.
909
00:37:44,882 --> 00:37:46,521
Your client's afraid to have the women
910
00:37:46,570 --> 00:37:48,224
he raped confront him in open court!
911
00:37:48,273 --> 00:37:49,576
That's enough, Mr. Carisi!
912
00:37:49,625 --> 00:37:51,088
Not one more word!
913
00:37:51,927 --> 00:37:53,521
Now, I'll grant another postponement,
914
00:37:53,570 --> 00:37:55,933
but your client better be
on death's door.
915
00:37:57,138 --> 00:37:58,358
We're adjourned.
916
00:37:59,924 --> 00:38:01,211
Hey.
917
00:38:02,489 --> 00:38:04,294
He's not gonna get away with this.
918
00:38:04,903 --> 00:38:06,523
He already has.
919
00:38:17,103 --> 00:38:18,326
Hey.
920
00:38:19,819 --> 00:38:21,773
Hey. Rollins.
921
00:38:22,165 --> 00:38:23,646
Rough day in court, huh?
922
00:38:26,330 --> 00:38:28,218
The sketch of you was really good.
923
00:38:32,075 --> 00:38:33,828
Did Benson send you in here
to buck me up?
924
00:38:33,891 --> 00:38:36,596
No, I just thought I'd check in on you.
925
00:38:37,521 --> 00:38:38,967
I got a sitter tonight.
926
00:38:39,016 --> 00:38:40,310
Thought I could drive you home.
927
00:38:40,359 --> 00:38:42,217
Stop for a drink or...
928
00:38:42,266 --> 00:38:43,859
Or three.
929
00:38:45,892 --> 00:38:47,893
Uh, yeah, I gotta...
930
00:38:48,615 --> 00:38:50,217
I got a lotta loose ends with Sir Toby
931
00:38:50,266 --> 00:38:52,494
and paperwork with Davies case.
932
00:38:52,953 --> 00:38:54,889
Only way out is through, right?
933
00:38:55,154 --> 00:38:56,295
Besides, I'd...
934
00:38:56,459 --> 00:38:58,491
I'd probably be lousy company right now.
935
00:38:59,293 --> 00:39:00,477
Rain check.
936
00:39:00,525 --> 00:39:02,025
Yeah.
937
00:39:10,679 --> 00:39:13,080
Hang in there, Dominick.
938
00:40:06,910 --> 00:40:08,244
Lakira.
939
00:40:10,941 --> 00:40:12,326
What happened to Davies?
940
00:40:12,878 --> 00:40:15,299
As we expected, he pleaded not guilty.
941
00:40:16,968 --> 00:40:19,054
- Okay.
- The judge denied bail.
942
00:40:19,628 --> 00:40:20,858
With the DNA,
943
00:40:20,907 --> 00:40:23,025
and with your testimony
going to pattern,
944
00:40:23,333 --> 00:40:25,032
Carisi feels optimistic.
945
00:40:28,612 --> 00:40:30,217
So, they believe us?
946
00:40:31,333 --> 00:40:32,772
They do.
947
00:40:59,297 --> 00:41:01,461
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
65754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.